1 00:00:08,071 --> 00:00:10,532 On commence tout juste 2 00:00:10,615 --> 00:00:15,328 à essayer de comprendre ce que l'on appelle "la santé mentale". 3 00:00:15,411 --> 00:00:18,164 Dans toutes les ethnies, cultures, classes sociales, 4 00:00:18,248 --> 00:00:20,583 la santé mentale est une problématique universelle. 5 00:00:21,251 --> 00:00:22,919 Je souffre de TOC. 6 00:00:23,002 --> 00:00:25,213 Je me lève, je m'habille, 7 00:00:25,296 --> 00:00:29,092 mais au fond, je suis brisé. 8 00:00:29,801 --> 00:00:32,219 Les gens croient qu'on tombe malade et qu'on guérit. 9 00:00:32,302 --> 00:00:34,097 Ça ne marche pas comme ça. 10 00:00:34,180 --> 00:00:37,767 On a tous au moins un membre de notre famille 11 00:00:37,850 --> 00:00:42,856 qui souffre probablement de dépression, anxiété, traumatisme. 12 00:00:42,939 --> 00:00:44,816 CETTE DÉPRESSION ME TUE… 13 00:00:44,899 --> 00:00:47,861 Heureusement, il n'est jamais trop tard pour agir. 14 00:00:50,321 --> 00:00:53,867 Les gens brisés peuvent venir ici et être eux-mêmes. 15 00:00:55,910 --> 00:00:57,745 On a cette énorme chance. 16 00:00:57,829 --> 00:01:00,164 Il faut juste être au bon endroit. 17 00:01:01,541 --> 00:01:03,918 On a tous un fardeau à porter. 18 00:01:04,002 --> 00:01:06,212 On a tous une histoire. 19 00:01:12,135 --> 00:01:14,596 Beaucoup de gens partout dans le monde 20 00:01:14,679 --> 00:01:20,226 sont en souffrance émotionnelle, psychologique, mentale… 21 00:01:20,310 --> 00:01:21,311 Oui. 22 00:01:21,394 --> 00:01:23,062 …sans en être conscients, 23 00:01:23,146 --> 00:01:29,569 car cette année nous a vraiment mis 24 00:01:29,652 --> 00:01:32,447 au pied du mur en tant qu'êtres humains 25 00:01:32,530 --> 00:01:34,282 et individus. 26 00:01:34,365 --> 00:01:39,913 Si vous aviez déjà des soucis avant la COVID-19, 27 00:01:39,996 --> 00:01:43,124 ils se sont amplifiés. 28 00:01:43,208 --> 00:01:45,668 Pour beaucoup de gens, 29 00:01:45,752 --> 00:01:49,839 l'isolement et la solitude sont devenus une grande problématique. 30 00:01:50,423 --> 00:01:55,970 On est plus confrontés à la notion de deuil, 31 00:01:56,054 --> 00:01:59,265 qui n'implique pas seulement de perdre quelqu'un. 32 00:01:59,349 --> 00:02:03,019 C'est la perte des choses qui comptent. 33 00:02:03,102 --> 00:02:08,148 Pour les plus jeunes, la remise des diplômes 34 00:02:08,232 --> 00:02:09,526 qu'ils attendaient tant. 35 00:02:09,609 --> 00:02:12,153 - Être avec leurs amis. - Voilà. 36 00:02:12,237 --> 00:02:15,365 Le deuil de la vie, telle qu'on la connaît. 37 00:02:15,448 --> 00:02:20,828 Cette année a forgé notre société 38 00:02:20,912 --> 00:02:24,040 de bien des façons, et certains ne l'ont pas réalisé. 39 00:02:24,123 --> 00:02:26,668 On a dit que ça nous mettait sur un pied d'égalité. 40 00:02:26,751 --> 00:02:28,962 - C'est totalement faux. - En effet. 41 00:02:29,045 --> 00:02:31,256 Ceux qui souffraient déjà souffrent encore plus. 42 00:02:31,339 --> 00:02:33,675 - En effet. - La chose sur laquelle 43 00:02:33,758 --> 00:02:35,260 on peut tous s'accorder, 44 00:02:35,343 --> 00:02:39,556 c'est que chacun a vécu ce phénomène commun à sa manière. 45 00:02:39,639 --> 00:02:44,561 Exact. Les conséquences de la COVID-19 sur les gens… 46 00:02:45,770 --> 00:02:48,273 se traduiront de manière… 47 00:02:49,899 --> 00:02:51,401 totalement inédite 48 00:02:51,484 --> 00:02:54,529 si vous traversiez une passe difficile 49 00:02:54,612 --> 00:02:56,239 avant que ça n'arrive. 50 00:02:56,322 --> 00:03:01,452 Cette année a montré que 99,9 %, voire 100 % d'entre nous, 51 00:03:01,536 --> 00:03:05,582 - avons officiellement vécu… - Un traumatisme. 52 00:03:05,665 --> 00:03:06,958 - …un traumatisme. - Oui. 53 00:03:07,041 --> 00:03:09,002 Une forme de deuil ou de perte. 54 00:03:09,085 --> 00:03:11,546 - Oui. - Quelqu'un a dit : 55 00:03:11,629 --> 00:03:15,383 "La souffrance qui n'est pas transformée se transmet." 56 00:03:15,466 --> 00:03:17,385 C'est de la projection. 57 00:03:17,468 --> 00:03:22,724 Les gens qui souffrent, et de manière légitime, 58 00:03:22,807 --> 00:03:24,976 de leur enfance, de leur environnement, 59 00:03:25,059 --> 00:03:27,520 ce qui leur est arrivé, ce qu'ils ont vu. 60 00:03:27,604 --> 00:03:31,399 Si on ne le transforme pas ça, si on ne travaille pas dessus, 61 00:03:31,482 --> 00:03:34,652 alors ça va sortir de plusieurs façons 62 00:03:34,736 --> 00:03:36,487 incontrôlables et imprévisibles. 63 00:03:36,571 --> 00:03:39,699 C'est en suspens et ça nous dévore de l'intérieur. 64 00:03:39,782 --> 00:03:42,827 On ne le réalise pas forcément. 65 00:03:42,911 --> 00:03:45,830 Je suis le premier à le reconnaître. 66 00:03:45,914 --> 00:03:50,418 J'ai eu peur avant ma première thérapie. Peur de perdre… 67 00:03:50,501 --> 00:03:52,045 Quand avez-vous commencé ? 68 00:03:52,128 --> 00:03:55,465 - Il y a quatre ans. - C'est assez récent, alors. 69 00:03:55,548 --> 00:03:57,091 Quatre ans de thérapie 70 00:03:57,175 --> 00:04:02,013 pour quelqu'un qui n'aurait jamais cru en faire, 71 00:04:02,096 --> 00:04:04,098 c'est très long. 72 00:04:04,182 --> 00:04:07,977 Je n'étais dans un environnement où on m'encourageait à le faire. 73 00:04:08,061 --> 00:04:09,812 C'était tabou. 74 00:04:09,896 --> 00:04:12,315 Quel a été le déclic ? 75 00:04:14,192 --> 00:04:16,653 Le passé. J'ai voulu m'en guérir. 76 00:04:26,996 --> 00:04:30,208 Pendant des années, je n'y pensais pas. 77 00:04:32,293 --> 00:04:35,046 Je n'imaginais même pas que ça existait. 78 00:04:45,598 --> 00:04:47,642 Je voulais juste être normal. 79 00:04:47,725 --> 00:04:48,893 ÉCOLE DE WETHERBY 80 00:04:48,977 --> 00:04:53,106 Ne plus être "le prince Harry", mais juste "Harry". 81 00:04:55,024 --> 00:04:56,818 C'était une vie déstabilisante. 82 00:04:59,654 --> 00:05:01,698 Malheureusement, quand je pense à ma mère, 83 00:05:01,781 --> 00:05:05,743 c'est toujours la même image qui revient. 84 00:05:10,123 --> 00:05:13,167 On est dans la voiture avec la ceinture attachée, 85 00:05:13,251 --> 00:05:15,378 mon frère est là aussi, 86 00:05:15,461 --> 00:05:21,301 et ma mère conduit, poursuivie par cinq mobylettes 87 00:05:21,384 --> 00:05:23,511 de paparazzis. 88 00:05:23,595 --> 00:05:26,556 Elle ne pouvait pas conduire à cause des larmes. 89 00:05:26,639 --> 00:05:28,558 Elle n'avait aucune protection. 90 00:05:31,102 --> 00:05:34,314 Le sentiment qui revient, c'est l'impuissance. 91 00:05:34,397 --> 00:05:39,319 D'être un garçon trop jeune pour protéger une femme. 92 00:05:39,402 --> 00:05:40,862 Ma mère, en l'occurrence. 93 00:05:42,197 --> 00:05:43,615 Et c'était tous les jours. 94 00:05:56,044 --> 00:05:58,338 - Ça suffit. Merci. - D'accord. 95 00:05:58,421 --> 00:06:00,173 On peut avoir une petite photo ? 96 00:06:13,686 --> 00:06:15,563 Tous les jours jusqu'à sa mort. 97 00:06:15,647 --> 00:06:18,191 Nous suivons les événements à Paris… 98 00:06:18,274 --> 00:06:19,275 31 AOÛT 1997 99 00:06:19,359 --> 00:06:21,778 …la princesse Diana a été blessée dans un accident. 100 00:06:21,861 --> 00:06:23,947 Son compagnon, Dodi Al-Fayed, serait décédé. 101 00:06:24,030 --> 00:06:26,241 Des paparazzis seraient impliqués, 102 00:06:26,324 --> 00:06:28,368 ils ont poursuivi la princesse. 103 00:06:28,451 --> 00:06:30,745 Selon nos informations, ils étaient à moto, 104 00:06:30,828 --> 00:06:32,914 et sont impliqués dans l'accident. 105 00:06:34,123 --> 00:06:36,501 Quand on m'a enlevé ma mère à l'âge de 12 ans, 106 00:06:36,584 --> 00:06:38,670 juste avant mes 13 ans, 107 00:06:38,753 --> 00:06:40,588 je ne voulais plus de cette vie. 108 00:06:42,715 --> 00:06:48,638 Partager le deuil de la mort de ma mère avec le reste du monde. 109 00:06:51,307 --> 00:06:53,059 Ce dont je me souviens le plus, 110 00:06:53,142 --> 00:06:56,855 c'est le bruit des sabots des chevaux sur les pavés. 111 00:06:56,938 --> 00:06:59,649 Sur la route rouge du Mall. 112 00:06:59,732 --> 00:07:01,860 On était tous les deux sous le choc. 113 00:07:05,363 --> 00:07:08,241 C'était comme si j'étais en dehors de mon corps, 114 00:07:08,324 --> 00:07:11,160 et que j'avançais en faisant ce qu'on me disait. 115 00:07:12,328 --> 00:07:18,293 Ne montrer que le dixième de l'émotion des gens. 116 00:07:18,960 --> 00:07:20,670 Charles. 117 00:07:20,753 --> 00:07:23,339 Mais c'était ma mère. Ils ne l'avaient jamais rencontrée. 118 00:07:23,423 --> 00:07:25,633 William. 119 00:07:25,717 --> 00:07:27,427 Quand vous parliez… 120 00:07:27,510 --> 00:07:29,721 Je vais essayer de ne pas pleurer… 121 00:07:29,804 --> 00:07:32,015 Quand vous parliez, je me suis dit 122 00:07:32,098 --> 00:07:35,476 que nous, qui adorions et aimions votre mère de loin, 123 00:07:35,560 --> 00:07:40,690 avons pu pleurer sa mort, contrairement à vous. 124 00:07:40,773 --> 00:07:41,941 Tout à fait. 125 00:07:42,734 --> 00:07:45,653 J'étais tellement en colère de ce qui s'était passé, 126 00:07:45,737 --> 00:07:50,074 et de ce manque total de justice. 