1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,124 --> 00:01:18,291 Izgini! Daj! 4 00:01:19,000 --> 00:01:20,041 Daj! 5 00:01:26,749 --> 00:01:27,915 Naj bo tiho! 6 00:01:40,499 --> 00:01:42,416 Kaj gledaš? Pojdi naprej. 7 00:01:42,499 --> 00:01:43,540 Hodi, Chepe! 8 00:01:43,624 --> 00:01:44,791 Prihajam. 9 00:01:44,874 --> 00:01:45,915 Tri, dve... 10 00:01:45,999 --> 00:01:47,707 Ena. Dajmo! 11 00:01:50,624 --> 00:01:52,415 Naprej, Chepe! 12 00:02:06,249 --> 00:02:11,625 RADIKAL 13 00:02:12,790 --> 00:02:15,707 MATAMORES, MEHIKA, 2011 14 00:02:22,875 --> 00:02:25,916 PO RESNIČNIH DOGODKIH 15 00:02:40,875 --> 00:02:42,415 Čevlji, takoj. 16 00:02:48,000 --> 00:02:51,166 Ne bom ponavljala. -Prihajam. 17 00:02:51,250 --> 00:02:52,208 Pohitite. 18 00:02:54,624 --> 00:02:56,041 Kaj delaš? 19 00:03:09,624 --> 00:03:10,916 Chepe? 20 00:03:14,999 --> 00:03:16,166 Chepe! 21 00:03:44,499 --> 00:03:48,165 Dva poljubčka, dve čokoladni školjki 22 00:03:49,999 --> 00:03:52,665 in dve bikovi očesi. Koliko je to? 23 00:03:53,750 --> 00:03:55,165 Dvanajst. 24 00:03:55,875 --> 00:03:59,291 Danes je pomemben dan, zakaj ne bi bilo 24? 25 00:04:02,624 --> 00:04:03,790 Ja, je tako? 26 00:04:14,750 --> 00:04:15,916 Ali smem? 27 00:04:16,624 --> 00:04:17,665 Pohiti, daj. 28 00:04:30,125 --> 00:04:31,624 Dobro jutro, ljubčki moji. 29 00:04:32,500 --> 00:04:34,040 Ste dobro zajtrkovali? 30 00:04:34,125 --> 00:04:36,415 Vsi, razen očeta. On je samo spil kavo. 31 00:04:36,750 --> 00:04:38,665 Iz šole naravnost domov, prav? 32 00:04:39,000 --> 00:04:39,957 Ja. 33 00:04:57,250 --> 00:04:58,665 Kje si bil? 34 00:04:59,499 --> 00:05:00,540 Sedi. 35 00:05:21,124 --> 00:05:22,540 Bolje, da greš dol. 36 00:05:25,624 --> 00:05:27,416 Chepe, ali moram iti? 37 00:05:27,874 --> 00:05:29,166 Kaj smo rekli? 38 00:05:29,249 --> 00:05:30,666 Samo nekaj dni. 39 00:05:30,999 --> 00:05:33,040 Potem ne bo nihče prišel. 40 00:05:33,375 --> 00:05:35,291 In potem lahko delam s tabo? 41 00:05:36,375 --> 00:05:37,665 Bomo videli, Nico. 42 00:05:42,625 --> 00:05:44,499 Jutro, ravnatelj. -Dobro jutro. 43 00:06:09,000 --> 00:06:10,665 Ostani blizu drugih. 44 00:06:15,500 --> 00:06:17,165 Glej! Igračke! -Vrni se! 45 00:06:33,750 --> 00:06:35,332 DOBRODOŠLI NAZAJ, UČENCI! 46 00:07:02,999 --> 00:07:04,541 Tišina! 47 00:07:05,624 --> 00:07:07,791 Tišina, prosim. 48 00:07:09,374 --> 00:07:13,791 Tišina je temelj poslušnosti. 49 00:07:14,750 --> 00:07:19,290 Poslušnost je temelj discipline 50 00:07:20,500 --> 00:07:25,415 in disciplina je temelj učenja. 51 00:07:27,250 --> 00:07:32,791 Torej ponovili bomo pravila. Se strinjate? 52 00:07:33,125 --> 00:07:34,832 Ja! 53 00:07:34,915 --> 00:07:37,915 Dobro jutro. Prinesel sem dovolj za vse. 54 00:07:40,374 --> 00:07:42,665 Veseli me, da vidim, da so vsi... 55 00:07:42,750 --> 00:07:43,791 Gospod Juárez? 56 00:07:45,625 --> 00:07:47,790 Skoraj vsi so tu. 57 00:07:48,249 --> 00:07:51,666 Kot veste, je gospa Álvarez rodila fantka 58 00:07:52,000 --> 00:07:55,665 in pred dvema dnevoma se je odločila, da bo doma z njim. 59 00:07:55,999 --> 00:07:57,916 Na srečo smo našli g. Juáreza. 60 00:07:58,000 --> 00:07:59,666 Od tukaj je, iz Matamorosa, 61 00:07:59,750 --> 00:08:03,040 in ljubeznivo je sprejel službo v zadnjem hipu. 62 00:08:03,624 --> 00:08:05,666 Če diha, je sprejet. 63 00:08:08,249 --> 00:08:12,166 Torej že vse veste, zato bom kratek. 64 00:08:12,750 --> 00:08:16,124 Čeprav je osnovna šola obvezna in brezplačna, 65 00:08:16,208 --> 00:08:21,041 več kot polovica učencev ni končala srednje šole. Padli so. 66 00:08:21,625 --> 00:08:24,249 Na državni mali maturi smo na samem dnu. 67 00:08:24,332 --> 00:08:26,790 Po drugi strani pa, kar gotovo že veste, 68 00:08:26,874 --> 00:08:31,125 so letos odobrili bonus za spodbudo za vse, 69 00:08:31,207 --> 00:08:33,707 ki bodo dosegli določene rezultate. 70 00:08:33,791 --> 00:08:39,666 Če nas lahko to motivira, da malo bolje opravimo svoje delo... 71 00:08:40,125 --> 00:08:42,165 Ne pozabimo naših otrok. 72 00:08:43,124 --> 00:08:47,040 Naj bo to leto dobro! 73 00:08:56,624 --> 00:08:59,540 Duhate ta smrad? Zaudarja po... 74 00:08:59,999 --> 00:09:02,290 Zaudarja po... Smeteh. 75 00:09:07,250 --> 00:09:10,416 Pohitite! Hitro! 76 00:09:10,958 --> 00:09:13,666 Ni veliko časa. Kaj se je zgodilo z mizami? 77 00:09:13,749 --> 00:09:16,291 To niso mize. -Zakaj so obrnjene narobe? 78 00:09:16,374 --> 00:09:17,915 Rešilni čolni so. 79 00:09:18,000 --> 00:09:19,541 In to niso tla... 80 00:09:20,249 --> 00:09:21,290 To je ocean! 81 00:09:21,375 --> 00:09:24,165 Vsak čoln lahko sprejme samo isto število ljudi. 82 00:09:24,500 --> 00:09:26,665 Kdor se ne vkrca na čoln, bo utonil. 83 00:09:26,749 --> 00:09:27,790 Toda dobro pazite, 84 00:09:27,875 --> 00:09:30,290 saj če bo nekje več potnikov, bo čoln potonil 85 00:09:30,625 --> 00:09:32,666 in vsi na njem bodo utonili. 86 00:09:32,999 --> 00:09:35,915 Nas je 23, čolnov pa samo šest, 87 00:09:36,249 --> 00:09:38,541 torej štejte. Ste pripravljeni? Gremo! 88 00:09:38,999 --> 00:09:40,916 Pet, štiri... 89 00:09:41,249 --> 00:09:43,540 Vkrcajte se! Tri, dve... 90 00:09:44,249 --> 00:09:45,290 Ena! 91 00:09:46,375 --> 00:09:47,541 Dajmo! 92 00:09:48,749 --> 00:09:50,666 Ne skrbite! Jaz vas bom rešil! 93 00:09:53,874 --> 00:09:54,915 Na pomoč! 94 00:09:55,500 --> 00:09:58,415 Na pomoč! Prosim, pomagajte! 95 00:09:59,375 --> 00:10:00,791 Pomagajte mi. 96 00:10:39,625 --> 00:10:41,416 In zdaj osem čolnov. 97 00:10:43,624 --> 00:10:45,415 Kaj, hudirja, se tu dogaja? 98 00:10:47,624 --> 00:10:50,166 Tu je še zadnji potnik. Rešite ga! 99 00:10:50,249 --> 00:10:54,665 Pet, štiri, tri, dve... 100 00:10:55,250 --> 00:10:57,165 Ne, predebel je! Ne bo plaval. 101 00:10:57,625 --> 00:10:58,832 Potopil bo čoln! 102 00:10:59,999 --> 00:11:01,290 Počakaj, počakaj... 103 00:11:02,374 --> 00:11:04,290 Zakaj bi ga on potopil? 104 00:11:04,375 --> 00:11:07,665 To je zanimivo vprašanje. 105 00:11:08,250 --> 00:11:09,790 Zakaj čoln pluje? 106 00:11:10,250 --> 00:11:14,416 Oziroma kaj določa, kakšna je nosilnost čolna? 107 00:11:14,750 --> 00:11:16,165 Ve kdo? 108 00:11:16,500 --> 00:11:17,541 Nihče? 109 00:11:21,000 --> 00:11:22,290 Veste vi? 110 00:11:26,125 --> 00:11:28,415 Ne... -Tudi jaz ne vem. 111 00:11:29,625 --> 00:11:31,790 Ja, tudi jaz ne. 112 00:11:31,874 --> 00:11:34,915 Kje najdemo odgovore na stvari, ki jih ne vemo? 113 00:11:36,000 --> 00:11:37,541 Mogoče na internetu? 114 00:11:38,165 --> 00:11:41,165 Domnevam, da imamo tu računalniško učilnico? -Ja. 115 00:11:41,875 --> 00:11:43,916 Trenutno ne obratuje. 116 00:11:46,749 --> 00:11:47,708 Dobro. 117 00:11:48,375 --> 00:11:50,540 Kje še lahko najdemo odgovore? 118 00:11:53,624 --> 00:11:55,166 Vprašamo učitelja. 119 00:11:56,083 --> 00:11:59,583 To smo poskušali, toda videli smo, da učitelji ne vedo veliko. 120 00:12:02,124 --> 00:12:03,540 Kaj pa knjige? 121 00:12:03,625 --> 00:12:05,291 Ali knjižnica obratuje? 122 00:12:06,875 --> 00:12:08,416 Gremo v knjižnico! Pojdimo! 123 00:12:15,374 --> 00:12:16,916 Kje je knjižnica? 124 00:12:20,624 --> 00:12:22,415 Dajmo, gremo! 125 00:12:36,374 --> 00:12:40,540 Vam lahko pomagam? -Ja, prosim, gdč. Florita. 126 00:12:40,875 --> 00:12:43,915 Danes nimamo najavljenih razrednih obiskov. 127 00:12:44,625 --> 00:12:46,790 Danes nimate najavljeno ničesar. 128 00:12:47,125 --> 00:12:51,791 Glede na pravilnik nas morate o obisku obvestiti vsaj dan prej 129 00:12:51,874 --> 00:12:54,165 in tudi navesti, katere materiale želite. 130 00:12:54,500 --> 00:12:57,416 Ja, todo hitri bomo. Kje so enciklopedije? 131 00:12:58,874 --> 00:13:01,416 Tu zadaj, toda... -Pridite! 132 00:13:01,749 --> 00:13:02,708 Sem. -Ej! 133 00:13:03,250 --> 00:13:05,540 Prosim, ne tecite. 134 00:13:07,250 --> 00:13:09,540 1974. 135 00:13:09,875 --> 00:13:11,041 Po kaj smo prišli? 136 00:13:11,874 --> 00:13:13,166 Čolni, ladje... 137 00:13:13,500 --> 00:13:15,083 Človek, ni Č-ja. 138 00:13:15,875 --> 00:13:19,040 Ni Č-ja. Kje še lahko pogledamo? 139 00:13:19,750 --> 00:13:22,165 P za plavanje? 140 00:13:39,124 --> 00:13:40,665 Veste, kaj? 141 00:13:40,750 --> 00:13:42,416 Ne potrebujemo enciklopedij. 142 00:13:42,874 --> 00:13:44,666 To lahko sami ugotovimo. 143 00:13:45,624 --> 00:13:46,665 Povejte mi. 144 00:13:47,750 --> 00:13:49,540 Kaj mislite, zakaj... 145 00:13:51,374 --> 00:13:53,040 Zakaj stvari plavajo? 146 00:13:54,291 --> 00:13:55,790 Kdo ve? 147 00:13:56,500 --> 00:13:58,540 Kdorkoli. Samo poskusite ugibati. 148 00:13:58,875 --> 00:14:00,791 Nič hudega ni, če se zmotite, 149 00:14:00,874 --> 00:14:02,540 pomembno je, da poskušate. 150 00:14:03,500 --> 00:14:05,875 Pravzaprav bi raje videl, da se zmotite. 151 00:14:06,250 --> 00:14:08,165 Ja, ker ko se zmotimo, 152 00:14:08,250 --> 00:14:11,375 se naučimo, kaj smo se zmotili. 153 00:14:11,458 --> 00:14:14,124 In to nam takoj pomaga, da se naučimo, kaj je prav. 154 00:14:14,500 --> 00:14:16,916 Toda kako bomo dobili dobre ocene? 155 00:14:16,999 --> 00:14:18,415 Zakaj so ocene pomembne? 156 00:14:18,500 --> 00:14:21,415 Potrebujemo dobre ocene, da bi maturirali 157 00:14:21,500 --> 00:14:23,833 in da se naši starši ne bi jezili. 158 00:14:23,915 --> 00:14:25,416 Samo zato? 159 00:14:25,499 --> 00:14:27,540 Dobro, to je lahko. 160 00:14:28,000 --> 00:14:31,541 Torej imate vsi pet. V redu? 161 00:14:32,124 --> 00:14:34,666 In ob koncu leta, ko boste dobili spričevala, 162 00:14:34,750 --> 00:14:37,290 boste tam vsi imeli petko. 163 00:14:38,249 --> 00:14:39,415 Obljubim. 164 00:14:39,500 --> 00:14:40,916 Resno. Dobro? 165 00:14:41,000 --> 00:14:44,666 Zdaj se lahko posvetimo bistvenim stvarem. 166 00:14:45,249 --> 00:14:47,291 Kdo se hoče prvi zmotiti? 167 00:14:49,875 --> 00:14:51,540 Dajmo, kdo? 168 00:14:52,500 --> 00:14:53,541 Nihče? 169 00:14:59,416 --> 00:15:01,415 Ste imele kdaj tako uro? 170 00:15:02,250 --> 00:15:04,040 Nikoli nisem imela takega učitelja. 171 00:15:04,124 --> 00:15:07,540 Kaj bi se morali naučiti? -Očitno o čolnih. 172 00:15:07,875 --> 00:15:09,541 Misliš? 173 00:15:12,499 --> 00:15:14,540 Sprehodi se z nami, Romeo. -Kaj je? 174 00:15:15,000 --> 00:15:16,790 Ne skrbi, znam čuvati skrivnost. 175 00:15:17,250 --> 00:15:19,541 Ne, samo... 176 00:15:19,999 --> 00:15:23,165 Si opazila, da je Paloma letos malo drugačna? 177 00:15:23,250 --> 00:15:25,291 Temu rečemo puberteta. 178 00:15:27,750 --> 00:15:30,541 Težko je, ne? Lahko bi bilo pravo srebro. 179 00:15:31,999 --> 00:15:33,666 Lahko zamenjate ogledalo. 180 00:15:34,499 --> 00:15:35,540 Obdržala ga bom. 181 00:15:36,625 --> 00:15:37,916 Kaj hočeš zanj? 182 00:15:45,625 --> 00:15:47,374 Misliš, da je mislil to? 183 00:15:47,458 --> 00:15:49,416 Zakaj bi lagal o taki stvari? 184 00:15:50,624 --> 00:15:53,916 Se spomniš, kaj je rekel? Hoče, da delamo napake. 185 00:15:55,125 --> 00:15:58,540 Če ni treba, da imamo vedno prav, je v redu, če se zmotiš. 186 00:15:58,875 --> 00:16:02,541 Če je v redu, če se zmotiš, ne moremo dobiti slabe ocene. 187 00:16:06,749 --> 00:16:09,291 Še nikoli nisem dobil pet. 188 00:16:28,249 --> 00:16:29,665 Oče, tvoj nos. 189 00:16:32,875 --> 00:16:33,916 Nič ni. 190 00:16:34,249 --> 00:16:35,790 Pomagaj mi raztovoriti. 191 00:16:35,875 --> 00:16:36,832 Dobro. 192 00:16:38,708 --> 00:16:41,040 Petnajst minut risank, medtem ko pripravljam kosilo, 193 00:16:41,124 --> 00:16:42,750 potem pa je čas za domačo nalogo. 194 00:16:44,625 --> 00:16:47,041 Kaj ne delaš nočne, mama? 195 00:16:47,499 --> 00:16:48,916 Zakaj si budna? 196 00:16:51,250 --> 00:16:52,916 TEST NOSEČNOSTI 197 00:17:55,749 --> 00:17:56,708 Nico! 198 00:17:57,625 --> 00:17:59,540 Lepotec. 199 00:17:59,625 --> 00:18:01,916 Prvi dan šole. Kako je bilo? 200 00:18:01,999 --> 00:18:04,916 Lani so ga izključili prvi dan, kajne? 