1 00:00:08,071 --> 00:00:10,532 Είμαστε σε πολύ πρώιμο στάδιο 2 00:00:10,615 --> 00:00:15,328 στην προσπάθεια να κατανοήσουμε αυτό που αποκαλούμε "ψυχική υγεία". 3 00:00:15,411 --> 00:00:18,164 Ασχέτως φυλής, κουλτούρας ή τάξης, 4 00:00:18,248 --> 00:00:20,583 τα προβλήματα ψυχικής υγείας είναι καθολικά προβλήματα. 5 00:00:21,251 --> 00:00:22,919 Παλεύω με τον ιδεοψυχαναγκασμό. 6 00:00:23,002 --> 00:00:25,213 Μπορώ να είμαι με την καλύτερη παρέα, 7 00:00:25,296 --> 00:00:29,092 αλλά μέσα μου να νιώθω τελείως διαλυμένος. 8 00:00:29,801 --> 00:00:34,097 Νομίζουν ότι αρρωσταίνεις και μετά γίνεσαι καλά. Δεν πάει έτσι. 9 00:00:34,180 --> 00:00:37,767 Δεν υπάρχει κάποιος που δεν έχει στο άμεσο περιβάλλον του 10 00:00:37,850 --> 00:00:42,856 κάποιον που αντιμετωπίζει κατάθλιψη, άγχος, ψυχικό τραύμα. 11 00:00:42,939 --> 00:00:44,816 ΑΥΤΗ Η ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΜΕ ΔΙΑΛΥΕΙ… 12 00:00:44,899 --> 00:00:47,861 Ευτυχώς, ποτέ δεν είναι πολύ αργά για να επουλωθείς. 13 00:00:50,321 --> 00:00:53,867 Εδώ μπορούν να έρθουν διαλυμένοι άνθρωποι και να 'ναι διαλυμένοι. 14 00:00:55,910 --> 00:00:57,745 Έχουμε μια τεράστια ευκαιρία. 15 00:00:57,829 --> 00:01:00,164 Αρκεί να είσαι στο σωστό μέρος. 16 00:01:01,541 --> 00:01:03,918 Όλοι κουβαλάμε ένα βάρος. 17 00:01:04,002 --> 00:01:06,212 Όλοι έχουμε μια ιστορία. 18 00:01:07,422 --> 00:01:12,051 Η πλευρά μου που δεν βλέπεις 19 00:01:12,135 --> 00:01:14,596 Πολλοί άνθρωποι ανά τον κόσμο 20 00:01:14,679 --> 00:01:20,226 βιώνουν κάποιο είδος πνευματικού, ψυχολογικού, συναισθηματικού πόνου… 21 00:01:20,310 --> 00:01:21,311 Ναι. 22 00:01:21,394 --> 00:01:23,062 που ίσως δεν έχουν αναγνωρίσει, 23 00:01:23,146 --> 00:01:29,569 ιδίως επειδή αυτή η χρονιά σίγουρα μας έχει δείξει, 24 00:01:29,652 --> 00:01:32,447 μ' έναν μεγάλο καθρέφτη μπροστά στην ανθρώπινη υπόστασή μας… 25 00:01:32,530 --> 00:01:34,282 -Ναι. -ποιοι είμαστε. 26 00:01:34,365 --> 00:01:39,913 Οποιοδήποτε πρόβλημα είχες, λοιπόν, πριν από τη νόσο COVID-19 27 00:01:39,996 --> 00:01:43,124 μεγεθύνθηκε. 28 00:01:43,208 --> 00:01:45,668 Θεωρώ, λοιπόν, ότι για πολύ κόσμο 29 00:01:45,752 --> 00:01:49,839 απομόνωση και μοναξιά έχουν γίνει τεράστιο ζήτημα. 30 00:01:50,423 --> 00:01:55,970 Θεωρώ ότι σίγουρα έχει βάλει έναν καθρέφτη μπροστά στη θλίψη, 31 00:01:56,054 --> 00:01:59,265 διότι θλίψη δεν σημαίνει μόνο ότι χάνουμε κάποιον. 32 00:01:59,349 --> 00:02:03,019 Θλίψη είναι η απώλεια οτιδήποτε σημαντικού. 33 00:02:03,102 --> 00:02:08,148 Τα παιδιά θρηνούν που δεν μπόρεσαν να κάνουν την αποφοίτηση από το λύκειο, 34 00:02:08,232 --> 00:02:09,526 κάτι που περίμεναν. 35 00:02:09,609 --> 00:02:12,153 -Που δεν είναι με τους φίλους τους. -Με τους φίλους. 36 00:02:12,237 --> 00:02:15,365 Και που δεν μπορούν να ζήσουν τη ζωή όπως την ξέρουμε. 37 00:02:15,448 --> 00:02:20,828 Αυτή η χρονιά έχει διαμορφώσει αυτό που είμαστε ως κουλτούρα, 38 00:02:20,912 --> 00:02:24,040 από απόψεις που θεωρώ ότι πολύς κόσμος δεν έχει διαχειριστεί ακόμη. 39 00:02:24,123 --> 00:02:26,668 Στην αρχή πολλοί έλεγαν ότι έφερε μια επιπεδοποίηση. 40 00:02:26,751 --> 00:02:28,962 -Διαφωνώ καθέτως. -Δεν έφερε επιπεδοποίηση. 41 00:02:29,045 --> 00:02:31,256 Διότι όσοι υπέφεραν, υποφέρουν περισσότερο. 42 00:02:31,339 --> 00:02:33,675 -Ακριβώς. -Κάτι στο οποίο μπορούμε 43 00:02:33,758 --> 00:02:35,260 να συμφωνήσουμε, παγκοσμίως, 44 00:02:35,343 --> 00:02:39,556 είναι ότι ο καθένας έχει βιώσει διαφορετική εκδοχή του ίδιου πράγματος. 45 00:02:39,639 --> 00:02:44,561 Σωστά. Η ιδέα, λοιπόν, για την επίδραση της COVID-19 στους ανθρώπους… 46 00:02:45,770 --> 00:02:48,273 θα εκφραστεί με τρόπους… 47 00:02:49,899 --> 00:02:51,401 που ούτε διανοηθήκαμε ποτέ, 48 00:02:51,484 --> 00:02:56,239 αν ήδη προσπαθούσες να τα βγάλεις πέρα μετά βίας προτού καν συμβεί. 49 00:02:56,322 --> 00:03:01,452 Αυτή η χρονιά σίγουρα έχει αποδείξει ότι το 99,9% από εμάς, αν όχι το 100%, 50 00:03:01,536 --> 00:03:05,582 -έχουμε πλέον βιώσει επισήμως… -Κάποια μορφή τραύματος. 51 00:03:05,665 --> 00:03:06,958 -κάποια μορφή τραύματος. -Ναι. 52 00:03:07,041 --> 00:03:09,002 Ή κάποια μορφή θλίψης ή απώλειας. 53 00:03:09,085 --> 00:03:11,546 -Ναι. -Άκουσα κάποιον να λέει 54 00:03:11,629 --> 00:03:15,383 "Ο πόνος που δεν μεταμορφώνεται, μεταδίδεται". 55 00:03:15,466 --> 00:03:17,385 Και, βασικά, είναι προβολή, σωστά; 56 00:03:17,468 --> 00:03:22,724 Άνθρωποι που είναι πληγωμένοι, ευλόγως πληγωμένοι, 57 00:03:22,807 --> 00:03:27,520 από την ανατροφή τους, το περιβάλλον τους, από γεγονότα, βιώματα, από όσα έχουν δει, 58 00:03:27,604 --> 00:03:31,399 ό,τι είναι αυτό, αν δεν το μεταμορφώσουν, αν δεν το διαχειριστούν, 59 00:03:31,482 --> 00:03:34,652 τελικά αυτό θα εκδηλωθεί με πολλούς διαφορετικούς τρόπους, 60 00:03:34,736 --> 00:03:36,487 μη ελέγξιμους, και δεν ξέρεις πότε. 61 00:03:36,571 --> 00:03:39,699 Είναι άλυτα θέματα, τα οποία μας κατατρώνε μέσα μας. 62 00:03:39,782 --> 00:03:42,827 Δεν το συνειδητοποιείς, όμως. Και, κοίτα, αυτό είναι… 63 00:03:42,911 --> 00:03:45,830 Είμαι από τους πρώτους που το αναγνωρίζουν αυτό. 64 00:03:45,914 --> 00:03:50,418 Όταν πρωτοξεκίνησα την ψυχοθεραπεία, είχα τον φόβο της απώλειας… 65 00:03:50,501 --> 00:03:52,045 Πότε ξεκίνησες ψυχοθεραπεία; 66 00:03:52,128 --> 00:03:55,465 -Πριν από τέσσερα χρόνια. -Σχετικά πρόσφατα, δηλαδή. 67 00:03:55,548 --> 00:03:57,091 Ναι, αλλά τέσσερα χρόνια 68 00:03:57,175 --> 00:04:02,013 για έναν άνθρωπο που ποτέ δεν σκέφτηκε ότι θα χρειαζόταν ή ότι θα έκανε ψυχοθεραπεία 69 00:04:02,096 --> 00:04:04,098 είναι πολύς χρόνος. 70 00:04:04,182 --> 00:04:07,977 Ούτε το περιβάλλον μου με ενθάρρυνε να μιλήσω γι' αυτό. 71 00:04:08,061 --> 00:04:09,812 Ήταν κάτι που κατέπνιγα. 72 00:04:09,896 --> 00:04:12,315 Τι σ' έκανε να πιστέψεις ότι το χρειαζόσουν; 73 00:04:14,192 --> 00:04:16,653 Το παρελθόν. Για να επουλωθώ από το παρελθόν. 74 00:04:20,031 --> 00:04:24,661 ΧΑΡΙ 75 00:04:26,996 --> 00:04:30,208 Για πάρα πολλά χρόνια ούτε καν το σκεφτόμουν. 76 00:04:32,293 --> 00:04:35,046 Δεν ήταν ότι το κρατούσα κρυφό. Δεν το γνώριζα. 77 00:04:45,598 --> 00:04:47,642 Πάντα ήθελα να είμαι φυσιολογικός. 78 00:04:47,725 --> 00:04:48,893 ΣΧΟΛΗ ΓΟΥΕΔΕΡΜΠΙ 79 00:04:48,977 --> 00:04:53,106 Αντί να είμαι ο πρίγκιπας Χάρι, να είμαι σκέτος Χάρι. 80 00:04:55,024 --> 00:04:56,818 Ήταν μια μπερδεμένη ζωή. 81 00:04:59,654 --> 00:05:01,698 Δυστυχώς, όμως, όσον αφορά τη μαμά μου, 82 00:05:01,781 --> 00:05:05,743 η πρώτη εικόνα που θυμάμαι είναι πάντα η ίδια, ξανά και ξανά. 83 00:05:10,123 --> 00:05:15,378 Δεμένος με τη ζώνη ασφαλείας στο αμάξι, με τον αδελφό μου δίπλα, 84 00:05:15,461 --> 00:05:21,301 και τη μητέρα να οδηγεί, ενώ την κυνηγούν τρία, τέσσερα, πέντε μηχανάκια 85 00:05:21,384 --> 00:05:23,511 με παπαράτσι. 86 00:05:23,595 --> 00:05:26,556 Και πάντα δεν μπορούσε να οδηγήσει από τα δάκρυα. 87 00:05:26,639 --> 00:05:28,558 Δεν είχαμε καμία προστασία. 88 00:05:31,102 --> 00:05:34,314 Ένα συναίσθημα που προκύπτει πάντα είναι η αίσθηση της ανημποριάς. 89 00:05:34,397 --> 00:05:39,319 Το νεαρό της ηλικίας. Να είσαι πολύ μικρός για να βοηθήσεις μια γυναίκα. 90 00:05:39,402 --> 00:05:40,862 Εν προκειμένω, τη μητέρα σου. 91 00:05:42,197 --> 00:05:43,615 Κι αυτό συνέβαινε κάθε μέρα. 92 00:05:56,044 --> 00:05:58,338 -Αρκετά. Σας ευχαριστώ. -Εντάξει. 93 00:05:58,421 --> 00:06:00,173 Μια ωραία φωτογραφία; 94 00:06:13,686 --> 00:06:15,563 Κάθε μέρα, μέχρι τη μέρα που πέθανε. 95 00:06:15,647 --> 00:06:18,191 Παρακολουθούμε τις εξελίξεις στο Παρίσι. 96 00:06:18,274 --> 00:06:19,275 31 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1997 97 00:06:19,359 --> 00:06:21,778 Η πριγκίπισσα Νταϊάνα τραυματίστηκε σοβαρά σε τροχαίο. 98 00:06:21,861 --> 00:06:23,947 Ο σύντροφός της, Ντόντι Αλ Φαγέντ, σκοτώθηκε. 99 00:06:24,030 --> 00:06:28,368 Ίσως εμπλέκονταν παπαράτσι που ακολουθούσαν την πριγκίπισσα. 100 00:06:28,451 --> 00:06:32,914 Σύμφωνα με μαρτυρίες, επέβαιναν σε μηχανή και ίσως αυτό να συνέβαλε στο τροχαίο. 101 00:06:34,123 --> 00:06:38,670 Όταν μου στέρησαν τη μαμά μου στα 12 μου, λίγο πριν από τα 13α γενέθλιά μου, 102 00:06:38,753 --> 00:06:40,588 δεν ήθελα εκείνο τον τρόπο ζωής. 103 00:06:42,715 --> 00:06:48,638 Να μοιράζομαι με τον κόσμο τη θλίψη για τον θάνατο της μητέρας μου. 104 00:06:51,307 --> 00:06:53,059 Αυτό που θυμάμαι περισσότερο 105 00:06:53,142 --> 00:06:56,855 ήταν ο ήχος από τις οπλές των αλόγων στον δρόμο. 106 00:06:56,938 --> 00:06:59,649 Κατά μήκος της λεωφόρου Μολ, με τα κόκκινα τούβλα. 107 00:06:59,732 --> 00:07:01,860 Κι οι δυο ήμασταν σε κατάσταση σοκ. 108 00:07:05,363 --> 00:07:08,241 Ήταν λες και βρισκόμουν έξω από το σώμα μου 109 00:07:08,324 --> 00:07:11,160 κι απλώς περπατούσα και έκανα αυτά που έπρεπε. 110 00:07:12,328 --> 00:07:18,293 Έδειχνα το ένα δέκατο από τα συναισθήματα που έδειχναν όλοι οι άλλοι. 111 00:07:18,960 --> 00:07:20,670 Κάρολε. Κάρολε. 112 00:07:20,753 --> 00:07:23,339 Σκεφτόμουν "Δική μου μαμά ήταν. Ούτε που την ξέρατε". 113 00:07:23,423 --> 00:07:25,633 Γουίλιαμ. Γουίλιαμ. 