127 00:07:50,158 --> 00:07:52,076 Rien du tout. 128 00:07:53,620 --> 00:07:56,289 Ces gens qui l'ont poursuivie dans le tunnel 129 00:07:56,372 --> 00:08:00,543 l'ont photographiée en train de mourir sur la banquette arrière. 130 00:08:01,294 --> 00:08:05,882 Je suis tellement en colère que je pourrais aller dans les commerces 131 00:08:05,965 --> 00:08:09,135 prendre tous ces magazines, et les faire brûler. 132 00:08:09,219 --> 00:08:10,511 LA PHOTO DE DIANA MOURANTE FAIT SCANDALE 133 00:08:10,595 --> 00:08:12,680 HONTE À VOUS 134 00:08:12,764 --> 00:08:14,432 Je ne voulais pas penser à elle, 135 00:08:14,515 --> 00:08:16,142 si je le faisais 136 00:08:16,226 --> 00:08:19,604 je me disais que je ne pouvais pas la ramener. 137 00:08:19,687 --> 00:08:22,440 Ça me rendait triste. À quoi bon ? 138 00:08:22,524 --> 00:08:24,150 Pourquoi penser à quelqu'un 139 00:08:24,234 --> 00:08:26,736 que vous avez perdu et qui ne reviendra pas ? 140 00:08:26,819 --> 00:08:30,198 J'ai donc décidé de ne pas en parler. 141 00:08:30,281 --> 00:08:33,993 - On en parlait autour de vous ? - Non, personne. 142 00:08:38,248 --> 00:08:40,333 Vous avez tout bien préparé. 143 00:08:41,041 --> 00:08:44,963 Pendant plusieurs années 144 00:08:45,046 --> 00:08:47,840 à faire complètement l'autruche, tout dissimuler, 145 00:08:47,924 --> 00:08:49,842 comme je l'ai dit, quand on demandait : 146 00:08:49,926 --> 00:08:52,637 "Comment ça va ?", je répondais : "Bien". 147 00:08:52,720 --> 00:08:56,057 Ni heureux, ni triste. Juste "bien". C'était la réponse facile. 148 00:08:58,351 --> 00:09:01,771 Mais je n'allais pas bien du tout. 149 00:09:01,855 --> 00:09:05,358 Dès que j'enfilais mon costume-cravate, j'étais dans le rôle, 150 00:09:05,441 --> 00:09:08,403 je me disais : "Entre dans l'arène", 151 00:09:08,486 --> 00:09:10,196 je me motivais face au miroir. 152 00:09:10,280 --> 00:09:12,824 Avant de partir, j'étais en sueur, mon cœur palpitait. 153 00:09:12,907 --> 00:09:18,496 Je prenais sur moi. Crises de panique, anxiété sévère. 154 00:09:18,580 --> 00:09:23,042 De mes 28 à mes 32 ans, 155 00:09:23,126 --> 00:09:25,587 ma vie a été un véritable cauchemar. 156 00:09:27,130 --> 00:09:30,508 J'étais terrifié en montant en voiture 157 00:09:30,592 --> 00:09:32,760 et dès que je voyais un appareil photo. 158 00:09:33,219 --> 00:09:34,429 Que ressentiez-vous ? 159 00:09:34,512 --> 00:09:35,972 Je transpirais. 160 00:09:36,055 --> 00:09:37,932 Comme si la température de mon corps 161 00:09:38,016 --> 00:09:40,643 dépassait celle des autres de trois degrés. 162 00:09:41,811 --> 00:09:44,689 Je me disais que mon visage était rouge tomate, 163 00:09:44,772 --> 00:09:47,150 et que tout le monde voyait mes émotions. 164 00:09:47,233 --> 00:09:49,777 Sans savoir pourquoi. C'était donc gênant. 165 00:09:49,861 --> 00:09:51,404 Ça vous monte à la tête, 166 00:09:51,487 --> 00:09:54,073 et tout le monde vous regarde. 167 00:09:54,157 --> 00:09:58,369 Une goutte de sueur, et pour vous, c'est votre visage entier qui coule. 168 00:10:00,747 --> 00:10:03,291 Je suis en nage, et dans ma tête, je me dis : 169 00:10:03,374 --> 00:10:06,461 "C'est tellement gênant. Que pensent-ils de moi ? 170 00:10:06,544 --> 00:10:09,297 Ils ne se doutent pas. Je ne peux pas leur dire." 171 00:10:10,798 --> 00:10:13,718 Partout où j'allais, dès que je rencontrais quelqu'un, 172 00:10:13,801 --> 00:10:16,221 ça s'emparait de moi. 173 00:10:16,304 --> 00:10:17,847 Faire face à l'émotion des gens. 174 00:10:17,931 --> 00:10:20,808 Et quand je croisais quelqu'un qui transpirait plus que moi, 175 00:10:20,892 --> 00:10:23,311 je m'arrêtais pour lui parler, 176 00:10:23,394 --> 00:10:26,397 je reprenais mon calme, et je pouvais repartir. 177 00:10:27,649 --> 00:10:29,984 Je voulais boire. Prendre des drogues. 178 00:10:30,068 --> 00:10:33,988 Je voulais faire le nécessaire pour ne plus me sentir 179 00:10:34,072 --> 00:10:36,491 comme je me sentais. 180 00:10:36,574 --> 00:10:42,539 J'ai réalisé que même si je ne buvais pas du lundi au vendredi, 181 00:10:42,622 --> 00:10:45,917 je buvais la quantité d'une semaine 182 00:10:46,000 --> 00:10:48,545 en un seul soir, le vendredi ou le samedi. 183 00:10:48,628 --> 00:10:51,673 Je ne buvais pas parce que j'aimais ça, 184 00:10:51,756 --> 00:10:53,716 mais pour camoufler quelque chose. 185 00:10:53,800 --> 00:10:56,886 Vous étiez conscient, à l'époque, 186 00:10:56,970 --> 00:10:59,097 que vous camoufliez quelque chose ? 187 00:10:59,180 --> 00:11:01,224 Non, je n'en avais aucune idée. 188 00:11:02,850 --> 00:11:07,188 Mon cerveau me disait que j'étais en combat. 189 00:11:08,314 --> 00:11:10,859 Je ne le savais pas. Comment aurais-je pu ? 190 00:11:13,111 --> 00:11:16,030 Mes dix plus belles années ont été dans l'armée. 191 00:11:16,990 --> 00:11:18,157 Sans hésiter. 192 00:11:19,200 --> 00:11:22,203 Je portais le même uniforme que les autres. 193 00:11:23,037 --> 00:11:25,039 Je suivais le même entraînement. 194 00:11:25,123 --> 00:11:27,584 Parti du bas de l'échelle, comme les autres. 195 00:11:27,667 --> 00:11:31,296 On ne me traitait pas différemment. 196 00:11:32,380 --> 00:11:33,756 Et voilà ! 197 00:11:33,840 --> 00:11:36,134 Là où je me suis senti le plus normal, 198 00:11:36,217 --> 00:11:39,762 le plus à l'aise quand j'étais jeune, 199 00:11:39,846 --> 00:11:43,099 c'était en Afghanistan, loin des médias. 200 00:11:45,727 --> 00:11:50,481 Mais il me restait à régler toute l'amertume du passé. 201 00:11:54,485 --> 00:11:58,489 À la fin de la vingtaine, je me suis questionné : 202 00:11:58,573 --> 00:12:00,241 "Qu'est-ce que je fais là ?" 203 00:12:01,826 --> 00:12:05,788 C'est là que j'ai réalisé que je ne pouvais plus me cacher. 204 00:12:06,623 --> 00:12:10,460 Ma famille me disait : "Joue le jeu, et tout ira bien." 205 00:12:11,544 --> 00:12:15,465 Mais je tiens énormément de ma mère. 206 00:12:17,050 --> 00:12:22,430 Je me sens en dehors du système, 207 00:12:22,513 --> 00:12:24,224 mais j'y suis coincé. 208 00:12:26,976 --> 00:12:29,520 Le seul moyen de s'en libérer, 209 00:12:29,604 --> 00:12:31,105 c'est de dire la vérité. 210 00:12:36,945 --> 00:12:39,197 J'ai toujours été chef cuisinier. 211 00:12:40,490 --> 00:12:43,243 Tout le monde savait que j'en deviendrais un. 212 00:12:44,369 --> 00:12:47,413 Bonjour, je suis le chef Rashad, fondateur de Black Food Collective. 213 00:12:47,497 --> 00:12:51,626 J'ai lancé Black Food Collective en 2017. Notre premier événement était AfroTech. 214 00:12:52,293 --> 00:12:55,630 Vous pouvez tous aller les aider à décharger le camion ? 215 00:12:55,713 --> 00:12:57,257 - Comment ça va ? - Bien. 216 00:12:57,340 --> 00:12:58,925 La queue ne doit pas être là. 217 00:12:59,008 --> 00:13:00,885 Ce qui manque dans le culinaire, 218 00:13:00,969 --> 00:13:02,345 c'est des restaurants noirs. 219 00:13:02,428 --> 00:13:04,722 Je suis le chef Rashad, j'ai organisé tout ça. 220 00:13:04,806 --> 00:13:06,182 LE CHAMPION DE L'ÉMISSION CHOPPED 221 00:13:06,266 --> 00:13:09,894 La nourriture rassemble des gens de tous les horizons. 222 00:13:09,978 --> 00:13:11,855 - Et voilà. - Merci beaucoup. 223 00:13:11,938 --> 00:13:16,609 On me disait : "Tu seras soit chef, soit prêtre." 224 00:13:16,693 --> 00:13:19,487 On veut créer et développer ces commerces 225 00:13:19,571 --> 00:13:21,906 en montrant qu'ils peuvent dégager des bénéfices 226 00:13:21,990 --> 00:13:24,075 au sein de leur communauté et de leur famille, 227 00:13:24,158 --> 00:13:25,702 de façon durable. 228 00:13:27,287 --> 00:13:30,081 Quand je vais parler aux gens, 229 00:13:30,164 --> 00:13:33,334 on me dit : "Vos paroles sont si inspirantes." 230 00:13:34,711 --> 00:13:37,005 Je réponds : "Ce n'est pas moi." 231 00:13:39,382 --> 00:13:41,092 Ce n'est pas Rashad. 232 00:13:43,595 --> 00:13:45,847 On m'a appris à cacher mes émotions. 233 00:13:45,930 --> 00:13:49,017 J'arrive à me lever, m'habiller, 234 00:13:49,100 --> 00:13:53,313 faire un grand sourire et être "positif", 235 00:13:53,396 --> 00:13:57,734 mais au fond, je suis brisé. 236 00:13:59,777 --> 00:14:04,490 Des éléments de mon enfance m'ont sévèrement impacté. 237 00:14:04,574 --> 00:14:08,119 Quand j'étais petit, la police est arrivée à la maison 238 00:14:08,203 --> 00:14:10,788 et mon père est parti en prison. 239 00:14:12,332 --> 00:14:15,043 J'allais le voir là-bas. 240 00:14:15,960 --> 00:14:19,047 J'ai vu des choses durant ma jeunesse. 241 00:14:19,130 --> 00:14:21,049 Des amis accros à la drogue, 242 00:14:21,132 --> 00:14:23,468 d'autres qui parlaient tous seuls. 