0
00:00:11,131 --> 00:00:25,233
ترجمة وتدقيق
عبــدالــكريم فيصــل اليمــاني
00
00:01:04,431 --> 00:01:05,733
هيا
1
00:01:07,100 --> 00:01:09,637
هيا، هيا، هيا
2
00:03:19,667 --> 00:03:21,703
-برايان
-مرحباً آنسة ريف
3
00:03:22,402 --> 00:03:25,671
-هل تأخرت أمك في المجيء؟
-نعم
4
00:03:25,673 --> 00:03:29,777
حسنًا، ليس عليك الجلوس هنا وحدك
5
00:03:30,044 --> 00:03:31,577
أتعلم، في المرة القادمة إذا تأخرت
6
00:03:31,579 --> 00:03:33,981
تعال لرؤيتيي في صفك القديم، اتفقنا؟
7
00:03:34,448 --> 00:03:36,450
وحينها.. يمكننا حل واجباتك المنزلية
8
00:03:36,818 --> 00:03:38,718
ومراجعة دروس التاريخ.. صح؟
9
00:03:38,720 --> 00:03:40,553
صحيح.. ما هذه؟
10
00:03:40,555 --> 00:03:45,292
هذه مفاجأة لأصدقائي الذين سألتقي بهم
11
00:03:45,760 --> 00:03:47,593
-هل تريد ان تراها؟
-طبعا.. أكيد
12
00:03:49,964 --> 00:03:53,601
حسناً.. تبدو جيدة
13
00:03:53,968 --> 00:03:55,668
مهلا.. ضع هاتفك جانباً
14
00:03:55,670 --> 00:03:58,369
هل ما زالت تحب القراءة؟
15
00:03:58,371 --> 00:04:01,976
-نعم
-حسناً.. أنا
16
00:04:02,677 --> 00:04:05,644
أنهيت لتوي أول كتاب لي للأطفال
17
00:04:05,646 --> 00:04:07,648
وأريدك أن تكون أول من يقرأه
18
00:04:08,448 --> 00:04:11,984
كان ليتل سنو جروًا صغيرًا ذكيًا وسعيدًا
19
00:04:11,986 --> 00:04:14,452
كان لديه معطفاً جميلاً من الفرو
20
00:04:24,464 --> 00:04:26,832
لطيف وذكي وسعيد أيضا
21
00:04:26,834 --> 00:04:28,268
يا برايان
22
00:04:29,070 --> 00:04:30,538
هل ترى ذلك العاملة بالداخل؟
23
00:04:30,972 --> 00:04:32,339
نعم
24
00:04:32,673 --> 00:04:35,574
أريدك أن تذهب إليها وتخبرها
25
00:04:35,576 --> 00:04:39,013
أن لا تمسح الأرضيات إلا بعد مغادرتك
26
00:04:39,379 --> 00:04:43,416
لربما تنزلق وتؤذي نفسك فعلاً
27
00:04:45,318 --> 00:04:48,589
أريدك أن تكون رجلًا كبيرًا هنا، أتعلم ذلك؟
28
00:04:49,123 --> 00:04:52,325
علم الناس كيف يحترموك
دافع عن نفسك
29
00:04:53,060 --> 00:04:54,327
هيا
30
00:04:54,629 --> 00:04:56,463
هيا.. سأنتظرك هنا
31
00:05:16,050 --> 00:05:18,019
-مرحبا
-أهلا
32
00:05:19,520 --> 00:05:20,755
ماذا يفعل؟
33
00:05:21,454 --> 00:05:24,723
تلك المرأة كانت تمسح الأرضية
حيث يمشي تماماً
34
00:05:24,725 --> 00:05:28,027
وكاد أن ينزلق ويؤذي نفسه
35
00:05:28,029 --> 00:05:30,665
-يا إلهي
-أعلم ذلك
36
00:05:31,364 --> 00:05:34,633
حسنًا، إنه طفل لطيف، أليس كذلك؟
37
00:05:34,635 --> 00:05:36,434
وهو أول من يساعد زملائه في الفصل
38
00:05:36,436 --> 00:05:39,505
عندما يواجهون المصاعب
وذلك فقط، مع أمثاله من الأطفال
39
00:05:39,507 --> 00:05:42,775
أحاول حقًا أن أجعلهم حازمين
40
00:05:42,777 --> 00:05:44,444
ويدافعوا عن أنفسهم
41
00:05:44,779 --> 00:05:46,946
وخاصة في ما يتعلق بسلامتهم
42
00:05:46,948 --> 00:05:49,982
حسناً.. شكراً لك
43
00:05:49,984 --> 00:05:51,752
مرحباً يا أمي-
مرحباً يا حبيبي-
44
00:05:52,186 --> 00:05:53,819
أعتذر لأني تأخرت
45
00:05:53,821 --> 00:05:55,921
أنا متعب-
أعلم ذلك يا صديقي-
46
00:05:55,923 --> 00:05:57,959
أحضر أغراضك ولنذهب إلى البيت.. أوكي؟
47
00:05:59,527 --> 00:06:01,126
شكرا لبقائك برفقته
48
00:06:01,128 --> 00:06:03,764
لا مشكلة-
ستكونين أماً رائعة-
49
00:06:06,801 --> 00:06:08,368
شكراً
50
00:06:09,070 --> 00:06:10,603
شكراً لك
أتمنى لك أمسية سعيدة
51
00:06:10,605 --> 00:06:11,839
ولك أيضاً
52
00:06:13,975 --> 00:06:17,778
يا برايان.. لا تلعب كثيراً
بألعاب الفيديو.. أوكي؟
53
00:06:18,145 --> 00:06:19,680
حسناً.. إلى اللقاء
54
00:07:28,015 --> 00:07:30,582
هذه مكالمة مسبقة الدفع من
55
00:07:30,584 --> 00:07:32,084
جيف
56
00:07:32,086 --> 00:07:35,254
وهو نزيل في سجن المقاطعة
57
00:07:35,256 --> 00:07:38,757
تخضع جميع المكالمات الهاتفية
للتسجيل والمراقبة
58
00:07:38,759 --> 00:07:41,026
لرفض هذه المكالمة اضغط الرقم 9
59
00:07:41,028 --> 00:07:42,930
ولقبول هذه المكالمة اضــ
59
00:07:43,128 --> 00:07:59,930
ترجمة وتدقيق
عبــدالــكريم فيصــل اليمــاني
60
00:10:06,575 --> 00:10:07,975
مرحباً؟
61
00:10:11,178 --> 00:10:12,279
مرحباً
62
00:10:13,647 --> 00:10:14,748
أهلاً
63
00:10:15,082 --> 00:10:16,250
أهلاً
64
00:10:19,720 --> 00:10:21,956
عذراً
هل استطيع مساعدتك؟
65
00:10:22,123 --> 00:10:23,924
كلا.. أنا بخير
شكراً
66
00:10:25,659 --> 00:10:27,259
نعم.. هل أنت تائهة؟
67
00:10:27,261 --> 00:10:30,297
كلا.. سأقابل صديقة
68
00:10:31,665 --> 00:10:33,901
حسناً.. من هي صديقتك؟
69
00:10:34,902 --> 00:10:36,036
كيم
70
00:10:36,904 --> 00:10:39,771
71
00:10:39,773 --> 00:10:42,176
عذراً.. وأنا سأقابل كيم ايضاً
72
00:10:42,977 --> 00:10:44,044
لماذا؟
73
00:10:44,311 --> 00:10:47,948
لا.. انا من خطط لهذا اللقاء.. الاجتماع
74
00:10:48,482 --> 00:10:51,116
75
00:10:51,118 --> 00:10:53,318
حسناً-
المعذرة-
76
00:10:53,320 --> 00:10:55,053
لا بأس-
نعم.. لقد ذكرت لي-
77
00:10:55,055 --> 00:10:57,791
بأنها... بأنها ستدعو شخصاً آخر
78
00:10:58,058 --> 00:10:59,693
أنا إيميلي
79
00:11:00,027 --> 00:11:03,295
أهلا.. أنا ليزلي-
سررت بلقائك-
80
00:11:03,297 --> 00:11:06,365
وأنا كذلك.. هل تحتاجين إلى
أي مساعدة في هذه الأشياء؟
81
00:11:06,367 --> 00:11:08,300
بالطبع.. نعم.. اممم-
حسناً-
82
00:11:08,302 --> 00:11:10,936
هل تريدين مني أن أحمل هذه؟-
لا.. لا.. أنا أحملها-
83
00:11:10,938 --> 00:11:12,371
بإمكانك أن تحملي هذه-
بالتأكيد-
84
00:11:12,373 --> 00:11:14,706
وسأعطيك هذه أيضاً
85
00:11:14,708 --> 00:11:16,041
شكرا لك-
نعم-
86
00:11:16,043 --> 00:11:19,378
حسناً.. كيف تعرفت على كيم؟
87
00:11:19,380 --> 00:11:22,149
أنا أعمل معها في المتجر
88
00:11:22,617 --> 00:11:24,449
هذا رائع.. نعم.. قالت
89
00:11:24,451 --> 00:11:26,919
قالت أنها تبحث عن شخص ما لمساعدتها
90
00:11:26,921 --> 00:11:29,755
نعم-
إذن.. منذ متى وأنت هنا في البلدة؟-
91
00:11:29,757 --> 00:11:32,791
منذ اسبوعين تقريباً
ولكني معتادة على المجيء من هنا
92
00:11:32,793 --> 00:11:34,126
طوال الوقت في طريقي إلى جاكسون هول
93
00:11:34,128 --> 00:11:35,861
لذا فهو مألوف بالنسبة لي
94
00:11:35,863 --> 00:11:36,795
هل أنت متزوجة؟
95
00:11:36,797 --> 00:11:39,798
كلا-
ماذا؟-
96
00:11:39,800 --> 00:11:42,901
حسنًا، أي شخص يريد الزواج مني فهو مجنون
97
00:11:42,903 --> 00:11:44,803
ولا أحب مواعدة رجل مجنون
98
00:11:44,805 --> 00:11:47,940
لذلك.. لست متزوجة-
حسناً.. هل تحبين-
99
00:11:47,942 --> 00:11:50,742
النوع قوي البنية أم النوع النحيف؟
100
00:11:50,744 --> 00:11:53,412
101
00:11:53,414 --> 00:11:55,981
لا أعلم.. ربما النحيف
102
00:11:55,983 --> 00:11:59,284
حسنًا، لدي سبعة رجال في عقلي
103
00:11:59,286 --> 00:12:01,119
من النوع الذي سيقتل من أجل موعد معك
104
00:12:01,121 --> 00:12:03,222
وهم جميعاً أصدقاء زوجي
105
00:12:03,224 --> 00:12:04,790
وهم رجال رائعين-
حسناً-
106
00:12:04,792 --> 00:12:06,158
حسناً.. دعيني أرى صورهم اولاً
107
00:12:06,160 --> 00:12:07,292
لأني لا أحب مواعدة أحد قبل رؤيته
108
00:12:07,294 --> 00:12:09,529
أنا آسفة.. بالطبع
109
00:12:09,531 --> 00:12:11,763
ذكريني بعد اللقاء-
حسناً-
110
00:12:11,765 --> 00:12:14,468
لقاؤنا في الطابق العلوي
111
00:12:16,303 --> 00:12:17,972
112
00:12:20,140 --> 00:12:21,940
ليزلي-
المعذرة-
113
00:12:23,944 --> 00:12:25,777
إذن.. كيف تعرفت على كيم؟
114
00:12:25,779 --> 00:12:28,180
لقد علمت أطفالها
115
00:12:28,182 --> 00:12:31,450
هل أنت معلمة؟-
راهني على ذلك-
116
00:12:31,452 --> 00:12:33,854
لا بد أنك ذكية حقاً
117
00:12:34,255 --> 00:12:36,021
نعم
118
00:12:39,827 --> 00:12:41,561
119
00:12:41,563 --> 00:12:43,295
120
00:12:43,297 --> 00:12:44,863
كيف حالك؟-
ها هن جميعاً-
121
00:12:44,865 --> 00:12:46,798
قابلي هؤلاء الفتيات الجميلات
122
00:12:46,800 --> 00:12:48,267
دعيني آخذ هذه منك
123
00:12:48,269 --> 00:12:49,835
شكراً لك
124
00:12:49,837 --> 00:12:52,237
تناولنا وجبة خفيفة وانتظرنا 25 دقيقة
125
00:12:52,239 --> 00:12:53,972
آسفة.. تأخر أحد الطلاب في المدرسة
126
00:12:53,974 --> 00:12:55,374
وتعرفين ما يحدث حينها
127
00:12:55,376 --> 00:12:57,075
هذه العاهرة مرحة جداً
128
00:12:57,077 --> 00:12:59,344
مارجوري-
وأحضرت فطيرة معها-
129
00:12:59,346 --> 00:13:01,514
نعم-
عندي خبرة في الحلويات-
130
00:13:01,516 --> 00:13:04,149
تحبين التفوق على نفسك
أنت رائعة
131
00:13:04,151 --> 00:13:07,152
اعتقدت أن هذا هو الشيء المثالي
132
00:13:07,154 --> 00:13:08,453
من أجل اجتماعنا الأول
133
00:13:08,455 --> 00:13:11,857
هذه طريقتي في قول شكراً لقدومك
134
00:13:11,859 --> 00:13:15,093
تباً.. إنه يبدو مدهشاً
ليزلي.. نحن في كنيسة
135
00:13:15,095 --> 00:13:17,863
آسفة.. أنا فعلاً آسفة
إنه.. إنه يبدو جيداً
136
00:13:17,865 --> 00:13:19,833
مهلاً.. هل هذا حقيقي؟
137
00:13:23,003 --> 00:13:25,237
لماذ؟ لم يعد أحد يمزح هنا؟
138
00:13:25,239 --> 00:13:27,372
لماذا الجميع جادون طوال الوقت؟
139
00:13:27,374 --> 00:13:29,074
حسناً
140
00:13:29,076 --> 00:13:31,310
لنبدأ الأكل-
هذا ليس للزينة-
141
00:13:31,312 --> 00:13:33,912
لنأكله-
يجب أن نعملها عادة-
142
00:13:33,914 --> 00:13:36,817
فطيرة الاجتماعات
في أقرب وقت ممكن، على ما أظن
143
00:13:37,284 --> 00:13:39,484
أليس، أشكرك لحديثك مع الأب ماركوس
144
00:13:39,486 --> 00:13:42,087
انها رائعة-
انها سهلة جدا!-
145
00:13:42,089 --> 00:13:44,156
إنها ليزلي يا جماعة
146
00:13:44,158 --> 00:13:46,491
كانت تساعدنا أنا وديلان في المتجر
147
00:13:46,493 --> 00:13:48,293
لطيف جداً أن أتعرف عليكم
148
00:13:48,295 --> 00:13:50,095
سررت بلقائك-
ليزلي.. أعطيني-
149
00:13:50,097 --> 00:13:51,363
قطعة كيك أو أي شيء
150
00:13:51,365 --> 00:13:53,065
هل تريدين مساعدة في الجلوس؟
151
00:13:53,067 --> 00:13:54,866
ربما-
يبدو وكأنك تهتمين قليلاً-
152
00:13:54,868 --> 00:13:56,168
حسناً-
أكثر بقليل-
153
00:13:56,170 --> 00:13:58,606
نعم.. شكرا جزيلاً
154
00:14:01,342 --> 00:14:03,609
انظروا إلى هذه-
أليست جميلة؟-
155
00:14:03,611 --> 00:14:08,880
يا إلهي-
اشتغلت طوال اليوم وقامت بعمل فطيرة-
156
00:14:08,882 --> 00:14:11,118
يا إلهي-
شكرا لك يا أليس-
157
00:14:11,452 --> 00:14:13,420
يا إلهي
160
00:14:20,194 --> 00:14:22,262
رائعة جدا
161
00:14:22,597 --> 00:14:23,995
زبدة
162
00:14:23,997 --> 00:14:25,297
هل أنا على حق؟-
نعم-
163
00:14:25,299 --> 00:14:27,065
أعني كيف يمكن لشيء لذيذ
164
00:14:27,067 --> 00:14:30,135
أن يكون سيئاً بالنسبة لك؟
165
00:14:37,044 --> 00:14:41,581
أنا مسرورة جدا بأننا
وأخيرا استطعنا فعل ذلك
166
00:14:41,583 --> 00:14:42,515
نعم
167
00:14:42,517 --> 00:14:45,352
اليوم أريد أن
168
00:14:46,019 --> 00:14:48,353
نقدم أنفسنا لبعضنا البعض
حتى نتعرف على بعضنا أكثر
169
00:14:48,355 --> 00:14:49,622
وليس هناك
170
00:14:49,624 --> 00:14:53,460
أي مخططات يتوجب علينا تحقيقها
171
00:14:56,564 --> 00:14:59,665
نحن هنا لندعم بعضنا بعضاً
172
00:14:59,667 --> 00:15:02,000
من خلال هذه الحرب متعددة الثقافات
173
00:15:02,002 --> 00:15:03,168
هذا صحيح
174
00:15:03,170 --> 00:15:07,072
حالياً، أنا... قد تعرضت لغسيل دماغ
175
00:15:07,074 --> 00:15:10,275
لأشعر بالخجل من تراثي
176
00:15:10,277 --> 00:15:14,946
لأشعر بالذنب.. تجاه الازدهار
177
00:15:14,948 --> 00:15:19,317
الذي صنعه أباؤنا وأزواجنا وأخواننا
178
00:15:19,319 --> 00:15:21,521
في العالم الغربي
179
00:15:21,523 --> 00:15:25,223
والذي استفاد منه الجميع
180
00:15:25,225 --> 00:15:27,529
كلنا تم غسل أدمغتنا
جميعنا
181
00:15:27,862 --> 00:15:34,435
أنا معلمة.. في مدرسة
182
00:15:35,068 --> 00:15:36,538
183
00:15:39,674 --> 00:15:41,208
أنا
184
00:15:43,477 --> 00:15:45,245
أريد حقاً أن أصبح أماً
185
00:15:46,046 --> 00:15:47,481
186
00:15:49,751 --> 00:15:52,184
وقد تأخر الحمل أكثر
187
00:15:52,186 --> 00:15:54,321
مما توقعنا.. لذلك
188
00:15:58,726 --> 00:16:01,460
ربما سيعطيني الله شيئاً أكبر.. أليس كذلك؟
189
00:16:01,462 --> 00:16:02,662
هذا صحيح-
نعم-
190
00:16:02,664 --> 00:16:05,499
وهو هذا النادي
191
00:16:06,200 --> 00:16:07,535
نعم
192
00:16:07,802 --> 00:16:09,502
حسناً.. لقد أحببت الاسم
193
00:16:09,504 --> 00:16:12,239
إنه يوحي بالانتقال عبر الاجيال
194
00:16:12,707 --> 00:16:14,707
نعم
195
00:16:14,709 --> 00:16:18,276
هل تردن أن نعرف بأنفسنا؟
196
00:16:18,278 --> 00:16:21,146
كنوع من، لا أعرف، نطرح أفكارًا
197
00:16:21,148 --> 00:16:23,116
لما قد نريده أن يكون
198
00:16:23,518 --> 00:16:26,220
199
00:16:28,422 --> 00:16:30,422
أمسكتك على حين غرة
200
00:16:30,424 --> 00:16:32,192
أنا مارجوري
201
00:16:32,660 --> 00:16:34,627
لست متأكدة من أني أنتمي
إلى هذا المكان في الواقع
202
00:16:34,629 --> 00:16:36,228
أنا آسفة، لا أريد أن أزعجك بكلامي
203
00:16:36,230 --> 00:16:39,264
لا.. كلامك لا يزعجني أبدا يا مارجوري
204
00:16:39,266 --> 00:16:40,733
كلا.. أنا أعني ذلك فعلا
205
00:16:40,735 --> 00:16:43,335
ليس المقصود منه أي شيء
206
00:16:43,337 --> 00:16:45,573
أكثر مما نريده أن يكون
207
00:16:45,974 --> 00:16:49,074
أعني لا بد أن يكون هناك شيء خاص
208
00:16:49,076 --> 00:16:51,276
لماذا جئتم اليوم؟
209
00:16:51,278 --> 00:16:54,647
أردت نصيحة بشيء يخص العمل
210
00:16:54,649 --> 00:16:58,784
حسناً.. هل تريدين توضيح ما حدث
211
00:16:58,786 --> 00:17:00,555
بحيث يمكننا التحدث عنها؟
212
00:17:01,723 --> 00:17:04,524
نعم
213
00:17:04,526 --> 00:17:08,161
حسناً.. إذن
أنا أعمل في المدينة
214
00:17:08,563 --> 00:17:12,063
في البداية أريد أن اقول أنني لا أكرهها
215
00:17:12,065 --> 00:17:14,500
أنا لا أكره أحداً
216
00:17:14,502 --> 00:17:15,768
ولكن.. نعم.. أنا أعمل في المدينة
217
00:17:15,770 --> 00:17:19,539
وأركب الحافلة لمدة ساعة في الذهاب والإياب
218
00:17:19,541 --> 00:17:23,509
وما زلت أرهق نفسي منذ عامين
219
00:17:23,511 --> 00:17:28,683
حتى أتمكن من الحصول على راتب مدير
220
00:17:30,217 --> 00:17:32,352
وهذا ليس ذنبها.. ولكن
221
00:17:33,621 --> 00:17:35,153
ولكن تلك الفتاة الكولومبية
222
00:17:35,155 --> 00:17:37,657
والتي بدأت في نفس الوقت.. تقريبًا مثلي
223
00:17:37,659 --> 00:17:39,459
أنا قبلها بقليل
224
00:17:40,060 --> 00:17:42,327
وقد تم ترقيتها.. وأنا لا
225
00:17:42,329 --> 00:17:44,830
طبعاً-
هذا ليس عدلاً-
226
00:17:44,832 --> 00:17:46,398
هذا هو شعوري
227
00:17:46,400 --> 00:17:48,601
وهل دافعت المرأة الكولومبية عنك
228
00:17:48,603 --> 00:17:50,570
وقالت: "مهلًا، لقد تم تعيينها قبلي"؟
229
00:17:50,572 --> 00:17:52,237
كلا
230
00:17:52,239 --> 00:17:53,808
كلا.. لذلك أنا
231
00:17:54,709 --> 00:17:56,107
سؤال سريع
232
00:17:56,109 --> 00:17:57,745
لن ينشر أحد عن هذا شيئاً، أليس كذلك؟
233
00:17:58,278 --> 00:18:02,447
مارجوري.. لقد تم تصميم دستورنا لحمايتك
234
00:18:02,449 --> 00:18:04,115
نعم-
أليس كذلك؟-
235
00:18:04,117 --> 00:18:05,620
لديك مشاعر
236
00:18:05,954 --> 00:18:07,687
هذه المشاعر ليست خاطئة
237
00:18:07,689 --> 00:18:09,289
صحيح
238
00:18:09,691 --> 00:18:13,793
لذلك.. قررت أن أدافع عن نفسي
239
00:18:13,795 --> 00:18:16,394
جيد-
وسألت مديري-
240
00:18:16,396 --> 00:18:18,764
لماذا تم ترقيتها وأنا لا
241
00:18:18,766 --> 00:18:21,534
قال بأن لديها مهارات
242
00:18:21,536 --> 00:18:24,537
قيادية أفضل مني
243
00:18:24,539 --> 00:18:27,272
ولا أعلم ما حدث
244
00:18:27,274 --> 00:18:30,910
ولكنني فهمت شيئاً.. فهمتم قصدي؟
245
00:18:30,912 --> 00:18:32,814
246
00:18:34,849 --> 00:18:36,882
لأنها سمراء-
شكرا لك-
247
00:18:36,884 --> 00:18:38,751
ولن يدافع أحد عني
248
00:18:38,753 --> 00:18:40,753
حتى أن زملائي في العمل لم يساندوني
249
00:18:40,755 --> 00:18:43,321
وأنا.. شعرت بالجنون
250
00:18:43,323 --> 00:18:44,790
لا.. لا أنت لست مجنونة
251
00:18:44,792 --> 00:18:46,224
نعم.. أنت لست مجنونة
252
00:18:46,226 --> 00:18:48,794
إنه نوع من الاختلاف واعطاء الفرص
253
00:18:48,796 --> 00:18:50,495
يبدو الأمر كما لو كانوا
يتحدثون بشيفرة سخيفة
254
00:18:50,497 --> 00:18:53,431
أتعلمون ما أعنيه؟
إنها في كل استمارة سخيفة
255
00:18:53,433 --> 00:18:56,804
كل استمارة حكومية
كل استمارة توظيف
256
00:18:57,105 --> 00:18:59,874
في كل إيصال لعين
أتفهون ما أعنيه؟
257
00:19:00,307 --> 00:19:02,708
نعم، لذلك أنا فقط، لا أعرف ما سأفعل وأنا
258
00:19:02,710 --> 00:19:05,445
لذلك.. أظن انني هنا لهذا السبب
259
00:19:05,913 --> 00:19:07,280
مهلا
260
00:19:07,582 --> 00:19:08,881
شكرا للمشاركة
261
00:19:08,883 --> 00:19:11,151
وللحديث عن نفسك
262
00:19:11,819 --> 00:19:14,555
أريد أن اضيف ايضاً
263
00:19:14,956 --> 00:19:19,391
يمكن للمكسيكيين والسود أن يقولوا أشياء مثل
264
00:19:19,393 --> 00:19:21,627
أن ذوي البشرة البيضاء فظيعون للغاية
265
00:19:21,629 --> 00:19:22,728
طوال الوقت
نعم
266
00:19:22,730 --> 00:19:24,864
ويقولون أيضاً.. وهذه التي أفضلها
267
00:19:24,866 --> 00:19:29,334
ذوي البشرة البيضاء هم الأسوء
ولا يرد عليهم احد بشيء
268
00:19:29,336 --> 00:19:32,905
لكن في اللحظة التي نقدم فيها أي نوع من النقد
269
00:19:32,907 --> 00:19:35,741
يصرخ الناس: عنصريون
270
00:19:35,743 --> 00:19:37,242
نعم
271
00:19:37,244 --> 00:19:40,278
مارجوري أريد منك أن تعرفي
أنك مع رفقة جيدة، تمام؟
272
00:19:40,280 --> 00:19:42,548
كلنا نشعر بما تشعرين به
273
00:19:42,550 --> 00:19:45,820
وأي شيء تقولينه هنا.. فهو في الحفظ والصون
274
00:19:47,487 --> 00:19:48,756
كما تعلمين..
275
00:19:49,590 --> 00:19:52,223
يأتي الأسيويون.. ويستولون على الشركات
276
00:19:52,225 --> 00:19:54,629
شيء يبعث على المرض، أنا لا أقصد شيء، ولكن؟
277
00:19:54,896 --> 00:19:56,461
وبعد ذلك
278
00:19:56,463 --> 00:19:58,898
أطفال المناطق الحضرية، أليس كذلك؟
لا يمكنهم حتى تهجئة أسمائهم
279
00:19:58,900 --> 00:20:00,633
ويدخلوا جامعات أفضل مني
280
00:20:00,635 --> 00:20:02,868
وما تزال الأمور كما لو أنها بخير
أنا لا أقصد أي شيء
281
00:20:02,870 --> 00:20:06,438
والآن كل عاهرة سمراء تحصل على معاملة خاصة
282
00:20:06,440 --> 00:20:08,674
لأنهم أقنعوا الناس أن يشعروا بالأسف تجاهها
283
00:20:08,676 --> 00:20:10,343
وكأن الأمر..
284
00:20:10,645 --> 00:20:12,410
ثم أكون أنا العنصرية؟؟
285
00:20:12,412 --> 00:20:15,514
يبدو وكأنه لم يتبق لي شيء في هذا البلد
286
00:20:15,516 --> 00:20:18,851
أنا انسانة جيدة
وأعمل بجد
287
00:20:18,853 --> 00:20:21,954
لكني أرفض أن أشيخ وأنا فقيرة
288
00:20:21,956 --> 00:20:24,690
وأطلب من الناس أن يخبروني أن أموري على ما يرام
289
00:20:24,692 --> 00:20:26,792
أنا لا أفعل ذلك
أنا أعاني
290
00:20:26,794 --> 00:20:28,830
أنا أعمل من الراتب إلى الراتب
291
00:20:31,599 --> 00:20:33,500
292
00:21:00,762 --> 00:21:04,063
من الرائع رؤية الشباب في التحرك
293
00:21:04,065 --> 00:21:05,631
لا يمكنني أن أصدق أنك لست متزوجة
294
00:21:05,633 --> 00:21:07,533
حسناً.. لا تقلقي بشأن ذلك
295
00:21:07,535 --> 00:21:09,668
سنساعدك في هذا الموضوع
ليزلي معك في نفس القارب
296
00:21:09,670 --> 00:21:11,737
أعرف الكثير من الرجال العزاب الرائعين
297
00:21:11,739 --> 00:21:12,671
والذين سيلتهمونك
298
00:21:12,673 --> 00:21:14,372
حسنًا، إنها اختيارات بسيطة بالنسبة لي
299
00:21:14,374 --> 00:21:16,809
ولكن لدي اثنان من كبار السن
300
00:21:16,811 --> 00:21:20,045
في الحقيقة أنا لا أواعد إلا كبار السن
301
00:21:20,047 --> 00:21:21,881
مهلا.. اسمعن
302
00:21:21,883 --> 00:21:23,816
ما رأيكن أن نحضر معنا إلى الاجتماع
303
00:21:23,818 --> 00:21:26,519
قائمة بأسماء عشرة رجال رائعين
304
00:21:26,521 --> 00:21:29,056
نعم.. هذا رائع
نعم.. أليس
305
00:21:30,091 --> 00:21:33,692
مرحبا.. أنا أليس
أسكن في شارع أوين
306
00:21:33,694 --> 00:21:35,362
307
00:21:36,931 --> 00:21:38,498
وأنا متعبة
308
00:21:39,901 --> 00:21:43,604
أقضي كثيرا من وقتي وحيدة
أبحر في أفكاري
309
00:21:43,871 --> 00:21:46,541
ليس من المفروض أن نعيش هكذا
310
00:21:47,340 --> 00:21:51,710
لذلك آمل أن نستطيع أن نكبر ونتطور
311
00:21:51,712 --> 00:21:53,815
وأن نحضر مزيداً من الأعضاء الجدد
312
00:21:54,347 --> 00:21:57,516
لأن التواجد معكن جميعاً هنا
313
00:21:57,518 --> 00:21:59,554
وسماع أفكاركن الملهمة
314
00:21:59,921 --> 00:22:01,687
أجد نفسي أكثر
315
00:22:01,689 --> 00:22:03,122
وأنا ايضاً يا عزيزتي
316
00:22:03,124 --> 00:22:06,525
من الصعب جداً أن تكوني أماً
ستكونين معزولة تماماً
317
00:22:06,527 --> 00:22:07,860
أعني.. لذلك نحتاج إلى مزيد من الأعضاء
318
00:22:07,862 --> 00:22:09,728
نعم.. يجب أن نكبر
319
00:22:09,730 --> 00:22:12,363
وأن لا نمر بهذه التجربة وحدنا
320
00:22:12,365 --> 00:22:14,600
ربما بإمكانكن التحدث مع صديقاتكن
321
00:22:14,602 --> 00:22:16,702
إبدأن ببناء علاقات مجتمعية صغيرة
322
00:22:16,704 --> 00:22:18,436
ساعدونهن في شراء أغراض البقالة
323
00:22:18,438 --> 00:22:22,074
ساعدونهن مع أطفالهن
324
00:22:22,076 --> 00:22:25,878
يمكنكن فعلاً تقديم مفاهيمنا في أي مكان
325
00:22:25,880 --> 00:22:27,847
وبالطبع-
في جلسات اليوغا-
326
00:22:27,849 --> 00:22:28,848
نعم
327
00:22:28,850 --> 00:22:30,448
صحيح.. هذا رائع
328
00:22:30,450 --> 00:22:33,719
وهناك من بدأ حملة حياة السود مهمة
329
00:22:33,721 --> 00:22:36,088
إنهم هم من يخلقون هذا الانقسام
330
00:22:36,090 --> 00:22:38,793
أشعلوا الفتيل ثم تركوا أطفالهم يحملون الشعلة
331
00:22:39,093 --> 00:22:41,392
حياة إيملي مهمة
وكذلك حياتي
332
00:22:41,394 --> 00:22:43,662
كل الحيوات مهمة
333
00:22:43,664 --> 00:22:44,732
نعم
334
00:22:45,967 --> 00:22:47,666
لدينا أطباء أفضل
335
00:22:47,668 --> 00:22:49,068
نعيش حياة افضل
336
00:22:49,070 --> 00:22:51,505
نعتني ببعضنا البعض بشكل أفضل
337
00:22:52,106 --> 00:22:53,541
هذه حقائق
338
00:22:53,908 --> 00:22:56,842
هل الاعتراف بالحقائق يجعلني شخصًا سيئًا؟
339
00:22:56,844 --> 00:22:59,678
كلا... يا إلهي.. لا
340
00:22:59,680 --> 00:23:00,915
لا عليكي
341
00:23:01,782 --> 00:23:03,115
342
00:23:04,752 --> 00:23:06,585
شكرا لك-
أنا جيسيكا-
343
00:23:09,523 --> 00:23:13,458
حسنًا، لم أكن متأكدة من توقعاتي
344
00:23:13,460 --> 00:23:16,764
لكن الآنسة إميلي كانت حقاً مثابرة
345
00:23:17,064 --> 00:23:20,799
حسناً
346
00:23:22,435 --> 00:23:25,436
كان والدي رئيس فرع
347
00:23:25,438 --> 00:23:28,507
الـ(كي كي كي) في منطقة فالنتاين، نبراسكا
348
00:23:28,509 --> 00:23:31,476
وكنت عضوة فيه طوال حياتي
349
00:23:31,478 --> 00:23:37,049
أنا أكثر نشاطًا في ستورم فرونت
نظرًا لأن حياتنا متصلة بالإنترنت
350
00:23:37,051 --> 00:23:40,485
وأنا عادة لا أخبر الناس بذلك
351
00:23:40,487 --> 00:23:42,888
لأنني أعرف ما يعتقده الناس عنا
352
00:23:42,890 --> 00:23:45,524
وكما تعلمون، تحب وسائل الإعلام تصويرنا
353
00:23:45,526 --> 00:23:47,893
على أننا مثل هؤلاء الوحوش الكبيرة المخيفة
354
00:23:47,895 --> 00:23:51,797
لكن هل أنا حقًا مخيفة؟
355
00:23:51,799 --> 00:23:53,699
أنا أم لأربعة أطفال
356
00:23:53,701 --> 00:23:57,202
وحامل بالرقم خمسة هنا
357
00:23:57,204 --> 00:24:01,106
هذا النادي يروق لي حقًا
358
00:24:01,108 --> 00:24:04,209
لأنه، كما أقول دائمًا، يبدأ الأمر
359
00:24:04,211 --> 00:24:06,946
بالأمهات وما يعلّمنه لأطفالهن
360
00:24:06,948 --> 00:24:08,881
بارك الله بك
الحمد لله
361
00:24:08,883 --> 00:24:11,050
ولست هنا لأحدث ضجة
362
00:24:11,052 --> 00:24:13,018
ولست هنا لأقول:
"أووه، يجب قتلهم جميعًا"
363
00:24:13,020 --> 00:24:14,653
كما تعلمون.. الناس قد يعتقدون ذلك
364
00:24:14,655 --> 00:24:15,955
كلا.. أنا فقط
365
00:24:15,957 --> 00:24:18,659
أنا هنا فقط لأتحدث عن الشعور العام
366
00:24:18,993 --> 00:24:21,727
التعددية الثقافية لا تعمل-
هذا صحيح-
367
00:24:21,729 --> 00:24:23,796
إنها لم ولن تعمل
368
00:24:23,798 --> 00:24:26,000
أنا واثقة تماماً أنهم لا يحبوننا
369
00:24:26,867 --> 00:24:29,168
الشعور متبادل-
بالضبط-
370
00:24:29,170 --> 00:24:31,136
لذلك-
لدي طفلين-
371
00:24:31,138 --> 00:24:32,204
أنتِ أم أيضاً؟
372
00:24:32,206 --> 00:24:33,605
نعم
373
00:24:33,607 --> 00:24:35,074
إذن سأعطيكي هذه
374
00:24:35,076 --> 00:24:38,844
كنت أرغب في أن يكون لدي المزيد
ولكن تكاليفهم باهظة
375
00:24:38,846 --> 00:24:40,579
ولذلك نحاول الحصول على قرض
376
00:24:40,581 --> 00:24:42,581
ولكن.. نحاول الحصول على
قرض من بنوك اليهود
377
00:24:42,583 --> 00:24:45,551
إنهم يحبون الرفض
يحبون ذلك
378
00:24:45,553 --> 00:24:47,853
اعني.. لا استطيع الضحك
379
00:24:47,855 --> 00:24:48,954
إنها حقيقة
380
00:24:48,956 --> 00:24:51,290
أعني لا أعلم متى حدث ذلك
381
00:24:51,292 --> 00:24:54,593
ولكننا أسسنا هذه البلد عام 1771.. أليس كذلك؟
382
00:24:54,595 --> 00:24:55,694
هذا صحيح
383
00:24:55,696 --> 00:24:57,663
والآن نقف متفرجين وهي
384
00:24:57,665 --> 00:24:59,698
تنسحب منا تحت سمعنا وبصرنا
385
00:24:59,700 --> 00:25:01,002
386
00:25:01,335 --> 00:25:04,269
ديلان، كما تعلمن، يدير متجرنا
387
00:25:04,271 --> 00:25:06,672
ونحن بالكاد نجد لقمة عيشنا
رأيتم ذلك
388
00:25:06,674 --> 00:25:09,541
أعني، هذا لأن المهاجرين غير الشرعيين يسرقوننا
389
00:25:09,543 --> 00:25:11,178
نعم.. إنهم يسرقون
390
00:25:12,046 --> 00:25:14,213
و.. يا إلهي
391
00:25:14,215 --> 00:25:17,216
وكل ما نحصل عليه هو
الأنين وعدم الاحترام
392
00:25:17,218 --> 00:25:18,851
من هؤلاء الأطفال الملونين الذين يأتون إلى المتجر
393
00:25:18,853 --> 00:25:20,886
إنهم يأتون إلى المتجر
394
00:25:20,888 --> 00:25:22,721
وهم يصدرون ضجيجاً عالياً
395
00:25:22,723 --> 00:25:25,657
وهم.. لا أدري ما الهدف من الصوت العالي؟
396
00:25:25,659 --> 00:25:28,027
وهم يفعلون ذلك ليتأكدوا
397
00:25:28,029 --> 00:25:29,730
أنك لن تفكرين بشكل صحيح
398
00:25:32,199 --> 00:25:37,304
أعتقد أن الدولة العرقية هي الدولة
الأكثر نجاحاً
399
00:25:37,605 --> 00:25:39,738
أعتقد أن هذه هي الطريقة التي نضمن بها الوحدة
400
00:25:39,740 --> 00:25:42,207
أعتقد أن هذه هي الطريقة التي تنظم بها الأسواق
401
00:25:42,209 --> 00:25:43,277
402
00:25:43,544 --> 00:25:45,944
لدي شهادة في الصحافة
403
00:25:45,946 --> 00:25:48,047
حقاً؟
404
00:25:48,049 --> 00:25:50,115
هذا جيد
وقد كنت أفكر بـ
405
00:25:50,117 --> 00:25:52,117
استخدامها لمساعدة مجموعتنا
406
00:25:52,119 --> 00:25:54,019
وأعتقد أن أول شيء علينا القيام به
407
00:25:54,021 --> 00:25:56,255
هو استعادة وسائل الإعلام من اليهود
408
00:25:56,257 --> 00:25:58,891
ولكن أنا وإيميلي كنا نفكر بـ
409
00:25:58,893 --> 00:26:03,729
ببدء نشرة إخبارية أو مجلة تحتوي على بعض أفكارنا
410
00:26:03,731 --> 00:26:05,230
وإذا استطعنا إيصالها إلى المكتبات
411
00:26:05,232 --> 00:26:07,299
يمكننا حينها الوصول إلى الناس
412
00:26:07,301 --> 00:26:08,667
نعم-
هذا صحيح-
413
00:26:08,669 --> 00:26:11,303
أنا لم ألتقيك سابقاُ
بالمناسبة.. أنا كيم
414
00:26:11,305 --> 00:26:13,072
مرحباً يا كيم
415
00:26:13,074 --> 00:26:14,840
سعيدة جداً بلقائك
416
00:26:14,842 --> 00:26:16,108
ليزلي
417
00:26:16,110 --> 00:26:18,079
أنا؟؟ آسفة
418
00:26:18,979 --> 00:26:20,646
أنا ليزلي
419
00:26:20,648 --> 00:26:21,982
و
420
00:26:24,952 --> 00:26:26,185
أنا آسفة.. ما المفروض أن اقوله؟
421
00:26:26,187 --> 00:26:27,252
قولي ما تحبين
422
00:26:27,254 --> 00:26:29,021
أياً كان.. وإلا فلمَ أنت هنا
423
00:26:29,023 --> 00:26:30,989
نعم، لا توجد إجابات خاطئة يا ليزلي
424
00:26:30,991 --> 00:26:32,660
وأنا أعني ذلك.. تمام؟
425
00:26:33,494 --> 00:26:37,865
حسنًا، بصراحة أنا هنا لأن كيم دعتني
426
00:26:38,232 --> 00:26:39,667
و
427
00:26:40,768 --> 00:26:42,369
كما تعلمن، أنا محظوظة لأن
428
00:26:42,870 --> 00:26:45,304
أنا محظوظة جدًا بالصداقات التي كونتها
429
00:26:45,306 --> 00:26:47,608
أعتقد أنها طبيعة عائلتي القذرة
430
00:26:48,642 --> 00:26:49,743
ولكن
431
00:26:50,311 --> 00:26:53,278
عندما كنت في السجن، تقربت من مجموعة من الاشخاص
432
00:26:53,280 --> 00:26:54,782
وقد جعلوني أفكر بطريقة مختلفة
433
00:26:55,282 --> 00:26:57,952
وأنا حقًا أفتقد طريقة الحياة تلك
434
00:26:58,652 --> 00:27:01,353
أن يخبرني أحد ما يجب فعله وأين أذهب
435
00:27:01,355 --> 00:27:04,225
وهو أمر منطقي بالنسبة لي
436
00:27:05,326 --> 00:27:06,393
لذلك
437
00:27:08,028 --> 00:27:09,828
عرفت صديقة لي أنني بحاجة إلى ذلك
438
00:27:09,830 --> 00:27:11,930
فعرفتني على كيم
439
00:27:11,932 --> 00:27:14,768
وهذا هو ما تعنيه لي: استقراري
440
00:27:15,136 --> 00:27:19,271
وأنا احب أطفالها كما لو أنهم أطفالي
441
00:27:19,273 --> 00:27:22,141
إنهم يحبونها-
ربما ارتكب جريمة من أجل هؤلاء الأطفال-
442
00:27:22,143 --> 00:27:23,177
و
443
00:27:24,078 --> 00:27:26,981
ربما سيكون لدي عائلة مثلهم يوماً ما
444
00:27:28,716 --> 00:27:30,117
نعم.. أعني.. إنهم
445
00:27:30,519 --> 00:27:31,952
قد سلبوا عقلي
446
00:27:32,554 --> 00:27:34,755
لا يوجد اسئلة.. لذا
447
00:27:36,257 --> 00:27:38,157
أنا هنا لتقديم المساعدة
448
00:27:38,159 --> 00:27:39,793
على قدر استطاعتي
449
00:27:40,427 --> 00:27:42,761
شكرا لمشاركتك يا ليزلي
450
00:27:42,763 --> 00:27:44,732
لكونك معنا هنا
451
00:27:45,766 --> 00:27:46,834
452
00:27:47,334 --> 00:27:50,035
أود أيضاً إضافة هذا
453
00:27:50,037 --> 00:27:53,340
إنه مهم جداً-
نعم.. نعم-
454
00:27:53,874 --> 00:28:00,247
هؤلاء الليبراليون يقولون إنهم يناضلون
من أجل حقوق المرأة، أليس كذلك؟
455
00:28:00,714 --> 00:28:03,182
إنهم فقط يحاولون جعلنا ذكوريين
456
00:28:05,219 --> 00:28:06,921
حسناً.. فكروا بذلك
457
00:28:07,254 --> 00:28:11,091
مع من يفضل الرجل أن يكون؟
458
00:28:12,293 --> 00:28:14,695
مارجوري؟
459
00:28:15,062 --> 00:28:16,762
ليزلي؟
460
00:28:16,764 --> 00:28:21,900
أو بعض.. لا أدري
مع حوت بُني سمين
461
00:28:21,902 --> 00:28:24,803
الله وحده يعلم من أي بلد قادم
(تسخر من المهاجرين)
462
00:28:24,805 --> 00:28:27,206
مصاب بمرض مقرف
463
00:28:27,208 --> 00:28:28,909
464
00:28:29,544 --> 00:28:35,382
كي يصيب مصادر قوة رجالنا الأقوياء
465
00:28:37,284 --> 00:28:41,088
وحصلوا على هذه
466
00:28:41,656 --> 00:28:44,358
نعم.. نعم
467
00:28:44,858 --> 00:28:50,128
والآن، هذا هو التوازن الوحيد بين الجنسين
468
00:28:50,130 --> 00:28:53,765
الذي أثبت أنه يبني عائلات قوية
469
00:28:53,767 --> 00:28:55,336
نعم
470
00:28:55,869 --> 00:28:59,171
ونحن بحاجة إلى عائلات قوية
471
00:28:59,173 --> 00:29:00,439
عزيزتي
472
00:29:00,441 --> 00:29:04,776
كما تعلمن، يعود الأمر إلى الستينيات
473
00:29:04,778 --> 00:29:06,914
مع..
474
00:29:07,515 --> 00:29:10,518
حيث اضمحلت الأسرة التقليدية التي
كان لديها هذا الشيء
475
00:29:11,085 --> 00:29:13,187
476
00:29:14,288 --> 00:29:16,423
لقد أفسدتنا حقاً-
هي كذلك-
477
00:29:18,459 --> 00:29:21,493
أنت ملهمة حقاً
478
00:29:21,495 --> 00:29:23,862
عقل وجمال
479
00:29:23,864 --> 00:29:26,198
أريد دقيقة من وقتكن
480
00:29:26,200 --> 00:29:29,134
لمعرفة كل العمل الذي قمت به في تنظيم ذلك
481
00:29:29,136 --> 00:29:31,470
وإحضارنا جميعاً إلى هذه الغرفة
482
00:29:31,472 --> 00:29:33,805
عمل فطيرة
483
00:29:33,807 --> 00:29:36,441
اسمعيني.. إنك تحدثين فرقاً.. مفهوم؟
484
00:29:36,443 --> 00:29:38,010
على أية حال
شكرا لك يا كيم
485
00:29:38,012 --> 00:29:39,911
وأنت حقاُ تصنعين فطائر لذيذة
486
00:29:41,549 --> 00:29:42,848
سأسجل بعض الملاحظات
487
00:29:42,850 --> 00:29:43,882
وسأرسلها للجميع بالايميل بعد ذلك
488
00:29:43,884 --> 00:29:45,083
كلا.. أنا لم
489
00:29:45,085 --> 00:29:47,288
يجب أن لا نترك شيئا كهذا يدل علينا
490
00:29:47,555 --> 00:29:51,392
عفواً؟؟ وما الخطأ الذي فعلناه؟
491
00:29:52,192 --> 00:29:54,527
كلا، اذكري شيئًا واحدًا قلناه هنا
492
00:29:54,529 --> 00:29:56,828
أو فعلناه اليوم وهو غير قانوني
أخبريني
493
00:29:56,830 --> 00:29:58,363
أنت على حق.. آسفة-
كلا.. أخبريني-
494
00:29:58,365 --> 00:30:00,365
أممم.. أنا-
كلا.. أنا آسفة-
495
00:30:00,367 --> 00:30:02,403
أنا.. أنا فقط-
إيميلي-
496
00:30:03,037 --> 00:30:05,404
ربما يمكننا التحدث عن النشرة الإخبارية
497
00:30:05,406 --> 00:30:09,609
سأكون ممتنة حقًا، لا أعرف عنكن يا سيداتي
498
00:30:09,611 --> 00:30:13,211
لكني أحتاج إلى بعض المواد التعليمية فوراً
499
00:30:13,213 --> 00:30:15,548
لأنك يجب عليكن أن تسمعن ما يعلمونه لأولادي
500
00:30:15,550 --> 00:30:18,383
استطيع أن أتخيل ذلك
501
00:30:18,385 --> 00:30:21,219
سأساعدك بموضوع المنهاج.. إنه
502
00:30:21,221 --> 00:30:23,257
إنه دائماً ما يكون
503
00:30:23,957 --> 00:30:26,958
حلمي أن أكتب كتاباً للأطفال
504
00:30:26,960 --> 00:30:28,193
حقاً؟؟
505
00:30:29,631 --> 00:30:31,098
أنت تعلمين أنه يجب عليك أن
506
00:30:32,266 --> 00:30:34,134
يجب عليك أن تؤسسي مدرستك الخاصة
507
00:30:35,436 --> 00:30:38,604
أتعلمن.. إنه.. إنه حلمي الكبير
508
00:30:38,606 --> 00:30:40,138
نعم-
ضعي كل أفكارك فيها-
509
00:30:40,140 --> 00:30:44,644
نعم.. إنها فكرة عظيمة يا ليزلي
شكراً لك
510
00:30:44,646 --> 00:30:45,611
نعم
511
00:30:45,613 --> 00:30:48,514
أنا
512
00:30:48,516 --> 00:30:51,049
لقد بدأت لتوي بالكتاب
513
00:30:51,051 --> 00:30:52,417
ماذا؟
514
00:30:52,419 --> 00:30:55,187
فقط، كما تعلمن، بعد المدرسة
نوع من الرسم
515
00:30:55,189 --> 00:30:56,556
يا إلهي-
دعيني أرى-
516
00:30:56,558 --> 00:30:58,290
إنه حقاً صعب.. لكن-
يا إلهي-
517
00:30:58,292 --> 00:31:00,192
إنها مذهلة يا إيميلي-
إنه كلب لطيف-
518
00:31:00,194 --> 00:31:02,427
519
00:31:02,429 --> 00:31:04,329
كيف تعلمتي الرسم بهذه الطريقة؟
520
00:31:04,331 --> 00:31:05,533
من أخي
521
00:31:06,433 --> 00:31:08,268
إنه موهوب حقاً
522
00:31:09,970 --> 00:31:11,336
كم أنتما موهوبان
523
00:31:11,338 --> 00:31:12,337
حسناً
524
00:31:12,339 --> 00:31:14,339
المجلة-
نعم-
525
00:31:14,341 --> 00:31:17,175
هل يتوجب علينا أن نعمل قائمة
526
00:31:17,177 --> 00:31:19,344
بكل المهاجرين غير الشرعيين في هذه المنطقة؟
527
00:31:19,346 --> 00:31:21,681
إذن الجميع يعرفون أين يعيشون وماذا يفعلون
528
00:31:21,683 --> 00:31:24,182
لا.. لا
تمهلن
529
00:31:24,184 --> 00:31:29,121
هذه هي الفكرة.. كل شيء حتى الآن
530
00:31:29,123 --> 00:31:30,956
كان خطوة في الاتجاه الصحيح في المجلة
531
00:31:30,958 --> 00:31:34,025
لكننا نريد أن نكون حذرين
مع هذه القضية الأولى، صحيح؟
532
00:31:34,027 --> 00:31:37,028
نريد إشراك الرأي العام، أليس كذلك؟
533
00:31:37,030 --> 00:31:39,534
لا يمكننا أن نبدأ بقوة.. مفهوم؟
534
00:31:40,535 --> 00:31:43,402
ناعمون من الخارج
535
00:31:43,404 --> 00:31:48,206
بحيث يصبح استيعاب الأفكار القوية سهلاً جداً
536
00:31:48,208 --> 00:31:49,474
537
00:31:49,476 --> 00:31:53,613
نحن الآن لدينا أفضل سلاح سري بحيث لا أحد
538
00:31:53,615 --> 00:31:59,017
يتتبعنا لأننا نخطو بهدوء
539
00:31:59,019 --> 00:32:00,354
540
00:32:00,655 --> 00:32:03,656
لا أعرف أين يتناسب هذا مع ما ذكرناه
541
00:32:03,658 --> 00:32:05,290
لكني أعتقد أنه من المهم أن نوبخ
542
00:32:05,292 --> 00:32:07,695
الأباء الأفارقة والأسبان أمام أطفالهم
543
00:32:08,295 --> 00:32:10,495
بهذه الطريقة سيرى الطفل والديه
544
00:32:10,497 --> 00:32:12,364
على أنهما السبب الرئيسي لإحراجه
545
00:32:12,366 --> 00:32:14,299
وسينأى بنفسه تلقائياً
546
00:32:14,301 --> 00:32:16,538
هو ومن يشابه حالته
لأنهم بهذه الطريقة سيستعبون بشكل أسرع
547
00:32:16,905 --> 00:32:19,337
أنا آسفة
548
00:32:19,339 --> 00:32:22,575
رائع يا أليس
549
00:32:22,577 --> 00:32:24,546
يا إلهي
550
00:32:24,846 --> 00:32:26,445
أليس-
هذا خطأيّ-
551
00:32:26,447 --> 00:32:28,079
لقد انسكب على ظهري-
أنا آسفة جداً-
552
00:32:28,081 --> 00:32:29,181
إيميلي
553
00:32:29,183 --> 00:32:30,616
أنا.. أنا آسفة جداً
554
00:32:30,618 --> 00:32:32,585
كلا.. أنا متأكدة أنها غلطتي
555
00:32:32,587 --> 00:32:34,286
يا إلهي-
فهمت ذلك-
556
00:32:34,288 --> 00:32:35,688
يا إلهي
557
00:32:40,762 --> 00:32:42,963
أيها الأب.. أنا آسفة-
أرجو أن تنصرفن-
558
00:32:43,230 --> 00:32:45,130
أنا آسفة.. نحن-
أرجوك-
559
00:32:45,132 --> 00:32:46,500
لا أريد أية مشاكل
560
00:32:47,067 --> 00:32:52,170
أنا لا أفهم ما الذي-
أرجوكِ.. فقط.. أنا أعني ذلك-
561
00:32:52,172 --> 00:32:55,106
فقط غادري الآن.. ولن أبلغ عنك
562
00:32:55,108 --> 00:32:56,611
ولكن الآن
563
00:33:15,830 --> 00:33:18,096
جيد.. أنا سعيدة لأنني لم أفسد الأريكة أيضًا
564
00:33:18,098 --> 00:33:20,265
سيداتي.. سيداتي
565
00:33:20,267 --> 00:33:23,068
ماذا؟-
هل يمكن أن أعود إلى مكاني لشرب بعض النبيذ؟-
566
00:33:23,070 --> 00:33:25,605
نعم.. أود ذلك.. لكنني لا استطيع
567
00:33:25,607 --> 00:33:27,405
في المرة القادمة
568
00:33:27,407 --> 00:33:29,675
نعم، أنا آسفة.. أنا ولارس
لدينا موعد غرامي الليلة
569
00:33:29,677 --> 00:33:31,243
سنلتقي مرة أخرى
570
00:33:31,245 --> 00:33:33,078
أعني أنك تبدين مثل القردة
571
00:33:33,080 --> 00:33:34,446
عندما تتحدثين بهذه الطريقة
572
00:33:34,448 --> 00:33:35,681
يا إلهي.. نعم
573
00:33:35,683 --> 00:33:36,782
أعتقد أنك على حق
574
00:33:36,784 --> 00:33:38,718
حسنًا، سأساعدك في العمل على ذلك
575
00:33:38,720 --> 00:33:43,054
أتمنى لو أستطيع ذلك
ولكن واجب يستدعيني
576
00:33:43,056 --> 00:33:44,422
هل نحن بحاجة لتنظيف المكان؟
577
00:33:44,424 --> 00:33:46,592
كلا.. اتركيه
578
00:33:46,594 --> 00:33:48,426
هل أنت متأكدة؟ حسناً-
نعم-
579
00:33:48,428 --> 00:33:51,766
لديهم عمال نظافة.. ليزلي.. عزيزتي
هل ستنضمين إلينا؟
580
00:33:52,165 --> 00:33:53,431
نعم-
رائع-
581
00:33:53,433 --> 00:33:54,433
نعم.. بالتأكيد-
عظيم-
582
00:33:54,736 --> 00:33:57,503
يجب أن نحضر معنا بعض الرجال قريباً.. صح؟
583
00:33:57,505 --> 00:33:59,404
جدي لي واحد اولاً، ممكن؟
584
00:33:59,406 --> 00:34:02,107
لطالما أحببت أن يكون لك جيمس
585
00:34:02,109 --> 00:34:05,277
مهلاُ مهلاً.. أتقصدين الرجل
الذي يعمل في محطة البنزين؟
586
00:34:05,279 --> 00:34:08,380
نعم نعم.. الرجل ذو الشعر الاحمر-
يا إلهي.. يداه فظيعتان-
587
00:34:08,382 --> 00:34:10,482
مارجوري-
هل تظنين أنني سأعجب به؟-
588
00:34:10,484 --> 00:34:13,786
ليس للمتسولين حق الاختيار-
أعني إن كنتي تحبين الاصابع القصيرة والثخينة-
589
00:34:13,788 --> 00:34:15,387
نعم.. أظن أنك ستعجبين به
590
00:34:15,389 --> 00:34:17,289
أحياناً نعم
591
00:34:17,291 --> 00:34:19,291
حسناً.. إذن سيكون جيمس هو فتاك المفضل
592
00:34:19,293 --> 00:34:20,693
كلا يا ليزلي
لا تسمعي كلامها
593
00:34:20,695 --> 00:34:22,260
جيمس سيناسبك تماماً
594
00:34:22,262 --> 00:34:23,696
إنه رائع-
ويستحق فتاة جيدة-
595
00:34:23,698 --> 00:34:25,263
فهمت ذلك
596
00:34:25,265 --> 00:34:27,432
أريد فقط أن أرى بعض الصور أولاً
597
00:34:27,434 --> 00:34:29,702
نعم.. يبدو الأمر غريباً عندما تظهرين
598
00:34:29,704 --> 00:34:33,506
وتجدين أنهم ذو مظهر لطيف
599
00:34:33,508 --> 00:34:35,808
صدقيني-
صحيح.. أو بعد ذلك حينما يبتسمون-
600
00:34:35,810 --> 00:34:38,243
وترين اسنانهم-
يا إلهي-
601
00:34:38,245 --> 00:34:40,880
يا إلهي-
أعرف بالضبط ما تعنينه-
602
00:34:40,882 --> 00:34:42,582
لقد خرجتُ لأن الأمر.. أوو
603
00:34:42,584 --> 00:34:45,483
تفضلي.. هل تريدين بعضاً منها؟-
نعم.. شكراً-
604
00:34:45,485 --> 00:34:48,521
دائماً ما احتفظ ببعض القطع الاضافية
605
00:34:48,523 --> 00:34:52,727
حقاً؟-
إنها تجعلك تشعرين بالبرد-
606
00:34:54,394 --> 00:34:56,261
انظري إلى ذاك القمر
607
00:34:56,263 --> 00:34:59,497
كانت تلك المرة الأولى التي أكون فيها في الكنيسة
608
00:34:59,499 --> 00:35:01,132
أظن منذ أن كنت تقريباً في السابعة
609
00:35:01,134 --> 00:35:03,502
حسناً.. انا متفاجئة أنني لم أحترق
610
00:35:03,504 --> 00:35:04,837
وأذهب مباشرة إلى جهنم.. لذلك
611
00:35:04,839 --> 00:35:06,338
يا إلهي
612
00:35:06,340 --> 00:35:08,473
أشعر بنفس الطريقة فعلاً
613
00:35:08,475 --> 00:35:12,143
نعم-
ربما نسينا الله-
614
00:35:12,145 --> 00:35:13,813
لا أعلم
615
00:35:13,815 --> 00:35:16,414
أقصد أنه يتوجب عليه.. بعد المرور بذلك
616
00:35:16,416 --> 00:35:19,317
شكرا لكم.. سيداتي.. سأرسل لكم
كل الملاحظات عبر الايميل لاحقاً
617
00:35:19,319 --> 00:35:21,252
سررت بالتعرف عليكن
رافقتك السلامة
618
00:35:21,254 --> 00:35:24,157
أتمنى لكن ليلة سعيدة يا سيداتي
619
00:35:25,560 --> 00:35:27,660
يا إلهي
620
00:35:27,662 --> 00:35:29,664
أنتِ سيئة جداً
621
00:35:32,432 --> 00:35:35,202
622
00:35:35,570 --> 00:35:40,238
شكراً لدعوتي.. كان ذلك رائعاً حقاً
623
00:35:40,240 --> 00:35:42,374
حسناً.. أما أن يكون ذلك وإلا فلا
624
00:35:42,376 --> 00:35:45,343
كيم.. هل ستذهبين إلى المتجر؟-
نعم.. لفترة قصيرة.. لماذا؟-
625
00:35:45,345 --> 00:35:48,681
نحتاج إلى المزيد من النبيذ-
حسناً.. دائماً المزيد من النبيذ-
626
00:35:48,683 --> 00:35:50,415
هل يمكنك أن توصلينا بسرعة؟
627
00:35:50,417 --> 00:35:52,618
نعم.. طبعاً-
هل تمانعون في تحويلة سريعة؟ أنا آسفة-
628
00:35:52,620 --> 00:35:54,756
أبداً-
هيا بنا-
629
00:35:55,089 --> 00:35:56,555
اللعنة
630
00:35:56,557 --> 00:35:58,593
كنت ذاهبة من أجل ذلك
631
00:35:59,827 --> 00:36:00,926
حسناً
632
00:36:00,928 --> 00:36:02,494
مهلاً
633
00:36:02,496 --> 00:36:04,530
كلا... نعم
634
00:36:04,532 --> 00:36:05,931
كلا.. جرى الأمر بشكل رائع
635
00:36:05,933 --> 00:36:08,901
نعم.. نعم.. نعم.. كيمي ستوصلني
636
00:36:08,903 --> 00:36:10,368
إلى المتجر لأحضر بعض الأغراض
637
00:36:10,370 --> 00:36:11,737
هل بإمكانك ان تأخذني من هناك؟
638
00:36:11,739 --> 00:36:15,208
رائع.. حسناً
639
00:36:15,710 --> 00:36:17,409
وفي الحقيقة فإن بعض البنات
640
00:36:17,411 --> 00:36:18,711
يأتين من اجل النبيذ
641
00:36:18,713 --> 00:36:21,716
هل هذا مناسب؟-
نعم.. حسناً.. لا أعرف-
642
00:36:22,583 --> 00:36:23,885
نعم.. نعم
643
00:36:24,752 --> 00:36:27,285
حسناً.. لا بأس
644
00:36:27,287 --> 00:36:29,822
نعم.. وأنا أحبك أيضاً
645
00:36:29,824 --> 00:36:31,356
إلى اللقاء.. أراك قريباً
646
00:36:31,358 --> 00:36:33,291
أراك قريباً
كريغ.. مهلاً
647
00:36:33,293 --> 00:36:36,796
كريغ متحمس جداً لمقابلة صديقاتي الجديدات
648
00:36:36,798 --> 00:36:39,330
إذن هو حبيب القلب-
هو كذلك-
649
00:36:39,332 --> 00:36:43,334
شكرا لركوبكم معي في سيارة الأم
650
00:36:43,336 --> 00:36:45,838
آسفة لأنها غير مرتبة
لم أتوقع أن يرافقني أحد
651
00:36:45,840 --> 00:36:47,907
وأسفة أيضاً بشأن الرائحة
652
00:36:47,909 --> 00:36:51,711
وكأنها إلى حد ما غرفة تغيير الملابس لعائلتي
653
00:36:51,713 --> 00:36:53,979
وأظن لهذا السبب تنبعث منها رائحة الأقدام
654
00:36:53,981 --> 00:36:56,615
أنا معتادة على هذه الرائحة
655
00:36:56,617 --> 00:36:59,018
الغرفة الخلفية في المتجر تنبعث منها نفس الرائحة أيضًا
656
00:36:59,020 --> 00:37:01,854
إنها حقا ديلان. تقول إنهم الأطفال
وهم ليسوا كذلك
657
00:37:01,856 --> 00:37:04,489
اووه.. لا
658
00:37:04,491 --> 00:37:07,026
ارميه تحت الحافلة-
أنت مضحكة-
659
00:37:07,028 --> 00:37:08,596
شكراً
660
00:37:09,831 --> 00:37:11,564
منذ متى وأنت في سلك التعليم؟
661
00:37:11,566 --> 00:37:14,600
تقريبا خمس سنوات حتى الان-
رائع.. هذا وقت طويل-
662
00:37:14,602 --> 00:37:16,569
نعم-
أي مراحل تقومين بتدريسها؟-
663
00:37:16,571 --> 00:37:18,771
مرحلة الروضة-
مرحلة مبكرة حقاً-
664
00:37:18,773 --> 00:37:20,639
هذا لطيف جداً-
أعلم ذلك-
665
00:37:20,641 --> 00:37:22,675
إنهم صغار جداُ-
إنهم صغار جداُ-
666
00:37:22,677 --> 00:37:25,878
إنهم لطفاء للغاية-
أحببت ذلك-
667
00:37:25,880 --> 00:37:27,280
هذا رائع
668
00:37:27,749 --> 00:37:29,380
أي مرحلة تُعلمين؟ آسفة
669
00:37:29,382 --> 00:37:32,051
الروضة.. نعم.. في عمر الخامسة أو السادسة
670
00:37:32,053 --> 00:37:33,552
يعتمد ذلك على.. كما تعلمين-
نعم.. نعم-
671
00:37:33,554 --> 00:37:35,623
تاريخ ميلادهم.. نعم
672
00:37:36,023 --> 00:37:37,525
مهلاً.. أتعلمين
673
00:37:38,092 --> 00:37:39,992
لدي في الواقع كل هذه الملابس القديمة
674
00:37:39,994 --> 00:37:43,629
والتي أريد بيعها عبر الانترنت
675
00:37:43,631 --> 00:37:45,499
حقا؟
676
00:37:46,000 --> 00:37:48,634
حقيقة لا أعرف.. كنت أفكر.. ربما
677
00:37:48,636 --> 00:37:50,972
نستطيع جمع هذه المبالغ من أجل
678
00:37:51,639 --> 00:37:54,439
المدرسة أو المجلة أو أي شيء من هذا القبيل
679
00:37:54,441 --> 00:37:55,841
هذه فكرة رائعة حقاً
680
00:37:55,843 --> 00:37:57,643
كما تعلمين.. لهذا السبب-
أوتفعلين ذلك؟-
681
00:37:57,645 --> 00:37:59,477
نعم-
يمكنني المساهمة بأشياء أيضًا-
682
00:37:59,479 --> 00:38:01,547
لدي الكثير من الأشياء التي لا أحتاجها
683
00:38:01,549 --> 00:38:03,414
سيكون ذلك رائعاً-
نعم-
684
00:38:03,416 --> 00:38:06,353
نعم.. وأنا ما زلت بحاجة إلى
التقاط صور لنشرها.. لكن
685
00:38:06,821 --> 00:38:08,022
أعني.. لا أدري.. ربما
686
00:38:08,756 --> 00:38:10,823
ربما لا تحتاجين لذلك-
أعني.. أنتِ جميلة جداً-
687
00:38:10,825 --> 00:38:12,457
أنت أساساً تبدين كعارضة أزياء-
ماذا؟-
688
00:38:12,459 --> 00:38:14,627
ماذا؟ لا-
نعم-
689
00:38:14,629 --> 00:38:16,361
أنت سخيفة-
أيميلي.. لديك فعلياً-
690
00:38:16,363 --> 00:38:18,097
أفضل جينات من أي انسان أعرفه
691
00:38:18,099 --> 00:38:19,932
مجرد محاولة لكسب المجاملات
692
00:38:19,934 --> 00:38:22,668
كيم.. لا-
أنت لا تبدين كذلك-
693
00:38:22,670 --> 00:38:25,336
أنا لا أفعل ذلك-
وكأنك لعبة باربي حقيقية-
694
00:38:25,338 --> 00:38:27,540
حسناً
695
00:38:27,542 --> 00:38:30,042
يجب أن آخذكم معي طوال الوقت
696
00:38:30,044 --> 00:38:32,580
ولكن بجد
697
00:38:33,181 --> 00:38:34,947
كلنا لدينا جينات رائعة.. أليس كذلك؟
698
00:38:34,949 --> 00:38:36,015
نعم.. نحن كذلك
699
00:38:36,017 --> 00:38:37,550
مارجوري.. أنا
700
00:38:37,552 --> 00:38:38,951
لا أقصد أن احدق في نهديك
701
00:38:38,953 --> 00:38:40,719
ولكن لديك نهدان رائعان-
هذه حقيقة-
702
00:38:40,721 --> 00:38:44,023
وانا لست سحاقية
703
00:38:44,025 --> 00:38:46,025
صغيران ولكن رائعان
دائما ما أقول ذلك
704
00:38:46,027 --> 00:38:48,794
إذن.. هل ستفعلين ذلك؟-
هل ستقومين بعرض الملابس؟-
705
00:38:48,796 --> 00:38:50,497
نعم.. نعم
706
00:38:50,932 --> 00:38:52,900
يا إلهي.. أنا فقط
707
00:38:53,768 --> 00:38:56,003
أريد مدرستي الخاصة
708
00:38:56,571 --> 00:38:58,971
ستكونين رائعة-
حقاً ستكونين كذلك-
709
00:38:58,973 --> 00:39:01,040
لا أعرف يا سيداتي-
إن كان أحد ما سيقوم بذلك-
710
00:39:01,042 --> 00:39:02,440
أتعلمين ماذا؟
711
00:39:02,442 --> 00:39:04,677
بما أن للسود مدارسهم الخاصة
712
00:39:04,679 --> 00:39:06,512
ولليهود مراكزهم المجتمعية
713
00:39:06,514 --> 00:39:08,113
وللمسلمين قوانينهم الخاصة
714
00:39:08,115 --> 00:39:09,982
فهذا يعني أنه بإمكاننا ان يكون لدينا مدرستنا الخاصة
715
00:39:09,984 --> 00:39:11,819
نعم
716
00:39:12,385 --> 00:39:16,655
سيداتي.. هل تفضلن نوعاً معيناً من النبيذ؟
717
00:39:16,657 --> 00:39:19,525
لا أفضل نوعاً معيناً
718
00:39:19,527 --> 00:39:20,826
حسناً
719
00:39:20,828 --> 00:39:24,096
أحمر.. أبيض.. وردي-
وردي-
720
00:39:28,269 --> 00:39:30,102
سأدخل
721
00:39:30,104 --> 00:39:31,706
حسناً
722
00:39:32,773 --> 00:39:34,508
هل قمتِ بـ
723
00:39:34,976 --> 00:39:39,712
لقد اتصلت به
سيأتي يوم الثلاثاء الساعة الثالثة
724
00:39:39,714 --> 00:39:40,915
حسناً
725
00:40:19,086 --> 00:40:20,786
سأتصل بك
726
00:40:20,788 --> 00:40:22,688
شكراً لك يا كيم
727
00:40:22,690 --> 00:40:24,523
مهلاً-
استطيع فعلها بنفسي-
728
00:40:24,525 --> 00:40:26,025
المحل مغلق-
المعذرة-
729
00:40:26,027 --> 00:40:28,629
إنهم بغلقون المحل-
لقد أغلقنا-
730
00:40:29,063 --> 00:40:30,996
حقاً؟؟ سنقوم بأخذ الأغراض بسرعة
731
00:40:30,998 --> 00:40:32,564
سنأخذ فقط زجاجة نبيذ
732
00:40:32,566 --> 00:40:34,066
لا يهمني مدى سرعتكم
733
00:40:34,068 --> 00:40:35,868
لقد أغلقنا
أنت تحاسبينها
734
00:40:35,870 --> 00:40:37,636
نعم.. ولكنني أعمل هنا
735
00:40:37,638 --> 00:40:39,838
أنا آسفة؟ هل تتحدثين الانجليزية
736
00:40:39,840 --> 00:40:41,173
أم تريديننا أن نتحدث أبطأ من أجلك؟
737
00:40:41,175 --> 00:40:43,108
ماذا؟
738
00:40:43,110 --> 00:40:45,476
لقد كان يومي في العمل طويلاً أيضاً
739
00:40:45,478 --> 00:40:46,879
أفهم ذلك-
فقط دعينا..-
740
00:40:46,881 --> 00:40:48,479
هل أستطيع أن أحصل على زجاجة نبيذ؟
741
00:40:48,481 --> 00:40:50,683
سأشتري أغلى واحدة-
هذا متجري-
742
00:40:50,685 --> 00:40:53,752
وأستطيع أن أرفض بيع من أشاء
743
00:40:53,754 --> 00:40:55,688
أفهم ذلك
744
00:40:55,690 --> 00:40:57,690
ولكن يجب أن يكون لديك سبب مقنع قانونياً
745
00:40:57,692 --> 00:40:59,158
أكثر من كونك عاهرة مُسنّة
746
00:40:59,160 --> 00:41:00,926
ليلي.. توقفي-
عفواً؟-
747
00:41:00,928 --> 00:41:04,563
ماذا؟ هل..؟ ماذا؟ هل أنت جادة فيما تقولين؟
748
00:41:04,565 --> 00:41:05,998
لنذهب
749
00:41:06,000 --> 00:41:08,167
هل دخلت متجرنا وتقولين هذا الكلام؟
750
00:41:08,169 --> 00:41:09,601
هيا-
لنذهب-
751
00:41:09,603 --> 00:41:10,936
أنتِ دائما تتقبلين ذلك
دافعي عن نفسك
752
00:41:10,938 --> 00:41:12,673
هذه أخته
753
00:41:15,710 --> 00:41:16,911
لنذهب
754
00:41:17,712 --> 00:41:18,980
كلا
755
00:41:20,247 --> 00:41:21,882
أشتري النبيذ
756
00:41:26,020 --> 00:41:29,623
لقد قلت بأنك ستشترين
757
00:41:30,157 --> 00:41:32,960
أغلى زجاجة نبيذ
758
00:41:34,061 --> 00:41:36,595
أعني
759
00:41:36,597 --> 00:41:38,897
ألم تقل لك ذلك يا كيم؟
760
00:41:38,899 --> 00:41:40,933
نعم-
حسناً-
761
00:41:40,935 --> 00:41:42,503
هذا ما سمعته
762
00:41:44,271 --> 00:41:45,938
لا داعي للحصول عليها
هيا.. دعينا نذهب
763
00:41:45,940 --> 00:41:47,208
حسناً.. حصلت عليها
764
00:42:08,596 --> 00:42:10,229
ثمنها 300 دولار
765
00:42:10,231 --> 00:42:12,664
حسناً.. إنها صفقة جيدة
766
00:42:12,666 --> 00:42:15,202
هذه سخافة لعينة.. آن.. هيا بنا.. لنغادر
767
00:42:30,284 --> 00:42:32,153
تمهلي
تمهلي.. تمهلي
768
00:42:37,091 --> 00:42:38,659
حسناً
769
00:42:39,593 --> 00:42:40,928
نحن على ما يرام
770
00:42:41,295 --> 00:42:43,030
شكرا
771
00:42:46,233 --> 00:42:47,966
أنا أسفة.. آسفة
772
00:42:47,968 --> 00:42:51,136
الناس الذين يحملون معهم 300 دولار
773
00:42:51,138 --> 00:42:53,338
هم إما عاهرات أو لصوص
774
00:42:53,340 --> 00:42:55,142
أو نادلات
775
00:42:56,110 --> 00:42:58,145
مهلاً.. انتظري لحظة
776
00:43:00,114 --> 00:43:01,715
ما هو عملك؟
777
00:43:02,016 --> 00:43:04,983
تبدو وكأنها عاهرة مهاجرة
778
00:43:13,027 --> 00:43:15,229
مهما كنت تظننيني.. المهم هو كيف ستعاملينني
779
00:43:15,629 --> 00:43:17,631
لذا.. أظن أنني كذلك
780
00:43:18,299 --> 00:43:20,101
فقط دعينا نغادر-
مهلاً-
781
00:43:21,869 --> 00:43:24,036
قولي شكراً.. يا شاذة
782
00:43:24,038 --> 00:43:26,772
نحن شقيقات ايتها الحمقاء اللعينة
783
00:43:26,774 --> 00:43:28,807
بماذا دعوتني للتو؟
784
00:43:28,809 --> 00:43:31,777
لا تلمسيها-
أغربي عن وجهي-
785
00:43:31,779 --> 00:43:33,645
أغربي عن وجهي
786
00:43:33,647 --> 00:43:35,714
ابتعدي-
ابتعدي عني-
787
00:43:38,052 --> 00:43:39,985
اتركي حقيبتها اللعينة، أيتها الحيوانة القذرة
788
00:43:39,987 --> 00:43:42,421
أخرجي من هنا
789
00:43:42,423 --> 00:43:44,258
هيا.. دعنا نذهب-
اخرجي-
790
00:43:45,126 --> 00:43:46,861
اللعنة
791
00:43:47,261 --> 00:43:48,360
عليك اللعنة-
إيميلي ريف-
792
00:43:48,362 --> 00:43:50,095
أتعلم ما الذي يفعلونه بالمغتصبين
793
00:43:50,097 --> 00:43:51,430
مثل أخيك في السجن؟
794
00:43:51,432 --> 00:43:53,398
لن يكون قادراً على التبرز بشكل طبيعي أبداً
795
00:43:53,400 --> 00:43:54,900
عليك اللعنة-
عليك اللعنة-
796
00:43:54,902 --> 00:43:56,768
يا للهراء
هل تمازحني؟
797
00:43:56,770 --> 00:43:58,871
كلا.. إنها عاهرة قذرة
798
00:43:58,873 --> 00:44:00,739
إنها كاذبة قذرة
799
00:44:00,741 --> 00:44:02,341
مهلا.. مهلاً
إنها كذابة
800
00:44:02,343 --> 00:44:03,876
ما الذي يجري يا كيم
801
00:44:03,878 --> 00:44:05,711
قلة احترام
802
00:44:05,713 --> 00:44:07,446
كان هذا قلة احترام
هل أنت على ما يرام؟
803
00:44:07,448 --> 00:44:09,448
اللعنة
ما الذي يجري؟
804
00:44:09,450 --> 00:44:11,250
لم يكن أخوك ليلمس تلك الفتاة
805
00:44:11,252 --> 00:44:12,818
ما الذي يجري؟-
اغتصابها أقل ما يمكن-
806
00:44:12,820 --> 00:44:14,686
ما الذي يجري؟-
كانت تهددني-
807
00:44:14,688 --> 00:44:17,823
من كان يهددك؟-
العاهرة التي وضعت جيف في السجن-
808
00:44:17,825 --> 00:44:19,391
كانت هنا للتو
دخلت هنا لتوها
809
00:44:19,393 --> 00:44:20,726
لم أعرف ماذا كانت تريد
810
00:44:20,728 --> 00:44:21,960
دخلت هنا مع إمرأة أخرى
811
00:44:21,962 --> 00:44:23,462
ولم أعرفها في البداية.. ولكن
812
00:44:23,464 --> 00:44:25,030
فهمت.. فهمت
813
00:44:25,032 --> 00:44:26,765
مهلاً.. لقد أمضيناً أسبوعاً منهكاً.. مفهوم؟
814
00:44:26,767 --> 00:44:28,033
لنشرب بعض النبيذ ونذهب إلى البيت
815
00:44:28,035 --> 00:44:29,334
انتظر
816
00:44:29,336 --> 00:44:31,970
كريغ، كريغ، عليك أن ترى كل هؤلاء
817
00:44:31,972 --> 00:44:34,039
لقد كانوا خارج متجر كلارك
وهم فقط...
818
00:44:34,041 --> 00:44:35,440
كانوا صاخبون جداً مثل الحيوانات
819
00:44:35,442 --> 00:44:37,209
مهلاً.. مهلاً.. مهلاً-
تشربون كل هذا..-
820
00:44:37,211 --> 00:44:39,144
هل تعرفون هؤلاء الاشخاص؟-
كلا.. أنا لا أعرفهم-
821
00:44:39,146 --> 00:44:40,812
ولكنها كانت تذهب إلى المدرسة مع آن
822
00:44:40,814 --> 00:44:42,781
أنا.. أنا لا أعرف الفتاة الأخرى
823
00:44:42,783 --> 00:44:44,082
مهلاً.. مهلاً
824
00:44:44,084 --> 00:44:45,784
لا بأس
لا بأس
825
00:44:45,786 --> 00:44:49,087
تلك العاهرة تحتاج إلى من يغلق فمها اللعين
826
00:44:49,089 --> 00:44:51,089
مفهوم؟ هل تعرفون أين تعيش؟؟
827
00:44:51,091 --> 00:44:53,058
أنا... نعم-
نعم؟ نعم؟-
828
00:44:53,060 --> 00:44:54,726
حسناً-
هيا نذهب-
829
00:44:54,728 --> 00:44:56,128
هيا نذهب.. هيا
830
00:44:56,130 --> 00:44:57,930
كل ما علينا فعله هو
التبرز في حوض استحمامها
831
00:44:57,932 --> 00:44:59,898
أو سرقة جواز سفرها اللعين
أو أي شيء من هذا القبيل
832
00:44:59,900 --> 00:45:01,500
مهلاً.. مهلاً-
هي لن تعرف أبداً أنه نحن من فعل ذلك-
833
00:45:01,502 --> 00:45:03,202
هيا بنا.. الآن-
كلا-
834
00:45:03,204 --> 00:45:04,937
لا يمكنها التحدث معها بهذه الطريقة
835
00:45:04,939 --> 00:45:06,738
لا يمكنها التصرف بقلة احترام-
حبيبتي، دعينا نذهب إلى المنزل-
836
00:45:06,740 --> 00:45:08,340
لا يجب علينا ذلك-
كلا.. بل يجب علينا-
837
00:45:08,342 --> 00:45:09,877
ماذا تقصد بأنه لا يتوجب علينا؟؟
838
00:45:12,846 --> 00:45:14,486
يمكنني الذهاب وحدي، إذا أراد الجميع ذلك.. مفهوم؟
839
00:45:15,149 --> 00:45:16,348
استطيع فعلها بنفسي
840
00:45:16,350 --> 00:45:17,883
لكن لا يمكنها التحدث معك بهذه الطريقة
841
00:45:17,885 --> 00:45:19,418
كلا.. أتعرفون، أشعر أنني لعبة سخيفة
842
00:45:19,420 --> 00:45:20,953
أنا آسفة.. أنا معكم
843
00:45:22,156 --> 00:45:24,122
أنا معكم-
إيميلي؟-
844
00:45:24,124 --> 00:45:26,325
سيكون الأمر ممتعاً-
لقنوا العاهرة درساً-
845
00:45:26,327 --> 00:45:28,493
سأفعلها إن قمت بفعلها أنتِ-
نعم.. تباً لهذه القذارة-
846
00:45:28,495 --> 00:45:30,929
سيستغرق الأمر دقيقة-
حسناً.. نعم.. نعم.. نعم-
847
00:45:30,931 --> 00:45:32,164
سأذهب-
نعم-
848
00:45:32,166 --> 00:45:33,966
سأذهب.. سأذهب.. سأذهب-
ماذا ستــ..-
849
00:45:33,968 --> 00:45:36,068
كما كنا نفعل أيام المدرسة
850
00:45:36,070 --> 00:45:38,203
يا صديقتي.. سنركب مرة آخرى
851
00:45:40,808 --> 00:45:42,176
ماذا؟
852
00:45:43,210 --> 00:45:44,979
ماذا؟
853
00:45:45,479 --> 00:45:47,181
لم أقل شيئاً
854
00:45:47,515 --> 00:45:49,281
إذن ما هذه النظرة الخبيثة؟
855
00:45:49,283 --> 00:45:50,751
ماذا؟
856
00:45:51,318 --> 00:45:53,385
هل تعلمين ما الذي نتحدث عنه هنا يا حبيبتي؟
857
00:45:53,387 --> 00:45:55,887
إنها مزحة عملية
858
00:45:55,889 --> 00:45:58,192
كلا
إنها جناية لعينة يا عزيزتي
859
00:45:59,393 --> 00:46:00,894
طالعيني
860
00:46:01,596 --> 00:46:04,830
تلقينا مكالمة قاسية من الطبيب هذا الأسبوع
861
00:46:04,832 --> 00:46:06,566
وأعتقد أننا ربما لا نفكر بشكل صحيح
862
00:46:06,568 --> 00:46:09,970
ولهذا السبب سنعود إلى المنزل-
هذا لا علاقة له بذلك-
863
00:46:10,572 --> 00:46:12,940
أنت غبي لعين
864
00:46:14,441 --> 00:46:16,542
تريد أن تكون جنية صالحة هنا؟
865
00:46:16,544 --> 00:46:18,812
هذا مناسب.. صحيح؟
866
00:46:19,480 --> 00:46:21,313
هل تريد من زوجتك
867
00:46:21,315 --> 00:46:23,849
أن تنظر إليك كل يوم
868
00:46:23,851 --> 00:46:25,786
كعاهر جبان؟؟
869
00:46:26,086 --> 00:46:27,853
كلا.. أنا استطيع أن اعيش كذلك
870
00:46:27,855 --> 00:46:29,522
نعم
871
00:46:29,524 --> 00:46:31,557
ولكني لست متأكدة إنك تستطيع كذلك-
حسناً-
872
00:46:31,559 --> 00:46:35,027
المطلوب منك أن تكون رجلاً واعياً هنا
873
00:46:35,029 --> 00:46:37,931
وأن تعلم الناس كيف يحترمونك
874
00:46:38,165 --> 00:46:41,601
وأن لا يتحدث أحد مع زوجتك كما فعلت هي
875
00:46:41,603 --> 00:46:43,969
لأن هذا تقليل من احترامك
876
00:46:43,971 --> 00:46:45,470
هل تفهمني؟
877
00:46:45,472 --> 00:46:47,005
نعم
878
00:46:47,007 --> 00:46:48,842
أنظر إلي
879
00:46:50,244 --> 00:46:54,882
هل تريد مني أن أنظر إليك
على أنك أحمق لعين يا حبيبي؟
880
00:47:00,354 --> 00:47:02,555
كلا-
كلا.. لا .. أنت لا تريد ذلك-
881
00:47:02,557 --> 00:47:04,058
حسناً
882
00:47:04,526 --> 00:47:07,059
تمام
883
00:47:07,061 --> 00:47:10,262
أنتما يا شباب ستنجبان أطول وأجمل أطفال
884
00:47:10,264 --> 00:47:12,600
أووه يا كيم-
بلى.. أنتما كذلك-
885
00:47:13,467 --> 00:47:15,601
هل أنتم جاهزون؟-
سنفعلها-
886
00:47:15,603 --> 00:47:17,336
أنا جاهزة-
أتركوا هواتفكم-
887
00:47:17,338 --> 00:47:19,237
مهلاً.. مهلاً-
ماذا؟-
888
00:47:19,239 --> 00:47:21,475
أتركوا هواتفكم هنا-
لماذا؟-
889
00:47:21,942 --> 00:47:24,144
لأنهم لن يستطيعوا تعقبك
ومعرفة فيما إذا كنت هناك
890
00:47:24,878 --> 00:47:27,112
هذه حركة ذكية
891
00:47:27,114 --> 00:47:29,649
حسناً.. حسناً يا كريغ
هذه فعلاً حركة ذكية
892
00:47:29,651 --> 00:47:31,383
سجلي ذلك-
حسناً-
893
00:47:31,385 --> 00:47:32,984
ابتهج أيها الناعم
894
00:47:32,986 --> 00:47:34,622
لنفعل ذلك
895
00:47:34,855 --> 00:47:36,390
تباً
896
00:47:40,327 --> 00:47:42,062
أنا أحبك
897
00:47:42,429 --> 00:47:44,396
يا إلهي-
سيدتي-
898
00:47:44,398 --> 00:47:46,998
لماذا؟ شكرا لك يا عزيزي-
عربتك في الانتظار-
899
00:47:47,000 --> 00:47:48,400
ها قد جئت
900
00:47:56,544 --> 00:47:57,677
901
00:47:57,679 --> 00:47:59,211
902
00:48:00,648 --> 00:48:02,447
سيداتي-
نعم-
903
00:48:02,449 --> 00:48:04,149
يا إلهي.. لا أصدق بأننا نفعل ذلك
904
00:48:04,151 --> 00:48:05,685
كلا... كيم-
ماذا؟-
905
00:48:05,687 --> 00:48:07,653
هذا سيبقى هنا.. صحيح؟-
نعم.. هذا واضح-
906
00:48:07,655 --> 00:48:10,055
بالطبع سيبقى-
نعم.. بالطبع-
907
00:48:10,057 --> 00:48:11,323
لا أصدق بأننا نفعل ذلك
908
00:48:11,325 --> 00:48:12,558
أحبكم يا رفاق
909
00:48:12,560 --> 00:48:15,026
لنشغل تلك الموسيقى
910
00:48:15,028 --> 00:48:18,598
يا إلهي
أنا أحب هذه الاغنية
911
00:48:18,600 --> 00:48:20,165
حسناً
912
00:48:20,167 --> 00:48:21,569
إنها رائعة جداً
913
00:48:29,376 --> 00:48:32,210
مهلاً.. مهلاً.. شششش.. أصمتن
914
00:48:32,212 --> 00:48:34,012
كيم.. هل بالإمكان أن تغلقي الموسيقى؟ أرجوكي
915
00:48:34,014 --> 00:48:35,447
يا للمسيح
916
00:48:35,449 --> 00:48:36,982
أغلقيها.. أرجوكي
917
00:48:36,984 --> 00:48:38,083
تباً
918
00:48:38,085 --> 00:48:39,184
المعذرة-
كريغ-
919
00:48:39,186 --> 00:48:40,588
920
00:48:43,691 --> 00:48:45,223
أتعلمون.. إنه ليس بالأمر المهم
921
00:48:45,225 --> 00:48:46,559
حسناً.. إنه أمر مهم قليلاً
922
00:48:46,561 --> 00:48:48,694
لقد سكبت أليس نبيذاً علي
923
00:48:48,696 --> 00:48:52,230
وأفسدت بلوزتي المفضلة.. لكن
924
00:48:52,232 --> 00:48:54,132
أعتقد أن كل ذلك سيمضي-
نعم-
925
00:48:54,134 --> 00:48:56,067
أنا فقط أشعر وكأنها خرقاء
926
00:48:56,069 --> 00:48:58,103
هل هي التي نريدها لتدوين ملاحظاتنا؟
927
00:48:58,105 --> 00:49:01,373
نعم.. صحيح إنها خرقاء جسديًا
لكنها منظمة
928
00:49:01,375 --> 00:49:03,074
مهلاً.. مهلاً.. خففي السرعة-
ماذا؟-
929
00:49:03,076 --> 00:49:05,277
إنه هنا.. خففي السرعة-
عذراً.. اين؟ يمين؟ يسار؟-
930
00:49:05,279 --> 00:49:07,314
ماذا؟-
إلى اليمين.. استديري نحو اليمين-
931
00:49:07,682 --> 00:49:09,582
حسناً-
قودي ببطء.. إنه منحدر شديد-
932
00:49:09,584 --> 00:49:11,416
إنه شديد الانحدار يا عزيزتي
933
00:49:11,418 --> 00:49:13,353
اللعنة
934
00:49:15,690 --> 00:49:17,757
كيم.. بإمكاننا أن نتكلم عن أليس لاحقاً.. مفهوم؟
935
00:49:17,759 --> 00:49:19,991
حسناً-
انتظري لحظة.. انتظري لحظة-
936
00:49:19,993 --> 00:49:21,493
هذه العاهرة تعيش على تلة-
937
00:49:21,495 --> 00:49:22,728
نعم-
إنها تعيش على التلة-
938
00:49:22,730 --> 00:49:24,664
ماذا؟-
أنا أعيش في شقة-
939
00:49:24,666 --> 00:49:26,398
وهي تعيش على هذه التلة اللعينة
940
00:49:26,400 --> 00:49:28,734
حسناً.. حسناً-
كل ذلك لها-
941
00:49:28,736 --> 00:49:31,069
يا للمسيح-
أنا أراهن بأنها تستطيع أن ترى البحيرة من هنا-
942
00:49:31,071 --> 00:49:32,404
بلى هي كذلك-
كيف عرفت ذلك؟-
943
00:49:32,406 --> 00:49:33,773
لقد مررنا للتو بلافتة تقول
944
00:49:33,775 --> 00:49:35,307
دع كل مشاكلك وراء ظهرك
945
00:49:35,309 --> 00:49:37,409
أنا أتحقق منها
كما تعلمون، أنا أراقبها
946
00:49:37,600 --> 00:49:39,377
947
00:49:39,379 --> 00:49:41,248
دعي ذلك يمر بسلام يا حبيبتي
948
00:49:41,583 --> 00:49:43,685
تباً لتلك القذارة
949
00:49:47,722 --> 00:49:50,222
هل هذا هو المدخل الوحيد إلى البيت؟
950
00:49:50,224 --> 00:49:52,190
نعم.. إلى الشارع-
نعم-
951
00:49:52,192 --> 00:49:54,025
تلك مخاطرة لعينة.. ألا تعتقدين كذلك؟
952
00:49:54,027 --> 00:49:55,595
إذا جاء أحد إلى المنزل.. سنَعلق هنا
953
00:49:55,597 --> 00:49:57,797
حسناً.. إذن.. حسناً.. إذن نحتاج
أحدنا للمراقبة
954
00:49:57,799 --> 00:50:00,566
الأمر بسيط.. إنه كذلك-
كيم.. مهلاً-
955
00:50:00,568 --> 00:50:02,502
تباً-
-هذا هو؟ -نعم
956
00:50:02,504 --> 00:50:06,039
هذا الكوخ أكبر من شقتي اللعينة
957
00:50:06,273 --> 00:50:07,773
هل هناك حيوانات أليفة هنا؟
958
00:50:07,775 --> 00:50:10,010
لا أظن ذلك-
كلا-
959
00:50:10,310 --> 00:50:12,045
كلا.. لا أعرف
960
00:50:12,246 --> 00:50:13,713
هل تعيش بمفردها؟
961
00:50:13,715 --> 00:50:15,581
نعم.. لا أعرف
962
00:50:15,583 --> 00:50:17,683
نعم.. إنها تعيش بالقرب من.. هل
تهمك تلك المعلومة؟
963
00:50:17,685 --> 00:50:19,217
نعم.. حسناً-
إنها تعيش بمفردها-
964
00:50:19,219 --> 00:50:21,086
لقد ورثت هذا المكان عندما ماتت أمها
965
00:50:21,088 --> 00:50:23,121
لذا.. نعم
إنها تعيش بمفردها يا كريغ
966
00:50:24,424 --> 00:50:26,291
المدعي العام هنا.. يا للمسيح
967
00:50:26,293 --> 00:50:27,793
إنه مجرد تحقيق هنا
968
00:50:27,795 --> 00:50:29,695
تباً.. حسناً
969
00:50:29,697 --> 00:50:32,197
أعتقد أننا سنقضي وقتاً
جيداً مثل أي وقت آخر
970
00:50:32,199 --> 00:50:34,399
معكم خمس دقائق فحسب
ولا ثانية أكثر
971
00:50:34,401 --> 00:50:36,103
تمهلوا
972
00:50:36,470 --> 00:50:38,069
سأنتظر بالخارج
لا أريد أن أعرف شيئاً
973
00:50:38,071 --> 00:50:39,471
ما الذي كنتم تفعلونه هناك يا رفاق؟
974
00:50:39,473 --> 00:50:40,806
عندما أتيت لأخذك.. كنا سنغادر.. صحيح؟
975
00:50:40,808 --> 00:50:43,141
نعم-
حسنا؟-
976
00:50:43,143 --> 00:50:46,779
نعم-
نعم.. هذا هو زوجي المثير-
977
00:50:46,781 --> 00:50:48,480
أووه يا إلهي
ها هي البحيرة اللعينة
978
00:50:48,482 --> 00:50:50,550
سيقف لمراقبتنا-
هذا تخبيص-
979
00:50:50,552 --> 00:50:52,284
أنا آسفة
لكن عندي سؤال
980
00:50:52,286 --> 00:50:54,252
توقفي هنا واطفئي لمحرك
981
00:50:54,254 --> 00:50:56,254
إذا لم تكن هي بالمنزل
982
00:50:56,256 --> 00:50:58,258
فلماذا سنبقى خمس دقائق فقط؟
983
00:50:59,861 --> 00:51:01,694
هل وجودها معنا فكرة جيدة؟
984
00:51:01,696 --> 00:51:03,228
بصراحة يا كريغ.. إنها جيدة
إنها جيدة
985
00:51:03,230 --> 00:51:04,630
كريغ.. إنها تعمل بجد
وهي صلبة تماماً
986
00:51:04,632 --> 00:51:06,131
كريغ.. لا بد أن تتراخى قليلاً
987
00:51:06,133 --> 00:51:07,432
نعم يا كريغ.. أنا صلبة جداً
988
00:51:07,434 --> 00:51:09,802
معكم خمس دقائق فحسب
ولا ثانية أكثر
989
00:51:09,804 --> 00:51:11,469
ما رأيكم بذلك؟
990
00:51:11,471 --> 00:51:14,074
سأحضر النبيذ
991
00:51:14,542 --> 00:51:16,341
يا إلهي
992
00:51:16,343 --> 00:51:18,243
نحن نحظى بوقت ممتع يا رجل
993
00:51:18,245 --> 00:51:19,781
حبيب.. استخدم قوتك الجسدية العليا
994
00:51:28,355 --> 00:51:30,424
كيم.. إبقي في الخلف-
ماذا؟ حسناً-
995
00:51:33,628 --> 00:51:35,295
تباً
996
00:51:46,473 --> 00:51:49,109
لديها قارب كاياك-
أغلقي فمك-
997
00:51:50,277 --> 00:51:51,711
لماذا يجب علينا أن نكون هادئين؟
998
00:51:51,713 --> 00:51:53,445
إنها ليست في المنزل-
أغلقي فمك فقط-
999
00:51:53,447 --> 00:51:55,715
تمهلي.. تمهلي
1000
00:51:55,717 --> 00:51:58,283
ماذا؟ ماذا؟
1001
00:51:58,285 --> 00:52:00,686
أكره ما يحدث
لدي شعور سيء حقاً
1002
00:52:00,688 --> 00:52:03,522
هناك مسافة طويلة بين البيت والشارع
1003
00:52:03,524 --> 00:52:05,423
لن نستطيع أن نُخرج الجميع
دون أن يرانا أحد
1004
00:52:05,425 --> 00:52:06,828
إيميلي
1005
00:52:20,775 --> 00:52:22,440
هل لديها كلب؟
1006
00:52:22,442 --> 00:52:24,177
لا أعلم
1007
00:52:24,646 --> 00:52:27,379
اخرسي-
إنه جرو صغير-
1008
00:52:27,381 --> 00:52:29,515
ماذا؟
لا تستطيع أن تأخذ الكلب يا كريغ
1009
00:52:29,517 --> 00:52:31,316
ششش.. ششش.. أهلا يا صديقي
1010
00:52:31,318 --> 00:52:32,918
إنه لطيف جداً
1011
00:52:32,920 --> 00:52:34,654
انتظري.. هل يجب أن أمسك حجراً؟؟
1012
00:52:34,656 --> 00:52:36,254
وأرميه من خلال النافذة؟
1013
00:52:36,256 --> 00:52:37,422
كلا
1014
00:52:37,424 --> 00:52:38,691
يجب أن تبحثي عن مخبأ مفتاح
1015
00:52:38,693 --> 00:52:40,593
مخبأ مفتاح؟
ماذا تعني؟
1016
00:52:40,595 --> 00:52:43,361
حقاً؟
1017
00:52:43,363 --> 00:52:45,665
ليزلي.. ششش-
وجدته-
1018
00:52:45,667 --> 00:52:47,633
هل كان مخبئاً هناك فعلاً؟
1019
00:52:47,635 --> 00:52:49,367
كان هناك فعلاً
1020
00:52:49,369 --> 00:52:51,269
أنا مستغربة من أن تلك العاهرة
لم تتعرض للسطو سابقاً
1021
00:52:51,271 --> 00:52:53,238
أغلقي فمك اللعين
1022
00:52:53,240 --> 00:52:54,876
ماذا؟
1023
00:52:55,677 --> 00:52:57,910
إنه مسرور لرؤيتنا
1024
00:52:57,912 --> 00:53:00,515
مرحبا.. تعال هنا
1025
00:53:01,649 --> 00:53:03,883
إنه بيت كبير
1026
00:53:03,885 --> 00:53:06,384
يا إلهي
1027
00:53:06,386 --> 00:53:08,386
يا إلهي
1028
00:53:08,388 --> 00:53:10,255
انظروا إلى الأرضيات
إنها جميلة جداً
1029
00:53:10,257 --> 00:53:12,290
مهلاً.. مهلاً
1030
00:53:12,292 --> 00:53:13,859
أربع دقائق
1031
00:53:13,861 --> 00:53:15,561
وسأنتظركن في الخارج
1032
00:53:15,563 --> 00:53:17,897
رائع-
كيم.. لن انتظر طويلاً.. تمام؟-
1033
00:53:17,899 --> 00:53:19,598
أعرف ذلك-
يا رجل.. لقد فقدتَ الكثير من-
1034
00:53:19,600 --> 00:53:21,602
روح الدعابة هذه الأيام
1035
00:53:22,235 --> 00:53:24,837
يا إلهي
لديها غسالة ونشافة
1036
00:53:24,839 --> 00:53:27,272
جميل-
من النوع الحديث-
1037
00:53:27,274 --> 00:53:28,808
أتساءل ما إذا كانت من تلك الأجهزة الذكية
1038
00:53:28,810 --> 00:53:30,509
التي تتحكمين فيها عن طريق هاتفك
1039
00:53:30,511 --> 00:53:32,878
لو كان لدي مثلها
فلن أذهب أبداً
1040
00:53:32,880 --> 00:53:35,014
إلى مغسلة الملابس مرة أخرى
1041
00:53:35,016 --> 00:53:36,949
هذه رسوم سخيفة
1042
00:53:36,951 --> 00:53:38,617
فعلاً يا عزيزتي-
إنها رسوم سخيفة للغاية-
1043
00:53:38,619 --> 00:53:40,553
دعونا نرى فيما إذا كان هناك اي شيء
1044
00:53:40,555 --> 00:53:41,987
مرحى
1045
00:53:41,989 --> 00:53:43,689
اتركوا واحدة من علب البيرة لي.. ممكن؟
1046
00:53:43,691 --> 00:53:46,959
ربما.. سنرى-
عزيزتي.. أنظري إلى هذا الجرو الجميل-
1047
00:53:46,961 --> 00:53:49,528
أنظري إلى هذا الجرو الجميل
إنه لطيف جداً
1048
00:53:49,530 --> 00:53:51,697
إنه خائف جداً
أين أمك؟
1049
00:53:51,699 --> 00:53:53,398
تركتك وحيداً
1050
00:53:53,400 --> 00:53:55,034
لماذا تركتك وحيداً؟-
مهلاً.. ماذا سنفعل-
1051
00:53:55,036 --> 00:53:57,670
يا للمسيح-
تباً يا مارجوري-
1052
00:53:57,672 --> 00:53:59,739
تباً لي-
دعيني أدخل-
1053
00:53:59,741 --> 00:54:02,777
ادخلي
1054
00:54:03,310 --> 00:54:06,311
أنا آسفة.. هل كنت صاخبة؟
1055
00:54:06,313 --> 00:54:08,681
كريغ.. كريغ
1056
00:54:08,683 --> 00:54:10,883
تباً
1057
00:54:10,885 --> 00:54:12,820
هل تمازحونني؟
1058
00:54:13,286 --> 00:54:15,386
كيف يمكن أن أشغل
1059
00:54:15,388 --> 00:54:16,722
تباً
1060
00:54:16,724 --> 00:54:18,389
هل تمازحونني؟
1061
00:54:18,391 --> 00:54:19,925
لطالما أردت أن يكون لدي بيانو لعين
1062
00:54:19,927 --> 00:54:22,630
لكن لم نستطع شراء واحد
1063
00:54:24,065 --> 00:54:25,531
أووه.. تباً
1064
00:54:27,769 --> 00:54:32,472
أنا آسفة.. أنا آسفة
لقد سقط
1065
00:54:32,673 --> 00:54:34,607
أنا آسفة-
ماذا فعلتي؟-
1066
00:54:34,609 --> 00:54:36,976
لقد أسقطت الكأس فقط-
نظفي المكان.. مفهوم؟-
1067
00:54:36,978 --> 00:54:38,577
حسناً.. سأنظفه
1068
00:54:38,579 --> 00:54:39,945
كلا.. هذا البيانو هو..-
كيم-
1069
00:54:39,947 --> 00:54:42,715
نعم؟ نعم يا إيميلي؟-
ساعديني في إيجاد جواز السفر-
1070
00:54:42,717 --> 00:54:44,852
سأبحث في الطابق العلوي
1071
00:54:48,923 --> 00:54:51,557
هل بإمكانك الاختباء هنا؟
1072
00:54:51,559 --> 00:54:53,793
دائما ما أردت العزف على البيانو.. ولكن
1073
00:54:53,795 --> 00:54:55,663
الجو بارد جداً هنا
1074
00:54:56,798 --> 00:54:59,330
كيم؟-
نعم-
1075
00:54:59,332 --> 00:55:01,033
هل أنتٍ في الطابق العلوي؟-
نعم-
1076
00:55:01,035 --> 00:55:03,803
هل وجدتٍ شيئاً؟-
ليس بعد-
1077
00:55:03,805 --> 00:55:06,572
المكان مظلم.. وبارد
1078
00:55:06,574 --> 00:55:08,908
هل بحثتِ تحت السرير؟
1079
00:55:08,910 --> 00:55:11,076
نعم.. فعلت لتوي
ولكنني لا استطيع أن أرى شيئاً هنا
1080
00:55:11,078 --> 00:55:12,812
هل تفحصتي الـ.. آي
1081
00:55:12,814 --> 00:55:14,713
أترين؟ أترين؟
1082
00:55:14,715 --> 00:55:17,448
ما أمر هذا السقف؟-
نحن.. الطويلات والشقراوات-
1083
00:55:17,450 --> 00:55:19,084
يجب علينا أن نقلق بشأن ذلك.. أليس كذلك؟
1084
00:55:19,086 --> 00:55:21,789
كيم.. هل بحثتي هنا؟-
كلا.. أعني ليس هناك-
1085
00:55:22,990 --> 00:55:25,423
أوووه يا إلهي-
وجدت مكان الملابس الداخلية-
1086
00:55:25,425 --> 00:55:28,661
لا بد أنهن قذرات
1087
00:55:28,663 --> 00:55:29,995
دعينا نرى
دعينا نرى
1088
00:55:29,997 --> 00:55:31,530
وكأنها-
ماذا؟-
1089
00:55:31,532 --> 00:55:33,699
لقد وجدته.. وجدته-
وجدتيه؟؟-
1090
00:55:33,701 --> 00:55:36,035
وجدته.. مهلاَ-
يا إلهي.. لقد وجدتيه-
1091
00:55:36,037 --> 00:55:38,103
هل وجدتيه؟-
ماذا سنفعل به؟-
1092
00:55:38,105 --> 00:55:40,005
نعم-
وجدناه-
1093
00:55:40,007 --> 00:55:41,674
وجدنا جواز السفر
1094
00:55:41,676 --> 00:55:43,909
لأننا نعرف أن هذه العاهرة ليست أمريكية
1095
00:55:43,911 --> 00:55:46,645
لقد وجدنا جواز السفر
1096
00:55:46,647 --> 00:55:48,514
أنا فقط سأعزف على البيانو
1097
00:55:48,516 --> 00:55:49,782
يا للمسيح
من لديه ولاعة؟
1098
00:55:49,784 --> 00:55:52,618
لا.. لا.. لا.. دعيني أفعل ذلك-
يا إلهي.. هل سنحرقه؟-
1099
00:55:52,620 --> 00:55:54,587
دعيني أفعل ذلك-
كيم-
1100
00:55:54,589 --> 00:55:57,823
رأيت علبة ثقاب-
لم تمر خمس دقائق يا كريغ-
1101
00:55:57,825 --> 00:55:59,792
مرت كاملة.. أرجوكي.. هل بالإمكان أن نغادر؟
1102
00:55:59,794 --> 00:56:01,527
لم تمر خمس دقائق-
لا يجب علينا حرقه هنا-
1103
00:56:01,529 --> 00:56:03,128
لأنه يوجد جهاز انذار حرائق
1104
00:56:03,130 --> 00:56:04,897
ليزلي
1105
00:56:04,899 --> 00:56:06,464
عذراً.. ولكني لا أريد أن احرق المنزل
1106
00:56:06,466 --> 00:56:08,067
إيميلي.. فلنغادر.. سنحرقه-
يا إلهي-
1107
00:56:08,069 --> 00:56:09,802
سنحرقه في الموقد في بيتك-
1108
00:56:09,804 --> 00:56:11,537
اصمتوا-
ولكن يجب أن نتفقد..-
1109
00:56:11,539 --> 00:56:12,940
ششششششششششششش
1110
00:56:13,841 --> 00:56:15,009
ماذا؟
1111
00:56:15,442 --> 00:56:16,742
اختبئوا-
ماذا؟-
1112
00:56:16,744 --> 00:56:18,143
اختبئوا الآن-
يا إلهي-
1113
00:56:18,145 --> 00:56:20,512
اختبئوا ثم اخرجوا عندما تستطيعون-
يا إلهي.. من هنا-
1114
00:56:20,514 --> 00:56:22,081
تباً.. تباً-
تباً-
1115
00:56:22,083 --> 00:56:23,751
تباً-
1116
00:56:24,185 --> 00:56:26,118
تحركن.. تحركن.. تحركن-
تباً-
1117
00:56:26,120 --> 00:56:29,657
تباً
لقد أخبرتكن
1118
00:56:33,761 --> 00:56:35,462
هل هذا أفضل؟
1119
00:56:35,830 --> 00:56:37,497
تباً
1120
00:56:38,633 --> 00:56:40,067
تباً
1121
00:56:48,042 --> 00:56:49,644
ويلي؟
1122
00:56:50,611 --> 00:56:52,580
ويلي؟
1123
00:56:56,150 --> 00:56:57,818
إنها تغادر
1124
00:56:58,719 --> 00:57:01,053
أوقفوها.. أحضروها
أحضروها
1125
00:57:02,757 --> 00:57:04,657
أحضروها-
تباً.. تباً-
1126
00:57:04,659 --> 00:57:05,691
تباً
1127
00:57:05,693 --> 00:57:07,192
يا إلهي
1128
00:57:07,194 --> 00:57:08,994
لا بأس.. فقط لا تتحركي
1129
00:57:08,996 --> 00:57:10,763
لا بأس.. لا بأس
1130
00:57:10,765 --> 00:57:12,564
أحضري كرسياً-
هنا-
1131
00:57:12,566 --> 00:57:14,600
ضعيها هناك-
حسناً-
1132
00:57:14,602 --> 00:57:16,502
حسناً
1133
00:57:16,504 --> 00:57:18,570
أعطني يديكي-
أغلقي فمك.. لا بأس-
1134
00:57:18,572 --> 00:57:21,040
أعطني يديكي-
أنا آسف-
1135
00:57:21,042 --> 00:57:23,509
إنها مجرد مزحة عملية.. مجرد مزحة.. مفهوم
1136
00:57:23,511 --> 00:57:25,177
أنا آسف.. سنغادر.. تمام؟
1137
00:57:25,179 --> 00:57:27,813
إيميلي.. ما الأمر؟-
سنغادر.. ماذا تفعلين؟؟-
1138
00:57:27,815 --> 00:57:30,115
ماذا تظن أنني أفعل؟
أنا أثبتها
1139
00:57:30,117 --> 00:57:32,051
كيم.. فلنغادر
دعونا نذهب
1140
00:57:32,053 --> 00:57:33,852
آسف.. فلنغادر-
دعينا نغادر-
1141
00:57:33,854 --> 00:57:35,220
كيم.. ماذا تفعلين؟
1142
00:57:36,891 --> 00:57:40,626
أخرسي وإلا قتلتك
1143
00:57:40,628 --> 00:57:42,261
هل تسمعينني؟
1144
00:57:42,263 --> 00:57:44,797
هذا كله بسبب استفزازك اللعين هناك
1145
00:57:44,799 --> 00:57:46,265
هل تفهمين ذلك؟
1146
00:57:46,267 --> 00:57:48,133
لم يعد الأمر مسلياً على الإطلاق
1147
00:57:48,135 --> 00:57:49,668
هذه مشكلة كبيرة-
حسناً.. لا عليك-
1148
00:57:49,670 --> 00:57:51,603
ماذا نفعل؟-
حسناً.. أنا أحب وظيفتي اللعينة-
1149
00:57:51,605 --> 00:57:52,771
إيم؟-
وتيري تحتاجني-
1150
00:57:52,773 --> 00:57:54,139
كما أنني لا أريد الذهاب إلى السجن اللعين
1151
00:57:54,141 --> 00:57:56,508
لا عليك.. فقط توقف
توقف عن التذمر يا كريغ
1152
00:57:56,510 --> 00:57:59,044
توقف عن النحيب والنشيج كعاهرة
1153
00:57:59,046 --> 00:58:01,146
لقد تعبت من ذلك-
كنا نمزح فقط-
1154
00:58:01,148 --> 00:58:03,082
ماذا نفعل؟-
ماذا نفعل بحق الجحيم؟-
1155
00:58:03,084 --> 00:58:04,683
ماذا تقصد بماذا أفعل؟؟
1156
00:58:04,685 --> 00:58:06,919
لا أعرف ماذا أفعل
أنا أحاول المساعدة
1157
00:58:06,921 --> 00:58:08,153
كيم
1158
00:58:09,890 --> 00:58:11,857
هيا نغادر
1159
00:58:11,859 --> 00:58:14,193
ماذا يفعل؟-
إنه مرتعب-
1160
00:58:14,195 --> 00:58:16,261
يا للمسيح
1161
00:58:19,233 --> 00:58:21,166
مهلاً.. مهلاً-
لا بأس.. لا بأس-
1162
00:58:21,168 --> 00:58:23,235
لا تهربي.. لا تهربي-
النجدة-
1163
00:58:23,237 --> 00:58:24,737
دعني وشأني
1164
00:58:24,739 --> 00:58:26,638
ششش.. لا تخافي-
توقف-
1165
00:58:26,640 --> 00:58:29,008
سأشرح لك ذلك
سأوضح لك.. تمام؟
1166
00:58:29,010 --> 00:58:30,976
سنذهب إلى الداخل الآن
سأوضح لك ذلك
1167
00:58:30,978 --> 00:58:33,946
أرجوك.. تعالي معي.. تعالي معي-
توقف.. أرجوك.. توقف-
1168
00:58:33,948 --> 00:58:35,981
حسناً.. تعالي معي إلى الداخل
وسأوضح لك كل شيء
1169
00:58:35,983 --> 00:58:38,784
تمام؟ أرجوكي.. تعالي معي إلى الداخل
أنا آسف
1170
00:58:38,786 --> 00:58:41,120
أنا آسف.. أنا حقاً آسف
1171
00:58:41,122 --> 00:58:44,289
أرجوكي.. أرجوكي اهدأي
1172
00:58:44,291 --> 00:58:46,658
توقف أرجوك-
أنا لا أريد أن أؤذيكي-
1173
00:58:46,660 --> 00:58:49,028
أرجوكي لا تجبريني على إياذئك
1174
00:58:49,030 --> 00:58:50,996
مفهوم؟ مفهوم؟
1175
00:58:50,998 --> 00:58:53,032
أدخلي فقط
أنا آسف
1176
00:58:53,034 --> 00:58:54,299
أنا حقاً آسف
1177
00:58:54,301 --> 00:58:56,602
لندخل.. لندخل
1178
00:58:56,604 --> 00:58:59,038
هنا.. حسناً
حسناً
1179
00:58:59,040 --> 00:59:01,173
تباً
ما الأمر؟
1180
00:59:03,978 --> 00:59:06,781
لا تقلقي.. ستكونين بخير
1181
00:59:07,048 --> 00:59:11,250
توقفي.. توقفي.. توقفي
أوقفي ذلك
1182
00:59:11,252 --> 00:59:14,053
أوقفي ذلك
1183
00:59:14,055 --> 00:59:16,590
هل دفعتني للتو أيتها العاهرة؟
1184
00:59:18,225 --> 00:59:19,960
ما هذا؟
1185
00:59:23,898 --> 00:59:25,664
مهلاً.. مهلاً.. مهلاً يا حبيبي
1186
00:59:25,666 --> 00:59:27,833
أغربي عن وجهي
1187
00:59:30,204 --> 00:59:31,670
كريغ.. إلى أين أنت ذاهب يا كريغ؟
يا للمسيح
1188
00:59:31,672 --> 00:59:33,739
كريغ.. كريغ..
كريغ
1189
00:59:33,741 --> 00:59:35,374
كريغ كريغ
1190
00:59:35,376 --> 00:59:37,309
لا نحتاجه معنا.. تمام؟
1191
00:59:37,311 --> 00:59:39,978
نحن لا نحتاجه
1192
00:59:39,980 --> 00:59:42,783
لسنا بحاجته
1193
00:59:42,950 --> 00:59:45,250
أنت أفضل منه
إنه مجرد جبان تافه
1194
00:59:45,252 --> 00:59:46,785
هل تفهمين؟
1195
00:59:46,787 --> 00:59:48,887
لسنا بحاجته
1196
00:59:48,889 --> 00:59:50,055
إخرسي.. إخرسي
1197
00:59:50,057 --> 00:59:51,957
إلى الخارج
الجميع إلى الخارج حنى نتحدث
1198
00:59:51,959 --> 00:59:53,826
إياكن أن تتحركن
1199
00:59:53,828 --> 00:59:56,361
إلى الخارج الآن
جميعكن
1200
00:59:56,363 --> 00:59:59,698
نحن نراقبكن
هل تفهمن ذلك؟
1201
00:59:59,700 --> 01:00:02,668
سيبقى المسدس مصوب عليكن طوال الوقت
كيم
1202
01:00:02,670 --> 01:00:04,805
أبقيه مصوباً عليهن-
حاضر-
1203
01:00:05,039 --> 01:00:06,738
أنا مسيطرة.. أنا مسيطرة
1204
01:00:06,740 --> 01:00:08,807
حسناً-
إنهن يقتربن-
1205
01:00:08,809 --> 01:00:10,375
يجب أن نخيفهن
1206
01:00:10,377 --> 01:00:12,344
لقد رأين وجوهنا
ويعلمن من نحن
1207
01:00:12,346 --> 01:00:14,146
هل سيجدي ذلك نفعاً إن أخفناهن؟
1208
01:00:14,148 --> 01:00:15,948
نعم.. المطلوب أن نخيفهن فقط
1209
01:00:15,950 --> 01:00:17,216
لا أدري
لا أدري
1210
01:00:17,218 --> 01:00:19,251
إنها قوية، كما تعلمن.. ولديها
1211
01:00:19,253 --> 01:00:22,855
يجب علينا أن نرعبهن
1212
01:00:25,292 --> 01:00:27,860
لا أستطيع.. لا أستطيع
1213
01:00:27,862 --> 01:00:29,761
كيم.. كيم
1214
01:00:29,763 --> 01:00:31,396
أحتاج أن أبقى مع أطفالي
لا أستطيع
1215
01:00:31,398 --> 01:00:33,732
أفهم ذلك.. وتستطيعين فعل ذلك
1216
01:00:33,734 --> 01:00:35,934
أحتاجك بجانبي
لا استطيع فعل ذلك بمفردي
1217
01:00:35,936 --> 01:00:37,936
تمام؟-
توقفن عن النظر إلي-
1218
01:00:37,938 --> 01:00:39,438
حسناً.. أحتاج منك أن تهدأي وتفكري
1219
01:00:39,440 --> 01:00:41,373
حسناً.. حسناً.. أنا هادئة-
حسناً.. أنتِ هادئة.. تمام-
1220
01:00:41,375 --> 01:00:44,009
أعتقد أنها الطريقة الوحيدة-
إيميلي.. إنها الطريقة الوحيدة-
1221
01:00:44,011 --> 01:00:47,412
علينا فقط أن نخيفهم حقاً بجد
وأن نلتزم بذلك
1222
01:00:47,414 --> 01:00:50,718
أعني، هل هناك أي شيء آخر لم نفكر فيه؟
1223
01:00:51,218 --> 01:00:53,285
لم يكن من المفترض أن يكونا في البيت
1224
01:00:53,287 --> 01:00:55,387
حسناً.. اسمعنني.. حسناً
الجميع بحاجة للراحة
1225
01:00:55,389 --> 01:00:58,390
صحيح؟ وهذا الشيء ليس صعباً جداً
1226
01:00:58,392 --> 01:01:01,360
كيم.. كيم.. أعصابك مشدودةً
1227
01:01:01,362 --> 01:01:03,729
مع كل شرطي يدخل المتجر
1228
01:01:03,731 --> 01:01:05,264
لقد رأيت ذلك
1229
01:01:05,266 --> 01:01:09,034
إذا سألونا عن أي شيء.. سننكر ذلك
1230
01:01:09,036 --> 01:01:10,269
مفهوم؟-
حسناً-
1231
01:01:10,271 --> 01:01:12,304
سنتخلص من كل الأدلة
1232
01:01:12,306 --> 01:01:15,240
سنتخلص من بصماتنا.. من كل شيء لمسناه
1233
01:01:15,242 --> 01:01:17,943
سنتخلص من مخلفاتنا.. هذا هو المطلوب.. مفهوم؟
1234
01:01:17,945 --> 01:01:21,113
سيكون كلامهم مقابل كلامنا.. وبلا أدلة
1235
01:01:21,115 --> 01:01:24,049
ثقوا بي.. سأتكفل بهولاء العاهرات بمرور الوقت
1236
01:01:24,051 --> 01:01:25,784
وأقسم بالله أنهن سيغادرن المدينة
1237
01:01:25,786 --> 01:01:27,886
تمام؟ تمام؟
1238
01:01:27,888 --> 01:01:29,888
حسناً-
سأعمل على إصلاح ذلك-
1239
01:01:29,890 --> 01:01:31,990
كيم.. سأعمل على إصلاح ذلك
1240
01:01:31,992 --> 01:01:33,727
تمام؟
1241
01:01:34,128 --> 01:01:35,961
وهذه الجزئية ستكون ممتعة
1242
01:01:35,963 --> 01:01:37,029
يا إلهي
1243
01:01:37,031 --> 01:01:38,830
نحتاج أن-
حسناً-
1244
01:01:38,832 --> 01:01:40,401
نحتاج أن-
ششششش-
1245
01:01:41,101 --> 01:01:43,304
لنرعبهن
1246
01:01:44,438 --> 01:01:45,906
وسننظف المكان
1247
01:01:46,440 --> 01:01:48,373
ثم سنغادر-
يجب أن نغادر الآن-
1248
01:01:48,375 --> 01:01:50,077
يجب أن نغادر الآن-
حسناً-
1249
01:01:50,778 --> 01:01:52,246
ثم سنغادر
1250
01:01:53,047 --> 01:01:54,746
تحركي
1251
01:01:54,748 --> 01:01:56,050
تباً
1252
01:01:57,818 --> 01:01:59,519
حسناً.. هل سنقوم بذلك؟
1253
01:01:59,521 --> 01:02:02,354
لماذا حضرت إلى الاجتماع وانتِ
تلبسين كالعاهرات؟
1254
01:02:02,356 --> 01:02:04,024
إنها قلة احترام
1255
01:02:04,325 --> 01:02:06,225
تعالي هنا-
يا إلهي-
1256
01:02:06,227 --> 01:02:08,528
تباً.. هل ستساعديني؟ رجاءاً يا مارجوري
1257
01:02:08,530 --> 01:02:11,396
أريد بعض النبيذ اللعين
يا للمسيح
1258
01:02:11,398 --> 01:02:13,865
إنهن يتلامسن-
حسناً.. فهمت ذلك-
1259
01:02:13,867 --> 01:02:16,768
فهمت يا كيم.. فهمت ذلك
1260
01:02:16,770 --> 01:02:19,271
يا للمسيح-
اتركيها.. اتركيها-
1261
01:02:19,273 --> 01:02:21,907
أتركيها
1262
01:02:21,909 --> 01:02:25,077
يا للمسيح
1263
01:02:25,079 --> 01:02:26,445
توقفي عن الحركة
1264
01:02:26,447 --> 01:02:29,281
كل هذا لأنك قررتي
1265
01:02:29,283 --> 01:02:31,483
أن تدافعي عن نفسك
1266
01:02:31,485 --> 01:02:33,185
إهدأي
1267
01:02:33,187 --> 01:02:34,953
إيميلي.. إيميلي-
مهلاُ أيتها العاهرة التافهة-
1268
01:02:34,955 --> 01:02:36,955
أيتها العاهرة الصغيرة
احتاج إلى هاتفك الجوال
1269
01:02:36,957 --> 01:02:38,790
أريد أن اشغل بعض الموسيقى
1270
01:02:38,792 --> 01:02:40,292
مهلاً.. أتعلمين ماذا؟
1271
01:02:40,294 --> 01:02:42,294
أراهنك على أن هاتفها في محفظتها
1272
01:02:42,296 --> 01:02:44,296
أتسائل إن كان هناك بعضاً من نقود العاهرة
1273
01:02:44,298 --> 01:02:46,031
حسناً.. تباً.. حسناً
1274
01:02:46,033 --> 01:02:47,466
هذه هي الولايات المتحدة الأمريكية
1275
01:02:47,468 --> 01:02:49,368
تباً-
وهي ليست بلدك اللعينة.. أليس كذلك؟-
1276
01:02:49,370 --> 01:02:51,069
حسناً.. مهلاً.. ممكن أن تأخذي هاتفها؟-
انتظري-
1277
01:02:51,071 --> 01:02:53,238
أنا آسفة.. المعذرة
نعم
1278
01:02:53,240 --> 01:02:55,209
ما النغمة التي تفضلينها يا عزيزتي؟
1279
01:02:55,710 --> 01:02:59,478
إيميلي.. إيميلي.. أرجوكي.. دعي أختي تذهب-
فهمت ذلك-
1280
01:02:59,480 --> 01:03:01,380
حسناً.. لنرى
1281
01:03:01,382 --> 01:03:03,048
مهلاً-
فهمت ذلك-
1282
01:03:03,050 --> 01:03:05,017
تريدين منا أن ندع أختك تذهب؟
1283
01:03:07,087 --> 01:03:08,887
تريدينها أن تذهب؟
1284
01:03:08,889 --> 01:03:10,590
حسناً.. ربما يجب علينا أن ندعها تذهب
1285
01:03:10,592 --> 01:03:13,125
حسناً.. أتعلمين.. أنت تبدين هزيلة حقاً
1286
01:03:13,127 --> 01:03:16,194
ما رأيكم ان نطعمها؟
1287
01:03:16,196 --> 01:03:17,929
حسناً-
حسناً-
1288
01:03:17,931 --> 01:03:22,234
ربما إدخال الطعام في فمها
إنه بروتين
1289
01:03:22,236 --> 01:03:24,970
حسناً
وماذا عنك يا مارجوري؟
1290
01:03:24,972 --> 01:03:28,006
ما رأيكم أن نطعمها؟
1291
01:03:28,008 --> 01:03:30,042
اخرسي
ابتعدي عني
1292
01:03:30,044 --> 01:03:32,344
توقفي عن الحركة
توقفي عن العبث مع أختك
1293
01:03:32,346 --> 01:03:34,112
إهدأي
أن لن أحطمك
1294
01:03:34,114 --> 01:03:35,548
أنا سأطعمك فقط
1295
01:03:38,352 --> 01:03:40,287
أمسكي يديها
1296
01:03:41,955 --> 01:03:44,022
افتحيه
افتحي فمك
1297
01:03:44,024 --> 01:03:47,560
ها قد بدأنا
ما رأيك بحبة موز؟
1298
01:03:47,562 --> 01:03:50,429
حسناً.. هل تريدين أن تأتي معنا
وتأكلين حبة موز؟
1299
01:03:50,431 --> 01:03:53,500
كلي بعض الموز-
أعتقد أنها تجد ذلك جافاً-
1300
01:03:56,638 --> 01:03:59,541
قليل من السوائل
قليل من السوائل
1301
01:04:06,213 --> 01:04:08,215
هاهو ذا
اشربي
1302
01:04:08,650 --> 01:04:10,550
هل أنت عطشانة؟
1303
01:04:10,552 --> 01:04:12,451
افتحيه
1304
01:04:12,453 --> 01:04:14,252
اشربي
اشربي
1305
01:04:14,254 --> 01:04:15,989
إنها عطشانة
1306
01:04:17,157 --> 01:04:20,025
شعرك جاف جداً ايتها المدللة
1307
01:04:20,027 --> 01:04:22,194
هل سرقتي ذلك الويسكي من متجري؟
1308
01:04:22,196 --> 01:04:24,630
لنرطب لك شعرك
1309
01:04:45,919 --> 01:04:49,221
ها أنتِ ذا
ها أنتِ ذا
1310
01:04:49,223 --> 01:04:51,559
توقفي عن الحركة.. أوقفي ذلك
1311
01:04:53,427 --> 01:04:56,529
مارجوري
ماذا تفعلين؟
1312
01:04:56,531 --> 01:04:58,566
أصور فيديو بهاتفها
1313
01:04:58,966 --> 01:05:00,966
ماذا تفعلين؟
1314
01:05:00,968 --> 01:05:03,201
ما الذي لم تفهمينه عن عدم ترك أثر؟
1315
01:05:03,203 --> 01:05:05,971
حسناً.. ظننت أنه مجرد فيديو لعين-
يا للمسيح-
1316
01:05:07,575 --> 01:05:10,242
طالعيني
طالعيني
1317
01:05:10,244 --> 01:05:13,145
طالعيني
طالعيني
1318
01:05:13,147 --> 01:05:16,047
هل كنا هنا؟
1319
01:05:16,049 --> 01:05:17,650
هل سبق لنا أن كنا هنا؟-
هل كنا هنا؟-
1320
01:05:17,652 --> 01:05:20,586
هل سبق لنا أن كنا هنا؟-
هل كنا هنا؟-
1321
01:05:20,588 --> 01:05:24,324
أنت كذابة-
هل ستقولين شيئاً؟-
1322
01:05:24,759 --> 01:05:27,259
أنت عاهرة كذابة.. أليس كذلك؟
1323
01:05:27,261 --> 01:05:29,062
هل كنا هنا؟
1324
01:05:29,363 --> 01:05:31,631
إنها تختنق
إنها تختنق
1325
01:05:31,633 --> 01:05:34,266
إنها تختنق.. يا إلهي
إضربيها على ظهرها
1326
01:05:34,268 --> 01:05:36,636
إضربيها على ظهرها
أخرجي ذلك من فمها
1327
01:05:36,638 --> 01:05:38,671
أخرجي ذلك من فمها-
أحتاج إلى مساعدة بسيطة-
1328
01:05:38,673 --> 01:05:40,706
تباً.. تباً
1329
01:05:40,708 --> 01:05:42,642
ما الذي يحدث لها؟
1330
01:05:42,644 --> 01:05:44,710
ما الذي يحدث لها؟
ما الذي يحدث لها؟
1331
01:05:44,712 --> 01:05:46,411
ما الخطأ؟-
أيقظيها-
1332
01:05:46,413 --> 01:05:48,146
إنها تختنق-
يا إلهي-
1333
01:05:48,148 --> 01:05:50,215
يا إلهي-
ما الذي يحدث لها؟-
1334
01:05:50,217 --> 01:05:53,318
مكسرات.. مكسرات
لديها حساسية تجاه المكسرات
1335
01:05:53,320 --> 01:05:55,588
أووه.. اللعنة.. اللعنة
1336
01:05:55,590 --> 01:05:58,524
أحضروا لها علاج إيببن في محفظتي
في الغرفة.. أرجوكم
1337
01:05:58,526 --> 01:06:01,092
أنا آسفة-
لا استطيع سماعك-
1338
01:06:01,094 --> 01:06:04,630
أرجوكم.. أرجوكم.. أرجوكم.. أنا لا استطيع-
أنا آسفة.. ماذا كنتي تقولين؟-
1339
01:06:04,632 --> 01:06:06,398
ليلي.. لا.. لا.. لا
1340
01:06:06,400 --> 01:06:09,234
اووه.. يا إلهي-
ما هذا؟-
1341
01:06:09,236 --> 01:06:11,269
أسرعي-
اووه.. لا.. لا-
1342
01:06:11,271 --> 01:06:14,139
تباً.. تباً
اللعنة
1343
01:06:14,141 --> 01:06:15,641
اووه.. يا إلهي-
طالعيني-
1344
01:06:15,643 --> 01:06:18,410
اووه.. يا إلهي-
ليلي.. ليلي.. ليلي-
1345
01:06:18,412 --> 01:06:21,480
انظري لي يا ليلي
افتحي عينيكي.. لا.. لا.. لا
1346
01:06:21,482 --> 01:06:23,315
إبقي معي يا حبيبتي
إبقي معي
1347
01:06:23,317 --> 01:06:26,017
أنا أحبك يا عزيزتي.. لا تـــ
1348
01:06:26,019 --> 01:06:28,320
إيبنفراين
مضاد الحساسية
1349
01:06:28,322 --> 01:06:30,190
أسرعي
أعطيها العلاج
1350
01:06:30,558 --> 01:06:32,727
يبدو أننا تأخرنا كثيراً
1351
01:06:40,735 --> 01:06:42,234
لا
1352
01:06:42,236 --> 01:06:45,370
أووه.. لا.. لا.. لا
1353
01:06:45,372 --> 01:06:47,405
تباً.. تباً-
أووه.. لا.. حبيبتي-
1354
01:06:47,407 --> 01:06:49,474
تباً.. يا إلهي-
ليلي-
1355
01:06:49,476 --> 01:06:51,042
أوووه.. يا إلهي-
ليلي.. استيقظي-
1356
01:06:51,044 --> 01:06:53,044
ماذا حدث لها؟-
أوووه.. لا.. لا.. لا-
1357
01:06:53,046 --> 01:06:55,681
ماذا فعلتي؟
1358
01:06:55,683 --> 01:06:57,550
يا إلهي
1359
01:06:57,552 --> 01:06:59,519
لقد فعلتم ذلك بأنفسكم
1360
01:06:59,521 --> 01:07:03,221
لقد قاومت
لقد قاومت
1361
01:07:03,223 --> 01:07:06,157
كان من الأسهل عليها أن تتوقف
وتتعامل ببعض الاحترام
1362
01:07:06,159 --> 01:07:08,360
لماذا فعلتي ذلك؟-
إنها غلطتها.. إنها غلطتها-
1363
01:07:08,362 --> 01:07:11,129
لا يا حبيبتي.. افيقي
ليلي.. أنا أحبك
1364
01:07:11,131 --> 01:07:15,066
لا.. لا.. لا.. لا
1365
01:07:15,068 --> 01:07:18,470
استيقظي.. استيقظي
لا.. لا.. لا.. لا
1366
01:07:26,280 --> 01:07:27,782
اووه.. كلا
1367
01:07:31,184 --> 01:07:32,818
كيم.. ماذا تفعلين؟
1368
01:07:32,820 --> 01:07:35,588
يجب أن نتأكد بأننا..-
خذي هذه-
1369
01:07:35,590 --> 01:07:37,422
حسناً-
ماذا تفعلين؟-
1370
01:07:37,424 --> 01:07:39,124
يجب أن نتأكد بأن نترك المكان بلا أثار
1371
01:07:39,126 --> 01:07:41,192
يجب أن نمسح كل الاسطح
1372
01:07:41,194 --> 01:07:42,595
يجب أن نأخذ كل قمامتنا
1373
01:07:42,597 --> 01:07:45,598
وماذا عنها؟-
لا أريد أن أخسر أطفالي-
1374
01:07:45,600 --> 01:07:47,365
هل تفهمينني؟-
كلا-
1375
01:07:47,367 --> 01:07:49,334
لم يسر أي شيء بالطريقة التي أردتها
1376
01:07:49,336 --> 01:07:51,871
حاولي أن تسترخي.. مفهوم؟
1377
01:07:51,873 --> 01:07:54,540
أنتِ.. أنتِ
أنتِ من فعل ذلك
1378
01:07:54,542 --> 01:07:56,408
لم أفعل شيئاً-
أنتِ فعلتِ ذلك-
1379
01:07:56,410 --> 01:07:58,443
أيتها القذرة
لقد فعلنا ذلك من أجلك
1380
01:07:58,445 --> 01:08:01,179
كلا لم أفعل-
أنتِ فعلت ذلك.. أنتِ فعلتيه-
1381
01:08:01,181 --> 01:08:03,783
لقد فعلنا ذلك من أجلك
لذا تباً لك
1382
01:08:03,785 --> 01:08:05,785
أخرسوا.. أخرسوا
1383
01:08:05,787 --> 01:08:07,587
ليست غلطة أحد فينا
1384
01:08:07,589 --> 01:08:08,888
لم نكن نعلم
1385
01:08:08,890 --> 01:08:10,590
بأن لديها حساسية تجاه المكسرات
1386
01:08:10,592 --> 01:08:12,558
لذا.. اخرسي
1387
01:08:47,528 --> 01:08:49,194
مارجوري
1388
01:08:49,196 --> 01:08:50,565
مارجوري
1389
01:08:51,131 --> 01:08:52,900
تعالي هنا
1390
01:08:54,267 --> 01:08:55,735
كيم-
ماذا؟-
1391
01:08:55,737 --> 01:08:57,270
تعالي هنا
1392
01:08:57,505 --> 01:09:00,173
نحتاج إلى قفازات.. تمام؟
1393
01:09:00,775 --> 01:09:02,273
ماذا؟
1394
01:09:02,275 --> 01:09:04,244
لنرتدي قفازات
1395
01:09:09,717 --> 01:09:11,416
يا إلهي
1396
01:09:11,418 --> 01:09:13,286
لنجعل الأمر يبدو كأنه عملية اغتصاب
1397
01:09:14,287 --> 01:09:15,788
ماذا؟
1398
01:09:15,790 --> 01:09:19,359
لن يشك أحد في امرأة إذا
كان هناك عملية اغتصاب
1399
01:09:21,629 --> 01:09:23,696
لماذا تنظرن إلي؟
لن أفعل ذلك
1400
01:09:23,698 --> 01:09:25,330
كيم.. لن أطلب منك أن تفعلي ذلك
1401
01:09:25,332 --> 01:09:26,866
لا استطيع
1402
01:09:26,868 --> 01:09:28,868
لا استطيع-
يجب أن نغادر-
1403
01:09:28,870 --> 01:09:31,837
كلا-
نحتاج إلى تنظيف هذه الفوضى-
1404
01:09:31,839 --> 01:09:33,873
اسمعي.. لم تكن هذه غلطة أي أحد فينا
1405
01:09:33,875 --> 01:09:35,306
فقط افعلي ذلك
1406
01:09:35,308 --> 01:09:36,811
سأفعل ذلك
1407
01:09:37,612 --> 01:09:40,780
أنا أساعد في التنظيف-
أريد جزرة لعينة-
1408
01:09:40,782 --> 01:09:42,782
أنا سأتابع التنظيف-
يا إلهي-
1409
01:09:42,784 --> 01:09:45,553
كان يجب أن لا نرتدي أحذية
سأخبركم إلى هذه الدرجة
1410
01:09:47,487 --> 01:09:50,455
لا.. لا.. لا
1411
01:09:50,457 --> 01:09:53,626
أغلقي فمك اللعين
إخرسي
1412
01:09:53,628 --> 01:09:56,496
لا.. لا
1413
01:09:56,798 --> 01:10:00,902
هكذا تتعلمين
1414
01:10:01,501 --> 01:10:05,403
تستحقين ذلك
1415
01:10:05,405 --> 01:10:08,373
يا إلهي
1416
01:10:08,375 --> 01:10:10,241
يا إلهي
1417
01:10:10,243 --> 01:10:13,012
يا إلهي
1418
01:10:14,782 --> 01:10:16,784
يا إلهي
1419
01:10:25,893 --> 01:10:27,392
عاهرة
1420
01:10:40,273 --> 01:10:44,677
أنا.. أنا حقاً آسفة لأنني صرخت عليك
1421
01:10:44,679 --> 01:10:46,946
مفهوم؟-
مفهوم-
1422
01:10:46,948 --> 01:10:50,348
أنا كنت فعلاً مرعوبة
1423
01:10:50,350 --> 01:10:51,550
أعلم
1424
01:10:51,552 --> 01:10:53,320
وأنتي لم تفعلي أي شيء خطأ
1425
01:10:56,289 --> 01:11:00,458
لا أظن أنني أستطيع فعلها
1426
01:11:00,460 --> 01:11:02,262
و
1427
01:11:04,565 --> 01:11:06,966
أعلم أنك قوية حقاً
1428
01:11:06,968 --> 01:11:08,603
لذا..
1429
01:11:08,936 --> 01:11:10,335
نعم
1430
01:11:10,337 --> 01:11:12,339
نعم سأفعلها
1431
01:11:13,440 --> 01:11:15,342
سأفعل ذلك من أجلك
1432
01:11:15,710 --> 01:11:17,845
وسترتدين ملابسي من أجل عرضها
1433
01:11:18,378 --> 01:11:20,648
ماذا؟
1434
01:11:21,249 --> 01:11:23,816
ملابسي
من أجل المتجر الالكتروني
1435
01:11:23,818 --> 01:11:25,985
ستلبسينها للعرض
1436
01:11:25,987 --> 01:11:28,623
يا إلهي-
حسناً-
1437
01:11:31,993 --> 01:11:33,795
يا إلهي
1438
01:11:38,166 --> 01:11:40,398
سأتقيأ-
كيم-
1439
01:11:40,400 --> 01:11:43,102
إذهبي للخارج
وابحثي عن شيء نضع فيه الجثة
1440
01:11:43,104 --> 01:11:44,906
مفهوم؟
1441
01:11:45,372 --> 01:11:47,405
يا للمسيح.. تباً
1442
01:12:09,764 --> 01:12:11,098
تباً
1443
01:12:15,603 --> 01:12:17,503
وجدت هذا
1444
01:12:17,505 --> 01:12:19,972
لا أعرف ماذا سأفعل-
إنه مناسب.. إنه مناسب-
1445
01:12:19,974 --> 01:12:22,375
Okay. Okay.
1446
01:12:23,144 --> 01:12:24,944
مارجوري-
ماذا؟-
1447
01:12:24,946 --> 01:12:26,612
تعالي ساعديني
1448
01:12:26,614 --> 01:12:28,348
تعالي ساعديني
1449
01:12:28,616 --> 01:12:31,116
تعالي ساعديني-
ما هذا؟-
1450
01:12:31,118 --> 01:12:33,384
سنضع كل القمامة هنا
1451
01:12:33,386 --> 01:12:34,789
مفهوم؟
1452
01:12:36,557 --> 01:12:38,057
يا إلهي
1453
01:12:38,059 --> 01:12:40,025
يا إلهي.. يا إلهي.. يا إلهي
1454
01:12:40,027 --> 01:12:42,761
التقطي انفاسك
1455
01:12:42,763 --> 01:12:44,830
تنفسي
أريد منك أن تتنفسي
1456
01:12:44,832 --> 01:12:46,431
مفهوم؟
1457
01:12:46,433 --> 01:12:48,667
هل تستطيعين حمل هذه العلب؟
1458
01:12:48,669 --> 01:12:51,070
حسناً-
هل تستطيعين حمل هذه العلب؟-
1459
01:12:51,072 --> 01:12:53,639
جيد.. جيد.. جيد
1460
01:12:53,641 --> 01:12:55,975
إلى اين سنأخذها؟
1461
01:12:55,977 --> 01:12:58,777
سنأخذها إلى البحيرة-
حسناً-
1462
01:12:58,779 --> 01:13:00,946
ويجب إغراق الشنطة.. مفهوم؟
1463
01:13:00,948 --> 01:13:03,849
تباً-
هل تستطيعين حمل هذه؟-
1464
01:13:03,851 --> 01:13:06,852
تنفسي-
حسناً.. نعم-
1465
01:13:06,854 --> 01:13:08,988
تنفسي.. تنفسي
1466
01:13:08,990 --> 01:13:10,522
حسناً.. حسناً
1467
01:13:10,524 --> 01:13:12,091
سآخذهم إلى السيارة
1468
01:13:12,093 --> 01:13:14,128
خذيهم.. حسناً
1469
01:13:25,206 --> 01:13:27,407
تباً
1470
01:13:39,220 --> 01:13:40,855
تباً
1471
01:13:49,597 --> 01:13:51,764
يا رفاق.. يجب أن نذهب
1472
01:13:51,766 --> 01:13:52,965
الآن
1473
01:13:52,967 --> 01:13:54,802
حسناً
1474
01:13:55,236 --> 01:13:57,002
تباُ.. إنها ثقيلة
1475
01:13:57,004 --> 01:13:59,472
ادفعيها-
فهمت.. فهمت-
1476
01:14:00,041 --> 01:14:02,675
إياكي أن تنزلقي
بصاقها اللعين يملأ الأرض
1477
01:14:02,677 --> 01:14:04,777
تباً.. تباً
1478
01:14:04,779 --> 01:14:07,715
تباً.. تباً
1479
01:14:08,749 --> 01:14:10,952
تباً.. تباً
1480
01:14:12,485 --> 01:14:13,619
حسناً
1481
01:14:13,621 --> 01:14:15,654
حسناً.. حسناً
1482
01:14:15,656 --> 01:14:17,457
حسناً
1483
01:14:18,526 --> 01:14:19,994
حسناً
1484
01:14:21,896 --> 01:14:23,862
يجب أن ننظف
1485
01:14:23,864 --> 01:14:25,698
يجب أن ننظف ذلك
1486
01:14:25,700 --> 01:14:27,168
تباً
1487
01:14:37,144 --> 01:14:38,946
حسناً
1488
01:14:46,053 --> 01:14:48,155
حسناً
1489
01:15:03,537 --> 01:15:05,239
حسناً
1490
01:15:18,652 --> 01:15:21,088
حسناً
1491
01:15:35,803 --> 01:15:37,302
إيميلي.. أسرعي
1492
01:15:37,304 --> 01:15:39,571
ما الذي تفعلينه هنا؟
1493
01:15:39,573 --> 01:15:40,939
حسناً
1494
01:15:40,941 --> 01:15:42,141
حسناً
1495
01:15:42,143 --> 01:15:44,111
حسناً
1496
01:15:56,157 --> 01:15:58,159
تباً
1497
01:16:01,228 --> 01:16:03,030
تباً
1498
01:16:03,330 --> 01:16:05,330
إذهبي.. أخرجي
1499
01:16:05,332 --> 01:16:07,735
إذهبي..
1500
01:16:08,969 --> 01:16:10,836
حسناً.. إبقي مكانك.. إبقي
1501
01:16:10,838 --> 01:16:12,840
حسناً
1502
01:16:13,374 --> 01:16:14,975
تباً
1503
01:16:32,326 --> 01:16:33,826
إنها ثقيلة جداً
1504
01:16:33,828 --> 01:16:35,027
مارجوري.. هل بإمكانك مساعدتي؟
1505
01:16:35,029 --> 01:16:36,829
استجمعي نفسك
1506
01:16:36,831 --> 01:16:38,732
يا للمسيح
1507
01:16:39,066 --> 01:16:42,167
مارجوري.. اشربي رشفة مرة أخرى
أو أفعلي أي شيء
1508
01:16:45,406 --> 01:16:47,806
مهلاً. مهلاً.. مهلاً
1509
01:16:47,808 --> 01:16:49,775
تنفسي.. تنفسي
1510
01:16:49,777 --> 01:16:51,643
تنفسي.. تنفسي
1511
01:16:51,645 --> 01:16:53,946
تنفسي.. تنفسي
1512
01:16:53,948 --> 01:16:56,215
حسناً
1513
01:16:56,217 --> 01:16:58,150
حسناً
1514
01:16:58,152 --> 01:16:59,685
اسمعيني
1515
01:16:59,687 --> 01:17:01,286
حسناً-
نريد منك أن تركبي في السيارة-
1516
01:17:01,288 --> 01:17:03,388
اصعدي إلى السيارة
تمام.. حسناً
1517
01:17:03,390 --> 01:17:05,059
حسناً
1518
01:17:07,928 --> 01:17:09,228
هل نحن على ما يرام؟
1519
01:17:09,230 --> 01:17:10,696
نحن على ما يرام
1520
01:17:10,698 --> 01:17:12,366
فقط اصعدوا في السيارة اللعينة
1521
01:17:17,738 --> 01:17:19,773
هيا اركبوا السيارة
1522
01:17:25,880 --> 01:17:28,749
هل أحضرتي كل شيء؟-
نعم أحضرت كل شيء-
1523
01:17:29,383 --> 01:17:30,550
بعد أن نرميهم
1524
01:17:30,552 --> 01:17:33,318
يجب أن نعود إلى هنا
ونقوم بتنظيف كل شيءء
1525
01:17:33,320 --> 01:17:35,020
حسناً-
بحذر-
1526
01:17:35,022 --> 01:17:36,388
مفهوم؟-
مفهوم-
1527
01:17:36,390 --> 01:17:38,056
نعم
1528
01:17:38,058 --> 01:17:42,094
سنقوم بتنظيف كل بوصة في المكان
لمسح بصماتنا
1529
01:17:42,096 --> 01:17:44,263
كل شئ سيكون نظيفا-
كل شيء-
1530
01:17:44,265 --> 01:17:47,132
ستكون الأمور بخير-
لا أحد-
1531
01:17:47,134 --> 01:17:50,271
لن يعرف أحد أننا كنا هناك-
لن يكتشف أحد ذلك أبداً-
1532
01:17:51,172 --> 01:17:52,437
صحيح؟
1533
01:17:52,439 --> 01:17:53,939
أوووه.. تباً
1534
01:18:01,348 --> 01:18:02,714
هل أنتم بخير؟
1535
01:18:02,716 --> 01:18:04,016
نحن على ما يرام
1536
01:18:04,018 --> 01:18:05,417
1537
01:18:05,419 --> 01:18:07,288
هل
1538
01:18:07,888 --> 01:18:10,255
هل قاربك..-
إلى اين نحن ذاهبون؟
1539
01:18:10,257 --> 01:18:13,158
أين قاربك؟ أنا لم..-
إنه بجانب رصيف الميناء-
1540
01:18:13,160 --> 01:18:15,896
أي رصيف؟-
الموجود قرب البيت المهجور-
1541
01:18:16,997 --> 01:18:18,897
قرب الـ.. حسناً
1542
01:18:18,899 --> 01:18:20,399
سنأخذهم إلى هناك.. مفهوم؟
1543
01:18:20,401 --> 01:18:22,736
يجب علينا أن ندفنهم بالغابة
1544
01:18:23,771 --> 01:18:26,471
بماذا يا ليزلي؟؟
1545
01:18:26,473 --> 01:18:28,106
بمجرفة لعينة
1546
01:18:28,108 --> 01:18:29,441
ومن أين سنحصل على مجرفة سخيفة؟؟
1547
01:18:29,443 --> 01:18:30,943
أراهنك على أنهم يملكون واحدة
1548
01:18:30,945 --> 01:18:32,744
هل بإمكانك أن تغلقي فمك اللعين؟-
تباً لك-
1549
01:18:32,746 --> 01:18:34,913
أغلقي فمك-
أنت اللعينة التي أخبرتنا أن..-
1550
01:18:34,915 --> 01:18:36,748
أخرسي-
لذلك لا تزعجيني..-
1551
01:18:36,750 --> 01:18:38,984
هذا خطؤك اللعين-
أنت تصرخين بوجهي.. تباً لك-
1552
01:18:38,986 --> 01:18:40,485
فعلت ذلك من أجلك-
لدي أفكار جيدة-
1553
01:18:40,487 --> 01:18:43,188
استطيع إخراج هذه القذارة من السيارة الآن
1554
01:18:43,190 --> 01:18:44,756
ثم نضعها في قاربك اللعين
1555
01:18:44,758 --> 01:18:46,058
حسناً.. حسناً-
هل تفهمين ما أقول؟-
1556
01:18:46,060 --> 01:18:47,893
لا.. لا.. لا.. أرجوكِ
1557
01:18:47,895 --> 01:18:51,263
إهداي.. أنا آسفة
أنا آسفة
1558
01:18:51,265 --> 01:18:53,033
أنا آسفة
1559
01:18:53,901 --> 01:18:55,269
أنا آسفة
1560
01:19:03,944 --> 01:19:05,978
جربيني مرة أخرى يا إيميلي
1561
01:19:05,980 --> 01:19:08,282
وسترين ما سيحل بك
1562
01:20:19,353 --> 01:20:21,221
هل وصلنا يا كيم؟
1563
01:20:22,890 --> 01:20:25,159
هل وصلنا؟-
نعم.. نعم-
1564
01:20:33,067 --> 01:20:35,568
مارجوري، إذا وصلتي إلى مكان القفازات
1565
01:20:35,570 --> 01:20:39,371
يجب أن يكون مصباح أمامي هناك
1566
01:20:39,373 --> 01:20:41,108
إنه لأحد ابنائي
1567
01:20:42,109 --> 01:20:43,477
حسناً
1568
01:20:44,178 --> 01:20:45,545
1569
01:20:45,547 --> 01:20:47,647
حصلت عليه-
هل وجدتيه؟-
1570
01:20:47,649 --> 01:20:49,283
نعم.. لقد وجدته-
حسناً.. جيد-
1571
01:20:50,951 --> 01:20:53,485
سوف.. سأخرج.. و
1572
01:20:53,487 --> 01:20:55,253
انتظروا حتى تمر السيارة
1573
01:20:55,255 --> 01:20:56,922
وافتحي البوابة-
حسناً-
1574
01:21:28,989 --> 01:21:30,625
كيم
1575
01:21:36,664 --> 01:21:38,298
تعالي
1576
01:21:40,934 --> 01:21:42,403
هيا
1577
01:21:42,936 --> 01:21:44,271
حسناً
1578
01:21:47,609 --> 01:21:50,442
مارجوري، آسفة، أحتاج ذلك المصباح
الأمامي الذي تركه ابني هناك
1579
01:21:50,444 --> 01:21:52,277
اسمعيني-
ستحتاجين إليه-
1580
01:21:52,279 --> 01:21:55,046
حسناً.. شكرا لك
ستقودين السيارة
1581
01:21:55,048 --> 01:21:57,650
وتحضرين الشنطة إلى جهة الشاطيء السفلى
وتقابلينني هناك.. مفهوم؟
1582
01:21:57,652 --> 01:21:59,353
حسناً
1583
01:21:59,953 --> 01:22:01,355
حسناً
1584
01:23:24,539 --> 01:23:26,240
لا
1585
01:23:39,721 --> 01:23:41,288
تباً
1586
01:23:59,574 --> 01:24:01,141
تباً
1587
01:24:02,744 --> 01:24:04,376
اللعنة
1588
01:24:04,378 --> 01:24:05,613
تباً
1589
01:24:05,847 --> 01:24:07,314
1590
01:24:12,820 --> 01:24:14,119
تباً
1591
01:24:14,121 --> 01:24:15,220
تباً لي
1592
01:24:15,222 --> 01:24:16,556
تباً
1593
01:24:16,558 --> 01:24:18,593
حسناً
1594
01:24:29,436 --> 01:24:31,271
1595
01:24:31,573 --> 01:24:33,440
1596
01:24:33,675 --> 01:24:35,710
1597
01:24:39,379 --> 01:24:41,148
تباً
1598
01:24:50,525 --> 01:24:51,724
حسناً
1599
01:24:51,726 --> 01:24:53,391
هل أنت على ما يرام؟
1600
01:24:53,393 --> 01:24:54,727
يجب أن نضعهم في القارب
1601
01:24:54,729 --> 01:24:56,394
أنا أحاول دفعهم
1602
01:24:56,396 --> 01:24:58,332
1603
01:24:58,800 --> 01:25:00,566
أنا قادمة
1604
01:25:00,568 --> 01:25:02,500
أنا قادمة-
إيميلي هل انتي بخير؟-
1605
01:25:02,502 --> 01:25:04,469
أنا قادمة.. أنا قادمة
1606
01:25:04,471 --> 01:25:06,271
إهدأي-
حسناً-
1607
01:25:06,273 --> 01:25:08,676
المنزل مهجور.. لن يسمعنا أحد
1608
01:25:10,143 --> 01:25:11,877
واحد.. اثنان-
ثلاثة-
1609
01:25:15,850 --> 01:25:17,282
تباً-
حسناً-
1610
01:25:17,284 --> 01:25:19,152
اركبي على هذا الجانب يا كيم
1611
01:25:19,921 --> 01:25:21,921
حسناً.. والآن اسحبي-
نحن نسحب-
1612
01:25:21,923 --> 01:25:23,758
ادفعي-
ادفعي-
1613
01:25:25,893 --> 01:25:27,560
تابعي
1614
01:25:27,562 --> 01:25:29,227
قاربنا على الخروج من الطين
1615
01:25:33,400 --> 01:25:35,333
هيا.. هيا.. هيا
1616
01:25:35,335 --> 01:25:37,435
مارجوري تعالي إلى الخلف وساعدينا
1617
01:25:37,437 --> 01:25:39,304
حسناً.. سأقوم بالإلتفاف
1618
01:25:39,306 --> 01:25:42,708
اصعدي-
اركبي هناك-
1619
01:25:42,710 --> 01:25:45,276
يا للمسيح.. أنا أحاول-
ساعدوني-
1620
01:25:45,278 --> 01:25:46,748
حسناً
1621
01:25:49,651 --> 01:25:51,751
أترون؟
أنتم بحاجة إلى صديقة لعينة
1622
01:25:51,753 --> 01:25:54,654
حسناً.. حسناً.. حسناً
1623
01:25:54,656 --> 01:25:56,689
فلتصعد إحداكن معي هنا
1624
01:25:56,691 --> 01:25:58,358
أنا سأذهب
1625
01:26:01,328 --> 01:26:02,595
تباً
1626
01:26:02,597 --> 01:26:04,431
حسناً
1627
01:26:04,766 --> 01:26:06,331
حسناً
1628
01:26:06,333 --> 01:26:08,168
ادفعونا.. جاهزون؟
1629
01:26:10,705 --> 01:26:11,704
واحد
1630
01:26:11,706 --> 01:26:12,972
حمقى
1631
01:26:12,974 --> 01:26:14,707
تباً لك يا مارجوري
1632
01:26:14,709 --> 01:26:16,276
تباً لك
1633
01:26:16,611 --> 01:26:18,211
اغربي عن وجهي
1634
01:26:21,281 --> 01:26:22,882
إنها تزداد عمقًا
1635
01:26:22,884 --> 01:26:24,650
لا استطيع الدفع أكثر من ذلك
1636
01:26:24,652 --> 01:26:25,785
إيميلي؟
1637
01:26:25,787 --> 01:26:27,953
واحد.. اثنان.. فلننطلق
1638
01:26:27,955 --> 01:26:29,287
آسفة
1639
01:26:29,289 --> 01:26:31,592
واحد اثنان ثلاثة
1640
01:26:32,560 --> 01:26:35,663
واحد اثنان ثلاثة
1641
01:26:37,497 --> 01:26:39,199
تباً
1642
01:26:57,317 --> 01:27:00,420
واحد اثنان ثلاثة
ثلاثة
1643
01:27:00,855 --> 01:27:03,858
واحد اثنان ثلاثة
1644
01:27:06,393 --> 01:27:08,529
هنا؟-
أبعد قليلاً-
1645
01:27:12,600 --> 01:27:14,466
هنا؟-
أبعد قليلاً-
1646
01:27:14,468 --> 01:27:16,436
يا للمسيح
1647
01:27:24,344 --> 01:27:25,780
هنا؟
1648
01:27:26,948 --> 01:27:29,817
هنا.. حسناً
هنا
1649
01:27:35,523 --> 01:27:37,792
ساعديني-
أنا اساعدك-
1650
01:27:40,962 --> 01:27:42,563
تباً
1651
01:28:02,415 --> 01:28:03,885
لقد فعلناها
1652
01:28:06,521 --> 01:28:08,055
لقد فعلناها
1653
01:28:09,422 --> 01:28:11,993
لقد فعلناها يا ليزلي
1654
01:28:12,760 --> 01:28:14,494
فلنغادر
1655
01:28:15,129 --> 01:28:17,863
استديري.. استديري
واحد.. اثنان.. ثلاثة
1656
01:28:17,865 --> 01:28:19,667
مهلاً
1656
01:29:21,865 --> 01:30:19,667
مع تحيات المترجم
عبدالــكريم فيصــل اليمــاني