1 00:01:10,650 --> 00:01:12,400 Vai via da qui! Sbrigati! 2 00:01:12,676 --> 00:01:13,476 Forza! 3 00:01:20,126 --> 00:01:21,526 Falla stare zitta! 4 00:01:33,982 --> 00:01:36,131 Cosa stai guardando?! Ti voglio davanti! 5 00:01:36,251 --> 00:01:38,239 - Muoviti, Chepe! - Sto arrivando. 6 00:01:38,359 --> 00:01:39,443 Tre... Due... 7 00:01:39,563 --> 00:01:41,063 - Uno... - Andiamo! 8 00:01:42,613 --> 00:01:44,063 Li' davanti, Chepe! 9 00:01:56,001 --> 00:01:58,990 SubPassion ha tradotto per voi: 10 00:02:06,500 --> 00:02:10,469 Traduzione: ManuLiga 11 00:02:11,496 --> 00:02:16,271 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 12 00:02:16,391 --> 00:02:19,747 Basato su una storia vera 13 00:02:34,357 --> 00:02:36,157 Mettiti le scarpe, adesso. 14 00:02:41,437 --> 00:02:44,171 - Non te lo diro' di nuovo. - Arrivo! 15 00:02:44,291 --> 00:02:45,641 Sbrigatevi tutti. 16 00:02:47,809 --> 00:02:49,212 Cosa fai? 17 00:03:03,125 --> 00:03:03,925 Chepe? 18 00:03:08,374 --> 00:03:09,259 Chepe! 19 00:03:37,773 --> 00:03:41,474 Due baci, due concha al cioccolato, 20 00:03:43,217 --> 00:03:46,107 e due occhi di bue. Quante sono? 21 00:03:47,000 --> 00:03:48,100 Una dozzina. 22 00:03:49,254 --> 00:03:52,604 Oggi e' un grande giorno, perche' non farne due dozzine? 23 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Si', vero? 24 00:04:08,152 --> 00:04:08,952 Posso? 25 00:04:10,239 --> 00:04:11,639 Sbrigati, andiamo. 26 00:04:23,451 --> 00:04:25,101 Buongiorno, amori miei. 27 00:04:25,762 --> 00:04:27,720 Avete fatto una buona colazione? 28 00:04:27,840 --> 00:04:30,024 Tutti tranne papa'. Ha preso solo il caffe'. 29 00:04:30,144 --> 00:04:32,213 Dritti a casa dopo la scuola, va bene? 30 00:04:32,333 --> 00:04:33,033 Si'. 31 00:04:50,586 --> 00:04:51,486 Dov'eri? 32 00:04:52,916 --> 00:04:53,866 Salta su. 33 00:05:14,468 --> 00:05:16,068 Meglio che scendi qui. 34 00:05:19,040 --> 00:05:20,713 Chepe, devo andare? 35 00:05:21,338 --> 00:05:22,601 Come eravamo d'accordo? 36 00:05:22,721 --> 00:05:24,257 Solo per pochi giorni. 37 00:05:24,377 --> 00:05:26,619 Giusto, dopodiche' non verra' piu' nessuno a curiosare. 38 00:05:26,739 --> 00:05:28,839 E poi posso lavorare con te, no? 39 00:05:29,738 --> 00:05:30,938 Vedremo, Nico. 40 00:05:35,916 --> 00:05:38,366 - Buongiorno, Direttore. - Buongiorno. 41 00:06:02,343 --> 00:06:04,388 Stai vicino agli altri. 42 00:06:08,817 --> 00:06:11,317 - Guarda, giocattoli! - Ehi, torna qui. 43 00:06:27,184 --> 00:06:29,026 Bentornati studenti! 44 00:06:56,291 --> 00:06:57,843 Silenzio! 45 00:06:58,977 --> 00:07:00,527 Silenzio, per favore. 46 00:07:02,681 --> 00:07:03,881 Il silenzio... 47 00:07:04,962 --> 00:07:07,112 e' il fondamento dell’obbedienza. 48 00:07:08,074 --> 00:07:12,570 L’obbedienza e' il fondamento della disciplina, 49 00:07:13,828 --> 00:07:18,678 e la disciplina e' il fondamento dell’apprendimento. 50 00:07:20,547 --> 00:07:26,411 Allora, rivediamo le nostre regole, ok? 51 00:07:26,666 --> 00:07:28,339 Si'! 52 00:07:28,459 --> 00:07:31,559 - Buongiorno. - Ne ho portate abbastanza per tutti. 53 00:07:33,600 --> 00:07:35,910 Sono felice di vedere che tutti.. 54 00:07:36,041 --> 00:07:37,541 Uh... Signor Juarez? 55 00:07:38,894 --> 00:07:41,176 Beh, sono quasi tutti qui. 56 00:07:41,493 --> 00:07:45,243 Come sapete, la signora Alvarez ha dato alla luce un maschietto, 57 00:07:45,520 --> 00:07:49,018 e due giorni fa ha deciso di essere mamma a tempo pieno. 58 00:07:49,138 --> 00:07:51,046 Per fortuna abbiamo trovato il signor Juarez, 59 00:07:51,166 --> 00:07:52,848 viene da qui, da Matamoros, 60 00:07:52,968 --> 00:07:56,548 e ha gentilmente accettato il lavoro all'ultimo minuto. 61 00:07:56,963 --> 00:07:58,663 Se respira, e' assunto. 62 00:08:01,433 --> 00:08:03,546 Non c'e' molto che posso dire 63 00:08:03,666 --> 00:08:05,950 che non sappiate gia', quindi saro' breve. 64 00:08:06,070 --> 00:08:09,497 Sebbene l'istruzione primaria sia obbligatoria e gratuita, 65 00:08:09,617 --> 00:08:11,664 oltre la meta' dei nostri alunni di prima media 66 00:08:11,784 --> 00:08:14,484 non arrivano alla seconda. Stiamo fallendo. 67 00:08:14,998 --> 00:08:17,662 Secondo i punteggi dei nostri test ENLACE siamo i peggiori. 68 00:08:17,782 --> 00:08:20,238 Sono sicuro che ormai lo saprete tutti, 69 00:08:20,358 --> 00:08:24,520 quest'anno hanno approvato un bonus incentivo 70 00:08:24,640 --> 00:08:27,179 per coloro che raggiungono determinate soglie di punteggio. 71 00:08:27,299 --> 00:08:30,608 Se questo puo' motivarci a svolgere 72 00:08:31,208 --> 00:08:33,258 il nostro lavoro un po' meglio. 73 00:08:33,656 --> 00:08:36,342 Non dimentichiamoci dei nostri bambini, ok? 74 00:08:36,462 --> 00:08:40,703 Quindi... Passiamo un buon anno, ok? 75 00:08:49,951 --> 00:08:53,035 Lo senti? Ha l'odore di qualcosa. 76 00:08:53,448 --> 00:08:55,408 Puzza di... spazzatura. 77 00:09:00,515 --> 00:09:04,214 Sbrigatevi! Presto adesso! Sbrigatevi! 78 00:09:04,334 --> 00:09:07,121 - Non abbiamo molto tempo! - Cos'e' successo ai banchi? 79 00:09:07,241 --> 00:09:09,704 - Quelli non sono banchi. - Perche' sono capovolti? 80 00:09:09,824 --> 00:09:11,327 Sono scialuppe di salvataggio! 81 00:09:11,447 --> 00:09:13,497 E questo non e' il pavimento... 82 00:09:13,665 --> 00:09:14,761 e' l'oceano! 83 00:09:14,881 --> 00:09:17,749 Ogni barca puo' contenere solo lo stesso numero di passeggeri. 84 00:09:17,869 --> 00:09:20,173 Coloro che non saliranno su una barca affogheranno. 85 00:09:20,293 --> 00:09:23,099 Ma fate attenzione. Se una barca ha piu' passeggeri delle altre, 86 00:09:23,219 --> 00:09:26,119 affondera', e tutti quelli a bordo annegheranno. 87 00:09:26,583 --> 00:09:29,052 Siamo in 23 qui e solo sei barche, 88 00:09:29,566 --> 00:09:32,179 quindi cercate di capire. Pronti? Andiamo! 89 00:09:32,299 --> 00:09:34,138 Cinque... quattro... 90 00:09:34,258 --> 00:09:37,078 - Andiamo. - Tre... due.... 91 00:09:37,499 --> 00:09:38,653 Uno! 92 00:09:39,687 --> 00:09:40,600 Forza! 93 00:09:42,311 --> 00:09:44,311 Non preoccupatevi Vi salvero'! 94 00:09:47,166 --> 00:09:47,966 Aiuto! 95 00:09:48,749 --> 00:09:52,505 Aiutatemi! Per favore! Qualcuno mi aiuti! 96 00:09:52,859 --> 00:09:54,143 Aiutatemi... 97 00:10:32,875 --> 00:10:34,608 Ora otto barche! 98 00:10:36,763 --> 00:10:38,863 Che diavolo sta succedendo qui?! 99 00:10:41,036 --> 00:10:43,436 C'e' un ultimo passeggero! Salvatelo! 100 00:10:43,591 --> 00:10:48,230 Cinque, quattro, tre, due! 101 00:10:48,350 --> 00:10:50,804 No, e' troppo grasso! Non galleggeremo! 102 00:10:50,924 --> 00:10:52,424 Affondera' la barca! 103 00:10:53,217 --> 00:10:54,667 Aspetta, aspetta... 104 00:10:55,637 --> 00:10:57,395 Perche' dovrebbe affondare? 105 00:10:57,515 --> 00:10:59,999 Ecco una domanda interessante. 106 00:11:01,618 --> 00:11:03,618 Cosa fa galleggiare una barca? 107 00:11:03,738 --> 00:11:07,238 Oppure cosa determina quanto peso puo' sostenere una barca? 108 00:11:08,034 --> 00:11:09,284 Qualcuno lo sa? 109 00:11:10,100 --> 00:11:11,000 Nessuno? 110 00:11:14,218 --> 00:11:15,218 Lei lo sa? 111 00:11:17,894 --> 00:11:19,346 Si', il... 112 00:11:19,466 --> 00:11:21,663 No... non lo so neanche io. 113 00:11:22,942 --> 00:11:24,742 Si', non lo so neanche io. 114 00:11:25,280 --> 00:11:28,330 Dove troviamo le risposte a cose che non sappiamo? 115 00:11:29,426 --> 00:11:31,176 Che ne dite di Internet? 116 00:11:31,472 --> 00:11:34,672 - Credo ci sia un laboratorio informatico? - Si'. 117 00:11:35,127 --> 00:11:37,578 Al momento e' fuori servizio. 118 00:11:38,408 --> 00:11:39,507 O...Ok. 119 00:11:40,099 --> 00:11:40,999 Va bene. 120 00:11:41,789 --> 00:11:44,189 Dove altro possiamo trovare risposte? 121 00:11:47,119 --> 00:11:48,869 Chiediamo all'insegnante. 122 00:11:49,572 --> 00:11:53,272 Ci abbiamo provato ma, come avete visto, non ne sappiamo molto. 123 00:11:55,490 --> 00:11:56,937 Che ne dite dei libri? 124 00:11:57,057 --> 00:11:59,007 La biblioteca e' in servizio? 125 00:12:00,296 --> 00:12:02,046 In biblioteca! Andiamo! 126 00:12:08,763 --> 00:12:10,363 Dove e' la biblioteca? 127 00:12:13,875 --> 00:12:15,953 Dai, andiamo! 128 00:12:29,654 --> 00:12:34,040 - Posso aiutarla? - Si', grazie... signora Florita. 129 00:12:34,160 --> 00:12:37,060 Non abbiamo visite di classe in programma oggi. 130 00:12:37,792 --> 00:12:40,259 Non ha nulla in programma per oggi. 131 00:12:40,379 --> 00:12:42,869 La procedura richiede di avvisare la biblioteca 132 00:12:43,000 --> 00:12:44,505 almeno un giorno prima, 133 00:12:44,625 --> 00:12:47,739 con i materiali di riferimento desiderati identificati in anticipo. 134 00:12:47,859 --> 00:12:51,109 Si', si', ma saremo veloci. Dove sono le enciclopedie? 135 00:12:52,240 --> 00:12:54,588 - Sono qui dietro, ma... - Andiamo! 136 00:12:54,708 --> 00:12:56,391 - Da questa parte. - Ehi! 137 00:12:56,511 --> 00:12:58,211 Non correte, per favore. 138 00:13:00,449 --> 00:13:02,790 1974. 139 00:13:03,208 --> 00:13:04,808 Per cosa siamo venuti? 140 00:13:05,087 --> 00:13:06,535 Barche, barconi... 141 00:13:06,666 --> 00:13:07,466 Oddio. 142 00:13:07,637 --> 00:13:08,937 Non c'e' la "B". 143 00:13:09,200 --> 00:13:12,050 Non c'e' la "B". Dove altro possiamo guardare? 144 00:13:12,970 --> 00:13:15,470 Che ne dite di "G", per galleggiamento? 145 00:13:32,463 --> 00:13:33,563 Sapete cosa? 146 00:13:34,322 --> 00:13:36,044 Non abbiamo bisogno dell'enciclopedia. 147 00:13:36,164 --> 00:13:37,995 Potete capirlo da soli. 148 00:13:39,063 --> 00:13:39,913 Ditemi. 149 00:13:41,270 --> 00:13:42,270 Perche'... 150 00:13:44,658 --> 00:13:46,558 Perche' le cose galleggiano? 151 00:13:47,798 --> 00:13:48,748 Qualcuno? 152 00:13:49,758 --> 00:13:51,808 Qualcuno. Provate a indovinare. 153 00:13:52,170 --> 00:13:53,920 Non importa se sbagliate, 154 00:13:54,374 --> 00:13:56,124 l'importante e' provarci. 155 00:13:56,993 --> 00:13:59,493 In effetti, preferirei che sbagliaste. 156 00:13:59,663 --> 00:14:02,332 Si', perche' quando commettiamo errori 157 00:14:02,452 --> 00:14:04,737 impariamo cosa abbiamo sbagliato... 158 00:14:04,857 --> 00:14:07,680 e questo puo' aiutarci a capire cosa e' giusto. 159 00:14:07,800 --> 00:14:10,407 Ma come otterremo buoni voti? 160 00:14:10,527 --> 00:14:11,684 Cosa contano i voti? 161 00:14:11,804 --> 00:14:14,663 Abbiamo bisogno di buoni voti per diplomarci, 162 00:14:14,783 --> 00:14:17,264 e affinche' i nostri genitori non si arrabbino con noi. 163 00:14:17,384 --> 00:14:18,384 Tutto qui? 164 00:14:18,930 --> 00:14:21,299 Bene, e' facile. 165 00:14:21,419 --> 00:14:25,187 A partire da ora, avrete tutti un 10. 166 00:14:25,762 --> 00:14:28,195 A fine anno, quando riceverete le pagelle, 167 00:14:28,315 --> 00:14:30,465 troverete tutti li' i vostri 10! 168 00:14:31,733 --> 00:14:32,683 Prometto. 169 00:14:32,834 --> 00:14:34,615 Davvero. D'accordo? 170 00:14:34,735 --> 00:14:37,741 Ora possiamo tornare alle cose importanti. 171 00:14:38,513 --> 00:14:40,513 Chi vuole sbagliare per primo? 172 00:14:43,160 --> 00:14:44,310 Andiamo, chi? 173 00:14:45,755 --> 00:14:46,655 Nessuno? 174 00:14:52,961 --> 00:14:55,389 Avevate mai seguito una lezione del genere prima? 175 00:14:55,509 --> 00:14:57,333 Non ho mai avuto un insegnante cosi'. 176 00:14:57,453 --> 00:15:00,952 - Cosa avremmo dovuto imparare? - Sulle barche, ovviamente. 177 00:15:01,072 --> 00:15:01,872 Pensi? 178 00:15:05,758 --> 00:15:08,058 - Vieni con noi, Romeo? - Che cosa? 179 00:15:08,243 --> 00:15:10,291 Non preoccuparti, so mantenere un segreto. 180 00:15:10,411 --> 00:15:12,410 No, e' solo che... 181 00:15:13,259 --> 00:15:16,203 Hai notato che Paloma sembra diversa quest'anno? 182 00:15:16,476 --> 00:15:18,745 Ehm, si chiama puberta'. 183 00:15:21,092 --> 00:15:24,078 Pesante, no? Potrebbe essere vero argento. 184 00:15:25,306 --> 00:15:27,206 Puo' sostituire lo specchio. 185 00:15:27,753 --> 00:15:29,403 Altrimenti me lo tengo. 186 00:15:29,944 --> 00:15:31,594 Quanto vuoi per quello? 187 00:15:39,218 --> 00:15:43,118 - Pensi che dicesse sul serio? - Perche' mentire su una cosa cosi'? 188 00:15:44,103 --> 00:15:47,652 Ricordi cosa ha detto? Vuole che commettiamo errori. 189 00:15:48,617 --> 00:15:51,939 Se non dobbiamo avere ragione, va bene se sbagliamo, 190 00:15:52,226 --> 00:15:55,926 e se va bene avere torto, non possiamo prendere un brutto voto. 191 00:16:00,594 --> 00:16:02,544 Non ho mai avuto un 10 prima. 192 00:16:21,577 --> 00:16:23,027 Papa', il tuo naso. 193 00:16:26,189 --> 00:16:27,389 Non e' niente. 194 00:16:27,562 --> 00:16:29,062 Aiutami a scaricare. 195 00:16:29,208 --> 00:16:29,858 Ok. 196 00:16:32,111 --> 00:16:34,662 15 minuti di cartoni animati mentre preparo il pranzo, 197 00:16:34,782 --> 00:16:36,882 e poi e' il momento dei compiti. 198 00:16:38,340 --> 00:16:40,689 Non fai il turno di notte, mamma? 199 00:16:41,153 --> 00:16:42,553 Cosa stai facendo? 200 00:16:44,841 --> 00:16:46,802 Test di gravidanza 201 00:17:49,095 --> 00:17:50,363 Nico! 202 00:17:51,014 --> 00:17:52,641 Il bel ragazzo. 203 00:17:53,182 --> 00:17:55,459 Primo giorno di scuola. Com'e' andata, amico? 204 00:17:55,579 --> 00:17:58,706 L'anno scorso lo hanno sospeso il primo giorno, vero? 205 00:17:58,826 --> 00:18:00,829 Non e' per lui, amico, proprio come suo fratello. 