1
00:01:10,900 --> 00:01:16,900
قویتر از همیشه باشید
به امید ایرانی آزاد
2
00:01:20,000 --> 00:01:30,000
ارائه شده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
3
00:01:31,513 --> 00:01:33,366
پس تویی.
4
00:01:34,042 --> 00:01:35,042
چی؟
5
00:01:36,197 --> 00:01:39,471
چهره آخرین زنم.
6
00:01:39,495 --> 00:01:46,495
«مترجم: «تارخ علیخانی
7
00:02:01,417 --> 00:02:04,317
متوجه شدی که خورشید دنبالمون میاد؟
8
00:02:08,083 --> 00:02:09,683
داره تعقیبمون میکنه.
9
00:02:51,792 --> 00:02:54,291
صبحبخیر. بلیط لطفا.
10
00:02:56,333 --> 00:02:57,499
آقا؟
11
00:02:59,167 --> 00:03:00,249
آقا؟
12
00:03:02,000 --> 00:03:03,600
خواب میدیدید؟
13
00:03:03,917 --> 00:03:07,207
ببخشید. حالا نمیدونید آخرش چی میشه.
14
00:03:07,667 --> 00:03:10,041
میشه بلیطتون رو ببینم لطفا؟
15
00:03:21,417 --> 00:03:23,417
چه بلیط عجیبی...
16
00:03:33,983 --> 00:03:35,170
ازش بپرس...
17
00:03:35,250 --> 00:03:37,166
ببخشید، اجازه هست...
18
00:03:37,917 --> 00:03:39,597
شما اهل کجا هستید؟
19
00:03:39,958 --> 00:03:41,638
یه جای دور؟
20
00:03:43,375 --> 00:03:45,894
- بله. یه جورهایی.
- و کجا دقیقا؟
21
00:03:47,625 --> 00:03:49,291
مهم نیست.
22
00:03:52,250 --> 00:03:53,791
شما محلی هستید.
23
00:03:54,500 --> 00:03:55,624
بله.
24
00:03:55,958 --> 00:03:58,587
- انقدر مشخصه؟
- آره. مشخصه.
25
00:03:58,667 --> 00:04:01,291
معلومه دیگه. چقدر خنگی!
26
00:04:04,375 --> 00:04:05,957
شما شبیه...
27
00:04:07,042 --> 00:04:08,957
نقاشی هستید...
28
00:04:11,775 --> 00:04:13,241
نقاشیهای باستانی...
29
00:04:15,150 --> 00:04:16,791
چهرهتون.
30
00:04:17,083 --> 00:04:18,249
- چهره من؟
- آره.
31
00:04:18,542 --> 00:04:20,249
آره شاید...
32
00:04:21,292 --> 00:04:23,207
شاید نمونهاش رو دیده باشید.
33
00:04:23,733 --> 00:04:25,413
نمونه چهرهتون.
34
00:04:29,067 --> 00:04:30,315
دماغ بزرگ؟
35
00:04:30,775 --> 00:04:32,627
نه، دقیقا برعکس.
36
00:04:32,958 --> 00:04:34,662
قشنگه... قشنگه.
37
00:04:35,042 --> 00:04:36,722
پس شما دانشمندید؟
38
00:04:36,875 --> 00:04:38,416
نه، نه، من...
39
00:04:41,250 --> 00:04:43,546
وای. اینجا چه بویی میده!
40
00:04:43,804 --> 00:04:46,619
آقا آب میل ندارن؟
41
00:04:46,917 --> 00:04:50,087
آخرین بار کی جورابت رو عوض کردی رفیق؟
42
00:04:50,167 --> 00:04:52,628
ولی شانس آوردی، اینجا رو باش.
43
00:04:52,708 --> 00:04:56,137
چون جوراب جدید لازم داری.
واقعا بو میدی!
44
00:04:56,250 --> 00:04:59,462
یکم عطر بخر که بینیت رو نوازش کنه.
45
00:04:59,542 --> 00:05:03,087
شما بهش بگید.
خیلی جذابه ولی بو میده.
46
00:05:03,167 --> 00:05:05,953
دخترهای به این خوشگلی با این چیکار دارن؟
47
00:05:06,033 --> 00:05:09,533
- سیگار میکشه که بوش رو مخفی کنه.
- بسه.
48
00:05:09,792 --> 00:05:12,374
حتی زندان هم انقدر بد بو نبود.
49
00:05:12,708 --> 00:05:14,582
بسه دیگه. یعنی چی!
50
00:05:23,362 --> 00:05:24,542
هی.
51
00:05:26,668 --> 00:05:27,942
هی.
52
00:05:28,208 --> 00:05:29,462
آروم باش.
53
00:05:29,542 --> 00:05:31,670
مراقب باشید، طرف خطرناکه.
54
00:05:31,750 --> 00:05:35,107
اصلا میدونی چیه؟ بهت جوراب کادو میدم.
بیا.
55
00:05:35,917 --> 00:05:36,917
گدا گشنه.
56
00:05:38,958 --> 00:05:42,170
یه مجرم 180 سانتی توی قطاره مردم!
57
00:05:42,250 --> 00:05:45,082
بیایید توی صورتش جوراب پرت کنید...
58
00:05:45,375 --> 00:05:46,957
جورابهام رو بخرید!
59
00:05:47,750 --> 00:05:50,541
جوراب، عطر، افترشیو!
60
00:06:42,000 --> 00:06:44,420
- چی میبینی؟
- جمعیت رو.
61
00:06:44,500 --> 00:06:46,124
من هم ببینم؟
62
00:06:52,500 --> 00:06:56,291
[کیمرا]
63
00:07:34,125 --> 00:07:35,291
آرتور!
64
00:07:36,250 --> 00:07:37,374
آرتور!
65
00:07:39,625 --> 00:07:41,166
بیا، سوار شو.
66
00:07:42,625 --> 00:07:46,337
- اینجا چیکار میکنی؟
- اسپارتاکو بهم گفت داری میای.
67
00:07:46,417 --> 00:07:50,203
اون پول وکیلت رو داد که آزاد بشی!
68
00:07:51,485 --> 00:07:53,225
بهش بگو پولش رو پس میدم.
69
00:07:53,250 --> 00:07:54,250
چی؟
70
00:07:54,458 --> 00:07:57,624
- پولش رو پس میدم.
- لزومی نداره.
71
00:07:58,125 --> 00:08:01,411
- فقط میخواد یه سری بهش بزنی.
- بهش سر بزنم؟
72
00:08:02,292 --> 00:08:03,374
گور پدرش!
73
00:08:03,708 --> 00:08:05,374
بیا آرتور!
74
00:08:05,983 --> 00:08:07,701
اینطوری نکن!
75
00:08:08,042 --> 00:08:09,832
احمق نباش!
76
00:08:11,375 --> 00:08:14,249
وایستا، گوش کن...
77
00:08:15,167 --> 00:08:17,853
بابت اون روز شرمنده،
یعنی اون شب.
78
00:08:17,933 --> 00:08:21,148
واقعا متوجه نشدیم که جا موندی.
79
00:08:22,458 --> 00:08:24,236
وقتت رو تلف نکن.
80
00:08:26,333 --> 00:08:30,262
«وقتم رو تلف نکنم»؟
خودم این اصطلاح رو یادت دادم.
81
00:08:46,500 --> 00:08:47,957
من رو ببر خونه.
82
00:09:22,925 --> 00:09:25,962
گفتم خونه، اینجا نه!
نمیخوام کسی رو ببینم.
83
00:09:26,042 --> 00:09:27,042
هیچکس.
84
00:09:28,208 --> 00:09:31,494
فقط پنج دقیقه...
به خاطر دوستهات!
85
00:09:36,333 --> 00:09:37,874
اومدن.
86
00:09:38,500 --> 00:09:40,374
بالاخره اومد!
87
00:09:40,708 --> 00:09:41,708
بالاخره.
88
00:09:42,000 --> 00:09:44,707
موهات کوتاه شده. رنگت پریده.
چی شده؟
89
00:09:45,000 --> 00:09:47,082
آرتور رو میبرم خونه...
90
00:09:47,333 --> 00:09:50,753
بره راحت باشه تا بعدش جشن بگیریم.
91
00:09:50,833 --> 00:09:53,253
بعد این همه مدت یه جشنی نگیریم؟
92
00:09:53,333 --> 00:09:56,045
- نه ممنون.
- خب پس من همراهتون میام.
93
00:09:56,125 --> 00:09:57,874
یه بطری بیار ماریو.
94
00:09:59,625 --> 00:10:01,082
یعنی چی؟
95
00:10:05,167 --> 00:10:06,416
سعیم رو کردم...
96
00:11:43,125 --> 00:11:45,082
بیا جوجه...
97
00:12:47,375 --> 00:12:48,375
ببخشید.
98
00:12:48,708 --> 00:12:50,374
- آرتور؟
- بله؟
99
00:12:51,958 --> 00:12:53,638
خودتی نه؟
100
00:12:53,833 --> 00:12:56,749
آره، من دنبال خانم فلورا میگردم.
101
00:12:57,792 --> 00:13:00,681
میدونم. فقط در مورد تو حرف میزنه.
102
00:13:00,875 --> 00:13:03,082
آرتور فلان، آرتور فلان...
103
00:13:04,042 --> 00:13:05,832
- میشه ببینمش؟
- آره.
104
00:13:06,542 --> 00:13:08,082
فکرش رو میکردم.
105
00:13:09,083 --> 00:13:10,083
الان؟
106
00:13:10,333 --> 00:13:11,707
آره البته.
107
00:13:12,125 --> 00:13:13,805
همراهت میام.
108
00:13:31,542 --> 00:13:32,741
خانم.
109
00:13:32,892 --> 00:13:37,087
سیگار کشیدی؟ گفتم نکشی!
صدات رو خراب میکنه!
110
00:13:37,167 --> 00:13:38,666
اومد.
111
00:13:39,458 --> 00:13:41,291
بالاخره!
112
00:13:42,458 --> 00:13:44,291
دوست من.
113
00:13:45,417 --> 00:13:48,249
دوست عزیزم، تنها دوست من.
114
00:13:48,542 --> 00:13:50,053
من رو ببر اونجا.
115
00:13:50,208 --> 00:13:51,888
عجب فاجعهای!
116
00:13:52,001 --> 00:13:54,521
- چیکار کردی؟
- پاهام به خوبی قبل نیست.
117
00:13:54,667 --> 00:13:57,974
این پام کار میکنه.
میتونم تکونش بدم.
118
00:13:58,108 --> 00:14:01,749
ولی این یکی نه. واسه همین ویلچرنشین شدم.
119
00:14:01,883 --> 00:14:03,394
راحته.
120
00:14:03,533 --> 00:14:06,082
ویلچر اختراع خوبیه.
121
00:14:06,175 --> 00:14:10,574
دیدی؟ گفتم برمیگرده.
تو امید نداشتی زن.
122
00:14:10,967 --> 00:14:13,507
این دوستپسر بنیامیناست.
123
00:14:14,425 --> 00:14:16,721
برو قهوه درست کن، برو.
124
00:14:20,904 --> 00:14:22,244
پیداش کردی؟
125
00:14:23,824 --> 00:14:25,525
هنوز نه.
126
00:14:25,550 --> 00:14:26,882
بنیامینا...
127
00:14:27,883 --> 00:14:30,236
ناامید نشو.
128
00:14:30,430 --> 00:14:33,000
پیداش میکنی. ادامه بده.
129
00:14:33,025 --> 00:14:34,974
آره ولی...
130
00:14:35,240 --> 00:14:38,280
جایی که بودم نمیشد دنبالش گشت.
131
00:14:38,342 --> 00:14:40,786
ولی تو همیشه همهچیز رو پیدا میکنی.
132
00:14:40,883 --> 00:14:42,216
بله البته.
133
00:14:42,758 --> 00:14:44,341
سریع بود!
134
00:14:44,800 --> 00:14:46,288
سرده!
135
00:14:46,742 --> 00:14:49,441
نه، قهوه تازه بیار.
136
00:14:49,842 --> 00:14:51,632
خوبه، ممنون.
137
00:14:52,050 --> 00:14:55,549
خیلی مودبه. چه با ادبی.
138
00:14:56,562 --> 00:14:58,935
چیزی خوردی؟
139
00:14:59,082 --> 00:15:01,829
به دخترها میگم اومدی.
140
00:15:04,008 --> 00:15:07,009
چیکار میکنی؟ چرا ایستادی؟
141
00:15:07,475 --> 00:15:10,853
- چیکار کنم؟
- صدات رو گرم کن.
142
00:15:10,933 --> 00:15:13,770
نه، یکم چوب بیار داخل.
تمرین فیزیکی برات خوبه.
143
00:15:13,850 --> 00:15:18,279
با مغزت که آواز نمیخونی،
با بدنت میخونی. زود!
144
00:15:22,613 --> 00:15:24,863
یکم فضوله.
145
00:15:25,018 --> 00:15:27,208
میدونی فضول یعنی چی؟
146
00:15:28,109 --> 00:15:30,669
یعنی میخواد بشنوه چی میگیم.
147
00:15:31,022 --> 00:15:33,522
- مگه نه؟
- شاید. آره.
148
00:15:33,732 --> 00:15:35,339
میخواد خواننده بشه.
149
00:15:35,673 --> 00:15:38,993
ولی صداش... چطوری بگم؟
در نمیاد.
150
00:15:39,092 --> 00:15:41,833
صداش در نمیاد.
اصلا خوب نیست.
151
00:15:42,050 --> 00:15:43,424
بیچاره...
152
00:16:15,425 --> 00:16:17,787
- سلام سیستا، چطوری؟
- خوبم.
153
00:16:17,867 --> 00:16:19,962
- سلام مامانبزرگ.
- گل کوچولوی من.
154
00:16:20,042 --> 00:16:22,657
- صبح بخیر مامان.
- ببین کی اومده.
155
00:16:22,758 --> 00:16:25,202
- مامانبزرگ.