243 00:14:23,551 --> 00:14:24,552 J'ai… 244 00:14:25,637 --> 00:14:29,891 Tous ces gens, ces hommes noirs que je connais, 245 00:14:29,974 --> 00:14:32,810 plus ou moins jeunes, qui affrontent… 246 00:14:34,562 --> 00:14:36,731 ou qui n'affrontent rien du tout. 247 00:14:38,650 --> 00:14:40,652 Je les regarde… 248 00:14:44,489 --> 00:14:47,867 Quand je les regarde, je me vois. 249 00:14:54,332 --> 00:14:58,086 On stigmatise communément beaucoup… 250 00:14:58,169 --> 00:14:59,170 VOIX DU DR BRUCE PERRY 251 00:14:59,254 --> 00:15:00,296 CHERCHEUR 252 00:15:00,380 --> 00:15:02,215 …les gens en souffrance psychologique. 253 00:15:02,298 --> 00:15:08,054 L'ironie, c'est qu'on a tous au moins un membre de notre famille 254 00:15:08,137 --> 00:15:10,390 qui souffre probablement 255 00:15:10,473 --> 00:15:14,102 de dépression, anxiété, addiction, dépendance ou traumatisme. 256 00:15:14,185 --> 00:15:18,731 Au moins 80 % de la population souffre d'une de ces pathologies. 257 00:15:19,607 --> 00:15:22,277 Les gens ne réfléchiraient pas 258 00:15:22,360 --> 00:15:26,114 si leur enfant avait un cancer et qu'il fallait le traiter, 259 00:15:26,197 --> 00:15:28,825 mais sont gênés de dire : "Mon enfant est en dépression, 260 00:15:28,908 --> 00:15:30,827 et il lui faut un traitement." 261 00:15:31,327 --> 00:15:34,080 Notre société a encore du chemin à faire. 262 00:15:35,582 --> 00:15:37,375 On m'a reproché 263 00:15:37,458 --> 00:15:40,712 d'en parler, et d'être transparent là-dessus. 264 00:15:41,421 --> 00:15:43,590 "Ne dis rien", "n'en parle pas", "tais-toi". 265 00:15:43,673 --> 00:15:45,550 "Tu parles trop." 266 00:15:47,135 --> 00:15:52,056 Après la dépression et l'anxiété, j'ai perdu ma passion pour la cuisine. 267 00:15:52,140 --> 00:15:53,850 Elle a disparu. 268 00:15:54,934 --> 00:15:56,519 En 2018, j'ai gagné Chopped. 269 00:15:57,270 --> 00:15:59,814 Chef Rashad Armstead, vous êtes champion de Chopped. 270 00:16:00,398 --> 00:16:05,195 Savourez votre victoire avant d'emmener 10 000 dollars à la banque. 271 00:16:05,278 --> 00:16:06,571 Merci. 272 00:16:06,654 --> 00:16:09,240 Je n'ai même pas regardé l'épisode. 273 00:16:09,324 --> 00:16:13,578 Je me souviens de ma détresse en faisant l'émission. 274 00:16:14,537 --> 00:16:18,291 En un an, toute ma vie a complètement changé. 275 00:16:18,374 --> 00:16:23,254 J'ai divorcé, fermé deux restaurants, plus de voiture. 276 00:16:23,338 --> 00:16:24,797 Je suis surendetté. 277 00:16:24,881 --> 00:16:28,092 En tant que Noir, 278 00:16:28,176 --> 00:16:31,930 on essaie tellement de bien faire 279 00:16:32,013 --> 00:16:34,265 ce qu'on nous dit que l'on doit faire, 280 00:16:34,349 --> 00:16:37,018 ce que l'on doit être, comment se comporter, 281 00:16:37,101 --> 00:16:39,270 comment vivre, 282 00:16:39,354 --> 00:16:42,482 sans se douter des conséquences sous-jacentes. 283 00:16:42,565 --> 00:16:45,276 La location de voiture dit que je corresponds au profil 284 00:16:45,360 --> 00:16:47,403 d'un homme avec une fausse carte bancaire. 285 00:16:48,154 --> 00:16:50,865 On m'a retenu quelques minutes car je suis noir. 286 00:16:50,949 --> 00:16:53,201 Cet homme est mal garé. Mettez ça sur Facebook. 287 00:16:53,284 --> 00:16:55,495 Je suis resté deux secondes. C'est inutile. 288 00:16:55,578 --> 00:16:58,164 C'est pour me protéger de vous, 289 00:16:58,248 --> 00:17:00,625 vous appelez la police car quelqu'un 290 00:17:00,708 --> 00:17:03,086 est mal garé deux secondes, c'est inouï. 291 00:17:03,169 --> 00:17:06,004 - Une seconde puis une autre. - C'est surtout parce que… 292 00:17:06,089 --> 00:17:08,383 Parfois, on a envie d'abandonner. 293 00:17:09,133 --> 00:17:12,387 Parfois de se battre encore plus. 294 00:17:13,388 --> 00:17:16,265 Ça fait partie des situations 295 00:17:16,349 --> 00:17:19,851 où il faut trouver de l'espoir dans l'obscurité. 296 00:17:22,938 --> 00:17:24,440 Dans la communauté noire, 297 00:17:25,274 --> 00:17:29,779 on nous répète d'aller à l'église, de parler à Dieu, 298 00:17:30,613 --> 00:17:32,323 et que tout ira bien. 299 00:17:34,158 --> 00:17:37,954 La thérapie est taboue dans la communauté noire. 300 00:17:38,037 --> 00:17:39,122 Ça ne se fait pas. 301 00:17:40,790 --> 00:17:42,375 J'ai tout gardé à l'intérieur. 302 00:17:43,877 --> 00:17:46,462 Et me voilà en dépression, avec de l'anxiété. 303 00:17:47,714 --> 00:17:49,465 J'ai parfois des idées suicidaires. 304 00:17:50,341 --> 00:17:52,844 C'est une sensation si lourde. 305 00:17:53,469 --> 00:17:55,305 Comme si j'avais des poids à porter. 306 00:17:55,930 --> 00:17:58,933 J'essaie d'avancer comme je peux. 307 00:17:59,559 --> 00:18:00,977 Je suis comme ça : 308 00:18:01,060 --> 00:18:03,730 "Continue, vas-y, allez." 309 00:18:04,480 --> 00:18:06,316 Les souvenirs de l'enfance reviennent. 310 00:18:07,066 --> 00:18:09,527 Je suis paralysé de peur. 311 00:18:11,529 --> 00:18:15,200 Mais je dois prendre sur moi, car si je n'avance pas, 312 00:18:15,283 --> 00:18:16,868 alors que faire ? 313 00:18:18,161 --> 00:18:20,413 Je suis comme un hamster dans sa roue. 314 00:18:21,664 --> 00:18:23,750 Je cours sans aller nulle part. 315 00:18:30,882 --> 00:18:33,593 Je vais voir une psy. Je ne pensais pas être si tendu. 316 00:18:35,929 --> 00:18:38,389 Des tas de choses me traversent l'esprit. 317 00:18:38,473 --> 00:18:39,474 C'est dur… 318 00:18:41,768 --> 00:18:44,437 Surtout parce que j'ai eu du mal à me lever. 319 00:18:44,520 --> 00:18:47,106 C'est une de ces journées où tout est compliqué, 320 00:18:47,190 --> 00:18:50,527 se réveiller et marcher demandent un gros effort. 321 00:18:51,611 --> 00:18:54,030 Dans ma tête, c'était : 322 00:18:54,113 --> 00:18:56,199 "Décale le rendez-vous. Fais ci, fais ça. 323 00:18:56,282 --> 00:18:59,911 Reste au lit, tu mérites de te reposer." 324 00:18:59,994 --> 00:19:01,663 Ce genre de pensées. 325 00:19:02,163 --> 00:19:04,916 Mais je ne les ai pas écoutées. 326 00:19:07,794 --> 00:19:10,880 J'ai appris qu'en disant des choses, on leur donne vie. 327 00:19:10,964 --> 00:19:14,259 Des choses que je n'évoque pas, 328 00:19:14,342 --> 00:19:15,802 que je ne partage pas. 329 00:19:18,304 --> 00:19:19,722 Je vais devoir en parler 330 00:19:19,806 --> 00:19:21,975 si je veux aller mieux. 331 00:19:22,809 --> 00:19:24,394 J'appréhende beaucoup. 332 00:19:30,650 --> 00:19:33,111 C'était vraiment intense, 333 00:19:33,194 --> 00:19:34,404 mais également… 334 00:19:35,738 --> 00:19:37,365 Quand je lui racontais 335 00:19:37,448 --> 00:19:40,535 certaines situations, elle me répondait : 336 00:19:42,161 --> 00:19:43,204 "Je vois. 337 00:19:43,288 --> 00:19:46,958 Ce sont de gros signaux d'alarme." 338 00:19:50,003 --> 00:19:52,171 Je suis passé par toutes les émotions. 339 00:19:53,006 --> 00:19:54,007 Vraiment. 340 00:19:58,344 --> 00:20:02,140 Si je ne suis pas honnête envers moi-même, 341 00:20:02,223 --> 00:20:05,560 si je ne m'autorise pas à ressentir toutes mes émotions, 342 00:20:05,643 --> 00:20:09,105 si je me mens, si je le cache, 343 00:20:09,189 --> 00:20:11,566 ça peut devenir dangereux. 344 00:20:11,649 --> 00:20:13,067 Il faut faire tomber le masque. 345 00:20:13,151 --> 00:20:16,779 C'est le seul moyen de me libérer, ne plus rien cacher. 346 00:20:19,657 --> 00:20:21,659 La santé mentale compte autant 347 00:20:21,743 --> 00:20:23,161 que celle du corps. 348 00:20:24,078 --> 00:20:25,830 Si on peut l'entraîner comme un muscle, 349 00:20:25,914 --> 00:20:28,458 le cerveau n'en est pas un, mais s'en occuper… 350 00:20:28,541 --> 00:20:31,419 autant que de notre santé physique… 351 00:20:31,502 --> 00:20:33,254 - Oui. - …et prendre soin 352 00:20:33,338 --> 00:20:34,547 de notre santé mentale. 353 00:20:34,631 --> 00:20:38,384 On sait que les deux sont liées de façon intrinsèque. 354 00:20:38,468 --> 00:20:40,845 Mais dans nos sociétés, dans le monde, 355 00:20:40,929 --> 00:20:43,348 c'est tellement stigmatisé, 356 00:20:43,431 --> 00:20:47,936 que la santé mentale est négligée. C'est une blessure invisible. 357 00:20:48,019 --> 00:20:51,314 Les choses que l'on ne voit pas, que l'on ne comprend pas, 358 00:20:51,397 --> 00:20:52,398 nous font peur. 359 00:20:53,483 --> 00:20:57,570 C'est dur de parler de quelque chose 360 00:20:57,654 --> 00:21:00,949 que beaucoup de gens ne ressentent peut-être pas. 361 00:21:02,200 --> 00:21:04,661 C'est bien, cogne. 362 00:21:06,746 --> 00:21:08,665 Très bien, voilà. Baisse-toi ! 363 00:21:09,791 --> 00:21:11,167 Baisse le menton ! 364 00:21:11,251 --> 00:21:14,212 Je suis à six mois des JO. 365 00:21:14,295 --> 00:21:16,172 Je suis la numéro trois mondiale, 366 00:21:16,256 --> 00:21:19,008 et on attend de moi… 367 00:21:19,092 --> 00:21:21,302 non seulement Tokyo, mais la médaille d'or. 368 00:21:23,137 --> 00:21:25,348 Sur le ring, durant tout le combat, 369 00:21:25,431 --> 00:21:27,600 elle peut mettre un coup et gagner. 370 00:21:28,560 --> 00:21:30,436 C'est magnifique à regarder. 371 00:21:32,355 --> 00:21:33,690 …championne, 372 00:21:33,773 --> 00:21:37,694 Virginia Fuchs ! 