1 00:00:15,912 --> 00:00:19,497 What if I need you for some of your old tricks? 2 00:00:19,583 --> 00:00:22,542 - What do you got? - If I text you some pictures, 3 00:00:22,627 --> 00:00:24,961 you think you can find out about a couple of people? 4 00:00:25,047 --> 00:00:27,672 All right, send me the pics. I'll get right on 'em. 5 00:00:28,759 --> 00:00:30,300 Thank you. 6 00:01:09,424 --> 00:01:11,049 - [door opens] - huh? 7 00:01:16,389 --> 00:01:19,057 I know what you and your son are doing here, lady. 8 00:01:20,393 --> 00:01:21,392 [crack] 9 00:01:34,908 --> 00:01:36,116 ♪ [jazz] 10 00:01:36,201 --> 00:01:42,288 ♪ I need one little kiss ♪ 11 00:01:43,500 --> 00:01:47,794 ♪ from lady love ♪ 12 00:01:47,838 --> 00:01:49,712 landon: I'm so pumped for this, steph. 13 00:01:49,798 --> 00:01:51,756 Been wanting to take you here for a few weeks now. 14 00:01:51,800 --> 00:01:54,092 My mouth is already watering. 15 00:01:54,177 --> 00:01:55,969 Save some of that for later. 16 00:01:56,054 --> 00:01:58,930 You're bad! You're so bad! 17 00:01:59,015 --> 00:02:00,140 [laughing] 18 00:02:02,018 --> 00:02:08,314 ♪ when will all my wildest dreams ♪ 19 00:02:08,400 --> 00:02:11,276 did I lie? How was it? 20 00:02:11,361 --> 00:02:14,279 Terrible, actually. 21 00:02:14,364 --> 00:02:15,947 Really? 22 00:02:16,032 --> 00:02:19,242 Landon, relax. I'm kidding. 23 00:02:20,412 --> 00:02:23,580 You were right. It was amazing. 24 00:02:23,665 --> 00:02:26,124 You're amazing. 25 00:02:26,209 --> 00:02:29,294 You must be getting a little sick of me telling you that. 26 00:02:29,379 --> 00:02:32,964 Are you kidding? I love it. 27 00:02:33,049 --> 00:02:35,258 I love you, steph. 28 00:02:36,344 --> 00:02:38,219 You do? 29 00:02:38,305 --> 00:02:41,764 There. I finally said it. 30 00:02:41,850 --> 00:02:43,141 Have you been waiting awhile? 31 00:02:43,226 --> 00:02:44,809 About three months. 32 00:02:44,895 --> 00:02:48,354 [giggles] that's how long we've known each other. 33 00:02:48,398 --> 00:02:50,773 You're keeping track too? 34 00:02:51,902 --> 00:02:53,943 I'm in love with you too, landon. 35 00:02:54,029 --> 00:02:55,612 Yeah? 36 00:02:55,697 --> 00:02:57,655 Yeah. 37 00:03:04,581 --> 00:03:07,040 I can't believe I still haven't seen your house. 38 00:03:07,083 --> 00:03:10,043 Well, I wanted you to fall in love with me, not my house. 39 00:03:10,128 --> 00:03:12,754 So now that we're in love and all, 40 00:03:12,839 --> 00:03:15,381 I think it's time that you met my mother. 41 00:03:15,425 --> 00:03:16,758 She just got into town, 42 00:03:16,843 --> 00:03:18,509 and she'll be staying with me for a few weeks, 43 00:03:18,595 --> 00:03:21,679 so the timing's perfect, unless you think it's too soon. 44 00:03:21,765 --> 00:03:25,058 No, no. I was about to say the same thing to you. 45 00:03:25,101 --> 00:03:27,018 I really want you to come to the house, 46 00:03:27,103 --> 00:03:28,728 meet my father and my sister. 47 00:03:28,813 --> 00:03:30,396 I would love that. 48 00:03:30,482 --> 00:03:32,815 Let's do it. Right away. 49 00:03:32,901 --> 00:03:35,526 I don't know. How about tomorrow? 50 00:03:37,656 --> 00:03:39,530 If that's the absolute soonest. 51 00:03:39,616 --> 00:03:41,074 [giggles] 52 00:03:42,702 --> 00:03:44,535 what's wrong? 53 00:03:44,579 --> 00:03:46,079 I don't know. 54 00:03:46,122 --> 00:03:50,500 I mean, do you think your father will like me? 55 00:03:50,585 --> 00:03:52,377 Yes, of course he will. 56 00:03:52,462 --> 00:03:54,462 I'm serious, landon. 57 00:03:54,547 --> 00:03:57,090 We come from two completely different worlds. 58 00:03:57,133 --> 00:04:01,386 Your family is like cover of forbes magazine. 59 00:04:01,471 --> 00:04:03,721 And mine? 60 00:04:03,807 --> 00:04:06,057 Well, we're... Not. 61 00:04:07,102 --> 00:04:09,769 None of that's important, okay? 62 00:04:09,854 --> 00:04:12,105 And as far as him liking you, 63 00:04:12,190 --> 00:04:14,274 as was my experience, 64 00:04:14,317 --> 00:04:16,359 george rudolph won't know what hit him. 65 00:04:16,444 --> 00:04:18,653 I hope that you're right. 66 00:04:18,738 --> 00:04:21,489 How about your mother? Think she'll like me? 67 00:04:21,574 --> 00:04:24,909 Christine is just gonna eat you up. 68 00:04:24,953 --> 00:04:27,120 That's good 'cause... 69 00:04:27,163 --> 00:04:28,579 Ohh... Mm. 70 00:04:28,623 --> 00:04:30,123 Are you okay? 71 00:04:30,208 --> 00:04:33,751 Um... Yeah. 72 00:04:33,837 --> 00:04:37,380 I just got a little bit dizzy all of a sudden. 73 00:04:39,301 --> 00:04:41,050 I'm good. 74 00:04:43,513 --> 00:04:45,638 Actually, I'm great. 75 00:04:49,227 --> 00:04:51,394 Uh, hey, it's denise. 76 00:04:51,479 --> 00:04:54,814 Yeah. I need you to do me a favor. 77 00:04:56,192 --> 00:04:57,275 Should we go? 78 00:04:57,360 --> 00:04:58,651 Yeah, let's. 79 00:05:01,781 --> 00:05:02,822 [beep] 80 00:05:17,047 --> 00:05:18,796 stephanie: I can't wait for tomorrow. 81 00:05:18,882 --> 00:05:20,006 Me too. 82 00:05:20,050 --> 00:05:23,176 But are you sure I can't come in tonight? 83 00:05:24,721 --> 00:05:27,013 I still am feeling a little weird. 84 00:05:27,057 --> 00:05:28,348 I'm sorry. 85 00:05:28,433 --> 00:05:31,351 Plus I need to get my beauty rest for tomorrow. 86 00:05:31,436 --> 00:05:32,935 Give me a break. 87 00:05:33,021 --> 00:05:35,855 You won't even need a beauty nap. 88 00:05:35,940 --> 00:05:38,024 Don't forget my mom's inside. 89 00:05:38,109 --> 00:05:40,485 Tomorrow. Love you. 90 00:05:40,528 --> 00:05:42,320 Love you too. 91 00:05:51,831 --> 00:05:52,914 [gasps] 92 00:05:52,999 --> 00:05:55,041 - you startled me. - How'd it go? 93 00:05:58,588 --> 00:05:59,837 Excellent. 94 00:06:05,303 --> 00:06:08,554 Christine : Wow. This place is very nice. 95 00:06:08,598 --> 00:06:10,223 Stephanie: And big. 96 00:06:10,266 --> 00:06:12,016 Uh-huh. 97 00:06:12,102 --> 00:06:16,562 You're looking a little nervous. Are you all right? 98 00:06:16,648 --> 00:06:20,149 Maybe I am. A little. 99 00:06:20,235 --> 00:06:23,236 I need this to go right. 100 00:06:23,279 --> 00:06:26,531 Now don't worry, honey. Mama's here. 101 00:06:26,616 --> 00:06:30,535 I'm gonna make sure that man in there is yours. 102 00:06:30,620 --> 00:06:32,995 All yours. And soon. 103 00:06:33,081 --> 00:06:34,914 Okay. 104 00:06:36,251 --> 00:06:37,500 [exhales] 105 00:06:41,506 --> 00:06:43,256 [doorbell rings] 106 00:06:48,471 --> 00:06:51,389 - hi. I'm stephanie. - I'm bridget. 107 00:06:51,474 --> 00:06:54,225 - Yes. Landon's mentioned you. - He's mentioned you as well. 108 00:06:54,310 --> 00:06:57,186 This is my mother, christine. 109 00:06:57,272 --> 00:06:58,396 - Hi. - Hello. 110 00:06:58,481 --> 00:07:00,606 Well, please, come on in. 111 00:07:01,860 --> 00:07:04,861 I'll go get landon for you. 112 00:07:04,946 --> 00:07:06,821 Make yourselves at home. 113 00:07:06,906 --> 00:07:09,866 Don't have to tell us twice. 114 00:07:13,121 --> 00:07:16,080 - Wow. - Incredible. 115 00:07:19,794 --> 00:07:21,794 Landon: There they are. 116 00:07:21,838 --> 00:07:22,920 Hi, baby! 117 00:07:26,092 --> 00:07:28,092 Mmm, I missed you. 118 00:07:28,178 --> 00:07:31,429 And now I see why stephanie's such a knockout. 119 00:07:31,514 --> 00:07:33,681 Apple, tree. 120 00:07:33,766 --> 00:07:37,727 This one's got "sweet talker" written all over him. 121 00:07:37,812 --> 00:07:39,645 Landon, this is my mother. 122 00:07:39,689 --> 00:07:40,855 Mom, this is landon. 123 00:07:40,940 --> 00:07:42,440 So nice to meet you, ms. Barton. 124 00:07:42,525 --> 00:07:43,816 Name's christine. 125 00:07:43,902 --> 00:07:47,487 And I'm a hugger, not a shaker. 126 00:07:49,532 --> 00:07:52,825 Landon, landon, landon, I just love your home. 127 00:07:52,869 --> 00:07:55,661 I've seen places like this only from the outside. 128 00:07:55,705 --> 00:07:58,206 Thank you for hosting us today. 129 00:07:58,291 --> 00:07:59,874 I should be thanking you. 130 00:07:59,959 --> 00:08:03,294 Oh, I know. She's pretty special. 131 00:08:03,379 --> 00:08:04,962 She sure is. 132 00:08:05,006 --> 00:08:06,672 Come meet the others. 133 00:08:06,716 --> 00:08:07,924 After you. 134 00:08:13,389 --> 00:08:15,348 Look who's here, dad. 135 00:08:18,061 --> 00:08:18,893 [spritz] 136 00:08:18,978 --> 00:08:21,687 who is this handsome gentleman? 137 00:08:22,899 --> 00:08:24,273 Landon: Christine, stephanie, 138 00:08:24,359 --> 00:08:25,983 this is my father, george. 139 00:08:26,069 --> 00:08:27,652 Ladies, welcome to my home. 140 00:08:27,737 --> 00:08:30,988 And it's a lovely home, george. 141 00:08:31,032 --> 00:08:33,866 Thank you for the invitation. 142 00:08:33,952 --> 00:08:35,034 Oh, it's my pleasure. 143 00:08:35,119 --> 00:08:36,869 And this is stephanie. 144 00:08:36,913 --> 00:08:38,454 Hello, mr. Rudolph. 145 00:08:38,540 --> 00:08:39,997 Please, call me george. 146 00:08:40,041 --> 00:08:41,499 So do you live nearby? 