- چطوری عزیزم؟
156
00:16:25,633 --> 00:16:29,133
- چطوری مامان؟
- عالیم. ببین کی اومده؟
157
00:16:29,300 --> 00:16:32,595
- خوشحالی برگشته مامان؟
- معلومه! برگشته!
158
00:16:32,675 --> 00:16:34,132
آرتور برگشته.
159
00:16:34,967 --> 00:16:36,970
چشمهات خیس شدن آرتور.
160
00:16:37,050 --> 00:16:38,730
خوبی؟
161
00:16:38,883 --> 00:16:40,620
کم لباس پوشیدی.
162
00:16:40,700 --> 00:16:42,819
اینطوری مریض میشه.
163
00:16:42,925 --> 00:16:44,595
لباس داری؟
164
00:16:44,675 --> 00:16:46,527
بیا توی اتاق بابا رو بگردیم.
165
00:16:46,717 --> 00:16:49,012
شلوار و ژاکت هست.
الان میارم.
166
00:16:49,092 --> 00:16:51,262
نباید لباس یه مُرده رو بپوشی.
167
00:16:51,342 --> 00:16:54,009
اون چیز رو یادته؟ اسمش چی بود؟
168
00:16:55,092 --> 00:16:58,595
- ژاکت راهراه.
- آره عالیه، اون گرمه.
169
00:16:58,675 --> 00:16:59,757
خیلیخب.
170
00:17:02,717 --> 00:17:04,317
ممنون ایتالیا.
171
00:17:04,758 --> 00:17:06,053
ممنون عزیزم.
172
00:17:06,133 --> 00:17:07,549
بخور.
173
00:17:10,217 --> 00:17:12,924
این کیه؟ شاگرد جدیده؟
174
00:17:16,675 --> 00:17:18,453
هنوز ناهار نخورده؟
175
00:17:18,550 --> 00:17:21,720
- به این میگی ناهار؟
- میخواستی گوشت کبابی درست کنه؟
176
00:17:21,800 --> 00:17:25,374
- زیاد پخته و خشکه.
- نه! به نظر خوشمزهست!
177
00:17:25,454 --> 00:17:27,012
- خوبه؟
- آره.
178
00:17:27,092 --> 00:17:30,307
ایتالیا آشپز خوبیه.
استعداد موسیقی هم داره.
179
00:17:30,425 --> 00:17:33,178
موسیقی؟ موسیقی داره عوض میشه.
180
00:17:33,258 --> 00:17:35,184
- بهش میگی؟
- آره.
181
00:17:36,425 --> 00:17:38,882
برات یه کار پیدا کردیم آرتور.
182
00:17:39,217 --> 00:17:40,757
یه کار خوب.
183
00:17:41,800 --> 00:17:43,757
توی انبار ساختمانسازی.
184
00:17:44,633 --> 00:17:47,152
دیگه لازم نیست پیش مامان زندگی کنی.
185
00:17:48,092 --> 00:17:50,611
میتونی از فردا شروع کنی.
186
00:17:54,133 --> 00:17:55,841
نه ممنون.
187
00:17:56,092 --> 00:17:58,262
کارت گیره. میدونی دیگه؟
188
00:17:58,342 --> 00:18:01,842
و این که بنیامینا دوستت داشت.
چطور میتونست...
189
00:18:02,633 --> 00:18:04,382
هنوز هم دوستش داره.
190
00:18:05,008 --> 00:18:07,908
کافیه نلا. بشین!
بشین!
191
00:18:16,592 --> 00:18:18,518
- خوبی مامان؟
- آره.
192
00:18:25,508 --> 00:18:28,580
میشه لطفا بشقابش رو ببری ایتالیا؟
193
00:18:29,800 --> 00:18:33,300
واسه سیگار آرتور فندک بیار.
ممنون.
194
00:18:33,925 --> 00:18:35,970
میذاری توی خونه سیگار بکشه؟
195
00:18:36,050 --> 00:18:38,717
چون مَرده. بقیه نمیتونن.
196
00:18:38,967 --> 00:18:40,745
به ما اجازه ندادی.
197
00:18:40,883 --> 00:18:44,262
- براش لباس میارم.
- شاگردت خیلی حرفگوشکنه.
198
00:18:44,342 --> 00:18:48,216
خدمتکاری در ظاهر شاگرده.
199
00:18:48,550 --> 00:18:50,887
- همه میدونیم.
- معلومه میدونیم.
200
00:18:50,967 --> 00:18:54,262
مامان همیشه خدمتکاری پیدا میکنه
که بهش حقوق نده. خیلی حیلهگره.
201
00:18:54,342 --> 00:18:58,049
خیلیخب بسه دیگه.
هیچوقت به موافقت نمیرسیم.
202
00:18:58,467 --> 00:19:01,757
هر بار میایم اینجا بحث میکنیم.
203
00:19:02,050 --> 00:19:03,799
بسه! بسه!
204
00:19:03,824 --> 00:19:04,983
هیس!
205
00:19:05,008 --> 00:19:07,345
- چی شده؟
- شنیدی؟
206
00:19:07,425 --> 00:19:10,341
- چی رو؟
- صدای گریه بچه بود.
207
00:19:12,425 --> 00:19:14,595
- صدای بره بود.
- نه، نبود.
208
00:19:14,675 --> 00:19:17,564
- صدای گریه بچه بود.
- من نشنیدم!
209
00:21:00,300 --> 00:21:02,078
اینجا چیکار میکنی؟
210
00:21:02,967 --> 00:21:06,324
خانم فلورا گفت اینها رو برات بیارم.
211
00:21:09,092 --> 00:21:10,299
بیا.
212
00:21:17,008 --> 00:21:18,252
واسه تب.
213
00:21:18,467 --> 00:21:20,147
تبت رو بگیر.
214
00:21:21,008 --> 00:21:22,688
چیکار میکنی؟
215
00:21:23,133 --> 00:21:25,507
خنگ شدی؟ میشکنه.
216
00:21:26,258 --> 00:21:27,858
میشکنه...
217
00:21:36,508 --> 00:21:38,582
کارت اینجا خوب بوده.
218
00:21:42,508 --> 00:21:43,549
جالبه.
219
00:21:45,758 --> 00:21:47,841
این چیزها چیه؟
220
00:21:53,133 --> 00:21:54,757
صرفا چیزهای قدیمی.
221
00:21:57,312 --> 00:21:59,373
چیزهایی که خیلیها به چشم دیدن.
222
00:21:59,467 --> 00:22:00,467
چی؟
223
00:22:02,925 --> 00:22:05,424
چیزهایی که خیلیها به جشم دیدن.
224
00:22:07,155 --> 00:22:08,548
چشم.
225
00:22:09,342 --> 00:22:10,507
چشم.
226
00:22:11,842 --> 00:22:13,549
جشم نه. چشم.
227
00:22:13,842 --> 00:22:14,842
ممنون.
228
00:22:14,925 --> 00:22:18,497
اگه بخوای میتونم بهت
مختصر ایتالیایی یاد بدم.
229
00:22:18,675 --> 00:22:19,675
تو؟
230
00:22:20,467 --> 00:22:21,467
چرا که نه؟
231
00:22:24,383 --> 00:22:26,605
اینجا مخفیگاه خوبیه.
232
00:22:27,883 --> 00:22:30,327
کلی گیاه و درخت...
233
00:22:31,675 --> 00:22:34,890
جایی که من دنیا اومدم هم کلی درخت داشت.
234
00:22:36,925 --> 00:22:38,436
درخت آندیروبا...
235
00:22:38,967 --> 00:22:40,567
درخت نورا...
236
00:22:42,050 --> 00:22:45,336
فقط همین خصوصیت اونجا رو دوست داشتم.
237
00:22:54,425 --> 00:22:56,105
چرا میخندی؟
238
00:22:57,008 --> 00:22:59,466
ببینش. عجیب نیست؟
239
00:23:00,258 --> 00:23:04,116
انگار یه آدم رو برعکس توی خاک فرو کردن.
240
00:23:06,008 --> 00:23:08,823
آره دیگه. اونجا که شاخه دو تا میشه.
241
00:23:09,258 --> 00:23:10,382
میبینی؟
242
00:23:10,675 --> 00:23:11,675
نه.
243
00:23:14,125 --> 00:23:16,138
این یکی بهتره.
244
00:23:17,346 --> 00:23:20,087
شاید از اینجا بهتر معلوم باشه.
245
00:23:24,342 --> 00:23:25,466
نه، نه، نه!
246
00:23:28,383 --> 00:23:29,799
این چیه؟
247
00:23:31,717 --> 00:23:32,966
لعنتی!
248
00:23:36,342 --> 00:23:37,342
آرتور؟
249
00:23:38,403 --> 00:23:39,770
آرتور!
250
00:24:33,633 --> 00:24:35,466
وسایلت اینجاست.
251
00:24:36,092 --> 00:24:37,692
کوزههای عزیزت.
252
00:24:38,008 --> 00:24:41,723
خیال کردی از زیر درختت دزدیدیمشون؟
253
00:24:41,842 --> 00:24:43,916
بیا. همهاش اینجاست.
254
00:25:03,883 --> 00:25:05,403
نمیشد ولشون کرد...
255
00:25:05,483 --> 00:25:08,378
بعد اینکه دستگیر شدی، پلیس
این اطراف رو میگشت.
256
00:25:08,458 --> 00:25:10,928
دنبال بهانه بودن که حکمت رو سنگینتر کنن.
257
00:25:11,008 --> 00:25:13,637
و الان رفتار جای تشکر کردن، اینه؟
258
00:25:13,717 --> 00:25:17,146
- میخوای باهاشون چیکار کنی؟
- نمیدونم.
259
00:25:18,633 --> 00:25:22,991
بده به من، میبرم پیش
اسپارتاکو که قرضم رو بدم.
260
00:25:23,133 --> 00:25:26,466
ببری پیش اسپارتاکو؟
فقط بهت میخنده.
261
00:25:28,092 --> 00:25:31,345
جای اینکه این چیزهای بیارزش
رو ببری پیش اسپارتاکو..
262
00:25:31,425 --> 00:25:34,568
چرا یه چیزی پیدا نکنیم که همراشون بذاریم؟
263
00:25:34,800 --> 00:25:38,157
- حالا برگشتیم پیش هم دیگه...
- نه ممنون!
264
00:25:39,592 --> 00:25:41,703
- عمومه.
- چی میخوای؟
265
00:25:41,783 --> 00:25:43,516
- فاحشه.
- زودباش!
266
00:25:43,650 --> 00:25:45,061
هنوز نمرده؟
267
00:25:45,508 --> 00:25:47,188
مزخرف نگو!
268
00:25:47,425 --> 00:25:48,847
از اینجا برو.
269
00:25:51,800 --> 00:25:52,966
راه بیفت!
270
00:26:00,883 --> 00:26:04,845
میخوای مثل اون بشی آرتور؟
انقدر کار کنی که خنگ بشی؟
271
00:26:04,925 --> 00:26:07,740
زندگی خمت کنه و کیرت فلج بشه؟
272
00:26:09,625 --> 00:26:12,299
بیخیال... سعی نکن گولمون بزنی.
273
00:26:14,175 --> 00:26:18,675
میدونم که فکر وجود داشتنشون
راحتت نمیذاره.
274
00:26:18,925 --> 00:26:20,777
هنوز اون پایین خیلی هست.
275
00:26:21,008 --> 00:26:22,174
حتما!
276
00:27:34,933 --> 00:27:36,891
آرتور...
277
00:27:46,808 --> 00:27:49,349
ساحرهها دارن میان!
278
00:28:04,683 --> 00:28:06,016
عید مبارک!
279
00:29:05,642 --> 00:29:07,557
خیلی مسته.
280
00:29:08,517 --> 00:29:10,478
وایستا، از اینجا برمیداریمش...
281
00:29:10,558 --> 00:29:12,807
و میذاریمش اینجا!
282
00:29:13,142 --> 00:29:15,724
خیلی خوشگل شدی!
283
00:29:20,475 --> 00:29:21,475
ببخشید.
284
00:29:22,683 --> 00:29:24,283
ببخشید لطفا.
285
00:29:25,600 --> 00:29:27,891
ببخشید، میشه یه عکس بگیرم؟
286
00:29:29,225 --> 00:29:31,892
- میشه عکستون رو بگیرم؟
- عکس...
287
00:29:32,850 --> 00:29:34,182
فقط یکی.
288
00:29:37,303 --> 00:29:38,200
نه.
289
00:29:38,225 --> 00:29:39,766
قایم نشو!
290
00:29:40,058 --> 00:29:41,974
فقط یه عکس!
291
00:29:42,308 --> 00:29:43,391
باشه.
292
00:29:44,308 --> 00:29:45,308
نه!
293
00:29:45,558 --> 00:29:46,891
لطفا!
294
00:29:47,183 --> 00:29:48,863
- ما قبلا آشنا شدیم؟
- نه.
295
00:29:50,058 --> 00:29:52,725
ولی در مورد شما شنیدم...
296
00:29:53,308 --> 00:29:55,266
و ایشون. آقای انگلیسی.
297
00:29:55,558 --> 00:29:56,599
من؟
298
00:29:57,308 --> 00:29:58,988
من دوست اسپارتاکو هستم.
299
00:29:59,100 --> 00:30:01,841
- دوست اسپارتاکو هستی؟
- آره.
300
00:30:02,517 --> 00:30:05,036
- دوستتون خیلی بیادبه.
- نه...
301
00:30:06,058 --> 00:30:07,870
وقتی مسته اینطوریه.
302
00:30:07,950 --> 00:30:11,224
- کارش زشته.
- اینطوری میگی چون خوشت اومده.
303
00:30:11,350 --> 00:30:14,239
اگه اومده باشه چی؟
پیشنهادش میکنین؟
304
00:30:14,475 --> 00:30:18,062
ما میکنیم، ولی خودش دیگه
به دخترها توجه نمیکنه...
305
00:30:18,142 --> 00:30:21,141
فقط به اونی که رفته توجه میکنه.