114 00:07:25,717 --> 00:07:27,427 Κι όπως μιλούσες… 115 00:07:27,510 --> 00:07:29,721 Θα προσπαθήσω να μη βουρκώσω τώρα… 116 00:07:29,804 --> 00:07:32,015 Όπως μιλούσες, σκεφτόμουν 117 00:07:32,098 --> 00:07:35,476 ότι όσοι θαυμάζαμε και αγαπούσαμε τη μητέρα σου από μακριά 118 00:07:35,560 --> 00:07:40,690 πιθανώς να επεξεργαστήκαμε περισσότερο τον χαμό της απ' ό,τι εσύ. 119 00:07:40,773 --> 00:07:41,941 Αναμφίβολα. 120 00:07:42,734 --> 00:07:45,653 Ήμουν τρομερά θυμωμένος με αυτό που της συνέβη 121 00:07:45,737 --> 00:07:50,074 και με το γεγονός ότι δεν υπήρξε η παραμικρή δικαιοσύνη. 122 00:07:50,158 --> 00:07:52,076 Δεν βγήκε τίποτα από αυτό. 123 00:07:53,620 --> 00:07:56,289 Οι ίδιοι άνθρωποι που την κυνηγούσαν στη σήραγγα, 124 00:07:56,372 --> 00:08:00,543 τη φωτογράφισαν να πεθαίνει σ' εκείνο το πίσω κάθισμα. 125 00:08:01,294 --> 00:08:05,882 Μέσα στον θυμό μου, θα ήθελα να μπουκάρω στα μαγαζιά με τον Τύπο, 126 00:08:05,965 --> 00:08:09,135 να μαζέψω όλα τα απαίσια περιοδικά και να τα κάψω σε μια μεγάλη φωτιά. 127 00:08:09,219 --> 00:08:10,511 ΚΑΤΑΚΡΑΥΓΗ ΓΙΑ ΤΗ ΦΩΤΟ 128 00:08:10,595 --> 00:08:12,680 ΝΤΡΟΠΗ ΣΑΣ 129 00:08:12,764 --> 00:08:14,432 Δεν θέλω να τη σκέφτομαι, 130 00:08:14,515 --> 00:08:16,142 διότι αν τη σκεφτώ, 131 00:08:16,226 --> 00:08:19,604 θα αναδυθεί το γεγονός ότι δεν μπορώ να τη φέρω πίσω. 132 00:08:19,687 --> 00:08:22,440 Και θα στενοχωρηθώ. Γιατί να σκεφτώ κάτι στενάχωρο; 133 00:08:22,524 --> 00:08:26,736 Τι νόημα έχει να σκέφτεσαι κάποιον που έχεις χάσει και δεν θα ξαναγυρίσει; 134 00:08:26,819 --> 00:08:30,198 Και αποφάσισα απλώς να μη συζητώ γι' αυτό. 135 00:08:30,281 --> 00:08:33,993 -Το συζητούσε κανείς γύρω σου; -Κανείς δεν το συζητούσε. 136 00:08:38,248 --> 00:08:40,333 Το έχεις σχεδιάσει πολύ προσεκτικά. 137 00:08:41,041 --> 00:08:44,963 Πέρασα ένα διάστημα, όσα χρόνια ήταν, 138 00:08:45,046 --> 00:08:47,840 με το κεφάλι στην άμμο, με κλειστά αυτιά, να παλεύω να προχωρήσω. 139 00:08:47,924 --> 00:08:49,842 Όταν με ρωτούσαν… Το έχω ξαναπεί. 140 00:08:49,926 --> 00:08:52,637 Όταν με ρωτούσαν "Πώς είσαι;", έλεγα "Καλά". 141 00:08:52,720 --> 00:08:56,057 Ούτε χαρούμενος ούτε λυπημένος. "Καλά". Το "καλά" ήταν η εύκολη απάντηση. 142 00:08:58,351 --> 00:09:01,771 Μα ψυχικά ήμουν τελείως διαλυμένος. 143 00:09:01,855 --> 00:09:05,358 Κάθε φορά που φορούσα κοστούμι και γραβάτα έπρεπε να μπω στον ρόλο 144 00:09:05,441 --> 00:09:08,403 και σκεφτόμουν "Λοιπόν, φόρα το προσωπείο". 145 00:09:08,486 --> 00:09:10,196 Κοιταζόμουν στον καθρέφτη, "Πάμε". 146 00:09:10,280 --> 00:09:12,824 Πριν βγω έξω, ήμουν κάθιδρος, είχα ταχυπαλμία… 147 00:09:12,907 --> 00:09:18,496 Ήμουν σε κατάσταση πάλης ή φυγής. Κρίσεις πανικού, οξύ άγχος. 148 00:09:18,580 --> 00:09:23,042 Έτσι, το διάστημα από τα 28 μέχρι τα 32 περίπου, 149 00:09:23,126 --> 00:09:25,587 ήταν μια εφιαλτική περίοδος στη ζωή μου. 150 00:09:27,130 --> 00:09:30,508 Τρελαίνομαι κάθε φορά που μπαίνω στο αμάξι 151 00:09:30,592 --> 00:09:32,760 και κάθε φορά που βλέπω φωτογραφική μηχανή. 152 00:09:33,219 --> 00:09:34,429 Πώς ένιωθες; 153 00:09:34,512 --> 00:09:35,972 Άρχιζα να ιδρώνω. 154 00:09:36,055 --> 00:09:40,643 Ένιωθα ότι ανέβαζα δυο τρεις βαθμούς παραπάνω θερμοκρασία από τους άλλους. 155 00:09:41,811 --> 00:09:44,689 Έπειθα τον εαυτό μου ότι εφόσον ήμουν κατακόκκινος, 156 00:09:44,772 --> 00:09:47,150 όλοι θα έβλεπαν πώς ένιωθα. 157 00:09:47,233 --> 00:09:49,777 Μα κανείς δεν θα ήξερε γιατί. Ένιωθα άβολα, λοιπόν. 158 00:09:49,861 --> 00:09:54,073 Σου σφηνώνεται στο μυαλό και μετά σκέφτεσαι ότι σε κοιτούν όλοι. 159 00:09:54,157 --> 00:09:58,369 Με μία σταγόνα ιδρώτα νιώθεις ότι καταρρέει όλο το προσωπείο. 160 00:10:00,747 --> 00:10:03,291 Κάθιδρος. Και μέσα μου να σκέφτομαι 161 00:10:03,374 --> 00:10:06,461 "Πόσο ντροπιαστικό. Τι σκέφτονται για εμένα; 162 00:10:06,544 --> 00:10:09,297 Δεν έχουν ιδέα. Δεν μπορώ να τους πω". 163 00:10:10,798 --> 00:10:13,718 Όπου και να πάω, κάθε φορά που συναντώ κάποιον, 164 00:10:13,801 --> 00:10:17,847 νιώθω σαν να μην έχω καθόλου ενέργεια, ψυχανεμίζομαι το συναίσθημα των άλλων. 165 00:10:17,931 --> 00:10:20,808 Τελικά, πετύχαινα κάποιον που ίδρωνε πιο πολύ από μένα, 166 00:10:20,892 --> 00:10:23,311 σταματούσα, του μιλούσα, 167 00:10:23,394 --> 00:10:26,397 όλα ησύχαζαν και μπορούσα να πάω παρακάτω. 168 00:10:27,649 --> 00:10:29,984 Ήμουν δεκτικός στο ποτό, στα ναρκωτικά. 169 00:10:30,068 --> 00:10:33,988 Ήμουν δεκτικός στο να δοκιμάσω πράγματα που μ' έκαναν να νιώθω 170 00:10:34,072 --> 00:10:36,491 λιγότερα απ' όσα ένιωθα. 171 00:10:36,574 --> 00:10:42,539 Σιγά σιγά, όμως, αντιλήφθηκα ότι ναι μεν δεν έπινα από Δευτέρα ως Παρασκευή, 172 00:10:42,622 --> 00:10:45,917 αλλά πιθανώς να έπινα όσο για μία εβδομάδα 173 00:10:46,000 --> 00:10:48,545 σε μία μέρα, την Παρασκευή ή το Σάββατο το βράδυ. 174 00:10:48,628 --> 00:10:51,673 Κι έπιανα τον εαυτό μου να πίνει, όχι επειδή το απολάμβανα, 175 00:10:51,756 --> 00:10:53,716 αλλά επειδή ήθελα να μασκάρω κάτι. 176 00:10:53,800 --> 00:10:59,097 Όταν το έκανες αυτό, ήξερες ότι προσπαθούσες να μασκάρεις κάτι; 177 00:10:59,180 --> 00:11:01,224 Όχι. Δεν είχα καμία επίγνωση. 178 00:11:02,850 --> 00:11:07,188 Ο εγκέφαλός μου έλεγε ότι ήμουν σε κατάσταση πάλης. 179 00:11:08,314 --> 00:11:10,859 Μα δεν το κατάλαβα ποτέ. Πώς να το καταλάβω; 180 00:11:13,111 --> 00:11:16,030 Τα πιο ευτυχισμένα χρόνια ήταν η δεκαετία στον στρατό. 181 00:11:16,990 --> 00:11:18,157 Αναμφίβολα. 182 00:11:19,200 --> 00:11:22,203 Διότι φορούσα την ίδια στολή με όλους τους άλλους. 183 00:11:23,037 --> 00:11:25,039 Έκανα την ίδια εκπαίδευση με όλους. 184 00:11:25,123 --> 00:11:27,584 Ξεκίνησα από το μηδέν, όπως όλοι οι άλλοι. 185 00:11:27,667 --> 00:11:31,296 Δεν υπήρχε ιδιαίτερη μεταχείριση εξαιτίας του ονόματός μου. 186 00:11:32,380 --> 00:11:33,756 Να τα! 187 00:11:33,840 --> 00:11:36,134 Εκεί ένιωσα φυσιολογικός όσο ποτέ, 188 00:11:36,217 --> 00:11:39,762 και, βασικά, σε πιο νεαρή ηλικία, ένιωσα άνετα όσο ποτέ 189 00:11:39,846 --> 00:11:43,099 στο Αφγανιστάν, μακριά από τα ΜΜΕ. 190 00:11:45,727 --> 00:11:50,481 Μα θα έπρεπε να αντιμετωπίσω το παρελθόν, διότι υπήρχε θυμός. 191 00:11:54,485 --> 00:11:58,489 Λίγο πριν από τα 30, άρχισα να αναρωτιέμαι 192 00:11:58,573 --> 00:12:00,241 "Είναι απαραίτητο να είμαι εδώ;" 193 00:12:01,826 --> 00:12:05,788 Και τότε ξαφνικά άρχισα να σκέφτομαι ότι δεν μπορώ να κρύβομαι άλλο από αυτό. 194 00:12:06,623 --> 00:12:10,460 Μέλη της οικογένειας έλεγαν "Παίξε το παιχνίδι κι η ζωή θα είναι ευκολότερη". 195 00:12:11,544 --> 00:12:15,465 Όμως έχω μοιάσει πάρα πολύ στη μαμά μου. 196 00:12:17,050 --> 00:12:22,430 Νιώθω ότι είμαι έξω από το σύστημα, 197 00:12:22,513 --> 00:12:24,224 μα και παγιδευμένος μέσα του. 198 00:12:26,976 --> 00:12:31,105 Ο μόνος τρόπος να απελευθερωθείς είναι να πεις την αλήθεια. 199 00:12:31,189 --> 00:12:36,861 ΡΑΣΑΝΤ 200 00:12:36,945 --> 00:12:39,197 Είμαι σεφ μια ζωή. 201 00:12:40,490 --> 00:12:43,243 Από μικρός, όλοι ήξεραν ότι θα γινόμουν σεφ. 202 00:12:44,369 --> 00:12:47,413 Τι κάνετε; Είμαι ο σεφ Ρασάντ, ιδρυτής του Black Food Collective. 203 00:12:47,497 --> 00:12:51,626 Το ίδρυσα το 2017. Η πρώτη μας εκδήλωση ήταν το AfroTech. 204 00:12:52,293 --> 00:12:55,630 Μπορείτε να βοηθήσετε όλοι να ξεφορτώσουν το φορτηγό; 205 00:12:55,713 --> 00:12:57,257 -Πώς πάει το συνέδριο; -Καλά. 206 00:12:57,340 --> 00:12:58,925 Δεν θέλουμε να κάνουν ουρά εδώ. 207 00:12:59,008 --> 00:13:02,345 Από τη βιομηχανία της εστίασης λείπουν οι επιχειρήσεις μαύρων. 208 00:13:02,428 --> 00:13:04,722 Είμαι ο σεφ Ρασάντ, ο διοργανωτής. 209 00:13:04,806 --> 00:13:06,182 ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ ΕΚΠΟΜΠΗΣ CHOPPED 210 00:13:06,266 --> 00:13:09,894 Το φαγητό μπορεί να φέρει κοντά όλες τις κοινωνικές ομάδες. 211 00:13:09,978 --> 00:13:11,855 -Ορίστε, αγάπη. -Να 'σαι καλά. 212 00:13:11,938 --> 00:13:16,609 Έλεγαν "Είτε θα γίνεις σεφ είτε κήρυκας". 213 00:13:16,693 --> 00:13:19,487 Η αποστολή μας είναι να επεκτείνουμε αυτές τις επιχειρήσεις 214 00:13:19,571 --> 00:13:21,906 δείχνοντας ότι δημιουργείται πλούτος 215 00:13:21,990 --> 00:13:25,702 εντός κοινότητας και οικογένειας, που θα τους συντηρεί διά βίου. 216 00:13:27,287 --> 00:13:30,081 Κάθε φορά που μιλάω μπροστά σε κόσμο 217 00:13:30,164 --> 00:13:33,334 λένε "Θεέ μου, τα λόγια σου ήταν τόσο δυνατά". 218 00:13:34,711 --> 00:13:37,005 Κι εγώ λέω "Δεν μιλάω εγώ". 219 00:13:39,382 --> 00:13:41,092 "Δεν είναι ο Ρασάντ αυτός". 220 00:13:43,595 --> 00:13:45,847 Έμαθα πολύ καλά να φοράω μάσκες. 221 00:13:45,930 --> 00:13:49,017 Μπορώ, λοιπόν, να φορέσω τις καλύτερες μάσκες, 222 00:13:49,100 --> 00:13:53,313 να φορέσω το χαμόγελό μου και να είμαι θετικός, 223 00:13:53,396 --> 00:13:57,734 αλλά μέσα μου να είμαι τελείως διαλυμένος. 224 00:13:59,777 --> 00:14:04,490 Κάποια μικρά πράγματα στην παιδική ηλικία με επηρέασαν τρομερά. 225 00:14:04,574 --> 00:14:08,119 Όταν ήμουν πολύ μικρός, η αστυνομία έκανε έφοδο στο σπίτι μας 226 00:14:08,203 --> 00:14:10,788 κι ο μπαμπάς μου πήγε στη φυλακή. 