373 00:21:44,492 --> 00:21:47,245 Petite, je disais : "Je ne suis pas malade." 374 00:21:47,328 --> 00:21:48,663 "Je vais bien." 375 00:21:49,706 --> 00:21:51,040 Lève les mains. 376 00:21:52,709 --> 00:21:54,711 Au collège, je suis devenue anorexique. 377 00:21:54,794 --> 00:21:59,299 Je voulais faire un régime, tout s'est enchaîné, 378 00:21:59,382 --> 00:22:01,050 j'étais contente du résultat. 379 00:22:03,011 --> 00:22:05,638 Jusqu'à perdre tellement de poids, 380 00:22:05,722 --> 00:22:08,308 que le médecin et mes parents avaient peur 381 00:22:08,391 --> 00:22:11,603 que ça finisse par me tuer, ou m'affamer. 382 00:22:11,686 --> 00:22:13,438 On m'a donc hospitalisée. 383 00:22:15,023 --> 00:22:17,942 Les médecins ont découvert 384 00:22:18,026 --> 00:22:21,029 que la cause de l'anorexie était 385 00:22:21,112 --> 00:22:24,866 un trouble obsessionnel compulsif. 386 00:22:27,035 --> 00:22:28,703 VILLAGE OLYMPIQUE 387 00:22:28,786 --> 00:22:30,622 QG D'USA BOXING 388 00:22:36,669 --> 00:22:40,048 Quand je suis à Colorado Springs dans cette chambre pour moi, 389 00:22:40,131 --> 00:22:42,300 ça devient presque une prison. 390 00:22:42,383 --> 00:22:43,718 NETTOYER MES CHAUSSURES DE BOXE 391 00:22:43,801 --> 00:22:45,386 ME BROSSER LES DENTS 392 00:22:45,470 --> 00:22:48,014 Mes troubles reprennent le dessus, 393 00:22:48,097 --> 00:22:49,515 je suis toute seule. 394 00:22:51,517 --> 00:22:56,314 Parfois, je fais le ménage jusqu'à 5 h du matin. 395 00:22:58,274 --> 00:23:00,026 J'ai besoin de mes chaussures de boxe, 396 00:23:00,109 --> 00:23:02,278 mais je ne les mets que si elles sont propres. 397 00:23:03,029 --> 00:23:06,783 Je les lave énormément, car dans ma tête, 398 00:23:07,492 --> 00:23:09,494 le dessous est plein de microbes. 399 00:23:11,454 --> 00:23:14,165 Impossible d'enfiler des chaussures sales. 400 00:23:15,750 --> 00:23:16,751 Mince. 401 00:23:17,377 --> 00:23:18,378 Là… 402 00:23:19,879 --> 00:23:21,548 la chaussure a touché mon bras. 403 00:23:21,631 --> 00:23:23,716 Je dois donc aller me laver les mains. 404 00:23:23,800 --> 00:23:25,802 C'est un cercle vicieux. 405 00:23:25,885 --> 00:23:28,721 En nettoyant, je me salis. 406 00:23:29,556 --> 00:23:31,391 Et je dois aller me laver. 407 00:23:37,564 --> 00:23:40,400 Il me faut du savon. 408 00:23:50,368 --> 00:23:52,120 Ça devait prendre 10 minutes… 409 00:23:52,203 --> 00:23:54,497 J'essaie de m'y tenir, mais avec tout ça, 410 00:23:54,581 --> 00:23:56,082 ça change tout. 411 00:24:01,087 --> 00:24:06,009 Il faut que le savon coule dans mes mains d'une façon précise… 412 00:24:07,510 --> 00:24:10,471 sinon ce n'est pas assez propre pour moi. 413 00:24:14,100 --> 00:24:16,853 Il me faut deux savons différents pour me sentir propre. 414 00:24:17,729 --> 00:24:20,481 Je ne sais pas pourquoi, mais mon cerveau me le dit. 415 00:24:21,733 --> 00:24:23,234 La chaussure m'a touchée là. 416 00:24:24,152 --> 00:24:26,362 Sur le poignet, j'essaie donc 417 00:24:26,446 --> 00:24:29,282 de faire couler le savon là où elle m'a salie. 418 00:24:33,494 --> 00:24:34,787 Bon… 419 00:24:34,871 --> 00:24:37,498 Ces troubles sont comme un piège. 420 00:24:37,582 --> 00:24:39,417 Je m'ordonne d'arrêter, sans y arriver. 421 00:24:39,500 --> 00:24:41,920 Je suis coincée dans ce cycle de nettoyage. 422 00:24:42,712 --> 00:24:44,631 Même si je veux en sortir et arrêter… 423 00:24:45,465 --> 00:24:46,466 J'y étais presque. 424 00:24:46,549 --> 00:24:50,136 …mon cerveau me dit : "Non, recommence. Recommence." 425 00:24:50,845 --> 00:24:54,015 Si je n'ai pas lavé mes mains comme je le veux, 426 00:24:54,641 --> 00:24:57,936 je commence à me sentir très mal, 427 00:24:58,436 --> 00:25:01,523 mon esprit s'embrouille, mes muscles se contractent. 428 00:25:02,857 --> 00:25:05,151 Je n'arrive plus à réfléchir. 429 00:25:05,568 --> 00:25:06,861 Et c'est incessant. 430 00:25:09,697 --> 00:25:12,200 Je l'ai longtemps caché. 431 00:25:12,283 --> 00:25:16,621 J'ai perdu confiance en moi. 432 00:25:17,455 --> 00:25:18,665 Je ne m'aimais pas. 433 00:25:20,124 --> 00:25:22,293 J'avais peur que l'on me juge, 434 00:25:22,377 --> 00:25:24,212 que l'on me trouve bizarre. 435 00:25:25,964 --> 00:25:28,716 Le fait d'en avoir parlé m'a aidée à mieux comprendre. 436 00:25:28,800 --> 00:25:30,718 On me dit : "Pourquoi tu fais ça ?" 437 00:25:30,802 --> 00:25:32,804 et je me questionne : "Pourquoi je le fais ?" 438 00:25:32,887 --> 00:25:36,766 Je réfléchis donc, et quand j'ai compris, je me dis : 439 00:25:36,849 --> 00:25:37,934 "D'accord." 440 00:25:38,017 --> 00:25:39,602 - Oui. - Tu vois ça ? 441 00:25:40,144 --> 00:25:42,981 Tu vois ce que tu fais ? Tu le vois ? 442 00:25:43,064 --> 00:25:45,567 Je n'aime pas que mes bandes touchent le sol. 443 00:25:46,359 --> 00:25:48,653 Mes coéquipiers s'en fichent, ils les posent, 444 00:25:48,736 --> 00:25:50,488 même si elles traînent au sol. 445 00:25:50,572 --> 00:25:52,949 Moi c'est : "Non !" 446 00:25:53,032 --> 00:25:56,536 Quand Derwin les enlève, on ne les laisse pas traîner. 447 00:25:56,619 --> 00:25:59,747 Il fait enfin attention. Il les met sur son épaule. 448 00:25:59,831 --> 00:26:02,834 Il a mis du temps à apprendre, mais c'est bon. 449 00:26:03,376 --> 00:26:06,254 Le sol, c'est une lave de contamination. 450 00:26:06,337 --> 00:26:08,131 Je le vois comme ça. 451 00:26:10,174 --> 00:26:14,095 La plupart des gens qui ont peur des contaminations 452 00:26:14,178 --> 00:26:17,891 craignent de tomber malades et de mourir. 453 00:26:17,974 --> 00:26:19,392 Moi ce n'est pas ça. 454 00:26:19,475 --> 00:26:21,477 Je ne dis pas : "J'ai son sang dans la bouche. 455 00:26:21,561 --> 00:26:23,146 Je vais tomber malade et mourir." 456 00:26:23,229 --> 00:26:24,647 Je n'ai pas peur de ça. 457 00:26:24,731 --> 00:26:26,608 Ma peur repose plus 458 00:26:26,691 --> 00:26:31,112 sur le fait que je me sente sale, dégoûtante. 459 00:26:33,781 --> 00:26:36,409 Les TOC sont des pensées récurrentes, 460 00:26:36,492 --> 00:26:38,494 source de détresse, anxiété, peur… 461 00:26:38,578 --> 00:26:40,496 VOIX DU DR ANGELA SMITH PSYCHOLOGUE CLINICIENNE 462 00:26:40,580 --> 00:26:44,667 …et des comportements répétitifs visant à réduire cette détresse. 463 00:26:46,377 --> 00:26:48,630 Il y a plusieurs types de TOC. 464 00:26:48,713 --> 00:26:52,133 Les gens connaissent ceux liés à l'ordre et la symétrie, 465 00:26:52,217 --> 00:26:54,302 ou le besoin de faire les choses bien. 466 00:26:54,928 --> 00:26:58,848 Lors de TOC liés à la contamination, on a la peur du dégoût. 467 00:27:04,354 --> 00:27:07,607 C'est une sensation tellement désagréable, 468 00:27:07,690 --> 00:27:10,235 insupportable, persistante, 469 00:27:10,318 --> 00:27:15,740 que l'on met ces rituels en place pour s'en débarrasser. 470 00:27:20,245 --> 00:27:22,872 J'ai toujours été capable 471 00:27:22,956 --> 00:27:25,792 de ne pas laisser mes TOC perturber la boxe. 472 00:27:26,626 --> 00:27:29,295 Mais en février, tout a changé. 473 00:27:30,630 --> 00:27:33,424 Je n'ai dormi que deux heures en trois jours. 474 00:27:34,133 --> 00:27:36,844 Si à l'entraînement quelque chose touchait ma peau, 475 00:27:36,928 --> 00:27:38,846 j'allais la laver, mais… 476 00:27:38,930 --> 00:27:40,932 Je lavais ce tout petit bout 477 00:27:41,015 --> 00:27:43,726 qui avait été brièvement en contact avec le sol. 478 00:27:43,810 --> 00:27:46,020 Je passais 30 minutes dessus, 479 00:27:46,104 --> 00:27:48,439 ensuite, j'allais faire ma lessive. 480 00:27:48,523 --> 00:27:50,191 La lessive n'était pas bien faite, 481 00:27:50,275 --> 00:27:52,318 donc je relançais la machine. 482 00:27:52,402 --> 00:27:53,903 Tout s'enchaînait. 483 00:27:54,529 --> 00:27:58,741 C'est devenu de pire en pire pour prendre une douche. 484 00:27:58,825 --> 00:28:00,076 Ça prenait une heure. 485 00:28:00,743 --> 00:28:02,996 Je n'utilisais qu'une éponge par douche, 486 00:28:03,079 --> 00:28:05,623 puis c'est passé à dix. 487 00:28:05,707 --> 00:28:07,292 Cinq savons par douche. 488 00:28:07,375 --> 00:28:10,128 Je vidais de grands tubes de gel douche. 489 00:28:10,211 --> 00:28:12,005 Deux par douche. 490 00:28:12,088 --> 00:28:15,216 Je n'avais pas le temps de descendre à la cantine pour manger. 491 00:28:15,300 --> 00:28:17,594 Je devais prendre une douche avant l'entraînement. 492 00:28:18,469 --> 00:28:21,681 J'y passais tellement de temps qu'en le faisant, 493 00:28:21,764 --> 00:28:24,350 mes muscles se tendaient, et je luttais… 494 00:28:24,434 --> 00:28:27,103 le souffle coupé comment lors d'un entraînement. 495 00:28:27,186 --> 00:28:31,524 C'était comme s'entraîner 24/24 avec une heure de sommeil. 496 00:28:32,901 --> 00:28:33,985 Trois jours sans dormir, 497 00:28:34,068 --> 00:28:36,321 ça vous rend fou, vous n'y voyez plus clair. 