201 00:18:05,499 --> 00:18:07,541 Ni to zanj, kot tudi ne za njegovega brata. 202 00:18:07,624 --> 00:18:09,665 Ne more biti pri miru, ves čas je v gibanju. 203 00:18:09,749 --> 00:18:11,040 To je moj Carlitos. 204 00:18:11,375 --> 00:18:14,665 Gleda skozi okno, riše, pretepa se. 205 00:18:15,000 --> 00:18:17,540 Vse, samo da ni treba poslušati, imam prav? 206 00:18:18,624 --> 00:18:21,915 Toda v redu je, Nico. Nas imaš, da skrbimo zate. 207 00:18:24,249 --> 00:18:25,832 Se hočeš učiti iz knjig 208 00:18:27,124 --> 00:18:28,625 ali hočeš, da te uči življenje? 209 00:18:29,749 --> 00:18:32,541 To je prava šola, kajne? 210 00:18:36,749 --> 00:18:39,041 Morava iti. -Samo malo. 211 00:18:40,875 --> 00:18:42,416 Naj on to nosi. 212 00:19:07,999 --> 00:19:09,665 Gospod Juárez. 213 00:19:09,750 --> 00:19:11,915 Zjutraj vas ni bilo na sestanku. 214 00:19:11,999 --> 00:19:13,790 Ja, bil sem... 215 00:19:14,416 --> 00:19:16,915 Veliko stvari sem moral prestaviti v učilnici. 216 00:19:17,000 --> 00:19:18,291 Ja, videl sem. 217 00:19:18,875 --> 00:19:20,625 Vam ni všeč pohištvo? 218 00:19:22,165 --> 00:19:23,541 Ne, samo nekateri kosi. 219 00:19:24,749 --> 00:19:27,040 Na primer vaša miza. 220 00:19:28,082 --> 00:19:30,415 Mislim, da ne potrebujem mize. 221 00:19:30,875 --> 00:19:33,790 Morate imeti mizo. Vsi učitelji jo imajo. 222 00:19:34,250 --> 00:19:37,165 Ali obstaja zapisano pravilo, da jo moram imeti? 223 00:19:37,249 --> 00:19:39,666 To ni nikjer zapisano, 224 00:19:40,000 --> 00:19:42,250 ampak kako bodo otroci vedeli, kdo je glavni? 225 00:19:42,333 --> 00:19:43,415 Kdo je avtoriteta? 226 00:19:45,125 --> 00:19:46,166 Povejte mi. 227 00:19:46,250 --> 00:19:49,791 Če boste iz učilnice naredili igrišče, kaj sledi? 228 00:19:50,249 --> 00:19:52,166 Boste iz igrišča naredil učilnico? 229 00:19:57,249 --> 00:20:00,041 Kakšna je vaša zgodba, profesor? -Kako to mislite? 230 00:20:00,624 --> 00:20:02,790 Veste, kako pravijo temu kraju? 231 00:20:03,249 --> 00:20:04,916 Šola kaznovanja. -Točno. 232 00:20:05,000 --> 00:20:05,958 Ja. 233 00:20:06,374 --> 00:20:09,040 In vaše ime je bilo prvo na seznamu transferjev. 234 00:20:09,125 --> 00:20:10,666 Pravzaprav edino ime. 235 00:20:11,000 --> 00:20:13,541 Hoteli ste priti sem. 236 00:20:13,875 --> 00:20:14,833 Zakaj? 237 00:20:15,249 --> 00:20:16,208 Torej... 238 00:20:18,000 --> 00:20:19,291 Mogoče sem nor? 239 00:20:22,875 --> 00:20:24,040 Bežite od nečesa. 240 00:20:25,750 --> 00:20:28,166 Ne, samo hočem poskusiti nekaj drugačnega. 241 00:20:29,249 --> 00:20:30,208 Kot na primer? 242 00:20:31,000 --> 00:20:32,291 Ne vem. 243 00:20:33,249 --> 00:20:35,290 Še vedno se trudim ugotoviti. 244 00:20:41,790 --> 00:20:44,165 Mogoče je ta kraj pravi za to. 245 00:20:45,000 --> 00:20:49,291 Konec koncev ni nikomur mar, kaj se tu dogaja. 246 00:20:51,625 --> 00:20:54,790 Samo nekaj vas prosim. Ne drezajte v osir, prav? 247 00:20:55,124 --> 00:20:57,915 Ne, zakaj bi? 248 00:20:59,125 --> 00:21:00,166 Ne bom. 249 00:21:01,624 --> 00:21:02,791 Miza... 250 00:21:02,874 --> 00:21:03,833 Ostane notri. 251 00:21:05,333 --> 00:21:07,290 Mi boste pomagali nesti nazaj? 252 00:21:09,500 --> 00:21:10,541 Dajva. 253 00:21:12,999 --> 00:21:13,958 Ej... 254 00:21:15,624 --> 00:21:17,916 Kaj se je zgodilo z računalniško učilnico? 255 00:21:31,082 --> 00:21:33,250 Namestili so jih pred štirimi leti 256 00:21:33,332 --> 00:21:35,415 in po dveh mesecih so jih ukradli. 257 00:21:38,540 --> 00:21:41,041 To je bilo pred štirimi leti? 258 00:21:48,249 --> 00:21:50,208 In tu ni drugih računalnikov? 259 00:21:50,290 --> 00:21:52,915 Edini delujoči je v moji pisarni. 260 00:21:55,125 --> 00:21:58,665 Dobrodošli v osnovni šoli José Urbina López, g. Juárez. 261 00:22:41,374 --> 00:22:43,415 MEGA JAHTE BOGATIH IN SLAVNIH 262 00:22:57,749 --> 00:22:59,290 Kaj je bilo to? 263 00:23:05,375 --> 00:23:07,165 Kaj je to? 264 00:23:08,000 --> 00:23:09,665 Našla sem na smetišču. 265 00:23:10,625 --> 00:23:12,666 Morala bi tudi pustiti tam. 266 00:23:13,750 --> 00:23:15,915 Kaj nam koristijo takšne fantazije? 267 00:23:58,624 --> 00:23:59,916 Daj, vstopi. 268 00:24:01,375 --> 00:24:04,415 Sedite, kamor hočete, nimamo določenih mest. 269 00:24:04,500 --> 00:24:06,999 Pravzaprav ni treba, da se usedete, če nočete. 270 00:24:20,375 --> 00:24:21,791 Kaj dela? 271 00:24:25,999 --> 00:24:27,916 Hitro, vstopite! 272 00:24:28,000 --> 00:24:30,415 Tu bomo vsak dan delali fantastične stvari. 273 00:24:30,499 --> 00:24:32,708 Če zamudite, jih boste zamudili. 274 00:24:35,750 --> 00:24:39,040 Ste slišali zgodbo o oslu, ki je padel v vodnjak? 275 00:24:39,375 --> 00:24:40,541 Ne? 276 00:24:41,624 --> 00:24:43,165 Povedal vam jo bom. 277 00:24:45,249 --> 00:24:48,915 Nekoč je neki osel padel v zelo globok vodnjak. 278 00:24:49,749 --> 00:24:53,041 Začuda mu ni bilo nič, samo ven ni mogel priti. 279 00:24:53,624 --> 00:24:55,665 Kmet, ki je bil njegov lastnik, 280 00:24:55,999 --> 00:24:59,291 je zaključil, da bi bilo njegovo reševanje zelo drago 281 00:24:59,374 --> 00:25:01,457 in da osel ni vreden dovolj. 282 00:25:01,541 --> 00:25:05,624 In ker je bil vodnjak suh in nevaren drugim njegovim živalim, 283 00:25:05,708 --> 00:25:07,791 se je kmet odločil, da bo oba zasul. 284 00:25:08,333 --> 00:25:10,625 Osla in vodnjak. 285 00:25:10,708 --> 00:25:12,833 Takoj je začel metati zemljo v vodnjak. 286 00:25:13,250 --> 00:25:16,125 Zemlja je padala na osla, ki je rigal, 287 00:25:16,625 --> 00:25:19,791 ampak kmetu ni bilo mar in je še naprej metal zemljo. 288 00:25:20,999 --> 00:25:24,541 Čez nekaj časa je osel nehal rigati. 289 00:25:25,250 --> 00:25:27,499 Kmet je mislil, da je žival mrtva, 290 00:25:27,833 --> 00:25:31,124 toda moral je zasuti vodnjak, da ne bi vanj padel kdo drug. 291 00:25:31,500 --> 00:25:34,166 In je še naprej metal zemljo. 292 00:25:36,708 --> 00:25:40,875 Zamislite si, kako je bil presenečen, ko je nenadoma zagledal, 293 00:25:41,625 --> 00:25:45,125 kako iz vodnjaka štrlita konici dveh uhljev. 294 00:25:46,041 --> 00:25:48,125 Še hitreje je metal zemljo 295 00:25:48,208 --> 00:25:53,375 in počasi se je pojavila oslova glava, otresajoča zemljo. 296 00:25:55,708 --> 00:25:57,999 Namesto da bi dopustil, da ga zakoplje, 297 00:25:58,083 --> 00:26:01,874 je osel izkoristil nametano zemljo, da se je povzpel nanjo, 298 00:26:02,208 --> 00:26:05,875 dokler ni bil kup zemlje ravno prav visok, 299 00:26:06,332 --> 00:26:09,250 da je lahko osel zlezel iz vodnjaka. 300 00:26:11,333 --> 00:26:15,000 Od zdaj naprej bomo mi vsi kot ta osel. 301 00:26:15,707 --> 00:26:19,874 Ne glede na to, koliko zemlje in sranja vržejo na nas, 302 00:26:20,208 --> 00:26:22,625 ne bomo dopustili, da nas to pokoplje. 303 00:26:23,207 --> 00:26:25,874 Otresli se bomo in izkoristili to, 304 00:26:26,332 --> 00:26:28,707 da bomo postali najboljši učenci na svetu. 305 00:26:32,750 --> 00:26:35,165 Toda obstaja nekaj, kar te lahko zaustavi, 306 00:26:35,249 --> 00:26:36,625 če to dopustiš. 307 00:26:39,832 --> 00:26:41,124 To si ti sam. 308 00:26:43,249 --> 00:26:46,874 Jasno mi je, da vam mogoče ni lahko verjeti vase, 309 00:26:47,207 --> 00:26:49,999 če pa so na svetu otroci vaših let, 310 00:26:50,082 --> 00:26:53,875 ki lahko rešujejo zahtevne matematične enačbe 311 00:26:54,207 --> 00:26:58,124 in ki skladajo simfonije ali pa celo izdelujejo robote. 312 00:26:58,458 --> 00:27:02,749 Kako bi lahko bili učenci OŠ José Urbina sposobni česa takega, 313 00:27:03,082 --> 00:27:06,499 če pa nimamo računalnikov, interneta. 314 00:27:07,457 --> 00:27:09,500 Občasno nimamo niti elektrike. 315 00:27:12,207 --> 00:27:14,499 Toda, veste kaj? 316 00:27:15,040 --> 00:27:17,500 Nič od tega ne potrebujemo. 317 00:27:18,083 --> 00:27:20,999 To, kar potrebuje vsak od vas, 318 00:27:22,582 --> 00:27:23,541 že imate. 319 00:27:24,707 --> 00:27:25,999 In temu pravimo 320 00:27:26,333 --> 00:27:27,875 potencial. 321 00:27:28,958 --> 00:27:32,625 Na vas je, da ga izkoristite. Jaz vas ne morem prisiliti. 322 00:27:33,333 --> 00:27:34,500 Tudi vaši starši ne. 323 00:27:35,332 --> 00:27:38,999 Vi se morate odločiti, ali ga želite uporabiti 324 00:27:40,082 --> 00:27:42,000 in kako ga želite uporabiti. 325 00:27:42,708 --> 00:27:43,999 Zato se nekaj zmenimo. 326 00:27:44,083 --> 00:27:46,749 Od zdaj naprej ne bom jaz odločal, kaj se bomo učili. 327 00:27:46,832 --> 00:27:49,750 Vi boste odločili. Velja? 328 00:27:49,833 --> 00:27:53,250 Zdaj pa mi povejte, 329 00:27:54,082 --> 00:27:55,250 kaj se hočete učiti? 330 00:27:57,207 --> 00:27:59,500 Lahko je karkoli, res karkoli. 331 00:27:59,958 --> 00:28:01,374 Kaj se hočete učiti? 332 00:28:06,958 --> 00:28:08,124 Nič. 333 00:28:09,083 --> 00:28:10,249 Nihče? Nič? 334 00:28:10,707 --> 00:28:11,749 Odlično. 335 00:28:11,832 --> 00:28:13,750 Potem je enostavno. 336 00:28:16,457 --> 00:28:18,290 Torej bomo samo sedeli tu 337 00:28:18,832 --> 00:28:20,124 in se učili o ničemer. 338 00:28:23,207 --> 00:28:25,750 In če hočete, lahko to delamo vse leto. 339 00:28:36,332 --> 00:28:37,290 Kaj je bilo to? 340 00:28:37,708 --> 00:28:38,750 Kdo je bil to? 341 00:28:39,707 --> 00:28:40,665 Nihče? 342 00:28:41,333 --> 00:28:44,374 Na tri hočem, da vsi dvignete svoj svinčnik. 343 00:28:44,708 --> 00:28:46,999 Ena, dve, tri! 344 00:28:51,332 --> 00:28:52,374 Pridi sem. 345 00:28:52,457 --> 00:28:54,499 Ja, ti zadaj. -Jaz? 346 00:28:54,832 --> 00:28:56,750 Ja, ti. Pridi. 347 00:29:03,582 --> 00:29:05,625 Kako ti je ime? -Nico. 348 00:29:06,583 --> 00:29:09,250 Nico, tudi jaz sem bil nekoč razredni klovn. 349 00:29:09,332 --> 00:29:11,000 Vedno so me kaznovali. 350 00:29:11,457 --> 00:29:13,249 Dal ti bom nasvet. 351 00:29:13,958 --> 00:29:15,541 Ne smeš se spremeniti. 352 00:29:32,708 --> 00:29:33,750 Ja? 353 00:29:33,832 --> 00:29:36,000 Ni vam treba dvigati roke. Kako ti je ime? 354 00:29:36,457 --> 00:29:37,999 Donovan. -Prosim, Donovan? 355 00:29:38,333 --> 00:29:42,124 Rad bi se učil o ladjah in čolnih. 356 00:29:44,457 --> 00:29:48,750 Dobro. Je še kdo od včeraj razmišljal o naših čolnih? 357 00:29:51,082 --> 00:29:55,125 Dojel sem, da bodo kdaj ljudje umrli 358 00:29:55,957 --> 00:29:57,749 in mi smo tu nemočni. 359 00:29:58,082 --> 00:29:59,374 Tudi to je življenje. 360 00:29:59,458 --> 00:30:02,749 Opa, globoko. ''In mi smo tu nemočni.'' 361 00:30:03,458 --> 00:30:06,500 Bi torej morali kar pustiti, da umrejo? 362 00:30:07,207 --> 00:30:08,499 Ja? -Jaz sem Lupe. 363 00:30:08,583 --> 00:30:10,499 Ni ti treba dvigati roke. 364 00:30:11,082 --> 00:30:13,500 Ne strinjam se, da ne moremo nič narediti. 365 00:30:13,957 --> 00:30:17,124 Mislim, da je treba narediti vse, kar lahko. 366 00:30:17,582 --> 00:30:20,625 Narediti moraš vse za vse, za katere moreš. 367 00:30:22,208 --> 00:30:24,750 Zelo dobro. 368 00:30:25,082 --> 00:30:26,999 Ravno si povedala to, 369 00:30:27,333 --> 00:30:30,250 kar tudi eden od največjih svetovnih filozofov. 370 00:30:30,708 --> 00:30:33,625 Ime mu je John Stuart Mill. 371 00:30:34,333 --> 00:30:37,874 Mogoče bi bila lahko filozofinja. -Kaj je filozofinja? 372 00:30:38,207 --> 00:30:41,249 Oseba, ki preučuje filozofijo. 373 00:30:42,082 --> 00:30:44,874 To je način raziskovanja 374 00:30:45,457 --> 00:30:50,041 ali govorjenja o zapletenih in pombembnih življenjskih vprašanjih, 375 00:30:50,124 --> 00:30:51,583 ki jih pogosto ne razumemo. 376 00:30:51,957 --> 00:30:54,624 In to nam pomaga, da ločimo dobro od slabega. 377 00:30:55,458 --> 00:30:57,500 Toda mene zanima, zakaj ladja pluje. 378 00:30:58,083 --> 00:30:59,125 Joj, ja. 379 00:30:59,583 --> 00:31:04,499 Ali ste razmišljali, zakaj bi se čoln potopil, če bi se vkrcal ravnatelj? 380 00:31:04,957 --> 00:31:06,499 Ker je debel. 381 00:31:06,958 --> 00:31:08,000 Bravo! 382 00:31:08,458 --> 00:31:10,375 Nisi dvignil roke, bravo. 