206 00:18:00,949 --> 00:18:03,279 Non riesce a stare fermo, sempre in movimento. 207 00:18:03,399 --> 00:18:04,701 Questo e' il mio Carlitos. 208 00:18:04,821 --> 00:18:08,267 Guarda fuori dalla finestra, scarabocchia, litiga... 209 00:18:08,387 --> 00:18:11,087 Tutto tranne che prestare attenzione, vero? 210 00:18:12,127 --> 00:18:15,286 Ma va bene, Nico. Hai noi che ci occupiamo di te. 211 00:18:17,738 --> 00:18:19,538 Vuoi imparare dai libri... 212 00:18:20,748 --> 00:18:22,848 o vuoi imparare da "la vida"? 213 00:18:23,180 --> 00:18:25,780 Questa e' la vera scuola proprio qui, no? 214 00:18:30,245 --> 00:18:32,814 - Sara' meglio andare. - Parola. 215 00:18:34,407 --> 00:18:36,057 Lasciala portare a lui. 216 00:19:01,459 --> 00:19:02,822 Signor Juarez. 217 00:19:03,155 --> 00:19:06,066 Mi e' mancato stamattina alla riunione dei maestri. 218 00:19:06,186 --> 00:19:07,586 Si', ero... ehm... 219 00:19:08,052 --> 00:19:10,313 Avevo un sacco di riorganizzazioni da fare nella mia classe. 220 00:19:10,433 --> 00:19:11,633 Si', ho visto. 221 00:19:12,496 --> 00:19:14,396 Ha qualcosa contro i mobili? 222 00:19:15,719 --> 00:19:17,443 No... solo... alcuni. 223 00:19:18,228 --> 00:19:20,578 Come la sua scrivania, per esempio. 224 00:19:22,108 --> 00:19:24,389 E' solo che non credo di aver bisogno di una scrivania. 225 00:19:24,509 --> 00:19:27,697 Deve avere una scrivania. Ogni insegnante deve averne una. 226 00:19:27,817 --> 00:19:30,775 C'e' qualche regola scritta che dice che devo avere una scrivania? 227 00:19:30,895 --> 00:19:33,217 Non e' il tipo di regola scritta, 228 00:19:33,572 --> 00:19:35,830 ma come faranno gli studenti a sapere chi comanda? 229 00:19:35,950 --> 00:19:37,400 Chi ha l'autorita'? 230 00:19:38,889 --> 00:19:39,682 Mi dica, 231 00:19:39,802 --> 00:19:43,602 se trasforma la sua classe in un parco giochi, qual e' il prossimo passo? 232 00:19:43,722 --> 00:19:46,222 Trasformare il parco giochi in un'aula? 233 00:19:50,759 --> 00:19:53,909 - Qual e' la sua storia, professore? - Cosa intende? 234 00:19:54,121 --> 00:19:56,704 Questo posto, sa come lo chiamano? 235 00:19:56,824 --> 00:19:59,324 - "Scuola di punizione". - Esattamente. 236 00:19:59,854 --> 00:20:02,522 Il suo nome era il primo sulla lista dei trasferimenti. 237 00:20:02,642 --> 00:20:04,214 L'unico nome, in effetti. 238 00:20:04,334 --> 00:20:06,284 Ha chiesto lei di venire qui. 239 00:20:07,537 --> 00:20:08,437 Perche'? 240 00:20:08,754 --> 00:20:09,554 Beh... 241 00:20:11,428 --> 00:20:12,778 Forse sono pazzo? 242 00:20:16,248 --> 00:20:17,761 Sta scappando da qualcosa. 243 00:20:17,881 --> 00:20:21,430 No, no, volevo solo provare qualcosa di diverso. 244 00:20:22,642 --> 00:20:23,642 Tipo cosa? 245 00:20:24,383 --> 00:20:25,383 Non lo so. 246 00:20:26,737 --> 00:20:28,787 Sto ancora cercando di capirlo. 247 00:20:33,864 --> 00:20:37,535 Beh, forse questo e' il posto giusto per farlo. 248 00:20:38,549 --> 00:20:42,608 Dopotutto, a nessuno frega niente di quello che succede qui. 249 00:20:44,990 --> 00:20:48,726 Mi faccia solo un favore, non svegli il can che dorme, ok? 250 00:20:49,472 --> 00:20:51,122 No... perche' dovrei... 251 00:20:52,623 --> 00:20:53,273 No. 252 00:20:55,051 --> 00:20:56,301 La scrivania... 253 00:20:56,446 --> 00:20:57,646 rimane dentro. 254 00:20:58,755 --> 00:21:00,705 Mi aiuta a rimetterla dentro? 255 00:21:02,848 --> 00:21:04,198 Andiamo, forza... 256 00:21:06,521 --> 00:21:07,321 Ehi... 257 00:21:09,020 --> 00:21:12,020 Allora... che succede al laboratorio informatico? 258 00:21:24,555 --> 00:21:26,520 Sono stati installati quattro anni fa, 259 00:21:26,640 --> 00:21:28,890 e due mesi dopo sono stati rubati. 260 00:21:31,998 --> 00:21:33,748 E' stato quattro anni fa? 261 00:21:41,617 --> 00:21:43,575 Non ci sono altri computer qui? 262 00:21:43,695 --> 00:21:46,245 L'unico che funziona e' nel mio ufficio. 263 00:21:48,507 --> 00:21:52,407 Benvenuto alla scuola media Jose' Urbina Lopez, signor Juarez.. 264 00:22:35,280 --> 00:22:37,380 I mega yacht dei ricchi e famosi 265 00:22:51,133 --> 00:22:52,233 Che cos'era? 266 00:22:58,742 --> 00:22:59,942 Cos'e' questo? 267 00:23:01,330 --> 00:23:03,280 L'ho trovato nella discarica. 268 00:23:04,313 --> 00:23:06,263 Avresti dovuto lasciarlo li'. 269 00:23:07,184 --> 00:23:09,134 A cosa servono tali fantasie? 270 00:23:52,084 --> 00:23:53,234 Entra, entra. 271 00:23:54,793 --> 00:23:57,788 Sedetevi dove volete, qui non ci sono posti assegnati. 272 00:23:57,908 --> 00:24:01,408 In effetti, non avete nemmeno bisogno di sedervi se non volete. 273 00:24:19,612 --> 00:24:20,912 Presto, entrate! 274 00:24:21,505 --> 00:24:23,878 Faremo cose straordinarie qui ogni giorno, 275 00:24:23,998 --> 00:24:26,448 ma se arrivate tardi, ve le perderete. 276 00:24:29,123 --> 00:24:32,273 Avete sentito la storia dell'asino caduto nel pozzo? 277 00:24:32,977 --> 00:24:33,627 No? 278 00:24:35,066 --> 00:24:37,066 Allora lasciate che vi dica... 279 00:24:38,618 --> 00:24:42,552 Un giorno un asino cadde in un pozzo profondo. 280 00:24:43,059 --> 00:24:46,359 Miracolosamente non si fece male, ma non riusci' a uscire. 281 00:24:46,965 --> 00:24:48,985 Il contadino che possedeva l’asino 282 00:24:49,105 --> 00:24:52,324 penso' che salvarlo sarebbe stato molto costoso, 283 00:24:52,594 --> 00:24:54,809 certamente piu' del valore dell'asino. 284 00:24:54,929 --> 00:24:58,929 E poiche' il pozzo era secco e pericoloso per gli altri suoi animali, 285 00:24:59,126 --> 00:25:01,425 decise di seppellirli entrambi, 286 00:25:01,724 --> 00:25:03,752 l'asino e il pozzo. 287 00:25:04,115 --> 00:25:06,493 Cosi' comincio' a spalare la terra nel pozzo. 288 00:25:06,613 --> 00:25:09,899 La terra cadde sull'asino, che grido', 289 00:25:10,019 --> 00:25:13,120 ma il contadino continuo' a spalare. 290 00:25:14,505 --> 00:25:17,962 Dopo un po', l'asino tacque. 291 00:25:18,812 --> 00:25:21,126 Il contadino penso' che l’animale fosse morto, 292 00:25:21,246 --> 00:25:24,825 ma dovette riempire il pozzo affinche' nessun altro ci cadesse. 293 00:25:24,945 --> 00:25:27,620 Quindi continuo' a spalare. 294 00:25:30,142 --> 00:25:34,475 Immaginate la sua sorpresa quando all'improvviso vide 295 00:25:34,990 --> 00:25:38,578 le punte di due orecchie sporgere dal pozzo. 296 00:25:39,603 --> 00:25:41,545 Spalo' sempre piu' velocemente, 297 00:25:41,665 --> 00:25:46,911 mentre la testa dell'asino emergeva lentamente, scrollandosi di dosso la terra. 298 00:25:49,167 --> 00:25:51,704 Invece di lasciarsi seppellire, l'asino utilizzo' tutta la terra 299 00:25:51,824 --> 00:25:55,566 che gli era stata gettata addosso per farsi avanti 300 00:25:55,686 --> 00:25:57,543 e finche' il cumulo di terra 301 00:25:57,663 --> 00:25:59,515 non fu abbastanza alto 302 00:26:00,013 --> 00:26:02,312 da poter saltare fuori dal pozzo. 303 00:26:04,760 --> 00:26:08,613 D'ora in poi saremo come quell'asino. 304 00:26:09,190 --> 00:26:11,449 Non importa quanta terra ci viene gettata addosso, 305 00:26:11,569 --> 00:26:13,619 non importa quanta merda piove, 306 00:26:13,944 --> 00:26:16,144 non lasceremo che ci seppellisca. 307 00:26:16,694 --> 00:26:19,244 Ce la scrolleremo di dosso e la useremo 308 00:26:19,846 --> 00:26:22,596 per diventare i migliori studenti del mondo. 309 00:26:26,250 --> 00:26:28,300 C'e' una cosa che puo' fermarci, 310 00:26:28,452 --> 00:26:30,002 se glielo permettete. 311 00:26:33,272 --> 00:26:34,272 Siete voi. 312 00:26:36,789 --> 00:26:40,451 Ora, capisco perche' potreste non farlo 313 00:26:40,571 --> 00:26:43,541 quando ci sono bambini della vostra eta' al mondo 314 00:26:43,661 --> 00:26:47,494 che sanno risolvere formule di calcolo avanzato 315 00:26:47,614 --> 00:26:51,733 o scrivere sinfonie o persino costruire robot. 316 00:26:51,853 --> 00:26:54,650 Come avrebbero potuto gli studenti della Jose' Urbina 317 00:26:54,770 --> 00:26:56,124 fare cose del genere, 318 00:26:56,244 --> 00:26:59,910 se non abbiamo computer, Internet. 319 00:27:01,264 --> 00:27:03,964 A volte non abbiamo nemmeno l’elettricita'. 320 00:27:05,657 --> 00:27:07,520 Ma sapete una cosa? 321 00:27:08,414 --> 00:27:11,336 Non abbiamo bisogno di nulla di tutto cio'. Nessuno di questi. 322 00:27:11,456 --> 00:27:15,206 Cio' di cui avete bisogno, cio' di cui ognuno di voi ha bisogno, 323 00:27:16,047 --> 00:27:17,247 lo avete gia'. 324 00:27:18,340 --> 00:27:19,540 E si chiama... 325 00:27:20,007 --> 00:27:21,057 Potenziale. 326 00:27:22,510 --> 00:27:24,469 Sta a voi decidere se usarlo o meno. 327 00:27:24,589 --> 00:27:26,239 Non posso costringervi. 328 00:27:26,987 --> 00:27:28,608 E nemmeno i vostri genitori. 329 00:27:28,728 --> 00:27:32,453 E' vostra responsabilita' decidere se volete usarlo, 330 00:27:33,584 --> 00:27:35,134 e come volete usarlo. 331 00:27:36,279 --> 00:27:40,385 Quindi facciamo cosi'. D'ora in poi non decidero' cosa impareremo. 332 00:27:40,505 --> 00:27:43,217 Lo farete voi. Va bene? 333 00:27:43,495 --> 00:27:46,743 Quindi ora ditemi, 334 00:27:47,690 --> 00:27:49,240 cosa volete imparare? 335 00:27:50,766 --> 00:27:53,431 Puo' essere qualsiasi cosa, qualunque cosa. 336 00:27:53,551 --> 00:27:55,101 Cosa volete imparare? 337 00:28:00,373 --> 00:28:01,423 Oh, niente. 338 00:28:02,575 --> 00:28:03,875 Nessuno? Niente? 339 00:28:04,295 --> 00:28:05,195 Perfetto. 340 00:28:05,315 --> 00:28:06,915 Facile per me, allora. 341 00:28:09,858 --> 00:28:11,858 Allora resteremo qui seduti... 342 00:28:12,347 --> 00:28:13,947 e non impareremo nulla. 343 00:28:16,627 --> 00:28:19,227 E se volete, possiamo farlo tutto l'anno. 344 00:28:29,868 --> 00:28:30,968 Che cos'era? 345 00:28:31,220 --> 00:28:32,120 Chi era? 346 00:28:33,484 --> 00:28:34,384 Nessuno? 347 00:28:34,803 --> 00:28:38,275 Al tre voglio che tutti alziate la penna. 348 00:28:38,395 --> 00:28:40,453 Uno, due, tre! 349 00:28:44,875 --> 00:28:45,797 Vieni qui. 350 00:28:45,917 --> 00:28:47,662 Si', tu dietro. 351 00:28:47,782 --> 00:28:49,544 - Io? - Si', tu. Vieni. 352 00:28:56,927 --> 00:28:58,871 - Come ti chiami? - Nico. 353 00:29:00,183 --> 00:29:02,609 Ero anch'io il clown della classe, Nico. 354 00:29:02,729 --> 00:29:04,479 Sono sempre stato punito. 355 00:29:04,851 --> 00:29:06,301 Ti do un consiglio. 356 00:29:07,401 --> 00:29:08,751 Non cambiare mai. 357 00:29:26,041 --> 00:29:26,585 Si'? 358 00:29:26,705 --> 00:29:29,747 Non c'e' bisogno di alzare la mano. Come ti chiami? 359 00:29:29,867 --> 00:29:31,583 - Donovan. - Si', Donovan? 360 00:29:31,703 --> 00:29:35,909 Mi piacerebbe continuare a conoscere barche e navi. 361 00:29:37,845 --> 00:29:42,161 Bene, qualcuno pensa di piu' alle nostre barche di ieri? 362 00:29:44,504 --> 00:29:48,577 Mi sono reso conto che a volte le persone muoiono 363 00:29:49,281 --> 00:29:52,367 e non possiamo farci niente. E questa e' la vita. 364 00:29:52,487 --> 00:29:55,837 Whoa, pesante. "Non c'e' niente che possiamo fare." 365 00:29:56,874 --> 00:30:00,077 Quindi dovremmo semplicemente lasciarli morire? 366 00:30:00,681 --> 00:30:01,909 - Si'? - Mi chiamo Lupe. 367 00:30:02,029 --> 00:30:03,729 Non devi alzare la mano. 368 00:30:04,441 --> 00:30:07,268 Non sono d'accordo sul fatto che non possiamo fare nulla. 369 00:30:07,388 --> 00:30:10,284 Penso che si debba fare il piu' possibile. 370 00:30:11,118 --> 00:30:14,963 Devi fare tutto cio' che puoi per il maggior numero di persone possibile. 371 00:30:15,542 --> 00:30:18,301 Molto bene, molto bene. 372 00:30:18,421 --> 00:30:20,684 Hai appena detto la stessa cosa 373 00:30:20,804 --> 00:30:24,032 di uno dei piu' grandi filosofi del mondo. 374 00:30:24,152 --> 00:30:27,035 Il suo nome e' John Stuart Mill. 375 00:30:27,931 --> 00:30:29,589 Forse potresti essere un filosofo. 376 00:30:29,709 --> 00:30:31,108 Cos'e' un "filosofo"? 377 00:30:31,228 --> 00:30:34,745 E' qualcuno che studia filosofia. 378 00:30:35,482 --> 00:30:38,753 Che e' un modo per esplorare, 379 00:30:38,873 --> 00:30:43,398 o parlare delle domande piu' profonde e complicate della vita, 380 00:30:43,518 --> 00:30:45,214 che puo' essere molto difficile da capire. 381 00:30:45,334 --> 00:30:48,784 E questo ci aiuta a distinguere il giusto dallo sbagliato. 382 00:30:48,905 --> 00:30:51,342 Ma voglio ancora sapere perche' una barca galleggia. 383 00:30:51,462 --> 00:30:52,812 Oh, certo, certo. 384 00:30:52,985 --> 00:30:56,750 Avete pensato perche' la barca affonderebbe 385 00:30:56,870 --> 00:30:58,318 se il direttore salisse a bordo? 386 00:30:58,438 --> 00:31:00,088 Perche' e' un ciccione. 387 00:31:00,330 --> 00:31:01,801 Bel lavoro! 388 00:31:01,921 --> 00:31:04,089 Non hai alzato la mano, ben fatto! 389 00:31:04,209 --> 00:31:05,659 Molto bene, grazie. 390 00:31:06,534 --> 00:31:10,234 Dimmi, Nico, perche' dovrebbe affondare perche' lui e' grasso? 391 00:31:10,753 --> 00:31:13,535 Forse perche' e' troppo pesante? 392 00:31:14,494 --> 00:31:17,544 Sapevi che una persona grassa galleggia nell'acqua 393 00:31:17,862 --> 00:31:20,962 meglio di una persona muscolosa che pesa lo stesso? 394 00:31:21,337 --> 00:31:21,987 No? 395 00:31:22,604 --> 00:31:25,045 Qualcuno puo' dirmi perche' puo' accadere? 