227 00:14:12,332 --> 00:14:15,043 Θυμάμαι να τον επισκέπτομαι στη φυλακή. 228 00:14:15,960 --> 00:14:19,047 Μεγαλώνοντας έχω δει πολλά και διάφορα. 229 00:14:19,130 --> 00:14:23,468 Έχω φίλους ναρκομανείς, έχω φίλους που μιλάνε μόνοι τους. 230 00:14:23,551 --> 00:14:24,552 Έχω… 231 00:14:25,637 --> 00:14:29,891 ένα σωρό ανθρώπους, μαύρους ανθρώπους που ξέρω, 232 00:14:29,974 --> 00:14:32,810 μεγαλύτερους και μικρότερους, που αντιμετωπίζουν… 233 00:14:34,562 --> 00:14:36,731 ή δεν αντιμετωπίζουν τίποτα. 234 00:14:38,650 --> 00:14:40,652 Όταν τους κοιτάζω, λοιπόν… 235 00:14:44,489 --> 00:14:47,867 Όταν τους κοιτάζω, βλέπω εμένα. 236 00:14:54,332 --> 00:14:58,086 Ο γενικός πληθυσμός στιγματίζει έντονα… 237 00:14:58,169 --> 00:15:00,296 ΔΡ ΜΠΡΟΥΣ ΠΕΡΙ ΕΤΑΙΡΟΣ, CHILDTRAUMA ACADEMY 238 00:15:00,380 --> 00:15:02,215 όσους έχουν προβλήματα ψυχικής υγείας. 239 00:15:02,298 --> 00:15:08,054 Η ειρωνεία είναι ότι δεν υπάρχει κάποιος που δεν έχει στο άμεσο περιβάλλον του 240 00:15:08,137 --> 00:15:10,390 κάποιον που υποφέρει από 241 00:15:10,473 --> 00:15:14,102 κατάθλιψη, άγχος, κατάχρηση ουσιών και εξάρτηση, ψυχικό τραύμα. 242 00:15:14,185 --> 00:15:18,731 Με αυτά τα τέσσερα πράγματα θα πιάσουμε ίσως το 80% του πληθυσμού. 243 00:15:19,607 --> 00:15:22,277 Κανείς δεν θα δίσταζε 244 00:15:22,360 --> 00:15:26,114 να πει ότι το παιδί του έχει καρκίνο και ότι θα αναζητήσουν θεραπεία. 245 00:15:26,197 --> 00:15:30,827 Ντρέπονται, όμως, να πουν "Το παιδί μου έχει κατάθλιψη και χρειάζεται θεραπεία". 246 00:15:31,327 --> 00:15:34,080 Η κοινωνία μας έχει πολύ δρόμο ακόμη, θεωρώ. 247 00:15:35,582 --> 00:15:40,712 Με έκαναν να νιώθω ανασφαλής που το εξέφραζα, που ήμουν ειλικρινής. 248 00:15:41,421 --> 00:15:45,550 "Σιωπή". "Μην το λες αυτό". "Όχι, ηρέμησε". "Α, όχι, λες πολλά". 249 00:15:47,135 --> 00:15:52,056 Μετά τη μάχη με την κατάθλιψη και το άγχος έχασα όλο μου το πάθος για τη μαγειρική. 250 00:15:52,140 --> 00:15:53,850 Χάθηκε τελείως. 251 00:15:54,934 --> 00:15:56,519 Το 2018 κέρδισα στο Chopped. 252 00:15:57,270 --> 00:15:59,814 Σεφ Ρασάντ Άρμστεντ, είσαι ο πρωταθλητής μας. 253 00:16:00,398 --> 00:16:05,195 Απόλαυσε τη νίκη σου προτού φύγεις με 10.000 δολάρια. 254 00:16:05,278 --> 00:16:06,571 Ευχαριστώ. 255 00:16:06,654 --> 00:16:09,240 Δεν είδα καν το επεισόδιό μου. 256 00:16:09,324 --> 00:16:13,578 Θυμάμαι πόσο πολύ πονούσα τότε που συμμετείχα στον διαγωνισμό. 257 00:16:14,537 --> 00:16:18,291 Μέσα σ' έναν χρόνο έχει αλλάξει τελείως ολόκληρη η ζωή μου. 258 00:16:18,374 --> 00:16:23,254 Πήρα διαζύγιο, έκλεισα δύο εστιατόρια. Δεν έχω αμάξι. 259 00:16:23,338 --> 00:16:24,797 Άθλια πιστοληπτική ικανότητα. 260 00:16:24,881 --> 00:16:28,092 Μιλώντας με την οπτική ενός μαύρου, 261 00:16:28,176 --> 00:16:34,265 προσπαθείς να κάνεις πολλά από τα σωστά που σου λένε ότι πρέπει να κάνεις 262 00:16:34,349 --> 00:16:37,018 και πώς πρέπει να είσαι και να φέρεσαι 263 00:16:37,101 --> 00:16:39,270 και πώς πρέπει να ζεις, 264 00:16:39,354 --> 00:16:42,482 αγνοώντας ότι υπάρχει κάτι που υποβόσκει. 265 00:16:42,565 --> 00:16:47,403 Η εταιρεία ενοικίασης αμαξιών είπε ότι έμοιαζα με κάποιον με πλαστή πιστωτική. 266 00:16:48,154 --> 00:16:50,865 Με συνέλαβαν για λίγο, επειδή είμαι μαύρος. 267 00:16:50,949 --> 00:16:53,201 Έχει σταθμεύσει παράνομα. Ανέβασέ το στο Facebook. 268 00:16:53,284 --> 00:16:55,495 Για δύο δευτερόλεπτα. Δεν θα το ανεβάσω. 269 00:16:55,578 --> 00:16:58,164 Το κάνω για προστασία, γιατί όταν καλείς την αστυνομία… 270 00:16:58,248 --> 00:17:03,086 Όταν καλείς την αστυνομία επειδή πάρκαρα για λίγο, είναι αρρωστημένο. 271 00:17:03,169 --> 00:17:06,004 -Αρκεί ένας για ν' ακολουθήσει σμήνος! -Ιδίως επειδή… 272 00:17:06,089 --> 00:17:08,383 Και θες να τα παρατήσεις ενίοτε. 273 00:17:09,133 --> 00:17:12,387 Σε κάνει να θες να παλέψεις ακόμη πιο πολύ. 274 00:17:13,388 --> 00:17:16,265 Παρ' όλα αυτά, πρέπει να… 275 00:17:16,349 --> 00:17:19,851 πρέπει να βρεις την ελπίδα μέσα σε αυτό το σκοτάδι. 276 00:17:22,938 --> 00:17:24,440 Στη μαύρη κοινότητα 277 00:17:25,274 --> 00:17:29,779 διδασκόμασταν χρόνια ότι αν καταφύγουμε στην εκκλησία, στον Θεό 278 00:17:30,613 --> 00:17:32,323 όλα θα πάνε καλά. 279 00:17:34,158 --> 00:17:37,954 Η ψυχοθεραπεία είναι ένα ταμπού για την κοινωνία των μαύρων. 280 00:17:38,037 --> 00:17:39,122 Δεν το κάνουμε αυτό. 281 00:17:40,790 --> 00:17:42,375 Τα συσσώρευα όλα μέσα μου, λοιπόν. 282 00:17:43,877 --> 00:17:46,462 Τώρα παλεύω με κατάθλιψη και άγχος. 283 00:17:47,714 --> 00:17:49,465 Μερικές φορές έχω τάσεις αυτοκτονίας. 284 00:17:50,341 --> 00:17:52,844 Το πιο βαρύ συναίσθημα στη ζωή μου. 285 00:17:53,469 --> 00:17:55,305 Ένιωθα σαν να είχα βαρίδια. 286 00:17:55,930 --> 00:17:58,933 Γιατί κυριολεκτικά προσπαθώ να κρατηθώ από κάτι. 287 00:17:59,559 --> 00:18:03,730 Είμαι κάπως έτσι. "Εντάξει, εντάξει. Συνέχισε, συνέχισε, συνέχισε". 288 00:18:04,480 --> 00:18:06,316 Ξυπνούν παιδικές αναμνήσεις. 289 00:18:07,066 --> 00:18:09,527 Κι ο φόβος πραγματικά με παραλύει. 290 00:18:11,529 --> 00:18:16,868 Μα πρέπει να πάω παρακάτω, γιατί αν δεν πάω παρακάτω, τι στην ευχή θα κάνω; 291 00:18:18,161 --> 00:18:20,413 Νιώθω σαν χαμστεράκι που τρέχει στη ρόδα. 292 00:18:21,664 --> 00:18:23,750 Τρέχω συνέχεια, μα δεν πάω πουθενά. 293 00:18:30,882 --> 00:18:33,593 Πάω για ψυχοθεραπεία. Δεν το περίμενα τόσο αγχωτικό. 294 00:18:35,929 --> 00:18:39,474 Απ' το μυαλό μου περνούν εκατομμύρια πράγματα τώρα. Απλώς… 295 00:18:41,768 --> 00:18:44,437 Μου ήταν πολύ δύσκολο να σηκωθώ απ' το κρεβάτι σήμερα. 296 00:18:44,520 --> 00:18:50,527 Ήταν απ' τις μέρες που ήταν αληθινή πρόκληση να ξυπνήσω και να πάρω μπρος. 297 00:18:51,611 --> 00:18:54,030 Γιατί τα πάντα μού φώναζαν… 298 00:18:54,113 --> 00:18:56,199 "Άλλαξε το ραντεβού. Κάνε αυτό, κάνε εκείνο. 299 00:18:56,282 --> 00:18:59,911 Κάνε το τάδε και κάτσε στο κρεβάτι, σου αξίζει να ξεκουραστείς". 300 00:18:59,994 --> 00:19:01,663 Κι όλα αυτά τα ωραία. 301 00:19:02,163 --> 00:19:04,916 Όμως… έπρεπε να το παλέψω. 302 00:19:07,794 --> 00:19:10,880 Έχω μάθει πως όταν εκφράζεις πράγματα, τους δίνεις υπόσταση. 303 00:19:10,964 --> 00:19:15,802 Πράγματα για τα οποία ενίοτε προσπαθώ να μη μιλάω και να μη μοιράζομαι. 304 00:19:18,304 --> 00:19:21,975 Στην ψυχοθεραπεία πρέπει να τα μοιραστείς, αν θες να το κάνεις σωστά. 305 00:19:22,809 --> 00:19:24,394 Νιώθω άβολα, λοιπόν. 306 00:19:30,650 --> 00:19:34,404 Ναι, ήταν σίγουρα έντονο, αλλά ήταν και… 307 00:19:35,738 --> 00:19:37,365 Για κάποια πράγματα που… 308 00:19:37,448 --> 00:19:40,535 για κάποιες καταστάσεις που της έλεγα, ήταν του στιλ… 309 00:19:42,161 --> 00:19:46,958 "Όλα αυτά είναι πολύ σοβαρά καμπανάκια". 310 00:19:50,003 --> 00:19:54,007 Ξύπνησαν πολλά διαφορετικά συναισθήματα. Φίλε… 311 00:19:58,344 --> 00:20:02,140 Είμαι στο σημείο που αν δεν είμαι ειλικρινής για το πού βρίσκομαι, 312 00:20:02,223 --> 00:20:05,560 αν δεν νιώσω όλα όσα περνάω αυτήν τη στιγμή, 313 00:20:05,643 --> 00:20:09,105 αν προσπαθήσω να πω ψέματα ή να τα μασκάρω, 314 00:20:09,189 --> 00:20:11,566 θα είναι μια επικίνδυνη κατάσταση. 315 00:20:11,649 --> 00:20:13,067 Πρέπει να βγει η μάσκα. 316 00:20:13,151 --> 00:20:16,779 Μόνο έτσι θα λυτρωθώ απ' αυτό, αν πετάξω αυτήν τη μάσκα. 317 00:20:19,657 --> 00:20:23,161 Η υγεία του μυαλού είναι εξίσου σημαντική με του σώματος. 318 00:20:24,078 --> 00:20:28,458 Αν προπονείς το μυαλό σαν μυ, παρότι δεν είναι μυς, αλλά αν τα καταφέρεις… 319 00:20:28,541 --> 00:20:31,419 Όπως εστιαζόμαστε στη σωματική μας υγεία… 320 00:20:31,502 --> 00:20:33,254 -Σωστά. -έτσι πρέπει να εστιαζόμαστε 321 00:20:33,338 --> 00:20:34,547 και στην ψυχική μας υγεία. 322 00:20:34,631 --> 00:20:38,384 Δεν είναι χωριστά πράγματα. Το ξέρουμε. Συνδέονται άρρηκτα. 323 00:20:38,468 --> 00:20:43,348 Μα επειδή στην κοινωνία μας και παγκοσμίως υπάρχει μεγάλος στιγματισμός, 324 00:20:43,431 --> 00:20:47,936 η ψυχική υγεία μένει πιο πίσω, μα είναι και το αόρατο τραύμα, 325 00:20:48,019 --> 00:20:52,398 διότι τα πράγματα που δεν βλέπουμε και δεν καταλαβαίνουμε, μας τρομάζουν. 326 00:20:53,483 --> 00:20:57,570 Και είναι δύσκολο να καταφέρεις να μιλήσεις για κάτι 327 00:20:57,654 --> 00:21:00,949 που, ίσως, δεν νιώθουν πολλοί άνθρωποι. 328 00:21:02,200 --> 00:21:04,661 Έτσι μπράβο! Χτύπα τώρα. 329 00:21:06,746 --> 00:21:08,665 Έτσι, έτσι. Χαμηλά! 330 00:21:09,791 --> 00:21:11,167 Κάτω το πηγούνι! Κάτω! 331 00:21:11,251 --> 00:21:14,212 Σε έξι μήνες πάω στους Ολυμπιακούς. 332 00:21:14,295 --> 00:21:19,008 Είμαι το νούμερο τρία στον κόσμο τώρα και όλοι περιμένουν από μένα, 333 00:21:19,092 --> 00:21:21,302 όχι μόνο να πάω στο Τόκιο, αλλά και το χρυσό. 334 00:21:23,137 --> 00:21:27,600 Τη βλέπεις στο ρινγκ, και με ένα χτύπημα μπορεί να πάρει τον αγώνα. 335 00:21:28,560 --> 00:21:30,436 Το θεωρώ αριστουργηματικό. 336 00:21:30,520 --> 00:21:32,272 ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ ΦΟΥΚΣ ΚΡΙΣΤΙΝΑ ΚΡΟΥΖ 337 00:21:32,355 --> 00:21:37,694 …η πρωταθλήτρια Βιρτζίνια Φουκς! 