498 00:28:36,404 --> 00:28:40,283 Le troisième soir, j'étais coincée dans ce cycle. 499 00:28:41,784 --> 00:28:43,870 J'étais en boucle, continuellement. 500 00:28:43,953 --> 00:28:45,914 Toujours cette obsession d'être propre, 501 00:28:45,997 --> 00:28:48,625 et ça m'a énormément frustrée. 502 00:28:48,708 --> 00:28:50,793 Je me criais : "Stop !" 503 00:28:50,877 --> 00:28:53,254 Je pleurais, je me demandais comment arrêter. 504 00:28:53,338 --> 00:28:55,965 Je tournais en rond. 505 00:28:56,466 --> 00:28:57,717 Sans but précis. 506 00:28:57,800 --> 00:29:01,221 Prise au piège, sans savoir quoi faire, 507 00:29:01,304 --> 00:29:04,224 à me dire que la boxe, c'était fini, que je n'aurais plus d'amis. 508 00:29:04,307 --> 00:29:06,893 Que je n'aurais plus de vie. 509 00:29:06,976 --> 00:29:09,187 Si je me relevais pour essayer de vivre, 510 00:29:09,270 --> 00:29:11,272 j'allais rester coincée dans ce piège. 511 00:29:12,649 --> 00:29:16,402 Ça m'a épuisée, je suis devenu hystérique. 512 00:29:16,903 --> 00:29:18,905 Je suis tombée au sol. 513 00:29:19,739 --> 00:29:23,409 C'est là que je me suis dit : "Tu dois te faire aider, 514 00:29:23,493 --> 00:29:27,205 et vite, avant qu'il ne soit trop tard." 515 00:29:33,044 --> 00:29:35,213 Quels mots avez-vous entendus 516 00:29:35,296 --> 00:29:39,175 stigmatisant la santé mentale ? 517 00:29:39,259 --> 00:29:40,426 - Folle. - Folle. 518 00:29:40,510 --> 00:29:41,928 - Cinglée. - Cinglée. 519 00:29:42,011 --> 00:29:43,846 - Elle perd la boule. - Psychopathe. 520 00:29:43,930 --> 00:29:45,515 Oui. Maniaco-dépressive. 521 00:29:45,598 --> 00:29:49,352 - Oui. - Ces stigmates… 522 00:29:50,728 --> 00:29:53,648 et toutes ces étiquettes 523 00:29:53,731 --> 00:29:56,651 sont ce qu'il y a de pire avec la santé mentale. 524 00:29:56,734 --> 00:29:58,778 Pendant des années 525 00:29:58,862 --> 00:30:01,197 les gens le cachent au sein de leur famille, 526 00:30:01,281 --> 00:30:03,449 ils ne veulent pas qu'on le sache. 527 00:30:03,533 --> 00:30:05,368 Si vos parents ne veulent pas en parler, 528 00:30:05,451 --> 00:30:06,995 sans amis pour vous questionner, 529 00:30:07,078 --> 00:30:09,372 vous ne vous dites pas : "Une minute, 530 00:30:09,455 --> 00:30:11,624 on m'aurait menti tout ce temps ?" 531 00:30:11,708 --> 00:30:16,087 Oui, tous ceux qui ont gardé le secret, 532 00:30:16,170 --> 00:30:18,464 vécu dans la honte, 533 00:30:19,382 --> 00:30:23,803 ont participé au silence qui a créé ces stigmates, 534 00:30:24,345 --> 00:30:27,682 et vous voulez vous débarrasser de cette honte. 535 00:30:28,266 --> 00:30:30,935 On réalise qu'en racontant l'histoire, 536 00:30:31,519 --> 00:30:35,023 les gens vous voient différemment, 537 00:30:35,106 --> 00:30:36,774 on se voit différemment, 538 00:30:36,858 --> 00:30:38,776 et on aide plein d'autres personnes. 539 00:30:38,860 --> 00:30:40,987 J'aime ces prises de conscience, 540 00:30:41,070 --> 00:30:43,948 et le fait de les partager 541 00:30:44,032 --> 00:30:47,994 pour ça fasse écho chez les gens. 542 00:30:48,077 --> 00:30:51,706 Quand je vois des gens comme Lady Gaga 543 00:30:51,789 --> 00:30:53,791 briser le silence et parler, 544 00:30:53,875 --> 00:30:57,337 c'est très positif, ça permet aux gens de se dire : 545 00:30:57,420 --> 00:31:02,050 "Même elle ? Malgré toute sa réussite ?" 546 00:31:02,133 --> 00:31:06,221 C'est ce qu'on veut, que les gens en parlent. 547 00:31:06,721 --> 00:31:12,602 Merci d'accueillir la seule et unique Lady Gaga ! 548 00:31:18,233 --> 00:31:21,653 Quand je suis allée discuter avec Oprah… 549 00:31:22,820 --> 00:31:24,322 La santé mentale est une crise. 550 00:31:25,281 --> 00:31:27,992 Votre traitement vous a aidée ? 551 00:31:28,076 --> 00:31:30,078 Oui, considérablement. 552 00:31:30,161 --> 00:31:33,873 Elle est ensuite venue me voir. 553 00:31:33,957 --> 00:31:37,794 C'était si poignant, si vrai, si sincère… 554 00:31:37,877 --> 00:31:40,213 On a pleuré, on s'est embrassées. 555 00:31:41,172 --> 00:31:45,009 Je me suis sentie en sécurité avec elle. 556 00:31:46,261 --> 00:31:50,265 Je suis passée par une phase compliquée dans ma tête, 557 00:31:50,348 --> 00:31:52,308 je travaille toujours dessus. 558 00:31:52,392 --> 00:31:53,393 Et… 559 00:31:54,269 --> 00:31:58,189 je fais en sorte que mon expérience profite aux autres 560 00:31:58,273 --> 00:31:59,524 au lieu… 561 00:32:00,233 --> 00:32:02,402 de tout cacher et de faire semblant. 562 00:32:03,236 --> 00:32:05,238 Il ne lira pas, lira pas 563 00:32:05,321 --> 00:32:08,950 Non, il ne lira pas mes émotions 564 00:32:09,033 --> 00:32:10,869 Je suis tout à elle 565 00:32:17,792 --> 00:32:19,377 Ma santé mentale 566 00:32:19,460 --> 00:32:21,546 s'est dégradée quand j'étais très jeune. 567 00:32:21,629 --> 00:32:23,798 Je me scarifiais. 568 00:32:25,466 --> 00:32:30,138 On a abusé de moi… 569 00:32:31,139 --> 00:32:34,893 et j'ai beaucoup de mal à trouver les bons mots 570 00:32:35,518 --> 00:32:38,646 pour expliquer, sans choquer, aux jeunes 571 00:32:38,730 --> 00:32:42,442 ou même aux moins jeunes pourquoi on se scarifie. 572 00:32:43,568 --> 00:32:47,030 Je ressens le besoin d'en parler 573 00:32:47,113 --> 00:32:51,117 pour montrer mes blessures intérieures. 574 00:32:51,201 --> 00:32:52,577 Écoute 575 00:32:52,660 --> 00:32:54,746 LE BITTER END 20 JANVIER 2006 576 00:32:54,829 --> 00:32:58,833 J'ai toute l'ambition du monde 577 00:33:02,253 --> 00:33:04,505 J'avais 19 ans… 578 00:33:05,757 --> 00:33:09,969 je travaillais dans la musique, 579 00:33:10,678 --> 00:33:12,847 et un producteur m'a dit : 580 00:33:14,474 --> 00:33:15,808 "Déshabille-toi." 581 00:33:17,644 --> 00:33:18,978 J'ai refusé. 582 00:33:20,897 --> 00:33:22,106 Et je suis partie. 583 00:33:23,399 --> 00:33:24,400 Ensuite… 584 00:33:25,735 --> 00:33:28,905 ils m'ont dit qu'ils détruiraient mon travail. 585 00:33:31,658 --> 00:33:32,951 Ils ont continué… 586 00:33:37,705 --> 00:33:41,125 Ils ont insisté, ça m'a tétanisée et… 587 00:33:46,047 --> 00:33:48,007 Je ne me souviens plus. 588 00:33:54,722 --> 00:33:56,766 Et je tairai son nom. 589 00:33:58,685 --> 00:34:00,478 Je comprends le mouvement Me Too, 590 00:34:00,562 --> 00:34:04,899 et ce qu'il apporte à certaines personnes, 591 00:34:04,983 --> 00:34:06,317 mais ce n'est pas mon cas. 592 00:34:08,111 --> 00:34:11,030 Je ne veux plus revoir cette personne. 593 00:34:11,113 --> 00:34:12,448 LADY GAGA RÉVÈLE SON TRAUMATISME 594 00:34:12,532 --> 00:34:13,950 APRÉS SON AGRESSION SEXUELLE ADOLESCENTE 595 00:34:14,033 --> 00:34:17,120 Ce système est si malsain et dangereux. 596 00:34:17,202 --> 00:34:18,454 "J'AI ÉTÉ TRAUMATISÉE DE PLUSIEURS FAÇONS… 597 00:34:18,537 --> 00:34:19,789 MAIS J'AI SURVÉCU ET J'AVANCE." 598 00:34:19,872 --> 00:34:22,876 Des années après, j'ai été hospitalisée, un psychiatre est venu. 599 00:34:23,459 --> 00:34:25,545 J'ai dit : "Je veux un vrai médecin." 600 00:34:27,296 --> 00:34:30,925 "Pourquoi un psy ? Je ne sens plus mon corps." 601 00:34:31,008 --> 00:34:33,928 Au départ, j'ai eu mal partout, 602 00:34:34,012 --> 00:34:35,680 puis je n'ai plus rien senti. 603 00:34:37,390 --> 00:34:43,354 Ensuite, j'ai été malade pendant de longues semaines. 604 00:34:43,438 --> 00:34:47,233 J'ai réalisé que c'était la même douleur 605 00:34:47,901 --> 00:34:51,821 que quand cette personne m'a violée, et que j'ai fini enceinte. 606 00:34:52,947 --> 00:34:54,574 J'étais chez mes parents. 607 00:34:55,700 --> 00:34:57,118 Parce que je vomissais. 608 00:34:58,203 --> 00:34:59,287 Et j'étais malade. 609 00:35:00,413 --> 00:35:01,748 Suite à cette agression. 610 00:35:01,831 --> 00:35:04,250 Je suis restée enfermée dans un studio des mois. 611 00:35:09,881 --> 00:35:12,425 LADY GAGA DÉCRIT SES SYMPTÔMES DE TSPT : 612 00:35:12,508 --> 00:35:14,093 'MON CORPS EST PLEIN DE SPASMES' 613 00:35:14,177 --> 00:35:15,929 Je voudrais… 614 00:35:16,512 --> 00:35:21,309 dire aux gens qui regardent que je sèche enfin mes larmes, 615 00:35:21,392 --> 00:35:23,269 et j'avance. 616 00:35:24,771 --> 00:35:26,481 On m'a appris à ouvrir les yeux, 617 00:35:26,564 --> 00:35:29,442 faire des cercles avec les épaules. Ouvrir les yeux. 618 00:35:29,526 --> 00:35:30,777 Ça aide à se recentrer. 619 00:35:32,111 --> 00:35:36,032 Je sais où je suis, dans le sous-sol de mon bureau. 620 00:35:37,534 --> 00:35:38,535 Sachez… 621 00:35:39,494 --> 00:35:41,913 que l'on survit à ce genre de choses. 622 00:35:41,996 --> 00:35:43,331 Mais quand… 623 00:35:43,831 --> 00:35:45,667 ça vous impacte vraiment… 624 00:35:47,085 --> 00:35:49,754 ça vous transforme. 625 00:35:49,837 --> 00:35:53,174 J'ai eu un gros épisode psychotique. 