383 00:31:10,833 --> 00:31:12,625 Zelo dobro, hvala. 384 00:31:13,082 --> 00:31:16,250 Toda povej, Nico. Zakaj bi se ladja potopila, ker je on predebel? 385 00:31:17,499 --> 00:31:20,250 Mogoče zato, ker je pretežek? 386 00:31:20,958 --> 00:31:23,875 Ali veš, da debela oseba bolje pluje na vodi 387 00:31:24,457 --> 00:31:27,250 kot pa mišičasta oseba iste teže? 388 00:31:27,833 --> 00:31:28,915 Ne? 389 00:31:28,999 --> 00:31:31,249 Mi lahko kdo pove, zakaj je tako? 390 00:31:31,708 --> 00:31:32,750 Zakaj? 391 00:31:33,082 --> 00:31:35,625 To je težko, toda vem, da zmorete. 392 00:31:36,083 --> 00:31:38,125 Razmislite. Pomislite... 393 00:31:38,582 --> 00:31:41,250 Kdo hoče poskušati uganiti? Ali pa mogoče tako: 394 00:31:42,083 --> 00:31:44,750 Če napihnem balon, 395 00:31:45,208 --> 00:31:47,707 zakaj v zraku pada, toda na vodi pluje? 396 00:31:50,332 --> 00:31:53,374 Spomnite se, da debeli ljudje bolje plavajo 397 00:31:53,457 --> 00:31:56,375 od mišičnjaka iste teže. 398 00:31:56,958 --> 00:31:58,000 Zakaj? 399 00:31:58,332 --> 00:32:00,000 Ker sta različne velikosti? 400 00:32:00,083 --> 00:32:03,250 Torej, zaradi velikosti. Mogoče. 401 00:32:03,708 --> 00:32:08,249 Kaj, če vzamem kroglo za bovling, ki je enako velika kot moj balon, 402 00:32:08,582 --> 00:32:10,874 in oboje vržem v vodo? 403 00:32:11,208 --> 00:32:12,875 Krogla bi potonila, težja je. 404 00:32:13,207 --> 00:32:15,750 Balon pa bi plul. -Toda, kako? 405 00:32:16,208 --> 00:32:17,874 Če sta iste velikosti? 406 00:32:18,333 --> 00:32:20,749 Gre torej za velikost ali težo? 407 00:32:21,082 --> 00:32:22,874 Pomagal vam bom. 408 00:32:24,083 --> 00:32:26,875 To je povezano s tem, kako delujejo ulomki. 409 00:32:30,082 --> 00:32:31,875 Ravno o tem bomo govorili danes. 410 00:32:31,957 --> 00:32:34,500 Ulomki, deljenje in ostanki. 411 00:32:34,832 --> 00:32:36,500 Pa poglejmo. 412 00:32:36,833 --> 00:32:38,375 Se spomnite igre s čolni? 413 00:32:39,083 --> 00:32:41,750 Povejte mi, kaj so bili ostanki? 414 00:32:43,833 --> 00:32:44,875 Pomislite. 415 00:32:45,207 --> 00:32:47,500 Potniki, ki niso prišli na čoln? 416 00:32:47,832 --> 00:32:49,415 Točno! 417 00:32:49,500 --> 00:32:52,249 Potniki, ki niso prišli na čoln in so utonili. 418 00:32:52,332 --> 00:32:53,374 Bravo! 419 00:32:57,707 --> 00:33:02,250 Tako ste pametni, da mislim, da me ne potrebujete. 420 00:33:02,957 --> 00:33:05,499 Zato grem nekaj spit 421 00:33:06,582 --> 00:33:08,041 in se vrnem čez pol ure. 422 00:33:08,583 --> 00:33:12,500 Prepričan sem, da ko se vrnem, boste imeli vse odgovore. 423 00:33:13,958 --> 00:33:15,625 Hoče kdo kaj? Ne? 424 00:33:15,957 --> 00:33:17,125 Takoj se vrnem. 425 00:33:36,958 --> 00:33:39,624 Mišice so težje od maščobe. -Kako to veš? 426 00:33:39,957 --> 00:33:41,499 Moja mama dela v mesnici. 427 00:33:41,833 --> 00:33:44,332 Kila mesa je videti tako, kila sala pa tako. 428 00:33:45,208 --> 00:33:47,457 Mogoče je v maščobi zrak, pa zato plava. 429 00:33:47,957 --> 00:33:51,000 Če sta torej enako težka, bi debeli moral biti večji. 430 00:33:51,082 --> 00:33:52,500 Toda kaj ima to veze z velikostjo, 431 00:33:52,583 --> 00:33:55,125 če pa veliki balon plava na vodi, kamenček pa potone? 432 00:33:55,582 --> 00:33:57,124 Ker je v njem zrak. -Ja. 433 00:33:57,458 --> 00:34:00,375 Toda velik balon bi bil gotovo težji od kamenčka. 434 00:34:01,208 --> 00:34:02,374 Torej, to je. 435 00:34:02,458 --> 00:34:04,874 Debeli bolje plava, ker je v njem zrak. 436 00:34:05,833 --> 00:34:07,499 Kot v ravnatelju Chuchu. 437 00:34:20,582 --> 00:34:21,874 Vi ste zagotovo novi. 438 00:34:21,958 --> 00:34:23,541 Jaz sem Arturo. G. García. 439 00:34:23,957 --> 00:34:26,125 Živjo, Sergio sem. 440 00:34:26,832 --> 00:34:28,124 Je vse v redu, Sergio? 441 00:34:28,832 --> 00:34:30,665 Ja, mislim, da je. 442 00:34:31,957 --> 00:34:34,500 Otroci so vas premagali. 443 00:34:35,457 --> 00:34:37,375 Lahko tudi tako rečete. 444 00:34:38,083 --> 00:34:40,750 Ne smete jim dopustiti, da vidijo vaše slabosti. 445 00:34:41,583 --> 00:34:44,375 Pomembno je, da jih takoj disciplinirate. 446 00:34:45,082 --> 00:34:47,250 Da vedo, kdo ima avtoriteto. 447 00:34:50,083 --> 00:34:53,124 Mislim, da bi mogoče moralo biti ravno nasprotno. 448 00:34:56,583 --> 00:34:58,250 Pa srečno s tem. 449 00:34:59,082 --> 00:35:00,041 Hvala. 450 00:35:05,082 --> 00:35:08,291 Veste, katere so najpomembnejše besede, ki jih učitelj lahko izreče? 451 00:35:09,583 --> 00:35:10,832 Ne vem. 452 00:35:11,208 --> 00:35:13,250 Torej veste! 453 00:35:16,332 --> 00:35:18,500 Kaj ne bi morali zdaj predavati? 454 00:35:19,083 --> 00:35:20,625 Raje jih pustim, da se učijo. 455 00:35:29,582 --> 00:35:31,250 G. Juárez, je vse v redu? 456 00:35:31,583 --> 00:35:32,875 Recite mi Sergio. 457 00:35:33,583 --> 00:35:36,874 Kaj ne bi morali biti pri pouku, g. Juárez? 458 00:35:36,958 --> 00:35:38,915 Ja, ja. -Torej? 459 00:35:38,999 --> 00:35:40,499 Otroci so dobro. 460 00:35:40,833 --> 00:35:43,500 Ne skrbite. Mogoče so celo preveč dobro. 461 00:35:43,958 --> 00:35:46,625 Je to edini računalnik v šoli? -Ja. 462 00:35:46,957 --> 00:35:49,499 Ga lahko malo vzamem? -Kaj, zdaj? 463 00:35:49,583 --> 00:35:53,499 Ja, ti otroci so neverjetni. 464 00:35:53,582 --> 00:35:55,624 Komaj jih dohajam. 465 00:35:56,458 --> 00:35:58,874 Mislil sem, da bo srednješolski učitelj 466 00:35:58,958 --> 00:36:01,250 dovolj kvalificiran za poučevanje šestošolcev. 467 00:36:02,208 --> 00:36:03,750 Ja, tudi jaz. 468 00:36:04,582 --> 00:36:07,749 Vendar oni tako hitro napredujejo. 469 00:36:08,833 --> 00:36:12,374 Lahko samo trenutek? Dajte. 470 00:36:12,957 --> 00:36:15,083 Dovolj, g. Juárez! Pojdiva. 471 00:36:16,208 --> 00:36:17,333 Tri minute. -Pojdiva! 472 00:36:17,416 --> 00:36:20,749 Oprostite, ravnatelj. Daniel joče, ne more se umiriti. 473 00:36:22,083 --> 00:36:24,583 Kaj je narobe, mali? So ti všeč klovni? 474 00:36:25,915 --> 00:36:28,499 Poglej. Klovnov nos. 475 00:37:01,832 --> 00:37:03,750 Čemu se smejiš? Kako ti je ime? 476 00:37:04,332 --> 00:37:05,999 Ej, vrni se! Počakaj! 477 00:37:22,833 --> 00:37:24,375 In, kaj smo se naučili? 478 00:37:24,458 --> 00:37:26,000 Smo rešili problem? 479 00:37:26,083 --> 00:37:28,374 PLAVANJE = TEŽA/ VELIKOST 480 00:37:33,458 --> 00:37:37,874 Mislim, da če sta debeli in mišičasti tip iste teže, 481 00:37:38,458 --> 00:37:41,374 bi bil debeli tip večji, 482 00:37:41,708 --> 00:37:43,999 saj je mišica težja od špeha. 483 00:37:44,082 --> 00:37:45,624 Točno! Bravo! 484 00:37:47,582 --> 00:37:49,249 Kaj je? Kaj ni v redu? 485 00:37:49,583 --> 00:37:54,125 Bili smo prepričani, da če sta dve stvari iste velikosti, 486 00:37:54,583 --> 00:37:57,124 bo torej lažja plavala. 487 00:37:57,708 --> 00:37:59,500 Oba imata prav. 488 00:38:01,207 --> 00:38:02,749 Kako je to mogoče? 489 00:38:03,083 --> 00:38:06,374 Temu rečemo obrnjena proporcionalnost 490 00:38:06,708 --> 00:38:08,875 in vi ste ugotovili oba njena dela. 491 00:38:09,833 --> 00:38:12,124 To, čemur smo mi rekli plavanje, 492 00:38:12,582 --> 00:38:15,125 je koncept gostote. 493 00:38:15,707 --> 00:38:19,499 Kjer je gostota enaka razmerju med maso in prostornino. 494 00:38:19,583 --> 00:38:25,375 Masa je druga beseda za težo, prostornina pa druga za velikost. 495 00:38:25,458 --> 00:38:29,000 Če se masa veča, dobimo večjo gostoto, 496 00:38:29,332 --> 00:38:32,374 če pa se veča prostornina, dobimo manjšo gostoto. 497 00:38:33,333 --> 00:38:34,624 Je to jasno? 498 00:38:38,707 --> 00:38:40,625 V španščini, prosim! 499 00:39:08,625 --> 00:39:11,750 Ravnatelj, se nam boste pridružili? -Kaj delate? 500 00:39:11,833 --> 00:39:14,333 Kaj ni super? -Zakaj ste zunaj? 501 00:39:15,458 --> 00:39:17,749 To je bila vaša zamisel, se spomnite? 502 00:39:17,832 --> 00:39:19,874 Iz dvorišča narediti učilnico. 503 00:39:20,541 --> 00:39:23,250 Morali bi meti pouk naravoslovja. 504 00:39:23,333 --> 00:39:26,624 Če se prav spomnim, bi morali predavati o sončnem sistemu. 505 00:39:26,707 --> 00:39:30,249 Tak je bil načrt, toda trenutno jih bolj zanima fizika. 506 00:39:31,583 --> 00:39:33,125 Fizika? -Ja. 507 00:39:33,457 --> 00:39:36,666 Kolikor vem, fizike ni na državnem izpitu. 508 00:39:37,708 --> 00:39:39,624 Dajte, ta izpit. 509 00:39:40,082 --> 00:39:43,249 Poučevanje za teste ne bo pomagalo tem otrokom. 510 00:39:45,332 --> 00:39:47,499 Kaj z njim sploh ocenjujejo? 511 00:39:47,583 --> 00:39:48,625 Učitelje. 512 00:39:49,208 --> 00:39:51,499 Ste kdaj razmišljali o tem? 513 00:39:54,832 --> 00:39:56,625 Pridi sem. 514 00:39:57,457 --> 00:39:59,499 Kaj si se danes naučil o fiziki? 515 00:39:59,832 --> 00:40:01,499 Ne veliko. 516 00:40:02,333 --> 00:40:05,249 No, razumem obrnjen odnos gostote... 517 00:40:05,333 --> 00:40:07,874 Obrnjeno proporcionalnost. -Ja, to. 518 00:40:08,332 --> 00:40:11,374 Obrnjeno proporcionalnost med maso in prostornino 519 00:40:11,832 --> 00:40:13,999 in kako to spremeni gostoto. 520 00:40:14,457 --> 00:40:18,124 Toda kako lahko plavajo ogromne kovinske ladje, 521 00:40:18,707 --> 00:40:21,249 tega res ne vem. Pa tudi vi niste vedeli. 522 00:40:21,832 --> 00:40:24,999 To je težko vprašanje. 523 00:40:25,582 --> 00:40:26,875 Težko je. -Razumem. 524 00:40:26,957 --> 00:40:29,624 Kdo ima torej večjo gostoto? 525 00:40:29,707 --> 00:40:31,500 Vi ali ravnatelj? 526 00:40:33,207 --> 00:40:35,500 Prepričan sem, 527 00:40:35,832 --> 00:40:39,124 da ima ravnatelj precej manjšo ''gostoto'' od mene. 528 00:40:39,957 --> 00:40:42,624 Vi pa res radi izzivate. -Sploh ne. 529 00:40:43,207 --> 00:40:47,874 Čeprav ima on precej večjo maso in prostornino, 530 00:40:49,041 --> 00:40:53,124 pa bi se morala izmeriti, da bi vedeli, kdo ima večjo ali manjšo gostoto. 531 00:40:53,833 --> 00:40:55,500 Kako bi to naredili? 532 00:40:55,833 --> 00:40:57,874 Če je masa teža, ali tehtanje ne bi zadoščalo? 533 00:40:58,583 --> 00:41:01,499 To lahko naredimo. Toda kaj je s prostornino? 534 00:41:02,208 --> 00:41:03,875 Dolžina krat širina krat višina. 535 00:41:04,208 --> 00:41:07,000 Dolžina krat širina krat višina. Zelo dobro. 536 00:41:07,458 --> 00:41:11,000 To deluje za predmet pravilnih oblik, kot je kocka. 537 00:41:11,332 --> 00:41:13,874 Kaj pa je z nepravilnim predmetom, kot je oseba? 538 00:41:14,457 --> 00:41:17,750 Koliko je ravnateljeva širina? Je to to 539 00:41:17,833 --> 00:41:19,124 ali to? 540 00:41:21,958 --> 00:41:24,125 Pomislite. Zelo blizu ste. 541 00:41:24,708 --> 00:41:25,999 Dajmo, saj zmorete! 542 00:41:26,708 --> 00:41:29,124 Odgovor imate pred nosom. 543 00:41:38,083 --> 00:41:40,499 Paloma. Samo trenutek. 544 00:41:42,833 --> 00:41:45,749 Videl sem tvoj zvezek. Vse odgovore veš, 545 00:41:45,833 --> 00:41:48,125 zakaj jih nisi delila s sošolci? 546 00:41:50,832 --> 00:41:53,374 Zelo si sposobna in... 547 00:41:53,457 --> 00:41:55,124 Vesoljska inženirka? 548 00:41:56,207 --> 00:41:57,375 Prosim? 549 00:41:57,458 --> 00:42:00,125 Rekli ste, da bi bila Lupe lahko filozofinja. 550 00:42:00,958 --> 00:42:04,041 Mislite, da bi bila lahko jaz vesoljska inženirka? 551 00:42:06,415 --> 00:42:08,291 Hočeš graditi vesoljske ladje? 552 00:42:08,958 --> 00:42:13,500 Nekateri astronavti so bili najprej vesoljski inženirji. 553 00:42:15,957 --> 00:42:17,250 Opa... 554 00:42:17,583 --> 00:42:18,540 Astronavtka. 555 00:42:20,208 --> 00:42:21,165 Ok. 556 00:42:22,458 --> 00:42:25,000 Pred nama je veliko dela. 557 00:42:26,083 --> 00:42:27,125 Paloma... 558 00:42:27,708 --> 00:42:30,666 Če bi malo več delila s sošolci, 559 00:42:31,208 --> 00:42:33,375 bi se vsi veliko naučili od tebe. 560 00:42:34,791 --> 00:42:36,249 Bi lahko poskusila? 561 00:42:43,415 --> 00:42:45,624 Zakaj gremo na drugo stran? 562 00:42:53,957 --> 00:42:56,750 Ti lahko pomagam? 563 00:42:57,082 --> 00:42:59,040 Ali imate knjige o filozofiji? 564 00:42:59,124 --> 00:43:00,375 Filozofiji? 