147 00:08:41,584 --> 00:08:45,086 Oh, well, I'm just visiting from out of town. 148 00:08:45,171 --> 00:08:47,004 And I live a few towns over. 149 00:08:47,090 --> 00:08:50,132 Sorry to say I'm wildly priced out of this neighborhood. 150 00:08:50,218 --> 00:08:52,051 Don't be sorry about that. 151 00:08:52,136 --> 00:08:53,636 Holy smokes! 152 00:08:53,721 --> 00:08:56,138 Would you look at this estate. 153 00:08:56,224 --> 00:08:58,891 Ah, it's just incredible. 154 00:08:58,977 --> 00:09:00,434 It's such a beautiful day. 155 00:09:00,520 --> 00:09:02,603 Can we take a look at the backyard? 156 00:09:02,689 --> 00:09:04,063 Why not? 157 00:09:06,609 --> 00:09:08,526 Stephanie: It's like paradise out here. 158 00:09:08,611 --> 00:09:10,861 Christine: Just incredible. 159 00:09:10,947 --> 00:09:13,197 You should see it at night. 160 00:09:13,283 --> 00:09:15,366 We'll have to do that sometime. 161 00:09:56,117 --> 00:09:58,784 Now, what do we have here? 162 00:10:06,502 --> 00:10:07,627 [whistles] 163 00:10:08,880 --> 00:10:10,755 christine: Can't you just see me now? 164 00:10:10,840 --> 00:10:13,966 Big floppy hat, 165 00:10:14,010 --> 00:10:15,384 sunglasses, 166 00:10:15,470 --> 00:10:20,556 basking in the summer sun with an ice-cold lemonade, 167 00:10:20,642 --> 00:10:25,061 watching my future grandchildren running their little legs off. 168 00:10:25,146 --> 00:10:26,771 Mom, too soon. 169 00:10:26,856 --> 00:10:30,149 Oh, I don't know. I kinda like lemonade. 170 00:10:30,234 --> 00:10:33,027 Oh, george, take a look at them. 171 00:10:33,112 --> 00:10:35,488 Aren't they the loveliest couple? 172 00:10:35,573 --> 00:10:36,656 Oh, my god. So much. 173 00:10:38,409 --> 00:10:39,325 Hi. 174 00:10:39,410 --> 00:10:41,243 Christine, stephanie, 175 00:10:41,329 --> 00:10:43,120 this is my kid sister, alice. 176 00:10:43,206 --> 00:10:46,749 Just a few years younger, and he still calls me a kid. 177 00:10:46,834 --> 00:10:48,042 Well, george, I must say, 178 00:10:48,127 --> 00:10:50,795 you do make the most beautiful children. 179 00:10:50,880 --> 00:10:54,131 Yeah, him and my mother did a great job in that department. 180 00:10:54,217 --> 00:10:57,510 Oh, I'm so sorry to hear that she passed. 181 00:10:57,553 --> 00:11:00,888 - Why? You didn't even know her. - Alice! 182 00:11:00,973 --> 00:11:04,684 Sorry, sorry. I must be hungry or something. 183 00:11:04,727 --> 00:11:07,311 Why don't we all move into the dining room, huh? 184 00:11:07,397 --> 00:11:08,938 Sounds good to me. 185 00:11:10,566 --> 00:11:11,899 - Landon? - Yes. 186 00:11:11,984 --> 00:11:14,151 Would you mind if I use the ladies' room? 187 00:11:14,237 --> 00:11:15,820 Of course. Let me show you. 188 00:11:15,905 --> 00:11:16,987 Thank you. 189 00:11:19,492 --> 00:11:20,533 [door closes] 190 00:11:30,920 --> 00:11:33,754 oh, it's just exquisite, landon. 191 00:11:33,840 --> 00:11:36,632 - How do you like it? - Oh, it's beautiful. 192 00:11:37,969 --> 00:11:39,677 Right over here, christine. 193 00:11:39,762 --> 00:11:41,137 Can you find your way back? 194 00:11:41,222 --> 00:11:43,514 Oh, yes, I can handle it. 195 00:12:14,881 --> 00:12:15,880 [click] 196 00:12:17,383 --> 00:12:18,758 mine. 197 00:12:23,097 --> 00:12:24,096 [click] 198 00:12:26,726 --> 00:12:27,725 [click] 199 00:12:32,440 --> 00:12:33,439 [click] 200 00:12:35,109 --> 00:12:36,108 [click] 201 00:12:40,948 --> 00:12:41,947 [click] 202 00:13:01,803 --> 00:13:05,137 landon: Christine? Everything all right? 203 00:13:05,181 --> 00:13:08,307 Yes! I-I'll be right there! 204 00:13:14,774 --> 00:13:16,690 [typing] 205 00:13:16,776 --> 00:13:17,900 bridget: Ma'am? 206 00:13:19,028 --> 00:13:22,029 Bridget, hi! 207 00:13:22,114 --> 00:13:25,115 - What are you doing in here? - Oh, well, I'm sorry. 208 00:13:25,159 --> 00:13:27,243 I was using the ladies' room, 209 00:13:27,328 --> 00:13:32,373 and I remembered that I had an important email to check up on. 210 00:13:32,458 --> 00:13:34,375 So you just walk into a stranger's study 211 00:13:34,460 --> 00:13:36,794 and use his computer without permission? 212 00:13:36,879 --> 00:13:39,463 Permission? 213 00:13:39,507 --> 00:13:42,091 Oh, well, it's just an email. 214 00:13:42,176 --> 00:13:45,177 I-I didn't think he'd really mind. 215 00:13:48,474 --> 00:13:50,933 But you're... 216 00:13:51,018 --> 00:13:53,686 You're absolutely right. 217 00:13:55,398 --> 00:13:58,023 I-I should've asked him first. 218 00:13:59,861 --> 00:14:04,321 Can we just keep this between the two of us? 219 00:14:04,365 --> 00:14:06,323 My daughter is madly in love, 220 00:14:06,409 --> 00:14:10,619 and she's trying to make a good first impression on the family, 221 00:14:10,705 --> 00:14:12,705 and she will never forgive me 222 00:14:12,748 --> 00:14:15,875 if I'm the reason that it all goes south. 223 00:14:19,589 --> 00:14:21,672 Well, landon is in love with her too, 224 00:14:21,757 --> 00:14:25,050 so we can keep this between us. 225 00:14:25,094 --> 00:14:28,929 Oh, thank you, bridget. You're a lifesaver. 226 00:14:29,015 --> 00:14:31,557 Can I show you to the others now, please? 227 00:14:31,601 --> 00:14:33,684 Absolutely. 228 00:14:35,021 --> 00:14:37,688 There she is. Did you get lost? 229 00:14:37,732 --> 00:14:41,108 Oh, I did. Bridget found me. 230 00:14:41,193 --> 00:14:43,277 Could you take a quick picture of all of us? 231 00:14:43,362 --> 00:14:45,654 - Thank you. - Oh, do we have to? 232 00:14:45,740 --> 00:14:48,240 I hate having my photo taken. 233 00:14:48,284 --> 00:14:50,117 Why is that? 234 00:14:50,202 --> 00:14:52,912 Oh, I feel self-conscious, I guess. 235 00:14:52,955 --> 00:14:55,205 You have nothing to worry about, christine. 236 00:14:55,291 --> 00:14:56,790 You look beautiful. 237 00:14:56,876 --> 00:14:59,209 Come over here. Stand next to your daughter. 238 00:14:59,253 --> 00:15:02,212 Oh, all right. Just one. 239 00:15:11,599 --> 00:15:12,806 [click] 240 00:15:12,892 --> 00:15:13,933 got it. 241 00:15:14,018 --> 00:15:15,601 Thank you. 242 00:15:15,686 --> 00:15:17,561 So how'd you two meet? 243 00:15:17,647 --> 00:15:19,772 At a sports bar, of all places. 244 00:15:19,815 --> 00:15:21,190 Really? 245 00:15:21,275 --> 00:15:23,943 I was just there, watching a game with a few friends. 246 00:15:23,986 --> 00:15:26,445 - She came right up to me-- - excuse me. 247 00:15:27,657 --> 00:15:28,864 Honey, are you okay? 248 00:15:28,950 --> 00:15:30,741 You look a little pale. 249 00:15:33,120 --> 00:15:34,620 I-I didn't want to say anything, 250 00:15:34,664 --> 00:15:37,414 but I am feeling a little bit off. 251 00:15:37,500 --> 00:15:40,209 Oh, no. You're not feeling well again? 252 00:15:40,294 --> 00:15:42,711 Same thing happened last night at dinner. 253 00:15:42,797 --> 00:15:45,422 Um, I'm okay, really. 254 00:15:45,508 --> 00:15:50,094 Just a little lightheaded, that's all. 255 00:15:50,179 --> 00:15:52,930 [sighs] we're all together. 256 00:15:53,015 --> 00:15:57,434 We're having a nice time. Let's just enjoy the day. 257 00:15:57,478 --> 00:16:02,231 So how come there's no cute, fluffy animals scurrying around? 258 00:16:02,316 --> 00:16:04,274 Well, that would be my fault. 259 00:16:04,360 --> 00:16:08,988 I have a bad allergy and underlying condition. 260 00:16:09,031 --> 00:16:11,407 Oh, no. What is it? 261 00:16:11,492 --> 00:16:12,866 Well, dad's asthmatic. 262 00:16:12,952 --> 00:16:16,120 I mean, you've seen him with his inhaler. 263 00:16:16,205 --> 00:16:18,455 Oh, is that what's going on? 264 00:16:18,499 --> 00:16:21,041 Here I was thinking it was just me 265 00:16:21,127 --> 00:16:23,293 you were losing your breath over. 266 00:16:23,379 --> 00:16:25,295 [chuckling] 267 00:16:25,381 --> 00:16:27,756 sorry. Did I forget to mention that my mother 268 00:16:27,842 --> 00:16:29,508 has no filter sometimes? 269 00:16:29,593 --> 00:16:31,010 [christine laughs] 270 00:16:31,095 --> 00:16:33,762 you certainly don't need to apologize for your mom. 271 00:16:33,848 --> 00:16:35,472 [laughs] 272 00:16:35,516 --> 00:16:38,726 before we eat, I'd just like to make a quick toast. 273 00:16:38,811 --> 00:16:40,644 I want to say how nice it is 274 00:16:40,730 --> 00:16:44,273 when two families can come together like this. 275 00:16:44,358 --> 00:16:46,734 It's so awesome. 276 00:16:46,819 --> 00:16:49,194 I'm sure this will be just the first of many meals 277 00:16:49,280 --> 00:16:52,031 shared between the bartons and rudolphs. 278 00:16:52,074 --> 00:16:53,532 - Cheers. - Cheers. 279 00:16:53,576 --> 00:16:55,034 Cheers. 280 00:16:58,414 --> 00:17:00,664 Dinner's almost ready. 281 00:17:06,505 --> 00:17:07,796 [beeping] 282 00:17:07,882 --> 00:17:10,049 [phone rings] 283 00:17:10,134 --> 00:17:11,425 detective jenkins. 284 00:17:11,510 --> 00:17:13,802 Hey, did you get what I overnighted you? 285 00:17:13,888 --> 00:17:15,137 That empty wine glass? 