626 00:35:53,716 --> 00:35:56,761 Pendant deux ans, 627 00:35:56,844 --> 00:35:59,681 je n'étais plus la même. 628 00:36:02,350 --> 00:36:03,560 LADY GAGA ANNULE SA TOURNÉE 629 00:36:03,643 --> 00:36:04,686 POUR CAUSE DE "DOULEUR SÉVÈRE" 630 00:36:04,769 --> 00:36:06,771 Ces douleurs sont les mêmes… 631 00:36:06,855 --> 00:36:08,314 ANNULATION POUR CAUSE DE FIBROMYALGIE 632 00:36:08,398 --> 00:36:10,400 …qu'après mon viol. 633 00:36:10,984 --> 00:36:13,820 J'ai passé des tas d'IRM et de scanners. 634 00:36:13,903 --> 00:36:15,738 Ils ne trouvaient rien. 635 00:36:16,281 --> 00:36:17,282 Mais… 636 00:36:18,867 --> 00:36:20,368 le corps se souvient. 637 00:36:22,996 --> 00:36:24,998 Je ne sentais plus rien. 638 00:36:25,623 --> 00:36:28,710 VÉHICULE DE COURTOISIE 639 00:36:28,793 --> 00:36:30,628 Je dissociais. 640 00:36:32,630 --> 00:36:34,716 Comme si le cerveau se déconnectait. 641 00:36:36,301 --> 00:36:38,845 Vous ne comprenez pas pourquoi personne ne panique, 642 00:36:38,928 --> 00:36:43,099 vous êtes dans un état de paranoïa permanent. 643 00:36:45,977 --> 00:36:48,271 C'est très déstabilisant 644 00:36:48,354 --> 00:36:51,482 d'avoir ce nuage noir 645 00:36:51,566 --> 00:36:54,444 qui vous suit partout où vous allez, 646 00:36:54,527 --> 00:36:57,530 et vous dit que vous ne valez rien et que vous devriez mourir. 647 00:36:57,614 --> 00:37:02,327 Je criais, je me jetais contre le mur. 648 00:37:03,161 --> 00:37:05,038 Il ne faut pas se scarifier, 649 00:37:05,121 --> 00:37:07,248 il ne faut pas se jeter contre le mur, 650 00:37:07,332 --> 00:37:09,250 il ne faut pas se faire du mal. 651 00:37:09,334 --> 00:37:11,169 On ne se sent que pire. 652 00:37:11,669 --> 00:37:13,796 On croit qu'on se sentira mieux, 653 00:37:13,880 --> 00:37:16,633 parce qu'on montre aux autres que l'on souffre. 654 00:37:16,716 --> 00:37:17,717 Ce n'est pas le cas. 655 00:37:18,259 --> 00:37:22,680 Je dis toujours : "Parlez-en, ne le montrez pas." 656 00:37:23,806 --> 00:37:29,437 Si je me suis scarifiée jusqu'à très récemment, 657 00:37:29,520 --> 00:37:33,650 c'est parce que le processus de guérison de ma santé mentale 658 00:37:33,733 --> 00:37:37,320 a mis du temps… 659 00:37:38,530 --> 00:37:39,822 à s'enclencher. 660 00:37:42,909 --> 00:37:46,329 Même si je vais bien six mois… 661 00:37:48,122 --> 00:37:53,711 il suffit d'un élément déclencheur… 662 00:37:55,213 --> 00:37:56,297 pour me sentir mal. 663 00:37:57,048 --> 00:37:59,425 Quand je dis "me sentir mal", 664 00:37:59,509 --> 00:38:04,264 c'est l'envie de me scarifier, de mourir, me demander si je vais le faire. 665 00:38:06,766 --> 00:38:08,393 J'ai appris toutes les clés 666 00:38:08,893 --> 00:38:10,562 pour m'en sortir. 667 00:38:13,481 --> 00:38:16,651 Les choses ont doucement changé, ça a pris deux ans et demi. 668 00:38:17,443 --> 00:38:19,445 Que s'est-il passé ? 669 00:38:19,529 --> 00:38:21,281 J'ai gagné un Oscar. 670 00:38:22,574 --> 00:38:24,117 - Bravo ! - La surprise générale. 671 00:38:24,200 --> 00:38:26,160 Lady Gaga, Mark Ronson, 672 00:38:26,244 --> 00:38:28,872 Anthony Rossomando et Andrew Wyatt. 673 00:38:30,498 --> 00:38:32,000 Merci beaucoup. 674 00:38:33,167 --> 00:38:36,713 Merci à l'académie pour cet immense honneur. 675 00:38:37,255 --> 00:38:40,049 À tous ceux qui souffrent chez eux, 676 00:38:40,133 --> 00:38:42,343 j'aimerais dire qu'il est primordial 677 00:38:42,427 --> 00:38:45,597 d'avoir au moins une personne qui vous écoute. 678 00:38:45,680 --> 00:38:49,100 Quand je dis "écoute", c'est quelqu'un qui vous croit, 679 00:38:49,183 --> 00:38:52,687 qui se soucie de vous, qui vous dit que votre souffrance compte 680 00:38:52,770 --> 00:38:54,147 et qu'elle est réelle. 681 00:38:55,690 --> 00:38:56,858 Ensuite, je dirais 682 00:38:56,941 --> 00:39:00,028 qu'il y a des façons de se réguler. 683 00:39:01,738 --> 00:39:03,114 - Salut ! - Bonjour. 684 00:39:03,198 --> 00:39:04,574 Comment ça va ? 685 00:39:04,657 --> 00:39:07,076 - Tu vas bien ? - Et toi ? 686 00:39:07,827 --> 00:39:09,204 Si je me concentre, 687 00:39:09,287 --> 00:39:11,956 si je me motive à me lever, 688 00:39:12,040 --> 00:39:15,376 à aller suivre ma thérapie, ou méditer, 689 00:39:15,460 --> 00:39:17,629 à bouger mon corps, à me nourrir, 690 00:39:17,712 --> 00:39:20,298 et faire des choses saines pour moi. 691 00:39:20,381 --> 00:39:22,342 Jouer du piano, chanter. 692 00:39:22,425 --> 00:39:25,136 Me brosser les dents, m'assurer de prendre une douche. 693 00:39:25,220 --> 00:39:27,138 Faire tout ça consciencieusement. 694 00:39:27,222 --> 00:39:29,724 Je fais toutes ces compétences d'un coup, 695 00:39:29,807 --> 00:39:33,394 je persiste en me disant : "Sois courageuse, Stefani." 696 00:39:33,478 --> 00:39:35,480 Respirer, c'est être courageux. 697 00:39:35,563 --> 00:39:37,273 Avancer, c'est être courageux. 698 00:39:37,357 --> 00:39:41,277 Et ensuite, je me retrouve dans mon jardin, 699 00:39:41,361 --> 00:39:45,073 et je me dit : "C'est bon, je suis revenue." 700 00:39:46,324 --> 00:39:47,659 Je crois… 701 00:39:48,660 --> 00:39:50,203 à l'importance des repas. 702 00:39:50,286 --> 00:39:53,373 C'est très important pour le cerveau. 703 00:39:53,957 --> 00:39:55,708 Pour moi, ça fait partie 704 00:39:57,168 --> 00:39:58,169 des compétences. 705 00:40:01,130 --> 00:40:02,131 L'alimentation. 706 00:40:03,841 --> 00:40:06,803 Dit-elle en ajoutant de la sauce sur ses brocolis. 707 00:40:07,804 --> 00:40:11,266 C'est toujours sain si votre brocoli ressemble… 708 00:40:12,267 --> 00:40:13,518 à ça ? 709 00:40:14,727 --> 00:40:16,479 Je mets de la sauce piquante sur tout. 710 00:40:17,230 --> 00:40:18,314 C'est pas normal. 711 00:40:19,691 --> 00:40:22,527 La limite est très fine entre les deux. 712 00:40:22,610 --> 00:40:26,030 L'envie de me scarifier 713 00:40:26,114 --> 00:40:29,576 flirte avec de l'envie de ne pas le faire. 714 00:40:31,661 --> 00:40:33,746 On voudrait une limite définie, 715 00:40:33,830 --> 00:40:36,207 comme par exemple, 716 00:40:36,291 --> 00:40:39,335 quand on attrape le virus, qu'on est malade et qu'on guérit. 717 00:40:39,419 --> 00:40:40,837 Ça ne marche pas comme ça. 718 00:40:40,920 --> 00:40:42,714 Pas du tout, 719 00:40:42,797 --> 00:40:45,300 et c'est ce qui piège les gens. 720 00:40:45,383 --> 00:40:49,012 Ils sont piégés car ça les frustre. 721 00:40:49,095 --> 00:40:50,805 Moi, j'étais très frustrée. 722 00:40:50,889 --> 00:40:53,766 "Pourquoi je ne vais pas mieux ? Pourquoi je suis comme ça ?" 723 00:40:54,642 --> 00:40:58,605 Mais vous n'y êtes pour rien. 724 00:40:58,688 --> 00:41:01,566 Votre esprit ne répond plus. 725 00:41:02,066 --> 00:41:04,402 Il faut le soigner, 726 00:41:04,485 --> 00:41:06,487 et ce n'est pas facile. 727 00:41:12,577 --> 00:41:15,330 Cette année a été particulière. 728 00:41:16,039 --> 00:41:18,291 J'ai divorcé, mis la clé sous la porte. 729 00:41:18,374 --> 00:41:19,459 Il y a eu la COVID. 730 00:41:21,544 --> 00:41:23,546 Je dormais sur le canapé de ma tante… 731 00:41:26,341 --> 00:41:28,760 sans domicile, sans argent, 732 00:41:28,843 --> 00:41:31,721 et je me suis relevé. 733 00:41:31,804 --> 00:41:35,350 J'ai mon logement, je subviens à mes besoins. 734 00:41:35,433 --> 00:41:37,268 Je me rends compte de ma chance. 735 00:41:38,061 --> 00:41:41,314 J'ai dû revenir ici, à Oakland, pour travailler. 736 00:41:42,690 --> 00:41:45,026 On cuisine pour 750 personnes par semaine. 737 00:41:46,277 --> 00:41:50,114 Ça a été dur de suivre ma thérapie, je ne pouvais plus me l'offrir. 738 00:41:50,198 --> 00:41:55,203 J'ai donc dû trouver des moyens de continuer à guérir. 739 00:41:55,286 --> 00:41:59,749 M'investir dans le Black Food Collective, aider ces commerces, 740 00:41:59,832 --> 00:42:04,837 ça a vraiment fait avancer mon processus de guérison. 741 00:42:06,172 --> 00:42:09,092 Déballer ces cartons, 742 00:42:09,175 --> 00:42:11,678 ça a été les montagnes russes. 743 00:42:12,470 --> 00:42:16,057 J'ai été confronté à des souvenirs que je ne voulais pas voir. 744 00:42:17,183 --> 00:42:21,020 Je suis rentré chez moi au début du confinement. 745 00:42:21,104 --> 00:42:24,023 Je ne savais pas comment communiquer avec ma famille, 746 00:42:24,107 --> 00:42:28,194 leur faire part de ma dépression et de mon anxiété sévère. 747 00:42:28,278 --> 00:42:32,031 Je ne trouve pas toujours les mots pour l'exprimer. 748 00:42:32,115 --> 00:42:36,160 Je veux leur dire, mais je ne sais pas comment faire 749 00:42:36,244 --> 00:42:39,330 pour leur expliquer correctement les choses. 750 00:42:39,414 --> 00:42:44,752 Ils sont donc entrés par effraction dans ma bulle. 751 00:42:44,836 --> 00:42:48,006 Mais ils ont bien fait, car parfois, 752 00:42:48,506 --> 00:42:52,969 je suis tellement dans mon monde que je ne vois plus le reste. 753 00:43:00,351 --> 00:43:01,811 On chauffe l'huile ? 754 00:43:01,895 --> 00:43:03,813 - De la graisse de poulet frit. - Je sais faire. 755 00:43:03,897 --> 00:43:05,440 - C'est ça qu'il faut. - Non. 756 00:43:05,523 --> 00:43:07,901 Tu n'as jamais essayé ? 