306
00:30:23,975 --> 00:30:25,266
میبینی؟
307
00:30:25,892 --> 00:30:27,682
خیلیخب. وایستید!
308
00:30:29,225 --> 00:30:30,266
بیا!
309
00:31:40,892 --> 00:31:42,391
آقا...
310
00:31:42,975 --> 00:31:43,975
آقا...
311
00:31:44,308 --> 00:31:46,901
همراهم بیا، واست یه چیزی دارم.
312
00:31:48,642 --> 00:31:51,086
میخوام یه چیز بزرگ بهت نشون بدم.
313
00:31:51,642 --> 00:31:53,242
پر پره.
314
00:31:53,975 --> 00:31:56,642
بعد نصف میکنیم. خب؟
315
00:32:17,642 --> 00:32:18,992
ماریو؟
316
00:32:19,017 --> 00:32:22,661
باید میدیدی چه رد گردی به جا گذاشت.
317
00:32:23,350 --> 00:32:28,493
پدربزرگم میگفت «قبل اینکه با یه زن ازدواج
کنی ببرش که توی شن بشاشه.
318
00:32:28,683 --> 00:32:32,770
اگه سوراخی که توی شن درست کرد
گرد و عمیق بود باهاش ازدواج کن!
319
00:32:32,850 --> 00:32:35,443
ولی اگه پخش و پلا بود...»
320
00:32:36,017 --> 00:32:38,062
واسه همین هیچوقت زن گیرت نمیاد.
321
00:32:38,142 --> 00:32:40,728
حالا شاید دختر مناسبی باشه دیگه؟
322
00:32:40,808 --> 00:32:42,228
دیدیش؟
323
00:32:42,308 --> 00:32:46,182
مثل زینت طبیعته.
324
00:32:46,892 --> 00:32:48,103
اگه تو میگی هست دیگه.
325
00:32:48,183 --> 00:32:50,702
ملودی، میدونی تو چی هستی؟
326
00:32:50,975 --> 00:32:52,766
زینت طبیعت.
327
00:32:53,058 --> 00:32:54,432
ممنون پیرو.
328
00:32:54,725 --> 00:32:56,577
کمکم کن. چطوری بیام داخل؟
329
00:32:56,850 --> 00:32:58,437
چطوری بیاد داخل؟
330
00:32:58,517 --> 00:33:01,589
شاید بتونیم یه چیزی بهش بفروشیم.
پولداره.
331
00:33:02,808 --> 00:33:04,230
احتیاط کن.
332
00:33:05,267 --> 00:33:07,182
بیا. با احتیاط.
333
00:33:08,308 --> 00:33:09,730
حالا بچرخ.
334
00:33:11,392 --> 00:33:15,321
یه چیزهایی بهت نشون میدم که حتی
باستانشناسها هم براش سر و دست میشکنن!
335
00:33:15,600 --> 00:33:20,057
به نظرم اتروسکها خیلی جالبن.
خیلی «بوهمی» هستن.
336
00:33:20,308 --> 00:33:22,895
از افسانههای دنیای رومی به دورن.
337
00:33:22,975 --> 00:33:24,057
پیرو!
338
00:33:24,308 --> 00:33:25,932
همونطور که خالم میگه...
339
00:33:26,433 --> 00:33:28,757
اگه هنوز اتروسکها اینجا بودن...
340
00:33:28,837 --> 00:33:31,652
این همه جنجال در ایتالیا نبود...
341
00:33:32,267 --> 00:33:36,849
میدونستی زمان اتروسکها زنها رئیس بودن؟
342
00:33:38,475 --> 00:33:40,919
عالیه. نگرش عالیای بود.
343
00:33:41,600 --> 00:33:43,280
- اومدم.
- بالاخره.
344
00:33:43,392 --> 00:33:44,807
دیر کردم.
345
00:33:45,100 --> 00:33:47,841
- منتظرت بودیم.
- بریم.
346
00:33:47,933 --> 00:33:50,266
- بریم.
- بریم آقا.
347
00:33:52,392 --> 00:33:54,392
- کجاست؟
- اونجا.
348
00:33:54,725 --> 00:33:56,405
- اونجا؟
- آره.
349
00:33:56,642 --> 00:33:59,099
این زیره. یه گنجینه!
350
00:34:00,308 --> 00:34:01,988
کلی گنج اینجاست!
351
00:34:02,975 --> 00:34:05,266
ولی توافقمون رو فراموش نکن.
352
00:34:05,600 --> 00:34:07,224
کلک نزنی.
353
00:34:10,267 --> 00:34:11,937
اینجا چیزی نیست کتیر.
354
00:34:12,017 --> 00:34:14,020
علامتی از مقبره نیست.
355
00:34:14,100 --> 00:34:15,978
- سوراخه.
- اشتباه میکردی.
356
00:34:16,058 --> 00:34:18,187
- احتمالا گاوداری بوده.
- چی؟
357
00:34:18,267 --> 00:34:21,062
نیاکانم اینجا کلی چیز پیدا کردن!
358
00:34:21,142 --> 00:34:24,057
گلدان، نیزه! حتی یه مجسمه!
359
00:34:24,308 --> 00:34:26,437
الان اون وسایل کجان؟
360
00:34:26,517 --> 00:34:29,562
ریختنشون دور. ترسیدن.
احمقها!
361
00:34:29,642 --> 00:34:33,071
ولی اگه یه حرفهای بخواد برریسش کنه...
362
00:34:33,933 --> 00:34:34,933
آقا...
363
00:34:38,725 --> 00:34:39,807
باشه.
364
00:34:40,308 --> 00:34:43,770
قبل کار به استاد نوشیدنی پیشنهاد نمیدی؟
365
00:34:43,850 --> 00:34:45,183
داری دیگه...
366
00:34:45,475 --> 00:34:47,978
داری. معلومه داری.
367
00:34:48,058 --> 00:34:49,391
بیا.
368
00:34:51,183 --> 00:34:52,766
صبر کنین.
369
00:34:56,679 --> 00:34:58,039
عالیه.
370
00:34:59,933 --> 00:35:01,141
حالا نوبت منه.
371
00:35:02,850 --> 00:35:04,807
زودباش، تشنهام.
372
00:35:06,642 --> 00:35:08,099
من هم بخورم پیرو؟
373
00:35:08,975 --> 00:35:10,099
الان میارم.
374
00:38:55,058 --> 00:38:56,141
خوبی؟
375
00:39:01,683 --> 00:39:04,266
توش چی بود؟ حالش بده.
376
00:39:04,517 --> 00:39:05,584
فقط فرنت.
377
00:39:05,850 --> 00:39:08,432
- فقط فرنت؟
- ما همه یکم خوردیم.
378
00:39:08,725 --> 00:39:10,147
حالت چطوره؟
379
00:39:11,892 --> 00:39:13,818
- حالم بده!
- حالش بده.
380
00:39:13,933 --> 00:39:16,452
- حالم بده...
- حال من هم بده.
381
00:39:16,683 --> 00:39:18,016
داره ادا در میاره.
382
00:39:18,183 --> 00:39:20,312
حالش بده چون میله یه چیزی پیدا کرده.
383
00:39:20,392 --> 00:39:23,292
مزخرف نگو. توش سم ریختی!
384
00:39:23,833 --> 00:39:26,303
- داری سعی میکنی گولم بزنی.
- کسی نمیخواد گولت بزنه.
385
00:39:26,383 --> 00:39:28,187
- من هم میخوام حفاری کنم.
- خفه شو.
386
00:39:28,267 --> 00:39:30,711
- قول دادی.
- بهت قول دادیم؟
387
00:39:30,808 --> 00:39:35,095
در مورد حفاری چیزی گفتیم؟
انقدر برات مهمه؟
388
00:39:35,433 --> 00:39:38,026
پس چرا خودت حفاری نمیکنی؟
389
00:39:38,183 --> 00:39:39,770
- تنهایی نه.
- چرا که نه؟
390
00:39:39,850 --> 00:39:43,228
- چرا خودت تنهایی حفاری نمیکنی؟
- نه، تنهایی نه.
391
00:39:43,308 --> 00:39:44,599
چرا نه؟
392
00:39:44,933 --> 00:39:46,603
بخاطر ارواح.
393
00:39:46,683 --> 00:39:49,770
- پس از ارواح خبر داری!
- نه، خودم تنهایی نه!
394
00:39:49,850 --> 00:39:53,974
از ارواح میترسی؟ میترسی بگیرنت؟
395
00:39:54,850 --> 00:39:57,391
و تا خونه تعقیبت کنن!
396
00:39:57,683 --> 00:40:01,307
میترسی باهات بیان توی تخت.
397
00:40:31,183 --> 00:40:33,141
- کجاست؟
- اونجا.
398
00:40:34,267 --> 00:40:35,267
اینجا؟
399
00:40:46,392 --> 00:40:49,059
نه، نت اشتباه بود. گوش کن.
400
00:40:52,183 --> 00:40:53,562
خیلیخب، بیا شروع کنیم.
401
00:40:53,642 --> 00:41:00,099
♪ میخواهم برایت توضیح دهم خدایا... ♪
402
00:41:01,558 --> 00:41:07,432
♪ که رنج من از کجاست. ♪
403
00:41:29,558 --> 00:41:33,057
ایتالیا؟ اینجا هم نشتی هست.
یه کاسه بیار.
404
00:41:34,392 --> 00:41:36,516
ای تف به این بارون
405
00:41:40,308 --> 00:41:41,730
عجب فاجعهای!
406
00:41:42,350 --> 00:41:43,807
فلت میخونی.
407
00:41:44,683 --> 00:41:49,724
شخصیتت میخواد با خدا حرف بزنه.
که احساساتش رو توضیح بده.
408
00:41:50,017 --> 00:41:52,758
الان وقت فلت خوندن نیست.
409
00:41:53,475 --> 00:41:55,937
برو اتو کن. مراقب چینها باش.
410
00:41:56,017 --> 00:41:58,557
نت درست، چین بینقص.
411
00:41:59,558 --> 00:42:01,158
گوش میکنی؟
412
00:42:02,225 --> 00:42:03,432
ایتالیا...
413
00:42:04,308 --> 00:42:05,988
چرا حواست پرته!
414
00:42:06,475 --> 00:42:07,986
برو اتو کن.
415
00:42:08,350 --> 00:42:10,720
- بله خانم.
- نظم مهمه.
416
00:42:11,683 --> 00:42:17,349
♪ میخوام بهت توضیح بدم خدایا... ♪
417
00:42:18,850 --> 00:42:24,766
♪ که رنج من از کجا میاد... ♪
418
00:42:49,392 --> 00:42:54,766
♪ ولی سرنوشت محکومم کرده... ♪
419
00:43:00,308 --> 00:43:05,599
♪ ولی سرنوشت محکومم کرده... ♪
420
00:43:06,725 --> 00:43:10,282
♪ که اشک بریزم. ♪
421
00:43:30,350 --> 00:43:31,877
صدای چیه؟
422
00:43:33,308 --> 00:43:34,807
چیز نیست.
423
00:43:37,267 --> 00:43:38,682
شخصه.
424
00:43:45,725 --> 00:43:47,405
کلمبینا، بیا اینجا.
425
00:43:47,933 --> 00:43:49,266
بیا اینجا.
426
00:43:52,308 --> 00:43:53,908
برادرت رو بگیر.
427
00:43:54,142 --> 00:43:57,141
مراقبش باش و توی اتاق قایم شو.
428
00:44:00,058 --> 00:44:01,849
گریه نکن.
429
00:44:04,100 --> 00:44:05,349
برو!
430
00:44:12,225 --> 00:44:14,077
دنبال چی میگردی؟
431
00:44:14,808 --> 00:44:16,016
یه میله فلزی؟
432
00:44:16,308 --> 00:44:17,557
یه میله بلند؟
433
00:44:21,058 --> 00:44:23,428
گذاشتمش بالای کمد.
434
00:44:23,892 --> 00:44:25,520
به نظر خطرناک میاومد.
435
00:44:25,600 --> 00:44:26,766
ایتالیا؟
436
00:44:30,017 --> 00:44:31,307
ایتالیا؟
437
00:44:35,308 --> 00:44:36,682
بله خانم.
438
00:44:43,183 --> 00:44:44,599
اینجاست.
439
00:44:51,850 --> 00:44:52,974
سنگ.
440
00:44:57,475 --> 00:44:58,682
سنگ بیشتر.
441
00:45:06,267 --> 00:45:07,349
اینجاست.
442
00:45:47,475 --> 00:45:49,432
اینجا یه مسیره بچهها.
443
00:45:49,975 --> 00:45:52,345
ولی قبلا یه نفر وارد شده.
444
00:45:52,475 --> 00:45:54,932
سنگ شکسته!
445
00:46:31,433 --> 00:46:32,641
چقدر بد!
446
00:46:37,308 --> 00:46:39,016
چی میبینی؟
447
00:46:45,975 --> 00:46:48,437
ببین... هیچی اینجا نیست.
448
00:46:48,517 --> 00:46:50,562
- هیچی؟
- حتی نازکنی؟
449
00:46:50,642 --> 00:46:52,242
حتی یه حلقه...
450
00:46:53,350 --> 00:46:55,895
- بیا.
- چیزهای خوبش اینجاست.
451
00:46:55,975 --> 00:46:57,679
کلی چیز هست.
452
00:46:58,142 --> 00:46:59,142
ملودی؟
453
00:46:59,392 --> 00:47:00,992
- بله.
- این رو نگه دار.
454
00:47:03,100 --> 00:47:04,780
یه خمره روغن هست.
455
00:47:08,558 --> 00:47:09,724
اینجا رو ببین!
456
00:47:12,725 --> 00:47:13,807
مجسمه سرخ.
457
00:47:17,308 --> 00:47:18,349
عالیه.
458
00:47:19,392 --> 00:47:20,849
همهچیز رو بگیر!
459
00:47:37,058 --> 00:47:41,520
اونهایی که سخت کار میکنن، وضعشون بدتره.