338 00:21:41,281 --> 00:21:42,282 ΤΖΙΝΙ 339 00:21:44,492 --> 00:21:48,663 Μικρή έλεγα "Δεν έχω κάποια αρρώστια. Δεν είμαι άρρωστη". 340 00:21:49,706 --> 00:21:51,040 Ψηλά τα χέρια. 341 00:21:52,709 --> 00:21:54,711 Στο γυμνάσιο έπαθα ανορεξία. 342 00:21:54,794 --> 00:21:59,299 Ξεκίνησε με μια απλή δίαιτα, ώσπου έγινε πιο έντονο, 343 00:21:59,382 --> 00:22:01,050 και μου άρεσαν τα αποτελέσματα. 344 00:22:03,011 --> 00:22:05,638 Σε σημείο που έχασα τόσο πολύ βάρος, 345 00:22:05,722 --> 00:22:08,308 που οι γιατροί και οι γονείς μου φοβούνταν ότι ίσως τελικά 346 00:22:08,391 --> 00:22:11,603 να πεθάνω ή να λιμοκτονήσω, ουσιαστικά. 347 00:22:11,686 --> 00:22:13,438 Με έστειλαν για θεραπεία, λοιπόν. 348 00:22:15,023 --> 00:22:17,942 Οι γιατροί εκεί ανακάλυψαν 349 00:22:18,026 --> 00:22:21,029 ότι το πραγματικό αίτιο της ανορεξίας 350 00:22:21,112 --> 00:22:24,866 είναι η νόσος που λέγεται ιδεοψυχαναγκαστική διαταραχή. 351 00:22:27,035 --> 00:22:28,703 ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ ΣΠΡΙΝΓΚΣ ΟΛΥΜΠΙΑΚΗ ΠΟΛΗ ΗΠΑ 352 00:22:28,786 --> 00:22:30,622 ΥΠΕΡΗΦΑΝΗ ΕΔΡΑ ΠΥΓΜΑΧΙΑΣ 353 00:22:36,669 --> 00:22:40,048 Όταν βρίσκομαι στο Κολοράντο Σπρινγκς, μόνη στο δωμάτιο, 354 00:22:40,131 --> 00:22:42,300 μερικές φορές το νιώθω σαν φυλακή. 355 00:22:42,383 --> 00:22:43,718 ΝΑ ΠΛΥΝΩ ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ 356 00:22:43,801 --> 00:22:45,386 ΔΟΝΤΙΑ 357 00:22:45,470 --> 00:22:49,515 Πλέον μπορεί να κυριαρχήσει ο ψυχαναγκασμός. Δεν υπάρχει κανείς άλλος. 358 00:22:51,517 --> 00:22:56,314 Και μπορώ να παρασυρθώ να καθαρίζω μέχρι τις πέντε το πρωί. 359 00:22:58,274 --> 00:23:02,278 Χρειάζομαι τα παπούτσια για προπόνηση, αλλά δεν μπορώ να τα φορέσω βρόμικα. 360 00:23:03,029 --> 00:23:06,783 Πλένω πολύ συχνά τα παπούτσια μου, γιατί, στο μυαλό μου, 361 00:23:07,492 --> 00:23:09,494 οι σόλες είναι απίστευτα μολυσμένες. 362 00:23:11,454 --> 00:23:14,165 Απεχθάνομαι την αίσθηση ότι τα φοράω βρόμικα. 363 00:23:15,750 --> 00:23:16,751 Που να πάρει. 364 00:23:17,377 --> 00:23:18,378 Λοιπόν… 365 00:23:19,879 --> 00:23:21,548 το παπούτσι με άγγιξε στο χέρι. 366 00:23:21,631 --> 00:23:25,802 Τώρα πρέπει να πλύνω τα χέρια μου. Αυτό θα πει φαύλος κύκλος. 367 00:23:25,885 --> 00:23:28,721 Όταν καθαρίζω κάτι, λερώνομαι. 368 00:23:29,556 --> 00:23:31,391 Και μετά πλένομαι εγώ. 369 00:23:37,564 --> 00:23:40,400 Εντάξει. Θέλω το σαπούνι μου. 370 00:23:50,368 --> 00:23:52,120 Το υπολόγιζα δέκα λεπτά, αλλά… 371 00:23:52,203 --> 00:23:56,082 Αυτό λέω κάθε φορά και τελικά αλλάζουν τα πάντα. 372 00:24:01,087 --> 00:24:06,009 Πολλές φορές το κρεμοσάπουνο πρέπει να πέσει στο χέρι συγκεκριμένα, αλλιώς… 373 00:24:07,510 --> 00:24:10,471 αλλιώς δεν καθαρίζει όπως θέλω. 374 00:24:14,100 --> 00:24:16,853 Χρησιμοποιώ δύο κρεμοσάπουνα για να καθαριστώ. 375 00:24:17,729 --> 00:24:20,481 Και πάλι, δεν ξέρω γιατί, αλλά έτσι λέει το μυαλό μου. 376 00:24:21,733 --> 00:24:23,234 Εδώ με ακούμπησε το παπούτσι. 377 00:24:24,152 --> 00:24:29,282 Με άγγιξε στον καρπό, οπότε προσπαθώ να πέσει στον καρπό μου όπως με άγγιξε. 378 00:24:33,494 --> 00:24:34,787 Λοιπόν… 379 00:24:34,871 --> 00:24:37,498 Ο ψυχαναγκασμός είναι σαν παγίδα. 380 00:24:37,582 --> 00:24:39,417 "Σταμάτα", λέω μέσα μου. "Δεν μπορώ". 381 00:24:39,500 --> 00:24:41,920 Είμαι παγιδευμένη σε έναν κύκλο καθαρισμού. 382 00:24:42,712 --> 00:24:44,631 Και παρότι θέλω να σταματήσω… 383 00:24:45,465 --> 00:24:46,466 Σχεδόν τα κατάφερα. 384 00:24:46,549 --> 00:24:50,136 …το μυαλό μου λέει "Όχι, άλλη μια φορά. Όχι, άλλη μια φορά". 385 00:24:50,845 --> 00:24:54,015 Εγώ προσωπικά, αν δεν πλύνω σωστά τα χέρια μου, 386 00:24:54,641 --> 00:24:57,936 έχω αυτήν την πολύ άβολη αίσθηση στο σώμα, 387 00:24:58,436 --> 00:25:01,523 που θολώνει το μυαλό και σφίγγονται οι μύες σου. 388 00:25:02,857 --> 00:25:05,151 Απλώς δεν σκέφτεσαι καθαρά. 389 00:25:05,568 --> 00:25:06,861 Και δεν σταματά. 390 00:25:09,697 --> 00:25:12,200 Το έκρυβα σχεδόν σ' όλη μου τη ζωή. 391 00:25:12,283 --> 00:25:16,621 Κι αυτό μου προκαλούσε ακόμη μεγαλύτερη ανασφάλεια. 392 00:25:17,455 --> 00:25:18,665 Δεν μου άρεσε ο εαυτός μου. 393 00:25:20,124 --> 00:25:24,212 Το έκρυβα καιρό γιατί πίστευα ότι θα με έκριναν και θα με θεωρούσαν τέρας. 394 00:25:25,964 --> 00:25:28,716 Η παραδοχή με βοήθησε να το καταλάβω περισσότερο. 395 00:25:28,800 --> 00:25:32,804 Όταν με ρωτούν "Γιατί το κάνεις;", σκέφτομαι "Γιατί το κάνω;" 396 00:25:32,887 --> 00:25:37,934 Αναγκάζομαι να σκεφτώ γιατί το κάνω κι όταν καταλάβω, σκέφτομαι "Α, εντάξει". 397 00:25:38,017 --> 00:25:39,602 -Φυσικά. -Το βλέπεις; 398 00:25:40,144 --> 00:25:42,981 Βλέπεις τι κάνεις; 399 00:25:43,064 --> 00:25:45,567 Δεν θέλω να ακουμπάνε κάτω οι επίδεσμοί μου. 400 00:25:46,359 --> 00:25:48,653 Οι συμπαίκτριές μου ούτε ασχολούνται. 401 00:25:48,736 --> 00:25:52,949 Τυλίγουν τα χέρια ενώ έχουν ακουμπήσει κάτω. Κι εγώ είμαι "Όχι! Όχι!" 402 00:25:53,032 --> 00:25:56,536 Ή όταν μου τους λύνει ο Ντέργουιν, φροντίζουμε να μην πέσουν κάτω. 403 00:25:56,619 --> 00:25:59,747 Έχει μάθει επιτέλους. Τους περνά στον ώμο του. 404 00:25:59,831 --> 00:26:02,834 Έκανε καιρό να μάθει, αλλά τώρα ξέρει. 405 00:26:03,376 --> 00:26:08,131 Το πάτωμα είναι λάβα. Μολυσματική λάβα. Έτσι λέω! 406 00:26:10,174 --> 00:26:14,095 Πολύς κόσμος έχει φοβία με τη μόλυνση, 407 00:26:14,178 --> 00:26:17,891 ότι θα αρρωστήσουν και θα πεθάνουν. 408 00:26:17,974 --> 00:26:19,392 Εγώ, πάλι, όχι απαραίτητα. 409 00:26:19,475 --> 00:26:23,146 Δεν έλεγα "Θεέ μου, έχω το αίμα της στο στόμα. Θα αρρωστήσω και θα πεθάνω". 410 00:26:23,229 --> 00:26:24,647 Δεν ανησυχούσα γι' αυτό. 411 00:26:24,731 --> 00:26:26,608 Το δικό μου θέμα είναι ότι 412 00:26:26,691 --> 00:26:31,112 η αίσθηση της βρομιάς, της αηδίας με κάνει να νιώθω αηδιαστική, βρόμικη. 413 00:26:33,781 --> 00:26:36,409 Ο ψυχαναγκασμός είναι επαναλαμβανόμενες σκέψεις 414 00:26:36,492 --> 00:26:38,494 που προκαλούν ταραχή, άγχος ή φόβο… 415 00:26:38,578 --> 00:26:40,496 ΔΡ ΑΝΤΖΕΛΑ ΣΜΙΘ ΚΛΙΝΙΚΗ ΨΥΧΟΛΟΓΟΣ 416 00:26:40,580 --> 00:26:44,667 και επαναλαμβανόμενες συμπεριφορές με σκοπό να μειώσουν αυτό το στρες. 417 00:26:46,377 --> 00:26:48,630 Υπάρχουν πολλά είδη ψυχαναγκασμού. 418 00:26:48,713 --> 00:26:52,133 Οι πάσχοντες είναι εξοικειωμένοι με την τάξη και τη συμμετρία 419 00:26:52,217 --> 00:26:54,302 ή την ανάγκη να κάνουν κάτι σωστά. 420 00:26:54,928 --> 00:26:58,848 Στον ιδεοψυχαναγκασμό της μόλυνσης υπάρχει ο φόβος της αηδίας. 421 00:27:04,354 --> 00:27:07,607 Αυτή η αίσθηση αηδίας είναι πολύ δυσάρεστη, 422 00:27:07,690 --> 00:27:10,235 είναι αφόρητη, διαρκεί αιωνίως 423 00:27:10,318 --> 00:27:15,740 και τα τελετουργικά σκοπό έχουν να απαλλάξουν το άτομο από αυτήν την αίσθηση. 424 00:27:20,245 --> 00:27:22,872 Πάντα κατάφερνα να κρατήσω 425 00:27:22,956 --> 00:27:25,792 τον ιδεοψυχαναγκασμό μου μακριά από την πυγμαχία. 426 00:27:26,626 --> 00:27:29,295 Τον περασμένο Φεβρουάριο, όμως, άλλαξαν όλα. 427 00:27:30,630 --> 00:27:33,424 Σε τρεις μέρες κοιμήθηκα ίσως δύο ώρες συνολικά. 428 00:27:34,133 --> 00:27:36,844 Ήμουν στο γυμναστήριο, κάτι άγγιζε το δέρμα μου 429 00:27:36,928 --> 00:27:38,846 και πήγαινα να πλυθώ, αλλά 430 00:27:38,930 --> 00:27:43,726 καθάριζα εκείνο το τοσοδά σημείο που άγγιξε το έδαφος για δευτερόλεπτα. 431 00:27:43,810 --> 00:27:48,439 Έπλενα εκείνο το σημείο επί 30 λεπτά ίσως, και μετά έπλενα τα ρούχα. 432 00:27:48,523 --> 00:27:50,191 Δεν έμενα ικανοποιημένη, όμως, 433 00:27:50,275 --> 00:27:52,318 οπότε τα έπλενα κάνα δυο φορές ακόμη. 434 00:27:52,402 --> 00:27:53,903 Έτσι κλιμακώθηκε. 435 00:27:54,529 --> 00:27:58,741 Η διαδικασία του ντους έγινε ολοένα χειρότερη. 436 00:27:58,825 --> 00:28:00,076 Ήθελα μία ολόκληρη ώρα τώρα. 437 00:28:00,743 --> 00:28:02,996 Παλιά χρησιμοποιούσα ένα σφουγγάρι για ένα ντους 438 00:28:03,079 --> 00:28:05,623 και τώρα έφτασα στα δέκα σφουγγάρια για ένα ντους. 439 00:28:05,707 --> 00:28:07,292 Πέντε μπάρες σαπούνι για ένα ντους. 440 00:28:07,375 --> 00:28:10,128 Ξόδευα μεγάλα μπουκάλια με αφρόλουτρο. 441 00:28:10,211 --> 00:28:12,005 Δύο μπουκάλια σε κάθε ντους. 442 00:28:12,088 --> 00:28:15,216 Επίσης, δεν έτρωγα, γιατί δεν προλάβαινα να κατέβω να φάω. 443 00:28:15,300 --> 00:28:17,594 Έπρεπε να κάνω ντους πριν απ' την προπόνηση. 444 00:28:18,469 --> 00:28:21,681 Έψαχνα τόσο απεγνωσμένα την αίσθηση, που στη διαδικασία 445 00:28:21,764 --> 00:28:24,350 έσφιγγαν οι μύες μου και… 446 00:28:24,434 --> 00:28:27,103 ανέπνεα τόσο έντονα, που ήταν σχεδόν σαν προπόνηση. 447 00:28:27,186 --> 00:28:31,524 Ήταν σαν να προπονιόμουν όλο το 24ωρο, ασταμάτητα, με μία ώρα ύπνο. 448 00:28:32,901 --> 00:28:36,321 Είσαι άυπνος για τρεις μέρες, έχεις παραισθήσεις, δεν σκέφτεσαι λογικά. 449 00:28:36,404 --> 00:28:40,283 Κι εκείνο το τρίτο βράδυ, κόλλησα εκεί. 450 00:28:41,784 --> 00:28:43,870 Το κάνω ασταμάτητα και δεν αλλάζει. 