565 00:43:01,249 --> 00:43:03,666 Ali o filozofih? 566 00:43:03,749 --> 00:43:05,249 Filozofih? 567 00:43:06,499 --> 00:43:09,999 Mogoče o Johnu Stuartu Millu? -O kom? 568 00:43:10,082 --> 00:43:13,000 Johnu Stuartu... -To so predmeti za fakulteto. 569 00:43:13,333 --> 00:43:17,500 Ne vem, zakaj bi pri teh letih brala take stvari. 570 00:43:19,208 --> 00:43:20,874 Dobro, hvala. 571 00:43:24,833 --> 00:43:26,124 Si hotela to? 572 00:43:27,958 --> 00:43:29,374 Kaj imaš? 573 00:43:31,083 --> 00:43:33,875 Si vedela, da lahko s tem zažgeš stvari s pomočjo sonca? 574 00:43:33,957 --> 00:43:36,875 Sem. -Ja, kdor tega ne ve... 575 00:43:37,207 --> 00:43:39,624 Glej, kakšen par. Piflarka in huligan. 576 00:43:45,957 --> 00:43:47,624 Pojdite k vragu. 577 00:43:49,624 --> 00:43:53,249 Dober dan, ravnatelj. -Dober dan, g. García. 578 00:43:53,958 --> 00:43:56,499 Tisti novi tip, g. Juárez. 579 00:43:56,583 --> 00:43:58,374 Kaj veste o njem? -Torej. 580 00:43:58,833 --> 00:44:03,000 Preveril sem njegove ocene, priporočila, običajne stvari. 581 00:44:03,333 --> 00:44:05,500 Je to vse? -Ja. 582 00:44:06,332 --> 00:44:08,125 Zanimivo. 583 00:44:08,208 --> 00:44:09,166 Ker... 584 00:44:10,208 --> 00:44:12,499 Opravil sem nekaj klicev. 585 00:44:25,582 --> 00:44:28,082 Kje si bil? Skrbelo me je. 586 00:44:28,165 --> 00:44:30,749 Menda sem se danes počasneje premikal. 587 00:44:38,208 --> 00:44:39,500 Odkod ti to? 588 00:44:39,958 --> 00:44:42,500 Ne vem. Imela sem dober dan. 589 00:44:44,083 --> 00:44:45,500 Daj, greva. 590 00:44:49,333 --> 00:44:50,750 Plava! 591 00:44:54,332 --> 00:44:56,000 Dobro, zmagal si. 592 00:44:56,958 --> 00:44:59,750 Toda kaj misliš, zakaj plava? 593 00:45:50,208 --> 00:45:52,624 G. Juárez, upam, da vas ne motim. 594 00:45:53,082 --> 00:45:55,124 Niti najmanj, vstopite. 595 00:45:55,582 --> 00:45:57,124 Izvolite, vstopite. 596 00:46:00,457 --> 00:46:02,499 Kako ste? Izvolite. -Dobro sem. 597 00:46:03,833 --> 00:46:05,499 Preden gre to naprej, 598 00:46:05,833 --> 00:46:08,249 moram vedeti, kaj točno nameravate. 599 00:46:08,833 --> 00:46:11,749 Torej, ni res, da nikomur ni mar. 600 00:46:12,249 --> 00:46:14,832 Moja odgovornost je skrbeti za svoje otroke. 601 00:46:15,250 --> 00:46:16,875 Svoje otroke? 602 00:46:17,708 --> 00:46:18,665 Glejte. 603 00:46:19,333 --> 00:46:21,000 Poklical sem vašo staro šolo. 604 00:46:21,832 --> 00:46:25,000 Povedali so mi za incident, ki se je tam zgodil. 605 00:46:25,583 --> 00:46:28,625 Nekaj se mi je zgodilo pred učenci. 606 00:46:29,208 --> 00:46:32,624 Neke vrste eksistencialna kriza, če lahko tako rečem. 607 00:46:33,207 --> 00:46:34,375 Dobro sem. 608 00:46:35,083 --> 00:46:37,832 Kaj vas še zanima? -Nič. 609 00:46:37,915 --> 00:46:41,166 Samo skušam razumeti, kaj poskušate narediti. 610 00:46:41,250 --> 00:46:42,999 Kakšna je vaša metoda? 611 00:46:43,082 --> 00:46:44,875 Ne... 612 00:46:46,207 --> 00:46:48,249 Nobene metode nimam. 613 00:46:48,958 --> 00:46:50,000 Ne razumem. 614 00:46:50,083 --> 00:46:51,750 Ste za pivo? 615 00:46:52,208 --> 00:46:55,499 Ne, samo... -Pridite, vabim vas v svoj dom. Pridite. 616 00:46:56,458 --> 00:46:58,624 Ljubica? Gosta imamo. 617 00:46:59,458 --> 00:47:00,749 Dober dan. -'Dan. 618 00:47:00,832 --> 00:47:03,332 To je moja žena, Laura. To je moj šef. 619 00:47:03,957 --> 00:47:05,750 Mislila sem, da sem jaz šefica. 620 00:47:07,082 --> 00:47:08,250 Me veseli. 621 00:47:08,833 --> 00:47:10,375 Chucho sem. -Tudi mene veseli. 622 00:47:10,458 --> 00:47:12,375 To pa je najino majhno presenečenje. 623 00:47:14,083 --> 00:47:17,750 Zna biti malo predrzen. -Ja, opazil sem. 624 00:47:18,082 --> 00:47:20,875 Dala ga bom spat. Kar uživajta. 625 00:47:21,582 --> 00:47:23,375 Hvala. -Oprostite. 626 00:47:27,208 --> 00:47:30,250 Vprašali ste me, zakaj sem prišel sem. 627 00:47:32,457 --> 00:47:36,875 "Osnovna škola José Urbina López dobi podporo za računalniško učilnico." 628 00:47:37,958 --> 00:47:39,874 To je bilo pred osmimi meseci. 629 00:47:40,583 --> 00:47:42,625 Piše, da so sredstva že dodeljena. 630 00:47:42,957 --> 00:47:46,375 Bila so dodeljena, ampak niso prišla do nas. 631 00:47:48,207 --> 00:47:49,624 Veste, kako to gre. -Ja. 632 00:47:50,083 --> 00:47:52,749 ''Prišlo bo jutri, ni treba, da pritiskamo.'' 633 00:47:53,957 --> 00:47:57,375 V Matamorosu ne pritiskaš, če veš, kaj je dobro zate. 634 00:47:57,457 --> 00:47:59,749 Seveda, ja. 635 00:48:02,458 --> 00:48:04,125 Čemu obsedenost? 636 00:48:04,832 --> 00:48:08,125 Mi so zrasli brez računalniških učilnic, in poglejte nas. 637 00:48:10,457 --> 00:48:12,875 Vi imate mobilni telefon z internetom? 638 00:48:12,958 --> 00:48:14,000 Ja, zakaj? 639 00:48:14,707 --> 00:48:17,374 Si ga lahko sposodim? Rad bi vam nekaj pokazal. 640 00:48:22,582 --> 00:48:23,875 Mimogrede, 641 00:48:24,333 --> 00:48:27,249 v mojem razredu je deklica. Paloma Noyola. 642 00:48:27,832 --> 00:48:30,249 Kaj veste o njej? -Ne veliko. Molčeča je. 643 00:48:30,832 --> 00:48:32,625 Lahko bi več sodelovala. 644 00:48:33,708 --> 00:48:36,124 Je to to? -Ja. Zakaj? 645 00:48:52,958 --> 00:48:54,749 To je zadnje. -Torej... 646 00:48:55,208 --> 00:48:57,874 18 kg železa po 55 centov/kg, 647 00:48:58,208 --> 00:49:00,250 3 kg aluminija po 11 pesov/kg, 648 00:49:00,333 --> 00:49:01,750 4 kg brona po 2,75 649 00:49:02,082 --> 00:49:04,375 in 3 kg bakra po 26 pesov. 650 00:49:04,707 --> 00:49:06,625 Skupaj 105 pesov. 651 00:49:13,458 --> 00:49:14,500 Greva. 652 00:49:14,582 --> 00:49:15,541 Ogoljufal te je. 653 00:49:16,458 --> 00:49:17,625 Kaj praviš? 654 00:49:17,707 --> 00:49:19,125 Očka, on te goljufa. 655 00:49:21,457 --> 00:49:24,499 Oprostite, mislim, da ste narobe izračunali. 656 00:49:25,457 --> 00:49:28,624 Moralo bi biti 131,9 pesov. 657 00:49:29,332 --> 00:49:31,500 Zaokroženo 132 pesov. 658 00:49:31,958 --> 00:49:34,750 Hočete še enkrat preveriti? -Seveda. 659 00:49:38,958 --> 00:49:43,249 Glej ti to, imaš prav. 131,9 pesov. 660 00:49:44,207 --> 00:49:46,832 Oprostite. Gotovo sem nekaj narobe pritisnil. 661 00:50:01,708 --> 00:50:02,665 Nico! 662 00:50:03,333 --> 00:50:04,500 Kaj ti je! 663 00:50:04,582 --> 00:50:06,375 Nisi prišel k Nachu! 664 00:50:07,083 --> 00:50:08,625 Oprosti, samo... 665 00:50:08,707 --> 00:50:09,749 Kje imaš nahrbtnik? 666 00:50:09,832 --> 00:50:11,250 Notri. 667 00:50:11,332 --> 00:50:13,125 Moraš razmišljati, Nico. 668 00:50:36,708 --> 00:50:37,999 V redu je. 669 00:50:41,333 --> 00:50:43,749 Dobro bom. -Si prepričan? 670 00:50:47,583 --> 00:50:48,874 Kaj delaš? 671 00:50:51,957 --> 00:50:56,500 Odkar se spomnim, je ta čoln trhel. 672 00:50:58,207 --> 00:51:01,125 Misliš, da ga lahko popraviš? 673 00:51:01,208 --> 00:51:02,250 Mogoče. 674 00:51:03,082 --> 00:51:05,499 V šoli sem se učil o plavanju. 675 00:51:06,082 --> 00:51:07,875 O plavanju? Res? 676 00:51:08,958 --> 00:51:11,625 Kako boš naredil, da bo plaval? -Torej... 677 00:51:11,958 --> 00:51:14,625 Najprej moram poskrbeti, da ne bo vdirala voda. 678 00:51:15,083 --> 00:51:18,499 Očitno. -Ne, mislim... 679 00:51:19,958 --> 00:51:23,500 Zakrpati moram vse luknje, ker če vdre voda... 680 00:51:25,957 --> 00:51:26,999 Kaj? 681 00:51:28,333 --> 00:51:29,999 Mogoče je to to. 682 00:51:30,457 --> 00:51:32,875 Čeprav ni zaprt kot balon, 683 00:51:33,333 --> 00:51:36,249 nekako uporablja zrak v tem prostoru, 684 00:51:36,707 --> 00:51:39,125 zato ima ladja manjšo gostoto od vode. 685 00:51:39,457 --> 00:51:40,999 Ja, to bi lahko bilo to! 686 00:51:42,082 --> 00:51:43,250 Poglej ga, no. 687 00:51:43,333 --> 00:51:45,000 Pravi znanstvenik. 688 00:51:51,457 --> 00:51:52,750 Kaj je? 689 00:51:54,082 --> 00:51:59,000 Misliš, da bi lahko vsaj malo dlje ostal v šoli? 690 00:52:00,332 --> 00:52:01,749 Ne vem, stari. 691 00:52:02,457 --> 00:52:05,125 Govoril bom z Nachem, prav? -Prav. 692 00:52:21,750 --> 00:52:25,583 ''Otroci se bodo naučili to, kar se želijo naučiti. 693 00:52:25,665 --> 00:52:28,332 Mi tu ne forsiramo učenja, 694 00:52:28,415 --> 00:52:32,208 ampak dopuščamo, da se to zgodi. Učitelj sproži proces 695 00:52:32,291 --> 00:52:35,000 in stoji ob strani ter občuduje rezultat. 696 00:52:35,665 --> 00:52:37,500 In to je vse.'' 697 00:52:41,999 --> 00:52:46,458 Hočete reči, da vaš pristop temelji na nekem YouTube posnetku? 698 00:52:48,207 --> 00:52:50,000 Bolj ali manj. 699 00:52:50,665 --> 00:52:53,125 Torej ste učni načrt poslali k vragu? 700 00:52:54,083 --> 00:52:55,874 Ja, bolj ali manj. 701 00:53:00,207 --> 00:53:03,249 Na koncu ga bomo obdelali, 702 00:53:03,332 --> 00:53:06,541 toda takrat, ko bodo oni hoteli. To mora biti njihova zamisel. 703 00:53:07,750 --> 00:53:09,916 Čeprav po tem, kar sem danes videl, 704 00:53:09,999 --> 00:53:12,291 nisem niti prepričan, da me potrebujejo. 705 00:53:15,000 --> 00:53:16,500 Če bi imeli računalnik, 706 00:53:17,500 --> 00:53:19,125 bi se lahko vse naučili sami. 707 00:53:19,874 --> 00:53:20,833 O, bog. 708 00:53:25,582 --> 00:53:27,000 Tako. 709 00:53:28,332 --> 00:53:31,290 Ste kdaj predavali? -Ja. 710 00:53:31,374 --> 00:53:33,499 To je pogoj, da postaneš ravnatelj. 711 00:53:33,957 --> 00:53:37,416 Torej se spomnite, zakaj ste se odločili postati učitelj, ne? 712 00:53:38,124 --> 00:53:39,500 To je bilo že zdavnaj. 713 00:53:41,458 --> 00:53:43,499 Kako je bilo ime temu učitelju? 714 00:53:47,833 --> 00:53:49,624 Profesorica Carmona. 715 00:53:52,332 --> 00:53:54,125 Moj je bil profesor Chávez. 716 00:53:55,332 --> 00:53:57,499 Profesor Juan Antonio Chávez. 717 00:53:59,540 --> 00:54:02,000 On mi je rekel, da lahko spremenim svet 718 00:54:02,082 --> 00:54:03,375 in jaz sem mu verjel. 719 00:54:06,083 --> 00:54:09,915 Spomnim se, kako sem ga objel pred vsemi na svoji maturi. 720 00:54:09,999 --> 00:54:13,833 Ko sem začel predavati, so me moji otroci prišli objet. 721 00:54:14,582 --> 00:54:18,332 Toda sčasoma, iz leta v leto, jih je bilo vse manj, 722 00:54:20,041 --> 00:54:23,457 dokler prejšnje leto ni bilo nobenega. 723 00:54:25,708 --> 00:54:27,624 Današnji otroci so se spremenili. 724 00:54:27,958 --> 00:54:29,249 Ne. 725 00:54:30,458 --> 00:54:32,832 Otroci bodo vedno otroci. 726 00:54:40,458 --> 00:54:44,957 Svet se je spremenil, g. Juárez. -Ja, toda mi se nismo. 727 00:54:45,041 --> 00:54:48,333 Nič v šolstvu se ni spremenilo zadnjih sto let. 728 00:54:48,415 --> 00:54:51,707 Nič. Od šolskega zvonca do uniforme. 729 00:54:52,165 --> 00:54:55,458 ''Bodite tiho! Stopite v vrsto! Dvignite roko!'' 730 00:54:56,166 --> 00:54:59,457 Otroke treniramo, da so zobniki stroja, 731 00:54:59,791 --> 00:55:02,957 katerega edini namen je, da dela sam od sebe. 732 00:55:05,165 --> 00:55:07,707 In če jih on prežveči in izpljuni, 733 00:55:07,790 --> 00:55:10,874 je to zato, ker niso upoštavali pravil naše igre. 734 00:55:11,415 --> 00:55:13,957 Toda ti otroci so tako pametni. 735 00:55:14,916 --> 00:55:18,707 Dobro vedo, da je ta stroj povsem zastarel. 736 00:55:20,165 --> 00:55:23,832 Zato se izklopijo, odtavajo... 737 00:55:25,291 --> 00:55:26,957 In mi jih izgubimo. 738 00:55:28,665 --> 00:55:31,707 Vprašali ste me, zakaj sem prišel sem. 739 00:55:35,415 --> 00:55:37,457 Nočem izgubiti še več otrok. 740 00:55:39,415 --> 00:55:41,082 Nobenega več. 741 00:55:42,791 --> 00:55:45,583 Kaj niste malo prestari, da bi bili tak idealist? 742 00:55:45,916 --> 00:55:48,583 Malo sem prestar, da bi bil spet oče. 743 00:55:56,916 --> 00:56:00,083 Dobro, g. Juárez. -Sergio. 744 00:56:01,290 --> 00:56:02,708 Reci mi Sergio. 745 00:56:03,915 --> 00:56:05,582 Dobro, Sergio. 746 00:56:07,165 --> 00:56:08,707 Dal ti bom priložnost. 747 00:56:09,707 --> 00:56:11,625 Ne zapravi je, prav? 748 00:56:15,166 --> 00:56:16,708 Pravzaprav... 749 00:56:17,791 --> 00:56:20,291 Vas lahko zaprosim še za eno uslugico? 750 00:56:22,832 --> 00:56:24,500 Pripravljeno je, naprej. 