396 00:31:25,165 --> 00:31:26,065 Perche'? 397 00:31:26,578 --> 00:31:29,319 E' difficile, ma so che potete farcela. 398 00:31:29,439 --> 00:31:31,840 Pensateci. Pensate, pensate, pensate. 399 00:31:31,960 --> 00:31:35,110 Chi vuole indovinare? Oppure, che ne dite di questo? 400 00:31:35,475 --> 00:31:38,485 Perche' se gonfio un palloncino, 401 00:31:38,605 --> 00:31:41,152 cade in aria, ma galleggia sull'acqua? 402 00:31:43,786 --> 00:31:46,786 Ricordate che una persona grassa galleggia meglio 403 00:31:47,058 --> 00:31:49,921 di una persona muscolosa che pesa lo stesso. 404 00:31:50,373 --> 00:31:51,273 Perche'? 405 00:31:51,713 --> 00:31:53,452 Perche' hanno dimensioni diverse? 406 00:31:53,572 --> 00:31:56,851 Ah, allora e' la dimensione. Forse. 407 00:31:57,189 --> 00:31:59,731 E se prendessi una palla da bowling 408 00:31:59,851 --> 00:32:01,905 delle stesse dimensioni del mio palloncino, 409 00:32:02,025 --> 00:32:04,548 e li lasciassi cadere entrambi sull'acqua? 410 00:32:04,668 --> 00:32:06,670 La palla da bowling affonderebbe, e' piu' pesante. 411 00:32:06,790 --> 00:32:09,390 - Il palloncino galleggerebbe. - Ma come? 412 00:32:09,669 --> 00:32:11,594 Se hanno la stessa dimensione? 413 00:32:11,714 --> 00:32:14,282 Quindi, e' la dimensione o il peso? 414 00:32:14,555 --> 00:32:16,286 Vi daro' un indizio. 415 00:32:17,559 --> 00:32:20,909 Ha a che fare con il modo in cui funzionano le frazioni. 416 00:32:23,428 --> 00:32:25,375 Questo e' esattamente cio' di cui avremmo parlato oggi. 417 00:32:25,495 --> 00:32:28,150 Frazioni, divisioni e il resto. 418 00:32:28,270 --> 00:32:29,720 Va bene, vediamo... 419 00:32:30,303 --> 00:32:32,295 Ricordate il gioco della barca? 420 00:32:32,415 --> 00:32:35,120 Ditemi, quale era il resto? 421 00:32:37,236 --> 00:32:38,236 Pensateci. 422 00:32:38,661 --> 00:32:41,122 I passeggeri che non entravano nella barca? 423 00:32:41,242 --> 00:32:42,968 Esattamente! 424 00:32:43,088 --> 00:32:45,570 I passeggeri che non potevano entrare nella barca sono annegati. 425 00:32:45,690 --> 00:32:46,740 Molto bene! 426 00:32:51,113 --> 00:32:53,763 Siete cosi' intelligenti che, onestamente, 427 00:32:54,005 --> 00:32:56,500 non penso nemmeno che abbiate bisogno di me qui. 428 00:32:56,620 --> 00:32:59,078 Allora... vado a prendermi un drink... 429 00:32:59,995 --> 00:33:01,745 e tornero' tra 30 minuti. 430 00:33:02,018 --> 00:33:05,738 Scommetto che quando torno avrete tutte le risposte. 431 00:33:07,393 --> 00:33:09,293 Qualcuno vuole qualcosa? No? 432 00:33:09,496 --> 00:33:10,646 Torno subito. 433 00:33:30,305 --> 00:33:33,312 - I muscoli sono piu' pesanti del grasso. - Come fai a saperlo? 434 00:33:33,432 --> 00:33:35,214 Mia mamma lavora in una macelleria. 435 00:33:35,334 --> 00:33:38,565 Un chilo di carne ha questo aspetto e un chilo di grasso ha questo aspetto. 436 00:33:38,685 --> 00:33:41,284 Forse c'e' aria nel grasso ed e' per questo che galleggia. 437 00:33:41,404 --> 00:33:44,388 Quindi se pesano lo stesso, l'uomo grasso dovrebbe essere piu' grande. 438 00:33:44,508 --> 00:33:46,000 Ma cosa c'entra con le dimensioni, 439 00:33:46,120 --> 00:33:48,975 se un grande pallone galleggia sull'acqua, ma un sassolino affonda? 440 00:33:49,095 --> 00:33:50,835 - Perche' c'e' dell'aria dentro. - Si', 441 00:33:50,955 --> 00:33:54,380 ma sono sicura che un pallone gigante peserebbe piu' di un sassolino. 442 00:33:54,500 --> 00:33:56,679 Quindi e' cosi', una persona grassa galleggia meglio 443 00:33:56,799 --> 00:33:58,699 perche' ha piu' aria dentro. 444 00:33:59,268 --> 00:34:01,018 Come il direttore Chucho. 445 00:34:13,850 --> 00:34:15,194 Lei deve essere il nuovo. 446 00:34:15,314 --> 00:34:17,160 Sono Arturo... il signor García. 447 00:34:17,280 --> 00:34:19,296 Salve, sono Sergio. 448 00:34:20,317 --> 00:34:21,917 Va tutto bene, Sergio? 449 00:34:22,048 --> 00:34:23,995 Uh, si', penso di si'. 450 00:34:25,299 --> 00:34:28,049 I bambini stanno avendo la meglio su di lei. 451 00:34:28,794 --> 00:34:30,694 Questo e' un modo di dirlo. 452 00:34:31,382 --> 00:34:34,232 Non puo' lasciare che vedano le sue debolezze. 453 00:34:34,878 --> 00:34:37,578 La chiave e' disciplinarli fin dall’inizio. 454 00:34:38,410 --> 00:34:40,560 Devono sapere chi ha l'autorita'. 455 00:34:43,449 --> 00:34:47,099 Hmm, penso che forse dovrebbe essere esattamente il contrario. 456 00:34:49,921 --> 00:34:51,371 Beh, buona fortuna. 457 00:34:52,424 --> 00:34:53,274 Grazie. 458 00:34:58,587 --> 00:35:02,437 Sa quali sono le parole piu' potenti che un insegnante puo' dire? 459 00:35:03,165 --> 00:35:04,165 Non lo so. 460 00:35:04,652 --> 00:35:05,922 Ah, lo sa! 461 00:35:09,685 --> 00:35:11,885 Non dovrebbe avere lezione adesso? 462 00:35:12,363 --> 00:35:14,363 E' meglio lasciarli imparare. 463 00:35:22,897 --> 00:35:24,697 Signor Juarez, tutto bene? 464 00:35:25,083 --> 00:35:26,744 Sergio, mi chiami solo Sergio. 465 00:35:26,864 --> 00:35:30,191 Non dovrebbe essere nella sua classe in questo momento, signor Juarez? 466 00:35:30,311 --> 00:35:32,082 - Si', si'. - Quindi? 467 00:35:32,443 --> 00:35:34,043 I bambini stanno bene. 468 00:35:34,240 --> 00:35:37,135 Non si preoccupi, infatti potrebbero essere troppo bravi. 469 00:35:37,255 --> 00:35:39,855 Questo e' l'unico computer della scuola? 470 00:35:40,268 --> 00:35:42,848 - Posso usarlo per un minuto? - Che cosa? Ora? 471 00:35:42,968 --> 00:35:46,997 Si', e' solo che questi ragazzi sono incredibili. 472 00:35:47,117 --> 00:35:49,917 Riesco a malapena a tenere il passo con loro. 473 00:35:50,079 --> 00:35:52,350 Avrei pensato che un ex insegnante di scuola media 474 00:35:52,470 --> 00:35:56,343 sarebbe stato qualificato per insegnare agli alunni di prima media. 475 00:35:56,463 --> 00:35:57,613 Si', anch'io. 476 00:35:58,109 --> 00:36:01,285 E' solo che... si stanno muovendo cosi' velocemente. 477 00:36:02,616 --> 00:36:06,712 Le dispiace se... Andiamo, solo per un secondo. 478 00:36:06,832 --> 00:36:09,511 Basta, signor Juarez! Andiamo, andiamo. 479 00:36:09,631 --> 00:36:10,756 - Tre minuti. - Andiamo. 480 00:36:10,876 --> 00:36:14,452 Mi dispiace, Direttore. Daniel non smette di piangere. 481 00:36:15,472 --> 00:36:18,622 Cosa c'e' che non va, piccolo? Ti piacciono i clown? 482 00:36:19,233 --> 00:36:20,083 Guarda! 483 00:36:20,723 --> 00:36:22,223 Il naso di un clown. 484 00:36:55,208 --> 00:36:57,558 Di che stai ridendo? Come ti chiami? 485 00:36:57,717 --> 00:36:59,667 Ehi, torna indietro! Aspetta! 486 00:37:16,214 --> 00:37:18,004 Allora, cosa abbiamo imparato? 487 00:37:18,124 --> 00:37:19,911 Abbiamo risolto il problema? 488 00:37:20,031 --> 00:37:22,153 Galleggiamento = Peso/Dimensione 489 00:37:26,781 --> 00:37:31,327 Pensiamo che se un uomo grasso e uno muscoloso pesassero lo stesso, 490 00:37:31,750 --> 00:37:34,863 allora l'uomo grasso sarebbe piu' grande 491 00:37:34,983 --> 00:37:37,454 perche' il muscolo e' piu' pesante del grasso. 492 00:37:37,574 --> 00:37:39,274 Esattamente! Molto bene! 493 00:37:41,072 --> 00:37:42,784 Che cosa? Che c'e'? 494 00:37:43,138 --> 00:37:47,566 Eravamo sicuri che se due cose avevano le stesse dimensioni, 495 00:37:48,013 --> 00:37:50,808 il piu' leggero avrebbe galleggiato meglio. 496 00:37:52,105 --> 00:37:53,755 Avete ragione entrambi! 497 00:37:54,758 --> 00:37:56,108 Come puo' essere? 498 00:37:56,579 --> 00:37:59,936 Si chiama relazione inversamente proporzionale, 499 00:38:00,056 --> 00:38:02,648 e voi ne avete individuato entrambe le parti. 500 00:38:02,768 --> 00:38:05,574 Cio' che chiamavamo "galleggiamento", 501 00:38:06,074 --> 00:38:08,940 e' il concetto di densita'. 502 00:38:09,060 --> 00:38:12,917 Dove la densita' e' uguale alla massa rispetto al volume. 503 00:38:13,037 --> 00:38:16,076 La massa e' un'altra parola per indicare il peso, 504 00:38:16,196 --> 00:38:18,777 e il volume e' un'altra parola per la dimensione. 505 00:38:18,897 --> 00:38:22,088 All’aumentare della massa otteniamo una densita' maggiore, 506 00:38:22,208 --> 00:38:25,508 ma se il volume aumenta, otteniamo una densita' minore. 507 00:38:26,685 --> 00:38:27,535 Chiaro? 508 00:38:32,057 --> 00:38:33,757 In spagnolo, per favore! 509 00:39:02,151 --> 00:39:05,142 - Signor direttore, non vuole unirsi a noi? - Cosa fate? 510 00:39:05,262 --> 00:39:08,262 - Non e' bello? - Voglio dire, perche' siete qui? 511 00:39:08,732 --> 00:39:10,782 E' stata una sua idea, ricorda? 512 00:39:11,238 --> 00:39:13,638 Trasformare il parco giochi in un'aula. 513 00:39:13,930 --> 00:39:16,599 Dovrebbe insegnare scienze naturali. 514 00:39:16,719 --> 00:39:19,203 Il suo programma di lezione di oggi, se non sbaglio, dovrebbe essere 515 00:39:19,323 --> 00:39:19,960 sul sistema solare. 516 00:39:20,080 --> 00:39:22,222 Questo era il piano, ma in questo momento 517 00:39:22,342 --> 00:39:24,542 sono piu' interessati alla fisica. 518 00:39:24,973 --> 00:39:26,323 - Fisica? - Si'. 519 00:39:26,793 --> 00:39:28,870 Per quanto ne so, non c'e' nulla che riguardi la fisica 520 00:39:28,990 --> 00:39:30,290 nel test ENLACE. 521 00:39:31,056 --> 00:39:32,906 L'ENLACE, signore. Andiamo. 522 00:39:33,412 --> 00:39:36,712 Insegnare a fare quel test non aiutera' questi ragazzi. 523 00:39:38,690 --> 00:39:40,290 Cosa misura realmente? 524 00:39:40,902 --> 00:39:42,202 Gli insegnanti. 525 00:39:42,646 --> 00:39:44,487 Ci ha mai pensato? 526 00:39:48,127 --> 00:39:49,127 Vieni qui. 527 00:39:50,805 --> 00:39:53,836 Cosa hai imparato oggi sulla fisica? 528 00:39:53,956 --> 00:39:55,306 Ehm... non molto. 529 00:39:55,636 --> 00:39:58,743 Voglio dire, capisco la "relazione inversa" della densita'... 530 00:39:58,863 --> 00:40:01,646 - Inversamente proporzionale. - Si', quello. 531 00:40:01,766 --> 00:40:05,018 Inversamente proporzionale... tra massa e volume 532 00:40:05,138 --> 00:40:07,438 e come questo cambia la densita'... 533 00:40:07,763 --> 00:40:11,690 Ma come riescono a galleggiare quelle enormi navi di metallo... 534 00:40:12,129 --> 00:40:13,129 Non lo so. 535 00:40:13,393 --> 00:40:14,643 Ma nemmeno lei. 536 00:40:15,120 --> 00:40:18,285 Beh, uhm, e' difficile. 537 00:40:19,164 --> 00:40:20,384 - E' difficile. - Capisco. 538 00:40:20,504 --> 00:40:22,750 Quindi, chi e' piu' ottuso, allora? 539 00:40:23,293 --> 00:40:24,743 Lei o il Direttore? 540 00:40:26,613 --> 00:40:28,410 Ehm, sono sicuro che... 541 00:40:29,177 --> 00:40:32,838 il Direttore e' molto, molto meno ottuso di me. 542 00:40:33,376 --> 00:40:35,015 Le piace spingersi oltre, eh? 543 00:40:35,135 --> 00:40:36,293 No, per niente. 544 00:40:36,413 --> 00:40:41,286 Sebbene abbia molta piu' massa e molto piu' volume, 545 00:40:42,458 --> 00:40:44,910 per sapere chi e' piu' o meno denso, 546 00:40:45,030 --> 00:40:46,480 dovremmo misurarci. 547 00:40:47,236 --> 00:40:48,736 Come potremmo farlo? 548 00:40:49,175 --> 00:40:51,832 Se la massa e' peso, non potremmo semplicemente pesarvi? 549 00:40:51,952 --> 00:40:55,089 Si', potremmo. Ma per quanto riguarda il volume? 550 00:40:55,526 --> 00:40:57,130 Lungo, largo, alto. 551 00:40:57,585 --> 00:41:00,685 Lunghezza per larghezza per altezza, ma molto bene. 552 00:41:00,927 --> 00:41:04,077 Funziona per un oggetto normale, come un cubo. 553 00:41:04,680 --> 00:41:07,583 Che dire di un oggetto irregolare, come una persona? 554 00:41:07,703 --> 00:41:10,653 Qual e' la larghezza del Direttore? E' questa... 555 00:41:11,420 --> 00:41:12,370 o questa? 556 00:41:15,286 --> 00:41:17,494 Pensateci. Siete cosi' vicini. 557 00:41:17,809 --> 00:41:19,244 Dai, ci siete. 558 00:41:20,041 --> 00:41:22,591 Avete la risposta proprio davanti a voi! 559 00:41:31,484 --> 00:41:33,134 Oh, Paloma. Un secondo. 560 00:41:36,123 --> 00:41:39,128 Ho visto il tuo quaderno. Conosci tutte le risposte. 561 00:41:39,248 --> 00:41:42,748 Perche' non le hai condivise con i tuoi compagni di classe? 562 00:41:44,222 --> 00:41:46,739 Ascolta, hai delle reali capacita', e... 563 00:41:46,859 --> 00:41:48,509 Ingegnere aerospaziale? 564 00:41:49,638 --> 00:41:50,380 Scusa? 565 00:41:50,500 --> 00:41:53,650 Ha detto a Lupe che potrebbe diventare una filosofa. 566 00:41:54,340 --> 00:41:57,540 Pensa che potrei diventare un ingegnere aerospaziale? 567 00:41:59,888 --> 00:42:01,688 Vuoi progettare astronavi? 568 00:42:02,280 --> 00:42:06,786 Beh, diversi astronauti furono i primi ingegneri aerospaziali. 569 00:42:09,240 --> 00:42:10,040 Ehi... 570 00:42:10,619 --> 00:42:11,669 Astronauta. 571 00:42:13,449 --> 00:42:14,349 Va bene. 572 00:42:15,724 --> 00:42:18,424 Immagino che abbiamo il nostro bel da fare. 573 00:42:19,644 --> 00:42:20,594 Paloma... 574 00:42:20,921 --> 00:42:22,449 Se potessi provare a condividere qualcosa in piu' 575 00:42:22,569 --> 00:42:24,427 con i tuoi compagni di classe, 576 00:42:24,547 --> 00:42:27,047 c'e' molto che potremmo imparare da te. 577 00:42:28,063 --> 00:42:29,713 Pensi di poter provare? 578 00:42:36,684 --> 00:42:39,684 Perche' stiamo andando nella direzione sbagliata? 579 00:42:47,275 --> 00:42:48,525 Posso aiutarti? 580 00:42:50,188 --> 00:42:52,188 Ha qualche libro di filosofia? 581 00:42:52,530 --> 00:42:53,530 Filosofia? 582 00:42:54,564 --> 00:42:56,619 O sui filosofi? 583 00:42:57,090 --> 00:42:58,411 Filosofi? 