451 00:28:43,953 --> 00:28:48,625 Η αίσθηση της καθαριότητας δεν άλλαζε κι είχα αγανακτήσει με τον εαυτό μου. 452 00:28:48,708 --> 00:28:53,254 Φώναζα στον εαυτό μου "Σταμάτα πια!" Έκλαιγα. "Θεέ μου, γιατί δεν σταματάω;" 453 00:28:53,338 --> 00:28:55,965 Και βημάτιζα πάνω κάτω. 454 00:28:56,466 --> 00:28:57,717 Τελείως αλλοπρόσαλλη. 455 00:28:57,800 --> 00:29:01,221 Δεν ξέρω τι να κάνω. Έχω κολλήσει σε μια παγίδα. 456 00:29:01,304 --> 00:29:04,224 Δεν μπορώ να αθληθώ, να συναναστραφώ κόσμο. 457 00:29:04,307 --> 00:29:06,893 Σκεφτόμουν ότι τώρα δεν θα μπορώ να ζω, 458 00:29:06,976 --> 00:29:11,272 γιατί αν το προσπαθήσω, θα κολλήσω στην παγίδα και δεν θα ξεκολλάω. 459 00:29:12,649 --> 00:29:16,402 Πλέον ήμουν τόσο εξουθενωμένη, που έκλαιγα υστερικά. 460 00:29:16,903 --> 00:29:18,905 Έπεσα στο δάπεδο. 461 00:29:19,739 --> 00:29:23,409 Και τότε σκέφτηκα ότι χρειάζομαι σοβαρή βοήθεια 462 00:29:23,493 --> 00:29:27,205 και μάλιστα αμέσως, πριν να είναι πολύ αργά. 463 00:29:33,044 --> 00:29:35,213 Ποιες άλλες λέξεις έχεις ακούσει 464 00:29:35,296 --> 00:29:39,175 που να αφορούν τον στιγματισμό της ψυχικής υγείας; 465 00:29:39,259 --> 00:29:40,426 -"Τρελός". -"Τρελός". 466 00:29:40,510 --> 00:29:41,928 -"Το 'χασε". -"Το 'χασε". 467 00:29:42,011 --> 00:29:43,846 -"Δεν πάει καλά". -"Είσαι για τα σίδερα". 468 00:29:43,930 --> 00:29:45,515 Ναι. "Νευρικός κλονισμός". 469 00:29:45,598 --> 00:29:49,352 -Ναι. -Εκείνος ο στιγματισμός… 470 00:29:50,728 --> 00:29:53,648 της ταμπέλας "του άλλου" 471 00:29:53,731 --> 00:29:56,651 είναι το υπέρτατο, θεωρώ, στην ψυχική υγεία. 472 00:29:56,734 --> 00:29:58,778 Δες πόσα χρόνια 473 00:29:58,862 --> 00:30:01,197 κάποιοι το κρύβουν μέσα στις οικογένειές τους 474 00:30:01,281 --> 00:30:03,449 και δεν θέλουν να το μάθει κανένας. 475 00:30:03,533 --> 00:30:06,995 Κι αν οι γονείς σου δεν το συζητούν κι οι φίλοι δεν μπορούν να σ' το θυμίζουν, 476 00:30:07,078 --> 00:30:11,624 δεν έχεις λόγο να πεις "Για μισό λεπτό. Ίσως είμαι προϊόν της ανατροφής μου". 477 00:30:11,708 --> 00:30:16,087 Ναι. Και όλοι όσοι έχουν φυλάξει κάποιο μυστικό, 478 00:30:16,170 --> 00:30:18,464 έχουν ζήσει μέσα στην ντροπή, 479 00:30:19,382 --> 00:30:23,803 έχουν αφήσει τη σιωπή να δημιουργήσει το στίγμα για τον εαυτό τους 480 00:30:24,345 --> 00:30:27,682 και τελικά έχουν σπάσει οι ίδιοι το φράγμα της ντροπής. 481 00:30:28,266 --> 00:30:30,935 Καταλαβαίνεις ότι όταν μοιράζεσαι την ιστορία σου 482 00:30:31,519 --> 00:30:36,774 δεν σε βλέπουν μόνο οι άλλοι διαφορετικά, αλλά κι εσύ τον εαυτό σου, 483 00:30:36,858 --> 00:30:38,776 και βοηθάς πάρα πολύ κόσμο. 484 00:30:38,860 --> 00:30:40,987 Αγαπώ εκείνες τις στιγμές συνειδητοποίησης 485 00:30:41,070 --> 00:30:43,948 και το γεγονός ότι μοιραζόμαστε ιστορίες 486 00:30:44,032 --> 00:30:47,994 που επιτρέπουν στους ανθρώπους να ταυτιστούν με κάποιον άλλο. 487 00:30:48,077 --> 00:30:51,706 Και κάθε φορά που βλέπω κάποια σαν τη Lady Gaga 488 00:30:51,789 --> 00:30:53,791 να μιλά ανοιχτά γι' αυτό, 489 00:30:53,875 --> 00:30:57,337 ξέρω ότι είναι κάτι σπουδαίο, διότι άλλοι άνθρωποι μπορούν να πουν 490 00:30:57,420 --> 00:31:02,050 "Α, εσύ; Ακόμη κι εσύ, με όλα όσα έχεις και διαθέτεις;" 491 00:31:02,133 --> 00:31:06,221 Αυτός είναι ο στόχος, λοιπόν, να μιλούν ανοιχτά οι άνθρωποι. 492 00:31:06,721 --> 00:31:12,602 Παρακαλώ, υποδεχθείτε την ασύγκριτη Lady Gaga! 493 00:31:18,233 --> 00:31:22,737 Όταν είδα την Όπρα και συζητήσαμε… 494 00:31:22,820 --> 00:31:24,322 Η ψυχική υγεία είναι μια κρίση. 495 00:31:25,281 --> 00:31:27,992 Και η φαρμακευτική αγωγή σ' έχει βοηθήσει; 496 00:31:28,076 --> 00:31:30,078 Η αγωγή μ' έχει βοηθήσει τρομερά… 497 00:31:30,161 --> 00:31:33,873 Και μετά ήρθε μαζί μου στο δωμάτιο. 498 00:31:33,957 --> 00:31:37,794 Ήσουν τόσο ευάλωτη, τόσο ειλικρινής, τόσο αληθινή… 499 00:31:37,877 --> 00:31:40,213 Κλαίγαμε κι οι δυο, αγκαλιαζόμασταν. 500 00:31:41,172 --> 00:31:45,009 Ένιωθα πως ήμουν με κάποια που με προστάτευε. 501 00:31:46,261 --> 00:31:52,308 Πέρασα ένα πολύ τρελό διάστημα, πνευματικά, το οποίο δουλεύω ακόμη. 502 00:31:52,392 --> 00:31:53,393 Και… 503 00:31:54,269 --> 00:31:58,189 προσπαθώ να φροντίσω να προσφέρω κάτι μετά από εκείνη την εμπειρία 504 00:31:58,273 --> 00:31:59,524 αντί απλώς να… 505 00:32:00,233 --> 00:32:02,402 Δεν ξέρω, να το κρύβω και να προσποιούμαι. 506 00:32:03,236 --> 00:32:05,238 Δεν μπορεί να διαβάσει το 507 00:32:05,321 --> 00:32:08,950 Όχι, δεν μπορεί να διαβάσει Το ανέκφραστο πρόσωπό μου 508 00:32:09,033 --> 00:32:10,869 Εκείνη με πιάνει όσο κανείς 509 00:32:13,037 --> 00:32:16,791 ΣΤΕΦΑΝΙ 510 00:32:17,792 --> 00:32:21,546 Πίστευα ότι είχα πρόβλημα με την ψυχική μου υγεία πολύ μικρή. 511 00:32:21,629 --> 00:32:23,798 Χαρακωνόμουν σε πολύ μικρή ηλικία. 512 00:32:25,466 --> 00:32:30,138 Είχα τις δικές μου εμπειρίες κακοποίησης… 513 00:32:31,139 --> 00:32:34,893 και δυσκολεύομαι πάρα πολύ να εκφραστώ 514 00:32:35,518 --> 00:32:38,646 με τρόπο που θεωρώ ασφαλή ώστε ν' ακούσουν νέα παιδιά 515 00:32:38,730 --> 00:32:42,442 ή ακόμη και μεγαλύτεροι άνθρωποι, για τους λόγους που χαρακώνεται κάποιος. 516 00:32:43,568 --> 00:32:47,030 Πιστεύω πως εκείνες οι παρορμήσεις, για μένα, 517 00:32:47,113 --> 00:32:51,117 προέκυπταν από την ανάγκη να δείξω τον εσωτερικό μου πόνο. 518 00:32:51,201 --> 00:32:52,577 Άκου 519 00:32:52,660 --> 00:32:54,746 THE BITTER END 20 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2006 520 00:32:54,829 --> 00:32:58,833 Έχω την πιο τρελή φιλοδοξία 521 00:33:02,253 --> 00:33:04,505 Ήμουν 19 ετών… 522 00:33:05,757 --> 00:33:09,969 δούλευα στον χώρο 523 00:33:10,678 --> 00:33:12,847 κι ένας παραγωγός μού είπε… 524 00:33:14,474 --> 00:33:15,808 "Γδύσου". 525 00:33:17,644 --> 00:33:18,978 Και είπα "Όχι". 526 00:33:20,897 --> 00:33:22,106 Κι έφυγα. 527 00:33:23,399 --> 00:33:24,400 Και… 528 00:33:25,735 --> 00:33:28,905 μου είπαν ότι θα "έκαιγαν" όλη μου τη μουσική. 529 00:33:31,658 --> 00:33:32,951 Και δεν σταμάτησε… 530 00:33:37,705 --> 00:33:41,125 Δεν σταμάτησε να μου το ζητά κι εγώ πάγωσα και… 531 00:33:46,047 --> 00:33:48,007 Δεν… Δεν θυμάμαι καν. 532 00:33:54,722 --> 00:33:56,766 Και δεν θα τον κατονομάσω. 533 00:33:58,685 --> 00:34:00,478 Καταλαβαίνω το κίνημα Με Τοο. 534 00:34:00,562 --> 00:34:04,899 Καταλαβαίνω ότι κάποιοι άνθρωποι ένιωσαν πολύ άνετα να το κάνουν, 535 00:34:04,983 --> 00:34:06,317 εγώ, όμως, όχι. 536 00:34:08,111 --> 00:34:11,030 Δεν θέλω να αντιμετωπίσω εκείνο το άτομο ξανά. 537 00:34:11,113 --> 00:34:13,950 Η LADY GAGA ΜΕ ΜΕΤΑΤΡΑΥΜΑΤΙΚΟ ΣΤΡΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΒΙΑΣΜΟ ΣΤΗΝ ΕΦΗΒΕΙΑ 538 00:34:14,033 --> 00:34:17,120 Το σύστημα είναι απίστευτα κακοποιητικό και επικίνδυνο. 539 00:34:17,202 --> 00:34:19,789 "ΕΧΩ ΠΟΛΛΑΠΛΑ ΨΥΧΙΚΑ ΤΡΑΥΜΑΤΑ, ΜΑ ΕΠΙΒΙΩΣΑ ΚΑΙ ΠΡΟΧΩΡΗΣΑ". 540 00:34:19,872 --> 00:34:22,876 Χρόνια μετά πήγα στο νοσοκομείο. Έφεραν έναν ψυχίατρο. 541 00:34:23,459 --> 00:34:25,545 Είπα "Φέρτε έναν κανονικό γιατρό. 542 00:34:27,296 --> 00:34:30,925 Γιατί ήρθε ο ψυχίατρος; Δεν νιώθω το σώμα μου". 543 00:34:31,008 --> 00:34:35,680 Αρχικά ένιωσα πόνο από πάνω μέχρι κάτω. Μετά μούδιασα. 544 00:34:37,390 --> 00:34:43,354 Και ήμουν άρρωστη για πάρα πολλές εβδομάδες μετά 545 00:34:43,438 --> 00:34:47,233 και συνειδητοποίησα ότι ήταν ο ίδιος πόνος που ένιωσα 546 00:34:47,901 --> 00:34:51,821 όταν το άτομο που με βίασε με παράτησε έγκυο σε μια γωνία. 547 00:34:52,947 --> 00:34:54,574 Στο πατρικό μου. 548 00:34:55,700 --> 00:34:57,118 Γιατί έκανα εμετούς. 549 00:34:58,203 --> 00:34:59,287 Και ήμουν χάλια. 550 00:35:00,413 --> 00:35:04,250 Γιατί είχα κακοποιηθεί. Ήμουν κλειδωμένη σ' ένα στούντιο επί μήνες. 551 00:35:09,881 --> 00:35:12,425 Η LADY GAGA ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΙ ΤΑ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΜΕΤΑΤΡΑΥΜΑΤΙΚΟΥ ΣΤΡΕΣ: 552 00:35:12,508 --> 00:35:14,093 "ΤΟ ΚΟΡΜΙ ΜΟΥ ΠΑΘΑΙΝΕΙ ΣΠΑΣΜΟΥΣ" 553 00:35:14,177 --> 00:35:15,929 Θέλω να μπορέσω… 554 00:35:16,512 --> 00:35:21,309 να πω σε όλους όσοι μας παρακολουθούν ότι τώρα πια σκουπίζω τα δάκρυά μου 555 00:35:21,392 --> 00:35:23,269 και πάω παρακάτω. Καταλαβαίνετε; 556 00:35:23,353 --> 00:35:26,481 Κάπως… Ανοίγω τα μάτια. Μου έμαθαν να κάνω αυτό. 557 00:35:26,564 --> 00:35:29,442 Κάνεις πίσω τους ώμους. Ανοίγεις τα μάτια σου. 558 00:35:29,526 --> 00:35:30,777 Έτσι ελέγχεις τον εαυτό σου. 559 00:35:32,111 --> 00:35:36,032 Ξέρω πού βρίσκομαι. Στο υπόγειο του γραφείου μου. 560 00:35:37,534 --> 00:35:38,535 Και… 561 00:35:39,494 --> 00:35:41,913 μπορείς να επανέλθεις από τέτοια βιώματα. 562 00:35:41,996 --> 00:35:43,331 Μα όταν… 563 00:35:43,831 --> 00:35:45,667 όταν το συνειδητοποιείς απόλυτα… 564 00:35:47,085 --> 00:35:49,754 αυτό μπορεί να σε αλλάξει. 565 00:35:49,837 --> 00:35:53,174 Εγώ βίωσα το απόλυτο ψυχωσικό επεισόδιο. 566 00:35:53,716 --> 00:35:59,681 Και για ένα δυο χρόνια δεν ήμουν το ίδιο κορίτσι. 567 00:36:02,350 --> 00:36:04,686 Η LADY GAGA ΑΚΥΡΩΝΕΙ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ ΛΟΓΩ "ΟΞΕΟΣ ΠΟΝΟΥ" 568 00:36:04,769 --> 00:36:06,771 Η αίσθηση όταν νιώθω πόνο… 569 00:36:06,855 --> 00:36:08,314 ΑΚΥΡΩΣΗ ΛΟΓΩ ΙΝΟΜΥΑΛΓΙΑΣ 570 00:36:08,398 --> 00:36:10,400 είναι ίδια όπως μετά τον βιασμό. 