286 00:17:15,222 --> 00:17:17,306 The one with the fingerprints on it? Yeah. 287 00:17:17,391 --> 00:17:19,725 And what exactly am I supposed to do with it? 288 00:17:19,810 --> 00:17:22,352 What do you think? Find out whose fingers they were. 289 00:17:22,438 --> 00:17:25,481 Supposedly they belong to a woman named stephanie barton, 290 00:17:25,566 --> 00:17:28,067 but you tell me if that checks out or not. 291 00:17:28,152 --> 00:17:30,027 On what basis? 292 00:17:30,112 --> 00:17:32,404 On the basis I don't think that's her real name. 293 00:17:32,490 --> 00:17:36,033 Look, denise, I can't go wasting taxpayers' good money 294 00:17:36,118 --> 00:17:39,161 on folks who may or may not have committed a crime. 295 00:17:39,246 --> 00:17:40,829 Should I just call the police? 296 00:17:40,915 --> 00:17:42,414 Isn't that what you're doing? 297 00:17:42,458 --> 00:17:45,084 I'm talking to a friend who was kind to me a year ago 298 00:17:45,169 --> 00:17:47,669 when that maniac killed someone I loved. 299 00:17:47,755 --> 00:17:48,921 Denise-- 300 00:17:49,006 --> 00:17:50,380 look, you worked with my husband for years. 301 00:17:50,466 --> 00:17:52,091 - Now you owe him. - Fine! 302 00:17:52,176 --> 00:17:54,384 - I'll send it to the lab. - Thank you. 303 00:17:54,470 --> 00:17:55,719 But I hope you understand. 304 00:17:55,805 --> 00:17:57,346 You sticking your nose back into this 305 00:17:57,431 --> 00:17:58,931 puts you at risk. 306 00:17:59,016 --> 00:18:00,474 I get why you're obsessed with her. 307 00:18:00,559 --> 00:18:02,726 Just let me know what you find out. 308 00:18:11,821 --> 00:18:13,278 I'm just so embarrassed. 309 00:18:13,322 --> 00:18:16,073 I can't believe that I ruined today. 310 00:18:16,117 --> 00:18:17,866 Baby, it's okay. 311 00:18:17,952 --> 00:18:20,786 Oh, you didn't ruin anything, honey. 312 00:18:20,830 --> 00:18:22,830 Listen to your mom. 313 00:18:22,915 --> 00:18:25,916 Despite the way it ended, it still went great. 314 00:18:26,001 --> 00:18:27,960 In fact, my dad's so worried about you, 315 00:18:28,045 --> 00:18:31,421 he wants me to call him, let him know you're okay. 316 00:18:31,465 --> 00:18:36,468 Am I okay? I still feel so queasy. 317 00:18:36,512 --> 00:18:39,763 [sighs] what's wrong with me? 318 00:18:39,807 --> 00:18:42,766 Stephie, are you late? 319 00:18:42,852 --> 00:18:45,310 What do you mean? 320 00:18:45,354 --> 00:18:48,647 I mean with her monthly visitor, landon. 321 00:18:48,691 --> 00:18:52,317 Actually, by a few weeks maybe? 322 00:18:52,403 --> 00:18:58,157 And the last couple of days, you've been nauseous, headaches. 323 00:18:58,242 --> 00:19:01,618 Didn't you tell me recently you've been exhausted? 324 00:19:01,704 --> 00:19:05,080 Yeah. It's not as if I'm not sleeping. 325 00:19:05,166 --> 00:19:10,127 I felt the same way 33 years ago. 326 00:19:10,212 --> 00:19:14,339 Wait, wait, wait, wait. You don't think that I'm... 327 00:19:14,383 --> 00:19:17,426 Pregnant? I'd bet the house on it. 328 00:19:17,511 --> 00:19:20,679 Oh, my god. Oh, my god. 329 00:19:20,764 --> 00:19:25,184 A-are you serious? I might be a father? 330 00:19:25,269 --> 00:19:27,978 Well, let's find out. 331 00:19:28,063 --> 00:19:31,356 I picked up a home pregnancy test on the way over here. 332 00:19:31,400 --> 00:19:33,150 That's why you had me stop? 333 00:19:33,194 --> 00:19:35,944 A mom tends to know these things. 334 00:19:36,030 --> 00:19:40,199 Well, should we go into the other room and test my theory? 335 00:19:40,242 --> 00:19:43,702 - This is so crazy. - Tell me about it. 336 00:19:43,787 --> 00:19:49,208 Well, come on. Let's go into the bathroom. 337 00:19:49,251 --> 00:19:50,500 Do you need a hand? 338 00:19:50,586 --> 00:19:52,377 No, I've got her. 339 00:20:06,018 --> 00:20:09,228 So? How'd I do? 340 00:20:09,271 --> 00:20:10,479 Ehh. 341 00:20:10,564 --> 00:20:12,189 Hey, I've never been pregnant before. 342 00:20:12,274 --> 00:20:13,732 How do I know how they act? 343 00:20:13,776 --> 00:20:15,234 I sold it enough though, right? 344 00:20:15,277 --> 00:20:17,194 Yeah, you did fine. 345 00:20:17,238 --> 00:20:19,529 But we have a lot more work to do. 346 00:20:19,615 --> 00:20:22,032 So where's the test? 347 00:20:23,369 --> 00:20:24,618 Here. 348 00:20:24,703 --> 00:20:26,745 And you really think he's just gonna believe 349 00:20:26,830 --> 00:20:28,580 this piece of plastic? 350 00:20:28,666 --> 00:20:32,042 Don't worry, darling. I've got a lot more planned. 351 00:20:33,420 --> 00:20:35,504 We've got this. 352 00:20:43,013 --> 00:20:45,722 Well, what's the verdict? 353 00:20:45,808 --> 00:20:47,557 Two bars. 354 00:20:47,643 --> 00:20:48,600 Meaning... 355 00:20:48,686 --> 00:20:51,270 You're gonna be a daddy, landon. 356 00:20:51,313 --> 00:20:53,939 [laughing] 357 00:21:13,127 --> 00:21:14,793 landon. 358 00:21:14,878 --> 00:21:17,170 Hey. 359 00:21:17,256 --> 00:21:19,256 How's stephanie? 360 00:21:19,341 --> 00:21:23,260 Uh, pregnant, apparently. 361 00:21:27,016 --> 00:21:28,432 You joking? 362 00:21:28,517 --> 00:21:30,767 Did you just say you knocked this girl up? 363 00:21:30,853 --> 00:21:35,314 We weren't trying to. It just happened, I guess. 364 00:21:35,357 --> 00:21:37,274 You guess. 365 00:21:37,318 --> 00:21:39,484 How do you know this? 366 00:21:39,570 --> 00:21:41,153 She took a pregnancy test. 367 00:21:41,238 --> 00:21:44,364 Showed me the stick afterwards. Two bars. 368 00:21:44,450 --> 00:21:46,533 Well, that doesn't mean anything. 369 00:21:46,618 --> 00:21:48,618 Anyone can get their hands on one of those. 370 00:21:48,704 --> 00:21:51,079 I knew a girl in college who tried to trap her boyfriend 371 00:21:51,165 --> 00:21:52,289 with that same technique. 372 00:21:52,374 --> 00:21:54,124 That's ridiculous. 373 00:21:54,209 --> 00:21:58,503 Is it? Son, you've always been a little gullible, 374 00:21:58,547 --> 00:22:00,172 and your judgment's definitely been questionable. 375 00:22:00,257 --> 00:22:02,299 What's wrong with my judgment? 376 00:22:04,386 --> 00:22:07,888 Fine. I made a bad call or two with work, but... 377 00:22:07,973 --> 00:22:09,431 I don't know. 378 00:22:09,516 --> 00:22:12,309 Maybe this will be exactly the thing I need to focus more. 379 00:22:12,394 --> 00:22:14,686 Yeah, 'cause a crying baby's good for focusing. 380 00:22:16,732 --> 00:22:19,608 I'm not trying to insult you. 381 00:22:19,693 --> 00:22:22,277 It's just I'm used to people trying to take advantage of me. 382 00:22:22,363 --> 00:22:25,655 It's what happens when you have a lot to take advantage of. 383 00:22:25,741 --> 00:22:28,617 Well, I like to believe in the good in people. 384 00:22:28,702 --> 00:22:32,037 I did too, till I was about 10 years old. 385 00:22:32,081 --> 00:22:33,997 It's time you grew up, son. 386 00:22:34,083 --> 00:22:37,876 - That's what I'm trying to do. - [phone ringing] 387 00:22:37,920 --> 00:22:39,878 it's her. 388 00:22:39,922 --> 00:22:41,713 So answer. 389 00:22:44,760 --> 00:22:48,220 Hey, baby. How you feeling? 390 00:22:48,305 --> 00:22:51,098 Okay. Yeah. 391 00:22:51,183 --> 00:22:54,476 Yeah, sure, I can do that. Tomorrow's fine. 392 00:22:54,561 --> 00:22:57,396 Just let me know what time. Okay. 393 00:22:57,481 --> 00:22:59,856 Call me back. 394 00:22:59,942 --> 00:23:01,483 Okay. Love you. 395 00:23:04,279 --> 00:23:07,072 Stephanie's setting up an appointment with her ob-gyn. 396 00:23:07,157 --> 00:23:08,740 Wants me to go with her. 397 00:23:11,120 --> 00:23:14,913 My eyes are open, guys, okay? 398 00:23:14,998 --> 00:23:17,749 But I know this girl. 399 00:23:17,793 --> 00:23:21,169 I know her. She wouldn't lie to me. 400 00:23:21,255 --> 00:23:22,921 Fine. 401 00:23:23,006 --> 00:23:27,259 See what the doctor says, then we'll go from there. 402 00:23:35,477 --> 00:23:36,935 Landon: This guy must be good. 403 00:23:36,979 --> 00:23:40,605 - He's three towns away. - He's the best. 404 00:23:42,651 --> 00:23:47,529 Jesus, landon, what if we're actually having a kid? 405 00:23:47,614 --> 00:23:49,906 Oh, you are, trust me. 406 00:23:51,034 --> 00:23:53,452 Are you as freaked out as I am? 407 00:23:53,495 --> 00:23:55,954 I'd say that's an accurate assessment. 408 00:23:55,998 --> 00:23:57,998 Maybe more. 409 00:23:58,083 --> 00:24:01,418 Don't worry. We'll figure it out. 410 00:24:01,503 --> 00:24:02,919 I don't know about you two, 411 00:24:03,005 --> 00:24:07,299 but something about all this feels just right. 412 00:24:07,384 --> 00:24:09,259 Yeah. 413 00:24:09,344 --> 00:24:11,303 Me too. 414 00:24:11,388 --> 00:24:12,554 [door closes] 415 00:24:14,850 --> 00:24:18,101 - oh! - And how are we doing in here? 416 00:24:18,187 --> 00:24:19,644 We're all a little anxious. 417 00:24:19,688 --> 00:24:21,813 Speak for yourself. 418 00:24:21,857 --> 00:24:24,274 Well, let's end the mystery, shall we? 419 00:24:24,318 --> 00:24:25,859 I got your test results. 420 00:24:25,944 --> 00:24:27,110 And? 421 00:24:27,154 --> 00:24:29,404 And the results are confirmed. 422 00:24:29,490 --> 00:24:30,989 Congratulations, mommy. 423 00:24:32,367 --> 00:24:36,161 Oh, I knew it! I just knew it! 424 00:24:39,041 --> 00:24:41,208 Was that too much? I don't want to hurt the baby. 425 00:24:41,293 --> 00:24:44,252 Landon, I've been pregnant for like a minute. 