751 00:56:30,165 --> 00:56:32,707 Mama, čas je, da vstaneš. 752 00:56:35,416 --> 00:56:38,832 Kaj je to? Daj, pomagaj mi malo. 753 00:56:42,291 --> 00:56:43,333 Dober večer. 754 00:56:43,665 --> 00:56:45,958 Zajtrk je na mizi, kava je pripravljena. 755 00:56:46,041 --> 00:56:47,083 Hvala. 756 00:56:47,541 --> 00:56:48,500 Dobro, pojdi noter. 757 00:56:48,915 --> 00:56:53,333 Ne! Kaj delaš? Nisi slekel hlač. 758 00:56:57,249 --> 00:56:58,290 Ej... 759 00:56:58,624 --> 00:56:59,916 Pojdi ven! 760 00:57:04,791 --> 00:57:06,708 Vrni se noter. 761 00:57:16,290 --> 00:57:17,833 Koliko? 762 00:57:18,166 --> 00:57:20,582 Sedem centimetrov. -To! 763 00:57:21,416 --> 00:57:22,958 Naslednji. 764 00:57:23,416 --> 00:57:24,832 Ne, premislil sem se! 765 00:57:28,290 --> 00:57:30,582 Ok, tu sem. 766 00:57:32,916 --> 00:57:34,833 ''Uslugica.'' 767 00:57:36,790 --> 00:57:39,207 To je za otroke. 768 00:57:40,041 --> 00:57:42,457 Za otroke. To je za otroke! 769 00:57:42,791 --> 00:57:44,208 Za otroke! 770 00:57:44,791 --> 00:57:46,207 Za otroke! 771 00:57:50,916 --> 00:57:52,457 Grem, grem... 772 00:58:01,916 --> 00:58:04,166 Deset centimetrov. -Deset centimetrov! 773 00:58:09,916 --> 00:58:11,499 Sergio ima večjo gostoto! 774 00:58:37,291 --> 00:58:41,832 Lahko naredimo grelnik vode ali pečico... 775 00:58:41,915 --> 00:58:44,208 Imam idejo! Poglejta to. 776 00:58:45,166 --> 00:58:47,582 Zmagali bomo. -Ja. 777 00:59:09,666 --> 00:59:12,082 Zdravo. Ti lahko pomagam? 778 00:59:12,791 --> 00:59:15,333 Imate kakšne knjige o filozofiji? 779 00:59:15,416 --> 00:59:16,583 Seveda. 780 00:59:16,665 --> 00:59:18,790 Te zanima kakšno določeno področje? 781 00:59:21,041 --> 00:59:23,957 Metafizika? Ontologija? Epistemologija? 782 00:59:24,291 --> 00:59:27,458 Morala? Logika? Estetika? 783 00:59:30,207 --> 00:59:31,832 Marlene, mi lahko pomagaš? 784 00:59:37,665 --> 00:59:38,958 Izvoli. 785 00:59:53,790 --> 00:59:55,707 To se nikoli ne dogaja! -Udari ga. 786 01:00:00,708 --> 01:00:01,666 Oprostite. 787 01:00:08,332 --> 01:00:09,374 Glej. 788 01:00:09,458 --> 01:00:12,499 Nič od tega ni mogoče uporabiti. Vzemi, kolikor hočeš. 789 01:00:12,583 --> 01:00:15,375 Pazi, da se ne porežeš. In srečno. 790 01:00:20,583 --> 01:00:23,000 Mislimo, da padamo zaradi gravitacije, 791 01:00:23,332 --> 01:00:24,874 toda samo zdi se, da padamo. 792 01:00:25,208 --> 01:00:28,375 V resnici nas vleče proti Zemlji, 793 01:00:29,082 --> 01:00:32,249 ker je njena masa ogromna v primerjavi z našo maso. 794 01:00:32,332 --> 01:00:35,249 Iz istega razloga tudi Sonce privlači Zemljo. 795 01:00:35,332 --> 01:00:39,250 Če Sonce privlači Zemljo, zakaj se nismo zaleteli v Sonce? 796 01:00:39,333 --> 01:00:42,875 Ker je orbita mesto, na katerem je planet ujet 797 01:00:43,207 --> 01:00:46,125 med padanjem proti nečemu in padanjem od nečesa. 798 01:00:46,832 --> 01:00:49,625 Torej, celo vesolje, vsi mi, ves čas 799 01:00:49,957 --> 01:00:52,375 pravzaprav padamo skozi prostor? 800 01:00:53,707 --> 01:00:55,875 Tako nekako. -Kako super! 801 01:01:03,208 --> 01:01:05,999 Hej, previdno s tem. -Oprostite! 802 01:01:06,458 --> 01:01:07,875 Dobro, torej... 803 01:01:08,333 --> 01:01:10,749 Vsi vejo, da lahko s povečevalom zažgeš stvari. 804 01:01:14,208 --> 01:01:17,750 To je neusmerjena svetloba, ki odseva na moji roki. 805 01:01:18,333 --> 01:01:20,500 Kaj bi bilo, če bi jo usmerili? 806 01:01:32,082 --> 01:01:33,124 Uspelo! 807 01:01:33,207 --> 01:01:36,000 Upam, da ste uživali v našem sončnem žarku smrti. 808 01:01:36,083 --> 01:01:39,499 Če vam je bilo to všeč, vam bo to še bolj. 809 01:01:39,583 --> 01:01:43,124 Poglejte, kaj bo to naredilo tej mali steklenici bencina. -Ne! 810 01:01:50,999 --> 01:01:52,374 Obrat! 811 01:01:52,833 --> 01:01:55,499 Gremo, vsi. Da vidim, kako se vrtite. 812 01:02:14,083 --> 01:02:15,625 Rotacija! 813 01:02:15,957 --> 01:02:17,750 In zdaj revolucija! 814 01:02:34,707 --> 01:02:38,125 OŠ JOSÉ URBINA JE DOBILA PODPORO ZA RAČUNALNIŠKO UČILNICO 815 01:03:02,083 --> 01:03:03,625 Zakaj si tako zgodnji, Nico? 816 01:03:05,832 --> 01:03:06,791 Je vse v redu? 817 01:03:08,957 --> 01:03:09,916 Dobro, povej mi. 818 01:03:12,040 --> 01:03:15,332 Rekli ste, da vas lahko vprašamo karkoli, ne? 819 01:03:15,707 --> 01:03:16,749 Ja. 820 01:03:16,832 --> 01:03:20,333 In ni preveč čudnih vrašanj, ki jih ne smemo zastaviti? 821 01:03:20,415 --> 01:03:21,708 Tako je. 822 01:03:23,165 --> 01:03:26,458 Dobro. To je moje vprašanje. 823 01:03:26,790 --> 01:03:27,958 Povej. 824 01:03:33,040 --> 01:03:35,457 Kaj naj naredim, da bom všeč neki punci? 825 01:03:36,291 --> 01:03:37,833 Vidite! -Ne! 826 01:03:38,290 --> 01:03:40,707 To je zelo dobro vprašanje. 827 01:03:41,041 --> 01:03:43,332 Pravzaprav zelo pomembno vprašanje. 828 01:03:44,041 --> 01:03:45,708 Resno mislim, ampak... 829 01:03:46,915 --> 01:03:50,458 Kot pri vseh pomembnih vprašanjih, ne obstaja en odgovor. 830 01:03:50,541 --> 01:03:52,458 Hudirja. 831 01:03:53,290 --> 01:03:55,374 Ker ne obstaja samo en tip punce. 832 01:03:57,666 --> 01:03:59,833 O kakšni punci govoriva? 833 01:04:00,165 --> 01:04:01,958 V tem je stvar. 834 01:04:02,540 --> 01:04:05,458 Ona je zelo pametna, jaz pa sem zelo neumen. 835 01:04:05,541 --> 01:04:06,500 Ej! 836 01:04:07,915 --> 01:04:09,332 To ni res. 837 01:04:09,666 --> 01:04:13,082 Kadar skušam nanjo narediti vtis, rečem nekaj neumnega. 838 01:04:13,165 --> 01:04:15,833 V tem je problem. -Kaj? 839 01:04:15,916 --> 01:04:20,083 Skušaš jo navdušiti, ji pokazati, kako si super. 840 01:04:20,915 --> 01:04:22,833 To deluje pri nekaterih ženskah. 841 01:04:22,915 --> 01:04:25,082 Toda tebe ne zamima kar ena ženska, ne? 842 01:04:25,624 --> 01:04:26,707 Poglej. 843 01:04:26,791 --> 01:04:28,333 Taki punci 844 01:04:28,416 --> 01:04:31,958 moraš pokazati, kako je super ona, ne ti. 845 01:04:33,166 --> 01:04:35,333 Moraš jo podpreti, ji vliti pogum. 846 01:04:36,791 --> 01:04:38,333 Ker ona bo veliko dosegla. 847 01:04:39,916 --> 01:04:41,583 Še posebej nekdo, kot je Paloma. 848 01:04:42,416 --> 01:04:44,832 Kako... -Bilo je očitno. 849 01:04:48,040 --> 01:04:48,999 Glej. 850 01:04:52,040 --> 01:04:54,083 Jaz sem ji hotel dati to, 851 01:04:55,916 --> 01:04:57,832 ampak mislim, da ji daj raje ti. 852 01:05:02,040 --> 01:05:05,082 Reci ji: ''Glej, kaj sem našel in spomnil sem se nate.'' 853 01:05:07,916 --> 01:05:10,208 Kako veste toliko stvari? 854 01:05:12,291 --> 01:05:15,333 Se spomniš, ko sem rekel, da se učimo iz svojih napak? 855 01:05:17,165 --> 01:05:19,458 Veliko sem jih naredil. 856 01:05:23,915 --> 01:05:26,499 Pospravi zdaj to, da ne izgubiš. -Ne! 857 01:05:28,665 --> 01:05:32,458 Oprostite, samo... Tu imam pomembne stvari. 858 01:05:37,040 --> 01:05:38,708 Naj pogledam to torbo, Nico. 859 01:05:39,040 --> 01:05:42,582 Zakaj? To so samo stvari za šolo, darilo od brata. 860 01:05:43,041 --> 01:05:44,332 To je vse. -Nico. 861 01:05:47,915 --> 01:05:50,333 Ne. -Nico, daj sem. 862 01:05:50,666 --> 01:05:53,040 Prosim, tega nikoli ne odpremo. Prosim! 863 01:05:55,291 --> 01:05:57,083 Daj mi torbo. 864 01:05:58,165 --> 01:06:00,208 Če izvejo, me bodo ubili. 865 01:06:01,666 --> 01:06:04,457 Prosim, rotim vas. Ne odprite je. 866 01:06:06,540 --> 01:06:07,958 Daj mi to, Nico. 867 01:06:09,916 --> 01:06:11,332 Hočeš? 868 01:06:39,791 --> 01:06:40,833 Kaj? 869 01:06:44,040 --> 01:06:45,458 Če odprem torbo, 870 01:06:47,041 --> 01:06:50,957 bom našel nekaj, česar 12-letnik ne bi smel imeti, 871 01:06:51,041 --> 01:06:52,583 še manj pa prinesti v šolo? 872 01:06:53,540 --> 01:06:54,708 Ne vem. 873 01:06:56,040 --> 01:06:57,082 Mogoče. 874 01:06:58,916 --> 01:07:00,958 Nico, če najdem kaj takega, 875 01:07:02,041 --> 01:07:04,583 ne bom imel druge možnosti, kot da to prijavim, 876 01:07:05,666 --> 01:07:08,707 potem pa se bo vse zapletlo. 877 01:07:10,665 --> 01:07:13,083 Kaj boste torej? 878 01:07:13,915 --> 01:07:15,708 To mi moraš ti povedati. 879 01:07:23,290 --> 01:07:24,458 Dobro jutro. 880 01:07:25,665 --> 01:07:26,958 Pogledal sem vaša vprašanja, 881 01:07:27,041 --> 01:07:29,457 nahajajo so pred vašimi imeni. 882 01:07:32,040 --> 01:07:36,707 Nico, vem, da si moral veliko nadoknadniti, 883 01:07:37,541 --> 01:07:41,208 toda od vseh mojih učencev si najbolj napredoval. 884 01:07:43,415 --> 01:07:47,665 Se spomniš, ko sem govoril o nadzoru nad svojim življenjem? 885 01:07:48,790 --> 01:07:51,832 Lahko se odločiš, v katero smer hočeš, da gre življenje. 886 01:07:52,666 --> 01:07:54,415 Hočeš, da gre v to smer? 887 01:07:56,540 --> 01:07:57,582 Ali v to smer? 888 01:08:00,165 --> 01:08:01,707 Ne moreš imeti obojega. 889 01:08:06,915 --> 01:08:08,457 Skoraj pravočasno. 890 01:08:08,791 --> 01:08:10,333 Vsaj napredujete. 891 01:08:11,165 --> 01:08:14,583 Danes imamo Rositino plesno izvedbo. 892 01:08:14,916 --> 01:08:16,583 Fantastično bo. 893 01:08:17,041 --> 01:08:21,082 Preden pa začnemo, je čas za igro. 894 01:08:23,040 --> 01:08:24,291 Pazite. 895 01:08:24,375 --> 01:08:26,958 Nekoč je živel slavni matematik po imenu 896 01:08:27,041 --> 01:08:29,832 Carl Friedrich Gauss. 897 01:08:30,290 --> 01:08:32,833 Leta 1777, ko je bil on otrok, 898 01:08:33,415 --> 01:08:35,958 je hotel njegov učitelj zaposliti ves razred, 899 01:08:36,040 --> 01:08:40,583 zato so morali seštevati vse številke od ena do sto. 900 01:08:42,290 --> 01:08:45,333 To bi moralo trajati več ur, 901 01:08:45,666 --> 01:08:48,958 toda Gauss je takoj odgovoril. 902 01:08:49,665 --> 01:08:52,207 Mi lahko nekdo pove, kako je to naredil? 903 01:08:56,541 --> 01:08:58,957 Ekipa 2? Paloma? 904 01:09:04,790 --> 01:09:06,332 To je... 905 01:09:06,415 --> 01:09:07,374 5050? 906 01:09:13,416 --> 01:09:14,958 Kako si prišla do tega? 907 01:09:16,416 --> 01:09:21,083 Seštela sem 100 in 1, to je 101. 908 01:09:21,791 --> 01:09:24,457 99 plus 2, 101. 909 01:09:24,916 --> 01:09:27,082 98 plus 3, 101. 910 01:09:27,540 --> 01:09:30,458 Skupaj je 50 parov od 101. 911 01:09:35,915 --> 01:09:37,833 Točka za ekipo 2. 912 01:09:44,915 --> 01:09:47,208 Prijaviti moram incident. 913 01:09:50,665 --> 01:09:53,333 Sva gotova? -Zdi se, da sva. 914 01:09:54,665 --> 01:09:56,458 Kaj se je zgodilo? 915 01:09:59,915 --> 01:10:02,540 Učenec je mogoče prinesel tihotapsko blago. 916 01:10:02,916 --> 01:10:04,333 Mogoče je prinesel? 917 01:10:04,791 --> 01:10:06,333 Ja, nisem prepričan. 918 01:10:07,416 --> 01:10:09,583 Kdo je prestopnik? 919 01:10:11,166 --> 01:10:12,125 Jaz. 920 01:10:12,708 --> 01:10:13,833 Prosim? 921 01:10:13,915 --> 01:10:16,707 Ja, mogoče bi moral prijaviti učenca. 922 01:10:17,040 --> 01:10:18,833 Ne počneš tega zdaj? 923 01:10:18,916 --> 01:10:20,083 Ja. 924 01:10:20,165 --> 01:10:21,458 Ne. 925 01:10:22,541 --> 01:10:24,332 Ne, ker prijavljam sebe. 926 01:10:25,125 --> 01:10:26,208 Za kaj? 927 01:10:26,291 --> 01:10:29,833 Ker nisem prijavil nekaj, kar bi mogoče moral. 928 01:10:30,541 --> 01:10:32,958 Odločil sem se, da mu ne bom pogledal v torbo. 929 01:10:33,041 --> 01:10:35,041 Ampak kdo je ta učenec? 930 01:10:35,125 --> 01:10:37,040 Tega ne morem povedati. 931 01:10:38,125 --> 01:10:41,165 Ker se tehnično ni zgodil nikakršen prestopek. 932 01:10:41,791 --> 01:10:45,083 In jaz mu želim dati priložnost. 933 01:10:45,665 --> 01:10:48,332 Samo nisem prepričan, ali sem ravnal prav. 934 01:10:49,999 --> 01:10:52,791 To več ne deluje kot izpoved, ampak kot prijava. 935 01:10:53,665 --> 01:10:56,458 Nisem to naredil samo zaradi njega. Ali nje. 936 01:10:57,290 --> 01:11:00,083 Toda stvar je v tem, da ves razred sodeluje, 937 01:11:00,166 --> 01:11:01,708 metoda funkcionira. 938 01:11:02,166 --> 01:11:06,207 Če zdaj prijavim tega učenca, lahko izgubim zaupanje vseh. 939 01:11:06,291 --> 01:11:09,958 To bi vse uničilo, toda jaz jih ne želim izgubiti. 940 01:11:11,290 --> 01:11:13,208 Kaj naj torej naredim? 