584 00:42:59,944 --> 00:43:01,994 Forse John Stuart Mill? 585 00:43:02,320 --> 00:43:03,020 Chi? 586 00:43:03,384 --> 00:43:06,554 - John Stuart... - Quelle sono materie universitarie. 587 00:43:06,674 --> 00:43:08,919 Non so perche' avresti bisogno di leggere 588 00:43:09,039 --> 00:43:11,039 cose del genere alla tua eta'? 589 00:43:12,359 --> 00:43:13,905 Ok, beh, grazie. 590 00:43:17,859 --> 00:43:19,409 E' quello che volevi? 591 00:43:20,928 --> 00:43:22,620 Cos'hai li'? 592 00:43:24,132 --> 00:43:26,961 Sapevi che puoi bruciare le cose usando la luce solare? 593 00:43:27,081 --> 00:43:29,588 - Si'. - Si', chi non lo sa, vero? 594 00:43:29,708 --> 00:43:32,953 Che coppia! La nerd e il teppista. 595 00:43:38,875 --> 00:43:40,911 Vai all'inferno. 596 00:43:43,001 --> 00:43:46,701 - Buon pomeriggio, Direttore. - Buon pomeriggio, signor García. 597 00:43:47,122 --> 00:43:49,897 Questo nuovo tipo, il signor Juarez... 598 00:43:50,017 --> 00:43:51,850 - Cosa sa su di lui? - Beh... 599 00:43:51,970 --> 00:43:56,074 Ho controllato le sue valutazioni, le sue referenze, il solito. 600 00:43:56,451 --> 00:43:57,901 - E' tutto? - Si'. 601 00:43:59,421 --> 00:44:00,910 E' interessante, 602 00:44:01,545 --> 00:44:02,545 perche'... 603 00:44:03,517 --> 00:44:05,417 ho fatto qualche chiamata... 604 00:44:18,954 --> 00:44:21,166 Dov'eri? Ero preoccupata. 605 00:44:21,437 --> 00:44:24,237 Credo che oggi mi sono mosso piu' lentamente. 606 00:44:31,414 --> 00:44:32,887 Per che cos'era quello? 607 00:44:33,007 --> 00:44:36,192 Non lo so. Ho avuto una bella giornata. 608 00:44:37,482 --> 00:44:39,414 Andiamo. Andiamo. 609 00:44:42,695 --> 00:44:43,695 Galleggia! 610 00:44:47,315 --> 00:44:49,242 Ok, hai vinto. 611 00:44:49,920 --> 00:44:52,303 Ma perche' pensi che galleggi? 612 00:44:57,138 --> 00:44:58,388 Se n'e' andato. 613 00:45:43,126 --> 00:45:46,014 Signor Juarez, spero di non disturbarla. 614 00:45:46,134 --> 00:45:48,160 Niente affatto, entri. 615 00:45:48,595 --> 00:45:49,745 Prego, entri. 616 00:45:53,545 --> 00:45:56,095 - Come sta? Da questa parte. - Sto bene. 617 00:45:56,939 --> 00:45:58,994 Ascolti, prima che la cosa vada oltre, 618 00:45:59,114 --> 00:46:01,804 ho bisogno di sapere esattamente cosa sta facendo. 619 00:46:01,924 --> 00:46:05,429 Quindi immagino che non sia vero che "a nessuno frega niente". 620 00:46:05,549 --> 00:46:08,386 E' mia responsabilita' prendermi cura dei miei ragazzi. 621 00:46:08,506 --> 00:46:09,956 "I miei ragazzi..." 622 00:46:11,132 --> 00:46:12,032 Ascolti. 623 00:46:12,450 --> 00:46:14,650 Ho chiamato la sua vecchia scuola. 624 00:46:14,878 --> 00:46:18,178 Mi hanno raccontato di un "incidente" che ha avuto li'. 625 00:46:18,840 --> 00:46:21,540 Ho avuto un episodio davanti agli studenti. 626 00:46:22,254 --> 00:46:25,383 Una sorta di crisi esistenziale, diciamo. 627 00:46:26,382 --> 00:46:27,332 Sto bene. 628 00:46:28,276 --> 00:46:29,848 Cos'altro vuole sapere? 629 00:46:29,968 --> 00:46:31,218 Niente, niente. 630 00:46:31,360 --> 00:46:34,441 Sto solo cercando di capire cosa sta cercando di fare qui. 631 00:46:34,561 --> 00:46:36,306 Voglio dire, qual e' il suo metodo? 632 00:46:36,426 --> 00:46:38,372 No, no... 633 00:46:39,572 --> 00:46:41,453 Non ho un metodo esatto. 634 00:46:42,323 --> 00:46:43,420 Non capisco. 635 00:46:43,540 --> 00:46:45,264 Ehi, posso offrirle una birra? 636 00:46:45,384 --> 00:46:48,880 - No, stavo solo... - Per favore, la invito a casa mia. 637 00:46:49,897 --> 00:46:52,088 Tesoro? Abbiamo un ospite. 638 00:46:52,208 --> 00:46:54,029 - Buon pomeriggio. - Salve. 639 00:46:54,149 --> 00:46:56,236 Lei e' mia moglie, Laura. Lui e' il mio capo. 640 00:46:56,356 --> 00:46:58,790 Oh, pensavo di essere io il capo. 641 00:47:00,192 --> 00:47:01,792 Piacere di conoscerla. 642 00:47:02,047 --> 00:47:03,487 - Sono Chucho. - Piacere. 643 00:47:03,607 --> 00:47:06,107 E questa e' la nostra piccola sorpresa. 644 00:47:07,287 --> 00:47:08,957 Puo' essere un po' impertinente. 645 00:47:09,077 --> 00:47:10,633 Si', l'ho notato. 646 00:47:11,208 --> 00:47:14,508 Metto giu' il bambino. Faccia come se fosse a casa sua. 647 00:47:14,755 --> 00:47:16,455 - Grazie. - Mi scusi. 648 00:47:20,346 --> 00:47:23,453 Mi ha chiesto perche' sono venuto qui. 649 00:47:25,580 --> 00:47:27,206 "La scuola media Jose' Urbina Lopez 650 00:47:27,326 --> 00:47:30,626 riceve una sovvenzione per un laboratorio informatico." 651 00:47:31,129 --> 00:47:32,779 E' datato otto mesi fa. 652 00:47:33,740 --> 00:47:35,992 Dice che i fondi sono gia' stati erogati. 653 00:47:36,112 --> 00:47:39,914 Sono stati erogati, si', ma non sono mai arrivati a noi. 654 00:47:41,528 --> 00:47:43,078 - Sa come va. - Si'. 655 00:47:43,403 --> 00:47:46,553 "Saranno li' domani, non c'e' bisogno di insistere." 656 00:47:47,520 --> 00:47:50,334 A Matamoros non insisti di piu' se sai cosa e' bene per te. 657 00:47:50,454 --> 00:47:52,804 Naturalmente si', certo. 658 00:47:55,747 --> 00:47:57,297 Perche' l'ossessione? 659 00:47:58,214 --> 00:48:02,314 Siamo cresciuti senza laboratori informatici e ce la siamo cavata bene. 660 00:48:03,811 --> 00:48:06,411 Ha uno di quei telefoni che vanno online? 661 00:48:06,570 --> 00:48:07,720 Si', perche'? 662 00:48:08,192 --> 00:48:11,492 Posso prenderlo in prestito? Voglio mostrarle qualcosa. 663 00:48:15,933 --> 00:48:17,033 A proposito, 664 00:48:17,699 --> 00:48:20,749 c'e' una ragazza nella mia classe, Paloma Noyola. 665 00:48:21,214 --> 00:48:23,701 - Cosa sa di lei? - Non tanto. Tranquilla... 666 00:48:24,213 --> 00:48:26,113 Potrebbe applicarsi di piu'. 667 00:48:27,066 --> 00:48:29,578 - E' tutto? - Si', perche'? 668 00:48:46,253 --> 00:48:48,372 - Questo e' l'ultimo. - Vediamo... 669 00:48:48,492 --> 00:48:51,254 18 chili di ferro a 55 centesimi al chilo, 670 00:48:51,626 --> 00:48:53,566 tre chili di alluminio, a 11 pesos al chilo, 671 00:48:53,686 --> 00:48:55,368 4 chili di bronzo a 2,75, 672 00:48:55,488 --> 00:48:57,652 e tre chili di rame a 26 pesos. 673 00:48:58,113 --> 00:49:00,113 Il totale ammonta a 105 pesos. 674 00:49:07,321 --> 00:49:09,221 - Andiamo. - Ti ha fregato. 675 00:49:10,008 --> 00:49:10,958 Che cosa? 676 00:49:11,335 --> 00:49:13,185 Papa', ti sta imbrogliando. 677 00:49:14,737 --> 00:49:18,036 Mi scusi? Penso che lei abbia contato male. 678 00:49:18,512 --> 00:49:21,669 Dovrebbe essere 131,9 pesos. 679 00:49:22,598 --> 00:49:24,898 Arrotondato per eccesso, 132 pesos. 680 00:49:25,248 --> 00:49:27,798 - Controllera' di nuovo? - Ovviamente... 681 00:49:32,297 --> 00:49:36,792 Guarda un po'... hai ragione. Sono 131,90 pesos. 682 00:49:37,450 --> 00:49:40,200 Scusi. Devo aver premuto il tasto sbagliato. 683 00:49:55,147 --> 00:49:55,897 Nico! 684 00:49:57,138 --> 00:49:59,988 - Cosa e' successo? - Non sei venuto da Nacho. 685 00:50:00,915 --> 00:50:03,211 - Mi dispiace, volevo solo... - Dov'e' il tuo zaino? 686 00:50:03,331 --> 00:50:04,621 E' dentro. 687 00:50:04,958 --> 00:50:06,408 Devi pensare, Nico! 688 00:50:30,089 --> 00:50:30,989 Va bene. 689 00:50:34,622 --> 00:50:35,772 Staro' bene. 690 00:50:36,430 --> 00:50:37,480 Sei sicuro? 691 00:50:41,007 --> 00:50:41,957 Cosa fai? 692 00:50:46,303 --> 00:50:50,078 Da quando ricordo, questa cosa e' stata qui, a marcire. 693 00:50:51,535 --> 00:50:54,244 Pensi di poterla aggiustare? 694 00:50:54,987 --> 00:50:55,787 Forse. 695 00:50:56,441 --> 00:50:59,077 Sto imparando sul galleggiare a scuola. 696 00:50:59,506 --> 00:51:01,156 Galleggiare? Veramente? 697 00:51:02,290 --> 00:51:04,887 - Come la farai galleggiare? - Beh... 698 00:51:05,360 --> 00:51:08,060 Per prima cosa devo tenere lontana l'acqua. 699 00:51:08,447 --> 00:51:12,035 - Gia', ovviamente! - No, quello che volevo dire e'... 700 00:51:13,287 --> 00:51:16,665 Devo sigillare tutti i buchi perche' se entra acqua... 701 00:51:19,270 --> 00:51:20,220 Che cosa? 702 00:51:21,831 --> 00:51:23,604 Forse... forse e' quello. 703 00:51:23,909 --> 00:51:26,508 Anche se non e' sigillata come un palloncino, 704 00:51:26,628 --> 00:51:29,892 in qualche modo utilizza l'aria presente in questo spazio, 705 00:51:30,012 --> 00:51:32,741 tanto da rendere la barca meno densa dell'acqua! 706 00:51:32,861 --> 00:51:34,761 Si'! Potrebbe essere quello! 707 00:51:35,416 --> 00:51:36,466 Guardati... 708 00:51:36,886 --> 00:51:38,936 E' diventato tutto scientifico! 709 00:51:44,710 --> 00:51:45,710 Cosa c'e'? 710 00:51:47,421 --> 00:51:49,671 Pensi che potrei restare a scuola, 711 00:51:50,438 --> 00:51:52,669 almeno un po' piu' a lungo? 712 00:51:53,594 --> 00:51:55,344 Cavolo, non lo so, amico. 713 00:51:55,731 --> 00:51:58,331 - Fammi parlare con Nacho, ok? - Va bene. 714 00:52:35,280 --> 00:52:37,616 Sta cercando di dirmi che il suo intero approccio 715 00:52:37,736 --> 00:52:40,286 e' basato su alcuni... video di YouTube? 716 00:52:41,549 --> 00:52:43,330 Si', piu' o meno. 717 00:52:44,141 --> 00:52:46,991 Quindi ha detto al diavolo al piano di studio? 718 00:52:47,546 --> 00:52:49,675 Si', piu' o meno. 719 00:52:53,573 --> 00:52:56,820 Alla fine copriremo tutto, ma... 720 00:52:56,940 --> 00:53:00,748 Quando vogliono, quando e' una loro idea, capisce? 721 00:53:01,126 --> 00:53:02,827 Anche se, dopo quello che ho visto oggi, 722 00:53:02,947 --> 00:53:05,997 non sono nemmeno sicuro che abbiano bisogno di me. 723 00:53:08,416 --> 00:53:10,066 Se avessero i computer, 724 00:53:10,884 --> 00:53:12,784 imparerebbero tutto da soli. 725 00:53:13,329 --> 00:53:14,429 Oh, Dio mio. 726 00:53:19,292 --> 00:53:20,092 Tenga. 727 00:53:22,128 --> 00:53:23,910 Lei ha mai insegnato? 728 00:53:24,041 --> 00:53:26,963 Si'. E' un requisito per diventare direttore. 729 00:53:27,388 --> 00:53:31,138 Allora si ricorda perche' ha deciso di diventare insegnante, no? 730 00:53:31,829 --> 00:53:33,529 E' stato molto tempo fa. 731 00:53:34,803 --> 00:53:37,053 Come si chiamava quell'insegnante? 732 00:53:41,084 --> 00:53:42,684 Professoressa Carmona. 733 00:53:45,954 --> 00:53:47,854 Il mio era il signor Chavez. 734 00:53:48,993 --> 00:53:50,993 Professor Juan Antonio Chavez. 735 00:53:53,451 --> 00:53:55,669 Mi ha detto che avrei potuto cambiare il mondo, 736 00:53:55,789 --> 00:53:57,289 e io gli ho creduto. 737 00:53:59,718 --> 00:54:01,302 Ricordo come l'ho abbracciato lassu', 738 00:54:01,422 --> 00:54:03,556 davanti a tutti, al mio diploma. 739 00:54:03,676 --> 00:54:08,001 Quando ho iniziato a insegnare anche i miei ragazzi venivano ad abbracciarmi. 740 00:54:08,121 --> 00:54:11,371 Ma col passare del tempo, ogni anno erano sempre meno, 741 00:54:13,516 --> 00:54:16,896 fino all'anno scorso, nemmeno uno. 742 00:54:19,478 --> 00:54:21,418 I ragazzi sono cambiati. 743 00:54:21,538 --> 00:54:22,188 No. 744 00:54:24,000 --> 00:54:26,150 I ragazzi saranno sempre ragazzi. 745 00:54:33,850 --> 00:54:35,755 Il mondo e' cambiato, signor Juarez. 746 00:54:35,875 --> 00:54:38,271 Si', ma noi no. 747 00:54:38,897 --> 00:54:42,081 Nulla nel campo dell’istruzione e' cambiato negli ultimi 100 anni. 748 00:54:42,201 --> 00:54:45,553 Niente. Dalla campanella della scuola alle divise. 749 00:54:45,840 --> 00:54:49,256 "Stai zitto! Mettiti in fila! Alza la mano!" 750 00:54:49,823 --> 00:54:53,368 Stiamo addestrando questi ragazzi a diventare gli ingranaggi di una macchina 751 00:54:53,488 --> 00:54:57,038 il cui unico scopo e' continuare a funzionare per se stessa. 752 00:54:58,847 --> 00:55:00,232 E se li mastica e li sputa, 753 00:55:00,352 --> 00:55:03,602 e perche' hanno seguito le regole del nostro giochino. 754 00:55:04,993 --> 00:55:08,343 Ma questi ragazzi sono molto piu' intelligenti di cosi'. 755 00:55:08,468 --> 00:55:12,161 Sanno benissimo che la macchina e' obsoleta. 756 00:55:13,749 --> 00:55:17,286 Quindi si disconnettono, si allontanano... 757 00:55:18,916 --> 00:55:20,116 e li perdiamo. 758 00:55:22,400 --> 00:55:24,850 Mi ha chiesto perche' sono venuto qui. 759 00:55:28,972 --> 00:55:31,122 Non voglio perdere altri ragazzi. 760 00:55:33,049 --> 00:55:34,349 Non uno di piu'. 761 00:55:36,000 --> 00:55:39,100 Non e' un po' vecchio per essere un tale idealista? 762 00:55:39,650 --> 00:55:42,900 Sono un po' troppo vecchio per essere di nuovo papa'. 763 00:55:50,332 --> 00:55:53,832 - Va bene, signor Juarez... - Sergio, semplicemente Sergio. 764 00:55:54,583 --> 00:55:55,933 Mi chiami Sergio. 765 00:55:56,988 --> 00:55:58,620 Ok, Sergio. 766 00:56:00,763 --> 00:56:02,631 Ti daro' una possibilita'... 767 00:56:02,751 --> 00:56:04,451 pero' non sprecarla, eh? 768 00:56:08,685 --> 00:56:10,035 Oh, in realta'... 769 00:56:11,568 --> 00:56:14,118 posso chiederle un altro piccolo favore? 770 00:56:16,066 --> 00:56:17,578 E' pronto, entra. 771 00:56:23,515 --> 00:56:26,078 Mamma, e' ora di alzarsi. 772 00:56:28,984 --> 00:56:32,393 Cosa sta succedendo? Avanti, aiutami qui. 773 00:56:36,027 --> 00:56:37,209 Buonasera. 774 00:56:37,329 --> 00:56:39,559 La colazione e' sul tavolo, il caffe' e' pronto. 775 00:56:39,679 --> 00:56:40,529 Grazie. 776 00:56:41,213 --> 00:56:42,463 Va bene, entra. 777 00:56:42,831 --> 00:56:47,124 No! Cosa fai!? Non ti sei tolto le mutande. 778 00:56:50,618 --> 00:56:51,418 Ehi... 779 00:56:51,920 --> 00:56:53,036 Esci, esci! 780 00:56:58,317 --> 00:57:00,120 Uhh, torna dentro... 