همیشه پیاده هستن و اسب ندارن.
460
00:47:41,600 --> 00:47:46,743
اونهایی که سخت کار میکنن بدبختن.
اونهایی که کار نمیکنن پول در میارن!
461
00:47:47,392 --> 00:47:50,103
به سلامتی. به سلامتی، به سلامتی!
462
00:47:50,183 --> 00:47:51,724
کتیر اومده.
463
00:47:54,767 --> 00:47:56,278
اینجایین!
464
00:47:56,808 --> 00:47:58,141
کلاهبردارها!
465
00:47:58,433 --> 00:48:00,141
ای کلاهبردارها!
466
00:48:00,892 --> 00:48:04,392
دارین با سود دارایی من جشن میگیرین!
467
00:48:04,642 --> 00:48:05,974
گم شید!
468
00:48:07,642 --> 00:48:10,086
خوک هم بود روتون تف میکرد!
469
00:48:22,725 --> 00:48:26,724
[تومبارولی فقیر، ماجراهای آرتور جادویی]
470
00:48:51,850 --> 00:48:56,187
دوستان، براتون آهنگی میخونیم که
سرانجام شخصیتهاش خوب نیست...
471
00:48:56,267 --> 00:49:01,224
ولی اون زمان امید و توانایششون رو...
472
00:49:01,517 --> 00:49:04,682
به حاجت نفرین شده و میل به
ناراحتی سرنوشت دوختن.
473
00:49:04,975 --> 00:49:06,974
حالا برای بخش اولش.
474
00:49:08,933 --> 00:49:12,641
♪ غریبهای بود جذاب و قدبلند. ♪
475
00:49:12,892 --> 00:49:16,724
♪ از ایرلند بود یا انگلیس؟ ♪
476
00:49:17,392 --> 00:49:20,474
♪ و به لطف مهارت جادوییش... ♪
477
00:49:20,767 --> 00:49:25,807
♪ رهبر گروهی بود. ♪
478
00:49:27,308 --> 00:49:31,182
♪ او عاشق باستانشناسی بود... ♪
479
00:49:31,808 --> 00:49:35,724
♪ ولی هرگز مشغولش نشد و الان قاچاق میکنه. ♪
480
00:49:36,058 --> 00:49:39,432
♪ وقتی که زمین رو حفر میکننن... ♪
481
00:49:39,767 --> 00:49:45,474
♪ اون و دوستهاش هر چی که ♪
♪ زمین پیشنهاد بکنه رو میبرن. ♪
482
00:49:47,350 --> 00:49:51,641
♪ با دنیای زیرزمین ارتباط دارن... ♪
483
00:49:51,892 --> 00:49:57,016
♪ هفت دزد مقبره که اسمشون ♪
♪ رو «تومبارولی» میذاریم... ♪
484
00:50:03,267 --> 00:50:07,978
♪ برخی برای برآورده کردن رویای جمعی ♪
♪ دهقانان فقیر از قبرها سرقت میکنن... ♪
485
00:50:08,058 --> 00:50:12,787
♪ تا گنجی پیدا کنن و از فقر نجات پیدا کنن. ♪
486
00:50:12,892 --> 00:50:14,641
♪ باقیشون صرفا قربانی... ♪
487
00:50:14,892 --> 00:50:17,687
♪ اشتیاق به ثروت هستند ♪
♪ که بشریت رو آزار میده. ♪
488
00:50:17,767 --> 00:50:21,432
♪ در این جور مواقع انسان خیلی ساده ♪
♪ به شرارت متوسل میشه. ♪
489
00:50:24,267 --> 00:50:27,724
♪ هرکسی توانایی سرپیچی از... ♪
490
00:50:28,058 --> 00:50:32,057
♪ قوانین تاریک و روح مردگان رو نداره. ♪
491
00:50:32,392 --> 00:50:36,057
♪ یه سری از مُردن میترسن. ♪
492
00:50:36,392 --> 00:50:41,724
♪ و باقی برای ماجراجویی زاده شدن. ♪
493
00:50:42,808 --> 00:50:46,849
♪ شبهای دیدهبانی که خطر در کمینه... ♪
494
00:50:47,517 --> 00:50:50,974
♪ با گذار از وسط جنگل و مخفی شدن. ♪
495
00:50:51,642 --> 00:50:55,141
♪ زندگی هیجانانگیز و پر خطریه... ♪
496
00:50:55,433 --> 00:51:00,849
♪ رویای رستگاری و ثروته. ♪
497
00:51:30,683 --> 00:51:35,164
♪ تومبارولیهای بیچاره. مجرمان خردهپا... ♪
498
00:51:35,308 --> 00:51:38,932
♪ فقط دنبال یه کارین که پول در بیارن. ♪
499
00:51:45,263 --> 00:51:49,365
♪ فکرش رو بکنید مردم... ♪
♪ چه قانونی هست... ♪
500
00:51:49,818 --> 00:51:53,234
♪ که از کار شما در مقابل ♪
♪ سواستفادهگران دفاع کنه؟ ♪
501
00:52:02,767 --> 00:52:06,349
♪ پس فایده قضاوت چیه؟ ♪
502
00:52:07,541 --> 00:52:11,123
♪ تومبارولیها فقط مثال کوچکی هستن... ♪
503
00:52:11,584 --> 00:52:15,041
♪ مثالی خیلی کوچک. ♪
504
00:52:29,108 --> 00:52:32,180
چیزی نمیبینم. بیا اونجا رو ببینیم.
505
00:52:35,248 --> 00:52:38,914
♪ پس فایده قضاوت چیه؟ ♪
506
00:52:39,592 --> 00:52:43,674
♪ تومبارولیها فقط مثال کوچکی هستن... ♪
507
00:52:43,767 --> 00:52:47,307
♪ مثالی خیلی کوچک. ♪
508
00:53:01,267 --> 00:53:03,045
اونجان! بیا!
509
00:53:44,837 --> 00:53:47,003
هی تو... عکس؟
510
00:53:48,320 --> 00:53:49,402
عکس؟
511
00:53:49,558 --> 00:53:50,682
عکس.
512
00:53:52,058 --> 00:53:53,266
صبر کن.
513
00:53:59,767 --> 00:54:00,974
بیا.
514
00:54:01,392 --> 00:54:03,187
ممنون. خیلی خوبه.
515
00:54:03,267 --> 00:54:05,193
- خوبه.
- این مقبرهست؟
516
00:54:05,475 --> 00:54:07,994
- بله، بله، مقبره.
- خوبه. خوبه.
517
00:54:08,308 --> 00:54:09,599
خداحافظ.
518
00:54:22,600 --> 00:54:25,932
[درس مختصر ایتالیایی]
519
00:54:26,933 --> 00:54:28,724
[حیلهگر]
520
00:54:35,058 --> 00:54:36,266
[دزد]
521
00:54:42,433 --> 00:54:44,057
[میکشمت]
522
00:54:48,017 --> 00:54:49,724
[چه سنگین!]
523
00:55:28,767 --> 00:55:31,682
ایتالیا؟ یکم چای بیار.
524
00:55:34,600 --> 00:55:35,641
ببین...
525
00:55:39,433 --> 00:55:40,932
بیسکوئیت...
526
00:55:41,725 --> 00:55:44,141
[ما توافقی کردیم...]
527
00:55:45,100 --> 00:55:46,932
[رابطهای مخفی]
528
00:55:47,517 --> 00:55:49,474
[محشر!]
529
00:55:50,058 --> 00:55:51,807
[چی میخوای؟]
530
00:55:52,100 --> 00:55:54,182
[هیچی]
531
00:55:55,267 --> 00:55:56,267
ممنون.
532
00:56:01,767 --> 00:56:02,849
میشه برم؟
533
00:56:03,142 --> 00:56:04,822
آره، برو، برو.
534
00:56:15,392 --> 00:56:17,762
فابیانا؟ پاستا چقدر طول میکشه؟
535
00:56:17,850 --> 00:56:19,391
یه لحظه.
536
00:56:26,725 --> 00:56:28,224
مراقب باش.
537
00:56:32,725 --> 00:56:34,057
چنگال!
538
00:57:53,183 --> 00:57:56,062
- من فلاسک رو میارم.
دختر خوب.
539
00:57:56,142 --> 00:57:59,853
فلاسک رو یادش رفته،
ولی ما داریم میریم.
540
00:57:59,933 --> 00:58:02,155
تو هم میای دیگه؟
541
00:58:02,267 --> 00:58:03,600
آره، البته.
542
00:58:05,392 --> 00:58:07,244
آرتور خیلی لاغری...
543
00:58:07,850 --> 00:58:09,724
خیلی لاغر.
544
00:58:10,308 --> 00:58:12,012
- غذا میخوری؟
- آره.
545
00:58:13,238 --> 00:58:14,872
به اندازه کافی میخوری؟
546
00:58:14,998 --> 00:58:16,360
آره البته.
547
00:58:18,142 --> 00:58:22,187
خوب نیست که بنیامینا
برگرده و اینطوری ببینتت.
548
00:58:22,267 --> 00:58:26,391
از توی آشپزخونه بیسکوئیت بگیر.
اونجا بهت رسیدگی میکنن.
549
00:58:27,600 --> 00:58:30,187
قبلا که بهت گفتم خانم نباید ببینتت.
550
00:58:30,267 --> 00:58:32,860
- میشه باهات بیام مامانی؟
- نه.
551
00:58:34,017 --> 00:58:36,352
گفتم نه!
552
00:58:37,100 --> 00:58:38,780
چقدر طول میکشه بیای؟
553
00:58:40,350 --> 00:58:41,599
الان میام.
554
00:58:43,142 --> 00:58:47,724
بعد چند ساعت. وقتی صدای دروازه
رو شنیدی برو توی اتاقت.
555
00:58:48,392 --> 00:58:50,244
- لطفا!
- بسه.
556
00:58:50,683 --> 00:58:51,683
خداحافظ.
557
00:58:53,017 --> 00:58:54,017
خداحافظ.
558
00:58:56,267 --> 00:58:57,766
مراقبش باش.
559
00:59:06,433 --> 00:59:07,433
وایستا.
560
00:59:15,267 --> 00:59:16,766
اجازه هست؟
561
00:59:22,923 --> 00:59:24,650
مال خودت.
562
00:59:31,933 --> 00:59:33,182
اون چیه؟
563
00:59:34,933 --> 00:59:38,391
چیزیه که صدا میده.
564
00:59:39,392 --> 00:59:40,599
اجازه هست؟
565
00:59:41,142 --> 00:59:42,307
آره.
566
00:59:47,933 --> 00:59:49,182
زنگوله.
567
00:59:49,642 --> 00:59:51,432
اسمش زنگولهست.
568
00:59:52,216 --> 00:59:54,548
خانم هم من رو با زنگوله صدا میزنه.
569
00:59:55,975 --> 00:59:57,557
مال خودت.
570
00:59:58,767 --> 01:00:00,057
هدیه؟
571
01:00:01,142 --> 01:00:02,822
- برای من؟
- بیا بریم.
572
01:00:03,000 --> 01:00:04,458
ممنون ولی...
573
01:00:04,767 --> 01:00:05,767
صبر کن.
574
01:00:06,683 --> 01:00:08,535
ببین، اون ایستگاهه.
575
01:00:08,767 --> 01:00:11,557
- آره، بله.
- تقریبا رسیدیم.
576
01:00:14,475 --> 01:00:16,994
خیلی دوست داشتم دوباره اینجا رو ببینم.
577
01:00:21,100 --> 01:00:23,599
شهر و روستا.
578
01:00:24,767 --> 01:00:26,841
معمولا میاومدم این ایستگاه...
579
01:00:27,017 --> 01:00:29,645
که دخترهام که رفته بودن مسافرت رو ببینم...
580
01:00:29,725 --> 01:00:33,599
ری-پار-ب-لا.
581
01:00:34,017 --> 01:00:37,303
- پام هنوز درد میکنه.
- ریپاربلا.
582
01:00:37,392 --> 01:00:41,562
دخترهام رو تشویق کردم که برن مسافرت.
مسافرت رفتن مهمه...
583
01:00:41,642 --> 01:00:43,437
نمیتونستم جلوی بنیامینا رو بگیرم...
584
01:00:43,517 --> 01:00:46,874
میپرید سوار قطار میشد.
خیلی کنجکاو بود.
585
01:00:47,808 --> 01:00:50,395
وقتی برگرده کلی چیز واسه تعریف کردن داره.
586
01:00:50,475 --> 01:00:54,547
- الان مال کیه خانم؟
- ایستگاه؟ هیچکس.
587
01:00:55,517 --> 01:00:56,895
منظورتون چیه؟
588
01:00:56,975 --> 01:01:00,261
ساختمان عمومیه. مال همهست.
589
01:01:00,642 --> 01:01:03,383
مال همهست یا هیچکس؟
590
01:01:03,892 --> 01:01:05,492
انقدر طعنه نزن...
591
01:01:06,267 --> 01:01:08,193
ایستگاه متروکهست.
592
01:01:59,625 --> 01:02:02,499
خیلیخب، هفته دیگه میبینمت.
593
01:02:03,000 --> 01:02:05,999
صبح بخیر. هاپوها رو آوردیم.
594
01:02:09,417 --> 01:02:11,097
یه دقیقه لطفا.
595
01:02:14,833 --> 01:02:16,513
انگلیسی اومده.
596
01:02:17,042 --> 01:02:18,375
بله اینجاست.
597
01:02:18,542 --> 01:02:20,332
- یه توله سگه؟
- آره.
598
01:02:20,792 --> 01:02:23,236
- میشه یه نگاهی بندازم؟
- بهتره نندازی.
599
01:02:23,667 --> 01:02:24,916
مریضه.
600
01:02:26,375 --> 01:02:29,376
آقای هریسون چه عجب!
خوش برگشتید.
601
01:02:29,667 --> 01:02:31,000
بیایید داخل لظفا.