426 00:24:44,338 --> 00:24:46,963 You're not gonna break me. 427 00:24:47,007 --> 00:24:48,507 Congratulations, baby. 428 00:24:48,592 --> 00:24:50,967 Will you two mind leaving us alone, so we can wrap things up? 429 00:24:51,053 --> 00:24:54,262 Sometimes mommies-to-be have embarrassing questions 430 00:24:54,348 --> 00:24:56,348 they like to ask their doctor. 431 00:24:56,433 --> 00:24:57,516 [chuckling] 432 00:24:57,559 --> 00:24:58,683 landon: You got it. 433 00:25:00,229 --> 00:25:01,853 - We'll be right outside. - Okay. 434 00:25:09,613 --> 00:25:10,820 So... 435 00:25:17,287 --> 00:25:19,538 Are you a good man, landon? 436 00:25:19,623 --> 00:25:21,289 Excuse me? 437 00:25:21,375 --> 00:25:24,376 I said, "are you a good man?" 438 00:25:24,461 --> 00:25:26,628 my gut tells me you are. 439 00:25:26,713 --> 00:25:29,589 And stephanie surely says so. 440 00:25:29,675 --> 00:25:34,844 I just hope that you really do love my daughter like you say. 441 00:25:34,930 --> 00:25:36,346 I really do. 442 00:25:36,431 --> 00:25:41,393 Good, because now there's a child in the mix, 443 00:25:41,436 --> 00:25:46,523 and a child needs a mother and a father at home together. 444 00:25:46,608 --> 00:25:48,900 That was the way I was raised, christine 445 00:25:48,986 --> 00:25:52,195 and that's how I plan on raising my kids. 446 00:25:52,281 --> 00:25:55,699 All right, then. I feel better. 447 00:26:01,081 --> 00:26:03,748 - I can't believe this. - Yeah. 448 00:26:13,635 --> 00:26:14,676 [alarm chirps] 449 00:26:16,471 --> 00:26:18,597 alice: I still can't believe you got this girl pregnant. 450 00:26:18,682 --> 00:26:20,473 You know her name is stephanie. 451 00:26:20,559 --> 00:26:22,934 Who you've known for like 12 weeks. 452 00:26:23,020 --> 00:26:24,102 So what? 453 00:26:24,187 --> 00:26:26,771 So you know what do you know about her? 454 00:26:26,857 --> 00:26:28,231 What do you know about anything? 455 00:26:28,317 --> 00:26:31,359 I am just so relieved that you're okay. 456 00:26:32,404 --> 00:26:34,195 I'm good, george. 457 00:26:34,281 --> 00:26:40,285 Just got this baby growing my belly. 458 00:26:40,370 --> 00:26:42,412 Be honest with me. 459 00:26:42,497 --> 00:26:44,956 What do you really think about all this? 460 00:26:45,000 --> 00:26:49,085 Well, I think that I will do the grandpa thing very well. 461 00:26:52,007 --> 00:26:53,506 What do you think? 462 00:26:53,592 --> 00:26:56,051 I think that you're awesome. 463 00:26:56,136 --> 00:26:58,094 Well, I don't know about that. 464 00:26:58,180 --> 00:27:00,597 Look, landon, I know we don't always get along, 465 00:27:00,682 --> 00:27:03,224 but I need to look out for the family, don't I? 466 00:27:03,310 --> 00:27:06,394 You would do the same for me. 467 00:27:06,480 --> 00:27:11,608 I mean, these women are pretty much strangers to us. 468 00:27:11,693 --> 00:27:17,072 And if anything, I don't want to see you get hurt by this girl. 469 00:27:17,157 --> 00:27:22,452 Thank you for that, really, but I trust stephanie. 470 00:27:22,537 --> 00:27:25,997 So that means I trust her mother too. 471 00:27:34,925 --> 00:27:36,675 - Hi, guys. - Hey. 472 00:27:36,760 --> 00:27:38,635 I love your necklace. It's so pretty. 473 00:27:38,720 --> 00:27:41,471 Thank you. I guess yours too. 474 00:27:41,556 --> 00:27:42,889 - Thanks. - I guess, huh? 475 00:27:42,974 --> 00:27:44,182 Yeah. 476 00:27:44,226 --> 00:27:47,811 - Some day, huh? - You can say that again. 477 00:27:50,565 --> 00:27:52,440 Christine: We're gonna be grandparents. 478 00:27:52,526 --> 00:27:55,110 I just can't believe it. 479 00:27:55,195 --> 00:27:57,195 It's wonderful, isn't it? 480 00:27:58,198 --> 00:27:59,614 I just... 481 00:27:59,700 --> 00:28:01,825 I just wish they were married, that's all. 482 00:28:01,910 --> 00:28:04,077 Oh, you and me too, believe me. 483 00:28:04,162 --> 00:28:05,537 But with stephanie pregnant, 484 00:28:05,580 --> 00:28:07,872 I will definitely support 'em, no matter what. 485 00:28:07,958 --> 00:28:10,625 I just can't wait to meet the little booger. 486 00:28:10,711 --> 00:28:13,044 You know, I've been thinking. 487 00:28:13,088 --> 00:28:16,840 It might be a good idea if stephanie moved in here with us, 488 00:28:16,925 --> 00:28:18,883 so we can make her as comfortable as possible. 489 00:28:18,927 --> 00:28:22,554 I think she would really love that idea. 490 00:28:22,597 --> 00:28:24,556 And you too. 491 00:28:24,641 --> 00:28:27,517 Me? Really? 492 00:28:27,561 --> 00:28:29,644 As far as I'm concerned, 493 00:28:29,730 --> 00:28:33,606 you are more than welcome to stay with us through the birth. 494 00:28:33,692 --> 00:28:36,192 George, I can't believe it. 495 00:28:36,278 --> 00:28:38,361 Thank you! You're the best! 496 00:28:38,447 --> 00:28:41,239 You are so welcome. 497 00:29:55,065 --> 00:29:56,481 Mine. 498 00:30:03,782 --> 00:30:05,490 Tv reporter: ...Controversial policies, 499 00:30:05,575 --> 00:30:07,826 then it becomes a matter to all europeans 500 00:30:07,869 --> 00:30:11,538 who invest in those issues and other nations, 501 00:30:11,623 --> 00:30:14,249 and that political statements have taken... 502 00:30:14,334 --> 00:30:17,669 - Hi. - Hi, george. 503 00:30:17,754 --> 00:30:20,171 Where are the others? 504 00:30:20,215 --> 00:30:23,508 Let's see. Uh, alice is over at a friend's house, 505 00:30:23,552 --> 00:30:25,593 stephanie and landon, they went out, 506 00:30:25,679 --> 00:30:26,845 and I don't know where. 507 00:30:26,930 --> 00:30:28,513 Well, that's good. 508 00:30:28,598 --> 00:30:32,225 I'm sure they could use some alone time, like all of us. 509 00:30:32,310 --> 00:30:33,643 Like all of us. 510 00:30:33,728 --> 00:30:35,478 What are we watching here? 511 00:30:35,564 --> 00:30:37,647 Just a little cable news. 512 00:30:37,732 --> 00:30:40,233 Oh, we could do so much better than that. 513 00:30:40,318 --> 00:30:41,526 [phone buzzing] 514 00:30:43,196 --> 00:30:45,488 text from landon. 515 00:30:45,574 --> 00:30:49,200 Oh, really? What does it say? Is everything all right? 516 00:30:49,286 --> 00:30:52,078 [chuckling] 517 00:30:52,163 --> 00:30:54,622 [gasps, laughs] 518 00:30:54,708 --> 00:30:55,707 look at that. 519 00:31:01,464 --> 00:31:03,047 Stephanie: Okay. 520 00:31:03,133 --> 00:31:06,551 I feel ridiculous. [laughs] 521 00:31:06,636 --> 00:31:08,678 you're not trying to kidnap me, are you? 522 00:31:08,763 --> 00:31:10,388 Come on, just a few more steps. 523 00:31:10,473 --> 00:31:12,390 Okay, enough. I want my eyes back. 524 00:31:12,475 --> 00:31:13,349 Okay, okay. 525 00:31:13,393 --> 00:31:15,476 This is where we met. 526 00:31:15,562 --> 00:31:17,270 I was sitting right over there at that booth 527 00:31:17,355 --> 00:31:20,356 when you came up to me and changed my life forever. 528 00:31:20,400 --> 00:31:22,025 Do you remember what you said? 529 00:31:22,068 --> 00:31:23,735 - No. - You said, 530 00:31:23,820 --> 00:31:25,528 "move! I can't see the game!" 531 00:31:25,614 --> 00:31:27,238 no, I did not say that. 532 00:31:27,324 --> 00:31:28,865 Yeah, you did. 533 00:31:28,909 --> 00:31:30,909 It was only so you could sidle up next to me. 534 00:31:30,952 --> 00:31:32,535 Well, that part, I remember. 535 00:31:32,621 --> 00:31:34,996 It was so crowded in here that night. 536 00:31:35,081 --> 00:31:37,290 - There's no one in here now. - I noticed. 537 00:31:37,375 --> 00:31:39,918 Is that your doing? 538 00:31:39,961 --> 00:31:42,962 Oh, look, our bartender has our drinks ready. 539 00:31:43,048 --> 00:31:44,964 Sorry we can't both have our usual. 540 00:31:45,050 --> 00:31:47,592 - Grab 'em though, will you? - Sure thing. 541 00:31:48,803 --> 00:31:49,928 Thank you. 542 00:31:49,971 --> 00:31:52,055 So which one of these is for me? 543 00:31:53,058 --> 00:31:55,558 [gasps] oh, my god! 544 00:31:55,644 --> 00:31:57,977 Oh, my god! Oh, my god! 545 00:31:58,063 --> 00:32:00,563 Will you marry me, steph? 546 00:32:00,649 --> 00:32:02,273 - Yes? - Yes! 547 00:32:02,317 --> 00:32:04,275 Yes! Yes! 548 00:32:04,361 --> 00:32:06,778 [laughing] 549 00:32:10,825 --> 00:32:12,533 this is crazy. 550 00:32:12,619 --> 00:32:13,743 Are you happy? 551 00:32:13,787 --> 00:32:15,870 I'm so happy. Are you? 552 00:32:15,956 --> 00:32:17,497 So many changes. 553 00:32:17,582 --> 00:32:19,457 I know what I want. 554 00:32:22,504 --> 00:32:24,295 I can't wait to tell our parents. 555 00:32:24,381 --> 00:32:26,589 I don't think you'll have to wait all that long. 556 00:32:27,634 --> 00:32:30,093 - Mom? - Oh! 557 00:32:30,178 --> 00:32:33,137 Let me see, let me see. 558 00:32:33,181 --> 00:32:35,431 Ohh! [laughing] 559 00:32:39,813 --> 00:32:42,814 - oh, congratulations, you two. - Thank you. 560 00:32:42,857 --> 00:32:45,316 Heard there was some kind of event going on here tonight. 