781 00:57:10,832 --> 00:57:11,675 Quanto? 782 00:57:11,795 --> 00:57:14,463 - Sette centimetri. - Si'! 783 00:57:14,583 --> 00:57:16,213 Il prossimo. Il prossimo! 784 00:57:16,870 --> 00:57:18,770 Aspettate, ho cambiato idea! 785 00:57:21,806 --> 00:57:24,561 Ok, sono qui. Sono qui. 786 00:57:26,419 --> 00:57:27,769 "Piccolo favore." 787 00:57:28,990 --> 00:57:31,691 Ricordati... E' per i bambini. 788 00:57:33,439 --> 00:57:36,254 Per i bambini... Questo e' per i bambini! 789 00:57:36,374 --> 00:57:37,838 Per i bambini! 790 00:57:37,958 --> 00:57:40,338 Per i bambini! 791 00:57:44,113 --> 00:57:46,344 Vado, vado. Guardate, guardate. 792 00:57:55,299 --> 00:57:58,122 - Dieci centimetri. - Dieci centimetri! 793 00:58:03,541 --> 00:58:05,091 Sergio e' piu' denso! 794 00:58:30,780 --> 00:58:34,879 Possiamo costruire uno scaldabagno, oppure un forno... 795 00:58:35,164 --> 00:58:36,814 Ho un'idea! Guarda qui. 796 00:58:38,757 --> 00:58:41,735 - Vinceremo! - Diavolo, si'! 797 00:59:03,013 --> 00:59:05,577 Ciao. Posso aiutarti? 798 00:59:06,665 --> 00:59:08,814 Ha qualche libro di filosofia? 799 00:59:08,934 --> 00:59:09,984 Ovviamente. 800 00:59:10,223 --> 00:59:12,923 Ti interessa qualche ambito in particolare? 801 00:59:14,400 --> 00:59:17,383 Metafisica? Ontologia? Epistemologia? 802 00:59:17,653 --> 00:59:20,678 Morale? Logica? Estetica? 803 00:59:23,746 --> 00:59:25,696 Marlene, puoi darmi una mano? 804 00:59:31,026 --> 00:59:31,976 Ecco qui. 805 00:59:47,244 --> 00:59:50,094 - Questo non succede mai! - Dagli un colpetto. 806 00:59:54,044 --> 00:59:54,844 Scusa. 807 01:00:01,686 --> 01:00:02,536 Guarda. 808 01:00:02,768 --> 01:00:05,662 Niente di tutto cio' e' utilizzabile. Prendi tutto quello che vuoi. 809 01:00:05,782 --> 01:00:08,841 Attento a non tagliarti. Buona fortuna. 810 01:00:13,874 --> 01:00:16,624 Crediamo che sia la gravita' a farci cadere, 811 01:00:16,763 --> 01:00:18,430 ma sembra solo che stiamo cadendo. 812 01:00:18,550 --> 01:00:21,600 Quando in realta' veniamo attratti verso la Terra, 813 01:00:22,307 --> 01:00:25,457 perche' la sua massa e' enorme rispetto alla nostra. 814 01:00:25,713 --> 01:00:28,781 E' lo stesso motivo per cui il sole attira la Terra. 815 01:00:28,901 --> 01:00:31,024 Allora, se il sole trascina la Terra, 816 01:00:31,144 --> 01:00:32,683 come mai non ci schiantiamo contro il sole? 817 01:00:32,803 --> 01:00:36,395 Perche' l'orbita e' il punto esatto in cui un pianeta si trova intrappolato 818 01:00:36,515 --> 01:00:39,715 tra la caduta verso qualcosa e la caduta da qualcosa. 819 01:00:40,211 --> 01:00:43,776 Quindi l'intero universo, tutti noi, in ogni momento, 820 01:00:43,896 --> 01:00:45,996 in realta' cadiamo nello spazio? 821 01:00:47,252 --> 01:00:49,602 - Si', qualcosa del genere. - Forte! 822 01:00:56,481 --> 01:00:59,474 - Ehi, guarda dove lo punti. - Scusi! 823 01:00:59,735 --> 01:01:01,189 Ok, quindi... 824 01:01:01,645 --> 01:01:05,395 Tutti sanno che una lente d'ingrandimento puo' bruciare le cose. 825 01:01:07,203 --> 01:01:11,316 Questa e' luce sfocata riflessa sulla mia mano. 826 01:01:11,789 --> 01:01:14,089 Ma cosa succede se la focalizziamo? 827 01:01:25,535 --> 01:01:26,514 Tada! 828 01:01:26,634 --> 01:01:29,358 Spero che il nostro Raggio della Morte Solare vi sia piaciuto! 829 01:01:29,478 --> 01:01:32,923 Se pensate che sia stato bello, vi piacera' ancora di piu'... 830 01:01:33,043 --> 01:01:35,220 Guardate cosa fa a questa bottiglia di benzina! 831 01:01:35,340 --> 01:01:36,190 No, no! 832 01:01:44,520 --> 01:01:45,520 Rotazione! 833 01:01:46,249 --> 01:01:49,424 Avanti, ragazzi! Fatemi vedere come rotate! 834 01:02:07,347 --> 01:02:08,671 Rotazione! 835 01:02:08,791 --> 01:02:11,235 Adesso rivoluzione! 836 01:02:28,028 --> 01:02:32,338 La media Jose' Urbina riceve una borsa di studio per un laboratorio informatico 837 01:02:55,449 --> 01:02:57,299 Perche' cosi' presto, Nico? 838 01:02:59,123 --> 01:03:00,073 Tutto ok? 839 01:03:02,351 --> 01:03:03,601 Va bene, dimmi. 840 01:03:05,354 --> 01:03:08,604 Ha detto che potevamo chiederle qualsiasi cosa, vero? 841 01:03:09,097 --> 01:03:09,797 Si'. 842 01:03:10,009 --> 01:03:12,130 E non c'e' domanda che sia troppo strana 843 01:03:12,250 --> 01:03:13,888 o che non dovremmo porre, giusto? 844 01:03:14,008 --> 01:03:14,858 Esatto. 845 01:03:16,631 --> 01:03:19,987 Ok, quindi... ecco la mia domanda. 846 01:03:20,269 --> 01:03:21,069 Spara. 847 01:03:26,516 --> 01:03:28,866 Come faccio a piacere a una ragazza? 848 01:03:29,870 --> 01:03:31,270 - Vede? - No, no! 849 01:03:31,719 --> 01:03:34,474 E' un'ottima domanda. 850 01:03:34,594 --> 01:03:37,277 E' una domanda molto importante, in effetti. 851 01:03:37,397 --> 01:03:39,319 Sono serio, ma... 852 01:03:40,316 --> 01:03:43,816 come tutte le grandi domande, non esiste una risposta sola. 853 01:03:45,188 --> 01:03:46,238 Dannazione. 854 01:03:46,746 --> 01:03:49,446 Perche' non esiste un solo tipo di ragazza. 855 01:03:51,178 --> 01:03:53,527 Di che tipo di ragazza stiamo parlando? 856 01:03:53,647 --> 01:03:55,454 Questo e' il punto. 857 01:03:55,888 --> 01:03:58,748 Lei e' cosi' intelligente e io sono cosi' stupido... 858 01:03:58,868 --> 01:03:59,818 Ehi, ehi. 859 01:04:01,430 --> 01:04:02,802 Nulla di tutto cio'. 860 01:04:02,922 --> 01:04:04,841 Ogni volta che provo a impressionarla, 861 01:04:04,961 --> 01:04:06,261 finisco per dire qualcosa di stupido. 862 01:04:06,381 --> 01:04:09,048 - Beh, ecco il tuo problema! - Che cosa? 863 01:04:09,168 --> 01:04:13,244 Stai cercando di impressionarla, mostrarle quanto sei bravo. 864 01:04:14,214 --> 01:04:16,260 Funziona con alcune donne, ma... 865 01:04:16,380 --> 01:04:19,074 Non sei interessato a una ragazza qualunque, vero? 866 01:04:19,194 --> 01:04:20,088 Ecco qua. 867 01:04:20,208 --> 01:04:21,318 Con una ragazza cosi', 868 01:04:21,438 --> 01:04:25,161 devi dimostrarle quanto e' fantastica lei, non tu. 869 01:04:26,353 --> 01:04:28,578 Sostienila, incoraggiala... 870 01:04:29,965 --> 01:04:31,465 Perche' fara strada. 871 01:04:33,063 --> 01:04:35,213 Soprattutto qualcuna come Paloma. 872 01:04:35,804 --> 01:04:38,254 - Come... - Eh, era abbastanza ovvio. 873 01:04:41,487 --> 01:04:42,337 Guarda. 874 01:04:45,376 --> 01:04:47,666 Stavo per darle questo, 875 01:04:49,383 --> 01:04:51,783 ma penso che forse dovresti farlo tu. 876 01:04:55,317 --> 01:04:58,817 Dille, "Guarda cosa ho trovato e mi ha fatto pensare a te". 877 01:05:01,204 --> 01:05:03,453 Come mai sa tutte queste cose? 878 01:05:05,617 --> 01:05:08,967 Ricordi quando ho detto che impariamo dai nostri errori? 879 01:05:10,489 --> 01:05:12,745 Io ne ho fatti molti. 880 01:05:17,239 --> 01:05:18,742 Prenditene cura adesso, non vuoi perderlo... 881 01:05:18,862 --> 01:05:19,512 No! 882 01:05:22,072 --> 01:05:25,745 Scusi, e' solo che... tengo cose importanti qui. 883 01:05:30,294 --> 01:05:32,338 Fammi vedere quello zaino, Nico. 884 01:05:32,458 --> 01:05:36,298 Contiene solo il materiale scolastico, un regalo di mio fratello... 885 01:05:36,418 --> 01:05:37,968 - Tutto qui. - Nico! 886 01:05:40,636 --> 01:05:42,963 - No, no, no, - Nico, dammelo. 887 01:05:43,083 --> 01:05:45,783 Per favore, non lo apriamo mai. Per favore! 888 01:05:48,626 --> 01:05:50,076 Dammi quella zaino. 889 01:05:51,514 --> 01:05:53,564 Se lo scoprono, mi uccideranno. 890 01:05:54,997 --> 01:05:57,909 Per favore, la sto implorando. Non lo apra. 891 01:05:59,864 --> 01:06:01,064 Dammelo, Nico. 892 01:06:03,287 --> 01:06:04,037 Vuoi? 893 01:06:33,110 --> 01:06:34,060 Che cosa? 894 01:06:37,475 --> 01:06:39,025 Se apro questo zaino, 895 01:06:40,367 --> 01:06:44,114 trovero' qualcosa che nessun dodicenne dovrebbe avere, 896 01:06:44,234 --> 01:06:46,134 tanto meno portare a scuola? 897 01:06:47,032 --> 01:06:48,032 Non lo so. 898 01:06:49,620 --> 01:06:50,420 Forse. 899 01:06:52,371 --> 01:06:54,671 Nico, se trovo qualcosa del genere, 900 01:06:55,396 --> 01:06:58,033 non mi restera' altro che denunciarlo, 901 01:06:59,161 --> 01:07:02,911 e da quel momento in poi tutto diventera' molto piu' complicato. 902 01:07:04,995 --> 01:07:06,395 Allora cosa fara'? 903 01:07:07,251 --> 01:07:09,351 Questo devi dirmelo tu. 904 01:07:16,874 --> 01:07:17,924 Buongiorno. 905 01:07:19,012 --> 01:07:20,997 Ho guardato le vostre domande, 906 01:07:21,117 --> 01:07:23,867 sono davanti con i vostri nomi sopra. 907 01:07:25,420 --> 01:07:30,070 Nico, so che hai avuto molto da recuperare, 908 01:07:30,842 --> 01:07:35,292 ma tra tutti i miei studenti, tu sei quello che ha fatto i progressi maggiori. 909 01:07:36,620 --> 01:07:38,310 Ricordi cosa ho detto all'inizio dell'anno 910 01:07:38,430 --> 01:07:41,130 riguardo al prendere in carico la tua vita? 911 01:07:42,303 --> 01:07:45,703 Devi decidere in che direzione vuoi che vada la tua vita. 912 01:07:45,869 --> 01:07:47,819 Vuoi che vada in questo modo, 913 01:07:49,910 --> 01:07:51,260 o in questo modo. 914 01:07:53,515 --> 01:07:55,265 Non puoi averli entrambi. 915 01:08:00,324 --> 01:08:01,574 Quasi in tempo. 916 01:08:02,202 --> 01:08:04,252 Almeno state facendo progressi. 917 01:08:04,538 --> 01:08:07,720 Oggi avremo la presentazione di danza di Rosita. 918 01:08:08,024 --> 01:08:09,541 Sara' fantastico. 919 01:08:10,423 --> 01:08:15,413 Ma prima di iniziare, e' il momento del gioco. 920 01:08:15,533 --> 01:08:17,727 - Si'! - Fate attenzione. 921 01:08:17,847 --> 01:08:20,097 C'era un famoso matematico di nome 922 01:08:20,860 --> 01:08:23,549 Carl Friedrich Gauss. 923 01:08:23,669 --> 01:08:26,197 Nel 1777, quando era bambino, 924 01:08:26,858 --> 01:08:29,267 il suo insegnante voleva tenere occupati tutti i suoi studenti, 925 01:08:29,387 --> 01:08:33,953 quindi chiese loro di sommare tutti i numeri da 1 a 100. 926 01:08:35,779 --> 01:08:38,570 Avrebbero dovuto impiegarci ore, 927 01:08:38,690 --> 01:08:42,789 ma Gauss rispose immediatamente. 928 01:08:43,105 --> 01:08:45,526 Qualcuno puo' dirmi come ha fatto? 929 01:08:49,891 --> 01:08:51,596 Ehm, squadra 2? 930 01:08:51,716 --> 01:08:52,566 Paloma? 931 01:08:57,980 --> 01:08:59,068 E'... 932 01:08:59,659 --> 01:09:00,876 5050? 933 01:09:06,666 --> 01:09:08,166 Come l'hai ottenuto? 934 01:09:10,095 --> 01:09:14,831 Ho aggiunto 100 piu' 1... 101. 935 01:09:15,394 --> 01:09:18,210 99 piu' 2, 101. 936 01:09:18,330 --> 01:09:20,669 98 piu' 3, 101. 937 01:09:20,789 --> 01:09:23,745 In totale, ci sono 50 coppie di 101. 938 01:09:29,137 --> 01:09:31,137 La squadra 2 ottiene un punto. 939 01:09:37,911 --> 01:09:40,230 Devo segnalare un incidente. 940 01:09:43,845 --> 01:09:46,620 - Abbiamo finito qui? - Sembra di si'. 941 01:09:48,021 --> 01:09:49,371 Cosa e' successo? 942 01:09:53,368 --> 01:09:56,321 Uno studente potrebbe aver portato del contrabbando a scuola. 943 01:09:56,441 --> 01:09:58,001 "Potrebbe aver portato"? 944 01:09:58,121 --> 01:09:59,821 Si', non ne sono sicuro. 945 01:10:00,921 --> 01:10:02,870 Chi e' l'autore del reato? 946 01:10:04,484 --> 01:10:07,151 - Io. - Come? 947 01:10:07,271 --> 01:10:10,171 Si', forse avrei dovuto denunciare lo studente. 948 01:10:10,393 --> 01:10:12,170 Non e' quello che stai facendo adesso? 949 01:10:12,290 --> 01:10:12,990 Si'. 950 01:10:13,524 --> 01:10:14,174 No. 951 01:10:15,827 --> 01:10:19,310 - No, perche' mi sto denunciando. - Per cosa? 952 01:10:19,430 --> 01:10:23,130 Per non aver segnalato qualcosa che... forse avrei dovuto fare. 953 01:10:23,707 --> 01:10:26,182 Ho scelto di non guardare nella loro borsa. 954 01:10:26,302 --> 01:10:28,212 Allora, chi e' lo studente? 955 01:10:28,332 --> 01:10:30,411 No, non posso dirtelo. 956 01:10:31,455 --> 01:10:34,705 Perche' tecnicamente non c'e' stata alcuna violazione. 957 01:10:34,874 --> 01:10:37,979 E voglio dare loro un'opportunita'. 958 01:10:39,022 --> 01:10:42,572 E' solo che... non sono sicuro di aver fatto la cosa giusta. 959 01:10:43,576 --> 01:10:46,376 Sembra piu' una confessione che una denuncia. 960 01:10:47,349 --> 01:10:50,227 Non l'ho fatto solo per lui. O lei. 961 01:10:50,548 --> 01:10:53,716 Il fatto e' che e' convolta tutta la classe, 962 01:10:53,836 --> 01:10:55,286 il metodo funziona. 963 01:10:55,819 --> 01:10:59,797 Se denunciassi questo studente adesso, potrei perdere la fiducia di tutti. 964 01:10:59,917 --> 01:11:03,120 Rovinerebbe tutto e non voglio perderli. 965 01:11:05,027 --> 01:11:06,727 Quindi cosa dovrei fare? 966 01:11:09,405 --> 01:11:11,655 Dirmi che ho fatto la cosa giusta? 967 01:11:15,771 --> 01:11:16,621 Sergio, 968 01:11:17,114 --> 01:11:19,064 l'unica cosa che hai fatto... 969 01:11:19,278 --> 01:11:21,328 e' stato confondermi da morire. 970 01:11:27,952 --> 01:11:29,802 Posso accompagnarti a casa? 971 01:11:30,087 --> 01:11:31,842 Non vivi vicino alla spiaggia? 972 01:11:31,962 --> 01:11:34,160 Si', ma oggi faro' il giro lungo. 973 01:11:35,155 --> 01:11:37,955 Inoltre, sarai molto piu' al sicuro con me... 974 01:11:39,087 --> 01:11:40,087 Come vuoi. 975 01:11:44,176 --> 01:11:45,730 Puoi costruire il tuo razzo, 976 01:11:45,850 --> 01:11:48,850 e potrai sperimentare una camera a gravita' zero. 977 01:11:49,284 --> 01:11:51,650 E guarda, c'e' anche una simulazione di un lancio fallito, 978 01:11:51,770 --> 01:11:53,837 in cui devi riprendere il controllo. 