571 00:36:10,984 --> 00:36:15,738 Έχω κάνει άπειρες μαγνητικές τομογραφίες. Δεν μπορούν… Δεν βρίσκουν τίποτα. 572 00:36:16,281 --> 00:36:17,282 Όμως… 573 00:36:18,867 --> 00:36:20,368 το σώμα σου θυμάται. 574 00:36:22,996 --> 00:36:24,998 Δεν ένιωθα τίποτα. 575 00:36:28,793 --> 00:36:30,628 Αποσυνδέθηκα. 576 00:36:32,630 --> 00:36:34,716 Λες κι ο εγκέφαλός σου είναι εκτός σύνδεσης. 577 00:36:36,301 --> 00:36:38,845 Και δεν καταλαβαίνεις γιατί δεν πανικοβάλλεται κανείς άλλος, 578 00:36:38,928 --> 00:36:43,099 αλλά εσύ βρίσκεσαι σε μια κατάσταση υπέρτατης παράνοιας. 579 00:36:45,977 --> 00:36:48,271 Είναι ένα πάρα πολύ ρεαλιστικό πράγμα, 580 00:36:48,354 --> 00:36:54,444 η αίσθηση ότι υπάρχει ένα μαύρο σύννεφο που σε ακολουθεί όπου κι αν πας 581 00:36:54,527 --> 00:36:57,530 και σου λέει ότι είσαι άχρηστη και πρέπει να πεθάνεις. 582 00:36:57,614 --> 00:37:02,327 Κι εγώ ούρλιαζα και κοπανιόμουν στον τοίχο. 583 00:37:03,161 --> 00:37:07,248 Και ξέρετε γιατί δεν πρέπει να χαρακώνεσαι και να κοπανιέσαι στον τοίχο; 584 00:37:07,332 --> 00:37:09,250 Γιατί δεν πρέπει να αυτοτιμωρείσαι; 585 00:37:09,334 --> 00:37:11,169 Διότι μετά νιώθεις χειρότερα. 586 00:37:11,669 --> 00:37:16,633 Νομίζεις πως θα νιώσεις καλύτερα, γιατί δείχνεις σε κάποιον ότι πονάς. 587 00:37:16,716 --> 00:37:17,717 Δεν βοηθά. 588 00:37:18,259 --> 00:37:22,680 Πάντα λέω στους άλλους "Πες το σε κάποιον. Μην το δείχνεις". 589 00:37:23,806 --> 00:37:29,437 Και ο λόγος που θεωρώ ότι χαρακωνόμουν μέχρι πολύ πρόσφατα 590 00:37:29,520 --> 00:37:33,650 είναι επειδή η διαδικασία επούλωσης της ψυχικής μου υγείας 591 00:37:33,733 --> 00:37:37,320 υπήρξε αργή… 592 00:37:38,530 --> 00:37:39,822 υπήρξε αργή. 593 00:37:40,323 --> 00:37:41,324 Και… 594 00:37:42,909 --> 00:37:46,329 ακόμη κι αν περάσω έξι υπέροχους μήνες… 595 00:37:48,122 --> 00:37:53,711 αρκεί μόνο ένα έναυσμα για να… 596 00:37:55,213 --> 00:37:56,297 νιώσω άσχημα. 597 00:37:57,048 --> 00:37:59,425 Κι όταν λέω "νιώθω άσχημα", εννοώ 598 00:37:59,509 --> 00:38:04,264 να χαρακωθώ, να σκέφτομαι τον θάνατο, να αναρωτιέμαι αν θα το κάνω ποτέ. 599 00:38:06,766 --> 00:38:08,393 Έμαθα όλους τους τρόπους 600 00:38:08,893 --> 00:38:10,562 να βγάζω τον εαυτό μου από αυτό. 601 00:38:13,481 --> 00:38:16,651 Όλα άρχισαν να αλλάζουν σιγά σιγά. Μου πήρε δυόμισι χρόνια. 602 00:38:17,443 --> 00:38:19,445 Τι έκανες τότε; 603 00:38:19,529 --> 00:38:21,281 Κέρδισα ένα Όσκαρ! 604 00:38:22,574 --> 00:38:24,117 -Τέλεια. -Κανείς δεν ήξερε. 605 00:38:24,200 --> 00:38:26,160 Lady Gaga, Μαρκ Ρόνσον, 606 00:38:26,244 --> 00:38:28,872 Άντονι Ροσομάντο και Άντριου Γουάιατ! 607 00:38:30,498 --> 00:38:32,000 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ! 608 00:38:33,167 --> 00:38:36,713 Ευχαριστώ πολύ την Ακαδημία γι' αυτήν την υπέροχη τιμή. 609 00:38:37,255 --> 00:38:40,049 Σε όλους όσοι μας βλέπουν τώρα και υποφέρουν, 610 00:38:40,133 --> 00:38:42,343 καταρχάς να πω ότι είναι πολύ σημαντικό 611 00:38:42,427 --> 00:38:45,597 να έχετε δίπλα σας τουλάχιστον ένα άτομο που σας επιβεβαιώνει. 612 00:38:45,680 --> 00:38:49,100 Με το "επιβεβαιώνει" εννοώ ότι κάποιος σε πιστεύει, 613 00:38:49,183 --> 00:38:54,147 σε νοιάζεται και σου λέει ότι ο πόνος σου έχει σημασία κι είναι αληθινός. 614 00:38:55,690 --> 00:38:56,858 Στη συνέχεια, θα έλεγα, 615 00:38:56,941 --> 00:39:00,028 ότι μπορείτε να ελέγξετε τον εαυτό σας. 616 00:39:01,738 --> 00:39:03,114 -Γεια! -Γεια. 617 00:39:03,198 --> 00:39:04,574 Τι κάνεις; 618 00:39:04,657 --> 00:39:07,076 -Γεια. Εσύ τι κάνεις; -Πώς νιώθεις; 619 00:39:07,827 --> 00:39:11,956 Αν εστιαστώ και πω "Εντάξει, θα ξυπνήσω, 620 00:39:12,040 --> 00:39:15,376 θα κάνω ψυχοθεραπεία, θα γειώσω τον εαυτό μου ή θα δείξω ευγνωμοσύνη, 621 00:39:15,460 --> 00:39:17,629 θα κινήσω το σώμα μου, θα φάω 622 00:39:17,712 --> 00:39:20,298 και θα κάνω οτιδήποτε είναι υγιές για μένα". 623 00:39:20,381 --> 00:39:22,342 Θα παίξω πιάνο, θα τραγουδήσω λιγάκι. 624 00:39:22,425 --> 00:39:25,136 Θα βουρτσίσω τα δόντια μου, θα κάνω ένα ντους. 625 00:39:25,220 --> 00:39:27,138 Με επίγνωση, τα πάντα. 626 00:39:27,222 --> 00:39:29,724 Αν κάνω αρκετές τέτοιες συνεχόμενες κινήσεις, 627 00:39:29,807 --> 00:39:33,394 αν συνεχίσω και πω "Στέφανι, να είσαι γενναία. 628 00:39:33,478 --> 00:39:37,273 Πιο γενναία. Είναι γενναίο να αναπνέεις. Είναι γενναίο να προχωράς", 629 00:39:37,357 --> 00:39:41,277 συνεχίζω, και πριν το καταλάβω βρίσκομαι στην πίσω αυλή μου 630 00:39:41,361 --> 00:39:45,073 και λέω "Εντάξει. Εντάξει. Επανήλθα". 631 00:39:46,324 --> 00:39:47,659 Πιστεύω στα… 632 00:39:48,660 --> 00:39:50,203 πολλά γεύματα μέσα στη μέρα. 633 00:39:50,286 --> 00:39:53,373 Είναι πολύ σημαντικό για τον εγκέφαλο. 634 00:39:53,957 --> 00:39:55,708 Θα το θεωρούσα, λοιπόν… 635 00:39:57,168 --> 00:39:58,169 μια δεξιότητα. 636 00:40:01,130 --> 00:40:02,131 Διατροφή. 637 00:40:03,841 --> 00:40:06,803 Λέω διατροφή και βάζω κι άλλη καυτερή σος στο μπρόκολο. 638 00:40:07,804 --> 00:40:11,266 Είναι ακόμη διατροφή, αν το μπρόκολό σου είναι… 639 00:40:12,267 --> 00:40:13,518 κάπως έτσι; 640 00:40:14,727 --> 00:40:16,479 Βάζω καυτερή σος στα πάντα. 641 00:40:17,230 --> 00:40:18,314 Δεν είναι φυσιολογικό. 642 00:40:19,691 --> 00:40:22,527 Η γραμμή που βαδίζω είναι πολύ ενδιαφέρουσα. 643 00:40:22,610 --> 00:40:29,576 Η αίσθηση ότι θέλω να χαρακωθώ και ότι δεν θέλω είναι πάρα πολύ κοντά! 644 00:40:31,661 --> 00:40:36,207 Όλοι νομίζουν ότι πρέπει να είναι μια ευθεία κι ότι μοιάζει 645 00:40:36,291 --> 00:40:39,335 με έναν ιό, που κολλάς, αρρωσταίνεις και μετά γίνεσαι καλά. 646 00:40:39,419 --> 00:40:40,837 Δεν είναι έτσι, ξέρετε. 647 00:40:40,920 --> 00:40:45,300 Απλώς δεν είναι έτσι, και, βασικά, νομίζω πως αυτό παγιδεύει τους ανθρώπους. 648 00:40:45,383 --> 00:40:49,012 Τους παγιδεύει, γιατί απογοητεύονται τρομερά. 649 00:40:49,095 --> 00:40:50,805 Κι εγώ απογοητεύτηκα με τον εαυτό μου. 650 00:40:50,889 --> 00:40:53,766 "Γιατί δεν καλυτερεύω; Τι πάει στραβά μ' εμένα;" 651 00:40:54,642 --> 00:40:58,605 Και ξέρετε κάτι; Δεν πάει κάτι στραβά μ' εσένα. 652 00:40:58,688 --> 00:41:01,566 Απλώς κάτι δεν έχεις συνειδητοποιήσει. 653 00:41:02,066 --> 00:41:06,487 Κι είναι κάτι που πρέπει να προσέξεις, το οποίο δεν είναι εύκολο. 654 00:41:08,781 --> 00:41:12,493 ΡΑΣΑΝΤ 655 00:41:12,577 --> 00:41:15,330 Η φετινή χρονιά ήταν ενδιαφέρουσα. 656 00:41:16,039 --> 00:41:19,459 Πήρα διαζύγιο, έχασα την επιχείρησή μου, κόλλησα κορονοϊό. 657 00:41:21,544 --> 00:41:26,257 Από τον καναπέ της θείας μου, κυριολεκτικά βρέθηκα άστεγος, 658 00:41:26,341 --> 00:41:28,760 άφραγκος, χωρίς καθόλου λεφτά, 659 00:41:28,843 --> 00:41:31,721 και ξαναστάθηκα στα πόδια μου… 660 00:41:31,804 --> 00:41:35,350 Τώρα έχω το δικό μου σπίτι και μπορώ να φροντίζω τον εαυτό μου πάλι. 661 00:41:35,433 --> 00:41:37,268 Ένιωσα τρομερά ευγνώμων. 662 00:41:38,061 --> 00:41:41,314 Αναγκάστηκα να γυρίσω στο Όουκλαντ για να ξαναπιάσω δουλειά. 663 00:41:41,397 --> 00:41:45,026 Μαγειρεύουμε για 750 άτομα περίπου τη βδομάδα. 664 00:41:46,277 --> 00:41:50,114 Ήταν δύσκολο να κάνω ψυχοθεραπεία, γιατί κάποια στιγμή δεν είχα χρήματα. 665 00:41:50,198 --> 00:41:55,203 Έπρεπε, λοιπόν, να βρω διαφορετικούς τρόπους για να συνεχίσω να επουλώνομαι. 666 00:41:55,286 --> 00:41:59,749 Η συμβολή μου στο Black Food Collective και η βοήθεια σ' αυτές τις επιχειρήσεις 667 00:41:59,832 --> 00:42:04,837 ήταν ένα πάρα πολύ σημαντικό κομμάτι της διαδικασίας επούλωσης. 668 00:42:06,172 --> 00:42:11,678 Όταν άδειαζα όλες εκείνες τις κούτες πέρασα συναισθηματικά σκαμπανεβάσματα. 669 00:42:12,470 --> 00:42:16,057 Έπρεπε να αδειάσω πολλά πράγματα, τα οποία δεν ήθελα να αντιμετωπίσω. 670 00:42:17,183 --> 00:42:21,020 Γύρισα στη γενέτειρά μου στο πρώτο κομμάτι της καραντίνας. 671 00:42:21,104 --> 00:42:24,023 Δεν ήξερα πώς να επικοινωνήσω στην οικογένειά μου 672 00:42:24,107 --> 00:42:28,194 ακριβώς πόσο σοβαρά ήταν η κατάθλιψη και το άγχος, 673 00:42:28,278 --> 00:42:32,031 γιατί μερικές φορές δεν μπορώ να βρω τα λόγια για να το πω. 674 00:42:32,115 --> 00:42:36,160 Θέλω να το πω, αλλά δεν βρίσκω τα κατάλληλα λόγια 675 00:42:36,244 --> 00:42:39,330 για να καταλάβουν αυτό που λέω. 676 00:42:39,414 --> 00:42:44,752 Εκείνοι, όμως, μπήκαν με το ζόρι μέσα στη φούσκα μου! 677 00:42:44,836 --> 00:42:48,006 Και χαίρομαι γι' αυτό, γιατί μερικές φορές 678 00:42:48,506 --> 00:42:52,969 κλείνομαι τόσο πολύ στον μικρόκοσμό μου, που δεν βλέπω απ' έξω. 679 00:43:00,351 --> 00:43:01,811 Θα ζεστάνεις το λάδι; 680 00:43:01,895 --> 00:43:03,813 -Θέλει λίπος από κοτόπουλο. -Ξέρω να το κάνω. 681 00:43:03,897 --> 00:43:05,440 -Έτσι γίνεται σωστά. -Όχι. 682 00:43:05,523 --> 00:43:07,901 Δεν έχεις ξαναφάει ποτέ; Βλέπεις; 683 00:43:07,984 --> 00:43:09,777 -Τεμπελιάζεις. -Δεν τα ξέρω αυτά. 684 00:43:09,861 --> 00:43:10,862 Αλήθεια; 685 00:43:11,446 --> 00:43:12,906 -Τι είπε; -Μάθε μου 686 00:43:12,989 --> 00:43:16,367 να ψήνω χωρίς να τσικνίζουν τα ρούχα μου. 687 00:43:18,036 --> 00:43:21,581 Μεγαλώνοντας, η μαμά κι ο μπαμπάς μου ήταν η μόνη σωτηρία μου. 688 00:43:23,541 --> 00:43:26,336 Απ' όλες τις αδελφές, μόνο η μαμά είναι ακόμη παντρεμένη. 