561 00:32:45,402 --> 00:32:49,487 [laughter] 562 00:32:50,615 --> 00:32:52,657 [george laughs] 563 00:32:53,910 --> 00:32:55,493 christine: Off to bed? George: I am. 564 00:32:55,578 --> 00:32:58,121 You gonna stay up for a while? 565 00:32:58,206 --> 00:33:01,541 I don't know. I'm bushed. 566 00:33:01,626 --> 00:33:02,959 What a day. 567 00:33:03,003 --> 00:33:05,503 You said it. You all settled in your room? 568 00:33:05,547 --> 00:33:07,839 Oh, yes. It's just perfect. 569 00:33:07,882 --> 00:33:11,300 Thank you, george. [chuckles] 570 00:33:11,344 --> 00:33:13,553 oh, it's a done deal. 571 00:33:13,638 --> 00:33:18,683 Our kids are getting hitched, and we're gonna be grandparents. 572 00:33:23,773 --> 00:33:27,358 We're gonna make a great team. 573 00:33:37,579 --> 00:33:39,996 [chuckles] 574 00:33:57,932 --> 00:33:59,015 morning, dad. 575 00:33:59,059 --> 00:34:01,059 - Morning, son. - How you feeling? 576 00:34:01,102 --> 00:34:03,352 Feeling good. How about you? 577 00:34:03,396 --> 00:34:05,146 Feeling good, thank you. 578 00:34:05,231 --> 00:34:08,066 I could take some more of that coffee, if you will. 579 00:34:08,109 --> 00:34:09,776 Yeah, sure. 580 00:34:09,861 --> 00:34:12,528 Thank you. So where's your fiancée? 581 00:34:12,572 --> 00:34:16,240 She is still sleeping. 582 00:34:16,326 --> 00:34:18,534 Last couple of nights have been a little rough, 583 00:34:18,620 --> 00:34:20,161 nausea and all. 584 00:34:20,246 --> 00:34:23,081 I remember when your mother was pregnant with you. 585 00:34:23,124 --> 00:34:25,416 She spent half the time hovered over the toilet. 586 00:34:25,460 --> 00:34:26,918 [landon chuckles] 587 00:34:28,338 --> 00:34:30,797 you know... 588 00:34:30,882 --> 00:34:33,591 I'm proud of you, son. 589 00:34:33,676 --> 00:34:36,511 For what, knocking up stephanie? 590 00:34:36,596 --> 00:34:38,763 Anybody can get a girl pregnant. 591 00:34:38,807 --> 00:34:40,640 But not everybody steps up. 592 00:34:40,725 --> 00:34:42,809 Not everybody does the right thing. 593 00:34:42,894 --> 00:34:46,813 Might be the nicest thing you've ever said to me. 594 00:34:46,898 --> 00:34:49,941 Look, it's not that I don't love you. 595 00:34:50,026 --> 00:34:52,068 It's just that I expect more. 596 00:34:52,112 --> 00:34:53,986 Trust me, dad, I know. 597 00:34:54,072 --> 00:34:57,907 Look, I know that I'm a little hard on you, 598 00:34:57,951 --> 00:34:59,951 but if not me, then who? 599 00:34:59,994 --> 00:35:01,619 I get it. 600 00:35:01,663 --> 00:35:04,122 I'm just really glad you're cool with all this. 601 00:35:04,165 --> 00:35:06,999 I know it was a pretty big surprise. 602 00:35:07,085 --> 00:35:09,919 Well, stephanie's with child. 603 00:35:10,004 --> 00:35:11,796 You both seem very happy. 604 00:35:11,840 --> 00:35:14,006 You're being responsible. You're doing the right thing. 605 00:35:14,092 --> 00:35:18,052 I can't ask for more than that. 606 00:35:18,138 --> 00:35:19,428 So... 607 00:35:19,514 --> 00:35:22,306 Christine's a real sweetheart, huh? 608 00:35:22,350 --> 00:35:23,724 A real pistol too. 609 00:35:23,810 --> 00:35:25,893 Yeah, you might say that. 610 00:35:25,979 --> 00:35:27,019 Do you like her? 611 00:35:27,105 --> 00:35:28,771 I just met the woman. 612 00:35:28,857 --> 00:35:31,107 Well, she seems to really fancy you. 613 00:35:31,192 --> 00:35:33,985 Oh, really? When did you become british? 614 00:35:35,155 --> 00:35:38,823 Look, I just want to let you know, 615 00:35:38,867 --> 00:35:41,117 as far as mom goes, 616 00:35:41,202 --> 00:35:43,661 if something were to happen between the two of you, 617 00:35:43,746 --> 00:35:47,290 like romantically or anything, 618 00:35:47,333 --> 00:35:49,500 I think it'd be a good thing. 619 00:35:51,379 --> 00:35:52,753 Well, I appreciate that, 620 00:35:52,839 --> 00:35:55,840 but I'm not so sure your sister would agree. 621 00:35:55,884 --> 00:35:59,468 Yeah. I haven't seen too much of her lately. 622 00:35:59,554 --> 00:36:01,679 Yeah, she's been spending time with friends, 623 00:36:01,764 --> 00:36:03,222 avoiding the house. 624 00:36:03,308 --> 00:36:06,350 Alice is young. She misses mom. 625 00:36:06,436 --> 00:36:08,436 We all do. 626 00:36:08,521 --> 00:36:11,522 But... I mean, who knows? 627 00:36:11,566 --> 00:36:13,983 Maybe having someone like christine in the house right now 628 00:36:14,068 --> 00:36:15,526 is exactly what she needs. 629 00:36:15,612 --> 00:36:17,320 Good morning, gentlemen! 630 00:36:17,405 --> 00:36:19,572 - Good morning. - Good morning. 631 00:36:19,657 --> 00:36:21,199 Oh, have you boys eaten? 632 00:36:21,284 --> 00:36:24,035 Oh, it's bridget's day off. 633 00:36:24,078 --> 00:36:26,120 I could whip something up for you real quick. 634 00:36:26,206 --> 00:36:27,538 That's fine, thank you. 635 00:36:27,582 --> 00:36:29,874 All I need is this fuel right here. 636 00:36:29,959 --> 00:36:31,459 I'm good, thank you. 637 00:36:31,544 --> 00:36:33,044 How'd you sleep? 638 00:36:33,087 --> 00:36:36,839 Like a log. I'm just so comfy here. 639 00:36:36,925 --> 00:36:38,466 How's my stephie doing? 640 00:36:38,551 --> 00:36:41,510 She had a tough night. She's getting some rest. 641 00:36:41,554 --> 00:36:44,889 Yeah, what to expect when you're expecting. 642 00:36:44,933 --> 00:36:47,808 And how about you, george? Did you get your rest? 643 00:36:47,894 --> 00:36:49,852 I got my full eight, thank you. 644 00:36:49,896 --> 00:36:51,562 Then you might have the energy 645 00:36:51,648 --> 00:36:55,733 to properly show me around this house, finally. 646 00:36:55,818 --> 00:36:57,777 Haven't I? 647 00:36:57,862 --> 00:36:59,237 Ma'am, I am embarrassed. 648 00:36:59,280 --> 00:37:01,614 With all the craziness going on around here, 649 00:37:01,699 --> 00:37:04,408 let me make up for it. 650 00:37:04,452 --> 00:37:06,869 Give you the cook's tour right now. 651 00:37:06,913 --> 00:37:08,537 [gasps] I'm ready. 652 00:37:09,582 --> 00:37:10,915 Saddle up, ma'am. 653 00:37:10,959 --> 00:37:12,541 [laughing] 654 00:37:12,627 --> 00:37:14,085 have a good time, kids. 655 00:37:14,128 --> 00:37:15,628 Oh, thank you, son. 656 00:37:15,713 --> 00:37:17,088 Here we go. 657 00:37:19,676 --> 00:37:22,760 Well, thank you for the tour. 658 00:37:22,804 --> 00:37:24,345 My pleasure. 659 00:37:24,430 --> 00:37:27,765 Oh, you say that like it's a request or something. 660 00:37:27,850 --> 00:37:30,226 [chuckles] 661 00:37:30,311 --> 00:37:34,647 you know, you have never told me what line of business you're in. 662 00:37:34,732 --> 00:37:36,440 Steel. 663 00:37:36,484 --> 00:37:40,069 George, don't tease a girl. 664 00:37:40,113 --> 00:37:41,404 [laughs] 665 00:37:44,200 --> 00:37:46,367 how are you feeling? 666 00:37:46,452 --> 00:37:48,119 A little better. 667 00:37:48,162 --> 00:37:49,745 Where is everyone? 668 00:37:49,831 --> 00:37:54,458 I think my dad's still showing your mom around casa de rudolph. 669 00:37:54,544 --> 00:37:57,753 How adorable would it be if they got together too? 670 00:37:57,839 --> 00:38:01,632 Yeah, like some terrible sitcom you can't turn off. 671 00:38:01,718 --> 00:38:03,301 [chuckles] 672 00:38:05,430 --> 00:38:07,722 this is my favorite room in the whole house. 673 00:38:07,807 --> 00:38:11,100 Mm. Wow, george. 674 00:38:11,185 --> 00:38:13,811 I've never seen anything like it. 675 00:38:13,896 --> 00:38:18,190 The men I've dated since stephie's father passed, 676 00:38:18,276 --> 00:38:20,776 and including stephie's father, 677 00:38:20,862 --> 00:38:23,029 they were all good men, 678 00:38:23,114 --> 00:38:26,198 but they didn't exactly light the world on fire 679 00:38:26,284 --> 00:38:28,326 when it came to making money. 680 00:38:28,369 --> 00:38:30,328 There's nothing wrong with that. 681 00:38:30,371 --> 00:38:32,663 I know you say that, 682 00:38:32,749 --> 00:38:35,207 but I still feel like a country mouse 683 00:38:35,293 --> 00:38:37,168 in a city mouse world. 684 00:38:37,211 --> 00:38:40,379 There's more to a man than his bank account. 685 00:38:40,465 --> 00:38:42,006 Same is true for a woman. 686 00:38:42,091 --> 00:38:44,759 Have you read all those? 687 00:38:44,844 --> 00:38:46,135 For the most part. 688 00:38:46,220 --> 00:38:50,348 "a man is known by the books he reads." 689 00:38:50,433 --> 00:38:52,725 ralph waldo emerson. 690 00:38:52,810 --> 00:38:55,311 Oh, and you know your poetry too. 691 00:38:55,396 --> 00:38:57,480 Of course you do. 692 00:38:58,691 --> 00:39:00,858 Lady chatterley's lover? 693 00:39:00,943 --> 00:39:03,736 Why, I've read that one twice, actually. 694 00:39:03,821 --> 00:39:06,364 You're a bit of a dirty bird. 695 00:39:08,242 --> 00:39:12,536 Oh, that's a nice chess set. 696 00:39:12,622 --> 00:39:13,954 Is it just for show? 697 00:39:14,040 --> 00:39:15,623 Are you kidding? 698 00:39:15,708 --> 00:39:20,878 I use chess strategies to make most of my business ones. 699 00:39:20,963 --> 00:39:22,004 Do you play? 700 00:39:22,090 --> 00:39:24,048 I thought you'd never ask. 701 00:39:32,475 --> 00:39:35,434 I just love this game. 702 00:39:35,520 --> 00:39:37,978 You sit across from another person, 703 00:39:38,064 --> 00:39:39,730 your competitor, 704 00:39:39,774 --> 00:39:43,901 and you just watch all the pieces move on the table. 