979 01:11:53,957 --> 01:11:55,251 E guarda questo. 980 01:11:55,371 --> 01:11:58,962 Tre studenti sono diventati veri astronauti. 981 01:11:59,758 --> 01:12:02,010 - Sergio mi ha detto... - Aspetta un attimo. 982 01:12:02,130 --> 01:12:03,880 Sergio ti ha dato questo? 983 01:12:09,840 --> 01:12:11,390 Vuoi vedere una cosa? 984 01:12:18,095 --> 01:12:20,845 - Stai bene, papa'? - Si', non preoccuparti. 985 01:12:21,343 --> 01:12:23,507 Sono solo un po' stanco oggi. 986 01:12:24,872 --> 01:12:27,680 - Chi e' questo? - Buon pomeriggio. Sono Nico. 987 01:12:27,800 --> 01:12:30,450 Siamo compagni di un progetto scientifico. 988 01:12:30,745 --> 01:12:33,495 Fammi portare dentro la borsa, torno subito. 989 01:12:37,747 --> 01:12:39,347 Ehi, come sta, signore? 990 01:12:44,151 --> 01:12:45,088 Bene. 991 01:12:53,984 --> 01:12:54,884 Andiamo. 992 01:13:02,187 --> 01:13:04,687 - Mi dispiace per l'odore. - Che odore? 993 01:13:08,336 --> 01:13:09,036 Qui. 994 01:13:13,350 --> 01:13:15,169 Dove lo hai preso? 995 01:13:15,979 --> 01:13:18,753 L'ho trovato. 996 01:13:19,920 --> 01:13:22,270 Non hai ancora visto niente. Guarda. 997 01:13:22,755 --> 01:13:24,955 - Che cos'e'? - Il mio treppiede. 998 01:13:29,239 --> 01:13:31,036 Non deve essere notte? 999 01:13:34,843 --> 01:13:35,693 Guarda. 1000 01:13:38,465 --> 01:13:40,474 - Dove? - La'. 1001 01:13:41,621 --> 01:13:43,721 Dove l'oceano incontra il cielo. 1002 01:13:44,205 --> 01:13:45,805 Cosa... cos'e' quello? 1003 01:13:46,059 --> 01:13:49,672 SpaceX. E' il sito di lancio a Boca Chica, in Texas. 1004 01:13:50,090 --> 01:13:53,740 Presto da li' verranno lanciati i razzi piu' grandi del mondo. 1005 01:13:55,847 --> 01:13:58,197 E possiamo guardarli proprio da qui. 1006 01:14:22,392 --> 01:14:23,692 Stanno dormendo. 1007 01:14:28,570 --> 01:14:30,020 Cosa stai leggendo? 1008 01:14:31,072 --> 01:14:32,702 Sui dilemmi morali. 1009 01:14:33,866 --> 01:14:36,766 Non ne capisco molto, ma e' molto interessante. 1010 01:14:37,516 --> 01:14:38,366 Come... 1011 01:14:39,654 --> 01:14:42,804 diciamo che sei il capitano di una nave che affonda. 1012 01:14:42,980 --> 01:14:47,030 Hai 30 passeggeri, ma la scialuppa di salvataggio ne contiene solo 15. 1013 01:14:47,774 --> 01:14:50,024 Come scegli chi salvare e perche'? 1014 01:14:51,427 --> 01:14:52,877 Per che materia e'? 1015 01:14:54,073 --> 01:14:55,623 Non e' per la scuola. 1016 01:14:55,826 --> 01:14:58,176 L'ho preso dall'universita'. Per me. 1017 01:14:58,697 --> 01:14:59,897 Aspetta, cosa? 1018 01:15:00,847 --> 01:15:04,114 Quella biblioteca e' fantastica, dovresti vederla. 1019 01:15:05,208 --> 01:15:07,882 Pensavo che mi sarebbe piaciuto studiare filosofia, 1020 01:15:08,002 --> 01:15:11,002 ma dopo aver visto tutti quei libri... non lo so. 1021 01:15:12,445 --> 01:15:15,807 Ma voglio diventare una professoressa, questo e' certo. 1022 01:15:17,246 --> 01:15:18,246 Filosofia? 1023 01:15:20,367 --> 01:15:21,567 Professoressa? 1024 01:15:22,770 --> 01:15:23,720 Tesoro... 1025 01:15:26,431 --> 01:15:29,281 Non tornerai nemmeno a scuola l'anno prossimo. 1026 01:15:30,407 --> 01:15:33,905 Io devo lavorare, chi si prendera' cura del tuo fratellino? 1027 01:15:38,101 --> 01:15:43,036 Senti, se significa molto per te, e lo vuoi davvero, 1028 01:15:44,631 --> 01:15:47,093 sono sicura che potrai riprenderla dopo, 1029 01:15:47,213 --> 01:15:49,513 una volta che avra' finito l'asilo. 1030 01:16:18,549 --> 01:16:19,849 Andiamo, Paloma. 1031 01:16:43,941 --> 01:16:47,850 Oh, eccola! Presentazione speciale oggi. 1032 01:16:48,171 --> 01:16:51,868 La tua classe e' al primo turno. Alle 9:00 al laboratorio informatico. 1033 01:16:51,988 --> 01:16:52,888 Va bene. 1034 01:16:54,029 --> 01:16:55,796 Il Distretto ha inviato un tecnico. 1035 01:16:55,916 --> 01:16:58,671 Mostrera' alcuni concetti di base ai bambini, 1036 01:16:58,791 --> 01:17:01,323 spieghera' loro come funziona un computer. 1037 01:17:01,443 --> 01:17:04,093 - Veramente? - Si', sta preparando adesso. 1038 01:17:04,630 --> 01:17:05,980 Cosa e' successo? 1039 01:17:07,987 --> 01:17:09,998 Ho insistito, ho insistito. 1040 01:17:11,638 --> 01:17:13,488 Mi vien voglia di baciarti. 1041 01:17:13,806 --> 01:17:15,168 Per favore, non... 1042 01:17:15,288 --> 01:17:17,138 Non mi sono lavato i denti. 1043 01:17:18,774 --> 01:17:20,024 Ci vediamo li'. 1044 01:17:21,743 --> 01:17:22,493 Nico! 1045 01:17:24,468 --> 01:17:27,493 - Com'e' andata? - Penso... bene? 1046 01:17:39,420 --> 01:17:41,577 - Cos'e' questo? - Un regalino. 1047 01:17:42,433 --> 01:17:44,583 Chiamiamolo un bonus natalizio. 1048 01:17:46,486 --> 01:17:50,069 Non credo molto negli esami, tanto meno di pratica. 1049 01:17:51,094 --> 01:17:52,244 Vede la data? 1050 01:17:56,845 --> 01:17:59,034 2012? Ma e' quest'anno. 1051 01:17:59,369 --> 01:18:02,119 Non e' una prova pratica. E' il vero affare. 1052 01:18:03,756 --> 01:18:06,184 - Dove lo ha preso? - E' ovunque. 1053 01:18:06,866 --> 01:18:08,916 Deve solo sapere dove guardare. 1054 01:18:09,990 --> 01:18:11,140 Grazie, ma... 1055 01:18:12,304 --> 01:18:12,954 No. 1056 01:18:13,690 --> 01:18:17,248 Va bene. Siamo tutti sulla stessa barca. 1057 01:18:17,721 --> 01:18:21,843 Puo' continuare a fare se tue cose se li prepara con questo, 1058 01:18:21,963 --> 01:18:25,085 gli altri insegnanti non saranno cosi' infastiditi dai suoi piccoli... 1059 01:18:25,205 --> 01:18:26,305 esperimenti. 1060 01:18:26,685 --> 01:18:29,953 Grazie, ma... Non conti su di me. 1061 01:18:32,169 --> 01:18:35,296 Il fatto e' che veniamo valutati nel nostro insieme. 1062 01:18:35,416 --> 01:18:39,286 Se i suoi studenti vanno male, ci butta giu' tutti. 1063 01:18:40,489 --> 01:18:43,056 Quindi in un certo senso... deve essere presente. 1064 01:18:43,176 --> 01:18:44,138 E i bambini? 1065 01:18:44,258 --> 01:18:45,503 Non ne hanno idea. 1066 01:18:45,623 --> 01:18:48,973 Se eccellono, si diplomano. Se falliscono, si diplomano. 1067 01:18:49,199 --> 01:18:51,178 Qualunque cosa accada, si diplomano. 1068 01:18:51,298 --> 01:18:53,122 E' sempre stato cosi'. 1069 01:18:53,242 --> 01:18:55,792 L'unica differenza e' se otterremo o meno 1070 01:18:55,912 --> 01:18:57,498 - un bonus. - No, no. 1071 01:18:57,618 --> 01:18:58,935 No, l'unica differenza 1072 01:18:59,055 --> 01:19:01,705 e se insegniamo loro a imbrogliare o meno. 1073 01:19:02,356 --> 01:19:04,056 Questa e' la differenza. 1074 01:19:22,263 --> 01:19:23,963 Svelti, svelti, correte. 1075 01:19:25,018 --> 01:19:27,079 Laptop? Anche meglio! 1076 01:19:29,317 --> 01:19:32,118 - Buongiorno. - Buongiorno! 1077 01:19:32,490 --> 01:19:36,805 Sapendo che i computer sono una parte vitale dell’economia moderna… 1078 01:19:40,670 --> 01:19:44,453 - Eh, il governo di Matamoros... - Veniamo al sodo, amico. 1079 01:19:46,279 --> 01:19:47,229 Va bene. 1080 01:19:47,766 --> 01:19:48,516 Ecco. 1081 01:19:49,665 --> 01:19:54,876 Questa e' una CPU o unita' di elaborazione centrale. 1082 01:19:54,996 --> 01:19:57,386 E' il cervello del computer. 1083 01:19:57,506 --> 01:20:01,077 La CPU memorizza i dati ed esegue le operazioni 1084 01:20:01,208 --> 01:20:05,535 che fanno funzionare un computer... 1085 01:20:05,806 --> 01:20:09,992 Sapevate che un computer puo' eseguire fino a... 1086 01:20:10,112 --> 01:20:14,430 quattro milioni di comandi al secondo... 1087 01:20:20,447 --> 01:20:21,147 Ehi! 1088 01:20:23,681 --> 01:20:26,273 - Cosa sta facendo, Maestro? - Mi scusi? 1089 01:20:26,556 --> 01:20:29,123 Presumo che lei l'abbia dato a mia figlia? 1090 01:20:30,435 --> 01:20:32,785 Lei deve essere il padre di Paloma. 1091 01:20:33,789 --> 01:20:35,761 1.200 dollari. 1092 01:20:35,881 --> 01:20:39,176 - Non li guadagno in un anno. - No, no, ehm... 1093 01:20:39,296 --> 01:20:42,546 Offrono borse di studio, la scuola la raccomanderebbe. 1094 01:20:43,357 --> 01:20:45,457 Paloma ha un buona possibilita'. 1095 01:20:46,222 --> 01:20:49,533 Potremmo organizzare una raccolta fondi per le sue spese di viaggio. 1096 01:20:49,653 --> 01:20:53,245 - Sono sicuro che... - Senta, Maestro. Posso essere povero. 1097 01:20:53,365 --> 01:20:56,185 Ho lavorato tutta la vita frugando tra la spazzatura, 1098 01:20:56,305 --> 01:20:57,706 ma non sono un mendicante. 1099 01:20:57,826 --> 01:21:00,711 Oh, no, no. Non e' quello che intendevo. 1100 01:21:01,606 --> 01:21:02,406 Senta. 1101 01:21:03,620 --> 01:21:06,570 So che potrebbe sembrarle una grande forzatura, 1102 01:21:07,589 --> 01:21:09,671 ma Paloma non e' una studente qualunque. 1103 01:21:09,791 --> 01:21:12,991 - Puo' ottenere quella borsa di studio. - E poi cosa? 1104 01:21:13,691 --> 01:21:15,932 Quando va in questo "campo spaziale" 1105 01:21:16,052 --> 01:21:17,637 e vede tutte quelle cose assurde... 1106 01:21:17,757 --> 01:21:19,953 E poi ritorna qui? Alla realta'? 1107 01:21:21,558 --> 01:21:22,308 Sa... 1108 01:21:22,640 --> 01:21:26,039 Fa volare questi ragazzi come navicelle spaziali nello spazio, 1109 01:21:26,159 --> 01:21:28,540 dopo aver riempito le loro teste con tutte queste idee. 1110 01:21:28,660 --> 01:21:31,631 Ma quando lasceranno la sua classe e torneranno nel mondo reale, 1111 01:21:31,751 --> 01:21:35,078 quando torneranno con i piedi per terra, lei dove sara'? 1112 01:21:35,198 --> 01:21:39,282 Sara' qui per prenderli e dire loro di continuare a provare? 1113 01:21:39,991 --> 01:21:40,741 No... 1114 01:21:41,242 --> 01:21:44,937 Riempira' un altro gruppo di teste con le sue idee folli, 1115 01:21:45,656 --> 01:21:48,356 ricordando loro cio' che non possono avere, 1116 01:21:48,530 --> 01:21:51,280 - cio' che non potranno mai essere. - Papa'? 1117 01:21:52,327 --> 01:21:53,727 La prego, Maestro. 1118 01:21:55,393 --> 01:21:57,443 Non faccia questo a mia figlia. 1119 01:21:58,198 --> 01:21:59,498 Andiamo, Paloma. 1120 01:22:34,880 --> 01:22:36,980 - Non puo' entrare! - Mi scusi. 1121 01:22:37,452 --> 01:22:39,875 - So che e' impegnato. - Ho provato a fermarlo. 1122 01:22:39,995 --> 01:22:42,352 - Scusi l'intrusione, ma... - Lei chi e'? 1123 01:22:42,472 --> 01:22:44,240 Sono Sergio Juarez Correa. 1124 01:22:44,360 --> 01:22:47,110 Insegno alla scuola media Jose Urbina Lopez. 1125 01:22:47,437 --> 01:22:48,987 Volevo parlarle di... 1126 01:22:50,207 --> 01:22:51,857 della situazione dei... 1127 01:22:52,676 --> 01:22:54,176 dei nostri computer. 1128 01:22:55,347 --> 01:22:56,597 Va bene, Marta. 1129 01:22:57,358 --> 01:23:01,786 Troviamo sempre tempo per i nostri soldati in prima linea. 1130 01:23:04,097 --> 01:23:06,697 - Interessante scelta di parole. - Prego? 1131 01:23:07,246 --> 01:23:10,114 Soldati. In prima linea, come... 1132 01:23:10,418 --> 01:23:13,161 Come se fossi in guerra, combattendo contro un nemico. 1133 01:23:13,281 --> 01:23:14,701 Ma no. Io... 1134 01:23:15,509 --> 01:23:18,259 Trascorro tutto il giorno con... i bambini. 1135 01:23:21,595 --> 01:23:22,945 Allora mi dica... 1136 01:23:24,203 --> 01:23:25,703 Come posso aiutarla? 1137 01:23:54,869 --> 01:23:56,769 Nacho ha chiesto di te oggi. 1138 01:23:56,912 --> 01:23:59,112 "Quando iniziera' il bel ragazzo?" 1139 01:23:59,757 --> 01:24:03,807 Ora che la scuola sta finendo, vuole mostrarti i trucchi del mestiere. 1140 01:24:05,162 --> 01:24:06,262 Che succede? 1141 01:24:07,549 --> 01:24:08,799 Vedi la' fuori? 1142 01:24:09,718 --> 01:24:13,018 Non puoi dire dove finisce l'oceano e inizia il cielo. 1143 01:24:15,486 --> 01:24:18,127 Sapevi che in questo momento, tecnicamente, 1144 01:24:18,247 --> 01:24:20,664 ci troviamo nello spazio? 1145 01:24:22,217 --> 01:24:23,167 Che cosa? 1146 01:24:23,484 --> 01:24:25,134 Si', arriva fino a qui. 1147 01:24:26,741 --> 01:24:30,516 Quello che consideriamo il cielo e' solo uno strato di gas. 1148 01:24:30,636 --> 01:24:34,606 Non sembra che ci sia niente, sembra vuoto, 1149 01:24:35,618 --> 01:24:37,440 ma in realta' ha una massa, 1150 01:24:37,560 --> 01:24:39,386 come il peso, 1151 01:24:40,035 --> 01:24:42,435 ed e' sempre attratto verso la Terra. 1152 01:24:43,282 --> 01:24:44,782 E' intrappolato qui. 1153 01:24:45,799 --> 01:24:47,149 Proprio come noi. 1154 01:24:52,791 --> 01:24:55,091 Ehi, non voglio lavorare per Nacho. 1155 01:24:55,482 --> 01:24:56,482 Sul serio? 1156 01:24:56,967 --> 01:24:59,417 Ma tu odi la scuola. Cosa e' successo? 1157 01:25:00,021 --> 01:25:02,709 Non lo so. Mi piace. 1158 01:25:03,502 --> 01:25:06,005 C'e' questo insegnante 1159 01:25:06,537 --> 01:25:08,888 che fa le cose diversamente. 1160 01:25:09,008 --> 01:25:12,258 Con lui, penso che potrei davvero essere intelligente. 1161 01:25:14,393 --> 01:25:15,904 E c'e' questa ragazza... 1162 01:25:16,024 --> 01:25:19,212 Ah! La verita' viene fuori. 1163 01:25:19,755 --> 01:25:21,955 Guarda il nostro piccolo Don Juan! 1164 01:25:22,875 --> 01:25:23,775 Senti... 1165 01:25:24,504 --> 01:25:28,237 Se avessi la possibilita' di fare qualcos'altro, vorrei che la cogliessi. 1166 01:25:28,357 --> 01:25:31,274 Ma con Nacho, una volta dentro, non ne esci mai. 1167 01:25:31,394 --> 01:25:33,994 Ma non sono mai stato veramente dentro... 1168 01:25:34,927 --> 01:25:35,777 Giusto? 