941 01:11:16,166 --> 01:11:18,333 Povej mi, ali sem ravnal prav? 942 01:11:22,416 --> 01:11:23,375 Sergio, 943 01:11:23,790 --> 01:11:27,708 napravil si samo to, da si me povsem zbegal. 944 01:11:34,791 --> 01:11:36,332 Te lahko pospremim domov? 945 01:11:36,916 --> 01:11:41,457 Kaj ne živiš ob plaži? -Ja, toda danes grem po daljši poti. 946 01:11:41,916 --> 01:11:44,582 In varnejša boš z mano. 947 01:11:45,790 --> 01:11:47,082 Kakor hočeš. 948 01:11:50,790 --> 01:11:55,332 Lahko izdelaš svojo raketo. In potem te bodo dali v breztežnostno komoro. 949 01:11:55,415 --> 01:11:58,082 Obstajajo tudi simulacije neuspešnega lansiranja, 950 01:11:58,415 --> 01:12:00,207 kjer moraš vrniti nadzor. 951 01:12:00,540 --> 01:12:01,582 In glej to: 952 01:12:01,916 --> 01:12:05,457 Trije študenti so postali pravi astronavti. 953 01:12:06,375 --> 01:12:08,582 Sergio mi je rekel, da... -Počakaj malo. 954 01:12:08,665 --> 01:12:10,333 Sergio ti je dal to? 955 01:12:16,416 --> 01:12:17,833 Hočeš nekaj videti? 956 01:12:24,791 --> 01:12:27,457 Si dobro, oče? -Ja, ne skrbi. 957 01:12:28,041 --> 01:12:30,457 Danes sem samo malo utrujen. 958 01:12:31,665 --> 01:12:34,083 Kdo je to? -Dober dan. Nico sem. 959 01:12:34,416 --> 01:12:36,957 V šoli sodelujeva na projektu. 960 01:12:37,458 --> 01:12:40,124 Samo da nesem torbo noter, takoj se vrnem. 961 01:12:44,541 --> 01:12:46,082 Kako ste? 962 01:12:50,916 --> 01:12:52,332 Dobro. 963 01:13:00,665 --> 01:13:01,624 Pridi. 964 01:13:08,791 --> 01:13:11,457 Oprosti zaradi smradu. -Kakšnega smradu? 965 01:13:15,041 --> 01:13:16,207 Tukaj. 966 01:13:19,916 --> 01:13:21,832 Od kod ti to? 967 01:13:22,790 --> 01:13:25,458 Našla sem. 968 01:13:25,915 --> 01:13:27,333 Nič še nisi videl. 969 01:13:27,915 --> 01:13:28,874 Poglej. 970 01:13:29,416 --> 01:13:31,333 Kaj je to? -Moj teleskop. 971 01:13:36,040 --> 01:13:37,708 Kaj ne bi morala biti noč? 972 01:13:41,540 --> 01:13:42,707 Poglej. 973 01:13:45,083 --> 01:13:47,375 Kam? -Tja. 974 01:13:48,166 --> 01:13:49,957 Kjer se morje dotika neba. 975 01:13:50,915 --> 01:13:52,583 Počakaj, kaj je to? 976 01:13:52,665 --> 01:13:55,957 SpaceX. To je lansirna rampa v Boca Chici, Teksas. 977 01:13:56,791 --> 01:14:00,082 Kmalu bodo največje rakete na svetu izstrelili od tam. 978 01:14:02,541 --> 01:14:04,083 Lahko jih gledava od tu. 979 01:14:29,041 --> 01:14:30,332 Spita. 980 01:14:35,166 --> 01:14:36,582 Kaj bereš? 981 01:14:37,665 --> 01:14:39,458 O moralnih dilemah. 982 01:14:40,416 --> 01:14:43,208 Marsičesa ne razumem, toda zanimivo je. 983 01:14:44,040 --> 01:14:45,207 Na primer... 984 01:14:46,165 --> 01:14:49,207 Recimo, da si kapitan ladje, ki se potaplja. 985 01:14:49,541 --> 01:14:53,457 Imaš 30 potnikov, toda rešilni čoln jih sprejme samo 15. 986 01:14:54,290 --> 01:14:56,791 Kako boš izbral, koga boš rešil in zakaj? 987 01:14:58,041 --> 01:15:01,707 Za kateri predmet je to? -Ni za šolo. 988 01:15:02,416 --> 01:15:04,832 To sem dobila na fakulteti. Zase. 989 01:15:05,291 --> 01:15:06,957 Čakaj, prosim? 990 01:15:07,416 --> 01:15:10,832 Ta knjižnica je mega, morala bi jo videti. 991 01:15:11,791 --> 01:15:14,458 Mislila sem, da si želim študirati filozofijo, 992 01:15:14,541 --> 01:15:17,708 toda po tem, ko sem videla vse te knjige... Ne vem. 993 01:15:19,041 --> 01:15:22,332 Toda hočem biti profesorica, to vsekakor. 994 01:15:23,791 --> 01:15:25,208 Filozofija? 995 01:15:26,916 --> 01:15:28,208 Profesorica? 996 01:15:29,416 --> 01:15:30,707 Ljubica... 997 01:15:32,915 --> 01:15:35,458 Naslednje leto se ne boš vrnila v šolo. 998 01:15:36,791 --> 01:15:42,332 Jaz moram delati, kdo bo skrbel za tvojega brata? 999 01:15:44,666 --> 01:15:49,707 Če ti to res veliko pomeni in si zelo želiš, 1000 01:15:51,166 --> 01:15:55,208 sem prepričana, da se lahko k temu vrneš, ko bo šel v vrtec. 1001 01:16:25,291 --> 01:16:26,583 Greva, Paloma. 1002 01:16:50,541 --> 01:16:54,458 Tukaj si. Dan posebne predstavitve. 1003 01:16:54,875 --> 01:16:58,583 Tvoj razred je prvi na vrsti. Devet zjutraj. Računalniška učilnica. 1004 01:16:58,666 --> 01:16:59,625 Dobro. 1005 01:17:00,916 --> 01:17:02,958 Okrožje je kočno poslalo tehnika, 1006 01:17:03,290 --> 01:17:05,083 ki bo otrokom pokazal osnove. 1007 01:17:05,415 --> 01:17:07,582 Pojasnil jim bo, kako računalnik dela. 1008 01:17:08,041 --> 01:17:10,083 Res? -Ja, ravno se pripravlja. 1009 01:17:11,665 --> 01:17:12,832 Kaj se je zgodilo? 1010 01:17:14,416 --> 01:17:16,458 Vztrajal sem, pritisnil sem... 1011 01:17:18,416 --> 01:17:20,207 Lahko bi te poljubil. 1012 01:17:20,541 --> 01:17:21,708 Prosim, ne. 1013 01:17:21,791 --> 01:17:23,082 Nisem si umil zob. 1014 01:17:25,540 --> 01:17:26,958 Vidimo se tam. 1015 01:17:28,415 --> 01:17:29,374 Nico! 1016 01:17:31,166 --> 01:17:33,832 Kako je bilo? -Mislim, da dobro. 1017 01:17:46,040 --> 01:17:48,332 Kaj je to? -Darilce. 1018 01:17:49,041 --> 01:17:50,708 Kot nekakšna božičnica. 1019 01:17:53,166 --> 01:17:56,333 Nisem preveč za teste, še posebej ne za te za vajo. 1020 01:17:57,790 --> 01:17:59,333 Vidiš datum? 1021 01:18:03,541 --> 01:18:05,458 2012? Toda ta je letošnji. 1022 01:18:06,040 --> 01:18:09,207 To ni test za vajo. Pravi test je. 1023 01:18:10,541 --> 01:18:12,958 Od kod ti to? -Povsod ga najdeš. 1024 01:18:13,540 --> 01:18:15,582 Samo vedeti moraš, kje ga poiskati. 1025 01:18:16,665 --> 01:18:18,083 Hvala, ampak... 1026 01:18:18,665 --> 01:18:19,624 Ne. 1027 01:18:20,291 --> 01:18:24,083 V redu je. Tu smo vsi enotni. 1028 01:18:24,416 --> 01:18:28,583 Lahko nadaljuješ s tem, kar delaš, če jih pripraviš s tem, 1029 01:18:28,666 --> 01:18:32,583 ostale učitelje ne bo tako motil tvoj mali eksperiment. 1030 01:18:33,165 --> 01:18:36,833 Hvala, ampak mene preskočite. 1031 01:18:38,791 --> 01:18:41,582 Stvar je v tem, da nas ocenjujejo kot celoto. 1032 01:18:41,916 --> 01:18:46,083 Če bodo tvoji učenci slabi, boste vse nas povlekli za sabo. 1033 01:18:47,041 --> 01:18:49,458 Zato nekako moraš sodelovati. 1034 01:18:49,790 --> 01:18:52,416 In kaj je z otroki? -Oni nimajo pojma. 1035 01:18:52,500 --> 01:18:55,583 Če bodo dobri, bodo maturirali. Če bodo slabi, bodo maturirali. 1036 01:18:55,666 --> 01:18:59,458 Karkoli bo, maturirali bodo. Vedno je bilo tako. 1037 01:18:59,791 --> 01:19:03,207 Edina razlika je, ali bomo mi spotoma dobili bonus ali ne. 1038 01:19:03,290 --> 01:19:05,207 Ne, edina razlika je, 1039 01:19:05,540 --> 01:19:07,958 ali jih bomo naučili, da goljufajo ali ne. 1040 01:19:08,916 --> 01:19:10,208 V tem je razlika. 1041 01:19:31,665 --> 01:19:33,582 Računalniki? Še bolje. 1042 01:19:35,916 --> 01:19:38,458 Dobro jutro. -'Jutro. 1043 01:19:39,166 --> 01:19:43,082 Glede na to, da menim, da so računalniki pomemben del ekonomije... 1044 01:19:47,290 --> 01:19:51,207 Občina Matamoros... -Preidi na stvar, stari. 1045 01:19:52,916 --> 01:19:54,833 Dobro. 1046 01:19:56,290 --> 01:20:00,582 To je CPU ali centralna procesna enota. 1047 01:20:01,790 --> 01:20:03,582 To so možgani računalnika. 1048 01:20:04,166 --> 01:20:08,333 CPU shranjuje podatke in izvaja operacije, 1049 01:20:08,790 --> 01:20:11,832 da bi računalnik delal. 1050 01:20:12,290 --> 01:20:16,332 Ste vedeli, da bi lahko računalnik izvedel 1051 01:20:16,791 --> 01:20:21,083 do četrt milijona ukazov v sekundi? 1052 01:20:27,041 --> 01:20:28,000 Ej! 1053 01:20:30,291 --> 01:20:32,707 Kaj delate, učitelj? -Prosim? 1054 01:20:33,166 --> 01:20:35,957 Domnevam, da ste vi to dali moji hčerki? 1055 01:20:37,165 --> 01:20:38,957 Vi ste zagotovo Palomin oče. 1056 01:20:40,541 --> 01:20:42,207 1200 dolarjev. 1057 01:20:42,541 --> 01:20:45,457 Toliko ne zaslužim v letu dni. -Ne. 1058 01:20:45,916 --> 01:20:49,208 Na voljo so štipendije, šola bi jo priporočila. 1059 01:20:49,916 --> 01:20:51,832 Paloma ima velike možnosti. 1060 01:20:52,790 --> 01:20:55,957 Lahko bi zanjo zbrali sredstva za potne stroške. 1061 01:20:56,040 --> 01:20:58,458 Prepričan sem, da... -Poglejte, učitelj. 1062 01:20:58,790 --> 01:21:02,333 Mogoče sem res revež. Celo življenje sem kopal po smeteh, 1063 01:21:02,915 --> 01:21:04,332 toda nisem berač. 1064 01:21:04,416 --> 01:21:07,207 Ne, nisem to mislil. 1065 01:21:08,165 --> 01:21:09,582 Poglejte. 1066 01:21:10,165 --> 01:21:12,833 Vem, da je strošek videti ogromen, toda... 1067 01:21:14,166 --> 01:21:16,083 Paloma ni običajna učenka. 1068 01:21:16,540 --> 01:21:19,333 Dobi lahko štipendijo. -In kaj potem? 1069 01:21:20,291 --> 01:21:24,082 Odšla bo v vesoljski tabor in videla vse te norosti, 1070 01:21:24,416 --> 01:21:26,832 potem pa se vrnila sem? V resničnost? 1071 01:21:27,915 --> 01:21:28,957 Veste? 1072 01:21:29,290 --> 01:21:32,457 Vi izstrelite te otroke kot rakete v vesolje, 1073 01:21:32,791 --> 01:21:34,958 glavo jim napolnite z raznimi idejami. 1074 01:21:35,290 --> 01:21:38,208 Ko pa oni odidejo od vašega pouka in se vrnejo v resnični svet, 1075 01:21:38,290 --> 01:21:41,333 ko padejo nazaj na Zemljo, kje boste potem vi? 1076 01:21:41,790 --> 01:21:45,707 Jih boste čakali tu in jim rekli, naj se še naprej trudijo? 1077 01:21:46,416 --> 01:21:47,458 Ne, kajne? 1078 01:21:47,790 --> 01:21:51,832 Druge glave boste polnili s svojimi norimi idejami, 1079 01:21:52,290 --> 01:21:54,833 opominjali jih boste, kaj vse bi lahko imeli, 1080 01:21:54,916 --> 01:21:56,457 kaj vse bi lahko bili. 1081 01:21:56,541 --> 01:21:57,583 Oče. 1082 01:21:59,041 --> 01:22:00,457 Učitelj, prosim vas. 1083 01:22:01,916 --> 01:22:03,665 Ne delajte tega moji hčerki. 1084 01:22:04,790 --> 01:22:05,958 Pridi, Paloma. 1085 01:22:41,416 --> 01:22:43,583 Ne morete vstopiti! -Oprostite. 1086 01:22:44,416 --> 01:22:46,708 Vem, da ste zasedeni. -Skušala sem ga zaustaviti. 1087 01:22:46,791 --> 01:22:49,083 Oprostite, da vas prekinjam. -Kdo ste vi? 1088 01:22:49,165 --> 01:22:50,833 Sergio Juárez Correa. 1089 01:22:51,166 --> 01:22:53,707 Učim v osnovni šoli José Urbina López. 1090 01:22:54,041 --> 01:22:55,916 Hotel sem se pogovoriti z vami 1091 01:22:56,790 --> 01:22:58,707 o situaciji 1092 01:22:59,291 --> 01:23:00,541 glede naših računalnikov. 1093 01:23:01,749 --> 01:23:03,583 V redu je, Marta, pusti. 1094 01:23:03,915 --> 01:23:08,416 Vedno najdemo čas za naše vojake na prvih bojnih črtah. 1095 01:23:10,750 --> 01:23:13,290 Zanimiv izbor besed. -Prosim? 1096 01:23:13,625 --> 01:23:16,665 Vojaki, bojišče. 1097 01:23:16,750 --> 01:23:19,707 Kot da sem v vojni in se borim proti sovražnikom. 1098 01:23:19,790 --> 01:23:21,083 Toda ne. Jaz... 1099 01:23:22,291 --> 01:23:24,749 Ves dan prebijem z otroki. 1100 01:23:28,040 --> 01:23:29,333 Torej, povejte. 1101 01:23:30,625 --> 01:23:32,207 Kako vam lahko pomagam? 1102 01:24:01,500 --> 01:24:03,415 Nacho je danes vprašal po tebi. 1103 01:24:03,499 --> 01:24:05,290 Kdaj bo lepotec začel? 1104 01:24:06,374 --> 01:24:09,125 Zdaj, ko se šola končuje, bi te rad uvedel v posel. 1105 01:24:11,624 --> 01:24:12,790 Kaj je? 1106 01:24:14,125 --> 01:24:15,541 Vidiš tisto tam? 1107 01:24:16,375 --> 01:24:18,040 Ne vidiš, kje je konec vode 1108 01:24:18,124 --> 01:24:19,291 in kje se začenja nebo. 1109 01:24:22,124 --> 01:24:24,290 Torej to pomeni, da smo zdaj, tehnično gledano, 1110 01:24:24,750 --> 01:24:26,916 sredi vesolja. 1111 01:24:28,875 --> 01:24:30,000 Kaj? 1112 01:24:30,083 --> 01:24:32,166 Ja, do sem sega. 1113 01:24:33,374 --> 01:24:37,041 To, kar je za nas nebo, je samo sloj plina. 1114 01:24:37,749 --> 01:24:41,166 Videti je, kot da nima oblike, kot da je prazen, 1115 01:24:42,250 --> 01:24:44,040 a v resnici ima maso. 1116 01:24:44,500 --> 01:24:46,666 Kot teža. 1117 01:24:46,750 --> 01:24:49,040 In ona ga vleče proti Zemlji. 1118 01:24:49,999 --> 01:24:51,415 Ujet je tam. 1119 01:24:52,499 --> 01:24:53,916 Tako kot mi. 1120 01:24:59,374 --> 01:25:02,790 Ne bom delal za Nacha. -Misliš resno? 1121 01:25:03,499 --> 01:25:06,040 Toda sovražiš šolo. Kaj se je zgodilo? 1122 01:25:06,375 --> 01:25:09,541 Ne vem. Preprosto mi je všeč. 1123 01:25:10,124 --> 01:25:12,416 Tam je učitelj, 1124 01:25:13,124 --> 01:25:15,165 ki dela stvari drugače. 1125 01:25:15,625 --> 01:25:18,415 Mislim, da bi z njim lahko bil pameten. 1126 01:25:21,000 --> 01:25:22,707 In tam je tudi dekle... 1127 01:25:24,415 --> 01:25:25,665 Pa smo tam. 1128 01:25:26,375 --> 01:25:28,291 Glejte ga, Don Juana! 1129 01:25:29,500 --> 01:25:30,541 Glej... 1130 01:25:31,250 --> 01:25:34,458 Če imaš kakšno drugo priložnost, bi ti rekel, samo izvoli. 1131 01:25:34,957 --> 01:25:37,666 Ko pa enkat začneš z Nachem, ni več izhoda. 1132 01:25:37,999 --> 01:25:40,415 Toda jaz se mu nikoli nisem pridružil. 1133 01:25:41,249 --> 01:25:42,290 Res ne? 1134 01:25:51,874 --> 01:25:53,915 Ej. Potrebuješ prevoz? 1135 01:25:55,874 --> 01:25:58,541 Užival sem v sprehodu, ampak lahko. 1136 01:26:10,000 --> 01:26:13,290 Imaš avto na popravilu? -Ja. 1137 01:26:14,000 --> 01:26:15,166 Za vedno. 1138 01:26:16,749 --> 01:26:18,874 Zamenjal sem ga za nekaj koristnejšega. 1139 01:26:19,500 --> 01:26:21,375 Je to to, kar mislim, da je? 1140 01:26:23,250 --> 01:26:25,666 Zdaj boš videl, česa so oni sposobni. 1141 01:26:25,750 --> 01:26:29,666 Ne bi ti bilo treba. -Moral sem. 1142 01:26:30,625 --> 01:26:33,916 Žal mi je, res sem mislil... -V redu je, vem. 1143 01:26:34,249 --> 01:26:37,290 Pravzaprav zelo cenim tvoj trud. 1144 01:26:39,499 --> 01:26:41,041 Se žena ni jezila? 1145 01:26:44,375 --> 01:26:46,291 Si poročen? -Ne. 1146 01:26:47,375 --> 01:26:48,790 Dobro, ker... 1147 01:26:48,874 --> 01:26:51,207 Mislim, da bom nekaj časa pri tebi. 1148 01:27:03,875 --> 01:27:07,291 Njegov pristop je nenavaden, rezultati pa so odlični. 1149 01:27:08,250 --> 01:27:09,208 Ja, verjamem. 1150 01:27:15,874 --> 01:27:18,416 Imamo obisk. Čemu dolgujemo to čast? 1151 01:27:18,750 --> 01:27:20,290 Verjamem, da se poznata. 1152 01:27:20,875 --> 01:27:22,040 Kaj delate? 1153 01:27:22,124 --> 01:27:23,666 Meditiramo. 1154 01:27:24,249 --> 01:27:27,665 Imeli smo razpravo in postalo je precej intenzivno, 1155 01:27:28,000 --> 01:27:31,291 pa smo si vzeli malo časa, da se ohladimo. 1156 01:27:32,375 --> 01:27:34,291 Ne zmenite se zame. Kar nadaljujte. 1157 01:27:34,375 --> 01:27:37,790 Jaz sem samo opazovalec. O čem ste razpravljali? 1158 01:27:39,375 --> 01:27:41,791 Razpravljali smo o morali. 1159 01:27:42,625 --> 01:27:43,915 O morali? 1160 01:27:44,625 --> 01:27:47,040 Te teme ne poznamo. 1161 01:27:47,875 --> 01:27:51,791 Glede na učni načrt... Danes je 20. marec. 1162 01:27:52,249 --> 01:27:55,540 Morali bi se pripravljati na državno malo maturo. 1163 01:27:56,375 --> 01:27:59,790 Ja, toda Lupito je pritegnila filozofija. 1164 01:28:00,125 --> 01:28:01,166 Filozofija? 1165 01:28:01,250 --> 01:28:04,666 In z razredom je delila stvari, ki se jih je naučila. 1166 01:28:05,999 --> 01:28:08,290 Lani v petem razredu 1167 01:28:08,625 --> 01:28:13,415 so bili rezultati tega razreda med najslabšimi v državi. 1168 01:28:13,750 --> 01:28:17,624 Čudno, da imate čas za kaj drugega kot za priprave na test. 1169 01:28:18,125 --> 01:28:20,166 Kot sem torej rekel... 1170 01:28:20,624 --> 01:28:24,540 Nekdo je Lupiti rekel, da je premlada, da bi brala o filozofiji. 1171 01:28:24,999 --> 01:28:28,790 Pa smo poskušali odgovoriti na nekaj težkih vprašanj. 1172 01:28:30,375 --> 01:28:31,915 Na primer, na katera? 1173 01:28:35,374 --> 01:28:38,540 Zanimalo me je, kaj bi John Stuart Mill rekel o splavu. 1174 01:28:38,625 --> 01:28:39,582 O splavu? 1175 01:28:40,000 --> 01:28:43,791 In kaj misliš, da bi rekel? -Torej... 1176 01:28:46,125 --> 01:28:50,915 Če želimo kar najbolje za čim večje število ljudi, 1177 01:28:51,624 --> 01:28:55,666 mislim, da če komaj plačuješ najemnino in hrano, 1178 01:28:56,500 --> 01:29:00,916 da je bolje ne roditi še več otrok, ki bodo trpelli. 1179 01:29:01,625 --> 01:29:04,540 In to bo potem povzročilo še več gorja drugim. 1180 01:29:04,875 --> 01:29:06,166 Zato, ja. 1181 01:29:06,499 --> 01:29:09,790 Obstajajo primeri, ko je splav mogoče prava stvar. 1182 01:29:10,499 --> 01:29:11,665 Hudirja. 1183 01:29:12,375 --> 01:29:16,040 In kaj ti misliš o tem zaključku? 1184 01:29:18,375 --> 01:29:21,791 Pomislim na svoje brate. 1185 01:29:23,124 --> 01:29:25,415 Včasih so res naporni, 1186 01:29:26,625 --> 01:29:31,166 toda ni mi všeč, ko pomislim, da se ne bi rodili. 1187 01:29:33,000 --> 01:29:34,291 Ne vem. 1188 01:29:36,125 --> 01:29:37,915 Zelo je zapleteno. 1189 01:29:38,499 --> 01:29:39,665 Toda ne skrbite. 1190 01:29:39,749 --> 01:29:42,915 Vsi smo se strinjali, da so kondomi najboljša rešitev. 1191 01:29:43,250 --> 01:29:46,541 Kondomi? -Pravzaprav se ne strinjajo vsi. 1192 01:29:46,625 --> 01:29:49,374 Glede tega smo imeli razgreto debato, kajne? 1193 01:29:50,625 --> 01:29:53,916 Glede na Stuarta Milla je lahko nekaj dobro ali slabo, 1194 01:29:54,249 --> 01:29:55,916 odvisno od situacije. 1195 01:29:56,875 --> 01:30:01,665 Ali obstaja kaj, kar bi on vedeno smatral za nemoralno? 1196 01:30:03,250 --> 01:30:06,166 Vse, kar škodi mnogim za dobrobit nekaj posameznikov. 1197 01:30:06,749 --> 01:30:07,915 Kaj, na primer? 1198 01:30:07,999 --> 01:30:12,040 Kot če bi nekdo ukradel nekaj, kar je namenjeno vsem? 1199 01:30:12,500 --> 01:30:16,290 Zelo dobro, Nico. Torej nekaj kot... 1200 01:30:18,124 --> 01:30:19,415 Korupcija? 1201 01:30:22,125 --> 01:30:26,916 Glede na to, da imate čas za debato o tako naprednih temah pri uri, 1202 01:30:27,000 --> 01:30:31,416 imate zagotovo popoln nadzor nad osnovnimi veščinami za šesti razred. 1203 01:30:32,375 --> 01:30:34,291 Ti, povej mi... 1204 01:30:34,625 --> 01:30:37,541 Kakšen je koren števila 256? 1205 01:30:38,500 --> 01:30:40,666 Kaj hočete zdaj dokazati? 1206 01:30:40,750 --> 01:30:45,165 Ne? S kom je bila Mehika v vojni leta 1846? 1207 01:30:46,499 --> 01:30:49,665 Tega še ni predelal. On je... 1208 01:30:51,125 --> 01:30:53,790 Pojasni mi Darwinovo razvojno teorijo. 1209 01:30:54,375 --> 01:30:55,790 Počakajte. 1210 01:31:01,375 --> 01:31:02,915 Kot sem domneval. 1211 01:31:03,375 --> 01:31:07,666 Ta otrok nima osnovnega znanja, ki se pričakuje za šesti razred. 1212 01:31:08,625 --> 01:31:11,540 G. Juárez, on je definicija 1213 01:31:11,624 --> 01:31:12,665 nevedneža. 1214 01:31:13,125 --> 01:31:16,041 Čakaj malo, ne dovolim... Nico! 1215 01:31:16,375 --> 01:31:18,540 Pa še nevzgojen je! 1216 01:31:19,250 --> 01:31:21,416 Kaj je z vami? Zakaj se to naredili? 1217 01:31:21,999 --> 01:31:25,416 Meni povejte, kaj želite, ne govorite tako z otroki. 1218 01:31:26,375 --> 01:31:28,791 Koren števila 256 je 16. 1219 01:31:29,625 --> 01:31:32,791 Mehika je bila leta 1846 v vojni z ZDA. 1220 01:31:34,499 --> 01:31:37,916 Darwinova razvojna teorija govori o preživetju najmočnejših. 1221 01:31:44,250 --> 01:31:46,790 Hvala, g. Juárez. Vidiva se pri ravnatelju. 1222 01:32:07,874 --> 01:32:11,291 Razmišljala sem o naši igri prvega dne, se spomnite? 1223 01:32:12,625 --> 01:32:14,291 Čolni in potniki? 1224 01:32:14,874 --> 01:32:16,666 Obstaja očitna rešitev. 1225 01:32:18,500 --> 01:32:22,791 Ne bi smeli prodati več vozovnic, kot je prostora v čolnih. 1226 01:32:35,874 --> 01:32:37,166 Počakaj. 1227 01:32:37,250 --> 01:32:40,790 Stavim, da prejema podkupnino teh kretenov. -Počakaj, Sergio! 1228 01:32:42,500 --> 01:32:45,666 Prosil sem te, da ne dregaš v osir, in kaj si naredil? 1229 01:32:45,750 --> 01:32:48,290 Splav? Kondomi? Korupcija? 1230 01:32:48,625 --> 01:32:52,791 Ne morem zahtevati od učencev, da se smelo učijo, delajo, kar morajo, 1231 01:32:52,875 --> 01:32:55,415 gredo tja, kamor jih peljejo njihova vprašanja, 1232 01:32:55,499 --> 01:32:56,540 potem pa kaj? 1233 01:32:57,125 --> 01:32:59,416 Naj se pred njimi pretvorim v priliznjenca? 1234 01:32:59,500 --> 01:33:01,040 Razmišljaj na dolge proge. 1235 01:33:01,375 --> 01:33:04,040 Bistveno je, da ostaneš njihov učitelj. 1236 01:33:04,375 --> 01:33:07,040 Kaj, če se moraš občasno malo prilizovati? 1237 01:33:07,124 --> 01:33:08,165 Misliš resno? 1238 01:33:13,000 --> 01:33:15,290 G. ravnatelj? Čakam. 1239 01:33:15,624 --> 01:33:17,166 Takoj, gospod. 1240 01:33:23,749 --> 01:33:25,915 G. Juárez. 1241 01:33:26,749 --> 01:33:31,165 Moram reči, da so me zelo vznemirile številne pritožbe, 1242 01:33:31,625 --> 01:33:34,666 da se vaši otroci ne pripravljajo na državno maturo, 1243 01:33:34,750 --> 01:33:38,165 toda nisem mislil, da je situacija tako slaba. 1244 01:33:38,875 --> 01:33:41,791 Zato ste suspendirani za dva tedna. 1245 01:33:41,875 --> 01:33:42,916 Prosim? 1246 01:33:43,000 --> 01:33:44,916 Dokler se vaš razred ne pripravi na izpit, 1247 01:33:45,000 --> 01:33:47,041 ki se vam očitno ne zdi pomemben. 1248 01:33:47,375 --> 01:33:48,333 Poglejte. 1249 01:33:49,624 --> 01:33:52,665 Imate prav, ne bom zanikal. 1250 01:33:52,749 --> 01:33:56,375 Ta izpit se mi zdi nekoristen. Toda ali so krivi otroci? 1251 01:33:56,874 --> 01:33:59,165 Dobro, naredil bom to. Pripravil jih bom. 1252 01:33:59,625 --> 01:34:03,916 Naslednja dva tedna bomo delali to, pripravili se bomo na maturo. 1253 01:34:04,625 --> 01:34:07,916 Toda prosim vas, ne suspendirajte me. 1254 01:34:09,374 --> 01:34:12,665 Neumno bi bilo pripeljati nekoga drugega, da jih pripravi. 1255 01:34:14,416 --> 01:34:17,541 Zahvalite se svojemu ravnatelju, da ste samo suspendirani, 1256 01:34:17,625 --> 01:34:19,040 na pa tudi odpuščeni. 1257 01:34:19,500 --> 01:34:22,416 Če sem iskren, dvomim v svojo odločitev. 1258 01:34:22,500 --> 01:34:24,541 To ne bo potrebno. 1259 01:34:25,875 --> 01:34:27,415 Ne bo potrebno. 1260 01:34:27,750 --> 01:34:29,290 Želite dodati še kaj? 1261 01:34:30,000 --> 01:34:31,290 Ne. 1262 01:34:33,000 --> 01:34:34,790 Na svidenje, profesorja. 1263 01:34:43,625 --> 01:34:46,666 To je noro, Chucho. 1264 01:34:47,500 --> 01:34:51,040 Veš, da v mojem razredu, prav v tej šoli, 1265 01:34:51,457 --> 01:34:54,791 obstaja deklica, za katero sem prepričan, da je genij. 1266 01:34:54,875 --> 01:34:57,415 Edino, kar si ti vedel o njej, preden sem prišel, je, 1267 01:34:57,499 --> 01:34:59,374 da bi lahko bolj sodelovala. 1268 01:34:59,749 --> 01:35:01,041 Resno? 1269 01:35:01,874 --> 01:35:05,291 Koliko otrok v tej državi bi lahko bilo kot ona? 1270 01:35:05,874 --> 01:35:10,165 Toda dokler toleriramo to namerno neznanje, ne bomo vedeli. 1271 01:35:10,750 --> 01:35:12,040 Žal mi je, Sergio. 1272 01:35:12,500 --> 01:35:14,290 Roke imam zvezane. -Ja, ja. 1273 01:35:14,625 --> 01:35:16,666 Smatraj to kot dopust. 1274 01:35:17,000 --> 01:35:19,290 Bodi malo s svojim otrokom in z ženo. 1275 01:35:41,500 --> 01:35:42,916 Ej, si dobro? 1276 01:35:54,999 --> 01:35:57,166 Veš, nisi neumen. 1277 01:35:57,625 --> 01:36:01,165 Tudi nevednež ne, kot ti je rekel tisti. 1278 01:36:02,124 --> 01:36:03,541 Resno. 1279 01:36:03,999 --> 01:36:07,916 Vedno se domisliš, kaj je najpametneje reči, in to zelo hitro. 1280 01:36:08,374 --> 01:36:10,165 Jaz tega ne bi zmogla. 1281 01:36:36,750 --> 01:36:39,041 Glej lepotca. 1282 01:36:41,375 --> 01:36:44,665 Chepe pravi, da ti ni jasno, za koga delaš. 1283 01:36:45,749 --> 01:36:48,541 Nisem mogel verjeti, pa sem prišel pogledat. 1284 01:36:49,999 --> 01:36:52,416 In? Delaš zame ali ne? 1285 01:36:59,625 --> 01:37:02,166 Kar naenkrat mi je padlo na pamet, da si zmeden, 1286 01:37:02,249 --> 01:37:06,041 ker ti nismo nikoli priredili pravega sprejema v družino. 1287 01:37:06,499 --> 01:37:08,540 Prave iniciacije. 1288 01:37:14,124 --> 01:37:15,291 Kdo je to? 1289 01:37:15,375 --> 01:37:16,915 Nihče, samo prijateljlica. 1290 01:37:17,375 --> 01:37:18,791 Pojdi domov. 1291 01:37:19,999 --> 01:37:22,415 Počakaj, ljubica. -Ej. 1292 01:37:22,499 --> 01:37:25,290 Kaj se dogaja? -Si devica? -A? -Nacho, ne! 1293 01:37:25,374 --> 01:37:27,791 Uporabna bo. -Samo otrok je, stari. 1294 01:37:27,875 --> 01:37:29,041 Ej! 1295 01:37:29,125 --> 01:37:31,125 Glej brata, skuša biti nevaren. 1296 01:37:31,665 --> 01:37:33,915 Krasno... -Samo otroka sta, človek. 1297 01:37:34,250 --> 01:37:35,749 Počakaj, Nico! -Kaj, hudiča. 1298 01:38:05,500 --> 01:38:07,290 Lupe... Lupe! 1299 01:38:08,124 --> 01:38:09,416 Si dobro? 1300 01:38:11,249 --> 01:38:12,332 Ste vsi dobro? 1301 01:38:25,874 --> 01:38:27,040 Si dobro? 1302 01:38:28,124 --> 01:38:29,790 Paloma, si dobro? 1303 01:38:33,375 --> 01:38:34,666 Nico... 1304 01:38:34,999 --> 01:38:36,165 Nico... 1305 01:39:40,874 --> 01:39:44,165 Carlos je pojedel 3/8 pice, 1306 01:39:44,999 --> 01:39:49,040 Ricardo pa je pojedel 1/4 iste pice. 1307 01:39:50,458 --> 01:39:55,290 Koliko pice sta skupaj pojedla Carlos in Ricardo? 1308 01:39:56,582 --> 01:39:58,415 Nihče? 1309 01:40:00,000 --> 01:40:01,958 Torej... 1310 01:40:15,207 --> 01:40:16,415 Dobro jutro, Laura. 1311 01:40:17,165 --> 01:40:18,165 Kakšno presenečenje. 1312 01:40:19,041 --> 01:40:21,207 Mogoče ga lahko vi spravite iz postelje. 1313 01:40:23,125 --> 01:40:24,166 Oprostite. 1314 01:40:40,750 --> 01:40:42,457 Se lahko malo pogovoriva? 1315 01:40:47,707 --> 01:40:50,000 Sergio, izpit je jutri. 1316 01:40:50,457 --> 01:40:53,250 To pomeni, da nisi več suspendiran. 1317 01:40:55,458 --> 01:40:58,625 Premalo osebja imamo, prav bi nam prišla tvoja pomoč. 1318 01:41:00,583 --> 01:41:02,625 Nič se nisi oglasil. 1319 01:41:05,332 --> 01:41:07,499 Moram vedeti, ali se boš vrnil. 1320 01:41:12,833 --> 01:41:16,874 Veš, da nisem mogel nič narediti glede tega, kar se je zgodilo. 1321 01:41:17,582 --> 01:41:19,500 Veš, da sem se boril proti temu. 1322 01:41:28,957 --> 01:41:30,500 Sergio, odpri! 1323 01:41:33,207 --> 01:41:36,125 Ne bom odšel. Ostal bom tu, pri tebi. 1324 01:41:36,958 --> 01:41:39,875 Jedel bom tvojo hrano, sral bom v tvoj WC. 1325 01:41:41,457 --> 01:41:44,375 Karkoli je potrebno, toda ne grem, dokler ne prideš ven. 1326 01:41:49,832 --> 01:41:51,249 Sergio. 1327 01:41:52,333 --> 01:41:54,500 Ne moreš zapustiti teh otrok. 1328 01:41:55,958 --> 01:41:58,124 Že tako so dovolj travmatizirani. 1329 01:42:01,332 --> 01:42:04,749 Mogoče je to najboljši način, da se jih pripravi na prihodnost. 1330 01:42:05,083 --> 01:42:06,874 Živjo, kako si? -Odidi. 1331 01:42:08,582 --> 01:42:09,749 Res? 1332 01:42:10,832 --> 01:42:13,500 Je to to? Boš kar odnehal? 1333 01:42:13,832 --> 01:42:15,375 Ja, zakaj ne? 1334 01:42:15,957 --> 01:42:18,500 Ne želiš dokončati, kar si začel? 1335 01:42:23,207 --> 01:42:24,165 Sergio... 1336 01:42:24,582 --> 01:42:27,000 Sam si videl, da ti uspeva. 1337 01:42:29,208 --> 01:42:30,875 Veš, kaj mi je uspelo? 1338 01:42:32,707 --> 01:42:36,375 Uspelo mi je... Ubili so... Enega od mojih... 1339 01:42:36,707 --> 01:42:37,749 Poglej... 1340 01:42:38,082 --> 01:42:39,874 Če nočeš, se ti ni treba vrniti. 1341 01:42:39,957 --> 01:42:41,999 Odlično, zakaj si torej tu? 1342 01:42:42,708 --> 01:42:43,666 Zaradi otrok. 1343 01:42:44,332 --> 01:42:46,374 Hočem, da se otroci vrnejo. 1344 01:42:46,833 --> 01:42:48,750 So nehali prihajati? 1345 01:42:50,083 --> 01:42:54,250 Hočem, da grejo na državni izpit. -Ta prekleti izpit. 1346 01:42:54,958 --> 01:42:56,375 Chucho. 1347 01:42:57,333 --> 01:42:59,125 Glej, kot sem ti rekel. 1348 01:43:02,333 --> 01:43:03,999 Jaz sem jih izneveril. 1349 01:43:04,583 --> 01:43:05,541 Jaz njih. 1350 01:43:06,249 --> 01:43:07,375 In Nica. 1351 01:43:07,458 --> 01:43:08,625 Mislil sem... 1352 01:43:09,458 --> 01:43:11,750 Mislil sem, da ravnam prav. 1353 01:43:13,457 --> 01:43:14,415 Res, ampak... 1354 01:43:15,332 --> 01:43:17,125 Moral bi pogledati v nahrbtnik. 1355 01:43:17,707 --> 01:43:21,125 Ne, če se vrnem, bodo na koncu samo oni plačali. 1356 01:43:22,958 --> 01:43:24,500 Spet. 1357 01:43:28,082 --> 01:43:30,874 Oprosti. -Samo malo, Sergio. 1358 01:43:32,207 --> 01:43:35,415 Res mislim, da si bil na robu nečesa velikega z njimi. 1359 01:43:37,583 --> 01:43:39,000 Sam sem to videl. 1360 01:43:41,083 --> 01:43:44,125 Nikoli nisem videl, da se otroci tako odzivajo. Nikoli. 1361 01:43:44,582 --> 01:43:47,125 Ali da tako napredujejo v tako kratkem času. 1362 01:43:48,458 --> 01:43:51,125 Toda nikomur ni mar, kaj si misliva o tej metodi. 1363 01:43:51,208 --> 01:43:53,625 Nikomur ne bo mar, če ne bo merljivih rezultatov. 1364 01:43:53,957 --> 01:43:55,500 Za to je ta izpit! 1365 01:43:56,458 --> 01:43:59,875 Sam si to rekel. Paloma bi lahko bila genij. 1366 01:44:00,583 --> 01:44:02,499 Ampak kako bomo vedeli. 1367 01:44:05,207 --> 01:44:07,750 Je Paloma nehala prihajati? -Ja. 1368 01:44:56,708 --> 01:44:58,125 Dober dan. 1369 01:45:11,708 --> 01:45:12,874 Paloma? 1370 01:45:57,250 --> 01:45:59,040 Kaj delaš tu? 1371 01:46:00,124 --> 01:46:02,666 Ravnatelj je rekel, da me bo pustil pri miru, 1372 01:46:04,999 --> 01:46:07,249 če te nagovorim, da se vrneš v šolo. 1373 01:46:07,750 --> 01:46:09,415 Ti se ne boš vrnil? 1374 01:46:12,875 --> 01:46:14,291 Ne vem, ali se lahko. 1375 01:46:14,749 --> 01:46:16,041 Zakaj ne? 1376 01:46:18,499 --> 01:46:20,291 Mogoče je imel tvoj oče prav. 1377 01:46:23,124 --> 01:46:25,416 Mogoče sem naredil več škode kot koristi. 1378 01:46:27,249 --> 01:46:28,915 Ne morem se vrniti. 1379 01:46:30,374 --> 01:46:33,415 Zdaj moram skrbeti zanj. Bolan je. 1380 01:46:42,375 --> 01:46:44,041 Zelo mi je žal, Paloma. 1381 01:46:48,250 --> 01:46:49,666 Žal mi je. 1382 01:46:51,500 --> 01:46:53,416 Toda moj oče ni imel prav. 1383 01:46:55,750 --> 01:46:59,625 Ti si nam rekel, da imamo potencial kot vsi drugi otroci. 1384 01:47:01,374 --> 01:47:05,291 Toda pred tabo nismo verjeli, 1385 01:47:05,749 --> 01:47:07,915 da lahko uspemo. 1386 01:47:08,874 --> 01:47:12,999 Jaz si ne bi mogla nikoli zamisliti stvari, ki sem jih delala v šoli. 1387 01:47:13,375 --> 01:47:16,541 Kaj bi mogla delati in doseči. 1388 01:47:18,124 --> 01:47:20,791 Toda to je nekaj, kar zdaj imam. 1389 01:47:21,374 --> 01:47:23,916 Če ne bi bilo vas, tega ne bi imela. 1390 01:47:25,875 --> 01:47:26,916 In nikoli... 1391 01:47:28,875 --> 01:47:30,333 Nikoli ne bom tega pozabila. 1392 01:47:34,125 --> 01:47:36,416 Toda vera kdaj ni dovolj. 1393 01:47:38,250 --> 01:47:39,666 Kdaj... 1394 01:47:41,249 --> 01:47:42,999 Kdaj je resničnost resničnost. 1395 01:47:43,625 --> 01:47:45,165 Poglej naokoli. 1396 01:47:47,000 --> 01:47:49,290 To je moja resničnost. 1397 01:47:50,374 --> 01:47:52,166 Ni rešitve iz nje. 1398 01:47:53,624 --> 01:47:55,041 In ljudje kot jaz... 1399 01:47:57,250 --> 01:47:58,790 Kot Nico... 1400 01:48:04,250 --> 01:48:05,790 Mi ne moremo pobegniti. 1401 01:48:18,000 --> 01:48:19,540 Razumem. 1402 01:48:38,875 --> 01:48:40,290 G. Juárez. 1403 01:48:41,499 --> 01:48:42,916 G. Noyola. 1404 01:48:44,875 --> 01:48:46,790 Paloma ne potrebuje več tega. 1405 01:48:48,375 --> 01:48:51,416 Morali bi ga vrniti, tu se lahko poškoduje. 1406 01:48:51,999 --> 01:48:54,666 Toda kaj je to? 1407 01:48:56,999 --> 01:49:01,290 Sposodila si ga je iz šole za projekt iz naravoslovja. 1408 01:49:04,875 --> 01:49:07,791 Šola si ne more privoščiti česa takega. 1409 01:49:16,125 --> 01:49:17,790 Tega si ni izposodila. 1410 01:49:19,124 --> 01:49:21,666 To je izdelala. -Toda, kako? 1411 01:49:22,750 --> 01:49:24,290 To ni mogoče. 1412 01:49:24,999 --> 01:49:27,415 Kaj ni vse nemogoče, dokler tega ne naredite? 1413 01:49:32,125 --> 01:49:34,415 Paloma je izjemna deklica, g. Noyola. 1414 01:49:36,749 --> 01:49:39,166 Samo sprašujem se, ali vi to veste. 1415 01:49:40,624 --> 01:49:43,166 Ne tako, učitelj. 1416 01:49:43,250 --> 01:49:44,291 To je njeno. 1417 01:49:45,625 --> 01:49:46,583 Njeno je. 1418 01:49:57,624 --> 01:49:59,540 Se lahko še nekje ustaviva? 1419 01:51:14,499 --> 01:51:15,916 Paloma? 1420 01:51:20,874 --> 01:51:22,665 Moral bi počivati, oče. 1421 01:51:24,375 --> 01:51:26,416 Pridi, sedi poleg mene. 1422 01:51:29,249 --> 01:51:30,666 Si dobro? 1423 01:52:03,499 --> 01:52:05,041 Vse bo v redu. 1424 01:54:15,582 --> 01:54:19,375 Tisti tvoj seznam. So na njem telefonske številke? 1425 01:55:15,958 --> 01:55:17,124 Profesor? 1426 01:55:20,083 --> 01:55:21,374 Glej ti to. 1427 01:55:28,582 --> 01:55:29,749 Tam. 1428 01:55:31,208 --> 01:55:32,874 Sedite, kjer želite. 1429 01:55:51,958 --> 01:55:53,624 Pohitite. 1430 01:55:55,582 --> 01:55:58,999 Dajte. Zamujate. 1431 01:56:12,083 --> 01:56:14,875 Kako nam gre? 1432 01:56:15,457 --> 01:56:17,250 Samo še nekaj jih manjka. 1433 01:56:19,333 --> 01:56:20,375 Glej. 1434 01:56:21,957 --> 01:56:22,957 Kaj je? 1435 01:56:23,040 --> 01:56:25,375 Zaradi številnih dokazov o nepravilnostih 1436 01:56:25,458 --> 01:56:27,999 so se odločili spremeniti letošnji test. 1437 01:56:28,082 --> 01:56:33,000 Mogoče so dobili številne prijave zaskrbljenih meščanov. 1438 01:56:35,833 --> 01:56:38,499 Zdaj smo vsaj vsi na istem. 1439 01:56:42,832 --> 01:56:44,125 Kaj je? 1440 01:56:45,832 --> 01:56:48,375 Sedite. 1441 01:56:49,082 --> 01:56:53,999 Ne dotikajte se materiala pred sabo, dokler se test ne začne. 1442 01:58:10,082 --> 01:58:12,750 V redu. Tišina. 1443 01:58:13,833 --> 01:58:15,624 Zdaj bomo začeli. 1444 01:58:19,332 --> 01:58:20,665 Hitro, pridite. Poslušajte. 1445 01:58:22,707 --> 01:58:25,749 S tem testom izmerijo, koliko znate, prav? 1446 01:58:26,333 --> 01:58:30,250 Mogoče vas letos nisem naučil vsega, kar bi morali znati. 1447 01:58:31,708 --> 01:58:33,375 Toda naučili ste se razmišljati. 1448 01:58:33,833 --> 01:58:36,750 Mogoče bodo nekatere stvari, ki vam ne bodo znane, 1449 01:58:36,833 --> 01:58:40,249 toda v tem testu ni ničesar, kar ne bi mogli ugotoviti. 1450 01:58:40,332 --> 01:58:41,499 Dobro? 1451 01:58:42,083 --> 01:58:43,125 Jasno? 1452 01:58:48,582 --> 01:58:49,624 Torej... 1453 01:58:56,207 --> 01:59:00,999 Želim, da nekaj veste, preden pišete test. 1454 01:59:10,832 --> 01:59:14,500 Vi ste me ogromno naučili. 1455 01:59:16,083 --> 01:59:22,625 In zelo sem ponosen na vsakega izmed vas. 1456 01:59:29,582 --> 01:59:32,000 Dobro. Gremo razturat. 1457 01:59:44,832 --> 01:59:47,874 Imate tri ure, da končate test. 1458 01:59:51,207 --> 01:59:55,125 Skušajte odgovoriti na čim več vprašanj. 1459 01:59:57,958 --> 02:00:03,749 Za vsako neodgovorjeno vprašanje vam bodo odšteli točke. 1460 02:00:07,583 --> 02:00:08,749 Srečno! 1461 02:00:25,958 --> 02:00:27,250 In... 1462 02:00:27,958 --> 02:00:29,500 Začnimo. 1463 02:00:32,082 --> 02:00:34,625 Leto pred Sergievim prihodom je samo 55 % njegovih učencev 1464 02:00:34,708 --> 02:00:37,249 naredilo izpit iz matematike in 69 % iz španščine. 1465 02:00:37,708 --> 02:00:39,625 Nihče ni dobil odlične ocene. 1466 02:00:40,458 --> 02:00:42,249 Leta 2012, po enem letu s Sergiem, 1467 02:00:42,583 --> 02:00:45,125 jih je 93 % naredilo matematiko, od teh 63 % z odličnim, 1468 02:00:45,457 --> 02:00:48,125 jih je 97,5 % naredilo španščino, od tega 72 % z odličnim. 1469 02:00:48,582 --> 02:00:53,375 Deset Sergievih učencev je bilo med 0,1 % na državnem iz matematike. 1470 02:00:55,333 --> 02:00:57,250 Paloma Noyola je dobila najvišjo oceno 1471 02:00:57,832 --> 02:01:00,124 v vsej Mehiki. 1472 02:01:00,708 --> 02:01:02,874 Postala je nacionalna senzacija in dobila je zasebno štipendijo, 1473 02:01:03,207 --> 02:01:05,500 s katero se je lahko preselila v nov dom. 1474 02:01:06,958 --> 02:01:09,249 Sergio Juárez Correa še naprej živi v Matamorosu, 1475 02:01:10,083 --> 02:01:13,125 kjer še naprej uči v šestem razredu. 1476 02:01:13,582 --> 02:01:18,000 Osnovna šola José Urbina López še vedno nima računalniške učilnice. 1477 02:02:05,958 --> 02:02:12,500 NOVI STEVE JOBS 1478 02:05:33,832 --> 02:05:36,999 ''Edino, kar ovira moje učenje, je moja izobrazba.'' 1479 02:05:37,082 --> 02:05:38,957 Albert Einsten