705 00:39:45,113 --> 00:39:48,072 One piece here, one piece there... 706 00:39:48,116 --> 00:39:51,158 And you never know what the other person's thinking. 707 00:39:51,244 --> 00:39:53,119 Exactly. 708 00:39:53,204 --> 00:39:57,873 It's kind of a microcosm of life. 709 00:39:57,959 --> 00:39:59,917 That's what my father felt. 710 00:40:00,002 --> 00:40:03,629 He taught me how to play when I was barely 10 years old. 711 00:40:03,714 --> 00:40:07,466 I think he just wanted someone to play with. 712 00:40:07,552 --> 00:40:12,012 But, boy, did I love those afternoons. 713 00:40:12,098 --> 00:40:15,099 Rainy days especially. 714 00:40:15,184 --> 00:40:20,938 I used to play ellen in this room at least twice a week. 715 00:40:21,023 --> 00:40:24,024 - She'd beat me most days. - [chuckles] 716 00:40:24,110 --> 00:40:27,820 but every once in a while, she'd let me win. 717 00:40:27,905 --> 00:40:29,947 You must miss her a lot. 718 00:40:30,032 --> 00:40:33,659 You don't spend the better part of your life with a person 719 00:40:33,744 --> 00:40:36,704 and not feel the loss when they're gone. 720 00:40:36,789 --> 00:40:40,207 That's a sweet thought, george, 721 00:40:40,293 --> 00:40:42,293 and I agree with you. 722 00:40:43,880 --> 00:40:47,339 But our lives aren't over yet. 723 00:40:47,425 --> 00:40:49,467 Point taken. 724 00:40:51,345 --> 00:40:53,387 It's your move, christine. 725 00:40:53,473 --> 00:40:55,973 I thought I just made it. 726 00:40:58,769 --> 00:41:00,478 [tap] 727 00:41:00,563 --> 00:41:01,520 checkmate. 728 00:41:01,606 --> 00:41:04,732 Oh, george. 729 00:41:04,817 --> 00:41:05,983 Well done. 730 00:41:23,711 --> 00:41:26,504 [coughs] 731 00:41:26,589 --> 00:41:29,006 landon: Wanna go take a nap? Stephanie: Yeah, let's go. 732 00:42:35,533 --> 00:42:36,574 Hello. 733 00:42:36,659 --> 00:42:38,367 Oh, bridget! 734 00:42:38,452 --> 00:42:41,829 Uh, I thought today was your day off. 735 00:42:41,914 --> 00:42:43,664 Yeah, looks like you did. 736 00:42:43,749 --> 00:42:46,208 I forgot something. I had to come back and get it. 737 00:42:46,294 --> 00:42:49,211 Well, I bet you're wondering what I'm doing in here. 738 00:42:49,297 --> 00:42:51,797 Yeah, since it is the second time I caught you 739 00:42:51,882 --> 00:42:55,301 going through george's things, I am. 740 00:42:55,386 --> 00:42:58,053 Uh, well, I have just got a mother of a headache, 741 00:42:58,139 --> 00:43:01,098 and I was looking in his bathroom, 742 00:43:01,183 --> 00:43:02,641 and I didn't see any aspirin, 743 00:43:02,727 --> 00:43:05,853 so I thought that I would check his nightstand real quick 744 00:43:05,938 --> 00:43:07,771 and... 745 00:43:07,857 --> 00:43:09,440 Great! So you wouldn't mind 746 00:43:09,525 --> 00:43:11,150 if I went and told him you were in here. 747 00:43:11,235 --> 00:43:13,861 Well, you know, I... 748 00:43:13,946 --> 00:43:16,447 I got the headache from playing chess with him all morning, 749 00:43:16,532 --> 00:43:19,116 so I don't think he'll mind. 750 00:43:19,201 --> 00:43:21,368 Come on, let's go tell him together. 751 00:43:21,454 --> 00:43:22,620 Fine. 752 00:43:22,663 --> 00:43:24,038 I really don't know why 753 00:43:24,123 --> 00:43:26,624 you're making such a big deal about this. 754 00:43:30,838 --> 00:43:34,298 Wait! Wait! I just have one last thing to say. 755 00:43:35,676 --> 00:43:36,800 What? 756 00:43:36,886 --> 00:43:38,469 Have a nice trip, bitch. 757 00:43:39,847 --> 00:43:41,889 [bridget groaning] 758 00:43:53,903 --> 00:43:54,777 [gasps] 759 00:43:54,862 --> 00:43:56,779 landon: Oh, my god. Bridget! 760 00:43:56,864 --> 00:43:58,572 [gasping] 761 00:43:58,658 --> 00:44:00,407 [sirens blaring] 762 00:44:00,493 --> 00:44:02,743 detective jane: And how long was she working for you? 763 00:44:02,828 --> 00:44:05,037 She'd been running our house for a few years. 764 00:44:05,122 --> 00:44:06,705 I can't believe she's dead. 765 00:44:06,791 --> 00:44:10,793 I know. One day she's here taking care of us, the next... 766 00:44:10,878 --> 00:44:13,462 I'm so sorry. I know how much you liked her. 767 00:44:13,506 --> 00:44:16,715 Did anyone actually see her take the fall? 768 00:44:16,801 --> 00:44:18,175 No. 769 00:44:18,260 --> 00:44:22,805 I mean, I don't think so. I know I didn't. 770 00:44:22,890 --> 00:44:25,516 It was her day off. She shouldn't even have been here. 771 00:44:25,601 --> 00:44:27,226 She must have come back for something. 772 00:44:27,311 --> 00:44:29,728 Where were you all when it happened? 773 00:44:29,814 --> 00:44:31,355 We were taking a nap upstairs. 774 00:44:31,440 --> 00:44:33,357 I was out back, reading the paper. 775 00:44:33,442 --> 00:44:37,236 I was outside on the phone with a friend when I came in, and... 776 00:44:37,321 --> 00:44:39,405 And she was just laying there on the floor. 777 00:44:39,490 --> 00:44:40,823 How about you? 778 00:44:40,908 --> 00:44:42,991 Me? Oh, well... 779 00:44:43,077 --> 00:44:45,327 I had been playing chess with george all morning, 780 00:44:45,371 --> 00:44:48,872 and then I went up to my room to relax for a bit. 781 00:44:48,958 --> 00:44:52,042 You know, I barely knew her, but I... 782 00:44:52,128 --> 00:44:54,628 I just feel awful about this. 783 00:44:54,714 --> 00:44:56,505 Yeah, well, you'll be surprised 784 00:44:56,590 --> 00:45:01,093 how often accidents happen in the home, just like this. 785 00:45:01,178 --> 00:45:03,679 As common as a cold. 786 00:45:03,764 --> 00:45:07,558 Mm. It's just such a shock. 787 00:45:09,186 --> 00:45:11,395 It's terrible. 788 00:45:15,484 --> 00:45:17,234 What really happened up here? 789 00:45:20,156 --> 00:45:21,989 Bridget fell down the steps. 790 00:45:22,074 --> 00:45:24,825 Fell or pushed? 791 00:45:24,910 --> 00:45:28,078 Now why would someone want to do that? 792 00:45:28,164 --> 00:45:30,497 Tell me the truth. 793 00:45:30,583 --> 00:45:32,458 I don't have to tell you anything. 794 00:45:32,543 --> 00:45:34,752 Forget about the maid. It's old news. 795 00:45:36,005 --> 00:45:38,589 And get your head back into the game. 796 00:46:22,468 --> 00:46:23,634 [distant whistle] 797 00:46:55,626 --> 00:46:56,834 - [gasps] - shh! Shh! 798 00:46:58,963 --> 00:47:01,672 You scared the hell out of me. What are you doing out here? 799 00:47:01,757 --> 00:47:04,675 Calm down. I just had to come by and touch base with you 800 00:47:04,760 --> 00:47:06,176 before I make my play. 801 00:47:06,262 --> 00:47:07,469 I should just calm down then. 802 00:47:07,555 --> 00:47:09,012 Thank you for the brilliant advice. 803 00:47:09,098 --> 00:47:11,056 I'm kind of in the middle of something in there. 804 00:47:11,141 --> 00:47:12,432 Yeah, I know. 805 00:47:12,518 --> 00:47:16,019 So is everything still going according to plan? 806 00:47:16,063 --> 00:47:19,273 So far, so good, I guess. 807 00:47:19,358 --> 00:47:22,025 Yeah? No major surprises? 808 00:47:22,069 --> 00:47:24,194 Just a dead maid. 809 00:47:24,238 --> 00:47:26,154 Took a tumble down the staircase yesterday. 810 00:47:26,198 --> 00:47:28,866 Dead maid. Yeah, that's kind of a left turn there. 811 00:47:28,951 --> 00:47:31,869 I know she's lying about it. Says the woman fell, 812 00:47:31,954 --> 00:47:35,497 but she had to have had some help falling down the stairs. 813 00:47:35,583 --> 00:47:37,541 By help, I mean a big old push. 814 00:47:37,585 --> 00:47:40,335 Yeah, that sounds like a classic. 815 00:47:40,421 --> 00:47:42,379 She's gotta be holding all the cards, 816 00:47:42,423 --> 00:47:43,589 working all the angles. 817 00:47:43,674 --> 00:47:45,507 And keeping us in the dark just long enough 818 00:47:45,593 --> 00:47:47,885 to get us to do what she needs done. 819 00:47:47,928 --> 00:47:50,637 She definitely has an m.O. 820 00:47:50,723 --> 00:47:53,181 And she can't find out that I told you about this. 821 00:47:53,267 --> 00:47:55,309 Well, trust me, I'm not gonna tell her. 822 00:47:55,394 --> 00:47:56,768 She would never trust 823 00:47:56,854 --> 00:47:58,687 that we wouldn't try to double-cross her on this, 824 00:47:58,772 --> 00:48:02,065 and then she would put a stop to this before we even got started. 825 00:48:02,109 --> 00:48:03,567 I can't have that happen. 826 00:48:03,611 --> 00:48:05,736 I need this money to come through. 827 00:48:05,821 --> 00:48:07,571 Yeah? You and me both. 828 00:48:07,615 --> 00:48:12,075 Okay, when we're in there alone with her, 829 00:48:12,161 --> 00:48:13,285 what are you gonna do? 830 00:48:13,370 --> 00:48:14,870 I'm gonna get into actor mode 831 00:48:14,955 --> 00:48:18,165 and just keep pretending that we're complete strangers. 832 00:48:18,250 --> 00:48:22,836 You nail this part, and I promise you we are golden. 833 00:48:22,922 --> 00:48:25,923 Now what am I gonna tell her about how I tracked her down? 834 00:48:25,966 --> 00:48:27,549 You got anything? 