1169 01:25:45,283 --> 01:25:47,161 Ehi! Serve un passaggio? 1170 01:25:49,357 --> 01:25:52,003 Mi stavo godendo la passeggiata, ma certo. 1171 01:26:03,443 --> 01:26:05,293 La tua auto e' in officina? 1172 01:26:06,012 --> 01:26:06,712 Si'. 1173 01:26:07,379 --> 01:26:08,429 Per sempre. 1174 01:26:10,111 --> 01:26:12,761 L'ho scambiata con qualcosa di piu' utile. 1175 01:26:13,018 --> 01:26:14,918 E' quello che penso che sia? 1176 01:26:16,709 --> 01:26:18,659 Ora vedrai cosa possono fare. 1177 01:26:19,209 --> 01:26:23,096 - Non dovevi farlo. - Oh, si' che dovevo. 1178 01:26:24,137 --> 01:26:26,660 - Mi dispiace, pensavo davvero... - Va bene, lo so. 1179 01:26:26,791 --> 01:26:29,541 In effetti, apprezzo davvero il tuo impegno. 1180 01:26:32,968 --> 01:26:35,068 Tua moglie non si e' arrabbiata? 1181 01:26:37,776 --> 01:26:39,476 - Tu sei sposato? - No. 1182 01:26:40,883 --> 01:26:42,120 Bene, perche'... 1183 01:26:42,240 --> 01:26:44,840 Penso che restero' a casa tua per un po'. 1184 01:26:57,313 --> 01:27:01,313 Il suo approccio non e' ortodosso, ma i risultati sono indiscutibili. 1185 01:27:01,730 --> 01:27:03,080 Si', sono sicuro. 1186 01:27:09,282 --> 01:27:11,802 Abbiamo visitatori. A cosa dobbiamo l'onore? 1187 01:27:11,922 --> 01:27:13,822 Immagino che vi conosciate. 1188 01:27:14,257 --> 01:27:15,207 Cosa fate? 1189 01:27:16,044 --> 01:27:17,044 Meditiamo. 1190 01:27:17,701 --> 01:27:21,463 Stavamo discutendo e le cose si sono fatte piuttosto intense, 1191 01:27:21,583 --> 01:27:24,880 quindi ci siamo presi un momento per calmarci. 1192 01:27:25,780 --> 01:27:27,681 Non fate caso a me. Per favore, continuate. 1193 01:27:27,801 --> 01:27:29,701 Sono qui solo per osservare. 1194 01:27:30,115 --> 01:27:31,965 Di cosa stavate discutendo? 1195 01:27:32,787 --> 01:27:35,505 Stavamo discutendo... di moralita'. 1196 01:27:36,115 --> 01:27:37,115 Moralita'? 1197 01:27:38,093 --> 01:27:40,293 Questa materia non e' contemplata. 1198 01:27:41,317 --> 01:27:45,385 Secondo il programma delle lezioni... e' 20 marzo, 1199 01:27:45,673 --> 01:27:49,052 lei dovrebbe prepararli per il test ENLACE. 1200 01:27:49,813 --> 01:27:53,277 Si', ma Lupita e' interessata alla filosofia. 1201 01:27:53,397 --> 01:27:54,340 Filosofia? 1202 01:27:54,460 --> 01:27:58,460 E stava condividendo con la classe alcune delle cose che ha imparato. 1203 01:27:59,379 --> 01:28:01,729 L'anno scorso, in quinta elementare, 1204 01:28:02,072 --> 01:28:06,511 i punteggi di questa classe erano tra i peggiori della nazione. 1205 01:28:07,051 --> 01:28:08,546 Trovo strano che lei abbia tempo 1206 01:28:08,666 --> 01:28:11,416 per fare altro invece che preparare l'esame. 1207 01:28:11,540 --> 01:28:13,376 Beh, come ho detto, 1208 01:28:13,496 --> 01:28:15,744 qualcuno ha detto a Lupita che era troppo piccola 1209 01:28:15,875 --> 01:28:17,625 per leggere di filosofia. 1210 01:28:18,546 --> 01:28:21,210 Quindi, stavamo cercando di vedere se sapeva rispondere 1211 01:28:21,330 --> 01:28:23,230 ad alcune domande difficili. 1212 01:28:23,832 --> 01:28:24,882 Tipo quali? 1213 01:28:28,795 --> 01:28:31,901 Volevo sapere cosa avrebbe detto John Stuart Mill sull'aborto. 1214 01:28:32,021 --> 01:28:32,871 Aborto? 1215 01:28:33,339 --> 01:28:35,265 E cosa pensi che direbbe? 1216 01:28:36,399 --> 01:28:37,480 Beh... 1217 01:28:39,542 --> 01:28:44,235 Se vogliamo il massimo bene per il maggior numero di persone, 1218 01:28:45,029 --> 01:28:46,671 penso che se hai difficolta' 1219 01:28:46,791 --> 01:28:49,134 a permetterti l'affitto e il cibo, 1220 01:28:49,979 --> 01:28:52,436 e' meglio non mettere al mondo altri figli 1221 01:28:52,556 --> 01:28:54,806 che finirebbero solo per soffrire. 1222 01:28:55,081 --> 01:28:58,103 E cio' causerebbe anche piu' sofferenza agli altri. 1223 01:28:58,223 --> 01:28:59,370 Quindi, si'. 1224 01:28:59,979 --> 01:29:03,777 Ci sono casi in cui l’aborto potrebbe essere la cosa giusta da fare. 1225 01:29:03,897 --> 01:29:04,797 Mio Dio. 1226 01:29:05,791 --> 01:29:09,425 Allora, come ti senti rispetto a questa conclusione? 1227 01:29:11,793 --> 01:29:15,122 Beh, penso ai miei fratelli. 1228 01:29:16,498 --> 01:29:18,798 A volte richiedono molto lavoro, 1229 01:29:19,710 --> 01:29:24,747 ma neanche a me non piace immaginarli mai nati. 1230 01:29:26,721 --> 01:29:27,721 Non lo so. 1231 01:29:29,515 --> 01:29:31,015 E' molto complicato. 1232 01:29:31,902 --> 01:29:33,032 Ma non si preoccupi. 1233 01:29:33,152 --> 01:29:36,627 Siamo tutti d'accordo sul fatto che i preservativi sono la risposta ovvia. 1234 01:29:36,747 --> 01:29:40,020 - Preservativi? - Beh, non tutti sono d'accordo. 1235 01:29:40,140 --> 01:29:43,590 In effetti, abbiamo avuto un bel dibattito a riguardo, no? 1236 01:29:44,125 --> 01:29:47,583 Secondo Stuart Mill, qualcosa puo' essere bene o male, 1237 01:29:47,703 --> 01:29:49,553 a seconda della situazione. 1238 01:29:50,294 --> 01:29:52,494 C'e' qualcosa che a vostro avviso 1239 01:29:52,917 --> 01:29:55,317 sarebbe sempre immorale in ogni caso? 1240 01:29:56,656 --> 01:29:59,856 Tutto cio' che fa male a molti a beneficio di pochi. 1241 01:30:00,178 --> 01:30:01,178 Tipo cosa? 1242 01:30:02,308 --> 01:30:05,765 Tipo se qualcuno rubasse qualcosa che e' destinato a tutti? 1243 01:30:05,885 --> 01:30:07,235 Molto bene, Nico. 1244 01:30:07,549 --> 01:30:09,852 Quindi qualcosa come... 1245 01:30:11,570 --> 01:30:12,770 La corruzione? 1246 01:30:15,562 --> 01:30:18,921 Dato che avete il tempo di discutere argomenti 1247 01:30:19,041 --> 01:30:20,296 cosi' avanzati in classe, 1248 01:30:20,416 --> 01:30:24,466 dovete avere la padronanza totale delle abilita' di base di prima media. 1249 01:30:25,834 --> 01:30:27,773 Ehi, tu, dimmi, 1250 01:30:28,092 --> 01:30:31,473 qual e' la radice quadrata di 256? 1251 01:30:31,869 --> 01:30:33,865 Cosa dovrebbe dimostrare? 1252 01:30:34,237 --> 01:30:38,453 No? Con chi era in guerra il Messico nel 1846? 1253 01:30:39,910 --> 01:30:43,225 Questo bambino non l'ha ancora approfondito, e'... 1254 01:30:44,482 --> 01:30:47,282 Spiegami la teoria dell'evoluzione di Darwin. 1255 01:30:47,741 --> 01:30:48,641 Aspetti. 1256 01:30:54,727 --> 01:30:56,127 Come sospettavo... 1257 01:30:56,803 --> 01:30:59,394 Questo bambino non ha le conoscenze di base 1258 01:30:59,514 --> 01:31:01,414 di un alunno di prima media. 1259 01:31:02,119 --> 01:31:06,132 Signor Juarez, lui e' la definizione... di un ignorante. 1260 01:31:06,559 --> 01:31:09,585 Ora aspetti un momento. Ehi, Nico! 1261 01:31:09,705 --> 01:31:12,105 - Ed e' anche indisciplinato! - Nico! 1262 01:31:12,776 --> 01:31:15,285 Cosa cosa le prende? Perche' lo ha fatto? 1263 01:31:15,405 --> 01:31:19,355 A me dica quello che vuole, ma non parli ai ragazzi in quel modo. 1264 01:31:19,807 --> 01:31:22,355 La radice quadrata di 256 e' 16. 1265 01:31:23,148 --> 01:31:26,463 Il Messico combatte' gli Stati Uniti nel 1846. 1266 01:31:27,841 --> 01:31:31,991 La teoria dell'evoluzione di Darwin e' la sopravvivenza della specie. 1267 01:31:37,721 --> 01:31:41,321 Grazie, signor Juarez. Ci vediamo nell'ufficio del Direttore. 1268 01:32:01,282 --> 01:32:05,005 Ho pensato al nostro gioco del primo giorno, si ricorda? 1269 01:32:05,608 --> 01:32:07,358 Le barche e i passeggeri? 1270 01:32:08,370 --> 01:32:10,120 C'e' una soluzione ovvia. 1271 01:32:11,897 --> 01:32:14,241 Non dovrebbe vendere piu' biglietti di quanti posti 1272 01:32:14,361 --> 01:32:16,861 ci sono nelle scialuppe di salvataggio. 1273 01:32:29,660 --> 01:32:31,088 - Aspetta. - Scommetto 1274 01:32:31,208 --> 01:32:32,534 che prende tangenti da quelli stronzi! 1275 01:32:32,654 --> 01:32:33,956 Aspetta, Sergio! 1276 01:32:36,095 --> 01:32:39,112 Ti avevo chiesto di non svegliare il can che dorme, e cosa hai fatto? 1277 01:32:39,232 --> 01:32:41,966 Aborto? Preservativi? Corruzione? 1278 01:32:42,086 --> 01:32:45,486 Non posso chiedere ai miei studenti di essere studenti temerari 1279 01:32:45,606 --> 01:32:48,839 a ogni costo, di andare ovunque li portino le loro domande. 1280 01:32:48,959 --> 01:32:50,009 E poi cosa? 1281 01:32:50,584 --> 01:32:52,808 Trasformarmi in un leccapiedi proprio di fronte a loro? 1282 01:32:52,928 --> 01:32:54,678 Pensa al quadro generale. 1283 01:32:54,821 --> 01:32:57,710 Cio' che conta e' che ti tengano come loro insegnante. 1284 01:32:57,830 --> 01:33:00,327 Che importa se devi leccare qualche piede? 1285 01:33:00,447 --> 01:33:01,447 Sei serio? 1286 01:33:06,249 --> 01:33:08,813 Signor Direttore? Sto aspettando... 1287 01:33:09,134 --> 01:33:10,434 Subito, signore. 1288 01:33:17,101 --> 01:33:18,605 Signor Juarez... 1289 01:33:19,936 --> 01:33:24,807 Devo dire che sono rimasto molto turbato nel ricevere numerose lamentele 1290 01:33:25,077 --> 01:33:27,894 secondo cui i bambini non sono preparati per il test ENLACE, 1291 01:33:28,014 --> 01:33:31,664 ma non immaginavo che la situazione sarebbe stata cosi' grave. 1292 01:33:32,345 --> 01:33:35,286 Quindi e' sospeso per due settimane. 1293 01:33:35,406 --> 01:33:35,812 Che cosa? 1294 01:33:35,932 --> 01:33:38,141 Finche' la sua classe non sara' stata preparata per il test ENLACE, 1295 01:33:38,261 --> 01:33:40,659 per il quale evidentemente ha cosi' poca considerazione. 1296 01:33:40,779 --> 01:33:41,679 Senta... 1297 01:33:43,050 --> 01:33:45,677 Ha ragione, non lo nego. 1298 01:33:46,353 --> 01:33:47,767 Penso che sia un test inutile. 1299 01:33:47,887 --> 01:33:49,950 Ma non se la prenda con i bambini. 1300 01:33:50,070 --> 01:33:52,666 Ok, lo faro', li preparero'. 1301 01:33:52,786 --> 01:33:54,963 Per le prossime due settimane non faremo altro. 1302 01:33:55,083 --> 01:33:57,297 Li preparero' per il test ENLACE. 1303 01:33:58,218 --> 01:34:00,381 Ma, per favore... non mi sospenda. 1304 01:34:02,361 --> 01:34:06,361 Portare qualcun altro oltre a me per prepararli sarebbe stupido. 1305 01:34:07,893 --> 01:34:10,956 Puo' ringraziare il suo Direttore perche' si tratta solo di una sospensione 1306 01:34:11,076 --> 01:34:12,742 e non di un licenziamento permanente. 1307 01:34:12,862 --> 01:34:15,932 Ma ad essere sincero, sto iniziando a riconsiderare la mia decisione. 1308 01:34:16,052 --> 01:34:18,252 No, non sara' necessario, signore. 1309 01:34:19,331 --> 01:34:20,881 Non sara' necessario. 1310 01:34:21,100 --> 01:34:23,000 Qualcos'altro da aggiungere? 1311 01:34:23,597 --> 01:34:24,247 No. 1312 01:34:26,441 --> 01:34:28,291 Buona giornata, professori. 1313 01:34:36,665 --> 01:34:38,165 E' pazzesco, Chucho. 1314 01:34:39,393 --> 01:34:43,921 Sapevi che nella mia classe, proprio qui in questa scuola, 1315 01:34:44,041 --> 01:34:47,591 c'e' una bambina che sono sicuro sia un genio assoluto? 1316 01:34:48,322 --> 01:34:50,950 L'unica cosa che sapevi di lei prima che arrivassi qui era che 1317 01:34:51,070 --> 01:34:52,970 "Poteva applicarsi di piu'." 1318 01:34:53,370 --> 01:34:54,370 Veramente? 1319 01:34:55,419 --> 01:34:58,869 Quanti bambini in questo paese potrebbero essere come lei? 1320 01:34:59,694 --> 01:35:02,363 Ma finche' tollereremo questa deliberata ignoranza, 1321 01:35:02,483 --> 01:35:03,933 non lo sapremo mai. 1322 01:35:04,237 --> 01:35:05,737 Mi dispiace, Sergio. 1323 01:35:05,922 --> 01:35:08,072 - Ho le mani legate. - Si', si'. 1324 01:35:08,203 --> 01:35:09,903 Considerala una vacanza. 1325 01:35:10,342 --> 01:35:13,592 Passa un po' di tempo con tua moglie e il tuo bambino. 1326 01:35:35,014 --> 01:35:36,264 Ehi, stai bene? 1327 01:35:48,408 --> 01:35:50,551 Sai? Non sei stupido. 1328 01:35:51,160 --> 01:35:54,185 O un ignorante, o come ti ha chiamato quell'uomo. 1329 01:35:55,625 --> 01:35:56,775 Dico davvero. 1330 01:35:57,460 --> 01:36:01,310 Trovi sempre le cose piu' intelligenti da dire cosi' in fretta... 1331 01:36:01,803 --> 01:36:03,503 Io non potrei mai farlo. 1332 01:36:30,139 --> 01:36:32,421 C'e' il bel ragazzo! 1333 01:36:34,821 --> 01:36:38,158 Chepe dice che sei confuso su per chi lavori? 1334 01:36:39,247 --> 01:36:42,547 Non potevo crederci, quindi volevo vedere di persona... 1335 01:36:43,320 --> 01:36:45,597 Quindi? Lavori per me o no? 1336 01:36:52,983 --> 01:36:55,696 All'improvviso mi viene in mente che il motivo per cui sei confuso 1337 01:36:55,816 --> 01:36:59,752 e' perche' non ti abbiamo mai dato un benvenuto adeguato in famiglia. 1338 01:36:59,872 --> 01:37:01,960 Una vera iniziazione, sai? 1339 01:37:07,587 --> 01:37:08,787 Chi e' questa? 1340 01:37:08,919 --> 01:37:10,617 Non e' nessuno, e' solo un'amica. 1341 01:37:10,737 --> 01:37:11,787 Vai a casa. 1342 01:37:13,796 --> 01:37:15,151 - Aspetta, amore. - Ehi! 1343 01:37:15,271 --> 01:37:17,332 - Cosa succede? - Sei vergine? 1344 01:37:17,452 --> 01:37:18,737 - Che cosa?! - Nacho, no! 1345 01:37:18,857 --> 01:37:21,174 - Lo fara'. - E' solo una bambina, amico! 1346 01:37:21,294 --> 01:37:21,994 Ehi! 1347 01:37:22,362 --> 01:37:25,741 Guarda tuo fratello, che cerca di comportarsi da duro! 1348 01:37:25,861 --> 01:37:27,577 Sono solo bambini, amico! 1349 01:37:27,697 --> 01:37:29,997 - Aspetta, Nico! - Ma che cazzo! 