602
01:02:31,542 --> 01:02:33,753
ببخشید، ولی من زودتر اومدم.
603
01:02:33,833 --> 01:02:36,749
این مورد خاصه خانم.
اورژانسیه.
604
01:02:49,958 --> 01:02:53,582
اسپارتاکو خوشحال میشه ببینه برگشتید.
605
01:02:56,000 --> 01:02:57,704
- چند قطعهست؟
- 18 قطعه.
606
01:02:57,833 --> 01:02:58,833
18.
607
01:03:00,333 --> 01:03:02,333
- همینه؟
- همین.
608
01:03:33,833 --> 01:03:35,513
داره وزنشون میکنه.
609
01:03:39,833 --> 01:03:43,082
اسپارتاکو میگه:
«بالاخره من رو به یاد آوردی.»
610
01:03:43,417 --> 01:03:46,632
گوش کن، سهم من رو نگه دار.
نمیخوام بدهکار باشم.
611
01:03:46,750 --> 01:03:48,430
ولی فقط سهم اون.
612
01:03:49,125 --> 01:03:52,045
اسپارتاکو بعد این همه مدت
انتظار چیز بیشتری داشت.
613
01:03:52,125 --> 01:03:53,332
چی؟
614
01:03:53,625 --> 01:03:57,295
اون ظرف روغن که نقش زن حجابدار داره
مال 4 قرن قبل میلاد مسیحه.
615
01:03:57,375 --> 01:03:58,457
خیلی کمیابه!
616
01:03:58,550 --> 01:04:00,645
- سبوی دستهدار چی؟
- و آهوی دونده.
617
01:04:00,725 --> 01:04:03,697
اسپارتاکو میگه این چیزها عادین.
618
01:04:03,958 --> 01:04:06,032
- مقبره فقیر بوده.
- چی؟
619
01:04:06,125 --> 01:04:09,416
- همه که فرعون نبودن!
- مسخرست.
620
01:04:10,917 --> 01:04:12,249
دریافت شد.
621
01:04:12,833 --> 01:04:14,624
همهاش رو میگیره.
622
01:04:15,750 --> 01:04:17,541
مبلغ پرداختی.
623
01:04:22,083 --> 01:04:24,898
- میخوای بخواه، نمیخوای نخواه.
- میخوایم.
624
01:04:36,833 --> 01:04:38,685
ببین تاریخشون نگذشته بشه.
625
01:04:52,542 --> 01:04:53,609
بیل؟
626
01:04:54,042 --> 01:04:56,264
بیل میخواید چیکار؟
627
01:04:57,500 --> 01:04:59,128
که بذر بکاریم جناب.
628
01:04:59,208 --> 01:05:01,801
این وقت سال بذر بکارید؟ عمرا.
629
01:05:02,208 --> 01:05:04,878
شاید واسه همین جوانه نمیزنن ملکیور.
630
01:05:04,958 --> 01:05:08,101
- گفتم که وقتش نیست.
- نمیدونم.
631
01:05:08,542 --> 01:05:11,828
زرنگ بازی در نیارین.
حواسمون بهتون بوده.
632
01:05:12,000 --> 01:05:14,416
مخصوصا اون. انگلیسیه.
633
01:05:14,958 --> 01:05:15,999
فهمیدین؟
634
01:05:18,208 --> 01:05:19,912
- مدارکتون.
- ممنون.
635
01:05:20,125 --> 01:05:21,125
ببخشید.
636
01:05:23,000 --> 01:05:24,374
اجازه هست؟ ممنون.
637
01:05:24,667 --> 01:05:27,253
اون چیه؟ دارایی دولته؟
638
01:05:27,333 --> 01:05:29,170
- کدوم؟
- اون.
639
01:05:29,250 --> 01:05:30,406
- این؟
- آره.
640
01:05:30,625 --> 01:05:32,337
دارایی دولته؟
641
01:05:32,417 --> 01:05:34,541
نه، این مال منه...
642
01:05:34,833 --> 01:05:37,624
اسمش چی بود آرتور؟
643
01:05:37,875 --> 01:05:39,875
آلت شانسه.
644
01:05:40,125 --> 01:05:41,805
گفت آلت استوایی.
645
01:05:42,083 --> 01:05:45,295
- میدونی چیه دیگه؟
- میدونم استوایی چیه.
646
01:05:45,375 --> 01:05:46,795
آره، قبلا دیدم.
647
01:05:46,875 --> 01:05:49,749
بابابزرگش دادش به بابابزرگ من...
648
01:05:58,250 --> 01:05:59,541
ماریو؟
649
01:06:01,500 --> 01:06:03,352
- این سهم توئه.
- ممنون.
650
01:06:03,958 --> 01:06:05,920
- میشمرمش.
- بشمر.
651
01:06:06,000 --> 01:06:08,712
- من پنجاه هزار لیره کم دارم.
- دوباره بشمر.
652
01:06:08,792 --> 01:06:11,162
من و جری از ماریو کمتر گرفتیم.
653
01:06:12,167 --> 01:06:15,503
میتونیم یه کابین این شکلی بسازیم.
خوشت میاد؟
654
01:06:15,583 --> 01:06:16,827
وحشتناکه.
655
01:06:16,917 --> 01:06:18,624
امشب نوبت منه.
656
01:06:19,792 --> 01:06:20,792
آرتور.
657
01:06:23,792 --> 01:06:26,088
میخواستم خونهات رو بهشون نشون بدم.
658
01:06:27,417 --> 01:06:28,417
سلام.
659
01:06:29,167 --> 01:06:30,945
سرش مثل جاروئه.
660
01:06:34,792 --> 01:06:36,082
بوسیدش...
661
01:06:36,417 --> 01:06:37,928
این همه آدم.
662
01:06:38,542 --> 01:06:39,916
چیریلو.
663
01:06:40,833 --> 01:06:42,082
کلمبینا.
664
01:06:42,958 --> 01:06:44,291
من هم ایتالیا هستم.
665
01:06:45,375 --> 01:06:47,449
- سلام. خوشوقتیم.
- سلام.
666
01:06:47,833 --> 01:06:49,457
زنده باد ایتالیا!
667
01:06:59,667 --> 01:07:01,541
اول باید یخ رو بریزی.
668
01:07:01,833 --> 01:07:04,087
کی بهت یاد داده نوشیدنی درست کنی؟
تو احمقی!
669
01:07:04,167 --> 01:07:05,749
گفتم خوبه.
670
01:07:06,542 --> 01:07:07,542
ممنون.
671
01:07:19,917 --> 01:07:21,920
عالیه! زنده باد ایتالیا! به سلامتی!
672
01:07:22,000 --> 01:07:23,333
من میگیرمش.
673
01:08:33,458 --> 01:08:36,958
شاید جارو باشه،
ولی با مردها صمیمیه.
674
01:08:42,542 --> 01:08:45,041
من هم میخوام بخونم.
675
01:08:45,792 --> 01:08:47,712
- میشه من هم بخونم؟
- داره میره؟
676
01:08:47,792 --> 01:08:49,472
کتیر کجا میره؟
677
01:08:50,125 --> 01:08:51,281
برو کتیر.
678
01:08:51,625 --> 01:08:52,781
برو کتیر!
679
01:08:56,833 --> 01:08:58,207
بدو کتیر!
680
01:09:08,375 --> 01:09:09,375
ممنون.
681
01:09:09,875 --> 01:09:12,041
ایول کتیر!
682
01:09:13,458 --> 01:09:15,606
به سلامتی نیروگاه برق!
683
01:10:18,625 --> 01:10:20,291
ولشون کن!
684
01:10:34,000 --> 01:10:35,000
بیا اینجا.
685
01:11:21,708 --> 01:11:22,749
دوستهام...
686
01:11:23,000 --> 01:11:24,457
خیلی عوضین!
687
01:11:38,833 --> 01:11:41,541
بیا بریم.
688
01:11:47,542 --> 01:11:49,041
آرتور.
689
01:11:49,833 --> 01:11:51,541
بیا!
690
01:11:51,833 --> 01:11:55,374
خیس نشی جری!
اگه شدی نزدیک من نیا!
691
01:11:55,667 --> 01:11:57,089
حال بهم زنه!
692
01:12:02,667 --> 01:12:04,667
ببینید چی پیدا کردم بچهها.
693
01:12:05,750 --> 01:12:07,430
کوزه افرونیوس!
694
01:12:07,700 --> 01:12:10,620
من که جرئت ندارم برم توی آب.
695
01:12:10,708 --> 01:12:12,856
توش آلاینده شیمیاییه.
696
01:12:14,458 --> 01:12:17,582
فابیانا، آب جریان برق داره!
697
01:12:18,500 --> 01:12:20,648
دفعه قبلی جوش زدم...
698
01:12:20,875 --> 01:12:22,555
قیافهات بهتر میشه.
699
01:12:29,083 --> 01:12:31,291
- شنا کن.
- پیرو رو بگیر.
700
01:12:31,792 --> 01:12:33,125
نه، ماریو رو بگیر.
701
01:13:04,042 --> 01:13:07,328
باهاش چیکار کردی؟ طلسم شده.
702
01:13:07,708 --> 01:13:09,291
تو ساحرهای.
703
01:13:10,375 --> 01:13:12,055
اینجا کجاست؟
704
01:13:12,500 --> 01:13:14,180
شبیه یه لبهست.
705
01:13:14,375 --> 01:13:17,420
نه، ما همیشه میاییم اینجا.
یه جور قبرستانه.
706
01:13:17,500 --> 01:13:19,291
بچهها رو ببین!
707
01:13:20,958 --> 01:13:22,957
قبرستان؟ یعنی چی؟
708
01:13:23,542 --> 01:13:24,874
چطوری بگم...
709
01:13:25,750 --> 01:13:29,750
اون سوراخها رو میبینی؟ اون و اون...
اونها مقبرهان.
710
01:13:30,875 --> 01:13:32,041
آفرین.
711
01:13:32,375 --> 01:13:35,116
بیایید از اینجا بریم. وحشتناکه.
712
01:13:35,417 --> 01:13:36,750
ترسیدی؟
713
01:13:36,833 --> 01:13:38,378
آره، ترسیدی.
714
01:13:38,458 --> 01:13:41,125
زنده باد ایتالیا از قبرها ترسیده.
715
01:13:41,500 --> 01:13:43,707
بیش از دو هزار سال قدمت دارن.
716
01:14:06,125 --> 01:14:09,055
استاد یه چیزی حس کرده!
مراقب باشید!
717
01:14:11,458 --> 01:14:13,624
مریضه؟ چی شده؟
718
01:14:13,875 --> 01:14:16,097
نه، کیمرا اومده سراغش.
719
01:14:16,792 --> 01:14:18,791
بهت نگفته؟
720
01:14:19,083 --> 01:14:21,231
- که چطور پول در میاریم؟
- نه.
721
01:14:21,417 --> 01:14:23,045
برید وسایل رو بیارید.
722
01:14:23,125 --> 01:14:24,582
ما نبش قبر میکنیم.
723
01:14:34,367 --> 01:14:35,841
امشب بین همه شبها...
724
01:14:35,921 --> 01:14:39,821
وقتی بهترین لباسهامون رو
پوشیدیم باید بریم دنبال بصیرتت!
725
01:14:42,250 --> 01:14:43,499
خوبی؟
726
01:14:44,042 --> 01:14:45,916
نگهش دار... نگهش دار!
727
01:14:47,708 --> 01:14:50,795
بذار تمرکز کنن. شاید یه چیزی پیدا کنن.
728
01:14:50,875 --> 01:14:52,249
یه چیزی؟
729
01:14:52,583 --> 01:14:54,207
گنجینههای قبر.
730
01:14:55,583 --> 01:14:58,398
- چی؟
- وسایلی که برای مُردهها گذاشتن.
731
01:14:58,625 --> 01:15:02,791
اعتقاد داشتن اینطوری روحشون
رو نجات میدن دیگه.
732
01:15:03,583 --> 01:15:04,545
روحشون...
733
01:15:04,625 --> 01:15:07,911
فابیانا، برو حواست باشه کسی نیاد.
زود!
734
01:15:08,042 --> 01:15:10,486
فابیانا این کار رو بکن،
فابیانا اون کار رو بکن.
735
01:15:18,667 --> 01:15:19,667
آرتور...
736
01:15:21,792 --> 01:15:23,795
این مال یه متوفیه؟
737
01:15:23,875 --> 01:15:26,291
بذار ببینم... امکانش هست.
738
01:15:27,625 --> 01:15:29,249
قبر یه بچه.
739
01:15:30,542 --> 01:15:33,207
فابیانا، کمک کن جلوشون رو بگیرم.
740
01:15:33,500 --> 01:15:35,870
- لطفا!
- نه، بذار کارشون رو بکنن.
741
01:15:36,833 --> 01:15:40,190
چیکار میخوان بکنن؟
از ارواح دزدی کنن؟
742
01:15:40,792 --> 01:15:43,014
چقدر اذیت میکنه بابا!
743
01:15:45,500 --> 01:15:48,666
این چیزها واسه چشم انسانها نیست...
744
01:15:50,750 --> 01:15:52,430
مال روحشونه.
745
01:15:55,458 --> 01:15:57,087
یعنی چی؟
746
01:15:57,167 --> 01:16:00,739
شنیدی آرتور؟ مال چشم انسانها نیست.
747
01:16:01,667 --> 01:16:05,462
قبلا ازت خوشمون میاومد خانم.
ولی الان داری اذیت میکنی.
748
01:16:05,542 --> 01:16:06,707
برو!
749
01:16:09,458 --> 01:16:11,503
- کمک کن فابیانا.
- ساکت باش!
750
01:16:11,583 --> 01:16:14,128
- باید به پلیس زنگ بزنیم.
- چی؟
751
01:16:14,208 --> 01:16:16,727
- پلیس؟
- ساکت شو احمق!
752
01:16:18,708 --> 01:16:20,388
بنیامینا چی؟
753
01:16:21,375 --> 01:16:23,301
میدونه چیکار میکنی؟
754
01:16:27,667 --> 01:16:30,457
بهت نگفته که بنیامینا مُرده؟
755
01:16:33,083 --> 01:16:34,291
عالی شد!
756
01:16:36,958 --> 01:16:38,624
برو خونه.
757
01:16:41,708 --> 01:16:42,999
عجبها!
758
01:16:44,208 --> 01:16:46,727
- بیا بریم.
- این شد یه چیزی.
759
01:16:47,667 --> 01:16:49,371
برمیگردم سراغتون.
760
01:16:50,333 --> 01:16:53,582
- از شر جارو خلاص شو.
- برو گمشو!
761
01:16:54,208 --> 01:16:55,707
نفرینتون میکنم!
762
01:16:57,708 --> 01:17:00,624
بسه دیگه. دنبال دردسریها!
763
01:17:04,042 --> 01:17:06,942
اگه میگن خفه شی، خفه شو دیگه.
764
01:17:07,125 --> 01:17:10,374
گوش میکنی؟ عجب اعصابی داری....
765
01:17:10,917 --> 01:17:11,917
ادامه بده.
766
01:17:12,167 --> 01:17:15,097
یه چیزی حس میکنم. باید عریضترش کنیم.
767
01:17:22,208 --> 01:17:23,457
ادامه بده...
768
01:17:25,083 --> 01:17:26,083
ماریو!
769
01:17:26,375 --> 01:17:27,624
بذار ببینم.
770
01:17:29,917 --> 01:17:32,207
وای! دستنخوردهست!
771
01:17:47,042 --> 01:17:48,874
هنوز بستهست.
772
01:18:07,958 --> 01:18:09,638
مراقب باش. مراقب باش...
773
01:18:11,833 --> 01:18:13,670
- لبهاش فرو کن.
- پایینتر.
774
01:18:13,750 --> 01:18:14,750
صبر کن!
775
01:18:38,458 --> 01:18:40,058
مشعل رو بده من.
776
01:18:52,625 --> 01:18:54,699
فندکت رو بده ماریو.
777
01:19:19,833 --> 01:19:20,833
خدایا!
778
01:19:21,083 --> 01:19:23,041
- یه سری حیواناته.
- وای!
779
01:19:23,375 --> 01:19:24,442
چه خوب...
780
01:19:27,042 --> 01:19:29,412
شبیه نذری هستن.
781
01:19:29,792 --> 01:19:31,472
یکم آب هست.
782
01:19:58,208 --> 01:20:00,134
کلی نقاشی هست.
783
01:20:01,833 --> 01:20:04,499
محشره. یعنی ببینش.
784
01:20:07,542 --> 01:20:09,142
خیلی قشنگه.
785
01:20:12,458 --> 01:20:13,541
خدایا.
786
01:20:15,958 --> 01:20:17,662
روحها رو بیخیال...
787
01:20:18,250 --> 01:20:21,207
اتروسکها اینها رو واسه ما گذاشتن.
788
01:20:23,333 --> 01:20:26,233
دو هزار سال منتظر ما بوده!
789
01:20:28,833 --> 01:20:30,999
یه هدیه به ماست!
790
01:20:31,333 --> 01:20:32,999
محشره!
791
01:20:34,000 --> 01:20:36,074
این وسایل رو ببین!
792
01:20:39,417 --> 01:20:41,207
ماریو... این یه الههست.
793
01:20:41,667 --> 01:20:43,457
باورم نمیشه...
794
01:20:44,583 --> 01:20:46,879
این وسایل خاکسپاری معمولی نیست.
795
01:20:47,167 --> 01:20:48,499
یه زیارتگاهه.
796
01:20:49,583 --> 01:20:50,957
معبده.
797
01:20:54,083 --> 01:20:55,587
این همه ما رو ثروتمند میکنه.
798
01:20:55,667 --> 01:20:58,291
چطوری از اینجا ببریمش؟
799
01:20:59,667 --> 01:21:01,045
حتی ماشین نداریم.
800
01:21:01,125 --> 01:21:04,337
فعلا میبریمش بیرون.
بعد توی جنگل مخفیش میکنیم.
801
01:21:04,417 --> 01:21:07,337
بعد وقتی که فابیانا اومد
سوار ماشینش میکنیم.
802
01:21:07,417 --> 01:21:08,928
زود، زود.
803
01:21:10,042 --> 01:21:11,503
میذارمش اینجا.
804
01:21:11,583 --> 01:21:13,582
- حاضرید؟
- یه ضربه تیز.
805
01:21:14,208 --> 01:21:15,541
یه ضربه تیز.
806
01:21:16,208 --> 01:21:17,208
محشره.
807
01:21:18,917 --> 01:21:20,207
بدهاش به من.
808
01:21:23,375 --> 01:21:25,523
جری، بیا اینجا ریزش کنیم.
809
01:21:26,667 --> 01:21:27,707
چی؟
810
01:21:28,375 --> 01:21:31,376
- چه غلطی میکنید؟
- آروم باش!
811
01:21:31,500 --> 01:21:33,574
- چه گهی میخوری؟
- آروم باش.
812
01:21:33,833 --> 01:21:35,833
بعدا سرهمش میکنیم.
813
01:21:36,125 --> 01:21:39,707
قبلا هم این کار رو کردیم.
تکه تکه میبریمش.
814
01:21:41,667 --> 01:21:44,408
دیگه چه راهی واسه بردنش هست؟
815
01:21:44,500 --> 01:21:46,944
دوباره سر همش میکنیم.
816
01:21:47,875 --> 01:21:49,249
آروم باش.
817
01:21:49,875 --> 01:21:52,542
- آروم.
- سرهمش میکنیم.
818
01:21:53,583 --> 01:21:54,583
لعنتی...
819
01:21:59,375 --> 01:22:00,797
میرم ببینم.
820
01:22:05,458 --> 01:22:07,041
باید فرار کنیم.
821
01:22:08,125 --> 01:22:11,126
اگه بریم زندان پدرم من رو میکشه.
822
01:22:24,167 --> 01:22:26,416
واقعا به پلیس زنگ زد.
823
01:22:29,583 --> 01:22:31,416
دو نفرن.
824
01:22:31,708 --> 01:22:33,308
ما بیشتریم.
825
01:22:33,583 --> 01:22:35,263
تف توش، دستگیر میشیم.
826
01:22:35,500 --> 01:22:37,870
- هی آروم باش.
- دو افسر پلیس.
827
01:22:41,833 --> 01:22:43,833
- دو تان...
- دو تا چی؟
828
01:22:44,417 --> 01:22:45,499
دو تا ماشین.
829
01:22:47,208 --> 01:22:48,666
چند نفرن؟
830
01:22:49,542 --> 01:22:53,666
یک، دو، سه، چهار، پنج، شیش، هفت...
831
01:22:54,375 --> 01:22:56,894
بودجه پلیس رو زیاد کردن؟
832
01:22:58,458 --> 01:23:00,795
خیلی زیادن، باید فرار کنیم...
833
01:23:00,875 --> 01:23:01,875
زود.
834
01:23:09,208 --> 01:23:11,795
بیایید بریم. پلیسها دارن زیاد میشن.
835
01:23:11,875 --> 01:23:14,394
- زودباشید بچهها.
- همهچیز رو ول کنین.
836
01:23:24,083 --> 01:23:25,763
از زندان خوشت اومد؟
837
01:23:33,000 --> 01:23:34,957
آرتور، آرتور!
838
01:23:41,208 --> 01:23:42,719
بیا بریم آرتور!
839
01:23:45,500 --> 01:23:47,249
دارن میان.
840
01:23:47,542 --> 01:23:49,222
کجا میری؟
841
01:23:50,542 --> 01:23:51,628
یه کاری بکن!
842
01:23:51,708 --> 01:23:53,388
یکی دیگه هم هست!
843
01:23:53,917 --> 01:23:55,041
اونجا، ببین!
844
01:23:56,792 --> 01:23:58,125
اونجان!
845
01:24:05,750 --> 01:24:06,750
عوضیها!
846
01:24:14,917 --> 01:24:16,597
- آرتور!
- بیا.
847
01:24:29,125 --> 01:24:31,125
چیکار کردی آرتور!
848
01:24:32,375 --> 01:24:35,275
- فقط همون رو لازم داشتیم!
- بیارش اینجا.
849
01:24:36,458 --> 01:24:37,499
لعنتی!
850
01:24:38,167 --> 01:24:39,207
چرا؟
851
01:24:39,500 --> 01:24:41,944
چرا نمیان دنبال ما؟
852
01:24:42,417 --> 01:24:46,704
- خداروشکر که نمیان.
- تف توش! نزدیک بود پولدار بشیم.
853
01:24:47,667 --> 01:24:50,707
چرا نمیان دنبالمون؟ چرا؟
854
01:25:09,208 --> 01:25:11,624
[پلیس]
855
01:25:15,000 --> 01:25:17,541
روسپو، اون طنال رو بیار.
856
01:25:18,375 --> 01:25:19,999
حرکت کن.
857
01:27:27,958 --> 01:27:29,025
ببندش.
858
01:27:34,500 --> 01:27:35,567
ببندش.
859
01:27:35,750 --> 01:27:36,750
ممنون.
860
01:29:27,542 --> 01:29:29,295
- چی شده؟
- آرتوره.
861
01:29:29,375 --> 01:29:31,753
- برگشته.
- فکر کردم شبح بود.
862
01:29:31,833 --> 01:29:32,957
آرتوره.
863
01:29:36,167 --> 01:29:39,378
- واست نوشیدنی میارم مامان.
- بیرونش کردیم.
864
01:29:39,458 --> 01:29:42,128
- بچهها رو پیدا کرد.
- ایتالیا. ساحره!
865
01:29:42,208 --> 01:29:44,462
گفتم که اون دختره آشغاله.
866
01:29:44,542 --> 01:29:47,420
- اصلا ازش خوشم نمیاومد.
- صدای گریه بچه رو شنیدم.
867
01:29:47,500 --> 01:29:49,291
هممون گفتیم. بس کن.
868
01:29:49,792 --> 01:29:52,795
فهمیدی مامان چی گفت؟
یه بچه رو مخفی نکرده بود...
869
01:29:52,875 --> 01:29:54,297
- دو تا رو مخفی کرده بود!
- آره.
870
01:29:54,417 --> 01:29:57,337
- شاید حتی بیشتر.
- بعد مسخرهام کردی...
871
01:29:57,417 --> 01:29:59,295
- بیا مامان.
- صدای بره؟
872
01:29:59,375 --> 01:30:01,212
فلاسک مامان رو برد.
873
01:30:01,292 --> 01:30:03,874
اگه میدونستم میگرفتمش.
874
01:30:04,167 --> 01:30:06,582
دروغگو و دزده.
875
01:30:08,500 --> 01:30:12,791
حتما خیلی بد بوده که بچهها
رو اینجا پیدا کنی.
876
01:30:14,667 --> 01:30:16,874
شما هم زمانی بچه بودین.
877
01:30:17,625 --> 01:30:20,003
بچههای بیچاره. زیر تختش قایمشون کرده بود.
878
01:30:20,083 --> 01:30:21,874
الان چه حسی داری؟
879
01:30:23,250 --> 01:30:24,250
حس پیری.
880
01:30:31,667 --> 01:30:33,457
بخاطر خونهست مامان.
881
01:30:33,917 --> 01:30:36,587
داره کهنه میشه. خرابه شده.
882
01:30:36,667 --> 01:30:40,096
رطوبت رو حس نمیکنی؟
واست خوب نیست.
883
01:30:40,292 --> 01:30:43,033
واست یه جای بهتر پیدا میکنیم.
884
01:30:43,292 --> 01:30:45,070
دیگه لازم نیست آواز یاد بدی.
885
01:30:45,208 --> 01:30:48,712
میبینی مامان، یه خانه
سالمندان قشنگ پیدا کردیم.
886
01:30:48,792 --> 01:30:50,212
اونجا ازت مراقبت میکنن.
887
01:30:50,292 --> 01:30:53,503
یه باغ بزرگ داره، کلی گل،
دوستهای جدید پیدا میکنی...
888
01:30:53,583 --> 01:30:55,666
واسه خودت بهتره مامان.
889
01:30:56,125 --> 01:30:58,666
میشه بدیش به من؟
تو ازش استفاده نمیکنی.
890
01:30:59,583 --> 01:31:01,212
یا تو میخواستیش؟
891
01:31:01,292 --> 01:31:04,295
- همهچیز اینجا رو میفروشیم.
- دیوانه شدین؟
892
01:31:04,375 --> 01:31:06,378
اگه بنیامینا برگرده چی؟
893
01:31:06,458 --> 01:31:09,199
بعد کسی اینجا منتظرش نیست.
894
01:31:11,708 --> 01:31:14,666
مامان، اون برنمیگرده.
895
01:31:36,917 --> 01:31:39,295
- اسپارتاکو.
- کسی اینجا نیست. داریم تعطیل میکنیم.
896
01:31:39,375 --> 01:31:41,503
در رو باز کن. مهمه.
897
01:31:41,583 --> 01:31:43,263
پس صداش کن.
898
01:31:43,667 --> 01:31:47,954
باید باهاش حرف بزنم.
اگه جواب نده تلفن رو ریز میکنم.
899
01:31:49,292 --> 01:31:51,124
- پیرو!
- ملودی؟
900
01:31:51,917 --> 01:31:53,428
اسپارتاکو کجاست؟
901
01:31:53,583 --> 01:31:56,957
اسپارتاکو اینجا نیست.
هفته دیگه برمیگرده.
902
01:31:57,625 --> 01:31:59,666
چیزی لازم نداری؟
903
01:32:00,667 --> 01:32:02,249
کمکی از دستم برمیاد؟
904
01:32:48,077 --> 01:32:49,837
قطعه بعدی...
905
01:32:49,927 --> 01:32:53,240
لحظهایه که منتظرش بودید.
906
01:32:53,792 --> 01:32:54,792
لطفا...
907
01:33:02,727 --> 01:33:04,341
بله میدونم.
908
01:33:04,775 --> 01:33:08,462
نفس آدم رو بند میاره.
909
01:33:08,983 --> 01:33:15,103
این قطعه بخشی از میراثیه که
مال قبل 1937 هست.
910
01:33:15,537 --> 01:33:19,023
ولی این همه سال سالم مونده.
911
01:33:20,290 --> 01:33:22,330
چه میشه گفت؟
912
01:33:23,167 --> 01:33:24,678
پشتش لطفا.
913
01:33:26,358 --> 01:33:29,104
چند نفر حاضرن برای دیدنش پول بدن؟
914
01:33:29,253 --> 01:33:30,599
هزاران نفر؟
915
01:33:30,639 --> 01:33:31,780
میلیونها نفر؟
916
01:33:31,826 --> 01:33:33,419
میلیاردها نفر؟
917
01:33:33,792 --> 01:33:34,792
جزئیات لطفا.
918
01:33:35,311 --> 01:33:39,797
الان داریم به ونوس میلو جدید نگاه میکنیم.
919
01:33:39,903 --> 01:33:42,863
نیکهٔ ساموتراس.
920
01:33:42,940 --> 01:33:44,673
خودشه.
921
01:33:44,840 --> 01:33:47,453
الهه حیوانات.
922
01:33:48,542 --> 01:33:49,542
لطفا.
923
01:33:49,650 --> 01:33:51,469
شما رو معرفی میکنیم به...
924
01:33:51,689 --> 01:33:53,878
سیبیل تیبورتین.
925
01:34:05,457 --> 01:34:07,157
این زن کیه؟
926
01:34:07,324 --> 01:34:09,384
این زن کیه؟
927
01:34:09,792 --> 01:34:11,183
اسپارتاکو کدومه؟
928
01:34:11,208 --> 01:34:14,183
- اونه. عمه من. خیلی سختگیره.
- اون تنهاست.
929
01:34:14,208 --> 01:34:16,600
- اسپارتاکو اونه... اون زن مو روشن.
- اون باستانیه، مدرنه...
930
01:34:16,625 --> 01:34:18,350
- هرزه کلاهبردار!
- هزاران چهره داره.
931
01:34:18,375 --> 01:34:19,702
- ساکت!
- و این یعنی...
932
01:34:19,727 --> 01:34:21,528
اون ممکنه...
933
01:34:21,553 --> 01:34:23,187
هر کدوم از ما باشه.
934
01:34:23,542 --> 01:34:25,542
ببخشید. ببینید کی اینجاست.
935
01:34:28,250 --> 01:34:29,332
مدارک.
936
01:34:29,542 --> 01:34:31,189
میشه مدارک رو ببینیم؟
937
01:34:31,615 --> 01:34:33,142
بله البته.
938
01:34:33,167 --> 01:34:34,767
مدارک لطفا.
939
01:34:38,500 --> 01:34:40,124
مدارک!
940
01:34:43,594 --> 01:34:47,874
تاریخنگاری کربنی سنش رو
پنج قرن قبل از میلاد مشخص کرده.
941
01:34:48,225 --> 01:34:52,113
کاملا سالم مونده. به جز سرش.
942
01:34:52,138 --> 01:34:55,398
قیمتش رو نمیشه تخمین زد.
943
01:34:57,233 --> 01:35:00,026
ولی ما برای همین اینجاییم.
944
01:35:00,116 --> 01:35:04,163
که تخمین نزدنی رو تخمین بزنیم.
945
01:35:04,899 --> 01:35:07,199
یه لحظه لطفا.
946
01:35:12,208 --> 01:35:14,504
چرا آوردیشون اینجا؟
947
01:35:16,083 --> 01:35:19,170
این یه مزایده شخصیه...
واسه موزهدارهاست.
948
01:35:19,250 --> 01:35:20,930
ولی مهمه.
949
01:35:21,292 --> 01:35:24,649
انگلیسی اومده. باید باهاش حرف بزنی.
950
01:35:25,292 --> 01:35:27,249
گوش کن اسپارتاکو...
951
01:35:27,521 --> 01:35:30,647
باید حرف بزنیم.
952
01:35:33,167 --> 01:35:35,249
بالاخره چهره من رو دیدی.
953
01:35:36,042 --> 01:35:37,249
وایستا!
954
01:35:38,000 --> 01:35:41,832
برادرزاده از مراسمتون لذت برد...
955
01:35:42,833 --> 01:35:44,537
اسمش رو چی میذارید؟
956
01:35:44,833 --> 01:35:46,513
موهبتت.
957
01:35:49,417 --> 01:35:50,417
بیا.
958
01:35:53,417 --> 01:35:55,832
موهبت پیدا کردن گمشدهها.
959
01:35:55,925 --> 01:35:57,125
عمه...
960
01:35:57,783 --> 01:36:00,795
ببخشید، آمریکاییها میخوان
باهاتون حرف بزنن.
961
01:36:01,375 --> 01:36:03,628
براشون شامپاین بریز. برو!
962
01:36:03,708 --> 01:36:05,082
زود.
963
01:36:05,217 --> 01:36:07,117
الان میام. برو.
964
01:36:14,400 --> 01:36:18,412
میتونی لباسهات رو کثیف کنی
و کلاهبرداری کنی...
965
01:36:18,492 --> 01:36:21,422
ولی نمیتونی ماهیت خودت رو عوض کنی.
966
01:36:23,317 --> 01:36:25,497
نگاهشون کن.
967
01:36:26,763 --> 01:36:28,557
نگاهشون کن.
968
01:36:28,677 --> 01:36:31,490
احساس میکنن دارن کار مهمی میکنن.
969
01:36:31,561 --> 01:36:35,640
احساس میکنن دارن قاچاقچیهای
آثار هنری رو شکار میکنن.
970
01:36:35,861 --> 01:36:39,481
ولی فقط چرخدندههای کوچکین که...
971
01:36:40,356 --> 01:36:42,162
به ما خدمت میکنن.
972
01:36:42,215 --> 01:36:44,702
یک روزی زنگ میزنن و خراب میشن.
973
01:36:44,727 --> 01:36:46,843
هیچ چیزی باقی نمیمونه.
974
01:36:58,042 --> 01:36:59,642
چی داره میگه؟
975
01:37:01,333 --> 01:37:05,666
داشتم از دوستم آرتور میپرسیدم که
از مجسمه من خوشش میاد یا نه.
976
01:37:07,217 --> 01:37:09,637
دوستمون آرتور بهتون نگفت؟
977
01:37:09,717 --> 01:37:12,303
ما هم واسه همون اومدیم.
مجسمه.
978
01:37:12,383 --> 01:37:13,805
مال ماست و...
979
01:37:14,008 --> 01:37:15,049
مزخرفه.
980
01:37:15,242 --> 01:37:17,620
مجسمه خودش مجوز و نشانی داره.
981
01:37:17,700 --> 01:37:19,653
- ما هم سرش رو داریم.
- چی؟
982
01:37:19,733 --> 01:37:23,816
سرش. ما مجسمه رو پیدا کردیم و سرش دست ماست.
983
01:37:25,442 --> 01:37:27,482
آره، اینجاست.
984
01:37:28,233 --> 01:37:30,732
بیا آرتور، بگیرش.
985
01:37:31,025 --> 01:37:33,099
گفتم که مهمه.
986
01:37:41,400 --> 01:37:45,732
گفتی نمیشه روی مجسمه ارزش گذاشت.
ارزش سرش چقدره؟
987
01:37:49,925 --> 01:37:52,553
- دارین ازم اخاذی میکنین؟
- آره میکنیم.
988
01:37:52,633 --> 01:37:57,562
وگرنه میریم اون داخل و به دوستهات میگیم
که داراییهات رو از کجا میاری.
989
01:37:58,758 --> 01:38:02,012
سر رو بهم نشون بدید.
ببینم ارزشی داره یا نه.
990
01:38:02,092 --> 01:38:03,678
- اول قیمت.
- اول سر.
991
01:38:03,758 --> 01:38:05,303
- اول پول.
- اول سر.
992
01:38:05,383 --> 01:38:06,450
اول قیمت.
993
01:38:06,592 --> 01:38:09,428
خطر نکن. من تنها کسیم که میتونه بخرتش.
994
01:38:09,508 --> 01:38:10,887
- مطمئنی؟
- آره.
995
01:38:10,967 --> 01:38:13,512
- خواهیم دید خانم.
- ساکت. تقلبیه.
996
01:38:13,592 --> 01:38:15,137
- چی؟
- واقعیه.
997
01:38:15,217 --> 01:38:17,049
واقعیه. ما پیداش کردیم.
998
01:38:17,675 --> 01:38:20,416
قیمت. قیمت رو بگو.
999
01:38:20,675 --> 01:38:22,299
قیمت.
1000
01:38:34,058 --> 01:38:36,766
آرتور، عزیزم...
1001
01:38:38,008 --> 01:38:39,957
سر رو نشون بده.
1002
01:39:03,092 --> 01:39:04,762
دیدیش.
1003
01:39:34,758 --> 01:39:37,549
تو واسه چشم انسانها ساخته نشدی.
1004
01:39:43,925 --> 01:39:44,925
آرتور...
1005
01:39:49,383 --> 01:39:51,341
به نظر جالبه.
1006
01:39:56,258 --> 01:39:57,502
یعنی چی؟
1007
01:41:23,133 --> 01:41:24,341
ببخشید...
1008
01:41:25,133 --> 01:41:26,549
تویی!
1009
01:41:28,217 --> 01:41:30,049
فندک دارین؟
1010
01:41:33,883 --> 01:41:36,132
نگهش دار. ممکنه لازمت بشه.
1011
01:41:40,967 --> 01:41:42,647
حالا که اینجایی...
1012
01:41:43,800 --> 01:41:45,480
میخواستم بپرسم.
1013
01:41:45,758 --> 01:41:48,882
نمیدونی چه بلایی سر دارایی من اومده؟
1014
01:41:49,217 --> 01:41:50,341
چیت؟
1015
01:41:52,800 --> 01:41:54,674
دایی قبرم.
1016
01:41:55,467 --> 01:41:58,049
یه آسکوس لعابدار بود...
1017
01:41:58,842 --> 01:42:02,924
و دو ظرف سرامیکی.
یکی بزرگ و یکی کوچیک...
1018
01:42:03,675 --> 01:42:07,137
یه فیبولای طلایی هم بود.
اینجا سنجاق شده بود.
1019
01:42:07,217 --> 01:42:10,299
واسم خیلی مهم بود.
واسه همین گفتم شاید.
1020
01:42:12,717 --> 01:42:14,174
ولی من...
1021
01:42:17,883 --> 01:42:19,563
متوجه نمیشم.
1022
01:42:19,842 --> 01:42:21,507
ببخشید.
1023
01:42:21,883 --> 01:42:24,178
حالا که اینجایی یه سوالی داریم.
1024
01:42:24,258 --> 01:42:26,762
ما هم بخشی از دارایی قبرمون
رو از دست دادیم.
1025
01:42:26,842 --> 01:42:31,012
یه سبوی دستهدار بود که روش طرح داشت.
از اون بزرگهاش که واسه نوشیدنه.
1026
01:42:31,092 --> 01:42:34,341
- روش چه طرحی داشت؟
- یه آهوی دونده.
1027
01:42:35,217 --> 01:42:37,303
قشنگ بود. واقعا دوستش داشتم.
1028
01:42:37,383 --> 01:42:41,741
واسه من هم یه زنگوله گذاشته بودن.
که روش یه پرنده کوچولو بود.
1029
01:42:41,842 --> 01:42:44,286
- قشنگ بود.
- برنزی بود.
1030
01:42:45,383 --> 01:42:46,894
ندیدیش؟
1031
01:42:47,092 --> 01:42:48,799
رفیق... رفیق.
1032
01:42:49,092 --> 01:42:51,240
وای... ببین کی اینجاست!
1033
01:42:51,758 --> 01:42:55,115
یه لحظه صبر کن لطفا.
میخوام ازت یه سوالی بپرسم.
1034
01:42:55,633 --> 01:42:57,049
ممنون، اجازه هست؟
1035
01:42:57,425 --> 01:42:59,966
میخواستم بدونم که...
1036
01:43:00,217 --> 01:43:03,716
یکی از وسایل من رو ندیدی؟
نمیتونم پیداش کنم...
1037
01:44:10,592 --> 01:44:17,841
♪ در دنیای ارواج مرگ و عشق و زندگی هست... ♪
1038
01:44:18,467 --> 01:44:25,632
♪ رازهای زیادی در اعماق وجود دارد. ♪
♪ شادی و نزاع. ♪
1039
01:44:34,133 --> 01:44:41,299
♪ ولی اگر انسانها مانند ♪
♪ پرندگان در پرواز بودند... ♪
1040
01:44:41,883 --> 01:44:49,132
♪ اگر در جستجوی گنجینههای براق نبودند.... ♪
1041
01:44:49,633 --> 01:44:53,720
♪ در سعادت و محرمانگی زندگی بهتری داشتند. ♪
1042
01:44:53,800 --> 01:44:57,591
♪ از مقدسات و ناسزا به دور نبودند... ♪
1043
01:44:57,925 --> 01:45:01,716
♪ به دنبال سود فوری نبودند... ♪
1044
01:45:02,092 --> 01:45:06,924
♪ از اضطراب سود که فقط به زجر میافزاید. ♪
1045
01:45:08,883 --> 01:45:16,341
♪ و وقتی که این معامله بزرگ را بستند... ♪
1046
01:45:16,675 --> 01:45:23,966
♪ شورش در غریبه و اعصاب پولادینش طغیان کرد. ♪
1047
01:45:32,383 --> 01:45:35,799
♪ ولی حرفش را درک نکردند... ♪
1048
01:45:36,175 --> 01:45:39,882
♪ او را دیوانه فرض کردند... ♪
1049
01:45:40,130 --> 01:45:47,379
♪ به او سخت گرفتند. ♪
♪ این احمق شرور شد. ♪
1050
01:45:47,758 --> 01:45:51,382
♪ به وی فحش دادن و مایه تفریح شد... ♪
1051
01:45:51,717 --> 01:45:55,146
♪ ولی چیزهایی که طرفش پرت کردند به وی نخورد. ♪
1052
01:45:55,800 --> 01:45:59,716
♪ فقط به دنبال زندگی پرمعناتری بود... ♪
1053
01:46:00,008 --> 01:46:04,674
♪ قلبش از منبع غنیتری تغذیه میکرد. ♪
1054
01:46:23,967 --> 01:46:27,841
♪ سعی کرد پرواز کنه... ♪
♪ بر فراز تپهها... ♪
1055
01:46:28,842 --> 01:46:32,591
♪ ولی بر زمین ماند همراه با زخمهای قدیمیش. ♪
1056
01:46:34,175 --> 01:46:38,049
♪ بعد از گشتن تصمیم گرفت که برگرده... ♪
1057
01:46:39,008 --> 01:46:42,841
♪ ولی متوجه شد که همهچیز عوض شده... ♪
1058
01:46:44,800 --> 01:46:47,757
♪ همه چیز خیلی عوض شده. ♪
1059
01:47:12,175 --> 01:47:13,882
ملکیور...
1060
01:47:14,717 --> 01:47:17,236
ولش کن. فرض کن مُرده.
1061
01:47:17,758 --> 01:47:20,049
بیایین بنوشیم.
1062
01:47:27,050 --> 01:47:28,632
آقا، آقا.
1063
01:47:30,467 --> 01:47:32,689
بیا اینجا. با تو صحبت میکنم.
1064
01:47:34,342 --> 01:47:36,022
چیکار میکنی؟
1065
01:47:36,675 --> 01:47:39,345
- چیه؟
- ببین به چه روزی افتادی.
1066
01:47:39,425 --> 01:47:42,640
- چیکار کردی؟
- خیلی داغون شدی.
1067
01:47:42,967 --> 01:47:45,637
- بیا با ما غذا بخور.
- آره بیا.
1068
01:47:45,717 --> 01:47:49,146
اون دوستهای عوضیت رو ول کن.
1069
01:47:49,383 --> 01:47:51,063
خیلی بیشعورن.
1070
01:47:51,300 --> 01:47:54,887
- یه شب شام دعوتش میکنیم.
- آره، میبریمش.
1071
01:47:54,967 --> 01:47:57,856
یه جای قشنگ با یه لیوان شراب.
1072
01:47:58,300 --> 01:48:02,229
یه غذای خوب بخور که جون بگیری.
مثل گداها شدی.
1073
01:48:02,383 --> 01:48:05,591
ببین به چه روزی افتاده.
1074
01:48:05,883 --> 01:48:08,799
یه روز خوب رو پیش هم تجربه میکنیم.
1075
01:48:09,092 --> 01:48:11,387
میبریمت یه جای قشنگ.
1076
01:48:11,467 --> 01:48:13,147
- یه جای قشنگ.
- باشه؟
1077
01:48:15,342 --> 01:48:16,632
کِی؟
1078
01:48:26,175 --> 01:48:27,341
هی!
1079
01:48:36,133 --> 01:48:39,063
اگه میخوای مامان رو ببینی خودت رو تمیز کن.
1080
01:48:42,508 --> 01:48:44,049
دستور بود.
1081
01:48:48,092 --> 01:48:49,299
این یکی؟
1082
01:48:49,633 --> 01:48:50,633
چی؟
1083
01:48:51,383 --> 01:48:52,383
آره.
1084
01:49:06,592 --> 01:49:08,370
داره میره مراسم؟
1085
01:49:17,133 --> 01:49:18,733
- بزنم؟
- بزن.
1086
01:49:24,592 --> 01:49:26,518
- یکم کوتاهتر.
- کوتاهتر.
1087
01:49:35,675 --> 01:49:37,299
کمکم کن.
1088
01:49:42,633 --> 01:49:44,929
- بهتر شد؟
- خیلی بهتر.
1089
01:49:50,967 --> 01:49:51,967
این یکو؟
1090
01:49:52,383 --> 01:49:53,383
این یکی!
1091
01:50:17,175 --> 01:50:19,132
یکم عوض شده.
1092
01:50:36,217 --> 01:50:37,217
سلام.
1093
01:50:43,050 --> 01:50:44,799
سلام، تو کی هستی؟
1094
01:50:45,258 --> 01:50:46,258
سلام.
1095
01:50:56,300 --> 01:50:57,674
اجازه هست؟
1096
01:50:59,425 --> 01:51:00,632
اجازه هست؟
1097
01:51:02,800 --> 01:51:06,716
نمیدونستم پیش کی بودی...
1098
01:51:07,050 --> 01:51:09,591
کجا بودی.
1099
01:51:09,883 --> 01:51:12,799
کسی نمیدونست کجایی.
1100
01:51:13,683 --> 01:51:14,903
تموم نشده.
1101
01:51:14,983 --> 01:51:18,812
دیگه تکرار نشه کلمبینا.
اصلا نمیدونستم رفتی بیرون.
1102
01:51:18,892 --> 01:51:22,178
کلی طول کشید برگردی.
خیلی نگران شدم.
1103
01:51:27,742 --> 01:51:29,616
اون دنبالم اومد.
1104
01:51:32,492 --> 01:51:34,116
پیدامون کردی.
1105
01:51:37,450 --> 01:51:39,130
چیکار کردی؟
1106
01:51:39,783 --> 01:51:42,866
عوض شده. قشنگه.
1107
01:51:45,492 --> 01:51:48,381
- اومدیم توی ایستگاه.
- آره.
1108
01:51:49,117 --> 01:51:52,495
- خیلی روش کار کردیم.
- هنوز هم باید خیلی کار کنیم.
1109
01:51:52,575 --> 01:51:56,361
- اگه میخوای کمک کنی...
- مال کسی نبود.
1110
01:51:56,450 --> 01:51:58,450
یا مال همه بود.
1111
01:51:58,658 --> 01:52:01,366
صرفا یه برنامه موقتیه.
1112
01:52:02,242 --> 01:52:04,094
زندگی هم موقتیه.
1113
01:52:07,158 --> 01:52:08,580
- فابیانا؟
- بله.
1114
01:52:08,783 --> 01:52:10,463
اون هم اینجا زندگی میکنه.
1115
01:52:11,200 --> 01:52:12,782
ببین کی اینجاست.
1116
01:52:13,283 --> 01:52:14,283
سلام.
1117
01:52:14,658 --> 01:52:17,037
کی میاد کمک کنه ماشین رو خالی کنیم؟
1118
01:52:17,117 --> 01:52:19,616
- من...
- بیایید بچهها.
1119
01:52:19,950 --> 01:52:21,630
- زود.
- بریم.
1120
01:52:22,408 --> 01:52:24,366
چی آوردی؟
1121
01:52:25,825 --> 01:52:29,254
- بیا ماشین رو خالی کنیم.
- همه چیز رو آوردی؟
1122
01:52:29,408 --> 01:52:31,912
کاش چیپس و ذرت هم باشه.
1123
01:52:31,992 --> 01:52:35,703
فقط ذرت. اگه وقتی داروت رو دادم
بچه خوبی باشی.
1124
01:52:35,783 --> 01:52:38,532
همه شپش گرفتن. حواست باشه.
1125
01:52:58,283 --> 01:53:00,745
بیا که معجون رو به سرت بزنم.
1126
01:53:00,825 --> 01:53:03,566
- نه فابیانا.
- تو هم شپش میگیری.
1127
01:53:18,242 --> 01:53:20,328
- ریخت توی چشمت؟
- نه.
1128
01:53:20,408 --> 01:53:22,408
من هم از دستشون خسته شدم.
1129
01:53:22,658 --> 01:53:27,074
همیشه رئیس بودی. بهم دستور میدادی.
ولی به کجا رسیدی؟
1130
01:53:27,367 --> 01:53:28,574
ببخشید.
1131
01:53:29,408 --> 01:53:30,824
داشتم فکر میکردم.
1132
01:53:33,033 --> 01:53:35,477
شاید آرتور هم بتونه اینجا بمونه.
1133
01:53:36,200 --> 01:53:37,824
- من؟
- آره.
1134
01:53:38,367 --> 01:53:41,391
- چه مدت؟
- یه مدتی...
1135
01:53:42,200 --> 01:53:44,200
کارت با بچهها خوبه؟
1136
01:53:44,367 --> 01:53:47,112
میتونه وقتی ما سرکاریم مراقب بچهها باشه.
1137
01:53:47,192 --> 01:53:50,691
- یا وسایل برقی رو تعمیر کنه.
- یا پنجرهها رو عوض کنه.
1138
01:53:50,825 --> 01:53:54,328
- میتونه دستشویی رو تمیز کنه.
- یه نظافتچی لازم داریم.
1139
01:53:54,408 --> 01:53:57,480
- میتونی آشپزی کنی؟ سس گوشت درست کنی؟
- پنکیک؟
1140
01:53:57,700 --> 01:53:59,828
- من ماساژ میخوام.
- شما همه روانی هستید.
1141
01:53:59,908 --> 01:54:01,612
خدمتکار ما میشی؟
1142
01:54:01,692 --> 01:54:04,991
هر روز صبح صبحانه میاری توی تختمون؟
1143
01:54:08,200 --> 01:54:09,370
یکی پیدا کردم.
1144
01:54:09,450 --> 01:54:12,879
- یه شپش سر پیدا کردم.
- باور نمیکنم.
1145
01:54:16,742 --> 01:54:18,816
بیا آب بکشیم بره!
1146
01:54:35,492 --> 01:54:36,532
نه، نه.
1147
01:54:37,200 --> 01:54:38,449
خدمتکار.
1148
01:54:57,950 --> 01:54:59,616
چی میخوای؟
1149
01:55:00,742 --> 01:55:02,074
هیچی.
1150
01:55:05,533 --> 01:55:07,407
مهم نیست. برو.
1151
01:55:12,242 --> 01:55:13,657
چه مسخره...
1152
01:55:17,950 --> 01:55:19,657
بیا اینجا.
1153
01:55:38,617 --> 01:55:40,699
من و تو...
1154
01:55:41,742 --> 01:55:44,074
یه رابطه مخفی داریم.
1155
01:55:45,617 --> 01:55:46,824
آره.
1156
01:59:28,283 --> 01:59:29,491
بدشانسی.
1157
01:59:32,367 --> 01:59:36,367
- خسته شدی آرتور؟
- انقدر زود خسته شدی آقا؟
1158
01:59:36,783 --> 01:59:38,463
اینجا چیزی نیست.
1159
01:59:39,075 --> 01:59:43,647
منظورت چیه؟ اسپارتاکو گفت تو حرفهای هستی.
1160
01:59:43,783 --> 01:59:46,245
گفت با این میله جادویی خوبی.
1161
01:59:46,325 --> 01:59:49,453
میبرمت پیش این یارو حرف بزنی...
بیا.
1162
01:59:49,533 --> 01:59:51,662
- هی یارو!
- بیا اینجا...
1163
01:59:51,742 --> 01:59:53,745
با تو حرف زدم. عجله کن!
1164
01:59:53,825 --> 01:59:55,991
برو بیارش روسپو.
1165
01:59:56,575 --> 01:59:58,797
- مُرده؟
- نه زندست.
1166
01:59:59,200 --> 02:00:00,491
بیا اینجا.
1167
02:00:04,200 --> 02:00:06,200
بیا! کاریت نداریم.
1168
02:00:06,950 --> 02:00:08,550
بیا کمکش کن.
1169
02:00:09,325 --> 02:00:10,836
این سگ توئه؟
1170
02:00:15,367 --> 02:00:17,328
- توی جیبت چی داری؟
- نشون بده.
1171
02:00:17,408 --> 02:00:19,370
کسی نمیدزدش.
1172
02:00:19,450 --> 02:00:21,157
- نشون بده!
- زود!
1173
02:00:29,200 --> 02:00:30,324
طلاست.
1174
02:00:30,575 --> 02:00:31,703
طلای خالص، دیدی؟
1175
02:00:31,783 --> 02:00:34,445
- یه خورشید طلاییه.
- بگو کجا پیداش کردی.
1176
02:00:34,525 --> 02:00:36,005
کجا پیداش کردی؟
1177
02:00:45,158 --> 02:00:46,453
چی میگه؟
1178
02:00:46,533 --> 02:00:49,491
میتونی از این خورشیدها پیدا کنی؟
1179
02:01:15,158 --> 02:01:16,241
اینجا.
1180
02:01:45,575 --> 02:01:47,032
یه چیزی میبینم!
1181
02:01:47,325 --> 02:01:49,844
یه چیزی اینجاست. یه تونل.
1182
02:02:01,367 --> 02:02:02,367
آرتور؟
1183
02:02:03,242 --> 02:02:04,842
بیا اینجا آرتور.
1184
02:02:11,533 --> 02:02:14,282
بیا اینجا آرتور. بپر داخل.
1185
02:02:15,200 --> 02:02:17,570
- بپر داخل آرتور.
- بپر داخل.
1186
02:02:17,650 --> 02:02:20,793
- چرا من؟
- افتخارش نصیب تو میشه. تو پیداش کردی.
1187
02:02:20,950 --> 02:02:22,802
روال کار همینه.
1188
02:02:22,992 --> 02:02:24,241
برو.
1189
02:02:29,450 --> 02:02:30,450
بپر داخل.
1190
02:02:30,950 --> 02:02:33,880
- بگو اون پایین چیه.
- مراقب باش.
1191
02:03:11,492 --> 02:03:12,657
آرتور!
1192
02:03:13,825 --> 02:03:14,866
آرتور!
1193
02:03:18,900 --> 02:03:24,900
«مترجم: «تارخ علیخانی
1194
02:03:24,924 --> 02:03:31,924
ارائه شده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
1195
02:11:09,492 --> 02:11:11,866
[کیمرا]