835 00:48:27,635 --> 00:48:32,429 Um, I don't know. I don't think so. 836 00:48:34,224 --> 00:48:36,892 We did take this engagement photo that got posted online. 837 00:48:36,977 --> 00:48:39,770 It's all of us together, one big happy family. 838 00:48:39,855 --> 00:48:41,271 Couldn't you say you came across it 839 00:48:41,315 --> 00:48:43,565 and recognized your old partner? 840 00:48:43,651 --> 00:48:47,444 Yeah, yeah, that's good. That'll work. 841 00:48:49,406 --> 00:48:51,365 Really hope I didn't make a mistake, 842 00:48:51,450 --> 00:48:53,533 pulling you into this. 843 00:48:53,619 --> 00:48:54,993 Oh, yeah? That's funny 844 00:48:55,079 --> 00:48:56,703 'cause that's exactly what I thought last year 845 00:48:56,789 --> 00:48:58,872 when I found you, hmm? 846 00:48:58,958 --> 00:49:01,917 Scamming all those guys in that online dating crap. 847 00:49:02,002 --> 00:49:04,294 Who helped you out, huh? Who gave you a chance 848 00:49:04,380 --> 00:49:06,088 on a better score to get some training? 849 00:49:06,173 --> 00:49:08,006 You don't have to keep reminding me. 850 00:49:08,092 --> 00:49:09,967 I know that I owe you. 851 00:49:10,052 --> 00:49:12,260 After this, you won't. 852 00:49:12,346 --> 00:49:14,429 All right, I better get back inside 853 00:49:14,515 --> 00:49:16,431 before someone gets suspicious. 854 00:49:16,517 --> 00:49:18,350 Well, off you go. 855 00:49:18,435 --> 00:49:20,644 I'll see you later. 856 00:49:35,494 --> 00:49:36,994 I was just thinking. 857 00:49:37,079 --> 00:49:40,914 Well, I hope it's not about moving that rook too soon. 858 00:49:41,000 --> 00:49:42,541 No, no. I was thinking 859 00:49:42,626 --> 00:49:46,420 maybe we should postpone the wedding for a while. 860 00:49:46,505 --> 00:49:49,006 Why? Because of bridget? 861 00:49:49,049 --> 00:49:52,467 Well, that and things have been moving pretty fast around here. 862 00:49:52,553 --> 00:49:55,262 Might be time to put brakes on for a bit. 863 00:50:03,022 --> 00:50:05,772 Well, maybe we should talk about that. 864 00:50:05,858 --> 00:50:08,025 We are talking about it. 865 00:50:08,110 --> 00:50:10,485 I just think a pause might be in order. 866 00:50:10,529 --> 00:50:12,571 [doorbell rings] 867 00:50:12,656 --> 00:50:14,281 who's that? 868 00:50:14,366 --> 00:50:16,074 I'm not expecting anyone. Are you? 869 00:50:16,160 --> 00:50:17,451 No. 870 00:50:18,495 --> 00:50:20,412 - [ding dong] - landon: Oh. 871 00:50:20,497 --> 00:50:22,622 God, I forgot we don't have bridget anymore. 872 00:50:22,708 --> 00:50:25,333 - Do you want me to get it? - No, no, I'll get it. 873 00:50:25,419 --> 00:50:27,044 [ding dong] 874 00:50:30,799 --> 00:50:32,883 - yes? - Hello there. 875 00:50:32,968 --> 00:50:34,217 Hi. 876 00:50:34,303 --> 00:50:37,012 You must be stephanie's fiancé. 877 00:50:37,097 --> 00:50:38,096 I'm james. 878 00:50:38,182 --> 00:50:39,431 Landon. 879 00:50:39,516 --> 00:50:41,600 I have heard nothing but good things about you. 880 00:50:41,685 --> 00:50:44,227 Oh, well, come on in. 881 00:50:46,190 --> 00:50:48,023 Stephanie, christine! 882 00:50:48,067 --> 00:50:50,025 There's someone here to see you guys. 883 00:50:50,110 --> 00:50:52,069 Thought you weren't expecting anyone. 884 00:50:52,154 --> 00:50:53,570 I'm not. 885 00:50:53,614 --> 00:50:57,032 You two have a visitor. Your cousin james stopped by. 886 00:50:57,117 --> 00:50:58,366 Isn't that great? 887 00:50:58,452 --> 00:51:01,203 - Hey! - James. 888 00:51:01,288 --> 00:51:03,497 Auntie christine. 889 00:51:03,582 --> 00:51:05,957 [laughs] 890 00:51:06,043 --> 00:51:07,751 what are you doing here? 891 00:51:07,836 --> 00:51:10,170 I'm here to see my favorite auntie and cousin. 892 00:51:10,255 --> 00:51:13,924 Come here you. How long has it been? 893 00:51:15,219 --> 00:51:17,677 I don't know. You tell me. 894 00:51:17,763 --> 00:51:21,139 Too long. Far too long. 895 00:51:21,225 --> 00:51:23,141 And how did you find us? 896 00:51:23,227 --> 00:51:25,143 My mother told me that you're not staying at stephanie's. 897 00:51:25,229 --> 00:51:28,605 You're staying here instead, so I figured the heck with it. 898 00:51:28,649 --> 00:51:30,524 I'll just drop by and surprise you. 899 00:51:30,609 --> 00:51:33,401 You sure did. [laughs] 900 00:51:33,445 --> 00:51:34,778 what's going on? 901 00:51:34,863 --> 00:51:37,781 Oh, well, this is my nephew james. 902 00:51:37,866 --> 00:51:39,407 James, I'm george rudolph. 903 00:51:39,451 --> 00:51:41,576 I know who you are you are. You're george rudolph. 904 00:51:41,662 --> 00:51:43,703 Steel mogul. Andrew carnegie of our time. 905 00:51:43,789 --> 00:51:46,748 You're going a little too far there. 906 00:51:46,792 --> 00:51:48,750 - Well, it's an honor, sir. - Nice bottle. 907 00:51:48,794 --> 00:51:50,961 You heard stephanie's pregnant, I take it. 908 00:51:51,046 --> 00:51:53,421 I couldn't very well show up empty-handed now, could I? 909 00:51:53,507 --> 00:51:57,008 Champagne for everyone, except for the mother, of course. 910 00:51:57,094 --> 00:51:58,969 So, auntie christine, 911 00:51:59,012 --> 00:52:02,973 are you happy to see me or what? 912 00:52:03,016 --> 00:52:05,934 Thrilled to death. 913 00:52:05,978 --> 00:52:07,310 Welcome. 914 00:52:13,026 --> 00:52:16,278 Oh, I do love this room you have here, aunt chris. 915 00:52:16,363 --> 00:52:17,779 Whoa, whoa, whoa, whoa! 916 00:52:17,865 --> 00:52:20,365 It is a nice room, james. 917 00:52:20,450 --> 00:52:23,118 It'd be a flippin' shame if I had to mess it up 918 00:52:23,162 --> 00:52:24,744 by shooting you. 919 00:52:24,830 --> 00:52:27,455 What, you mean again? 920 00:52:27,499 --> 00:52:30,917 Careful. It'd be a lot harder to explain away this 921 00:52:31,003 --> 00:52:32,335 than the maid. 922 00:52:32,421 --> 00:52:34,963 I don't know what you're talking about. 923 00:52:35,048 --> 00:52:36,882 What are you doing here, james? 924 00:52:36,967 --> 00:52:39,092 Well, I'm getting in on the action. 925 00:52:39,178 --> 00:52:42,554 What gives you any right to just get in on the action, huh? 926 00:52:42,639 --> 00:52:44,598 So I'll tell you. 927 00:52:44,683 --> 00:52:47,142 I was, uh, abruptly eliminated 928 00:52:47,227 --> 00:52:49,936 from the last score that I had here with your mother, 929 00:52:50,022 --> 00:52:52,063 so we're gonna make that right. 930 00:52:52,149 --> 00:52:55,358 You shot this guy? Your last partner? 931 00:52:55,444 --> 00:52:57,819 No. He got in the way of someone else's bullet. 932 00:52:57,905 --> 00:53:01,072 Oh, .... This is getting so out of hand. 933 00:53:01,158 --> 00:53:03,533 First the maid goes down, and this dude shows up? 934 00:53:03,619 --> 00:53:05,744 I came here to make money, okay? 935 00:53:05,829 --> 00:53:07,996 I don't want to kill anyone. 936 00:53:08,081 --> 00:53:09,331 Having second thoughts? 937 00:53:09,416 --> 00:53:11,082 I know I'm not. 938 00:53:11,168 --> 00:53:14,169 Hey, I got pushed out of the money on that job too. 939 00:53:14,254 --> 00:53:16,963 But you didn't have to take a bullet for the effort. 940 00:53:17,049 --> 00:53:19,966 - Do you know what the grift is? - Of course I do. 941 00:53:20,052 --> 00:53:22,594 It's your standard screw, marry, run. 942 00:53:22,679 --> 00:53:25,222 You find yourself in a family way 943 00:53:25,265 --> 00:53:27,933 from the nice, unsuspecting sack downstairs, 944 00:53:28,018 --> 00:53:29,893 then you get him to make it official. 945 00:53:29,937 --> 00:53:32,729 Oh, by the way, bang-up job. I can tell. 946 00:53:32,773 --> 00:53:34,564 That is one smitten kitten. 947 00:53:34,650 --> 00:53:37,943 Meanwhile, you are cozying up to the rich old man 948 00:53:38,028 --> 00:53:39,569 and making him comfortable with the idea 949 00:53:39,613 --> 00:53:41,279 of combining the families. 950 00:53:41,365 --> 00:53:44,783 And when they're not looking, you clean out the accounts, 951 00:53:44,868 --> 00:53:47,118 and you get the hell out of here. 952 00:53:47,204 --> 00:53:48,954 What are we supposed to do with this? 953 00:53:49,039 --> 00:53:51,289 Landon: Steph, where are you? 954 00:53:51,375 --> 00:53:52,832 I'll be right there! 955 00:53:52,918 --> 00:53:54,334 Better go. 956 00:53:54,419 --> 00:53:56,086 Landon: Steph? 957 00:53:56,129 --> 00:53:57,420 Coming! 958 00:54:01,260 --> 00:54:03,093 So who told you we were here? 959 00:54:03,178 --> 00:54:04,719 Oh. 960 00:54:04,805 --> 00:54:07,973 I saw the nicest engagement announcement online. 961 00:54:08,058 --> 00:54:09,349 Damn it. 962 00:54:10,435 --> 00:54:12,060 You look different, 963 00:54:12,145 --> 00:54:14,562 but I would never forget that face. 964 00:54:15,732 --> 00:54:19,693 Look, this is happening. Deal with it. 965 00:54:19,778 --> 00:54:21,945 Unless, of course, you want me to go downstairs right now, 966 00:54:21,989 --> 00:54:23,405 blow this whole thing up. 967 00:54:23,490 --> 00:54:25,824 You made the last job personal. 968 00:54:25,909 --> 00:54:27,575 That was a onetime mistake. 