689 00:43:26,836 --> 00:43:29,839 Πέρασε πράγματα που θα διέλυαν τους περισσότερους. 690 00:43:31,090 --> 00:43:33,801 Δες εδώ. Ναι, ναι. 691 00:43:34,552 --> 00:43:36,888 Ο Ρασάντ ήταν ευαίσθητος και εξωστρεφής. 692 00:43:37,430 --> 00:43:39,390 Πάντα ήταν ο αρχηγός. 693 00:43:39,474 --> 00:43:42,435 Και μικρός, ήταν ο αρχηγός της παρέας. 694 00:43:42,518 --> 00:43:44,479 Μερικές φορές είναι λίγο σιωπηλός… 695 00:43:45,813 --> 00:43:47,315 Δεν λέει πολλά πολλά. 696 00:43:47,899 --> 00:43:52,487 Όταν μεγάλωνε, το είχα δει λίγο στην εφηβεία του. 697 00:43:52,570 --> 00:43:56,699 Εκδηλώθηκε απόλυτα, όμως, αφότου παντρεύτηκε. 698 00:43:56,783 --> 00:43:59,619 Τότε παρατήρησα τις επιπτώσεις. 699 00:44:00,370 --> 00:44:03,164 Και ήταν πολύ άσχημα. Μια σκοτεινή περίοδος. 700 00:44:03,665 --> 00:44:04,958 Πολύ σκοτεινή. 701 00:44:05,041 --> 00:44:09,128 Όσο κι αν προσποιούνταν, γιατί τον ξέρω τον γιο μου. 702 00:44:10,672 --> 00:44:13,258 Υπέφερε, και μάλιστα πολύ. 703 00:44:13,841 --> 00:44:17,428 Ήταν λες και η ζωή είχε έρθει τα πάνω κάτω, 704 00:44:17,845 --> 00:44:20,390 τόσο πολύ, που έφτασα σε σημείο 705 00:44:20,974 --> 00:44:24,435 να βρεθώ παγιδευμένος. 706 00:44:25,061 --> 00:44:28,898 Το άγχος ήταν δεκαπλάσιο. 707 00:44:28,982 --> 00:44:30,817 Κάθε μέρα, αλλά δεν μπορούσα… 708 00:44:31,276 --> 00:44:33,778 δεν μπορούσα καν να περιμένω να περάσει η κρίση. 709 00:44:33,862 --> 00:44:38,783 Συνέχιζα ενώ περνούσα την κρίση κι ενώ είχα την κατάθλιψη. 710 00:44:38,867 --> 00:44:42,078 Και μερικές φορές απλώς δεν έχεις τις λέξεις 711 00:44:42,161 --> 00:44:45,582 ή δεν βρίσκεις τις λέξεις για να επικοινωνήσεις σωστά. 712 00:44:45,665 --> 00:44:46,666 Ναι. 713 00:44:46,749 --> 00:44:49,544 Εκείνες τις πολύ, πολύ άσχημες στιγμές, 714 00:44:50,169 --> 00:44:52,297 ένιωθα σχεδόν σαν να ήμουν στη φυλακή. 715 00:44:58,761 --> 00:45:00,263 Και δεν μπορούσα να συνέλθω. 716 00:45:03,474 --> 00:45:04,809 -Ναι. -Ξέρω. 717 00:45:06,144 --> 00:45:08,563 -Ναι. -Το ένιωθα αυτό. 718 00:45:08,646 --> 00:45:10,899 -Ναι, το νιώθαμε. Το ξέραμε. -Το ένιωθα. 719 00:45:12,442 --> 00:45:15,612 Κι έβλεπα ότι γινόταν κάπως δύσκολο. 720 00:45:16,821 --> 00:45:20,241 Όταν άρχισε να το περνά όλο αυτό, δεν ήμουν τόσο πλάι του. 721 00:45:20,325 --> 00:45:22,285 Του μιλούσα… 722 00:45:23,369 --> 00:45:25,788 αλλά όχι πάρα πολύ, 723 00:45:25,872 --> 00:45:29,792 γιατί του άφηνα τον χώρο του κι ήθελα να ξέρει 724 00:45:29,876 --> 00:45:31,961 ότι έπρεπε να κάνει αυτό που νομίζει. 725 00:45:32,045 --> 00:45:34,047 Γι' αυτό κάναμε πίσω. 726 00:45:34,130 --> 00:45:37,383 Δεν θέλω, όμως, να νιώσετε ποτέ ότι εσείς… 727 00:45:38,468 --> 00:45:40,303 Οποιαδήποτε κίνησή σας… 728 00:45:41,471 --> 00:45:44,807 ήταν λάθος ή να νιώσετε ενοχές για οτιδήποτε… 729 00:45:46,476 --> 00:45:48,853 Δεν ήταν αυτό. Δεν φταίγατε εσείς. 730 00:45:48,937 --> 00:45:51,523 Έφταιγαν όλα τα άλλα, όλοι οι γύρω, 731 00:45:51,606 --> 00:45:55,485 που μπλέκονταν και διέλυαν τα πάντα. 732 00:45:57,111 --> 00:45:59,489 Με τις διάφορες περιπέτειες που είχα 733 00:45:59,572 --> 00:46:04,994 και το γεγονός ότι δεν σας καταλάβαινα τότε… 734 00:46:05,078 --> 00:46:08,039 Δεν καταλάβαινα ότι πολλές καταστάσεις 735 00:46:08,748 --> 00:46:12,001 είχαν μεγάλο αντίκτυπο επάνω σας. 736 00:46:12,085 --> 00:46:14,587 -Πολύ μεγάλο. -Το ξέρω. 737 00:46:15,838 --> 00:46:18,424 Τώρα, όμως, είμαστε δίπλα σου. 738 00:46:19,509 --> 00:46:21,511 Ξέρεις ότι σ' αγαπώ. 739 00:46:22,387 --> 00:46:25,682 Ό,τι κι αν περνάς, είμαι δίπλα σου. 740 00:46:29,978 --> 00:46:33,773 Η οικογένεια είναι καίριο κομμάτι της ανάρρωσης για πολλούς. 741 00:46:34,315 --> 00:46:36,442 Και μια στοργική οικογένεια που μαθαίνει… 742 00:46:36,526 --> 00:46:39,654 ΚΕΝ ΝΤΑΚΓΟΥΟΡΘ - ΑΡΧΙΑΤΡΟΣ ΕΘΝΙΚΗ ΣΥΜΜΑΧΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΨΥΧΙΚΗ ΑΣΘΕΝΕΙΑ 743 00:46:39,737 --> 00:46:42,490 να λύνει προβλήματα είναι ένα απαραίτητο μέσο. 744 00:46:44,242 --> 00:46:46,870 Με μια οικογένεια δεκτική στη μάθηση, όμως, 745 00:46:47,370 --> 00:46:53,418 που δεν σε μειώνει για μια αδυναμία σου, αλλά συνεργάζεται μαζί σου, 746 00:46:54,085 --> 00:46:56,713 τα αποτελέσματα είναι πραγματικά εντυπωσιακά. 747 00:46:59,507 --> 00:47:02,010 Η σωστή ερώτηση δεν είναι "Τι πάει στραβά;", 748 00:47:02,093 --> 00:47:06,180 αλλά τι συνέβη και έκανε εκείνο το άτομο 749 00:47:06,264 --> 00:47:10,977 να έχει μια συγκεκριμένη επίμονη ή συνεχιζόμενη συμπεριφορά. 750 00:47:11,060 --> 00:47:14,189 Αυτό το μότο, λοιπόν, όπως θες πες το… 751 00:47:14,272 --> 00:47:16,191 -Ναι. -είναι χαραγμένο πλέον στο μυαλό μου. 752 00:47:16,274 --> 00:47:18,610 -"Τι σου συνέβη;" -Όποτε συμβαίνει κάτι, όποτε… 753 00:47:18,693 --> 00:47:23,114 Ακόμη κι όταν γίνομαι δέκτης μίσους και δριμείας κριτικής, 754 00:47:23,198 --> 00:47:25,617 θυμάμαι αυτό, διότι… 755 00:47:25,700 --> 00:47:28,369 -"Τι σου συνέβη;" -Τι σου συνέβη; Τι συνέβη σ' εκείνους; 756 00:47:28,453 --> 00:47:31,581 Διότι το "Τι σου συνέβη;" δεν είναι κατηγορητικό. 757 00:47:31,664 --> 00:47:37,712 Είναι ένα "Πες μου, τι συνέβη;", αντί να πεις "Τι πάει στραβά μ' εσένα;" 758 00:47:37,795 --> 00:47:41,299 Και θεωρώ ότι είναι κάτι που ισχύει για όλους. 759 00:47:43,593 --> 00:47:46,554 Το μόνο πράγμα που με κάνει να κλαίω μέχρι και σήμερα, 760 00:47:46,971 --> 00:47:50,058 μετά από έξι δεκαετίες ζωής, είναι η αναγνώριση… 761 00:47:50,141 --> 00:47:51,643 ΟΠΡΑ 762 00:47:51,726 --> 00:47:55,897 όταν μετακόμισα στο Μιλγουόκι από την κομητεία Ατάλα του Μισισίπι, 763 00:47:56,606 --> 00:47:59,943 ενώ δεν είχα ζήσει ποτέ μακριά από τη γιαγιά μου. 764 00:48:00,735 --> 00:48:07,617 Και ξαφνικά με βάζουν σ' ένα αμάξι, με στέλνουν στο Μιλγουόκι 765 00:48:08,034 --> 00:48:10,912 και μου λένε ότι δεν θα ξαναδώ τη γιαγιά μου. 766 00:48:11,538 --> 00:48:15,542 Και τώρα θα ζω με τη μητέρα μου, την οποία δεν γνώριζα, βασικά. 767 00:48:16,209 --> 00:48:18,795 Γιατί συμμετείχε στη Μεγάλη Μετανάστευση, 768 00:48:18,878 --> 00:48:22,757 όπου είχαν πάει βόρεια κι είχαν αφήσει τα παιδιά στις γιαγιάδες. 769 00:48:24,759 --> 00:48:28,096 Η μητέρα μου ήταν οικότροφος στο σπίτι μιας μεσοαστής, 770 00:48:28,179 --> 00:48:31,099 πολύ ανοιχτόχρωμης, περνούσε και για λευκή, γυναίκας. 771 00:48:32,141 --> 00:48:35,979 Από την πρώτη στιγμή που μπήκα μέσα κατάλαβα αυτομάτως 772 00:48:36,813 --> 00:48:38,898 ότι δεν με συμπαθούσε λόγω χρώματος. 773 00:48:38,982 --> 00:48:41,317 Κι εκείνο το πρώτο βράδυ κιόλας, 774 00:48:42,151 --> 00:48:43,528 δεν με άφησε να μπω μέσα. 775 00:48:44,904 --> 00:48:50,034 Κι είχε έναν μικρό προθάλαμο στη βεράντα, που φαινόταν από τον δρόμο. 776 00:48:50,118 --> 00:48:52,495 Και κοιμόμουν εκεί έξω, σ' έναν καναπέ. 777 00:48:52,579 --> 00:48:54,038 Και η μητέρα μου… 778 00:48:55,582 --> 00:48:57,000 που είχε κι άλλο παιδί… 779 00:48:57,625 --> 00:48:59,669 Τότε γνώρισα την ετεροθαλή αδερφή μου… 780 00:49:01,421 --> 00:49:05,216 Η μητέρα μου δεν με υπερασπίστηκε, δεν είπε "Όχι, το παιδί μου θα μπει μέσα". 781 00:49:06,009 --> 00:49:07,719 Κι εκείνη τη στιγμή 782 00:49:08,428 --> 00:49:12,140 που η μητέρα μου είπε "Εντάξει, λοιπόν, θα κοιμάσαι εδώ έξω", 783 00:49:14,142 --> 00:49:15,768 κατάλαβα ότι ήμουν μόνη. 784 00:49:16,936 --> 00:49:20,732 Σήμερα στο The Oprah Winfrey Show ξανασμίγουμε μαθητές με δασκάλους 785 00:49:20,815 --> 00:49:24,485 που έχουν να ιδωθούν δέκα, 20, ακόμη και 30 χρόνια. 786 00:49:24,569 --> 00:49:27,488 Πρώτα, όμως, θα σας μιλήσω για τη δική μου αγαπημένη δασκάλα. 787 00:49:28,072 --> 00:49:31,075 Θέλετε να τα μπήξω; Οι δάσκαλοί μου ήταν που με έσωσαν. 788 00:49:31,159 --> 00:49:32,368 Μέρι Ντάνκαν; 789 00:49:33,745 --> 00:49:35,705 Κυρία Ντάνκαν! 790 00:49:46,341 --> 00:49:50,511 Αν είχα μια τάξη γεμάτη με μαθητές σαν την Όπρα, 791 00:49:50,595 --> 00:49:52,639 θα ήμουν τρισευτυχισμένη. 792 00:49:52,722 --> 00:49:56,434 Για πάρα πολλά χρόνια στη ζωή μου 793 00:49:56,517 --> 00:49:59,395 ήταν το μοναδικό μέρος όπου ένιωθα αληθινή αγάπη. 794 00:50:02,148 --> 00:50:06,402 Κι αυτός είναι ο λόγος που τόσα χρόνια ήθελα να γίνω δασκάλα. 795 00:50:07,153 --> 00:50:11,741 Για να προσφέρω στα παιδιά αυτό που είχαν προσφέρει οι δασκάλες μου σ' εμένα. 796 00:50:11,824 --> 00:50:16,371 Αγαπώ τόσο πολύ την κυρία Ντάνκαν γιατί μου έβγαλε τον καλύτερό μου εαυτό. 797 00:50:16,454 --> 00:50:19,040 Ήταν η χρονιά που κατάλαβα ότι θα μπορούσα να γίνω κάποια. 798 00:50:19,123 --> 00:50:21,834 Με έκανε να νιώσω σημαντική, 799 00:50:21,918 --> 00:50:25,713 και θεωρώ ότι όλα τα παιδιά θέλουν να νιώσουν άξια. 800 00:50:25,797 --> 00:50:30,176 Και πάντα χάρη σε εσάς, ένιωθα ότι μπορούσα να κατακτήσω τον κόσμο. 801 00:50:30,260 --> 00:50:35,098 Γιατί η επικοινωνία με οποιονδήποτε νοιάζεται για σένα 802 00:50:35,181 --> 00:50:37,475 κάνει τεράστια διαφορά. 