757 00:43:07,984 --> 00:43:09,777 - Quelle honte ! - Je ne suis pas sûre. 758 00:43:09,861 --> 00:43:10,862 Vraiment ? 759 00:43:11,446 --> 00:43:12,906 - Alors ? - Apprends-moi 760 00:43:12,989 --> 00:43:16,367 à faire un barbecue sans être couverte de fumée. 761 00:43:18,036 --> 00:43:21,581 Mes parents étaient mes sauveurs, plus jeune. 762 00:43:23,541 --> 00:43:26,336 Ma mère est la seule de ses sœurs à être toujours mariée. 763 00:43:26,836 --> 00:43:29,839 Elle a traversé des épreuves très difficiles. 764 00:43:31,090 --> 00:43:33,801 Regardez-moi ça. 765 00:43:34,552 --> 00:43:36,888 Rashad était sensible et extraverti. 766 00:43:37,430 --> 00:43:39,390 C'était toujours le leader. 767 00:43:39,474 --> 00:43:40,475 Même enfant, 768 00:43:40,558 --> 00:43:42,435 il menait la bande. 769 00:43:42,518 --> 00:43:44,479 Parfois, on ne l'entend plus… 770 00:43:45,813 --> 00:43:47,315 il ne dit plus rien. 771 00:43:47,899 --> 00:43:52,487 J'ai remarqué quelques signaux durant son adolescence, 772 00:43:52,570 --> 00:43:56,699 mais c'est surtout après son mariage que c'est arrivé. 773 00:43:56,783 --> 00:43:59,619 C'est là que tout s'est amplifié. 774 00:44:00,370 --> 00:44:03,164 Et ça a fait des dégâts, c'était une mauvaise période. 775 00:44:03,665 --> 00:44:04,958 Très sombre. 776 00:44:05,041 --> 00:44:09,128 Il essayait de le cacher, mais je connais mon fils. 777 00:44:10,672 --> 00:44:13,258 Il souffrait. Beaucoup. 778 00:44:13,841 --> 00:44:17,428 Tout a basculé dans ma vie, 779 00:44:17,845 --> 00:44:20,390 à tel point 780 00:44:20,974 --> 00:44:24,435 que j'étais bloqué. 781 00:44:25,061 --> 00:44:28,898 L'anxiété s'est multipliée par dix. 782 00:44:28,982 --> 00:44:30,817 Quotidiennement… 783 00:44:31,276 --> 00:44:33,778 je ne voulais pas rester paralysé par la panique, 784 00:44:33,862 --> 00:44:36,030 alors je continuais malgré la crise. 785 00:44:36,114 --> 00:44:38,783 Je continuais malgré la dépression. 786 00:44:38,867 --> 00:44:42,078 Parfois on n'a pas les mots, 787 00:44:42,161 --> 00:44:45,582 on ne sait pas comment décrire ce que l'on ressent. 788 00:44:45,665 --> 00:44:46,666 Oui. 789 00:44:46,749 --> 00:44:49,544 Dans ces horribles moments, 790 00:44:50,169 --> 00:44:52,297 c'était comme si j'étais en prison. 791 00:44:58,761 --> 00:45:00,263 Sans pouvoir sortir. 792 00:45:03,474 --> 00:45:04,809 - Oui. - Je sais. 793 00:45:06,144 --> 00:45:08,563 - Oui. - Je l'ai senti. 794 00:45:08,646 --> 00:45:10,899 - On le savait. - Je l'ai bien vu. 795 00:45:12,442 --> 00:45:15,612 Je voyais que ça devenait dur. 796 00:45:16,821 --> 00:45:20,241 Quand ça a commencé, je n'étais pas beaucoup là. 797 00:45:20,325 --> 00:45:22,285 Je lui parlais… 798 00:45:23,369 --> 00:45:25,788 mais pas assez, 799 00:45:25,872 --> 00:45:28,499 j'essayais de laisser de l'espace, le rassurer, 800 00:45:28,583 --> 00:45:29,792 et lui dire 801 00:45:29,876 --> 00:45:31,961 qu'il devait faire ce qu'il fallait. 802 00:45:32,045 --> 00:45:34,047 On l'a donc laissé faire. 803 00:45:34,130 --> 00:45:37,383 Je ne veux vraiment pas… 804 00:45:38,468 --> 00:45:40,303 que vous vous disiez… 805 00:45:41,471 --> 00:45:44,807 que vous avez mal agi, que vous culpabilisiez. 806 00:45:46,476 --> 00:45:48,853 Vous n'y êtes pour rien. 807 00:45:48,937 --> 00:45:51,523 C'était mon environnement, les gens autour de moi, 808 00:45:51,606 --> 00:45:55,485 tout s'est dégradé et ça a explosé. 809 00:45:57,111 --> 00:45:59,489 On n'était pas toujours présents, 810 00:45:59,572 --> 00:46:04,994 et on ne vous a pas écoutés, à l'époque. 811 00:46:05,078 --> 00:46:08,039 On ne réalisait pas que tout ça 812 00:46:08,748 --> 00:46:12,001 aurait un gros impact sur vous. 813 00:46:12,085 --> 00:46:14,587 - Très gros. - J'en suis conscient. 814 00:46:15,838 --> 00:46:18,424 Mais tu sais qu'on est là, maintenant. 815 00:46:19,509 --> 00:46:21,511 Tu sais que je t'aime. 816 00:46:22,387 --> 00:46:25,682 Quoi qu'il se passe, je serai là pour toi. 817 00:46:29,978 --> 00:46:33,773 La famille est essentielle à la guérison de la plupart des gens. 818 00:46:34,315 --> 00:46:36,442 Une famille aimante capable d'apprendre… 819 00:46:36,526 --> 00:46:38,152 VOIX DE KEN DUCKWORTH, MÉDECIN EN CHEF 820 00:46:39,737 --> 00:46:42,490 …et résoudre les problèmes est une ressource indispensable. 821 00:46:44,242 --> 00:46:46,870 Si votre famille se remet en question, 822 00:46:47,370 --> 00:46:50,707 ne juge pas votre vulnérabilité, 823 00:46:50,790 --> 00:46:53,418 et vous accompagne, 824 00:46:54,085 --> 00:46:56,713 alors les résultats peuvent être remarquables. 825 00:46:59,507 --> 00:47:02,010 La question n'est pas "qu'est-ce qui va pas ?", 826 00:47:02,093 --> 00:47:06,180 mais ce qui s'est passé pour que la personne 827 00:47:06,264 --> 00:47:10,977 se retrouve avec ce mal-être persistant. 828 00:47:11,060 --> 00:47:14,189 Cette phrase que vous venez de dire… 829 00:47:14,272 --> 00:47:16,191 - Oui. - …est ancrée dans ma tête. 830 00:47:16,274 --> 00:47:18,610 - "Que t'est-il arrivé ?" - Au moindre événement. 831 00:47:18,693 --> 00:47:23,114 Même quand je traverse les pires vagues de haine, 832 00:47:23,198 --> 00:47:25,617 je pense à cette phrase… 833 00:47:25,700 --> 00:47:27,285 - "Que t'est-il arrivé ?" - "Que t'est-il arrivé ?" 834 00:47:27,368 --> 00:47:28,369 Que leur est-il arrivé ? 835 00:47:28,453 --> 00:47:31,581 "Que t'est-il arrivé ?" n'est pas accusateur. 836 00:47:31,664 --> 00:47:37,712 "Dis-moi ce qui s'est passé", plutôt que "C'est quoi ton problème ?" 837 00:47:37,795 --> 00:47:41,299 Et c'est valable pour tout le monde. 838 00:47:43,593 --> 00:47:46,554 La seule chose qui me fasse encore pleurer, 839 00:47:46,971 --> 00:47:50,058 après six décennies dans cette vie, c'est le souvenir 840 00:47:51,726 --> 00:47:55,897 de quand je suis arrivée à Milwaukee d'Attala County, Mississippi, 841 00:47:56,606 --> 00:47:59,943 alors que je ne m'étais jamais éloignée de ma grand-mère. 842 00:48:00,735 --> 00:48:07,617 J'étais tout d'un coup dans cette voiture direction Milwaukee, 843 00:48:08,034 --> 00:48:10,912 où on m'a dit que je ne reverrais plus ma grand-mère, 844 00:48:11,538 --> 00:48:13,581 et que j'allais vivre avec ma mère. 845 00:48:13,665 --> 00:48:15,542 Ma mère, que je ne connaissais pas. 846 00:48:16,209 --> 00:48:18,795 Ma mère a fait partie de la grande migration 847 00:48:18,878 --> 00:48:22,757 vers le nord, beaucoup d'enfants sont restés avec les grand-mères. 848 00:48:24,759 --> 00:48:28,096 Ma mère logeait chez cette femme de classe moyenne, 849 00:48:28,179 --> 00:48:31,099 à la peau très claire, quasi blanche. 850 00:48:32,141 --> 00:48:35,979 Dès que je suis entrée, j'ai su 851 00:48:36,813 --> 00:48:38,898 qu'elle n'aimait pas la couleur de ma peau. 852 00:48:38,982 --> 00:48:41,317 Le soir de mon arrivée, 853 00:48:42,151 --> 00:48:43,528 je n'ai pas pu entrer. 854 00:48:44,904 --> 00:48:50,034 J'ai dormi dans un coin du porche donnant sur la rue, 855 00:48:50,118 --> 00:48:52,495 sur un canapé. 856 00:48:52,579 --> 00:48:54,038 Et ma mère… 857 00:48:55,582 --> 00:48:57,000 qui avait un autre enfant… 858 00:48:57,625 --> 00:48:59,669 Première fois que je rencontrais ma demi-sœur. 859 00:49:01,421 --> 00:49:02,547 Ma mère ne m'a pas défendue, 860 00:49:02,630 --> 00:49:05,216 n'a pas dit : "Laissez ma fille entrer." 861 00:49:06,009 --> 00:49:07,719 Au moment 862 00:49:08,428 --> 00:49:12,140 où ma mère a dit : "Tu vas dormir là", 863 00:49:14,142 --> 00:49:15,768 j'ai su que j'étais seule. 864 00:49:16,936 --> 00:49:18,396 Aujourd'hui, dans The Oprah Winfrey Show, 865 00:49:18,479 --> 00:49:20,732 nous réunissons des gens avec leur prof préféré, 866 00:49:20,815 --> 00:49:24,485 certains ne se sont pas vus pendant 10, 20, parfois 30 ans. 867 00:49:24,569 --> 00:49:27,488 Mais laissez-moi d'abord vous parler de la mienne. 868 00:49:28,072 --> 00:49:31,075 Vous voulez me faire pleurer ? Mes professeurs m'ont sauvée. 869 00:49:31,159 --> 00:49:32,368 Mary Duncan ? 870 00:49:33,745 --> 00:49:35,705 Mme Duncan ! 871 00:49:46,341 --> 00:49:50,511 Si j'avais pu avoir une classe remplie d'élèves comme Oprah, 872 00:49:50,595 --> 00:49:52,639 j'aurais été aux anges. 873 00:49:52,722 --> 00:49:56,434 Pendant tant d'années, 874 00:49:56,517 --> 00:49:59,395 c'est le seul endroit où je me suis sentie aimée. 875 00:50:02,148 --> 00:50:06,402 Voilà pourquoi je voulais devenir enseignante. 876 00:50:07,153 --> 00:50:11,741 Pour transmettre aux enfants ce que mes enseignants m'avaient donné. 877 00:50:11,824 --> 00:50:16,371 C'est grâce à Mme Duncan si j'ai donné le meilleur de moi-même. 878 00:50:16,454 --> 00:50:19,040 C'est cette année-là que j'ai su que j'avais du potentiel. 879 00:50:19,123 --> 00:50:21,834 Elle m'a redonné confiance, 880 00:50:21,918 --> 00:50:25,713 et tous les enfants méritent d'être valorisés. 881 00:50:25,797 --> 00:50:30,176 Vous m'avez donné envie de tout réussir. 882 00:50:30,260 --> 00:50:35,098 Ce lien avec une personne qui se soucie de vous, 883 00:50:35,181 --> 00:50:37,475 ça change tout. 884 00:50:37,559 --> 00:50:39,394 Moi, c'était mes enseignants. 885 00:50:39,477 --> 00:50:42,689 Voilà pourquoi l'école est si importante. 886 00:50:42,772 --> 00:50:46,776 L'éducation ne vous sauve pas, mais elle vous accompagne. 887 00:50:47,485 --> 00:50:51,030 Ça a donc été un pilier 888 00:50:51,573 --> 00:50:53,241 pour trouver… 889 00:50:55,869 --> 00:50:59,205 la considération et l'attention qu'il me manquait à la maison. 890 00:51:00,081 --> 00:51:01,249 Je n'en avais aucune. 891 00:51:02,458 --> 00:51:03,585 Rien. 892 00:51:03,668 --> 00:51:05,753 20 AOÛT 2006 893 00:51:05,837 --> 00:51:08,298 Je vous ai réunies aujourd'hui pour vous dire 894 00:51:08,381 --> 00:51:11,634 que vous serez la toute première promotion 895 00:51:11,718 --> 00:51:12,844 de la Oprah Winfrey… 896 00:51:15,930 --> 00:51:17,015 AFRIQUE DU SUD 897 00:51:17,098 --> 00:51:23,187 En 2007, j'ai ouvert la Oprah Winfrey Leadership Academy en Afrique du Sud, 898 00:51:23,271 --> 00:51:28,151 pour les jeunes filles qui avaient la volonté sans les moyens. 899 00:51:30,486 --> 00:51:33,948 J'ai sélectionné les deux premières promotions. 900 00:51:34,032 --> 00:51:37,911 Je suis allée dans les villages, et communes 901 00:51:37,994 --> 00:51:42,457 choisir des filles qui avaient la hargne 902 00:51:42,540 --> 00:51:44,709 de faire quelque chose de leur vie. 903 00:51:44,792 --> 00:51:46,377 Mesdames et messieurs, 904 00:51:46,461 --> 00:51:50,882 les filles de la Oprah Winfrey Leadership Academy for Girls. 905 00:51:50,965 --> 00:51:53,718 Mais dès la première semaine, 906 00:51:53,801 --> 00:51:58,848 j'ai remarqué de drôles de comportements chez certaines des élèves. 907 00:51:58,932 --> 00:52:00,975 On se demandait ce qui se passait, 908 00:52:01,059 --> 00:52:03,394 elles n'arrivaient pas à se concentrer. 909 00:52:03,478 --> 00:52:06,898 J'ai donc appelé le Dr Bruce Perry, 910 00:52:06,981 --> 00:52:11,819 et il m'a dit : "Vos élèves ont un traumatisme. 911 00:52:12,820 --> 00:52:18,576 Elles sont si habituées au chaos, que le cerveau ne gère plus 912 00:52:18,660 --> 00:52:22,997 le fait d'être dans un espace calme, sécurisant et bienveillant." 913 00:52:24,499 --> 00:52:26,751 Je ne comprenais pas la dépression à l'époque. 914 00:52:27,919 --> 00:52:33,967 On ne s'était pas préparés à gérer ces traumas, ces troubles mentaux, 915 00:52:34,759 --> 00:52:36,928 la dépression, l'anxiété. 916 00:52:41,849 --> 00:52:45,562 J'y retourne chaque année pour donner un cours appelé Life 101. 917 00:52:47,981 --> 00:52:52,068 J'utilisais le livre de Michael Singer, L'âme délivrée. 918 00:52:52,151 --> 00:52:55,280 Il y parle des épines que l'on a tous en nous. 919 00:52:56,197 --> 00:53:00,743 Des événements de votre vie que vous avez cachés, supprimés, 920 00:53:00,827 --> 00:53:02,996 au lieu de les régler, 921 00:53:03,079 --> 00:53:07,166 ce qui vous mène à des situations où vous ne comprenez plus rien. 922 00:53:07,250 --> 00:53:09,586 La douleur de l'épine est ravivée. 923 00:53:10,169 --> 00:53:13,882 Quelle est l'épine que vous devez enlever ? 924 00:53:14,549 --> 00:53:18,011 Une élève a dit : "Mon épine, c'est la colère. 925 00:53:18,970 --> 00:53:21,556 J'en ai tellement." 926 00:53:22,473 --> 00:53:24,475 C'est une classe de 72 filles. 927 00:53:24,559 --> 00:53:26,144 "J'ai tant de colère." 928 00:53:26,769 --> 00:53:29,105 Elle a ajouté : "Quand j'avais quatre ans, 929 00:53:30,523 --> 00:53:33,943 j'ai dit à ma grand-mère que mon oncle me faisait du mal. 930 00:53:36,070 --> 00:53:39,616 Elle a répondu : 'Comment ça ? C'est ton oncle.' 931 00:53:40,200 --> 00:53:43,912 Elle m'a ignorée, et il m'a violée quand j'avais 7 ans." 932 00:53:45,705 --> 00:53:46,956 Ensuite, elle a dit… 933 00:53:53,004 --> 00:53:54,672 "Dès que je rentre chez moi… 934 00:53:57,091 --> 00:53:58,801 je dois côtoyer cet oncle. 935 00:54:01,054 --> 00:54:03,473 Et ma grand-mère le sait. 936 00:54:05,433 --> 00:54:07,560 Je ne peux rien faire, 937 00:54:07,644 --> 00:54:10,271 et je suis folle de rage." 938 00:54:12,190 --> 00:54:17,612 Il y a eu un silence, personne n'en revenait qu'elle l'ait dit. 939 00:54:19,030 --> 00:54:22,200 J'ai dit : "Tu n'es pas la seule à vivre ça. 940 00:54:23,034 --> 00:54:26,412 Je te jure que tu n'es pas la seule à vivre ça. 941 00:54:26,913 --> 00:54:30,416 Et j'aimerais que toutes celles dans cette classe… 942 00:54:34,420 --> 00:54:36,172 qui vivent ça se lèvent. 943 00:54:39,175 --> 00:54:41,135 Levez-vous pour elle. 944 00:54:41,928 --> 00:54:44,055 Vous le faites pour vous aussi, 945 00:54:44,138 --> 00:54:46,099 car sa grand-mère ne l'a pas fait. 946 00:54:46,182 --> 00:54:47,934 Alors qui le fera ? 947 00:54:48,017 --> 00:54:51,604 Mais vous ne devez vous lever que si vous savez de quoi elle parle, 948 00:54:52,105 --> 00:54:54,357 et que vous avez une histoire similaire." 949 00:54:54,858 --> 00:55:00,613 Dans cette classe de 72 filles, 24 se sont levées. 950 00:55:05,368 --> 00:55:08,371 À l'âge de 10, 11 et 12 ans… 951 00:55:09,789 --> 00:55:13,084 j'ai été violée par mon cousin de 19 ans. 952 00:55:15,670 --> 00:55:17,755 Je ne savais pas ce qu'était un viol. 953 00:55:18,590 --> 00:55:21,050 Je ne connaissais pas le terme. 954 00:55:21,134 --> 00:55:24,470 Je ne savais pas ce qu'était le sexe, 955 00:55:24,554 --> 00:55:26,514 ni comment on faisait les bébés. 956 00:55:26,598 --> 00:55:28,558 Je ne comprenais pas ce qui m'arrivait. 957 00:55:31,603 --> 00:55:33,146 J'ai gardé ça secret. 958 00:55:38,735 --> 00:55:39,903 Et… 959 00:55:44,115 --> 00:55:45,992 je l'ai accepté. 960 00:55:49,370 --> 00:55:51,873 Une petite fille n'est pas en sécurité… 961 00:55:56,586 --> 00:55:58,046 dans un monde d'hommes. 962 00:56:02,800 --> 00:56:06,971 On ne sort pas indemne d'un traumatisme développemental. 963 00:56:07,597 --> 00:56:11,476 On peut avancer et évoluer, 964 00:56:11,559 --> 00:56:13,686 mais il y aura de la souffrance en chemin… 965 00:56:13,770 --> 00:56:14,812 VOIX DU DR BRUCE PERRY 966 00:56:14,896 --> 00:56:15,897 CHERCHEUR 967 00:56:15,980 --> 00:56:17,524 …des cicatrices et des défis. 968 00:56:18,149 --> 00:56:20,151 Il est très important 969 00:56:20,235 --> 00:56:21,528 que les gens comprennent 970 00:56:21,611 --> 00:56:24,072 que chacun d'entre nous a des blessures. 971 00:56:24,531 --> 00:56:28,493 On transporte tous un fardeau sans le connaître. 972 00:56:29,327 --> 00:56:31,871 Voilà pourquoi il est important lors d'une thérapie 973 00:56:31,955 --> 00:56:33,957 de comprendre l'histoire des gens. 974 00:56:35,792 --> 00:56:37,377 Raconter son histoire, 975 00:56:37,460 --> 00:56:41,714 être capable de dire clairement "voilà ce qui m'est arrivé" 976 00:56:42,757 --> 00:56:44,342 est crucial. 977 00:56:45,760 --> 00:56:49,097 Je ne raconte pas cette histoire pour moi. 978 00:56:50,265 --> 00:56:52,475 Je peine à le faire. 979 00:56:53,226 --> 00:56:55,144 J'éprouve de la honte. 980 00:56:56,271 --> 00:56:59,899 Comment dire aux gens que j'ai le privilège, l'argent, 981 00:56:59,983 --> 00:57:02,569 le pouvoir et que je vais mal ? 982 00:57:02,652 --> 00:57:04,362 Comment voulez-vous ? 983 00:57:05,238 --> 00:57:08,533 Je ne suis pas là pour vous raconter mon histoire 984 00:57:08,616 --> 00:57:10,827 et vous faire pleurer. C'est pas ça. 985 00:57:12,912 --> 00:57:15,123 Je me confie pour les autres. 986 00:57:15,707 --> 00:57:18,501 Je suis passée par là, et il faut se faire aider. 987 00:57:20,962 --> 00:57:25,717 Ça fait partie de ma guérison, de pouvoir vous en parler. 988 00:57:32,181 --> 00:57:34,058 Je n'ai plus peur. 989 00:57:35,518 --> 00:57:39,314 Je n'ai pas peur de dire que oui, je suis dépressif. 990 00:57:40,273 --> 00:57:41,941 Oui, j'ai des troubles anxieux, 991 00:57:42,859 --> 00:57:45,862 et parfois je n'ai plus envie de rien faire. 992 00:57:47,155 --> 00:57:49,908 Parfois je suis en colère, triste, 993 00:57:49,991 --> 00:57:52,452 et mes émotions prennent le dessus. Tout ça. 994 00:57:53,453 --> 00:57:56,539 C'est moi, je ressens toutes ces choses. 995 00:57:57,040 --> 00:57:59,751 Et je suis content de les ressentir. 996 00:58:00,501 --> 00:58:04,214 Les gens qui admettent avoir des soucis psychologiques 997 00:58:04,297 --> 00:58:05,840 sont des superhéros. 998 00:58:06,758 --> 00:58:09,093 Si vous avez vécu une chose, 999 00:58:09,177 --> 00:58:12,222 ça ne veut pas dire que votre enfant ou quiconque 1000 00:58:12,305 --> 00:58:13,890 vivra la même chose. 1001 00:58:15,642 --> 00:58:19,771 C'est ma responsabilité et mon devoir de briser ce cycle. 1002 00:59:30,508 --> 00:59:32,510 Sous-titres : Lucie Quinquis