1350 01:37:58,636 --> 01:38:00,148 Lupe... Lupe! 1351 01:38:01,681 --> 01:38:02,731 Stai bene? 1352 01:38:04,552 --> 01:38:05,902 State tutti bene? 1353 01:38:19,121 --> 01:38:20,121 Stai bene? 1354 01:38:21,420 --> 01:38:22,820 Paloma, stai bene? 1355 01:38:26,707 --> 01:38:27,557 Nico... 1356 01:38:28,210 --> 01:38:29,157 Nico... 1357 01:39:34,245 --> 01:39:38,268 Carlos ha mangiato tre ottavi della pizza, 1358 01:39:38,876 --> 01:39:43,026 mentre Ricardo ha mangiato un quarto della stessa pizza. 1359 01:39:43,873 --> 01:39:49,251 Quanta pizza hanno mangiato Carlos e Ricardo? 1360 01:39:50,045 --> 01:39:52,175 Qualcuno? 1361 01:39:52,648 --> 01:39:54,845 Bene... 1362 01:40:08,669 --> 01:40:10,069 Buongiorno, Laura. 1363 01:40:10,542 --> 01:40:11,692 Che sorpresa. 1364 01:40:12,553 --> 01:40:14,803 Forse puoi farlo alzare dal letto. 1365 01:40:16,640 --> 01:40:17,590 Permesso. 1366 01:40:24,608 --> 01:40:25,458 Sergio. 1367 01:40:33,951 --> 01:40:36,001 Possiamo parlare per un minuto? 1368 01:40:41,094 --> 01:40:43,244 Sergio, il test ENLACE e' domani. 1369 01:40:43,832 --> 01:40:46,932 Cio' significa che la tua sospensione e' terminata. 1370 01:40:48,863 --> 01:40:52,163 Siamo a corto di personale, ci servirebbe il tuo aiuto. 1371 01:40:53,963 --> 01:40:55,663 Non abbiamo tue notizie. 1372 01:40:58,694 --> 01:41:00,844 Ho bisogno di sapere se tornerai. 1373 01:41:06,194 --> 01:41:10,330 Sai che non ho potuto fare nulla per cio' che e' successo. 1374 01:41:10,989 --> 01:41:12,752 Sai che ero contrario. 1375 01:41:22,388 --> 01:41:23,538 Sergio, apri! 1376 01:41:26,624 --> 01:41:29,712 Non me ne andro'. Restero' qui a casa tua. 1377 01:41:30,338 --> 01:41:33,238 Mangero' il tuo cibo, caghero' nel tuo bagno... 1378 01:41:34,886 --> 01:41:38,236 Qualunque cosa serva, non me ne andro' finche' non esci. 1379 01:41:43,317 --> 01:41:44,267 Sergio... 1380 01:41:45,802 --> 01:41:48,152 Non puoi abbandonare questi bambini. 1381 01:41:49,433 --> 01:41:52,383 Sono gia' abbastanza traumatizzati cosi' com'e'. 1382 01:41:54,829 --> 01:41:57,929 Forse e' il modo migliore per prepararli al futuro. 1383 01:41:58,514 --> 01:42:00,514 - Ciao, come stai? - Vattene. 1384 01:42:02,035 --> 01:42:03,035 Sul serio? 1385 01:42:04,283 --> 01:42:07,335 Tutto qui? Ti arrenderai cosi' facilmente? 1386 01:42:07,455 --> 01:42:08,755 Si', perche' no? 1387 01:42:08,970 --> 01:42:11,520 Non vuoi finire quello che hai iniziato? 1388 01:42:16,723 --> 01:42:17,673 Sergio... 1389 01:42:18,024 --> 01:42:20,874 Hai visto tu stesso che stavi avendo successo. 1390 01:42:22,732 --> 01:42:24,932 Vuoi sapere in cosa sono riuscito? 1391 01:42:26,166 --> 01:42:30,054 Sono riuscito a far si' che... abbiano ucciso... uno dei miei... 1392 01:42:30,174 --> 01:42:31,433 Guarda, guarda... 1393 01:42:31,553 --> 01:42:33,323 Se non vuoi, non devi tornare... 1394 01:42:33,443 --> 01:42:35,743 Fantastico, allora perche' sei qui? 1395 01:42:36,112 --> 01:42:37,412 Per i bambini... 1396 01:42:37,734 --> 01:42:39,884 Voglio recuperare i miei bambini. 1397 01:42:40,315 --> 01:42:41,965 Hanno smesso di venire? 1398 01:42:43,541 --> 01:42:45,489 Voglio che facciano il test ENLACE. 1399 01:42:45,609 --> 01:42:48,284 Quel maledetto esame, quel maledetto test... 1400 01:42:48,404 --> 01:42:49,354 Chucho... 1401 01:42:50,846 --> 01:42:52,696 Guarda, come ti ho detto... 1402 01:42:55,776 --> 01:42:57,276 Non sono riuscito... 1403 01:42:57,922 --> 01:42:58,772 Loro... 1404 01:42:59,382 --> 01:43:00,132 Nico. 1405 01:43:01,084 --> 01:43:02,084 Pensavo... 1406 01:43:02,918 --> 01:43:05,468 Pensavo di fare le cose nel modo giusto. 1407 01:43:06,720 --> 01:43:07,920 Davvero, ma... 1408 01:43:08,562 --> 01:43:10,912 Avrei dovuto controllare lo zaino... 1409 01:43:11,433 --> 01:43:14,298 No, se torno finiranno per pagarne il prezzo. 1410 01:43:16,512 --> 01:43:17,462 Di nuovo. 1411 01:43:21,522 --> 01:43:24,378 - Scusa... - Aspetta un attimo, Sergio. 1412 01:43:25,704 --> 01:43:29,504 Penso davvero che fossi sull'orlo di qualcosa di grosso con loro. 1413 01:43:31,139 --> 01:43:32,689 L'ho visto io stesso. 1414 01:43:34,589 --> 01:43:37,889 Non ho mai visto i bambini rispondere cosi' prima. Mai! 1415 01:43:38,077 --> 01:43:40,977 Oppure fare tali progressi in cosi' poco tempo. 1416 01:43:41,791 --> 01:43:44,429 Ma a nessuno frega niente di cosa pensiamo di questo metodo. 1417 01:43:44,549 --> 01:43:47,331 A nessuno importera' a meno che non mostriamo risultati significativi. 1418 01:43:47,451 --> 01:43:49,101 A questo serve il test. 1419 01:43:49,926 --> 01:43:53,317 L'hai detto tu stesso. Paloma potrebbe essere un genio. 1420 01:43:54,360 --> 01:43:56,210 Ma come potremmo saperlo... 1421 01:43:57,061 --> 01:43:58,011 Paloma... 1422 01:43:58,812 --> 01:44:00,662 Paloma ha smesso di venire? 1423 01:44:00,938 --> 01:44:01,638 Si'. 1424 01:44:49,855 --> 01:44:51,155 Buon pomeriggio. 1425 01:45:04,878 --> 01:45:05,728 Paloma? 1426 01:45:50,584 --> 01:45:51,834 Cosa ci fa qui? 1427 01:45:53,356 --> 01:45:56,556 Il Direttore ha detto che mi avrebbe lasciato in pace 1428 01:45:58,139 --> 01:46:00,389 se ti convinco a tornare a scuola. 1429 01:46:01,181 --> 01:46:02,531 Lei non tornera'? 1430 01:46:06,257 --> 01:46:07,557 Non so se posso. 1431 01:46:08,286 --> 01:46:09,336 Perche' no? 1432 01:46:11,785 --> 01:46:13,885 Forse tuo padre aveva ragione... 1433 01:46:16,434 --> 01:46:18,684 Forse ho fatto piu' male che bene. 1434 01:46:20,539 --> 01:46:21,939 Non posso tornare. 1435 01:46:23,602 --> 01:46:26,402 Devo prendermi cura di lui adesso. E' malato. 1436 01:46:35,625 --> 01:46:37,425 Mi dispiace tanto, Paloma. 1437 01:46:41,676 --> 01:46:43,076 Mi dispiace tanto. 1438 01:46:44,897 --> 01:46:47,047 Ma mio padre non aveva ragione... 1439 01:46:48,987 --> 01:46:53,137 Ci ha detto che avevamo lo stesso potenziale di qualsiasi altro bambino. 1440 01:46:54,806 --> 01:46:58,607 Ma quello che non avevamo prima di lei, era la convinzione 1441 01:46:59,201 --> 01:47:00,951 che potevamo realizzarlo. 1442 01:47:02,328 --> 01:47:04,478 Non avrei mai potuto permettermi di immaginare le cose 1443 01:47:04,598 --> 01:47:06,598 che ho fatto nella sua classe. 1444 01:47:06,846 --> 01:47:09,911 Su chi potrei essere, cosa potrei fare. 1445 01:47:11,668 --> 01:47:14,418 E questo e' qualcosa che posso avere adesso. 1446 01:47:14,778 --> 01:47:17,328 Non lo avrei se non fosse stato per lei. 1447 01:47:19,256 --> 01:47:20,306 E non lo... 1448 01:47:22,215 --> 01:47:23,965 non lo dimentichero' mai. 1449 01:47:27,504 --> 01:47:29,504 Ma a volte crederci non basta. 1450 01:47:31,712 --> 01:47:32,712 A volte... 1451 01:47:34,515 --> 01:47:36,265 la realta' e' la realta'. 1452 01:47:36,915 --> 01:47:38,415 Si guardi intorno... 1453 01:47:40,313 --> 01:47:42,063 Questa e' la mia realta'. 1454 01:47:43,727 --> 01:47:45,027 Non c'e' scampo. 1455 01:47:46,827 --> 01:47:48,477 E le persone come me, 1456 01:47:50,714 --> 01:47:51,814 come Nico... 1457 01:47:57,656 --> 01:47:59,256 Non possiamo scappare. 1458 01:48:11,507 --> 01:48:12,407 Capisco. 1459 01:48:32,296 --> 01:48:33,496 Signor Juarez. 1460 01:48:35,103 --> 01:48:36,303 Signor Noyola. 1461 01:48:38,439 --> 01:48:40,439 Paloma non ne ha piu' bisogno. 1462 01:48:41,413 --> 01:48:44,363 Dovrebbe riprenderlo. Potrebbe danneggiarsi qui. 1463 01:48:45,419 --> 01:48:48,259 Ma... Che cos'e'? 1464 01:48:50,248 --> 01:48:54,620 L'ha preso in prestito da scuola, per un progetto di scienze. 1465 01:48:55,903 --> 01:48:56,653 No... 1466 01:48:58,345 --> 01:49:02,045 No, la scuola non potrebbe mai permettersi una cosa del genere. 1467 01:49:09,579 --> 01:49:11,429 Non l'ha preso in prestito. 1468 01:49:12,456 --> 01:49:13,683 L'ha fatto lei. 1469 01:49:13,803 --> 01:49:15,078 Che cosa... 1470 01:49:16,185 --> 01:49:17,785 Questo e' impossibile. 1471 01:49:18,459 --> 01:49:21,459 Non e' tutto impossibile finche' non succede, no? 1472 01:49:25,554 --> 01:49:28,654 Paloma e' una bambina straordinaria, signor Noyola. 1473 01:49:30,168 --> 01:49:33,218 Mi chiedo solo se sappia quanto sia straordinaria. 1474 01:49:34,031 --> 01:49:36,461 Non dica cosi', Maestro. 1475 01:49:36,581 --> 01:49:37,781 Questo e' suo. 1476 01:49:38,944 --> 01:49:39,794 E' suo. 1477 01:49:51,059 --> 01:49:53,109 Possiamo fare un'altra fermata? 1478 01:49:54,433 --> 01:49:55,233 Certo. 1479 01:51:08,028 --> 01:51:08,878 Paloma? 1480 01:51:14,366 --> 01:51:16,166 Dovresti riposarti, papa'. 1481 01:51:17,890 --> 01:51:19,745 Vieni, siediti con me. 1482 01:51:22,755 --> 01:51:23,955 Ti senti bene? 1483 01:51:56,920 --> 01:51:58,320 Andra' tutto bene. 1484 01:54:09,093 --> 01:54:12,642 Quella tua lista... ha dei numeri di telefono? 1485 01:55:09,448 --> 01:55:10,498 Professore? 1486 01:55:13,563 --> 01:55:14,613 Guarda qui! 1487 01:55:21,734 --> 01:55:22,634 Laggiu'. 1488 01:55:24,640 --> 01:55:26,190 Sedetevi dove volete. 1489 01:55:45,335 --> 01:55:46,835 Sbrigatevi, ragazzi. 1490 01:55:48,829 --> 01:55:52,412 - Forza ragazzi, siamo in ritardo! - Sto arrivando! 1491 01:56:05,677 --> 01:56:07,177 Come stiamo andando? 1492 01:56:07,449 --> 01:56:10,578 Bene. Ne manca solo qualche altro. 1493 01:56:12,908 --> 01:56:13,758 Guarda. 1494 01:56:15,541 --> 01:56:16,525 Che succede? 1495 01:56:16,645 --> 01:56:18,973 A causa di numerose segnalazioni di irregolarita', 1496 01:56:19,093 --> 01:56:21,510 hanno deciso di modificare il test di quest'anno. 1497 01:56:21,630 --> 01:56:26,286 Forse hanno ricevuto molti consigli dai cittadini preoccupati. 1498 01:56:29,405 --> 01:56:32,155 Almeno siamo tutti in condizioni di parita'. 1499 01:56:36,488 --> 01:56:37,438 Che cosa? 1500 01:56:39,169 --> 01:56:42,259 Bene. Prendete tutti posto... 1501 01:56:42,639 --> 01:56:45,769 Non toccate i materiali di fronte a voi 1502 01:56:45,889 --> 01:56:47,739 finche' non inizia l'esame. 1503 01:58:03,576 --> 01:58:06,276 Ok, ragazzi, facciamo silenzio, per favore. 1504 01:58:07,340 --> 01:58:09,253 Stiamo per iniziare l'esame. 1505 01:58:12,794 --> 01:58:15,594 Svelti, ragazzi, ascoltate molto velocemente. 1506 01:58:15,985 --> 01:58:18,708 Questo esame misura quanto sapete, ok? 1507 01:58:19,797 --> 01:58:22,377 Forse quest'anno non vi ho insegnato 1508 01:58:22,497 --> 01:58:24,547 tutto quello che dovete sapere. 1509 01:58:25,222 --> 01:58:27,122 Ma avete imparato a pensare. 1510 01:58:27,335 --> 01:58:30,262 Quindi, potrebbero esserci alcune cose che non sapete, 1511 01:58:30,382 --> 01:58:33,790 ma non c'e' niente in questo test che non possiate capire. 1512 01:58:33,910 --> 01:58:34,810 Va bene? 1513 01:58:35,588 --> 01:58:36,438 Capito? 1514 01:58:42,254 --> 01:58:43,404 In realta'... 1515 01:58:49,641 --> 01:58:51,741 In realta' c'e' una cosa, 1516 01:58:52,041 --> 01:58:55,091 che voglio che sappiate prima di fare questo test. 1517 01:59:04,419 --> 01:59:07,911 Mi avete tutti insegnato... moltissimo. 1518 01:59:09,642 --> 01:59:15,895 E sono cosi' orgoglioso di ognuno di voi. 1519 01:59:23,150 --> 01:59:27,020 Va bene! Adesso andiamo a fargli il culo! Forza! Forza! 1520 01:59:38,357 --> 01:59:41,120 Avrete tre ore per completare il test. 1521 01:59:44,717 --> 01:59:48,892 Dovreste provare a rispondere a quante piu' domande possibile. 1522 01:59:51,433 --> 01:59:53,933 Eventuali risposte lasciate in bianco, 1523 01:59:55,735 --> 01:59:57,635 conteranno a vostro sfavore. 1524 02:00:01,031 --> 02:00:02,231 Buona fortuna! 1525 02:00:16,445 --> 02:00:17,145 E... 1526 02:00:21,389 --> 02:00:22,742 Cominciamo. 1527 02:00:24,375 --> 02:00:27,520 L'anno prima dell'arrivo di Sergio, solo il 55 percento dei suoi studenti 1528 02:00:27,640 --> 02:00:30,390 aveva superato l'ENLACE in matematica e il 69 percento in lingua. 1529 02:00:30,510 --> 02:00:33,088 Nessuno aveva ricevuto il punteggio "Eccellente". 1530 02:00:33,208 --> 02:00:35,173 Nel 2012, dopo un anno con Sergio, 1531 02:00:35,293 --> 02:00:37,618 il 93 percento supero' matematica, con il 63 percento di "Eccellente", 1532 02:00:37,738 --> 02:00:40,294 e il 97,5 percento supero' la parte relativa alla lingua 1533 02:00:40,414 --> 02:00:42,272 con il 72 percento di "Eccellente". 1534 02:00:42,392 --> 02:00:45,578 10 studenti di Sergio ottennero risultati del 0,1 percento 1535 02:00:45,698 --> 02:00:48,249 dei migliori a livello nazionale in matematica. 1536 02:00:48,369 --> 02:00:51,517 Paloma Noyola ottenne il punteggio piu' alto 1537 02:00:51,637 --> 02:00:53,499 in tutto il Messico. 1538 02:00:53,619 --> 02:00:56,787 Divenne un successo nazionale e ricevette una borsa di studio privata 1539 02:00:56,907 --> 02:00:59,661 che le ha permesso di trasferirsi in una nuova casa. 1540 02:00:59,781 --> 02:01:02,531 Sergio Juarez Correa vive ancora a Matamoros 1541 02:01:02,666 --> 02:01:06,088 dove continua a insegnare in prima media. 1542 02:01:06,208 --> 02:01:09,005 La scuola media Jose' Urbina Lopez 1543 02:01:09,125 --> 02:01:12,125 non dispone ancora di un laboratorio informatico. 1544 02:01:59,739 --> 02:02:06,550 Il prossimo Steve Jobs 1545 02:02:55,993 --> 02:02:59,998 Traduzione: ManuLiga 1546 02:03:00,995 --> 02:03:05,981 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 1547 02:05:26,806 --> 02:05:28,729 "L'unica cosa che interferisce 1548 02:05:28,849 --> 02:05:31,146 con il mio apprendimento e' la mia istruzione" 1549 02:05:31,266 --> 02:05:32,466 Albert Einstein