803 00:50:37,559 --> 00:50:39,394 Για μένα ήταν οι δασκάλες μου. 804 00:50:39,477 --> 00:50:42,689 Γι' αυτό ξέρω πόσο σημαντικό είναι το σχολείο. 805 00:50:42,772 --> 00:50:46,776 Η εκπαίδευση δεν μπορεί να σε σώσει, αλλά μπορεί να σε ανακουφίσει. 806 00:50:47,485 --> 00:50:51,030 Για μένα, λοιπόν, ήταν μια μεγάλη ανακούφιση 807 00:50:51,573 --> 00:50:53,241 και δημιούργησε… 808 00:50:55,869 --> 00:50:59,205 εκτίμηση και αξία, κάτι που δεν λάμβανα καθόλου στο σπίτι. 809 00:51:00,081 --> 00:51:01,249 Δεν τα λάμβανα καθόλου. 810 00:51:02,458 --> 00:51:03,585 Καθόλου. 811 00:51:03,668 --> 00:51:05,753 20 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2006 812 00:51:05,837 --> 00:51:08,298 Σας έφερα εδώ σήμερα για να σας πω 813 00:51:08,381 --> 00:51:12,844 ότι θα στελεχώσετε την πρώτη τάξη της Oprah Winfrey Leadership Academy. 814 00:51:14,554 --> 00:51:17,015 ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΘΗΛΕΩΝ LEADERSHIP ΜΕΓΕΡΤΟΝ, ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ 815 00:51:17,098 --> 00:51:23,187 Το 2007 άνοιξα την Oprah Winfrey Leadership Academy στη Νότια Αφρική, 816 00:51:23,271 --> 00:51:28,151 για κορίτσια που είχαν τη θέληση, αλλά όχι τα μέσα. 817 00:51:30,486 --> 00:51:33,948 Τις δύο πρώτες τάξεις της σχολής τις επέλεξα εγώ προσωπικά. 818 00:51:34,032 --> 00:51:37,911 Πήγα σε χωριά και κωμοπόλεις 819 00:51:37,994 --> 00:51:42,457 και επέλεξα κορίτσια που είχαν τη φλόγα μέσα τους 820 00:51:42,540 --> 00:51:44,709 και ήθελαν να πετύχουν στη ζωή τους. 821 00:51:44,792 --> 00:51:46,377 Κυρίες και κύριοι, 822 00:51:46,461 --> 00:51:50,882 οι κόρες της Ακαδημίας Θηλέων Oprah Winfrey Leadership Academy. 823 00:51:50,965 --> 00:51:53,718 Από την πρώτη κιόλας εβδομάδα μαθημάτων, όμως, 824 00:51:53,801 --> 00:51:58,848 παρατηρούσα παράξενες συμπεριφορές από κάποια κορίτσια. 825 00:51:58,932 --> 00:52:03,394 Αναρωτιόμουν τι τους συμβαίνει. "Δεν μπορούν να συγκεντρωθούν". 826 00:52:03,478 --> 00:52:06,898 Τηλεφώνησα στον δρα Μπρους Πέρι, λοιπόν, 827 00:52:06,981 --> 00:52:11,819 και μου είπε "Τα παιδιά σου έχουν ψυχολογικά τραύματα. 828 00:52:12,820 --> 00:52:18,576 Είναι συνηθισμένα σε τόσο μεγάλο χάος, που ο εγκέφαλος δεν μπορεί να διαχειριστεί 829 00:52:18,660 --> 00:52:22,997 τη διαβίωση σε ένα περιβάλλον με ηρεμία, φροντίδα και στήριξη". 830 00:52:24,499 --> 00:52:26,751 Δεν καταλάβαινα την κατάθλιψη τότε. 831 00:52:27,919 --> 00:52:33,967 Δεν ήμασταν έτοιμοι να αντιμετωπίσουμε το ψυχικό τραύμα ή την ψυχική νόσο, 832 00:52:34,759 --> 00:52:36,928 την κατάθλιψη, το άγχος. 833 00:52:41,849 --> 00:52:45,562 Κάθε χρόνο διδάσκω το μάθημα Αρχές Ζωής. 834 00:52:47,981 --> 00:52:52,068 Χρησιμοποιούσα το βιβλίο του Μάικλ Σίνγκερ The Untethered Soul. 835 00:52:52,151 --> 00:52:55,280 Μιλά για τα αγκάθια που έχουμε όλοι. 836 00:52:56,197 --> 00:53:00,743 Πράγματα που συνέβησαν στη ζωή σου και καλύφθηκαν, καταπιέστηκαν, 837 00:53:00,827 --> 00:53:02,996 και δεν αντιμετωπίστηκαν, 838 00:53:03,079 --> 00:53:07,166 και σε βάζουν σε καταστάσεις που δεν καταλαβαίνεις πώς συνέβησαν. 839 00:53:07,250 --> 00:53:09,586 Απλώς κουνήθηκε πάλι το αγκάθι. 840 00:53:10,169 --> 00:53:13,882 Ποιο είναι, λοιπόν, το αγκάθι που πρέπει να σου βγάλουν; 841 00:53:14,549 --> 00:53:18,011 Το πρώτο κορίτσι είπε "Το αγκάθι μου είναι ο θυμός. 842 00:53:18,970 --> 00:53:21,556 Έχω τόσο πολύ θυμό". 843 00:53:22,473 --> 00:53:24,475 Μιλάμε για μια τάξη με 72 κορίτσια. 844 00:53:24,559 --> 00:53:26,144 "Έχω τόσο πολύ θυμό". 845 00:53:26,769 --> 00:53:29,105 Είπε "Γιατί στα τέσσερά μου χρόνια… 846 00:53:30,523 --> 00:53:33,943 προσπάθησα να πω στη γιαγιά μου ότι ο θείος μού έκανε άσχημα πράγματα. 847 00:53:36,070 --> 00:53:39,616 Κι εκείνη είπε 'Κορίτσι μου, τι είναι αυτά που λες; Θείος σου είναι΄. 848 00:53:40,200 --> 00:53:43,912 Με αγνόησε. Και στα επτά μου ο θείος μου με βίασε". 849 00:53:45,705 --> 00:53:46,956 Και είπε… 850 00:53:53,004 --> 00:53:54,672 "Κάθε φορά που πηγαίνω σπίτι… 851 00:53:57,091 --> 00:53:58,801 πρέπει να βλέπω ακόμη εκείνο τον θείο. 852 00:54:01,054 --> 00:54:03,473 Και η γιαγιά μου ξέρει. 853 00:54:05,433 --> 00:54:07,560 Και δεν μπορώ να κάνω τίποτα γι' αυτό. 854 00:54:07,644 --> 00:54:10,271 Και είμαι τόσο θυμωμένη". 855 00:54:12,190 --> 00:54:17,612 Επικρατεί σιωπή, γιατί καμία δεν μπορεί να πιστέψει ότι όντως το είπε δημοσίως. 856 00:54:19,030 --> 00:54:22,200 Είπα "Δεν είσαι η μόνη με αυτήν την ιστορία. 857 00:54:23,034 --> 00:54:26,412 Βάζω στοίχημα ότι δεν είσαι η μόνη με αυτήν την ιστορία. 858 00:54:26,913 --> 00:54:30,416 Και θα ήθελα όποιο άλλο κορίτσι εδώ έχει την ίδια ιστορία… 859 00:54:34,420 --> 00:54:36,172 να σηκωθεί όρθιο. 860 00:54:39,175 --> 00:54:41,135 Και θέλω να σηκωθείτε για εκείνη. 861 00:54:41,928 --> 00:54:46,099 Κι έτσι, το κάνετε και για τον εαυτό σας, αφού δεν το έκανε η γιαγιά της για εκείνη. 862 00:54:46,182 --> 00:54:47,934 Ποια θα σηκωθεί για εκείνη; 863 00:54:48,017 --> 00:54:51,604 Θέλω, όμως, να σηκωθείτε μόνο αν καταλαβαίνετε τι εννοεί 864 00:54:52,105 --> 00:54:54,357 κι έχετε μια παρόμοια ιστορία". 865 00:54:54,858 --> 00:55:00,613 Σ' εκείνη την τάξη με τα 20… με τα 72 κορίτσια, τα 24 σηκώθηκαν όρθια. 866 00:55:05,368 --> 00:55:08,371 Στα εννιά, τα δέκα, τα 11 και τα 12 μου… 867 00:55:09,789 --> 00:55:13,084 με βίαζε ο 19χρονος ξάδερφός μου. 868 00:55:15,670 --> 00:55:17,755 Δεν ήξερα τι σήμαινε βιασμός. 869 00:55:18,590 --> 00:55:21,050 Σίγουρα δεν γνώριζα τη λέξη. 870 00:55:21,134 --> 00:55:24,470 Δεν είχα ιδέα τι ήταν το σεξ. Δεν είχα ιδέα… 871 00:55:24,554 --> 00:55:26,514 δεν είχα ιδέα πώς γεννιούνταν τα μωρά. 872 00:55:26,598 --> 00:55:28,558 Δεν ήξερα καν τι μου συνέβαινε. 873 00:55:31,603 --> 00:55:33,146 Και φύλαξα το μυστικό. 874 00:55:38,735 --> 00:55:39,903 Και… 875 00:55:44,115 --> 00:55:45,992 είναι απλώς κάτι που αποδέχτηκα. 876 00:55:49,370 --> 00:55:51,873 Ότι ένα κοριτσάκι δεν είναι ασφαλές… 877 00:55:56,586 --> 00:55:58,046 σ' έναν ανδροκρατούμενο κόσμο. 878 00:56:02,800 --> 00:56:06,971 Το αναπτυξιακό τραύμα δεν ξεπερνιέται χωρίς επιπτώσεις. 879 00:56:07,597 --> 00:56:11,476 Μπορείς να το ξεπεράσεις και να βρεις τον δρόμο σου, 880 00:56:11,559 --> 00:56:14,812 μα σίγουρα θα αντιμετωπίσεις πόνο… 881 00:56:14,896 --> 00:56:17,524 θα υπάρχουν ουλές και προκλήσεις. 882 00:56:18,149 --> 00:56:21,528 Και θεωρώ πολύ σημαντικό να καταλάβει ο κόσμος 883 00:56:21,611 --> 00:56:24,072 ότι όλους μάς βαραίνει κάτι μέσα μας. 884 00:56:24,531 --> 00:56:28,493 Όλοι έχουμε ένα βάρος. Απλώς δεν ξέρουμε τι είναι αυτό. 885 00:56:29,327 --> 00:56:31,871 Και γι' αυτό είναι καίριο, σε ζητήματα ψυχικής υγείας, 886 00:56:31,955 --> 00:56:33,957 να μάθεις την ιστορία του άλλου. 887 00:56:35,792 --> 00:56:37,377 Η αφήγηση της ιστορίας, 888 00:56:37,460 --> 00:56:41,714 η δυνατότητα να πεις δυνατά "Μου συνέβη αυτό", 889 00:56:42,757 --> 00:56:44,342 είναι ζωτικής σημασίας. 890 00:56:45,760 --> 00:56:49,097 Δεν λέω αυτήν την ιστορία για προσωπικό όφελος. 891 00:56:50,265 --> 00:56:52,475 Γιατί, ειλικρινά, δύσκολα τη λες. 892 00:56:53,226 --> 00:56:55,144 Νιώθω μεγάλη ντροπή γι' αυτό. 893 00:56:56,271 --> 00:56:59,899 Πώς να εξηγήσω στον κόσμο ότι είμαι προνομιούχα, έχω χρήματα, 894 00:56:59,983 --> 00:57:02,569 έχω δύναμη, αλλά είμαι δυστυχισμένη; 895 00:57:02,652 --> 00:57:04,362 Πώς το κάνεις αυτό; 896 00:57:05,238 --> 00:57:08,533 Θέλω να καταλάβετε ότι δεν σας λέω την ιστορία μου 897 00:57:08,616 --> 00:57:10,827 επειδή θέλω να κλάψετε για μένα. Εγώ είμαι καλά. 898 00:57:12,912 --> 00:57:15,123 Αλλά ανοίξτε την καρδιά σας για κάποιον άλλο. 899 00:57:15,707 --> 00:57:18,501 Γιατί το έχω περάσει, και ο κόσμος χρειάζεται βοήθεια. 900 00:57:20,962 --> 00:57:25,717 Ένα κομμάτι της ανάρρωσής μου είναι η δυνατότητα να σας μιλάω. 901 00:57:32,181 --> 00:57:34,058 Δεν φοβάμαι πια. 902 00:57:35,518 --> 00:57:39,314 Γιατί δεν φοβάμαι να πω, "Ναι, όντως πάσχω από κατάθλιψη. 903 00:57:40,273 --> 00:57:41,941 Ναι, όντως έχω άγχος 904 00:57:42,859 --> 00:57:45,862 κι έρχονται στιγμές που δεν έχω όρεξη για τίποτα. 905 00:57:47,155 --> 00:57:49,908 Κι έρχονται στιγμές που θυμώνω ή στενοχωριέμαι 906 00:57:49,991 --> 00:57:52,452 ή γίνομαι υπερευαίσθητος. Τα βιώνω όλα αυτά. 907 00:57:53,453 --> 00:57:56,539 Όλα αυτά είμαι εγώ. Τα νιώθω όλα στο έπακρο". 908 00:57:57,040 --> 00:57:59,751 Ξέρετε κάτι, όμως; Χαίρομαι που τα ένιωσα. 909 00:58:00,501 --> 00:58:04,214 Θεωρώ πως οι άνθρωποι που αναγνωρίζουν τα προβλήματα με την ψυχική τους υγεία 910 00:58:04,297 --> 00:58:05,840 είναι κάτι σαν υπερήρωες. 911 00:58:06,758 --> 00:58:09,093 Αν έχεις περάσει εσύ κάτι, 912 00:58:09,177 --> 00:58:12,222 αυτό δεν σημαίνει ότι τα παιδιά σου ή οποιοσδήποτε άλλος 913 00:58:12,305 --> 00:58:13,890 πρέπει να περάσει τα ίδια. 914 00:58:15,642 --> 00:58:19,771 Ξέρω ότι έχω την ευθύνη και το καθήκον να σπάσω αυτόν τον κύκλο. 915 00:59:30,508 --> 00:59:32,510 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου