1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,077 --> 00:00:57,077 mujer tararea 4 00:01:06,994 --> 00:01:08,578 mujer tararea 5 00:01:09,952 --> 00:01:13,160 - sonido de motocicleta - niño respira agitado 6 00:01:14,786 --> 00:01:16,703 niño jadea 7 00:01:16,786 --> 00:01:19,952 ¡Escóndete aquí! Órale! Órale! 8 00:01:20,870 --> 00:01:23,620 - mujer tararea - gritos a lo lejos 9 00:01:24,453 --> 00:01:25,620 chicos gritan 10 00:01:26,495 --> 00:01:28,035 ¡Haz que se calle! 11 00:01:28,285 --> 00:01:30,703 chicos gritan 12 00:01:34,370 --> 00:01:38,077 chicos ríen y gritan 13 00:01:40,327 --> 00:01:42,536 ¿Tú qué me estás viendo, cabrón? ¡Quédate...! 14 00:01:42,661 --> 00:01:44,870 - chico: ¡Muévete! - Ahí voy, ahí voy. 15 00:01:44,994 --> 00:01:47,910 bocina de camioneta 16 00:01:47,994 --> 00:01:50,994 - gritos - Órale, perro! 17 00:01:51,077 --> 00:01:55,160 - chico 2: ¡Córranle! - risas 18 00:01:56,786 --> 00:02:00,077 música solemne 19 00:02:00,620 --> 00:02:02,910 mujer continúa tarareando 20 00:02:15,536 --> 00:02:18,994 alarma de despertador 21 00:02:27,870 --> 00:02:31,910 - alarma continúa - hombre gruñe 22 00:02:33,994 --> 00:02:35,327 niño imita alarma 23 00:02:40,703 --> 00:02:42,703 niña: Zapatos, ahorita. 24 00:02:47,910 --> 00:02:50,910 - niña: No te lo voy a repetir. - niño: ¡Ahí voy, ahí voy! 25 00:02:50,994 --> 00:02:52,495 hombre: Apúrense todos. 26 00:02:54,370 --> 00:02:55,910 ¿Tú qué haces? 27 00:02:58,453 --> 00:03:01,495 sonido de las olas del mar 28 00:03:09,578 --> 00:03:11,119 ¿Chepe? 29 00:03:14,828 --> 00:03:16,327 niño: ¡Chepe! 30 00:03:19,035 --> 00:03:22,411 - cuervo grazna - moscas zumban 31 00:03:36,870 --> 00:03:38,370 silbido 32 00:03:44,119 --> 00:03:48,244 hombre: Dos besos, dos conchas de chocolate 33 00:03:49,786 --> 00:03:52,910 y dos ojos de buey. ¿Cuántos van? 34 00:03:53,536 --> 00:03:55,578 vendedor: Va una docena. 35 00:03:55,661 --> 00:03:59,327 Hoy es un gran día, ¿por qué no vamos por las dos docenas? 36 00:04:02,411 --> 00:04:04,119 - Sí, ¿verdad? - vendedor ríe 37 00:04:08,828 --> 00:04:10,786 chicharra 38 00:04:14,661 --> 00:04:17,828 ¿Puedo? Rápido, ven. 39 00:04:20,828 --> 00:04:24,661 sonido de detector de metales 40 00:04:27,370 --> 00:04:31,495 mujer: ¡Ay! Buenos días, mis amores. 41 00:04:32,411 --> 00:04:33,952 ¿Todos desayunaron bien? 42 00:04:34,035 --> 00:04:36,578 Todos, menos papá que nada más tomó café. 43 00:04:36,661 --> 00:04:38,745 mujer: Directo a la casa después de la escuela, ¿no? 44 00:04:38,828 --> 00:04:40,160 niña: Sí. 45 00:04:41,244 --> 00:04:42,745 Adiós. 46 00:04:49,536 --> 00:04:52,620 sonido de motocicleta 47 00:04:57,119 --> 00:04:58,411 ¿Dónde estabas? 48 00:04:59,370 --> 00:05:00,745 Súbete. 49 00:05:18,119 --> 00:05:19,661 conversaciones indistintas 50 00:05:21,035 --> 00:05:22,620 Mejor bájate aquí. 51 00:05:25,578 --> 00:05:27,620 Chepe, ¿tengo que ir? 52 00:05:28,035 --> 00:05:29,119 ¿En qué quedamos? 53 00:05:29,202 --> 00:05:30,870 niño: Que nada más son unos días. 54 00:05:30,952 --> 00:05:33,370 Eso. Después de eso, ya nadie va estar fregando. 55 00:05:33,453 --> 00:05:35,495 Pero después voy a trabajar contigo, ¿no? 56 00:05:36,370 --> 00:05:37,870 Ya veremos, Nico. 57 00:05:42,244 --> 00:05:44,745 - policía: Buenos días, profe. - Buenos días. 58 00:06:01,578 --> 00:06:04,661 niñas ríen 59 00:06:08,952 --> 00:06:11,411 hombre: Nada más no te despegues de los demás, mija. 60 00:06:11,495 --> 00:06:12,620 niña asiente 61 00:06:13,285 --> 00:06:15,202 música sentimental 62 00:06:15,285 --> 00:06:17,370 - niño: Mira, juguetes. - niña: Oye, ven. 63 00:06:17,952 --> 00:06:19,661 niño 2: Córrele, nos van a cerrar la puerta. 64 00:06:19,952 --> 00:06:22,994 música 65 00:06:44,453 --> 00:06:47,620 chicharra de escuela 66 00:06:53,077 --> 00:06:54,994 conversaciones indistintas 67 00:07:02,994 --> 00:07:04,578 maestro: ¡Silencio! 68 00:07:05,536 --> 00:07:07,327 Silencio, por favor. 69 00:07:09,160 --> 00:07:13,952 El silencio es la base de la obediencia, 70 00:07:14,786 --> 00:07:19,495 la obediencia es la base de la disciplina 71 00:07:20,578 --> 00:07:25,620 y la disciplina es la base del aprendizaje. 72 00:07:27,327 --> 00:07:31,745 Así que vamos a repasar nuestras reglas. 73 00:07:32,327 --> 00:07:34,828 - maestro: ¿Sale? - alumnos: Sí. 74 00:07:34,952 --> 00:07:38,327 director: Buenos días. Traje para todos, ahí agarren. 75 00:07:38,411 --> 00:07:40,160 maestros se alegran 76 00:07:40,745 --> 00:07:43,870 director: Me alegro de ver que todos... ¿Señor Juárez? 77 00:07:45,703 --> 00:07:48,077 Bueno, que casi todos estamos aquí. 78 00:07:48,620 --> 00:07:51,870 Como saben, la señora Álvarez tuvo un niño 79 00:07:52,370 --> 00:07:54,370 y apenas hace dos días decidió convertirse 80 00:07:54,453 --> 00:07:56,035 en madre de tiempo completo. 81 00:07:56,119 --> 00:07:57,910 Pero, por suerte, encontramos al señor Juárez. 82 00:07:58,035 --> 00:07:59,786 Que él es de aquí, de Matamoros. 83 00:07:59,870 --> 00:08:01,745 Y, pues amablemente aceptó tomar el lugar. 84 00:08:01,870 --> 00:08:03,703 Así, a pesar de la premura, ¿verdad? 85 00:08:03,786 --> 00:08:05,327 Si respira, está contratado. 86 00:08:08,370 --> 00:08:10,994 Bueno, no tengo mucho que decir que no sepan ya, 87 00:08:11,077 --> 00:08:12,411 así que voy a ser breve. 88 00:08:13,160 --> 00:08:15,620 A pesar de que la primaria es obligatoria y gratuita, 89 00:08:16,453 --> 00:08:18,536 más de la mitad de los niños de sexto 90 00:08:18,620 --> 00:08:20,910 no pasaron a secundaria. Estamos fallando. 91 00:08:22,119 --> 00:08:24,370 De acuerdo a la prueba ENLACE, estamos en el mero fondo. 92 00:08:24,453 --> 00:08:26,952 Por otro lado, como seguro todos saben, 93 00:08:27,077 --> 00:08:31,244 este año se implementó un bono de incentivación 94 00:08:31,703 --> 00:08:33,870 por alcanzar ciertos márgenes de calificaciones. 95 00:08:34,202 --> 00:08:36,495 Y eso nos puede motivar un poquito 96 00:08:36,578 --> 00:08:39,994 para hacer nuestro trabajo un poquito mejor, pues. 97 00:08:40,620 --> 00:08:42,453 No nos olvidemos de nuestros niños, ¿sale? 98 00:08:43,536 --> 00:08:47,370 Y pues... vamos a tener un buen año, ¿está bien? 99 00:08:49,244 --> 00:08:50,202 Bueno. 100 00:08:50,285 --> 00:08:52,536 chicharra de escuela 101 00:08:56,745 --> 00:08:59,661 niña: ¿Olieron eso? Huele a algo. 102 00:09:00,285 --> 00:09:02,370 Huele a basura. 103 00:09:02,453 --> 00:09:05,119 niñas ríen 104 00:09:07,035 --> 00:09:10,327 maestro: ¡Apúrense! Órale, apúrense, apúrense! 105 00:09:10,661 --> 00:09:11,952 No tenemos mucho tiempo. 106 00:09:12,035 --> 00:09:13,578 niña: Pero ¿qué les pasó a las bancas? 107 00:09:13,661 --> 00:09:14,828 maestro: No son bancas. 108 00:09:14,952 --> 00:09:16,160 niño: ¿Y por qué están de cabeza en el piso? 109 00:09:16,285 --> 00:09:18,952 Son botes salvavidas y no están en el piso. 110 00:09:20,077 --> 00:09:21,160 Es el océano. 111 00:09:21,244 --> 00:09:22,578 maestro: Cada bote puede llevar solamente 112 00:09:22,661 --> 00:09:24,202 el mismo número de personas. 113 00:09:24,327 --> 00:09:26,411 Los que no logren subirse a un bote, se van a ahogar. 114 00:09:26,495 --> 00:09:28,495 Pero tengan cuidado porque si un bote lleva 115 00:09:28,620 --> 00:09:30,327 más niños que otro se va a hundir 116 00:09:30,411 --> 00:09:32,495 y todos los que estén a bordo se van a ahogar. 117 00:09:32,994 --> 00:09:35,578 Somos 23 y solo hay 6 botes. 118 00:09:36,160 --> 00:09:38,495 Ahí cuéntenle. ¿Listos? aplaude ¡Venga! 119 00:09:38,620 --> 00:09:40,994 Cinco, cuatro... 120 00:09:41,077 --> 00:09:45,202 - Súbanse. Tres, dos, uno... - niños murmuran 121 00:09:45,910 --> 00:09:47,202 maestro: Órale! 122 00:09:48,578 --> 00:09:50,745 No se preocupen. ¡Yo los salvo! 123 00:09:51,035 --> 00:09:53,453 maestro simula ahogarse 124 00:09:53,536 --> 00:09:54,952 maestro: ¡Auxilio! 125 00:09:55,411 --> 00:09:58,870 ¡Auxilio! ¡Por favor, ayúdenme! 126 00:09:59,202 --> 00:10:02,745 - maestro: Ayú... - niños murmuran 127 00:10:05,077 --> 00:10:06,745 niña: Está loco. 128 00:10:08,661 --> 00:10:11,661 risas 129 00:10:14,327 --> 00:10:15,870 director suspira 130 00:10:17,620 --> 00:10:20,661 música sentimental 131 00:10:24,578 --> 00:10:28,370 profesor: Dos mil eran de Guerrero. 132 00:10:34,910 --> 00:10:36,495 maestra: Cuatro por siete... 133 00:10:39,411 --> 00:10:41,370 maestro: Ahora con ocho botes. 134 00:10:43,327 --> 00:10:45,453 ¿Qué demonios pasa aquí? 135 00:10:45,578 --> 00:10:47,244 silencio 136 00:10:47,327 --> 00:10:49,870 Ahí hay un último pasajero. ¡Sálvenlo! ¡Vamos! 137 00:10:49,952 --> 00:10:51,952 - maestro: ¡Cinco, cuatro...! - niño: Sí, hay que llevarlo. 138 00:10:52,661 --> 00:10:54,370 - maestro: ¡Tres, dos...! - director: Cuidado, cuidado. 139 00:10:55,202 --> 00:10:57,202 ¡No! Está muy gordo, no vamos a flotar. 140 00:10:57,285 --> 00:10:58,870 Sí, va a hundir el bote. 141 00:11:00,035 --> 00:11:02,910 maestro: Espera, espera... ¿Por qué lo va a hundir? 142 00:11:03,828 --> 00:11:06,620 A ver, aquí hay una pregunta muy importante, muy interesante. 143 00:11:07,994 --> 00:11:09,495 ¿Por qué flota un bote? 144 00:11:10,327 --> 00:11:13,620 ¿O qué determina cuánto peso puede soportar un bote? 145 00:11:14,411 --> 00:11:15,620 ¿Alguien sabe? 146 00:11:16,453 --> 00:11:17,661 ¿Nadie? 147 00:11:20,495 --> 00:11:21,786 ¿Usted sabe? 148 00:11:22,786 --> 00:11:25,370 titubea Sí... eh... por el... 149 00:11:25,870 --> 00:11:28,285 No... O no. Yo tampoco sé. 150 00:11:29,453 --> 00:11:31,327 Sí, yo tampoco sé. 151 00:11:31,952 --> 00:11:34,745 ¿Y dónde averiguamos las cosas que no sabemos? ¿Eh? 152 00:11:35,661 --> 00:11:37,202 ¿Qué tal internet? 153 00:11:38,119 --> 00:11:39,952 Creo que oí que tenemos un salón de computación. 154 00:11:40,077 --> 00:11:41,285 Sí... 155 00:11:41,786 --> 00:11:43,910 Está fuera de servicio, por el momento. 156 00:11:44,786 --> 00:11:45,910 Ok... 157 00:11:46,536 --> 00:11:47,870 Ok. titubea 158 00:11:48,411 --> 00:11:50,661 ¿Y en dónde más podemos encontrar las respuestas? 159 00:11:53,495 --> 00:11:55,035 Preguntamos al profesor. 160 00:11:56,077 --> 00:11:57,160 Ya intentamos eso, 161 00:11:57,244 --> 00:11:59,578 pero ya vimos que los profesores no saben mucho. ríe 162 00:12:01,870 --> 00:12:03,244 ¿Qué tal los libros? 163 00:12:03,661 --> 00:12:05,327 ¿La biblioteca sí está funcionando? 164 00:12:05,453 --> 00:12:06,578 director asiente 165 00:12:06,661 --> 00:12:08,578 ¡Vamos a la biblioteca! ¡Vamos! 166 00:12:15,160 --> 00:12:16,620 ¿Dónde está la biblioteca? 167 00:12:20,411 --> 00:12:22,411 Órale! ¡Vénganse! 168 00:12:36,244 --> 00:12:40,620 - mujer: ¿Les puedo ayudar? - Sí, por favor, doña Florita. 169 00:12:40,703 --> 00:12:43,620 No tenemos ninguna cita programada para el día de hoy. 170 00:12:44,661 --> 00:12:46,870 No tiene nada programado para el día de hoy. 171 00:12:46,952 --> 00:12:48,994 Flora: El protocolo requiere notificar a la biblioteca 172 00:12:49,077 --> 00:12:51,327 con al menos un día de anticipación para una visita 173 00:12:51,411 --> 00:12:53,160 con los materiales de referencia deseados 174 00:12:53,244 --> 00:12:54,661 previamente identificados. 175 00:12:54,745 --> 00:12:57,661 Sí, sí, sí, pero es rápido. ¿Dónde están las enciclopedias? 176 00:12:58,745 --> 00:13:00,327 Están aquí, en la parte de atrás, pero... 177 00:13:00,411 --> 00:13:01,828 ¡Vénganse! ¡Vénganse! Es por acá. 178 00:13:01,910 --> 00:13:04,910 Flora ¡Ey! ¡No corran, por favor! 179 00:13:07,035 --> 00:13:10,952 "1974". ¿A qué venimos? ¡Ah! 180 00:13:11,786 --> 00:13:14,994 Botes, barcos... Ah, caray, no hay B. 181 00:13:15,952 --> 00:13:18,910 No hay B. ¿En dónde más podemos buscar? 182 00:13:19,578 --> 00:13:22,119 ¿Qué tal en la F, de flotación? 183 00:13:26,786 --> 00:13:28,285 disparos 184 00:13:30,160 --> 00:13:31,661 ladridos 185 00:13:39,035 --> 00:13:42,327 ¿Saben qué? No necesitamos enciclopedia. 186 00:13:42,910 --> 00:13:44,620 Esto lo pueden descubrir ustedes solos. 187 00:13:45,536 --> 00:13:46,745 A ver, 188 00:13:47,786 --> 00:13:49,119 ¿por qué creen...? 189 00:13:51,285 --> 00:13:52,786 ¿Por qué flotan las cosas? 190 00:13:54,370 --> 00:13:55,620 ¿Alguien? 191 00:13:56,370 --> 00:13:58,370 El que sea, intenten adivinar. 192 00:13:58,786 --> 00:14:00,411 No importa si se equivocan, 193 00:14:01,035 --> 00:14:02,745 lo importante es que lo intenten. 194 00:14:03,661 --> 00:14:05,536 Es más, prefiero que se equivoquen. 195 00:14:06,285 --> 00:14:07,994 Sí, porque cuando nos equivocamos 196 00:14:08,119 --> 00:14:09,244 cometemos errores 197 00:14:09,327 --> 00:14:10,952 y aprendemos qué fue lo que hicimos mal. 198 00:14:11,786 --> 00:14:14,160 Y eso nos ayuda automáticamente a entender lo que sí está bien. 199 00:14:14,703 --> 00:14:16,828 Pero ¿cómo vamos a tener buenas calificaciones? 200 00:14:16,952 --> 00:14:18,327 ¿Qué importan las calificaciones? 201 00:14:18,453 --> 00:14:20,077 Necesitamos buenas calificaciones 202 00:14:20,160 --> 00:14:21,327 para poder graduarnos 203 00:14:21,453 --> 00:14:23,453 y para que nuestros papás no se enojen. 204 00:14:24,160 --> 00:14:25,453 maestro: Ah, ¿nada más por eso? 205 00:14:25,536 --> 00:14:27,745 Ok, esto está bien fácil. 206 00:14:28,285 --> 00:14:31,786 A partir de ahorita todos tienen 10. ¿Ok? 207 00:14:32,578 --> 00:14:34,870 Al final del año, cuando les entreguen sus boletas 208 00:14:34,994 --> 00:14:37,160 todos van a tener ahí su 10. 209 00:14:38,327 --> 00:14:41,244 Se los prometo, de verdad. ¿Listo? 210 00:14:41,327 --> 00:14:44,327 Ahora sí, ya podemos dedicarnos a lo importante. 211 00:14:45,411 --> 00:14:47,202 ¿Quién quiere ser el primero en equivocarse? 212 00:14:49,828 --> 00:14:51,327 Venga. ¿Quién? 213 00:14:52,327 --> 00:14:53,578 ¿Nadie? 214 00:14:59,661 --> 00:15:01,745 ¿Habían tenido una clase así antes? 215 00:15:02,202 --> 00:15:04,035 Nunca había tenido un maestro así. 216 00:15:04,160 --> 00:15:05,786 ¿Pues así qué vamos a aprender? 217 00:15:06,370 --> 00:15:08,536 - Sobre botes, obviamente. - ¿Eso crees? 218 00:15:08,870 --> 00:15:11,077 niña: Yo creo que más bien era de mate. 219 00:15:12,370 --> 00:15:14,453 - ¿Vienes con nosotros, Romeo? - Nico ¿Qué? 220 00:15:15,119 --> 00:15:17,077 niña: No te preocupes, puedo guardar un secreto. 221 00:15:17,202 --> 00:15:19,035 No, no, no, es que... 222 00:15:20,202 --> 00:15:22,952 ¿No has notado que Paloma es un poco diferente este año? 223 00:15:23,411 --> 00:15:27,370 Eh... se llama pubertad. Por acá, por acá. 224 00:15:28,035 --> 00:15:30,745 Paloma: Pesa, ¿no? Podría ser plata de verdad. 225 00:15:32,035 --> 00:15:33,620 Puedes reemplazar el espejo. 226 00:15:34,370 --> 00:15:35,910 Además, me lo voy a quedar. 227 00:15:36,495 --> 00:15:38,035 ¿Tú para qué lo quieres? 228 00:15:40,244 --> 00:15:41,952 niño: ¡Ya lo encontré! 229 00:15:45,703 --> 00:15:47,244 Nico: ¿Crees que lo dijera en serio? 230 00:15:47,370 --> 00:15:49,745 niña: ¿Por qué mentiría sobre algo como eso? 231 00:15:51,077 --> 00:15:54,327 ¿Te acuerdas de lo que dijo? Quiere que cometamos errores. 232 00:15:55,370 --> 00:15:57,119 Y si no tenemos que estar en lo correcto, 233 00:15:57,244 --> 00:15:58,578 podemos equivocarnos. 234 00:15:59,160 --> 00:16:02,119 Y si podemos equivocarnos, no podemos reprobar. 235 00:16:02,578 --> 00:16:05,620 murmullos 236 00:16:07,244 --> 00:16:09,202 Nico: Yo nunca me he sacado un 10. 237 00:16:10,453 --> 00:16:12,828 niños jadean 238 00:16:13,786 --> 00:16:15,870 niño jadea ¡Fuerte! 239 00:16:17,202 --> 00:16:18,703 niño: Ya casi... 240 00:16:28,202 --> 00:16:29,661 Papá, tu nariz. 241 00:16:32,910 --> 00:16:35,870 No es nada. Ayúdame a descargarla. 242 00:16:38,828 --> 00:16:41,160 15 minutos de caricaturas mientras hago la comida 243 00:16:41,285 --> 00:16:42,786 y después a hacer la tarea. 244 00:16:43,411 --> 00:16:45,202 - niño: ¡Mamá! - niña 2: ¡Mami! 245 00:16:45,285 --> 00:16:47,077 niña: Mamá, ¿no vas a trabajar en la noche? 246 00:16:47,703 --> 00:16:49,285 ¿Qué haces levantada? 247 00:16:59,453 --> 00:17:02,910 música sentimental 248 00:17:30,910 --> 00:17:32,202 música termina 249 00:17:32,828 --> 00:17:34,703 mujer: Hola, buenas tardes. 250 00:17:40,370 --> 00:17:43,453 reguetón suena 251 00:17:51,994 --> 00:17:53,620 risas de hombres 252 00:17:55,495 --> 00:17:59,035 chico: ¡Nico! Aquí está el galancito. 253 00:17:59,745 --> 00:18:01,703 Primer día de escuela. ¿Cómo te fue, cabrón? 254 00:18:02,119 --> 00:18:03,370 chico: El año pasado lo suspendieron 255 00:18:03,453 --> 00:18:04,994 desde el primer día a este güey. 256 00:18:05,119 --> 00:18:07,285 chico ríe No es para él, güey. Igual que su hermano. 257 00:18:07,370 --> 00:18:09,495 Tu hermano no se está quieto. Siempre en la movida. 258 00:18:09,620 --> 00:18:11,160 Este es mi Carlitos. 259 00:18:11,285 --> 00:18:14,661 Viendo por la ventana, haciendo dibujos, peleándose... 260 00:18:14,786 --> 00:18:17,202 Lo que sea menos poniendo atención, ¿verdad, cabrón? 261 00:18:18,370 --> 00:18:20,077 Pero no te preocupes, Nico. 262 00:18:20,160 --> 00:18:22,119 Aquí estamos nosotros para cuidarte. 263 00:18:24,119 --> 00:18:25,745 chico ¿Quieres aprender de los libros? 264 00:18:27,119 --> 00:18:28,786 ¿O quieres aprender de la vida? 265 00:18:29,910 --> 00:18:32,077 Si la verdadera escuela está aquí, me cae, ¿o no? 266 00:18:32,160 --> 00:18:35,244 sonidos de videojuego 267 00:18:36,620 --> 00:18:39,160 - Ya nos tenemos que ir. - Cámara. 268 00:18:40,661 --> 00:18:42,370 chico Deja que este güey se la lleve, ¿no? 269 00:18:43,495 --> 00:18:46,745 sonidos de videojuego 270 00:18:48,952 --> 00:18:50,202 chirrido metálico 271 00:18:52,285 --> 00:18:53,536 chirrido metálico 272 00:18:56,077 --> 00:18:58,703 chirrido metálico 273 00:19:00,244 --> 00:19:02,828 chirrido metálico 274 00:19:04,786 --> 00:19:07,411 chirrido metálico 275 00:19:07,828 --> 00:19:09,244 director: Señor Juárez. 276 00:19:09,745 --> 00:19:11,828 No lo vi en la junta de maestros esta mañana. 277 00:19:11,952 --> 00:19:13,828 Juárez: Ah, sí, es que... 278 00:19:14,745 --> 00:19:16,745 Tenía varias cosas que cambiar aquí en mi salón. 279 00:19:16,828 --> 00:19:18,119 Sí, ya vi. 280 00:19:19,035 --> 00:19:20,703 ¿Tiene algún problema con los muebles? 281 00:19:21,327 --> 00:19:23,870 No... nada más contra algunos. 282 00:19:24,952 --> 00:19:26,703 director: Como su escritorio, por ejemplo 283 00:19:26,828 --> 00:19:28,035 exhala 284 00:19:28,703 --> 00:19:30,495 Es que creo que no necesito un escritorio. 285 00:19:31,285 --> 00:19:33,870 Tiene que tener un escritorio. Todos los maestros tienen uno. 286 00:19:34,661 --> 00:19:37,244 ¿Hay alguna regla escrita que diga que tengo que tener uno? 287 00:19:37,370 --> 00:19:39,495 No, no es una de esas reglas escritas, 288 00:19:39,578 --> 00:19:42,327 pero si no, ¿cómo van a saber los niños quién está a cargo? 289 00:19:42,411 --> 00:19:43,994 ¿Quién es la autoridad? 290 00:19:45,370 --> 00:19:47,745 Dígame, si convierte su salón de clases 291 00:19:47,870 --> 00:19:50,035 en un patio de recreo, ¿qué va a hacer después? 292 00:19:50,119 --> 00:19:52,202 ¿Convertir el patio en un salón de clases? 293 00:19:57,202 --> 00:19:58,745 ¿Cuál es su historia, profesor? 294 00:19:58,870 --> 00:20:00,327 Juárez: ¿A qué se refiere? 295 00:20:00,411 --> 00:20:03,119 Este lugar... ¿Sabe cómo le dicen? 296 00:20:03,202 --> 00:20:04,285 "Escuela de castigo". 297 00:20:04,370 --> 00:20:05,536 - director: Exacto. - Sí. 298 00:20:06,578 --> 00:20:08,952 Y su nombre era el primero en la lista de transferencia. 299 00:20:09,077 --> 00:20:10,327 El único, de hecho. 300 00:20:10,828 --> 00:20:12,536 Usted pidió venir aquí. 301 00:20:12,910 --> 00:20:13,910 asiente 302 00:20:13,994 --> 00:20:16,119 - director: ¿Para qué? - Pues... 303 00:20:17,910 --> 00:20:19,119 Quizá estoy loco. 304 00:20:22,745 --> 00:20:24,202 Estás huyendo de algo. 305 00:20:24,285 --> 00:20:25,453 Juárez: No... 306 00:20:25,994 --> 00:20:27,828 No, no, solo quería probar algo distinto. 307 00:20:29,077 --> 00:20:30,244 ¿Como qué? 308 00:20:30,828 --> 00:20:32,077 No sé. 309 00:20:33,244 --> 00:20:34,994 Sigo tratando de descubrirlo. 310 00:20:40,411 --> 00:20:44,244 Bueno, tal vez este es el lugar para sus descubrimientos. 311 00:20:44,952 --> 00:20:46,202 Después de todo, 312 00:20:46,285 --> 00:20:49,370 a nadie le importa un carajo lo que pasa aquí. 313 00:20:51,495 --> 00:20:55,160 Solo hágame un favor, no vaya a patear el avispero, ¿ok? 314 00:20:55,285 --> 00:20:57,536 No... no, no, cómo cree que... 315 00:20:59,160 --> 00:21:00,285 No. 316 00:21:01,620 --> 00:21:03,828 El escritorio se queda adentro. 317 00:21:05,285 --> 00:21:06,786 ¿Me ayuda a meterlo? 318 00:21:09,244 --> 00:21:10,578 Juárez susurra Ándele. 319 00:21:11,370 --> 00:21:14,077 - chirrido metálico - Oiga... 320 00:21:15,578 --> 00:21:17,870 ¿Qué pasó con el salón de computación? 321 00:21:22,411 --> 00:21:23,453 puerta se abre 322 00:21:24,327 --> 00:21:28,745 ambos tosen 323 00:21:29,453 --> 00:21:30,620 director suspira 324 00:21:31,077 --> 00:21:33,160 Hace cuatro años las instalaron 325 00:21:33,244 --> 00:21:35,285 y a los dos meses se las robaron. 326 00:21:38,661 --> 00:21:40,910 - ¿Eso fue hace cuatro años? - director asiente 327 00:21:48,077 --> 00:21:50,077 ¿Y no hay alguna otra computadora por aquí? 328 00:21:50,578 --> 00:21:52,578 Pues... la única que funciona está en mi oficina. 329 00:21:53,453 --> 00:21:54,703 Juárez suspira 330 00:21:55,578 --> 00:21:58,495 Bienvenido a la escuela primaria José Urbina López, señor Juárez. 331 00:22:08,703 --> 00:22:12,077 música tensa 332 00:22:27,202 --> 00:22:29,244 enciende un fósforo 333 00:22:49,703 --> 00:22:51,285 golpea la madera 334 00:22:57,620 --> 00:22:58,994 hombre: ¿Qué pasó? 335 00:23:05,411 --> 00:23:07,202 hombre: ¿Qué es esto, mija? ¿Eh? 336 00:23:08,077 --> 00:23:09,536 Me lo encontré en la basura. 337 00:23:10,745 --> 00:23:12,370 Ahí lo hubieras dejado. 338 00:23:13,828 --> 00:23:15,910 ¿Para qué nos sirven esas fantasías? 339 00:23:25,536 --> 00:23:27,536 música solemne 340 00:23:58,411 --> 00:23:59,910 Juárez: Pásenle, pásenle. 341 00:24:01,160 --> 00:24:03,910 Siéntense donde quieran. Nadie tiene lugares asignados. 342 00:24:04,536 --> 00:24:07,244 De hecho, si no quieren sentarse no tienen que hacerlo. 343 00:24:09,952 --> 00:24:12,994 chicharra de escuela 344 00:24:14,370 --> 00:24:17,035 chirrido metálico 345 00:24:20,160 --> 00:24:21,578 alumno: ¿Qué está haciendo? 346 00:24:25,952 --> 00:24:27,327 Juárez: Órale, apúrense. 347 00:24:28,119 --> 00:24:30,285 Aquí todos los días hacemos cosas maravillosas, 348 00:24:30,370 --> 00:24:32,578 pero si llegan tarde se las van a perder. 349 00:24:35,495 --> 00:24:36,828 ¿Han escuchado hablar 350 00:24:36,910 --> 00:24:38,620 de la historia del burro que se cayó al pozo? 351 00:24:39,285 --> 00:24:40,327 ¿No? 352 00:24:41,495 --> 00:24:42,828 Se las voy a contar. 353 00:24:44,994 --> 00:24:48,952 Un día, un burro se cayó a un pozo muy profundo. 354 00:24:49,745 --> 00:24:52,952 De milagro no le pasó nada, pero no podía salir. 355 00:24:53,495 --> 00:24:55,453 El granjero, dueño del burro, 356 00:24:55,536 --> 00:24:58,745 pensó que sacar al burro de ahí saldría carísimo 357 00:24:59,327 --> 00:25:01,202 y que el burro no valía lo suficiente. 358 00:25:01,453 --> 00:25:02,828 Y como el pozo ya estaba seco 359 00:25:02,910 --> 00:25:05,495 y obviamente era un peligro para sus otros animales, 360 00:25:05,578 --> 00:25:10,202 decidió enterrarlos a los dos, al burro y al pozo. 361 00:25:10,745 --> 00:25:12,870 Así que comenzó a echarle tierra al pozo. 362 00:25:13,244 --> 00:25:15,077 La tierra comenzó a lloverle al burro, 363 00:25:15,202 --> 00:25:16,411 quien empezó a rebuznar. 364 00:25:16,536 --> 00:25:19,578 Pero al granjero no le importó y siguió echándole tierra. 365 00:25:20,870 --> 00:25:24,453 Ya pasado un rato, el burro dejó de rebuznar. 366 00:25:25,536 --> 00:25:27,536 El granjero pensó que el animal ya se había muerto, 367 00:25:27,870 --> 00:25:29,786 pero tenía que acabar de rellenar el pozo 368 00:25:29,870 --> 00:25:31,327 para que nadie cayera. 369 00:25:31,411 --> 00:25:33,994 Así que continuó echándole tierra. 370 00:25:36,703 --> 00:25:40,952 Imagínense su sorpresa cuando de pronto vio 371 00:25:41,745 --> 00:25:45,327 las puntas de dos orejas saliendo del pozo. 372 00:25:46,285 --> 00:25:48,077 Siguió echando tierra más y más rápido, 373 00:25:48,202 --> 00:25:50,327 mientras la cabeza del burro iba apareciendo 374 00:25:50,411 --> 00:25:53,536 poco a poco, sacudiéndose la tierra. 375 00:25:55,620 --> 00:25:57,994 En lugar de dejarse enterrar, 376 00:25:58,411 --> 00:26:00,077 el burro utilizó toda la tierra 377 00:26:00,202 --> 00:26:02,119 que le echaron para subir y subir 378 00:26:02,244 --> 00:26:05,994 hasta que el monte de tierra era lo suficientemente alto 379 00:26:06,703 --> 00:26:09,035 como para salir del pozo de un salto. 380 00:26:11,327 --> 00:26:15,119 A partir de ahora, todos vamos a ser como ese burro. 381 00:26:15,910 --> 00:26:17,745 No importa cuánta tierra nos avienten, 382 00:26:18,077 --> 00:26:20,160 no importa cuánta mierda nos echen, 383 00:26:20,453 --> 00:26:22,786 no vamos a dejarnos enterrar. 384 00:26:23,453 --> 00:26:25,952 Nos vamos a sacudir, la vamos a usar 385 00:26:26,703 --> 00:26:29,035 y vamos a ser los mejores estudiantes del mundo. 386 00:26:29,119 --> 00:26:30,370 Nico resopla 387 00:26:32,828 --> 00:26:34,910 Solo hay una cosa que puede detenerte, 388 00:26:34,994 --> 00:26:36,536 si es que tú lo permites. 389 00:26:39,786 --> 00:26:40,910 Tú mismo. 390 00:26:43,453 --> 00:26:45,870 Y, claro, entiendo que les sea difícil 391 00:26:45,952 --> 00:26:47,077 creer en ustedes mismos. 392 00:26:47,160 --> 00:26:50,202 Cuando hay niños de su edad en el mundo 393 00:26:50,285 --> 00:26:51,870 que son capaces de resolver 394 00:26:51,952 --> 00:26:54,160 fórmulas complejas de cálculo 395 00:26:54,285 --> 00:26:58,244 o que componen sinfonías o que construyen robots. 396 00:26:58,661 --> 00:27:00,620 ¿Cómo podrían los alumnos de la escuela 397 00:27:00,703 --> 00:27:02,786 José Urbina hacer ese tipo de cosas? 398 00:27:02,870 --> 00:27:06,411 Si no tenemos computadoras, ni internet... 399 00:27:07,411 --> 00:27:09,870 ríe Bueno, a veces no tenemos ni electricidad. 400 00:27:12,285 --> 00:27:14,327 Pero ¿saben qué? ¿Saben una cosa? 401 00:27:15,160 --> 00:27:17,495 No necesitamos nada de eso. Nada. 402 00:27:17,994 --> 00:27:19,370 Lo que ustedes necesitan, 403 00:27:19,495 --> 00:27:21,285 lo que cada uno de ustedes necesita 404 00:27:22,578 --> 00:27:23,745 ya lo tienen. 405 00:27:24,870 --> 00:27:27,703 Y se llama... potencial. 406 00:27:29,160 --> 00:27:31,244 De ustedes depende si quieren utilizarlo o no. 407 00:27:31,327 --> 00:27:32,620 Yo no puedo obligarlos. 408 00:27:33,536 --> 00:27:35,035 Ni sus papás tampoco. 409 00:27:35,411 --> 00:27:36,536 Tienen que hacerse responsables 410 00:27:36,661 --> 00:27:39,077 y decidir si van a usar ese potencial 411 00:27:40,160 --> 00:27:41,661 y cómo lo van a usar. 412 00:27:42,703 --> 00:27:44,035 Así que, a ver. 413 00:27:44,160 --> 00:27:47,077 A partir de ahora, yo no voy a decidir lo que van a aprender. 414 00:27:47,202 --> 00:27:49,870 Eso lo van a decidir ustedes. ¿De acuerdo? 415 00:27:50,370 --> 00:27:53,536 Así es que díganme, a ver. Díganmelo, vamos. 416 00:27:54,202 --> 00:27:55,495 ¿Qué quieren aprender? 417 00:27:57,370 --> 00:27:59,703 Puede ser lo que sea, ¿eh? Lo que sea. 418 00:28:00,077 --> 00:28:01,620 ¿Qué quieren aprender? 419 00:28:06,870 --> 00:28:08,202 Ah. Nada. 420 00:28:09,119 --> 00:28:10,327 ¿Nadie? ¿Nada? 421 00:28:10,994 --> 00:28:13,578 Perfecto. Está muy fácil para mí. 422 00:28:16,536 --> 00:28:18,035 Vamos a sentarnos 423 00:28:19,035 --> 00:28:20,495 y no vamos a aprender nada. 424 00:28:23,244 --> 00:28:26,035 Juárez: Y si quieren, podemos hacer esto todo el año. 425 00:28:28,411 --> 00:28:29,661 A gusto. 426 00:28:32,703 --> 00:28:34,620 pluma al caer 427 00:28:36,411 --> 00:28:38,786 ¿Qué pasó? ¿Quién fue? 428 00:28:40,077 --> 00:28:41,411 ¿Nadie? 429 00:28:41,495 --> 00:28:42,952 A ver, a la cuenta de tres 430 00:28:43,077 --> 00:28:44,952 quiero que todos levanten su pluma. 431 00:28:45,077 --> 00:28:47,411 Una, dos, tres. 432 00:28:51,453 --> 00:28:54,411 Ven... ¡Ey! Tú, tú, ahí atrás. 433 00:28:54,870 --> 00:28:56,578 Juárez: Sí, tú. Ven. 434 00:29:03,578 --> 00:29:05,910 - ¿Cómo te llamas? - Nico. 435 00:29:06,910 --> 00:29:08,870 Yo también era el payaso del salón, Nico. 436 00:29:09,327 --> 00:29:10,952 Siempre me regañaban. 437 00:29:11,453 --> 00:29:13,119 Te voy a dar un consejo. 438 00:29:13,994 --> 00:29:15,453 Nunca cambies. 439 00:29:28,160 --> 00:29:29,160 niño carraspea 440 00:29:32,828 --> 00:29:35,244 ¿Sí? No necesitas levantar la mano. 441 00:29:35,327 --> 00:29:36,536 ¿Cómo te llamas? 442 00:29:36,620 --> 00:29:38,411 - Donovan. - Juárez: Dime, Donovan. 443 00:29:38,495 --> 00:29:42,620 Yo quisiera seguir aprendiendo sobre barcos y botes. 444 00:29:44,202 --> 00:29:48,661 Muy bien. ¿Alguien más se quedó pensando en los botes de ayer? 445 00:29:50,910 --> 00:29:54,994 Pues yo me di cuenta que a veces la gente se va a morir 446 00:29:55,994 --> 00:29:58,870 y no podemos hacer nada al respecto. Y así es la vida. 447 00:29:58,994 --> 00:30:02,578 Juárez: Guau, qué fuerte. "No podemos hacer nada". 448 00:30:03,536 --> 00:30:06,327 Entonces, ¿qué? ¿Los dejamos morir? 449 00:30:06,994 --> 00:30:08,370 - Juárez: ¿Sí? - Me llamo Lupe. 450 00:30:08,495 --> 00:30:10,160 No tienes que levantar la mano. 451 00:30:11,119 --> 00:30:13,411 Yo no creo eso de que no podemos hacer nada. 452 00:30:14,160 --> 00:30:16,910 Yo creo que tú tienes que hacer todo lo que puedas. 453 00:30:17,620 --> 00:30:18,994 Tienes que hacer todo lo que puedas 454 00:30:19,119 --> 00:30:20,536 por todos los que puedas. 455 00:30:22,035 --> 00:30:24,870 Muy bien. Muy bien. 456 00:30:24,994 --> 00:30:27,160 Pero si acabas de decir lo mismo 457 00:30:27,244 --> 00:30:30,495 que dijo uno de los más grandes filósofos del mundo. 458 00:30:30,578 --> 00:30:33,620 Se llama John Stuart Mill. 459 00:30:34,370 --> 00:30:36,035 Tal vez tú podrías ser filósofa. 460 00:30:36,160 --> 00:30:37,661 Lupe: ¿Qué es eso de filósofa? 461 00:30:37,745 --> 00:30:41,202 Es alguien que estudia filosofía. 462 00:30:42,202 --> 00:30:45,035 Que... filosofía es una manera de explorar 463 00:30:45,411 --> 00:30:48,495 o de hablar de las cosas complicadas 464 00:30:48,578 --> 00:30:50,119 y profundas de la vida, 465 00:30:50,202 --> 00:30:51,745 que muchas veces no entendemos. 466 00:30:51,870 --> 00:30:54,786 Y esto nos ayuda a distinguir el bien del mal. 467 00:30:55,745 --> 00:30:57,620 Donovan Pero yo quería saber por qué flota un bote. 468 00:30:57,952 --> 00:30:59,119 Ah, claro, claro. 469 00:30:59,453 --> 00:31:00,453 A ver... 470 00:31:00,828 --> 00:31:01,870 ¿Se han puesto a pensar 471 00:31:01,994 --> 00:31:03,370 por qué se habría hundido el barco 472 00:31:03,453 --> 00:31:04,870 si se hubiera subido el director? 473 00:31:04,952 --> 00:31:06,828 - Pues por gordo. - risas 474 00:31:06,910 --> 00:31:08,202 Juárez: ¡Eso! ¡Muy bien! 475 00:31:08,703 --> 00:31:10,536 No levantaste la mano. ¡Muy bien! 476 00:31:10,661 --> 00:31:12,202 Eso, muy bien. Gracias. 477 00:31:12,870 --> 00:31:14,160 Pero, a ver, dime, Nico, 478 00:31:14,244 --> 00:31:16,202 ¿por qué se habría hundido por gordo? 479 00:31:17,285 --> 00:31:19,786 Pues, ¿tal vez porque es muy pesado? 480 00:31:21,035 --> 00:31:23,828 ¿Sabías que una persona gorda flota mejor en el agua 481 00:31:24,578 --> 00:31:26,828 que una persona musculosa que pesa lo mismo? 482 00:31:27,745 --> 00:31:28,745 ¿No? 483 00:31:29,327 --> 00:31:31,578 A ver, ¿alguien me puede decir por qué pasa eso? 484 00:31:31,661 --> 00:31:32,661 ¿Por qué? 485 00:31:33,370 --> 00:31:35,870 Está difícil, pero yo sé que ustedes pueden. 486 00:31:35,952 --> 00:31:38,370 A ver, piénsenle. Piénsenlo, piénsenlo, piénsenlo. 487 00:31:38,453 --> 00:31:40,620 ¿Quién se anima a adivinar? O, a ver... 488 00:31:42,077 --> 00:31:44,994 Si... ¿Por qué si inflo un globo con la boca 489 00:31:45,077 --> 00:31:47,828 no flota en el aire, pero sí flota en el agua? 490 00:31:50,411 --> 00:31:53,285 Acuérdense, un gordo flota mejor 491 00:31:53,578 --> 00:31:56,453 que un fortachón que pese lo mismo. 492 00:31:56,828 --> 00:31:57,870 ¿Por qué? 493 00:31:58,411 --> 00:32:00,035 ¿Porque tienen diferentes tamaños? 494 00:32:00,119 --> 00:32:03,495 ¡Ah! Entonces es por el tamaño. Tal vez. 495 00:32:04,244 --> 00:32:06,536 Si es por el tamaño, ¿qué pasa si agarro una bola de boliche, 496 00:32:06,620 --> 00:32:08,495 que es del mismo tamaño que mi globo, 497 00:32:08,620 --> 00:32:11,077 y los dos los pongo en el agua? ¿Qué pasa? 498 00:32:11,160 --> 00:32:13,244 La de boliche se hunde, es más pesada. 499 00:32:13,327 --> 00:32:15,745 - Y el globo flota. - Pero ¿cómo? 500 00:32:16,160 --> 00:32:17,745 Si son del mismo tamaño. 501 00:32:18,453 --> 00:32:21,035 Entonces, ¿es el tamaño o es el peso? 502 00:32:21,119 --> 00:32:23,244 A ver, les voy a dar una pista. 503 00:32:24,453 --> 00:32:27,411 Tiene que ver con cómo funcionan las fracciones, ¿ok? 504 00:32:27,786 --> 00:32:29,370 ¡Ah! 505 00:32:30,160 --> 00:32:31,910 Justamente hoy íbamos a hablar de esto. 506 00:32:31,994 --> 00:32:34,786 Fracciones, divisiones y sobrantes. 507 00:32:34,870 --> 00:32:36,411 A ver, a ver... 508 00:32:37,119 --> 00:32:38,661 ¿Se acuerdan del juego de los botes? 509 00:32:39,119 --> 00:32:41,786 A ver, díganme cuáles son los sobrantes. 510 00:32:43,703 --> 00:32:44,910 Piénsenle. 511 00:32:45,453 --> 00:32:47,786 ¿Son los pasajeros que no cupieron en el bote? 512 00:32:47,870 --> 00:32:49,495 ¡Exacto! ¡Exacto! 513 00:32:49,994 --> 00:32:53,411 Los que no cupieron en el bote y se ahogaron. Muy bien. 514 00:32:53,661 --> 00:32:54,870 Guau. 515 00:32:57,828 --> 00:32:59,745 Son tan listos que, la verdad, pues... 516 00:33:00,786 --> 00:33:02,578 yo creo que ni siquiera me necesitan aquí. 517 00:33:03,160 --> 00:33:05,870 Así es que voy a tomar algo 518 00:33:06,578 --> 00:33:08,285 y regreso como en 30 minutos. 519 00:33:08,870 --> 00:33:10,285 Estoy seguro de que para cuando regrese 520 00:33:10,370 --> 00:33:12,661 ya se van a saber todas las respuestas. 521 00:33:13,994 --> 00:33:17,370 ¿Alguien quiere algo? ¿No? Ahorita regreso. 522 00:33:21,495 --> 00:33:25,285 - murmuros - niño: No sé qué hacer. 523 00:33:36,870 --> 00:33:38,952 niño 1: El músculo es más pesado que la grasa. 524 00:33:39,035 --> 00:33:40,370 Donovan: ¿Cómo sabes? 525 00:33:40,453 --> 00:33:41,910 Mi mamá trabaja en una carnicería. 526 00:33:42,035 --> 00:33:44,870 Un kilo de carne es así y uno de grasa es así. 527 00:33:45,370 --> 00:33:47,870 Tal vez la grasa tiene aire y por eso flota. 528 00:33:47,952 --> 00:33:49,661 Entonces, si fuera el mismo peso, 529 00:33:49,745 --> 00:33:51,035 un gordo sería más grande. 530 00:33:51,119 --> 00:33:52,828 niño 2: Pero ¿qué tiene que ver con el tamaño? 531 00:33:52,910 --> 00:33:55,703 Si un globo grande flota en el agua y una piedrita se hunde. 532 00:33:55,786 --> 00:33:57,578 - Porque tiene aire. - niño 2: Sí, 533 00:33:57,703 --> 00:33:59,244 pero te aseguro que un globo gigante 534 00:33:59,370 --> 00:34:00,786 pesaría más que una piedrita. 535 00:34:01,119 --> 00:34:02,160 Nico: Entonces es eso, 536 00:34:02,244 --> 00:34:05,119 un gordo flota más porque tiene más aire adentro. 537 00:34:05,910 --> 00:34:07,411 Como el director Chucho. 538 00:34:07,495 --> 00:34:08,828 ríen 539 00:34:08,910 --> 00:34:10,745 Nico: Parece un globo inflado. 540 00:34:20,578 --> 00:34:23,910 Usted debe ser el nuevo. Soy Arturo, el señor García. 541 00:34:23,994 --> 00:34:26,035 Hola, soy Sergio. 542 00:34:26,910 --> 00:34:28,411 ¿Todo bien, Sergio? 543 00:34:28,745 --> 00:34:30,745 Juárez: Eh... sí, creo que sí. 544 00:34:31,910 --> 00:34:34,244 Los niños te están ganando la batalla. 545 00:34:35,578 --> 00:34:37,411 Es una manera de decirlo. 546 00:34:38,119 --> 00:34:40,910 No debe dejarlos ver sus debilidades. 547 00:34:41,870 --> 00:34:44,411 El chiste es disciplinarlos desde el principio. 548 00:34:45,285 --> 00:34:47,160 Que sepan quién tiene la autoridad. 549 00:34:50,160 --> 00:34:53,119 Es que creo que debería ser exactamente al revés. 550 00:34:56,536 --> 00:34:58,370 Pues buena suerte con eso. 551 00:34:59,077 --> 00:35:00,285 Gracias. 552 00:35:05,285 --> 00:35:07,160 ¿Sabe cuáles son las palabras más poderosas 553 00:35:07,285 --> 00:35:08,620 que un maestro puede decir? 554 00:35:09,661 --> 00:35:10,745 No sé. 555 00:35:11,370 --> 00:35:12,661 Mírelo, sí supo. 556 00:35:16,453 --> 00:35:18,703 ¿No tendría usted que estar dando clases ahorita? 557 00:35:18,952 --> 00:35:20,786 Mejor los dejo que aprendan. 558 00:35:29,661 --> 00:35:31,745 Señor Juárez, ¿está todo bien? 559 00:35:31,828 --> 00:35:33,578 Sergio, nada más dígame Sergio. 560 00:35:33,661 --> 00:35:35,035 director: ¿No se supone 561 00:35:35,160 --> 00:35:36,910 que debería estar en su clase ahorita mismo, señor Juárez? 562 00:35:36,994 --> 00:35:38,952 - Sí, sí, sí. - director: ¿Entonces? 563 00:35:39,035 --> 00:35:40,661 No, los niños están bien. 564 00:35:41,285 --> 00:35:43,495 Sí, no se preocupe, de hecho están demasiado bien. 565 00:35:44,327 --> 00:35:45,661 Esta es la única computadora que hay en la escuela, ¿verdad? 566 00:35:45,786 --> 00:35:46,952 director asiente 567 00:35:47,035 --> 00:35:49,661 - ¿Puedo usarla un momento? - ¿Cómo? ¿Ahorita? 568 00:35:49,745 --> 00:35:53,536 Sí, es que... estos niños son increíbles. 569 00:35:53,910 --> 00:35:55,411 Apenas puedo seguirles el paso. 570 00:35:56,828 --> 00:35:59,077 Hubiera creído que un exprofesor de secundaria 571 00:35:59,160 --> 00:36:01,952 estaría calificado para dar clases a niños de sexto. 572 00:36:03,119 --> 00:36:04,370 Sí, yo también. 573 00:36:04,870 --> 00:36:07,952 Pero es que... es que van bien rápido. 574 00:36:09,244 --> 00:36:10,703 ¿Sí me da chancita? 575 00:36:11,202 --> 00:36:14,160 - Ándele, nada más... - director: ¡Ey! ¡Basta! 576 00:36:14,244 --> 00:36:16,327 ¡Basta, señor Juárez! Vámonos. 577 00:36:16,411 --> 00:36:17,952 - Tres minutos. - director: Vámonos. 578 00:36:18,035 --> 00:36:20,828 maestra: Perdón, señor director, es que Daniel no para de llorar. 579 00:36:20,910 --> 00:36:23,703 director exhala ¿Qué pasó, chiquito? 580 00:36:23,828 --> 00:36:25,370 ¿Te gustan los payasos? 581 00:36:26,035 --> 00:36:28,703 Mira, una nariz de payaso. 582 00:36:36,870 --> 00:36:40,077 música inspiradora 583 00:36:59,202 --> 00:37:00,994 niño ríe 584 00:37:02,077 --> 00:37:04,160 ¿De qué te ríes? ¿Cómo te llamas? 585 00:37:04,536 --> 00:37:06,703 ¡Ey, ven! ¡Ey, ey! 586 00:37:17,952 --> 00:37:21,661 conversaciones indistintas 587 00:37:22,952 --> 00:37:24,453 Bueno y, ¿qué aprendimos? 588 00:37:24,578 --> 00:37:26,495 ¿Ya resolvimos el problema? 589 00:37:27,745 --> 00:37:29,244 - niño: Ve. - niño 2: Ve tú. 590 00:37:30,661 --> 00:37:32,536 - niño: Tú ve. - niño 2: Ve tú. 591 00:37:33,661 --> 00:37:36,077 Creemos que si un gordo 592 00:37:36,160 --> 00:37:38,578 y un fortachón tienen el mismo peso, 593 00:37:38,661 --> 00:37:41,786 entonces el hombre gordo sería más grande 594 00:37:41,870 --> 00:37:44,370 porque el músculo es más pesado que la grasa. 595 00:37:44,453 --> 00:37:46,160 ¡Exacto! Muy bien. 596 00:37:46,453 --> 00:37:47,870 alumnos se quejan 597 00:37:47,952 --> 00:37:49,786 ¿Qué? ¿Qué pasó? 598 00:37:49,870 --> 00:37:51,828 Es que nosotros estábamos seguros 599 00:37:51,952 --> 00:37:54,620 de que si dos cosas tienen el mismo tamaño, 600 00:37:54,745 --> 00:37:57,870 entonces la más ligera iba a flotar mejor. 601 00:37:58,119 --> 00:38:00,453 ¡Ja! Los dos están bien. 602 00:38:01,578 --> 00:38:02,828 ¿Cómo puede ser? 603 00:38:03,620 --> 00:38:06,870 Se llama relación inversamente proporcional 604 00:38:06,952 --> 00:38:09,202 y ustedes descubrieron sus dos partes. 605 00:38:09,828 --> 00:38:12,620 Esto que estábamos llamando "flotación" 606 00:38:12,994 --> 00:38:15,745 es el concepto de densidad. 607 00:38:16,244 --> 00:38:19,870 En donde densidad es igual a masa sobre volumen. 608 00:38:19,994 --> 00:38:22,910 Masa es otra manera de decir peso 609 00:38:22,994 --> 00:38:25,703 y volumen es otra manera de decir tamaño. 610 00:38:25,828 --> 00:38:29,578 Aquí, si la masa aumenta la densidad es superior. 611 00:38:29,661 --> 00:38:33,202 Pero si el volumen aumenta, la densidad es menor. 612 00:38:33,495 --> 00:38:34,703 ¿Vieron? 613 00:38:38,578 --> 00:38:39,910 ¡En español, por favor! 614 00:38:39,994 --> 00:38:42,453 alumnos ríen 615 00:38:58,786 --> 00:39:01,119 - conversaciones indistintas - alumnos ríen 616 00:39:03,119 --> 00:39:05,828 niña: Espérate. La roca se hunde, y el globo flota. 617 00:39:05,910 --> 00:39:08,495 niña 2: No, más bien al revés. La roca es más pesada... 618 00:39:08,578 --> 00:39:10,119 Juárez: Señor director, ¿no nos acompaña? 619 00:39:10,202 --> 00:39:11,536 ¿Qué están haciendo? 620 00:39:11,620 --> 00:39:12,661 Está fregón, ¿no? 621 00:39:12,745 --> 00:39:14,495 Quiero decir, ¿qué hacen afuera? 622 00:39:15,411 --> 00:39:17,035 Fue su idea, ¿no se acuerda? 623 00:39:17,745 --> 00:39:19,620 "Convertir el patio en un salón". 624 00:39:20,870 --> 00:39:23,077 Se supone que debería estar en clase de Ciencias Naturales. 625 00:39:23,202 --> 00:39:25,285 Su clase, de acuerdo al plan, si no me equivoco, 626 00:39:25,370 --> 00:39:26,786 es del sistema solar. 627 00:39:26,870 --> 00:39:30,578 Ese era plan, pero ahorita les interesó más la Física. 628 00:39:31,536 --> 00:39:32,952 - ¿Física? - Sí. 629 00:39:33,703 --> 00:39:36,536 Hasta donde yo sé, no hay nada de física en la prueba ENLACE. 630 00:39:37,620 --> 00:39:39,202 La prueba ENLACE, señor. 631 00:39:40,035 --> 00:39:41,370 Apegarnos al temario de ese examen 632 00:39:41,453 --> 00:39:43,035 no va a ayudar en nada a estos niños. 633 00:39:45,202 --> 00:39:47,119 ¿Qué se supone que califica, si quiera? 634 00:39:47,411 --> 00:39:48,661 A los maestros. 635 00:39:49,285 --> 00:39:51,119 ¿Se había puesto usted a pensar en eso? 636 00:39:54,745 --> 00:39:56,077 Ven aquí. 637 00:39:57,285 --> 00:39:59,745 A ver, ¿qué has aprendido de física hoy? 638 00:39:59,828 --> 00:40:01,578 Uy... no tanto. 639 00:40:02,578 --> 00:40:05,119 O sea, entiendo la relación al revés de la densidad... 640 00:40:05,244 --> 00:40:08,202 - Inversamente proporcional. - niño: Ah, eso. 641 00:40:08,285 --> 00:40:09,786 niño: Inversamente proporcional 642 00:40:09,910 --> 00:40:11,620 entre la masa y el volumen 643 00:40:11,745 --> 00:40:14,035 y cómo eso cambia la densidad. 644 00:40:14,536 --> 00:40:16,703 Pero ¿cómo esos barcos gigantes, pesadísimos, 645 00:40:16,786 --> 00:40:18,578 llenos de acero flotan? 646 00:40:18,661 --> 00:40:21,244 Eso ni siquiera lo sé, ni usted lo supo. 647 00:40:21,786 --> 00:40:24,745 Bueno, es que... Es que eso sí está difícil. 648 00:40:25,786 --> 00:40:27,035 - Está difícil. - Ya veo. 649 00:40:27,119 --> 00:40:29,578 Nico: Entonces, ¿quién es más denso? 650 00:40:29,661 --> 00:40:31,536 ¿Usted o el director? 651 00:40:33,119 --> 00:40:35,285 Eh... estoy seguro de que... 652 00:40:35,870 --> 00:40:38,661 el director es mucho, mucho menos denso que yo. 653 00:40:38,786 --> 00:40:39,952 risitas 654 00:40:40,077 --> 00:40:42,952 - Le gusta buscarle, ¿verdad? - No, no, o sea... 655 00:40:43,453 --> 00:40:48,035 Aunque él tiene mucho más... masa y mucho más volumen, 656 00:40:49,285 --> 00:40:52,786 para probar quién es más o menos denso habría que medirnos. 657 00:40:53,786 --> 00:40:55,119 ¿Cómo podríamos hacer eso? 658 00:40:55,952 --> 00:40:58,285 Si la masa es peso, ¿no podríamos pesarlo? 659 00:40:58,745 --> 00:41:01,661 Sí, sí podríamos, pero ¿qué tal el volumen? 660 00:41:02,160 --> 00:41:03,828 Largo por ancho por alto. 661 00:41:04,453 --> 00:41:07,035 Longitud por anchura por altura, muy bien, muy bien. 662 00:41:07,786 --> 00:41:10,828 Eso aplica con un objeto regular como un cubo. 663 00:41:11,578 --> 00:41:13,703 ¿Qué tal con un objeto irregular como una persona? 664 00:41:14,495 --> 00:41:16,160 A ver, ¿cuál es la anchura del director? 665 00:41:16,453 --> 00:41:18,745 ¿Esta o esta? 666 00:41:18,828 --> 00:41:19,870 niños ríen 667 00:41:21,910 --> 00:41:24,160 Piénsenle. Están supercerca. 668 00:41:24,495 --> 00:41:25,870 A ver, venga, venga. 669 00:41:26,828 --> 00:41:28,703 Tienen la respuesta enfrente de ustedes. 670 00:41:31,035 --> 00:41:33,370 chicharra de escuela 671 00:41:38,035 --> 00:41:40,285 Juárez: Ah, Paloma, ven, ven. 672 00:41:42,828 --> 00:41:45,786 Vi en tu cuaderno que ya te sabes todas las respuestas. 673 00:41:45,870 --> 00:41:48,119 ¿Por qué no las compartiste con tus compañeros? 674 00:41:50,910 --> 00:41:53,495 Mira, tú tienes mucha habilidad para... 675 00:41:53,578 --> 00:41:55,035 ¿Ingeniera aeroespacial? 676 00:41:56,202 --> 00:41:57,244 ¿Perdón? 677 00:41:57,745 --> 00:42:00,160 Le dijiste a Lupe que podía ser filósofa. 678 00:42:01,370 --> 00:42:03,578 ¿Tú crees que yo podría ser ingeniera aeroespacial? 679 00:42:06,536 --> 00:42:08,202 ¿Quieres diseñar naves espaciales? 680 00:42:08,910 --> 00:42:10,994 Bueno, varios de los astronautas 681 00:42:11,077 --> 00:42:13,994 primero fueron ingenieros aeroespaciales. 682 00:42:15,828 --> 00:42:18,327 Újule... astronauta. 683 00:42:19,952 --> 00:42:20,994 Ok. 684 00:42:22,411 --> 00:42:24,703 Tenemos mucho trabajo por delante. 685 00:42:26,077 --> 00:42:27,202 Paloma... 686 00:42:27,994 --> 00:42:30,536 Si intentaras compartir tantito con tus compañeros, 687 00:42:31,244 --> 00:42:33,119 podrías enseñarnos mucho a todos. 688 00:42:34,745 --> 00:42:36,119 ¿Podrías intentarlo? 689 00:42:43,453 --> 00:42:45,411 ¿Por qué vamos para otro lado? 690 00:42:53,994 --> 00:42:56,703 - Flora: ¿Puedo ayudarte? - Eh... 691 00:42:56,786 --> 00:42:58,870 ¿Tendrá libros de filosofía? 692 00:42:59,119 --> 00:43:00,411 ¿Filosofía? 693 00:43:01,327 --> 00:43:03,703 ¿O de filósofos? 694 00:43:03,786 --> 00:43:05,453 Flora: ¿Filósofos? 695 00:43:06,620 --> 00:43:08,703 ¿Tal vez de John Stuart Mill? 696 00:43:08,952 --> 00:43:09,994 Flora: ¿Quién? 697 00:43:10,119 --> 00:43:11,077 Lupe: John Stuart... 698 00:43:11,160 --> 00:43:13,327 Esos son temas como de la universidad. 699 00:43:13,453 --> 00:43:15,495 Yo no sé para qué quieres andar teniendo 700 00:43:15,620 --> 00:43:17,411 ese tipo de lecturas a tu edad. 701 00:43:19,119 --> 00:43:20,870 Sí... bueno, gracias. 702 00:43:24,453 --> 00:43:25,952 ¿Es la que querías? 703 00:43:27,495 --> 00:43:29,077 Nico: ¿Qué tienes ahí? 704 00:43:30,952 --> 00:43:33,703 ¿Sabías que puedes quemar cosas con el sol usando esa? 705 00:43:33,786 --> 00:43:36,994 - Ya sabía. - Sí, ¿verdad? Ni que fuera qué. 706 00:43:37,119 --> 00:43:39,661 niña: Qué par, la ñoña y el malandro. 707 00:43:39,786 --> 00:43:41,870 niñas ríen 708 00:43:45,828 --> 00:43:47,578 Nico: Chingan a su puta madre. 709 00:43:49,786 --> 00:43:51,578 García: Buenas tardes, director. 710 00:43:51,661 --> 00:43:53,661 Buenas tardes, señor García. 711 00:43:53,994 --> 00:43:56,536 Este tipo nuevo, el señor Juárez. 712 00:43:56,661 --> 00:43:57,994 ¿Qué sabe de él? 713 00:43:58,077 --> 00:44:00,244 Pues... vi sus evaluaciones, 714 00:44:00,786 --> 00:44:02,870 sus cartas de recomendación, lo normal. 715 00:44:03,285 --> 00:44:04,870 - García: ¿Así nada más? - Ajá. 716 00:44:06,119 --> 00:44:07,661 Pues qué curioso, fíjese, 717 00:44:08,244 --> 00:44:12,285 porque yo hice unas llamadas... 718 00:44:17,786 --> 00:44:19,661 pájaros trinan 719 00:44:25,536 --> 00:44:28,119 Paloma: ¿Dónde estabas? Me preocupé. 720 00:44:28,202 --> 00:44:30,828 Es que me he andado moviendo más lento hoy, mija. 721 00:44:38,370 --> 00:44:39,661 ¿Y ahora, eso por qué fue? 722 00:44:40,035 --> 00:44:40,994 No sé. 723 00:44:41,870 --> 00:44:42,870 Fue un buen día. 724 00:44:44,244 --> 00:44:46,077 Vámonos, pues. Ándele. 725 00:44:49,202 --> 00:44:50,745 ambos: ¡Sí flota! 726 00:44:52,910 --> 00:44:55,994 se queja ¡Ay, ay, ya! Ganaste. 727 00:44:57,035 --> 00:44:59,244 Pero ¿por qué crees que flota? 728 00:45:03,786 --> 00:45:05,035 Se fue. 729 00:45:05,703 --> 00:45:08,828 música suave inicia 730 00:45:25,411 --> 00:45:28,370 música suave continúa 731 00:45:41,411 --> 00:45:43,077 - madera cruje - música termina 732 00:45:45,994 --> 00:45:47,536 tocan a la puerta 733 00:45:49,661 --> 00:45:52,495 director: Señor Juárez, espero que no le moleste. 734 00:45:52,620 --> 00:45:56,202 No, no, pásele. Pásele. Adelante, por favor. 735 00:45:59,952 --> 00:46:02,160 - ¿Cómo está? Pase, pase. - director: Eh... bien. 736 00:46:03,285 --> 00:46:05,411 Mire, antes de que todo esto continúe, 737 00:46:05,495 --> 00:46:08,202 necesito saber exactamente qué es lo que planea hacer aquí. 738 00:46:08,285 --> 00:46:09,661 Entonces no es cierto eso de que 739 00:46:09,786 --> 00:46:11,870 "lo que pasa aquí a nadie le importa un carajo". 740 00:46:11,952 --> 00:46:14,285 Bueno, es mi responsabilidad cuidar de mis niños. 741 00:46:14,786 --> 00:46:15,952 "Mis niños...". 742 00:46:17,370 --> 00:46:18,327 Mire, 743 00:46:18,828 --> 00:46:20,411 hablé a su antigua escuela. 744 00:46:21,453 --> 00:46:24,620 Me comentaron del incidente que tuvo ahí. 745 00:46:25,411 --> 00:46:27,952 Tuve un episodio frente a los alumnos. 746 00:46:28,703 --> 00:46:32,035 Una crisis existencial, digamos. 747 00:46:32,828 --> 00:46:33,910 Estoy bien. 748 00:46:34,786 --> 00:46:36,285 ¿Qué más quiere saber? 749 00:46:36,370 --> 00:46:37,411 Nada, nada. 750 00:46:37,994 --> 00:46:39,244 Solo que estoy tratando de entender 751 00:46:39,327 --> 00:46:40,910 qué es lo que intenta hacer aquí. 752 00:46:40,994 --> 00:46:42,661 O sea, ¿cuál es su método? 753 00:46:42,786 --> 00:46:44,786 No, pues no... 754 00:46:45,994 --> 00:46:47,910 No tengo un método exactamente. 755 00:46:48,828 --> 00:46:49,870 No entiendo. 756 00:46:49,994 --> 00:46:51,745 A ver, ¿le puedo invitar una cerveza? 757 00:46:51,828 --> 00:46:52,952 No... yo... 758 00:46:53,035 --> 00:46:55,495 Por favor, venga, lo invito a mi casa. Venga, pásele. 759 00:46:56,202 --> 00:46:58,495 Amor, tenemos visitas. 760 00:46:59,370 --> 00:47:00,536 - mujer: Buenas tardes. - Buenas tardes. 761 00:47:00,661 --> 00:47:02,745 Ella es mi esposa, Laura. Él es mi jefe. 762 00:47:02,828 --> 00:47:05,370 ¡Caray! Pensé que yo era la jefa. 763 00:47:06,661 --> 00:47:07,952 Mucho gusto. 764 00:47:08,536 --> 00:47:10,035 - Soy Chucho. - Igualmente. 765 00:47:10,160 --> 00:47:12,244 Y este es nuestra pequeña sorpresa. 766 00:47:12,370 --> 00:47:13,495 ¡Oye! 767 00:47:14,077 --> 00:47:15,703 Es que a veces es algo impertinente. 768 00:47:15,786 --> 00:47:17,370 Sí... ya me he dado cuenta. 769 00:47:18,035 --> 00:47:20,745 Bueno, voy a acostar al bebé. Se queda en su casa. 770 00:47:21,285 --> 00:47:22,828 - Gracias. - Laura: Con permiso. 771 00:47:26,910 --> 00:47:29,994 Usted me preguntó que por qué vine aquí. 772 00:47:32,160 --> 00:47:33,786 "Escuela primaria José Urbina López 773 00:47:33,870 --> 00:47:36,786 recibe beca para salón de computación". 774 00:47:37,745 --> 00:47:39,578 Juárez: Esta nota es de hace ocho meses. 775 00:47:40,327 --> 00:47:42,202 Ahí dice que los fondos ya se entregaron. 776 00:47:42,745 --> 00:47:44,370 Sí, pues los fondos sí se entregaron, 777 00:47:44,453 --> 00:47:46,370 pero no llegaron a nosotros. 778 00:47:46,495 --> 00:47:47,786 Ah... 779 00:47:48,119 --> 00:47:49,536 director: Ya sabe cómo es esto. 780 00:47:50,202 --> 00:47:52,661 "Mañana llegan, mañana llegan, no hay que presionar". 781 00:47:52,745 --> 00:47:55,495 Bueno, bueno, en Matamoros no se presiona de más 782 00:47:55,578 --> 00:47:57,244 si sabes lo que te conviene. 783 00:47:57,370 --> 00:47:59,370 Sí, claro, claro. 784 00:48:02,202 --> 00:48:03,870 director: ¿Cuál es la obsesión? 785 00:48:05,077 --> 00:48:07,620 Nosotros crecimos sin salones de computación y mírenos. 786 00:48:10,370 --> 00:48:12,578 ¿Su celular es de esos que también tienen internet? 787 00:48:12,952 --> 00:48:14,077 Sí, ¿por? 788 00:48:14,661 --> 00:48:17,119 Juárez: ¿Me lo presta? Le quiero enseñar algo. 789 00:48:19,244 --> 00:48:20,661 Ay, mírelo. 790 00:48:22,411 --> 00:48:23,745 Juárez: Por cierto, 791 00:48:24,453 --> 00:48:27,160 hay una niña en mi salón, Paloma Noyola. 792 00:48:27,994 --> 00:48:30,620 - ¿Qué sabe de ella? - director: Poco. Callada. 793 00:48:30,745 --> 00:48:32,411 Se podría aplicar más. 794 00:48:33,620 --> 00:48:36,160 - Juárez: ¿Es todo? - Sí, ¿por? 795 00:48:52,786 --> 00:48:54,910 - Esto es lo último. - hombre: A ver. 796 00:48:54,994 --> 00:48:58,077 18 kilos de hierro a 55 centavos el kilo, 797 00:48:58,160 --> 00:49:00,160 3 kilos de aluminio a 11 pesos el kilo, 798 00:49:00,285 --> 00:49:01,994 4 kilos de bronce a 2.75 799 00:49:02,119 --> 00:49:04,327 y 3 kilos de cobre a 26 pesos. 800 00:49:04,828 --> 00:49:06,661 Esto nos da un total de 105 pesos. 801 00:49:11,285 --> 00:49:12,578 Toma. 802 00:49:13,495 --> 00:49:15,661 - Vámonos. - Te dio menos. 803 00:49:16,745 --> 00:49:19,285 - ¿Qué dices? - Pa, te está viendo la cara. 804 00:49:21,327 --> 00:49:24,495 Disculpa... Creo que contó mal. 805 00:49:25,160 --> 00:49:28,495 Deberían ser 131.9, 806 00:49:29,160 --> 00:49:31,703 lo redondeamos, 132 pesos. 807 00:49:31,828 --> 00:49:35,620 - ¿Podría volver a calcular? - Cómo no. A ver. 808 00:49:38,994 --> 00:49:43,244 Mira, tienes razón. 131 pesos con 90 centavos. 809 00:49:44,202 --> 00:49:46,327 Discúlpame, seguramente tecleé algo mal. 810 00:49:53,160 --> 00:49:56,202 sonido de motocicleta 811 00:50:01,703 --> 00:50:02,952 Chepe: ¡Nico! 812 00:50:04,035 --> 00:50:06,119 - Pero ¿qué te pasó? - No viniste a casa de Nacho. 813 00:50:07,536 --> 00:50:08,870 Perdón... yo... 814 00:50:08,994 --> 00:50:11,411 - ¿Dónde está tu mochila? - Nico: Está allá adentro. 815 00:50:11,536 --> 00:50:13,327 ¡Tienes que pensar, Nico! 816 00:50:15,870 --> 00:50:18,035 susurra Qué tonto, qué estúpido. 817 00:50:27,745 --> 00:50:30,578 gaviotas graznan 818 00:50:36,745 --> 00:50:38,077 Está bien. 819 00:50:41,285 --> 00:50:42,620 Voy a estar bien. 820 00:50:43,160 --> 00:50:44,453 ¿Estás seguro? 821 00:50:47,578 --> 00:50:49,035 ¿Qué haces? 822 00:50:52,952 --> 00:50:54,160 Desde que me acuerdo, 823 00:50:54,244 --> 00:50:57,453 está aquí esta madre echándose a perder. 824 00:50:58,453 --> 00:51:01,077 ¿Y qué? ¿Crees que la puedas arreglar? 825 00:51:01,578 --> 00:51:02,870 Chance. 826 00:51:03,578 --> 00:51:06,077 He estado aprendiendo sobre la flotación en la escuela. 827 00:51:06,202 --> 00:51:08,035 ¿Flotación? ¿En serio? 828 00:51:09,160 --> 00:51:11,786 - ¿Cómo vas a hacer que flote? - Pues... 829 00:51:12,370 --> 00:51:14,786 primero tengo que hacer que no se le meta el agua. 830 00:51:15,370 --> 00:51:18,910 - ¡Pues obvio! - No, me refería a que... 831 00:51:19,994 --> 00:51:21,703 tengo que sellar los huecos del bote 832 00:51:21,786 --> 00:51:23,786 porque si se le mete el agua... 833 00:51:25,910 --> 00:51:27,119 ¿Qué? 834 00:51:28,495 --> 00:51:30,495 Tal vez... ¡Tal vez es eso! 835 00:51:30,620 --> 00:51:33,285 Aunque no está sellado como un globo, 836 00:51:33,745 --> 00:51:36,495 utiliza el aire en este espacio, de alguna manera 837 00:51:36,910 --> 00:51:39,370 hace que el barco sea más denso que el agua. 838 00:51:39,453 --> 00:51:41,160 Sí. ¡Puede ser eso! 839 00:51:41,994 --> 00:51:43,370 Mírate nada más. 840 00:51:43,661 --> 00:51:45,828 Acá, todo científico. 841 00:51:51,327 --> 00:51:52,536 Chepe: ¿Qué? 842 00:51:54,119 --> 00:51:57,578 ¿Crees que pueda quedarme en la escuela 843 00:51:57,661 --> 00:51:59,661 aunque sea un poquito más? 844 00:52:00,453 --> 00:52:02,244 Chale, no sé, güey. 845 00:52:02,661 --> 00:52:05,620 - Déjame hablar con Nacho, ¿sí? - Bueno. 846 00:52:15,620 --> 00:52:19,285 sonido de las olas del mar 847 00:52:21,952 --> 00:52:26,077 habla en inglés 848 00:52:41,703 --> 00:52:43,910 ¿Me está usted diciendo que todo su método 849 00:52:43,994 --> 00:52:46,285 está basado en un video que vio en YouTube? 850 00:52:48,035 --> 00:52:49,994 Sí... más o menos. 851 00:52:50,910 --> 00:52:53,370 Entonces, usted dijo: "Al diablo el plan de estudios", ¿no? 852 00:52:54,035 --> 00:52:56,285 Sí... más o menos. 853 00:52:57,620 --> 00:52:59,035 No... 854 00:53:00,119 --> 00:53:03,202 No, o sea, eventualmente lo vamos a cubrir todo, 855 00:53:03,327 --> 00:53:04,786 pero cuando ellos quieran. 856 00:53:04,870 --> 00:53:07,370 Tiene que ser su idea, ¿me entiende? 857 00:53:07,786 --> 00:53:09,160 Aunque, después de lo que vi hoy, 858 00:53:09,244 --> 00:53:11,244 ni siquiera estoy seguro de que me necesiten. 859 00:53:12,745 --> 00:53:14,160 Si... 860 00:53:14,745 --> 00:53:16,620 Si tuvieran computadoras, 861 00:53:17,370 --> 00:53:19,536 ellos aprenderían todo ellos solos. 862 00:53:19,620 --> 00:53:20,910 Ay, Dios mío. 863 00:53:25,703 --> 00:53:26,870 Tome. 864 00:53:28,620 --> 00:53:30,495 ¿Alguna vez dio clases? 865 00:53:31,620 --> 00:53:33,745 Es requisito para ser director. 866 00:53:33,870 --> 00:53:36,870 Entonces sí se acuerda de por qué decidió ser maestro, ¿no? 867 00:53:38,370 --> 00:53:39,828 Eso fue hace mucho tiempo. 868 00:53:41,244 --> 00:53:43,160 ¿Cómo se llamaba ese maestro? 869 00:53:47,578 --> 00:53:49,160 La profesora Carmona. 870 00:53:52,411 --> 00:53:53,910 El mío era el profesor Chávez. 871 00:53:55,578 --> 00:53:57,285 El profe Juan Antonio Chávez. 872 00:53:59,910 --> 00:54:03,327 Me dijo que yo podía cambiar al mundo y le creí. 873 00:54:06,077 --> 00:54:07,952 Me acuerdo de cómo le di un abrazote 874 00:54:08,077 --> 00:54:09,994 enfrente de todos el día que me gradué. 875 00:54:10,119 --> 00:54:11,160 Cuando yo empecé a enseñar, 876 00:54:11,285 --> 00:54:13,202 los niños también subían a abrazarme. 877 00:54:14,745 --> 00:54:17,952 Pero con el tiempo, cada vez fueron menos y menos. 878 00:54:20,119 --> 00:54:23,411 Hasta que el último año, nadie vino. 879 00:54:24,202 --> 00:54:25,453 Bueno, los... 880 00:54:25,994 --> 00:54:27,828 Los niños de hoy han cambiado. 881 00:54:28,119 --> 00:54:29,244 No. 882 00:54:30,620 --> 00:54:32,370 Los niños siempre serán niños. 883 00:54:32,786 --> 00:54:35,703 auto derrapando 884 00:54:35,786 --> 00:54:38,870 - perro ladra - gente grita molesta 885 00:54:40,620 --> 00:54:42,327 El mundo ha cambiado, señor Juárez. 886 00:54:42,453 --> 00:54:44,994 Sí, y nosotros no. 887 00:54:45,786 --> 00:54:48,202 Nada ha cambiado en la educación en los últimos cien años. 888 00:54:48,745 --> 00:54:49,786 Nada. 889 00:54:50,244 --> 00:54:52,327 Desde la campana de la escuela hasta el uniforme. 890 00:54:52,453 --> 00:54:55,910 "¡Cállense! ¡Fórmense! ¡Levanten la mano!". 891 00:54:56,495 --> 00:54:58,202 Estamos entrenando a estos niños 892 00:54:58,327 --> 00:54:59,952 para ser engranajes de una máquina 893 00:55:00,035 --> 00:55:03,244 cuyo único propósito es seguir funcionando solo porque sí. 894 00:55:05,327 --> 00:55:07,327 Si la máquina los mastica y los escupe 895 00:55:07,453 --> 00:55:10,285 es porque no obedecieron las reglas de nuestro juego. 896 00:55:11,536 --> 00:55:14,411 Pero resulta que estos niños son bien abusados. 897 00:55:15,536 --> 00:55:18,786 Saben perfectamente que esa máquina es totalmente obsoleta. 898 00:55:20,327 --> 00:55:22,244 Entonces, se desconectan, 899 00:55:23,160 --> 00:55:24,620 se alejan 900 00:55:25,495 --> 00:55:26,786 y los perdemos. 901 00:55:29,035 --> 00:55:31,495 Usted me preguntó que por qué vine aquí. 902 00:55:35,703 --> 00:55:37,327 Ya no quiero perder más niños. 903 00:55:39,703 --> 00:55:40,703 Ni uno más. 904 00:55:42,703 --> 00:55:45,370 ¿No está usted bastante grande para ser tan idealista? 905 00:55:46,453 --> 00:55:48,620 Estoy bastante grande para ser papá otra vez. 906 00:55:57,077 --> 00:55:58,745 Ok, señor Juárez... 907 00:55:58,870 --> 00:56:00,495 Sergio, Sergio. 908 00:56:01,285 --> 00:56:02,453 Dígame Sergio. 909 00:56:03,578 --> 00:56:05,285 Ok, Sergio. 910 00:56:07,370 --> 00:56:08,994 Te voy a dar chance. 911 00:56:09,370 --> 00:56:11,244 Nada más no la riegues, ¿eh? 912 00:56:15,327 --> 00:56:16,620 Ah, por cierto... 913 00:56:18,244 --> 00:56:20,160 ¿Le puedo pedir un favorcito más? 914 00:56:22,745 --> 00:56:24,661 Lupe: Ya está lista, métanse. 915 00:56:26,119 --> 00:56:29,077 alarma de despertador 916 00:56:29,202 --> 00:56:30,370 alarma se detiene 917 00:56:30,453 --> 00:56:33,077 Lupe: Mamá, mamá, ya es hora de levantarse. 918 00:56:35,745 --> 00:56:39,370 ¿Qué es esto? No sean así, ayúdenme tantito. 919 00:56:42,578 --> 00:56:43,910 mujer: Buenas noches. 920 00:56:43,994 --> 00:56:46,244 El desayuno está servido y el café está listo. 921 00:56:46,327 --> 00:56:47,578 mujer: Gracias. 922 00:56:47,828 --> 00:56:49,202 Lupe: Óranle, métanse. 923 00:56:49,661 --> 00:56:54,035 No, no, ¿qué haces? No te quitaste los calzones. 924 00:56:57,411 --> 00:56:59,828 Oye... sálganse, sálganse. 925 00:57:05,119 --> 00:57:06,952 A ver, vuélvanse a meter. 926 00:57:15,495 --> 00:57:17,453 alumnos murmuran 927 00:57:17,870 --> 00:57:20,202 - ¿Cuánto fue? - Nico: Fueron 7 centímetros. 928 00:57:20,285 --> 00:57:22,202 niños se emocionan 929 00:57:22,285 --> 00:57:23,620 ¡El que sigue! 930 00:57:24,160 --> 00:57:25,703 - director: No, ya me arrepentí. - Juárez: Que no se escape. 931 00:57:25,786 --> 00:57:27,160 ¡Agárrenlo! 932 00:57:28,661 --> 00:57:30,828 Ya está, ya estoy aquí. 933 00:57:33,119 --> 00:57:34,620 Vaya favorcito... 934 00:57:35,786 --> 00:57:38,370 Acuérdate, es por los niños. 935 00:57:38,910 --> 00:57:40,453 director susurra "Por los niños". 936 00:57:40,536 --> 00:57:43,035 Por los niños... ¡Esto es por los niños! 937 00:57:43,327 --> 00:57:44,828 ¡Por los niños! 938 00:57:45,453 --> 00:57:48,786 - grita ¡Por los niños! - niños ríen 939 00:57:51,202 --> 00:57:52,994 tirita Voy, voy, voy. Mídanle, mídanle. 940 00:57:54,703 --> 00:57:57,453 niños hablan 941 00:57:59,160 --> 00:58:00,495 niño: ¡Rápido! 942 00:58:02,160 --> 00:58:04,910 - Nico: ¡Son 10 centímetros! - niños: ¡10 centímetros! ¡10! 943 00:58:06,285 --> 00:58:09,035 niño: ¡Rápido, rápido! 944 00:58:10,327 --> 00:58:11,453 Sergio es más denso. 945 00:58:17,370 --> 00:58:20,786 música alegre 946 00:58:26,536 --> 00:58:29,536 música alegre continúa 947 00:58:37,703 --> 00:58:40,202 Nico: Podemos hacer un calentador de agua 948 00:58:40,578 --> 00:58:43,453 o un horno... ¡O ya sé! Miren esto. 949 00:58:45,578 --> 00:58:48,244 - ¡Vamos a ganar! - ¡Sí, qué chido! 950 00:58:50,703 --> 00:58:53,703 música alegre disminuye 951 00:59:09,536 --> 00:59:12,119 bibliotecaria: Hola. ¿Te puedo ayudar? 952 00:59:12,828 --> 00:59:15,370 ¿Tendrán algún libro de filosofía? 953 00:59:15,495 --> 00:59:16,453 Sí, claro. 954 00:59:16,870 --> 00:59:18,786 ¿Algún área en particular que te interese? 955 00:59:20,828 --> 00:59:23,994 ¿Metafísica, ontología, epistemología? 956 00:59:24,119 --> 00:59:27,453 ¿Moral, lógica, estética? 957 00:59:30,160 --> 00:59:32,035 bibliotecaria Marlene, ¿me ayudas, por favor? 958 00:59:37,495 --> 00:59:38,870 Aquí están. 959 00:59:51,870 --> 00:59:53,285 niños jadean 960 00:59:54,035 --> 00:59:56,160 - barbero: ¡Nunca falla! - ¡Golpéala! 961 01:00:00,370 --> 01:00:01,578 Perdón. 962 01:00:08,202 --> 01:00:10,327 hombre: Mira, nada de esto nos sirve ya, 963 01:00:10,411 --> 01:00:11,870 Llévate lo que quieras. 964 01:00:12,536 --> 01:00:15,244 Ten cuidado, no te vayas a cortar y buena suerte. 965 01:00:20,370 --> 01:00:23,077 Paloma: Creemos que la gravedad es aquello que nos hace caer, 966 01:00:23,202 --> 01:00:24,952 pero solo parece que estamos cayendo. 967 01:00:25,035 --> 01:00:28,411 Cuando en realidad, estamos siendo jalados por la Tierra. 968 01:00:29,244 --> 01:00:31,994 Ya que su masa es gigantesca comparada con nosotros. 969 01:00:32,578 --> 01:00:35,244 Es la misma razón por la que el Sol atrae a la Tierra. 970 01:00:35,703 --> 01:00:37,327 ¿Y por qué si el Sol está jalando a la Tierra, 971 01:00:37,411 --> 01:00:39,119 por qué no chocamos contra el Sol? 972 01:00:39,244 --> 01:00:41,119 Porque la órbita es el punto exacto 973 01:00:41,244 --> 01:00:43,035 en el que un planeta se queda atrapado 974 01:00:43,119 --> 01:00:46,160 entre caer hacia algo y alejarse de algo. 975 01:00:46,994 --> 01:00:49,495 Nico: Entonces, ¿todo el universo, todos nosotros 976 01:00:49,578 --> 01:00:52,244 todo el tiempo estamos cayendo en el espacio? 977 01:00:53,453 --> 01:00:54,745 Sí, algo así. 978 01:00:54,870 --> 01:00:56,119 ambos: Qué chido. 979 01:00:56,661 --> 01:00:59,994 sonido de interruptores 980 01:01:03,077 --> 01:01:04,994 Espérate, fíjate adónde apuntas esa cosa. 981 01:01:05,077 --> 01:01:07,910 Nico: ¡Perdón! Ok... eh... 982 01:01:08,453 --> 01:01:10,910 Todos saben que una lupa puede quemar cosas, ¿no? 983 01:01:11,244 --> 01:01:13,244 Para la derecha. No, ni derecha. 984 01:01:13,786 --> 01:01:16,661 Bueno, esta es la luz desenfocada 985 01:01:16,786 --> 01:01:18,244 reflejándose en mi mano. 986 01:01:18,327 --> 01:01:20,327 Pero ¿qué pasaría si la enfocamos? 987 01:01:25,035 --> 01:01:27,035 música alegre 988 01:01:30,370 --> 01:01:31,910 gritos de asombro 989 01:01:31,994 --> 01:01:33,077 niño grita de sorpresa 990 01:01:33,160 --> 01:01:35,910 ¿Les gustó? Es el Rayo solar de la muerte. 991 01:01:36,370 --> 01:01:39,077 Y si eso les gustó, esto les va a gustar todavía más. 992 01:01:39,536 --> 01:01:41,536 Miren lo que le pasa a esta botella de gasolina. 993 01:01:41,620 --> 01:01:42,910 ¡No, no! 994 01:01:51,202 --> 01:01:52,536 Juárez: ¡Rotación! 995 01:01:52,952 --> 01:01:55,828 ¡Todos! ¡Movimiento de rotación! 996 01:01:56,495 --> 01:01:59,536 música alegre incrementa 997 01:02:13,661 --> 01:02:17,495 Juárez: ¡Rotación! ¡Todos! ¡Movimiento de rotación! 998 01:02:21,578 --> 01:02:24,495 - risas - Juárez: ¡Rotación! 999 01:02:24,620 --> 01:02:28,910 - música termina - continúan riendo 1000 01:03:01,870 --> 01:03:03,703 ¿Por qué tan temprano, Nico? 1001 01:03:05,536 --> 01:03:06,870 ¿Todo bien? 1002 01:03:08,661 --> 01:03:09,994 A ver, cuéntame. 1003 01:03:11,870 --> 01:03:13,578 Dijiste que te podíamos preguntar 1004 01:03:13,703 --> 01:03:15,327 cualquier cosa, ¿verdad? 1005 01:03:15,411 --> 01:03:16,370 Sí. 1006 01:03:16,453 --> 01:03:18,536 Y que no habían preguntas raras 1007 01:03:18,620 --> 01:03:20,453 o que no deberían preguntarse, ¿verdad? 1008 01:03:20,578 --> 01:03:21,828 Correcto. 1009 01:03:23,119 --> 01:03:26,578 Ok, pues... aquí te va mi pregunta. 1010 01:03:26,703 --> 01:03:27,745 Venga. 1011 01:03:33,077 --> 01:03:35,035 ¿Cómo le hago para gustarle a una niña? 1012 01:03:35,119 --> 01:03:36,370 Juárez ríe 1013 01:03:36,453 --> 01:03:37,910 - Ay, ¿ya ves? - ¡No, no! 1014 01:03:38,370 --> 01:03:40,828 No, no, es una muy buena pregunta. 1015 01:03:41,202 --> 01:03:43,202 Es una pregunta muy importante, de hecho. 1016 01:03:44,035 --> 01:03:45,828 En serio, pero... 1017 01:03:46,910 --> 01:03:48,453 como todas las grandes preguntas, 1018 01:03:48,578 --> 01:03:50,370 no tiene una sola respuesta. 1019 01:03:50,453 --> 01:03:51,703 Nico susurra Puta madre. 1020 01:03:51,786 --> 01:03:54,952 Es que... no hay una sola clase de niña. 1021 01:03:57,620 --> 01:03:59,786 ¿De qué tipo de niña estamos hablando? 1022 01:04:00,119 --> 01:04:02,160 Es eso, ella... 1023 01:04:02,661 --> 01:04:05,495 Ella es bien lista y yo soy bien tonto. 1024 01:04:05,620 --> 01:04:06,745 ¡Ey, ey, ey! 1025 01:04:07,994 --> 01:04:09,411 No, tampoco. 1026 01:04:09,495 --> 01:04:11,327 Es que cada que intento impresionarla 1027 01:04:11,453 --> 01:04:13,077 termino diciendo una tontería. 1028 01:04:13,160 --> 01:04:15,620 - Juárez: Ahí está el problema. - ¿Cuál? 1029 01:04:15,745 --> 01:04:17,703 Pues que estás tratando de impresionarla, 1030 01:04:18,160 --> 01:04:20,035 de presumirle lo increíble que eres. 1031 01:04:20,910 --> 01:04:22,620 Eso funciona con algunas mujeres, 1032 01:04:23,035 --> 01:04:25,202 pero tú no estás interesado en cualquiera, ¿no? 1033 01:04:25,828 --> 01:04:27,828 Ahí está. Con una chica así, 1034 01:04:28,453 --> 01:04:31,745 necesitas hacerle ver lo maravillosa que es ella, no tú. 1035 01:04:33,035 --> 01:04:35,453 Apoyarla, darle ánimos, 1036 01:04:36,661 --> 01:04:38,495 porque ella va a llegar muy lejos. 1037 01:04:39,661 --> 01:04:41,661 Especialmente alguien como Paloma. 1038 01:04:42,244 --> 01:04:43,327 ¿Cómo...? 1039 01:04:43,661 --> 01:04:45,285 Juárez: Ay, era muy obvio. 1040 01:04:47,952 --> 01:04:48,994 Mira. 1041 01:04:52,035 --> 01:04:54,370 Traje esto. Se lo pensaba dar, 1042 01:04:55,870 --> 01:04:57,870 pero tal vez es mejor que se lo des tú. 1043 01:05:01,870 --> 01:05:05,119 Dile: "Mira, me lo encontré y me acordé de ti". 1044 01:05:07,828 --> 01:05:10,160 ¿Cómo es que sabes tantas cosas? 1045 01:05:12,160 --> 01:05:13,661 Juárez: ¿Te acuerdas que dije 1046 01:05:13,745 --> 01:05:15,285 que aprendemos de nuestros errores? 1047 01:05:16,994 --> 01:05:19,661 Bueno, pues yo he cometido muchos. 1048 01:05:23,870 --> 01:05:24,870 Guárdalo de una vez. 1049 01:05:24,994 --> 01:05:26,786 - No se te vaya a perder. - Nico: ¡No! 1050 01:05:28,703 --> 01:05:30,119 Perdón, es que... 1051 01:05:30,536 --> 01:05:32,870 Traigo cosas importantes, nada más. 1052 01:05:37,035 --> 01:05:38,578 Déjame ver esa mochila, Nico. 1053 01:05:39,244 --> 01:05:41,202 Nico: ¿Por qué? Solo tiene mis útiles, 1054 01:05:41,285 --> 01:05:43,035 un regalo de mi hermano 1055 01:05:43,119 --> 01:05:44,620 - y ya. - Juárez: Nico. 1056 01:05:45,745 --> 01:05:47,244 - Nico: Es que... - Ok. 1057 01:05:47,786 --> 01:05:50,035 - susurra No, no, no... - Juárez: Nico, dámela. 1058 01:05:50,119 --> 01:05:52,411 No, por favor, nunca la abrimos. Por favor. 1059 01:05:55,285 --> 01:05:56,828 Dame esa mochila. 1060 01:05:58,202 --> 01:06:00,370 Si ellos se enteran, me van a matar. 1061 01:06:01,745 --> 01:06:04,703 Por favor, te lo suplico, no la abras. 1062 01:06:06,578 --> 01:06:07,910 Dámela, Nico. 1063 01:06:09,952 --> 01:06:11,077 ¿Me la das? 1064 01:06:39,536 --> 01:06:40,786 ¿Qué? 1065 01:06:43,870 --> 01:06:45,160 Si abro la mochila, 1066 01:06:46,870 --> 01:06:48,620 ¿me voy a encontrar con algo 1067 01:06:48,703 --> 01:06:50,745 que ningún niño de 12 años debería tener 1068 01:06:50,870 --> 01:06:52,327 o traer a la escuela? 1069 01:06:53,453 --> 01:06:54,661 No lo sé. 1070 01:06:56,035 --> 01:06:57,160 Tal vez. 1071 01:06:58,870 --> 01:07:00,661 Juárez: Nico, si encuentro algo así, 1072 01:07:01,994 --> 01:07:04,495 oficialmente voy a tener que reportarlo, no tengo opción. 1073 01:07:05,620 --> 01:07:08,411 Y a partir de ahí, todo se te va a complicar. 1074 01:07:10,703 --> 01:07:12,578 ¿Y qué vas a hacer? 1075 01:07:13,828 --> 01:07:15,745 Eso me lo tienes que decir tú a mí. 1076 01:07:21,119 --> 01:07:22,994 conversaciones indistintas 1077 01:07:23,285 --> 01:07:24,703 Juárez: Buenos días. 1078 01:07:25,578 --> 01:07:26,994 Sus dudas ya las investigué. 1079 01:07:27,077 --> 01:07:29,370 Están ahí al frente con su nombre. 1080 01:07:31,952 --> 01:07:35,202 Nico, yo sé que has tenido que ponerte al corriente 1081 01:07:35,285 --> 01:07:37,160 de muchas cosas, pero 1082 01:07:37,244 --> 01:07:41,285 de todos mis alumnos tú eres el que más ha progresado. 1083 01:07:42,910 --> 01:07:44,994 ¿Te acuerdas de lo que dije a principio del año 1084 01:07:45,077 --> 01:07:47,495 a cerca de tener que hacerte responsable de tu propia vida? 1085 01:07:48,745 --> 01:07:51,327 Tienes que decidir qué dirección quieres que siga tu vida. 1086 01:07:52,453 --> 01:07:54,495 ¿Quieres irte por este camino... 1087 01:07:56,411 --> 01:07:57,536 o por este? 1088 01:07:59,910 --> 01:08:01,327 No puedes irte por los dos. 1089 01:08:01,620 --> 01:08:04,703 chicharra de escuela 1090 01:08:05,870 --> 01:08:08,661 - Fue muy curioso... - Juárez: Casi a tiempo. 1091 01:08:08,786 --> 01:08:10,495 Por lo menos van progresando. 1092 01:08:11,411 --> 01:08:14,870 A ver, hoy tenemos la presentación de danza de Rosita. 1093 01:08:14,952 --> 01:08:16,495 Y creo que va a estar muy buena. 1094 01:08:17,453 --> 01:08:21,327 Pero, antes de empezar, vamos a hacer un juego, ¿ok? 1095 01:08:21,578 --> 01:08:22,994 todos: ¡Sí! 1096 01:08:23,119 --> 01:08:24,285 Juárez: Fíjense bien, pongan mucha atención. 1097 01:08:24,661 --> 01:08:26,786 Había un matemático muy famoso llamado 1098 01:08:27,411 --> 01:08:29,994 Carl Friedrich Gauss. 1099 01:08:30,285 --> 01:08:32,910 En 1777, cuando era niño, 1100 01:08:33,745 --> 01:08:35,952 su maestro quiso tener a toda la clase ocupada, 1101 01:08:36,035 --> 01:08:37,661 así es que los puso a sumar 1102 01:08:37,786 --> 01:08:40,661 todos los números que hay del 1 al 100. 1103 01:08:42,285 --> 01:08:45,370 Se supone que esto debió haberles tomado horas, 1104 01:08:45,495 --> 01:08:49,285 sin embargo, Gauss lo hizo inmediatamente. 1105 01:08:49,870 --> 01:08:52,453 ¿Alguien me puede decir cómo lo hizo? 1106 01:08:56,495 --> 01:08:59,035 A ver, equipo dos. ¿Paloma? 1107 01:09:04,661 --> 01:09:07,495 ¿Es... 5050? 1108 01:09:13,536 --> 01:09:15,077 ¿Cómo lo hiciste? 1109 01:09:16,661 --> 01:09:21,411 Pues... empecé a sumar 100 más 1, 101. 1110 01:09:22,035 --> 01:09:24,828 99 más 2, 101. 1111 01:09:24,952 --> 01:09:27,244 98 más 3, 101. 1112 01:09:27,370 --> 01:09:30,661 En total, hay 50 pares de 101. 1113 01:09:35,703 --> 01:09:37,453 El equipo dos tiene el punto. 1114 01:09:37,536 --> 01:09:39,370 ¡Sí, eso! 1115 01:09:45,035 --> 01:09:47,077 Necesito reportar un incidente. 1116 01:09:48,202 --> 01:09:50,244 Perdón... 1117 01:09:50,370 --> 01:09:53,035 - ¿Ya terminamos? - mujer: Eso parece. 1118 01:09:54,244 --> 01:09:55,661 director: ¿Qué pasó? 1119 01:09:59,661 --> 01:10:02,160 Un estudiante pudo haber traído algo de contrabando. 1120 01:10:02,745 --> 01:10:04,244 ¿"Pudo haber traído"? 1121 01:10:04,536 --> 01:10:06,327 Sí, es que no estoy seguro. 1122 01:10:07,327 --> 01:10:09,411 A ver, ¿quién fue el que cometió la falta? 1123 01:10:10,786 --> 01:10:11,952 Yo. 1124 01:10:13,077 --> 01:10:14,828 - ¿Cómo? - Sí, yo, porque 1125 01:10:14,910 --> 01:10:16,703 tal vez debí haber reportado al alumno. 1126 01:10:16,786 --> 01:10:18,578 ¿Y no es eso lo que estás haciendo ahorita? 1127 01:10:18,703 --> 01:10:19,703 Sí... 1128 01:10:19,786 --> 01:10:20,828 No. 1129 01:10:22,244 --> 01:10:24,244 No, porque ahorita me estoy reportando a mí mismo. 1130 01:10:25,244 --> 01:10:27,411 - ¿Por qué? - Por no haber reportado algo 1131 01:10:27,828 --> 01:10:29,370 que tal vez debí haber reportado. 1132 01:10:30,285 --> 01:10:31,952 Es que preferí no revisar la mochila. 1133 01:10:32,870 --> 01:10:34,661 Entonces, a ver, ¿quién es el estudiante? 1134 01:10:34,745 --> 01:10:36,745 No... no te puedo decir. 1135 01:10:37,786 --> 01:10:38,910 Porque, técnicamente, 1136 01:10:39,035 --> 01:10:41,160 no ha habido ninguna violación al reglamento. 1137 01:10:41,244 --> 01:10:44,578 Y quiero darle una nueva oportunidad. 1138 01:10:45,578 --> 01:10:48,244 Es solo que... no sé si hice lo correcto. 1139 01:10:49,910 --> 01:10:52,745 Eso suena más a una confesión que a un reporte. 1140 01:10:53,786 --> 01:10:56,661 No solo lo hice por él. O por ella. 1141 01:10:57,285 --> 01:11:00,160 Es solo que siento que el salón ya se está involucrando. 1142 01:11:00,285 --> 01:11:01,952 El método está funcionando. 1143 01:11:02,202 --> 01:11:03,745 Y si ahorita acuso al alumno, 1144 01:11:03,828 --> 01:11:06,202 voy a perder la confianza de todo el grupo. 1145 01:11:06,285 --> 01:11:07,870 Y echaría a perder esto. 1146 01:11:08,202 --> 01:11:09,910 No quiero perderlos, la verdad. 1147 01:11:11,285 --> 01:11:13,035 ¿Qué se supone que yo debo hacer? 1148 01:11:15,786 --> 01:11:17,786 ¿Decirme que hice lo correcto? 1149 01:11:22,119 --> 01:11:23,202 Sergio, 1150 01:11:23,495 --> 01:11:25,119 lo único que hiciste 1151 01:11:25,786 --> 01:11:27,661 fue confundirme un chingo. 1152 01:11:34,327 --> 01:11:35,661 Nico: ¿Te acompaño? 1153 01:11:36,661 --> 01:11:38,244 Paloma: ¿Qué? ¿Tú no vives por la playa? 1154 01:11:38,620 --> 01:11:40,828 Sí, pero voy a tomar el camino largo hoy. 1155 01:11:41,786 --> 01:11:44,244 Y, además, estarías mucho más segura conmigo. 1156 01:11:45,370 --> 01:11:46,745 Como quieras. 1157 01:11:50,495 --> 01:11:52,202 Nico: Haces tu propio cohete 1158 01:11:52,327 --> 01:11:53,786 y luego te meten a una de esas cámaras 1159 01:11:53,870 --> 01:11:55,453 donde no hay gravedad. 1160 01:11:55,536 --> 01:11:58,077 Y, mira, esto simula un despegue fallido 1161 01:11:58,160 --> 01:12:00,244 y tienes que recuperar el control. 1162 01:12:00,327 --> 01:12:03,077 Imagínate, tres estudiantes que han ido 1163 01:12:03,495 --> 01:12:05,411 se han convertido en astronautas de verdad. 1164 01:12:06,035 --> 01:12:08,202 - Y Sergio me dijo que... - Espérate. 1165 01:12:08,327 --> 01:12:09,870 ¿Sergio te dio esto? 1166 01:12:16,077 --> 01:12:17,703 ¿Quieres ver algo? 1167 01:12:24,536 --> 01:12:25,536 Papá, ¿estás bien? 1168 01:12:25,620 --> 01:12:27,745 hombre: Sí, mija, no te preocupes. 1169 01:12:27,870 --> 01:12:30,077 Nada más estoy un poco apachurrado hoy. 1170 01:12:31,411 --> 01:12:34,202 - ¿Este quién es? - Buenas tardes, soy Nico. 1171 01:12:34,285 --> 01:12:36,536 Somos compañeros para un proyecto de Ciencias. 1172 01:12:37,536 --> 01:12:39,910 Voy a dejar mi mochila a la casa, ahorita regreso. 1173 01:12:41,703 --> 01:12:42,828 Este... 1174 01:12:44,244 --> 01:12:45,994 Y... ¿cómo está? 1175 01:12:50,620 --> 01:12:51,745 Ok. 1176 01:13:00,411 --> 01:13:01,828 Paloma: Órale. 1177 01:13:08,703 --> 01:13:11,202 - Paloma: Perdón por el olor. - Nico: ¿Cuál olor? 1178 01:13:14,828 --> 01:13:16,077 Paloma: Aquí. 1179 01:13:19,910 --> 01:13:21,910 Nico: Guau. ¿De dónde lo sacaste? 1180 01:13:22,578 --> 01:13:25,244 Eh... me lo encontré. 1181 01:13:25,327 --> 01:13:26,370 Guau. 1182 01:13:26,453 --> 01:13:29,035 Paloma: Todavía no has visto nada. Mira. 1183 01:13:29,411 --> 01:13:31,828 - Nico: ¿Qué es eso? - Mi tripié. 1184 01:13:35,910 --> 01:13:38,160 Nico: ¿No tiene que ser de noche? 1185 01:13:41,160 --> 01:13:42,411 Paloma: Mira. 1186 01:13:44,994 --> 01:13:47,285 - Nico: ¿Dónde? - Ahí. 1187 01:13:48,119 --> 01:13:49,910 Donde el mar toca el cielo. 1188 01:13:50,745 --> 01:13:52,578 Nico: ¿Qué... qué es eso? 1189 01:13:52,661 --> 01:13:53,870 Paloma: SpaceX. 1190 01:13:53,952 --> 01:13:56,578 Es el sitio de lanzamiento de Boca Chica, Texas. 1191 01:13:56,661 --> 01:13:58,202 Pronto, los cohetes más grandes del mundo 1192 01:13:58,285 --> 01:14:00,077 van a ser lanzados desde ahí. 1193 01:14:02,285 --> 01:14:04,244 Y podemos verlo desde aquí. 1194 01:14:09,703 --> 01:14:10,994 música tranquila 1195 01:14:14,910 --> 01:14:18,202 ríen 1196 01:14:28,952 --> 01:14:30,453 Ya se durmieron. 1197 01:14:35,160 --> 01:14:36,786 mujer: ¿Qué estás leyendo? 1198 01:14:37,661 --> 01:14:39,745 Sobre los dilemas morales. 1199 01:14:40,745 --> 01:14:43,495 No entiendo mucho de eso, pero es muy interesante 1200 01:14:44,160 --> 01:14:45,327 como... 1201 01:14:46,495 --> 01:14:49,202 si eres el capitán de un barco que se está hundiendo. 1202 01:14:49,536 --> 01:14:51,077 Tienes 30 pasajeros, 1203 01:14:51,160 --> 01:14:53,661 pero a tus salvavidas solo le caben 15. 1204 01:14:54,453 --> 01:14:56,745 ¿Cómo eliges a quién salvas y por qué? 1205 01:14:57,994 --> 01:14:59,495 mujer: ¿Y eso para qué materia es? 1206 01:14:59,870 --> 01:15:02,035 Eh... no es para la escuela. 1207 01:15:02,578 --> 01:15:04,870 Lo saqué de la universidad, para mí. 1208 01:15:05,244 --> 01:15:06,703 mujer: ¿Cómo... cómo? 1209 01:15:07,786 --> 01:15:11,035 Esa biblioteca está padrísima, deberías de verla. 1210 01:15:12,035 --> 01:15:14,202 Pensé que me gustaría estudiar filosofía, 1211 01:15:14,870 --> 01:15:17,910 pero después de ver todos esos libros, no sé. 1212 01:15:19,035 --> 01:15:22,536 Pero me gustaría ser profesora, eso sí. 1213 01:15:23,870 --> 01:15:25,202 mujer: ¿Filosofía? 1214 01:15:26,870 --> 01:15:28,119 ¿Profesora? 1215 01:15:29,370 --> 01:15:30,453 Amor... 1216 01:15:33,035 --> 01:15:35,786 Ni si quiera vas a poder estudiar el año que viene. 1217 01:15:37,035 --> 01:15:38,495 Yo tengo que trabajar. 1218 01:15:39,160 --> 01:15:41,495 ¿Quién se va a hacer cargo de tu hermanito? ¿Eh? 1219 01:15:44,745 --> 01:15:49,910 Mira, si significa mucho para ti y de veras quieres hacerlo, 1220 01:15:51,244 --> 01:15:53,453 seguro puedes hacerlo después, 1221 01:15:53,828 --> 01:15:55,620 cuando ya vaya al kínder. 1222 01:16:10,411 --> 01:16:14,285 música sentimental 1223 01:16:18,244 --> 01:16:22,202 hombre tose 1224 01:16:25,327 --> 01:16:26,536 hombre: Vámonos, Paloma. 1225 01:16:26,620 --> 01:16:28,620 hombre tose 1226 01:16:50,786 --> 01:16:54,703 Ah, ahí estás. Hoy habrá una presentación especial. 1227 01:16:55,077 --> 01:16:56,536 A tu grupo le toca el primer turno. 1228 01:16:56,620 --> 01:16:58,578 9 de la mañana, salón de computación. 1229 01:16:58,661 --> 01:16:59,745 Ok. 1230 01:17:00,786 --> 01:17:02,495 El municipio por fin mandó un técnico. 1231 01:17:02,620 --> 01:17:05,327 Les va a enseñar algunos conceptos básicos a los niños. 1232 01:17:05,453 --> 01:17:07,910 Les va a explicar cómo funciona una computadora. 1233 01:17:08,411 --> 01:17:10,745 - ¿En serio? - Sí, ya se está preparando. 1234 01:17:11,370 --> 01:17:12,828 Pero ¿cómo pasó? 1235 01:17:14,661 --> 01:17:16,828 Insistí. Los presioné. 1236 01:17:17,285 --> 01:17:20,453 Ay... hasta me dan ganas de darte un beso. 1237 01:17:20,536 --> 01:17:21,828 No, prefiero no. 1238 01:17:21,910 --> 01:17:23,370 No me he lavado los dientes. 1239 01:17:25,453 --> 01:17:26,786 - Ahí te veo. - Va. 1240 01:17:28,244 --> 01:17:29,411 ¡Ah, Nico! 1241 01:17:30,327 --> 01:17:34,077 - ¿Qué? ¿Cómo te fue? - Nico: Pues... creo que bien. 1242 01:17:34,828 --> 01:17:37,119 expresión de gusto 1243 01:17:38,035 --> 01:17:40,202 - Juárez: Buenos días. - Buenos días 1244 01:17:46,160 --> 01:17:48,661 - ¿Qué es esto? - García: Un regalito. 1245 01:17:49,370 --> 01:17:51,077 García: Vamos a decirle "un bono navideño". 1246 01:17:53,285 --> 01:17:56,536 No creo mucho en los exámenes, menos en los de práctica. 1247 01:17:57,745 --> 01:17:59,285 ¿Ya vio la fecha? 1248 01:18:03,703 --> 01:18:05,786 Juárez: ¿"2012"? Pero esto es de este año. 1249 01:18:06,536 --> 01:18:09,202 García: Ese no es un examen de práctica. Ese es el bueno. 1250 01:18:10,536 --> 01:18:13,119 - ¿Dónde consiguieron esto? - García: Está en todos lados. 1251 01:18:13,620 --> 01:18:15,578 Solo hay que saber dónde buscar. 1252 01:18:16,745 --> 01:18:19,453 Gracias, pero... no. 1253 01:18:20,536 --> 01:18:21,994 Relájese, maestro. 1254 01:18:22,536 --> 01:18:24,327 Estamos todos en este barco. 1255 01:18:24,620 --> 01:18:27,077 Usted siga haciendo lo que hace, 1256 01:18:27,202 --> 01:18:28,745 los prepara con esto 1257 01:18:28,870 --> 01:18:31,119 y ninguno de los demás maestros lo va a molestar 1258 01:18:31,244 --> 01:18:32,870 por sus experimentos. 1259 01:18:33,495 --> 01:18:34,870 Gracias, pero... 1260 01:18:35,578 --> 01:18:37,119 no cuenten conmigo. 1261 01:18:38,119 --> 01:18:42,119 titubea El problema es que nos califican como grupo. 1262 01:18:42,244 --> 01:18:43,703 Y si a su grupo le va mal, 1263 01:18:43,786 --> 01:18:46,285 nos tira el trabajo a todos los demás. 1264 01:18:47,370 --> 01:18:49,910 Así es que no hay opción, hay que entrarle. 1265 01:18:49,994 --> 01:18:52,453 - ¿Y los niños qué? - García: Ellos no tienen idea. 1266 01:18:52,578 --> 01:18:55,578 Les va bien, se gradúan. Les va mal, se gradúan. 1267 01:18:55,952 --> 01:18:57,994 Les vaya como les vaya, se gradúan. 1268 01:18:58,077 --> 01:18:59,994 Así ha sido siempre. 1269 01:19:00,077 --> 01:19:01,786 La única diferencia es que ahora 1270 01:19:01,910 --> 01:19:03,536 se decide si nos dan el bono o no. 1271 01:19:03,620 --> 01:19:05,620 Juárez: No, no, la única diferencia 1272 01:19:06,035 --> 01:19:08,077 es si les enseñamos o no a hacer trampa. 1273 01:19:09,077 --> 01:19:10,244 Esa es la diferencia. 1274 01:19:23,952 --> 01:19:25,160 Juárez: Hasta luego. 1275 01:19:27,495 --> 01:19:29,119 director: Buenos días. 1276 01:19:29,202 --> 01:19:30,745 Juárez: Rápido, rápido. Córrele. 1277 01:19:31,828 --> 01:19:34,244 Juárez: ¿Laptops? Mucho mejor, ¿no? 1278 01:19:36,244 --> 01:19:39,077 - Buenos días. - ¡Buenos días! 1279 01:19:39,327 --> 01:19:41,035 Sabiendo que las computadoras 1280 01:19:41,119 --> 01:19:43,536 son una parte fundamental en la economía actual... 1281 01:19:43,620 --> 01:19:44,786 Juárez exhala 1282 01:19:44,994 --> 01:19:47,285 risitas 1283 01:19:47,745 --> 01:19:49,828 El gobierno de la ciudad de Matamoros... 1284 01:19:49,952 --> 01:19:51,786 - Ya, ya, al grano. - Bueno. 1285 01:19:53,202 --> 01:19:55,244 Bueno. 1286 01:19:56,661 --> 01:20:01,119 Este es el CPU, significa Unidad de Procesamiento Central. 1287 01:20:01,994 --> 01:20:04,160 Es el cerebro de la computadora. 1288 01:20:04,578 --> 01:20:06,578 El CPU tiene toda la información 1289 01:20:06,661 --> 01:20:08,910 y es el que se encarga de ejecutar 1290 01:20:08,994 --> 01:20:10,620 todas y cada una de las acciones 1291 01:20:10,703 --> 01:20:12,495 para que una computadora funcione. 1292 01:20:12,620 --> 01:20:16,327 ¿Sabían ustedes que una computadora puede ejecutar 1293 01:20:16,453 --> 01:20:20,411 hasta cuatro millones de instrucciones por segundo? 1294 01:20:27,327 --> 01:20:28,327 ¡Oiga! 1295 01:20:30,495 --> 01:20:32,244 hombre: ¿Qué está haciendo, maestro? 1296 01:20:32,327 --> 01:20:33,703 ¿Perdón? 1297 01:20:33,828 --> 01:20:36,160 Me imagino que usted le dio esto a mi hija, ¿verdad? 1298 01:20:37,536 --> 01:20:39,453 Usted debe ser el papá de Paloma. 1299 01:20:40,870 --> 01:20:42,870 1200 dólares, maestro. 1300 01:20:42,952 --> 01:20:44,453 Eso no lo gano ni en un año. 1301 01:20:44,536 --> 01:20:47,745 Juárez: No, no, perdón, eh... Les ofrecen becas. 1302 01:20:47,870 --> 01:20:49,620 La escuela la recomendaría. 1303 01:20:50,370 --> 01:20:52,411 Paloma tiene muchas probabilidades. 1304 01:20:53,202 --> 01:20:54,828 Podríamos organizar una vaquita 1305 01:20:54,910 --> 01:20:56,327 para los gastos del viaje, 1306 01:20:56,411 --> 01:20:58,495 - yo estoy seguro de que... - Mire, maestro, 1307 01:20:59,077 --> 01:21:00,285 seré pobre, 1308 01:21:00,370 --> 01:21:02,952 toda la vida he trabajado pepenando en la basura, 1309 01:21:03,202 --> 01:21:04,578 pero jamás pido limosna. 1310 01:21:04,703 --> 01:21:07,620 No, no, no, no quise decir eso. 1311 01:21:08,578 --> 01:21:09,786 Mire, 1312 01:21:10,828 --> 01:21:13,327 sé que esto puede parecer un gasto muy fuerte, 1313 01:21:14,536 --> 01:21:16,620 pero es que Paloma no es cualquier estudiante. 1314 01:21:17,244 --> 01:21:20,077 - Ella puede conseguir esa beca. - ¿Y luego qué va a pasar? 1315 01:21:21,035 --> 01:21:22,703 Cuando vaya a este campamento en el espacio 1316 01:21:22,786 --> 01:21:24,703 y vea todas esas locuras 1317 01:21:24,786 --> 01:21:27,035 y luego regrese aquí, a la realidad. 1318 01:21:28,411 --> 01:21:29,661 ¿Sabe, maestro? 1319 01:21:29,745 --> 01:21:31,160 Usted manda a estos niños disparados 1320 01:21:31,244 --> 01:21:32,952 como cohetes al espacio, 1321 01:21:33,077 --> 01:21:35,411 metiéndoles todas esas ideas en la cabeza, 1322 01:21:35,910 --> 01:21:38,620 pero cuando salgan de su salón y regresen al mundo real, 1323 01:21:38,745 --> 01:21:40,411 cuando regresan y caen a la tierra, 1324 01:21:40,536 --> 01:21:42,244 ¿usted dónde va a estar? 1325 01:21:42,327 --> 01:21:43,870 ¿Usted va a estar aquí esperándolos 1326 01:21:43,952 --> 01:21:46,160 para decirles que sigan intentando? 1327 01:21:46,870 --> 01:21:48,035 No, ¿verdad? 1328 01:21:48,453 --> 01:21:49,870 Usted va a estar llenándole la cabeza 1329 01:21:49,952 --> 01:21:52,077 de tonterías a otro montón de niños, 1330 01:21:52,870 --> 01:21:55,035 recordándoles lo que no pueden tener, 1331 01:21:55,411 --> 01:21:56,786 lo que no pueden ser. 1332 01:21:56,910 --> 01:21:58,077 Paloma: ¿Papá? 1333 01:21:59,453 --> 01:22:00,745 Por favor, maestro. 1334 01:22:02,370 --> 01:22:04,035 No le haga eso a mi niña. 1335 01:22:05,160 --> 01:22:06,411 Vente, Paloma. 1336 01:22:16,952 --> 01:22:19,994 música inspiradora 1337 01:22:26,285 --> 01:22:27,620 música termina 1338 01:22:29,952 --> 01:22:32,952 música inspiradora 1339 01:22:38,453 --> 01:22:40,578 secretaria: Es que el licenciado está en junta. 1340 01:22:41,244 --> 01:22:43,495 - secretaria: No puede pasar. - Juárez: Perdón. 1341 01:22:43,578 --> 01:22:44,828 Juárez: Sé que está ocupado. 1342 01:22:44,910 --> 01:22:46,202 secretaria: Ya le dije que debe hacer cita. 1343 01:22:46,327 --> 01:22:48,035 Juárez: Perdón, siento mucho interrumpirlo... 1344 01:22:48,160 --> 01:22:50,411 - hombre: ¿Usted quién es? - Soy Sergio Juárez Correa. 1345 01:22:50,910 --> 01:22:53,035 Enseño en la escuela primaria José Urbina López. 1346 01:22:53,703 --> 01:22:55,411 Quería hablar con usted sobre... 1347 01:22:56,495 --> 01:22:58,285 Sobre la situación de... 1348 01:22:58,952 --> 01:23:00,327 de nuestras computadoras. 1349 01:23:01,578 --> 01:23:02,994 Está bien, Martha, déjalo. 1350 01:23:03,828 --> 01:23:05,578 Siempre tenemos tiempo para atender 1351 01:23:05,661 --> 01:23:08,119 a nuestros soldados de la primera línea de fuego. 1352 01:23:10,411 --> 01:23:13,035 - Qué curioso que me llame así. - ¿Cómo? 1353 01:23:13,495 --> 01:23:16,411 Soldados, línea de fuego... 1354 01:23:17,035 --> 01:23:19,160 Como si estuviera en la guerra y luchara contra un enemigo. 1355 01:23:19,495 --> 01:23:21,119 Pero no, estoy... 1356 01:23:21,952 --> 01:23:24,411 estoy todo el día rodeado de niños. 1357 01:23:27,870 --> 01:23:29,327 Y, dígame, 1358 01:23:30,370 --> 01:23:32,035 ¿en qué puedo servirle? 1359 01:24:01,119 --> 01:24:02,828 Chepe: Nacho preguntó por ti hoy. 1360 01:24:03,202 --> 01:24:05,244 "¿Cuándo empieza el galancito?". 1361 01:24:06,119 --> 01:24:07,661 Dice que cuando termine la escuela 1362 01:24:07,745 --> 01:24:09,119 te quiere empezar a preparar. 1363 01:24:11,285 --> 01:24:12,620 ¿Qué pasa? 1364 01:24:13,745 --> 01:24:15,411 Nico: ¿Ya viste para allá? 1365 01:24:16,119 --> 01:24:17,910 No se distingue dónde termina el agua 1366 01:24:18,035 --> 01:24:19,745 y dónde comienza el cielo. 1367 01:24:21,786 --> 01:24:24,495 ¿Sabes que, técnicamente, en este momento 1368 01:24:24,578 --> 01:24:27,077 estamos parados en medio del espacio sideral? 1369 01:24:28,536 --> 01:24:29,661 ¿Qué? 1370 01:24:29,745 --> 01:24:31,495 Sí, hasta acá llega. 1371 01:24:33,077 --> 01:24:36,870 Lo que imaginamos como el cielo, solamente es una capa de gas 1372 01:24:37,285 --> 01:24:40,620 que parece no tener forma ni nada adentro, 1373 01:24:41,994 --> 01:24:43,828 pero en realidad tiene masa. 1374 01:24:44,495 --> 01:24:45,910 Bueno, es como el peso. 1375 01:24:46,703 --> 01:24:48,870 Y siempre está siendo jalada hacia la Tierra. 1376 01:24:49,786 --> 01:24:50,994 Está atrapado aquí. 1377 01:24:52,160 --> 01:24:53,620 Justo como nosotros. 1378 01:24:59,119 --> 01:25:00,870 Oye, no voy a trabajar para Nacho. 1379 01:25:01,661 --> 01:25:02,910 ¿Es en serio? 1380 01:25:03,453 --> 01:25:05,786 Pero odias la escuela. ¿Qué pasó? 1381 01:25:06,453 --> 01:25:09,327 Pues no sé... me gusta. 1382 01:25:09,828 --> 01:25:12,202 Hay un profesor que... 1383 01:25:12,952 --> 01:25:15,160 él hace las cosas diferentes. 1384 01:25:15,620 --> 01:25:18,202 Siento que yo con él podría ser listo. 1385 01:25:20,828 --> 01:25:22,578 Y también hay una niña... 1386 01:25:22,661 --> 01:25:25,578 Ah, ya salió el peine. 1387 01:25:26,285 --> 01:25:27,870 ¿Cómo ven a este don Juan? 1388 01:25:29,327 --> 01:25:30,327 Chepe: Mira, 1389 01:25:31,285 --> 01:25:33,578 si tuvieras otras oportunidades, te diría: "Vas". 1390 01:25:34,786 --> 01:25:37,244 pero con Nacho una vez que entras, nunca te sales. 1391 01:25:37,828 --> 01:25:40,285 Pero yo nunca entré. 1392 01:25:41,327 --> 01:25:42,327 ¿Verdad? 1393 01:25:48,620 --> 01:25:51,202 bullicio 1394 01:25:51,870 --> 01:25:53,620 director: ¡Ey! ¿Necesitas aventón? 1395 01:25:55,870 --> 01:25:58,453 Estaba disfrutando la caminata, pero va. 1396 01:26:09,910 --> 01:26:13,035 - ¿Tu carro? ¿Está en el taller? - Sí. 1397 01:26:13,828 --> 01:26:15,077 Para siempre. 1398 01:26:16,536 --> 01:26:18,495 Lo cambié por algo más útil. 1399 01:26:19,370 --> 01:26:20,952 ¿Eso es lo que creo que es? 1400 01:26:23,035 --> 01:26:25,035 Ahora vas a ver de lo que son capaces. 1401 01:26:25,703 --> 01:26:27,495 No, Sergio, no tenías por qué haber hecho esto. 1402 01:26:27,578 --> 01:26:29,994 Uy, sí que tenía. 1403 01:26:30,994 --> 01:26:34,077 - Perdón. Yo de veras creí... - No, está bien. Lo entiendo. 1404 01:26:34,202 --> 01:26:36,952 Al contrario, aprecio mucho tu esfuerzo, de verdad. 1405 01:26:39,370 --> 01:26:41,119 ¿Tu mujer no te colgó? 1406 01:26:44,077 --> 01:26:46,411 - ¿Tú tienes esposa? - director: No. 1407 01:26:47,244 --> 01:26:48,495 Qué bueno, porque 1408 01:26:48,578 --> 01:26:51,160 creo que me tendré que quedar en tu casa un rato. 1409 01:26:54,160 --> 01:26:57,160 - música suave - profesor hablando 1410 01:27:01,910 --> 01:27:03,160 música termina 1411 01:27:03,786 --> 01:27:05,536 Su estilo es poco ortodoxo, 1412 01:27:05,620 --> 01:27:07,703 pero los resultados son indiscutibles. 1413 01:27:08,244 --> 01:27:09,495 Sí, me imagino. 1414 01:27:15,745 --> 01:27:18,285 Tenemos visitas. ¿A qué se debe el honor? 1415 01:27:18,411 --> 01:27:20,285 director: Supongo que ya se conocen. 1416 01:27:20,620 --> 01:27:22,035 ¿Qué están haciendo? 1417 01:27:22,411 --> 01:27:23,745 Meditando. 1418 01:27:24,327 --> 01:27:25,828 Estábamos teniendo una discusión, 1419 01:27:25,910 --> 01:27:27,910 las cosas se pusieron intensas 1420 01:27:28,035 --> 01:27:31,620 y nos tomamos un momento para enfriarnos las cabezas. 1421 01:27:32,411 --> 01:27:34,411 Por mí no se preocupen, continúen. 1422 01:27:34,495 --> 01:27:36,119 Yo solo vengo a observar. 1423 01:27:36,202 --> 01:27:37,910 ¿Qué discutían? 1424 01:27:39,495 --> 01:27:42,077 Estábamos discutiendo sobre la moral. 1425 01:27:42,661 --> 01:27:43,994 ¿La moral? 1426 01:27:44,745 --> 01:27:47,077 Esa materia no la tenemos contemplada. 1427 01:27:48,077 --> 01:27:51,952 Según el programa, estamos a 20 de marzo, 1428 01:27:52,327 --> 01:27:54,035 usted tendría que estarse preparando 1429 01:27:54,119 --> 01:27:55,786 para la prueba ENLACE. 1430 01:27:56,703 --> 01:28:00,285 Sí, es que Lupita se interesó por la filosofía. 1431 01:28:00,370 --> 01:28:02,828 - ¿Filosofía? - Y compartía con la clase 1432 01:28:02,952 --> 01:28:04,786 algunas de las cosas que aprendió. 1433 01:28:05,870 --> 01:28:08,327 El año pasado, en quinto año, 1434 01:28:08,453 --> 01:28:10,870 este salón quedó eomedios 1435 01:28:10,952 --> 01:28:13,119 más bajos a nivel nacional. 1436 01:28:13,202 --> 01:28:15,578 Me llama la atención que tenga tiempo para otras cosas 1437 01:28:15,661 --> 01:28:17,370 y no para preparar el examen. 1438 01:28:18,119 --> 01:28:19,828 Sí, es que, como le dije, 1439 01:28:19,952 --> 01:28:22,119 alguien le comentó a Lupita que no estaba en edad 1440 01:28:22,202 --> 01:28:23,870 para leer sobre filosofía. 1441 01:28:25,077 --> 01:28:28,578 Y decidimos intentar responder algunas preguntas difíciles. 1442 01:28:30,035 --> 01:28:31,119 ¿Como cuáles? 1443 01:28:35,077 --> 01:28:36,536 Yo quería saber qué diría 1444 01:28:36,661 --> 01:28:38,077 John Stuart Mill sobre el aborto. 1445 01:28:38,160 --> 01:28:39,327 ¿Aborto? 1446 01:28:39,620 --> 01:28:41,828 ¿Y qué es lo que diría? 1447 01:28:42,578 --> 01:28:43,910 Pues... 1448 01:28:45,870 --> 01:28:48,411 Si lo que buscamos es el máximo bienestar 1449 01:28:48,495 --> 01:28:50,661 del mayor número de personas, 1450 01:28:51,745 --> 01:28:55,453 yo creo que si apenas te alcanza para la renta, para la comida... 1451 01:28:56,536 --> 01:28:58,786 creo que es mejor ya no traer más niños al mundo, 1452 01:28:58,870 --> 01:29:00,578 que solo van a venir a sufrir. 1453 01:29:01,620 --> 01:29:03,870 Y que también van a hacer sufrir a los demás. 1454 01:29:04,536 --> 01:29:05,828 Así que sí. 1455 01:29:06,661 --> 01:29:09,620 Puede haber casos en los que el aborto sea la solución correcta. 1456 01:29:10,202 --> 01:29:11,244 Por Dios. 1457 01:29:12,202 --> 01:29:15,828 ¿Y cómo te sientes con esta conclusión? 1458 01:29:18,244 --> 01:29:21,620 Pues, pienso en mis propios hermanitos. 1459 01:29:22,828 --> 01:29:24,910 A veces son mucho trabajo, 1460 01:29:26,370 --> 01:29:28,244 pero también siento feo imaginar 1461 01:29:28,370 --> 01:29:31,285 que no los hubieran dejado nacer. 1462 01:29:32,703 --> 01:29:34,119 No lo sé. 1463 01:29:35,870 --> 01:29:37,411 Es muy complicado. 1464 01:29:38,077 --> 01:29:39,327 niño: Pero no se preocupe. 1465 01:29:39,411 --> 01:29:41,244 Porque todos llegamos a la conclusión 1466 01:29:41,327 --> 01:29:42,952 de que los condones son la solución. 1467 01:29:43,077 --> 01:29:46,285 - hombre: ¿Condones? - Juárez: No todos coincidieron. 1468 01:29:46,411 --> 01:29:49,202 Y, de hecho, tuvimos un debate sobre ello, ¿verdad? 1469 01:29:50,453 --> 01:29:53,828 Según Stuart Mill, algo puede ser bueno o malo 1470 01:29:53,910 --> 01:29:55,786 dependiendo siempre de la situación. 1471 01:29:56,578 --> 01:29:58,952 ¿Hay algo que él considere 1472 01:29:59,285 --> 01:30:01,370 que está mal en cualquiera de los casos? 1473 01:30:03,077 --> 01:30:06,327 Todo lo que afecta a muchos solo para ayudar a unos pocos. 1474 01:30:06,411 --> 01:30:07,578 Juárez: ¿Como qué? 1475 01:30:08,536 --> 01:30:12,119 ¿Como cuando alguien se roba algo que era para todos? 1476 01:30:12,244 --> 01:30:13,786 Juárez: Muy bien, Nico. 1477 01:30:13,910 --> 01:30:16,327 Entonces, algo como... 1478 01:30:17,870 --> 01:30:19,160 ¿Corrupción? 1479 01:30:21,952 --> 01:30:24,578 Supongo que si tienen tiempo para ver 1480 01:30:24,661 --> 01:30:26,786 esos temas tan avanzados en clase, 1481 01:30:26,870 --> 01:30:30,786 ya deben dominar perfectamente los temas de sexto de primaria. 1482 01:30:30,870 --> 01:30:33,285 ¿No? A ver, tú. 1483 01:30:33,745 --> 01:30:37,661 Dígame, ¿cuál es la raíz cuadrada de 256? 1484 01:30:38,453 --> 01:30:40,370 Juárez: ¿Qué es lo que quiere demostrar? 1485 01:30:40,870 --> 01:30:44,910 licenciado: ¿Contra quién peleó México en 1846? 1486 01:30:46,285 --> 01:30:48,620 Juárez: Este niño todavía no ha visto eso, ¿ok? 1487 01:30:48,703 --> 01:30:50,327 - Juárez: Este niño... - licenciado silencia 1488 01:30:51,035 --> 01:30:53,495 Explíqueme la teoría de la evolución de Darwin. 1489 01:30:54,077 --> 01:30:55,411 A ver... 1490 01:31:01,119 --> 01:31:02,703 Como debí imaginármelo. 1491 01:31:03,453 --> 01:31:05,952 Este niño no tiene los conocimientos básicos 1492 01:31:06,035 --> 01:31:07,910 de un alumno de sexto año de primaria. 1493 01:31:08,703 --> 01:31:11,411 Señor Juárez, él es el ejemplo claro 1494 01:31:11,495 --> 01:31:12,703 de un ignorante. 1495 01:31:13,119 --> 01:31:14,952 Juárez: No, momento, no le voy a permitir... 1496 01:31:15,035 --> 01:31:16,160 Juárez: ¡Ey, Nico! 1497 01:31:16,285 --> 01:31:18,536 Y, además, indisciplinado. 1498 01:31:19,285 --> 01:31:21,244 ¿Qué le pasa? ¿Por qué hizo eso? 1499 01:31:21,661 --> 01:31:22,870 A mí dígame lo que quiera, 1500 01:31:22,994 --> 01:31:24,910 pero no tiene por qué hablarle así a los niños. 1501 01:31:26,202 --> 01:31:28,620 Paloma: La raíz cuadrada de 256 es 16. 1502 01:31:29,661 --> 01:31:32,661 México peleó contra Estados Unidos en 1846. 1503 01:31:34,285 --> 01:31:35,870 La teoría de la evolución de Darwin 1504 01:31:35,994 --> 01:31:37,620 es la supervivencia del más fuerte. 1505 01:31:37,703 --> 01:31:40,661 chicharra suena débil 1506 01:31:44,119 --> 01:31:47,077 licenciado: Gracias, señor, lo espero en la dirección. 1507 01:32:07,745 --> 01:32:11,495 He estado pensando en el juego del primer día, ¿se acuerda? 1508 01:32:11,578 --> 01:32:13,994 - Sí, sí, claro. - ¿De los botes y los pasajeros? 1509 01:32:14,786 --> 01:32:16,536 Y hay una solución obvia. 1510 01:32:18,370 --> 01:32:20,244 No deberías vender más boletos 1511 01:32:20,370 --> 01:32:22,536 de los lugares que hay en los botes salvavidas. 1512 01:32:35,745 --> 01:32:36,952 director susurra Ey, espérate. 1513 01:32:37,077 --> 01:32:39,160 Seguro está aceptando sobornos de esos cabrones. 1514 01:32:39,244 --> 01:32:40,661 ¡Espérate, Sergio! silencia 1515 01:32:42,411 --> 01:32:45,453 Te pedí que no patearas el avispero y, ¿qué hiciste tú? 1516 01:32:45,786 --> 01:32:48,370 ¿Aborto? ¿Condones? ¿Corrupción? 1517 01:32:48,453 --> 01:32:50,244 Juárez: No puedo pedirles a mis alumnos 1518 01:32:50,870 --> 01:32:52,786 que no tengan miedo a preguntar lo que se les pegue la gana 1519 01:32:52,910 --> 01:32:55,370 o a llevar sus investigaciones hasta las últimas consecuencias 1520 01:32:55,453 --> 01:32:56,453 y luego, ¿qué? 1521 01:32:57,327 --> 01:32:59,244 ¿Convertirme en un lame botas en frente de ellos? 1522 01:32:59,536 --> 01:33:01,202 director: Piensa a largo plazo. 1523 01:33:01,703 --> 01:33:03,952 Lo importante es que te sigan teniendo como maestro. 1524 01:33:04,578 --> 01:33:06,703 ¿Qué importa si hoy tienes que lamer unas botas? 1525 01:33:06,994 --> 01:33:08,160 ¿Es en serio? 1526 01:33:12,786 --> 01:33:14,536 licenciado: Señor director, estoy esperando. 1527 01:33:14,620 --> 01:33:17,160 Sí, en seguida, señor. 1528 01:33:22,661 --> 01:33:24,745 suspira Señor Juárez... 1529 01:33:26,370 --> 01:33:28,578 Debo confesarle que estoy muy inquieto 1530 01:33:28,703 --> 01:33:31,244 por el hecho de que he recibido varias quejas 1531 01:33:31,370 --> 01:33:32,786 de que los niños no están preparados 1532 01:33:32,870 --> 01:33:34,244 para la prueba ENLACE. 1533 01:33:34,370 --> 01:33:35,620 Pero, definitivamente, 1534 01:33:35,703 --> 01:33:38,285 nunca me imaginé que estuvieran tan mal. 1535 01:33:38,870 --> 01:33:41,160 Así que queda usted suspendido por dos semanas. 1536 01:33:41,244 --> 01:33:42,495 ¿Qué? 1537 01:33:42,578 --> 01:33:44,620 En lo que preparan a los alumnos para la prueba ENLACE 1538 01:33:44,703 --> 01:33:46,952 que, por lo visto, a usted le importa muy poco. 1539 01:33:47,035 --> 01:33:48,285 Mire... 1540 01:33:49,453 --> 01:33:51,952 Está bien. No lo voy a negar. 1541 01:33:52,703 --> 01:33:54,119 Sí creo que es una prueba inútil, 1542 01:33:54,244 --> 01:33:56,244 pero los niños no tienen la culpa. 1543 01:33:56,620 --> 01:33:58,910 Está bien, yo lo hago. Yo los preparo. 1544 01:33:59,035 --> 01:34:01,244 Las siguientes dos semanas es todo lo que haremos: 1545 01:34:01,327 --> 01:34:03,495 prepararlos para la prueba ENLACE. 1546 01:34:04,411 --> 01:34:06,745 Pero, por favor, no me suspenda. 1547 01:34:08,620 --> 01:34:10,745 Traer a alguien para que los prepare, 1548 01:34:10,828 --> 01:34:12,703 que no sea yo, sería una estupidez. 1549 01:34:14,202 --> 01:34:17,244 Dele gracias a su director que solo es una suspensión 1550 01:34:17,370 --> 01:34:19,035 y no una baja definitiva. 1551 01:34:19,536 --> 01:34:22,244 Pero, sinceramente, estoy reconsiderando mi decisión. 1552 01:34:22,370 --> 01:34:24,495 No será necesario, señor. 1553 01:34:25,578 --> 01:34:26,994 No será necesario. 1554 01:34:27,327 --> 01:34:28,910 ¿Algo más que agregar? 1555 01:34:30,035 --> 01:34:30,994 No. 1556 01:34:32,828 --> 01:34:34,661 Que tengan un buen día, profesores. 1557 01:34:42,994 --> 01:34:44,745 Juárez: Esto es una locura, Chucho. 1558 01:34:45,786 --> 01:34:47,244 Es una locura. 1559 01:34:47,703 --> 01:34:51,202 ¿Tú sabías que en mi clase, aquí, en esta escuela, 1560 01:34:51,285 --> 01:34:54,077 tengo una niña que estoy seguro que es un verdadero genio? 1561 01:34:54,828 --> 01:34:56,828 Lo único que sabías de ella antes de que yo llegara aquí 1562 01:34:56,952 --> 01:34:59,244 era que "se podía aplicar más". 1563 01:34:59,703 --> 01:35:00,910 ¿Es en serio? 1564 01:35:02,035 --> 01:35:05,285 ¿Cuántos niños en este país pueden ser como ella? 1565 01:35:05,703 --> 01:35:07,285 Pero mientras los sigan teniendo 1566 01:35:07,370 --> 01:35:08,745 deliberadamente en la ignorancia, 1567 01:35:08,828 --> 01:35:10,160 nunca lo vamos a saber. 1568 01:35:10,661 --> 01:35:12,077 director: Lo siento, Sergio. 1569 01:35:12,536 --> 01:35:14,285 - No puedo hacer nada. - Juárez: Sí, sí. 1570 01:35:14,578 --> 01:35:16,370 Tómatelo como un descanso. 1571 01:35:16,495 --> 01:35:18,578 Ve a ver a tu bebé, a tu esposa. 1572 01:35:21,661 --> 01:35:22,910 Sí. 1573 01:35:29,370 --> 01:35:31,745 pájaros trinan 1574 01:35:41,327 --> 01:35:42,952 Paloma: Oye, ¿estás bien? 1575 01:35:47,620 --> 01:35:50,661 pájaros trinan 1576 01:35:54,828 --> 01:35:57,077 Paloma: ¿Sabes? No eres estúpido. 1577 01:35:57,703 --> 01:36:00,786 Ni ignorante ni lo que sea que haya dicho. 1578 01:36:02,035 --> 01:36:03,327 De veras. 1579 01:36:04,035 --> 01:36:05,952 Siempre se te ocurren cosas tan ingeniosas 1580 01:36:06,035 --> 01:36:08,077 que decir tan rápido. 1581 01:36:08,202 --> 01:36:10,077 Yo nunca podría hacer eso. 1582 01:36:36,495 --> 01:36:39,370 ¡Ahí está el galancito! 1583 01:36:41,370 --> 01:36:43,160 Chepe me dice que hay un poco de confusión 1584 01:36:43,244 --> 01:36:44,745 acerca de para quién trabajas. 1585 01:36:45,745 --> 01:36:48,620 No lo podía creer, y pues vine a verlo por mí mismo. 1586 01:36:49,910 --> 01:36:52,119 ¿Entonces? ¿Trabajas para mí o no? 1587 01:36:59,453 --> 01:37:00,828 De repente se me ocurre 1588 01:37:00,910 --> 01:37:02,160 que la razón por la que estás confundido 1589 01:37:02,244 --> 01:37:03,745 es porque nunca te dimos 1590 01:37:03,828 --> 01:37:06,285 una recepción adecuada a la familia, ¿no? 1591 01:37:06,411 --> 01:37:08,119 Una iniciación de a de veras, pues. 1592 01:37:13,952 --> 01:37:15,285 ¿Y esta quién es, eh? 1593 01:37:15,453 --> 01:37:17,119 Nico: No es nadie, es una amiga. 1594 01:37:17,244 --> 01:37:18,536 Vete a tu casa. 1595 01:37:20,160 --> 01:37:22,202 - Nacho: Espera, ¿a dónde vas? - Paloma: ¡Oye! 1596 01:37:22,285 --> 01:37:24,035 - Lupe: ¿Qué pasa? - ¿Eres virgen? 1597 01:37:24,119 --> 01:37:25,495 - Paloma: ¿Qué? - Chepe: ¡Nacho, no! 1598 01:37:25,620 --> 01:37:27,661 - Nacho: Sí me funciona, ¿eh? - ¡Es una niña, cabrón! 1599 01:37:27,786 --> 01:37:28,994 ¡Oigan! 1600 01:37:29,119 --> 01:37:31,244 Nacho: Mira a tu hermano, haciéndose el cabroncito. 1601 01:37:31,327 --> 01:37:34,202 - ¡Qué bonito! - Chepe: ¡Son niños, cabrón! 1602 01:37:34,285 --> 01:37:36,370 - Paloma: ¡No, Nico! - chico: ¿Qué te pasa? 1603 01:37:36,786 --> 01:37:39,994 - disparos - perro ladra 1604 01:37:40,453 --> 01:37:42,411 perro ladra 1605 01:37:42,495 --> 01:37:44,745 disparos 1606 01:37:51,411 --> 01:37:54,910 música solemne 1607 01:38:03,119 --> 01:38:04,661 llanto 1608 01:38:05,160 --> 01:38:06,994 Juárez: ¡Lupe! ¡Lupe! 1609 01:38:08,202 --> 01:38:09,370 ¿Estás bien? 1610 01:38:11,370 --> 01:38:12,495 tus hermanitos, ¿bien? 1611 01:38:14,620 --> 01:38:16,620 - música solemne continúa - llanto 1612 01:38:25,703 --> 01:38:26,910 Juárez: ¿Estás bien? 1613 01:38:27,994 --> 01:38:29,327 Paloma, ¿estás bien? 1614 01:38:32,661 --> 01:38:36,160 Paloma solloza Nico... Nico... 1615 01:38:47,745 --> 01:38:50,994 Paloma llora 1616 01:38:55,786 --> 01:38:57,453 música termina 1617 01:39:09,495 --> 01:39:12,661 sonido de las olas del mar 1618 01:39:29,285 --> 01:39:31,285 zumbido de mosca 1619 01:39:40,745 --> 01:39:44,703 maestro: Carlos se comió 3/8 de la pizza, 1620 01:39:45,370 --> 01:39:49,536 y Ricardo, 1/4 de la misma pizza. 1621 01:39:50,453 --> 01:39:52,745 ¿Qué parte se comieron en conjunto 1622 01:39:52,828 --> 01:39:55,870 de esa misma pizza Carlos y Ricardo? 1623 01:39:56,495 --> 01:39:58,870 ¿No? ¿Nadie? 1624 01:39:59,160 --> 01:40:01,202 Bueno, pues entonces... 1625 01:40:10,620 --> 01:40:12,453 llaman a la puerta con fuerza 1626 01:40:15,160 --> 01:40:16,620 director: Buenos días, Laura. 1627 01:40:17,160 --> 01:40:18,327 Qué sorpresa. 1628 01:40:19,160 --> 01:40:21,327 A ver si usted lo puede sacar de la cama. 1629 01:40:23,119 --> 01:40:24,327 Con permiso. 1630 01:40:31,119 --> 01:40:32,411 Sergio... 1631 01:40:40,620 --> 01:40:42,285 ¿Podemos hablar un momento? 1632 01:40:47,661 --> 01:40:50,160 Sergio, la prueba ENLACE es mañana. 1633 01:40:50,620 --> 01:40:53,370 Eso quiere decir que ya se acabó tu suspensión. 1634 01:40:55,370 --> 01:40:58,495 Nos hace falta personal, nos vendría bien tu ayuda. 1635 01:41:00,453 --> 01:41:02,786 No hemos oído nada de ti. 1636 01:41:05,202 --> 01:41:07,578 Necesito saber si vas a volver. 1637 01:41:12,620 --> 01:41:17,035 Tú sabes que no podía hacer nada con lo que pasó. 1638 01:41:17,536 --> 01:41:19,536 Tú sabes que yo no estaba de acuerdo. 1639 01:41:28,870 --> 01:41:30,411 ¡Sergio, ábreme! 1640 01:41:33,077 --> 01:41:36,285 No me voy a ir, ¿eh? Me voy a quedar aquí en tu casa. 1641 01:41:36,952 --> 01:41:40,077 Me voy a comer tu comida, voy a cagar en tu baño... 1642 01:41:41,244 --> 01:41:42,285 Lo que sea necesario, 1643 01:41:42,370 --> 01:41:44,536 pero no me voy a ir hasta que salgas, ¿eh? 1644 01:41:49,745 --> 01:41:51,160 susurra Sergio... 1645 01:41:52,202 --> 01:41:54,620 No puedes abandonar a estos niños. 1646 01:41:55,870 --> 01:41:58,160 Ya están bastante traumatizados. 1647 01:42:01,202 --> 01:42:04,327 Tal vez es la mejor forma de prepararlos para el futuro, ¿no? 1648 01:42:05,077 --> 01:42:07,077 - director: Hola, ¿cómo estás? - Vete. 1649 01:42:08,453 --> 01:42:09,661 ¿En serio? 1650 01:42:10,745 --> 01:42:13,786 ¿Así? ¿Te vas a rendir así de fácil? 1651 01:42:13,910 --> 01:42:15,202 Sí, ¿por qué no? 1652 01:42:15,661 --> 01:42:17,910 ¿No quieres siquiera terminar lo que empezaste? 1653 01:42:23,077 --> 01:42:24,285 director: Sergio... 1654 01:42:24,620 --> 01:42:27,285 Tú mismo viste lo que estabas logrando. 1655 01:42:29,077 --> 01:42:30,661 ¿Sabes lo que logré? 1656 01:42:32,620 --> 01:42:36,578 Logré que... logré que mataran a uno de mis... 1657 01:42:36,661 --> 01:42:39,661 Mira, si no quieres, no tienes que volver. 1658 01:42:40,077 --> 01:42:41,703 Perfecto, entonces, ¿qué haces aquí? 1659 01:42:42,578 --> 01:42:43,745 Por los niños. 1660 01:42:44,244 --> 01:42:46,119 Quiero recuperar a mis niños. 1661 01:42:46,786 --> 01:42:48,244 ¿Dejaron de ir a la escuela? 1662 01:42:49,994 --> 01:42:51,828 Quiero que tomen la prueba ENLACE. 1663 01:42:52,327 --> 01:42:54,870 Ah, pinche examen... Ese pinche examen. 1664 01:42:54,952 --> 01:42:56,327 Chucho... 1665 01:42:57,285 --> 01:42:59,453 Mira, ya te lo dije. 1666 01:43:02,285 --> 01:43:03,495 Les fallé 1667 01:43:04,453 --> 01:43:06,786 a ellos... y a Nico. 1668 01:43:07,578 --> 01:43:08,952 Yo pensé que... 1669 01:43:09,620 --> 01:43:11,952 Yo pensé que estaba haciendo las cosas bien. 1670 01:43:13,202 --> 01:43:16,661 De verdad... Debí haber checado la mochila, carajo. 1671 01:43:17,370 --> 01:43:21,244 No, si regreso van a terminar pagando el precio. 1672 01:43:22,952 --> 01:43:24,119 Otra vez. 1673 01:43:27,994 --> 01:43:31,453 - Lo siento, ya... - No, espera. Espera, Sergio. 1674 01:43:32,620 --> 01:43:35,786 Creo que estabas a punto de lograr algo muy especial. 1675 01:43:37,661 --> 01:43:39,327 Yo mismo lo vi. 1676 01:43:40,994 --> 01:43:44,285 Nunca he visto a niños reaccionar así, jamás. 1677 01:43:44,828 --> 01:43:47,411 Ni hacer tanto avance en tan poco tiempo. 1678 01:43:48,620 --> 01:43:50,952 Pero vale madre que creamos tú y yo de este método, 1679 01:43:51,035 --> 01:43:52,370 a nadie le va a importar 1680 01:43:52,495 --> 01:43:54,077 si no podemos dar resultados medibles. 1681 01:43:54,160 --> 01:43:55,703 Para eso es la prueba. 1682 01:43:56,745 --> 01:44:00,327 Tú mismo lo dijiste, Paloma puede ser un genio, 1683 01:44:00,661 --> 01:44:02,536 pero ¿cómo vamos a saber? 1684 01:44:03,661 --> 01:44:04,661 Paloma... 1685 01:44:05,160 --> 01:44:06,786 ¿Paloma dejó de ir? 1686 01:44:07,160 --> 01:44:08,244 Sí. 1687 01:44:12,160 --> 01:44:17,994 Una mañana 1688 01:44:18,495 --> 01:44:24,370 Muy transparente 1689 01:44:24,994 --> 01:44:29,786 Cuando nos vimos 1690 01:44:29,870 --> 01:44:36,620 Por primera vez 1691 01:44:40,370 --> 01:44:45,786 Tú me dijiste 1692 01:44:47,244 --> 01:44:53,370 "Vuelva otra vez" 1693 01:44:56,620 --> 01:44:57,994 Buenas tardes. 1694 01:44:58,077 --> 01:45:03,370 Si tú te vas 1695 01:45:04,119 --> 01:45:10,327 Yo también me voy 1696 01:45:11,202 --> 01:45:12,703 Juárez: ¿Paloma? 1697 01:45:12,952 --> 01:45:15,910 Dios nos conceda 1698 01:45:16,035 --> 01:45:22,745 Herirnos los dos 1699 01:45:27,453 --> 01:45:34,119 Cada mirada es una sonrisa 1700 01:45:41,411 --> 01:45:47,411 Cada sonrisa es 1701 01:45:47,828 --> 01:45:54,077 Es una ilusión 1702 01:45:57,035 --> 01:45:58,536 ¿Qué está haciendo aquí? 1703 01:45:59,786 --> 01:46:02,828 El director me dijo que me dejaría en paz si... 1704 01:46:04,620 --> 01:46:06,952 Si logro hacer que regreses a la escuela. 1705 01:46:07,495 --> 01:46:09,202 ¿Tú no vas a regresar? 1706 01:46:12,620 --> 01:46:14,244 Juárez: No sé si pueda. 1707 01:46:14,703 --> 01:46:15,994 ¿Por qué no? 1708 01:46:18,327 --> 01:46:20,453 Tal vez tu papá tenía razón. 1709 01:46:23,077 --> 01:46:25,244 Tal vez he hecho más mal que bien. 1710 01:46:27,160 --> 01:46:28,870 Paloma: No puedo regresar. 1711 01:46:30,285 --> 01:46:33,370 Ahora tengo que cuidarlo. Él está enfermo. 1712 01:46:42,202 --> 01:46:43,910 Lo siento mucho, Paloma. 1713 01:46:48,160 --> 01:46:50,035 Juárez susurra Lo siento mucho. 1714 01:46:51,327 --> 01:46:53,536 Paloma: Pero mi papá no tenía razón. 1715 01:46:55,495 --> 01:46:57,495 Tú nos dijiste que teníamos tanto potencial 1716 01:46:57,578 --> 01:46:59,077 como cualquier otro niño. 1717 01:47:01,370 --> 01:47:04,244 Pero lo que no teníamos antes de que tú llegaras 1718 01:47:04,370 --> 01:47:07,578 era esa fe en que podíamos lograrlo. 1719 01:47:08,745 --> 01:47:10,411 Nunca me habría permitido imaginar 1720 01:47:10,536 --> 01:47:12,370 las cosas que imaginé en su clase. 1721 01:47:13,495 --> 01:47:16,620 Sobre lo que puedo llegar a ser y lograr. 1722 01:47:18,202 --> 01:47:20,035 Y eso es algo que ahora tengo. 1723 01:47:21,370 --> 01:47:24,160 Y nunca habría tenido eso de no ser por usted. 1724 01:47:25,870 --> 01:47:26,994 Y nunca... 1725 01:47:28,786 --> 01:47:30,119 Nunca lo voy a olvidar. 1726 01:47:34,035 --> 01:47:36,285 Paloma: Pero a veces creer no es suficiente. 1727 01:47:38,202 --> 01:47:39,411 A veces... 1728 01:47:41,035 --> 01:47:42,870 la realidad es la realidad. 1729 01:47:43,536 --> 01:47:44,994 Mira alrededor. 1730 01:47:46,910 --> 01:47:48,828 Esta es mi realidad. 1731 01:47:50,411 --> 01:47:52,035 No hay escapatoria. 1732 01:47:53,495 --> 01:47:55,119 Gente como yo... 1733 01:47:57,244 --> 01:47:58,910 como Nico... 1734 01:48:04,244 --> 01:48:05,745 No escapamos. 1735 01:48:17,910 --> 01:48:19,411 Entiendo. 1736 01:48:38,870 --> 01:48:40,495 hombre: Maestro Juárez. 1737 01:48:41,620 --> 01:48:43,244 Juárez: Señor Noyola. 1738 01:48:44,786 --> 01:48:46,994 Paloma ya no necesita esto. 1739 01:48:48,202 --> 01:48:51,327 Se lo quiero regresar, no vaya a ser que se rompa aquí. 1740 01:48:51,952 --> 01:48:54,870 Juárez: Pero ¿esto qué es? 1741 01:48:56,786 --> 01:48:58,786 Lo tomó prestado en la escuela, 1742 01:48:58,910 --> 01:49:01,285 que para un proyecto de ciencias. 1743 01:49:02,411 --> 01:49:03,495 No... 1744 01:49:04,661 --> 01:49:07,745 No, la escuela no puede costear algo así. 1745 01:49:08,327 --> 01:49:09,910 No, yo... 1746 01:49:15,994 --> 01:49:17,703 Ella no tomó esto. 1747 01:49:18,870 --> 01:49:20,285 Ella lo hizo. 1748 01:49:20,370 --> 01:49:21,703 ¿Cómo cree? No. 1749 01:49:22,828 --> 01:49:24,411 Imposible. 1750 01:49:24,994 --> 01:49:27,370 Todo es imposible hasta que se hace, ¿no? 1751 01:49:29,370 --> 01:49:31,119 Juárez: Guau. 1752 01:49:32,244 --> 01:49:34,786 Paloma es una niña extraordinaria, señor Noyola. 1753 01:49:36,536 --> 01:49:39,495 Solo me pregunto si usted sabe qué tanto. 1754 01:49:40,495 --> 01:49:42,703 No, maestro, no me diga eso. 1755 01:49:43,370 --> 01:49:46,077 Juárez: Sí, esto es de ella. Es de ella. 1756 01:49:57,578 --> 01:49:59,453 ¿Podemos hacer una parada más? 1757 01:50:00,952 --> 01:50:02,202 Claro. 1758 01:50:07,244 --> 01:50:08,661 puerta se abre 1759 01:51:14,578 --> 01:51:16,828 ¿Paloma? Ven. 1760 01:51:20,828 --> 01:51:22,745 Paloma: Debería estar descansando, papá. 1761 01:51:24,453 --> 01:51:26,578 Ven, siéntate aquí conmigo, mija. 1762 01:51:29,202 --> 01:51:30,870 Paloma: ¿Se siente bien? 1763 01:51:31,495 --> 01:51:32,828 Sí. 1764 01:51:46,661 --> 01:51:48,285 hombre solloza 1765 01:52:03,495 --> 01:52:05,244 Todo va a estar bien. 1766 01:52:11,035 --> 01:52:13,703 música tranquila 1767 01:52:34,160 --> 01:52:36,453 música continúa 1768 01:53:18,620 --> 01:53:20,910 jadeos 1769 01:53:28,910 --> 01:53:30,327 Eso, eso. 1770 01:53:59,578 --> 01:54:01,160 música termina 1771 01:54:15,828 --> 01:54:19,536 ¿Esa lista que traes... tiene números de teléfono? 1772 01:55:15,786 --> 01:55:17,244 niño: ¿Profe? 1773 01:55:19,952 --> 01:55:21,370 ¡Vaya! 1774 01:55:22,952 --> 01:55:25,327 música sentimental 1775 01:55:28,411 --> 01:55:29,703 Juárez: Por allá. 1776 01:55:30,994 --> 01:55:32,828 Siéntense donde quieran. 1777 01:55:41,453 --> 01:55:44,786 música sentimental continúa 1778 01:55:51,828 --> 01:55:53,411 hombre: Apúrense todos. 1779 01:55:55,370 --> 01:55:57,453 Lupe: Órale, chavos, ya se nos está haciendo tarde. 1780 01:55:57,536 --> 01:55:59,077 niño: ¡Ya voy, ya voy! 1781 01:56:04,495 --> 01:56:07,077 bebé llora 1782 01:56:08,994 --> 01:56:10,910 música sentimental continúa 1783 01:56:12,327 --> 01:56:15,411 - ¿Cómo vamos? - Juárez: ¿Eh? Bien, ya... 1784 01:56:15,495 --> 01:56:17,202 ya solo faltan unos poquitos. 1785 01:56:18,994 --> 01:56:20,411 director susurra Mira. 1786 01:56:21,952 --> 01:56:23,160 Juárez: ¿Qué pasa? 1787 01:56:23,244 --> 01:56:25,327 Como hubo varios reportes de irregularidades, 1788 01:56:25,786 --> 01:56:27,786 la SEP decidió cambiar el examen de este año. 1789 01:56:28,495 --> 01:56:30,327 director: Quién sabe, a lo mejor recibieron muchas llamadas 1790 01:56:30,411 --> 01:56:32,994 de gente avisándoles lo que pasaba. 1791 01:56:35,952 --> 01:56:38,370 Bueno, así ya estamos todos jugando parejo, ¿no? 1792 01:56:40,453 --> 01:56:41,870 director: Mira. 1793 01:56:42,910 --> 01:56:44,160 ¿Qué? 1794 01:56:45,870 --> 01:56:48,703 mujer: Bueno, todos ocupen sus lugares. 1795 01:56:49,536 --> 01:56:52,453 Nadie debe tocar el material que está frente a ustedes, 1796 01:56:52,536 --> 01:56:54,370 hasta que comience la prueba. 1797 01:57:03,910 --> 01:57:05,495 bebé llora 1798 01:57:18,202 --> 01:57:21,703 música sentimental continúa 1799 01:57:41,578 --> 01:57:44,077 música sentimental continúa 1800 01:58:10,119 --> 01:58:13,244 Ok, todos vamos a guardar silencio, por favor. 1801 01:58:14,160 --> 01:58:16,327 Estamos a punto de empezar la prueba. 1802 01:58:16,453 --> 01:58:17,952 Vengan. 1803 01:58:19,244 --> 01:58:21,411 susurra Rápido, vengan. Escuchen. 1804 01:58:22,620 --> 01:58:25,536 Este examen es para medir cuánto saben, ¿ok? 1805 01:58:26,828 --> 01:58:30,745 Quizá este año no les enseñé todo lo que necesitaban saber. 1806 01:58:31,745 --> 01:58:33,370 Pero aprendieron a pensar. 1807 01:58:34,119 --> 01:58:36,411 Así que puede ser que algunas cosas no les suenen, 1808 01:58:37,285 --> 01:58:39,661 pero no hay nada en este examen que no puedan resolver. 1809 01:58:40,453 --> 01:58:41,786 ¿Ok? 1810 01:58:42,160 --> 01:58:43,578 ¿Sale? 1811 01:58:48,870 --> 01:58:50,202 De hecho... 1812 01:58:56,327 --> 01:59:01,453 hay algo que quiero que sepan antes de empezar el examen. 1813 01:59:11,077 --> 01:59:14,910 Ustedes me han enseñado muchísimo. 1814 01:59:16,370 --> 01:59:17,495 Estoy... 1815 01:59:18,411 --> 01:59:22,828 muy orgulloso de todos y de cada uno de ustedes. 1816 01:59:29,745 --> 01:59:32,119 Venga. Vamos a partir madre. Venga. 1817 01:59:32,202 --> 01:59:34,077 ¡Venga, venga! 1818 01:59:37,202 --> 01:59:38,703 música sentimental continúa 1819 01:59:45,035 --> 01:59:48,536 mujer: Tienen tres horas para completar el examen. 1820 01:59:51,411 --> 01:59:56,035 Tienen que tratar de responder todas las preguntas que puedan. 1821 01:59:58,160 --> 02:00:01,327 Las respuestas dejadas en blanco, 1822 02:00:02,411 --> 02:00:04,578 se cuentan como malas. 1823 02:00:07,661 --> 02:00:09,661 Buena suerte. 1824 02:00:23,119 --> 02:00:24,910 mujer: Y... 1825 02:00:28,077 --> 02:00:29,952 empecemos. 1826 02:00:34,035 --> 02:00:36,202 música 1827 02:00:59,119 --> 02:01:01,411 música 1828 02:01:23,244 --> 02:01:25,119 música 1829 02:01:48,453 --> 02:01:50,828 música inicia 1830 02:02:31,244 --> 02:02:33,870 música continúa 1831 02:03:05,952 --> 02:03:09,327 música continúa 1832 02:03:34,285 --> 02:03:36,703 música continúa 1833 02:04:16,536 --> 02:04:18,828 música termina