969 00:54:27,661 --> 00:54:30,453 All right. I can use you. 970 00:54:31,331 --> 00:54:33,873 What do you want me to do? 971 00:54:33,959 --> 00:54:37,210 Just play the charming cousin for the time being, 972 00:54:37,296 --> 00:54:40,130 and when the time comes for you to step it up, 973 00:54:40,215 --> 00:54:41,881 I'll let you know. 974 00:54:41,967 --> 00:54:43,341 Rate? 975 00:54:43,427 --> 00:54:47,762 Twenty percent. Not a penny more. 976 00:54:49,016 --> 00:54:50,640 Deal. 977 00:54:52,519 --> 00:54:54,227 [chuckles] 978 00:54:54,313 --> 00:54:56,021 let's talk about tonight. 979 00:54:56,106 --> 00:54:58,648 You know what? It's been the longest day. 980 00:54:58,734 --> 00:55:01,318 Can we talk after I grab a quick shower? 981 00:55:03,447 --> 00:55:04,988 Make yourself at home. 982 00:55:07,242 --> 00:55:08,950 You certainly have. 983 00:55:28,096 --> 00:55:30,347 [tapping continues] 984 00:55:30,432 --> 00:55:33,850 so are you surprised I found you? 985 00:55:37,230 --> 00:55:38,730 Not really. 986 00:55:38,815 --> 00:55:44,736 My random luck isn't nearly as good as the luck I make. 987 00:55:44,821 --> 00:55:47,822 No hard feelings me crashing the party? 988 00:55:47,908 --> 00:55:49,908 No, we're good. 989 00:55:49,993 --> 00:55:51,951 You think any of this is gonna be a problem? 990 00:55:52,037 --> 00:55:56,748 No. I got this one lock, stock and barrel. 991 00:55:56,833 --> 00:56:00,001 Ha! I've heard that before. 992 00:56:00,087 --> 00:56:01,836 I got it handled. 993 00:56:14,559 --> 00:56:19,229 ♪ [light jazz] 994 00:56:19,314 --> 00:56:22,190 alice, can we have a little chat, 995 00:56:22,275 --> 00:56:24,943 maybe in the dining room? 996 00:56:25,028 --> 00:56:26,736 Come on. 997 00:56:34,913 --> 00:56:36,871 Would anyone care for a refill? 998 00:56:36,957 --> 00:56:38,957 Thanks, man. I think we're good. 999 00:56:39,042 --> 00:56:40,583 No problem. 1000 00:56:42,295 --> 00:56:45,296 - What? - I'm just thinking about mom. 1001 00:56:45,382 --> 00:56:47,382 Do you think she'd approve? 1002 00:56:47,467 --> 00:56:49,259 Yes, I think she would. 1003 00:56:49,344 --> 00:56:51,261 If you two are as lucky to have 1004 00:56:51,346 --> 00:56:54,055 as many incredible years as we did, 1005 00:56:54,141 --> 00:56:55,640 you'll be fine. 1006 00:56:55,725 --> 00:57:00,145 Well, dad, if you keep inching down the road you're on, 1007 00:57:00,230 --> 00:57:03,106 I'd say you're gonna go two for two. 1008 00:57:03,191 --> 00:57:04,774 [chuckles] 1009 00:57:10,031 --> 00:57:11,448 so what do you want? 1010 00:57:11,491 --> 00:57:14,325 I'm more concerned about what you want right now. 1011 00:57:14,411 --> 00:57:18,413 Well, I don't want to be here, that's for sure. 1012 00:57:18,498 --> 00:57:20,582 My father made me come. 1013 00:57:20,667 --> 00:57:23,668 That's because he's worried about you. 1014 00:57:23,753 --> 00:57:26,463 It's been pretty chaotic around here. 1015 00:57:26,548 --> 00:57:29,299 Chaotic? A woman died in our house. 1016 00:57:29,342 --> 00:57:31,551 Yeah, and that's a tragedy, 1017 00:57:31,636 --> 00:57:34,012 but you heard what the detective said. 1018 00:57:34,097 --> 00:57:36,347 These things happen all the time. 1019 00:57:36,433 --> 00:57:38,183 Meaning what, exactly? 1020 00:57:38,268 --> 00:57:42,437 Meaning that we have to look forward. 1021 00:57:42,522 --> 00:57:46,816 We have to concentrate on the good things that life provides, 1022 00:57:46,902 --> 00:57:49,027 especially when it comes to your mother. 1023 00:57:49,112 --> 00:57:50,695 Don't talk about my mother. 1024 00:57:50,780 --> 00:57:54,240 I only bring her up in the spirit of gratitude. 1025 00:57:55,368 --> 00:57:58,036 Look at your brother over there. 1026 00:57:58,121 --> 00:58:01,539 Don't you just think future fatherhood when you see him? 1027 00:58:01,625 --> 00:58:04,751 And you, you're gonna be an aunt. 1028 00:58:04,836 --> 00:58:07,212 Now, don't you worry. 1029 00:58:07,297 --> 00:58:10,173 Everything works out the way it's supposed to. 1030 00:58:10,217 --> 00:58:13,176 Can I have everyone's attention, please? 1031 00:58:14,221 --> 00:58:16,095 Your father wants us. 1032 00:58:18,558 --> 00:58:20,016 Come on in. 1033 00:58:20,101 --> 00:58:23,561 I'd like to propose a toast to my son landon 1034 00:58:23,647 --> 00:58:26,231 and my future daughter-in-law, stephanie. 1035 00:58:26,316 --> 00:58:30,026 It was mark twain who said to find the full value of joy, 1036 00:58:30,111 --> 00:58:32,654 you have to have someone to divide it with. 1037 00:58:32,739 --> 00:58:37,617 May you two divide it together till the end of your days. 1038 00:58:38,828 --> 00:58:39,744 Cheers. 1039 00:58:39,829 --> 00:58:41,663 Hear, hear. 1040 00:58:41,706 --> 00:58:44,165 Thanks... Dad. 1041 00:58:44,251 --> 00:58:46,501 That was a beautiful toast, george. 1042 00:58:46,586 --> 00:58:48,586 Well, I think I'll put on some music. 1043 00:58:48,672 --> 00:58:49,837 Yeah, sure. 1044 00:58:52,425 --> 00:58:54,175 - Excuse me, please. - Of course. 1045 00:58:58,765 --> 00:58:59,973 [james sighs] 1046 00:59:01,268 --> 00:59:02,308 hey. 1047 00:59:02,394 --> 00:59:04,310 Hello, cousin. 1048 00:59:04,396 --> 00:59:05,728 Finding your way around? 1049 00:59:05,772 --> 00:59:08,439 Well this is not my first rodeo, 1050 00:59:08,525 --> 00:59:10,567 but judging from the looks of it, 1051 00:59:10,610 --> 00:59:12,110 it might be yours. 1052 00:59:12,195 --> 00:59:14,571 I'm green, but I'm not that green. 1053 00:59:16,908 --> 00:59:19,075 Any advice? 1054 00:59:19,119 --> 00:59:22,996 Do not let this get personal, 1055 00:59:23,081 --> 00:59:26,416 like I did on my last job. 1056 00:59:26,501 --> 00:59:29,586 Whatever's gonna happen to these people, 1057 00:59:29,671 --> 00:59:31,296 it's gonna happen. 1058 00:59:31,381 --> 00:59:32,880 She's a real smoothie, huh? 1059 00:59:34,801 --> 00:59:36,593 Huh. Sure is. 1060 00:59:36,678 --> 00:59:41,180 Just about the best I ever worked with, 1061 00:59:41,266 --> 00:59:44,267 right up to the point when she shot me. 1062 00:59:50,233 --> 00:59:52,191 You need a new drink. 1063 00:59:52,277 --> 00:59:56,195 - That, I do. - Can I refill that for you? 1064 00:59:56,281 --> 00:59:57,822 James, thank you, sir. 1065 00:59:57,907 --> 00:59:59,115 You're welcome. 1066 01:00:00,243 --> 01:00:02,702 Let me get you another one. Yo, sir. 1067 01:00:02,787 --> 01:00:04,454 - Thanks so much. - Certainly. 1068 01:00:04,497 --> 01:00:10,460 ♪ [ominous] 1069 01:00:16,259 --> 01:00:21,804 ♪ [continues] 1070 01:00:49,459 --> 01:00:53,461 ♪ [continues] 1071 01:01:30,667 --> 01:01:33,334 george, let me tuck you in, honey. 1072 01:01:33,420 --> 01:01:35,545 Ah, that's right. 1073 01:01:35,630 --> 01:01:36,879 That's right. 1074 01:01:39,801 --> 01:01:41,467 Inhaler, inhaler. 1075 01:01:41,553 --> 01:01:42,844 Are you excited, george? 1076 01:01:42,929 --> 01:01:44,595 - Inhaler! - Do you need? Where is it? 1077 01:01:44,681 --> 01:01:47,807 Oh, there! Oh, oh, george! 1078 01:01:47,892 --> 01:01:50,852 What's wrong? Is that empty, george? 1079 01:01:50,937 --> 01:01:52,603 - What the hell? - What's wrong? 1080 01:01:52,689 --> 01:01:54,021 Oh, here! 1081 01:01:54,107 --> 01:01:56,441 Oh, no, george. That one's empty too. 1082 01:01:56,526 --> 01:02:00,528 - [gasping] - who's supposed to fill these? 1083 01:02:00,613 --> 01:02:03,656 Oh, try this one. Might have a little more juice. 1084 01:02:03,742 --> 01:02:07,452 [wheezing] 1085 01:02:07,537 --> 01:02:09,412 - aww! - [gasping] 1086 01:02:09,497 --> 01:02:11,622 oh, come on. Take a little more deep breaths. 1087 01:02:11,708 --> 01:02:15,168 - Come on, come on. - You bitch! You bitch! 1088 01:02:15,253 --> 01:02:17,420 George, I've been called worse. 1089 01:02:17,505 --> 01:02:19,464 You go, poor baby. 1090 01:02:19,549 --> 01:02:22,717 Go, go, go. On your last breath? 1091 01:02:22,802 --> 01:02:25,303 - George? - [wheezing] 1092 01:02:25,388 --> 01:02:26,304 [gasping] 1093 01:02:26,389 --> 01:02:27,805 george? 1094 01:02:27,891 --> 01:02:29,390 George? 1095 01:02:30,643 --> 01:02:34,896 - All right, now. - [gasping continues] 1096 01:02:34,981 --> 01:02:37,231 george! George! 1097 01:02:37,317 --> 01:02:40,777 Help! Help! Oh, george! 1098 01:02:40,862 --> 01:02:42,653 George, are you breathing? 1099 01:02:42,739 --> 01:02:45,865 Help george! Help us! Help us! 1100 01:02:45,950 --> 01:02:49,327 Bring some inhalers! He can't breathe! 1101 01:02:49,412 --> 01:02:52,914 [small breaths] 1102 01:02:52,999 --> 01:02:56,667 aw, george, I'm so sorry. 1103 01:02:56,753 --> 01:02:58,795 Mission accomplished, baby. 1104 01:02:58,838 --> 01:03:00,922 See you on the other side. 1105 01:03:29,494 --> 01:03:32,078 Stephanie: Did you really have to put the old man in a coma? 1106 01:03:32,163 --> 01:03:33,412 Christine: What choice did I have? 1107 01:03:33,498 --> 01:03:35,081 He was gonna postpone the wedding, 1108 01:03:35,166 --> 01:03:36,749 and we couldn't have that. 1109 01:03:36,835 --> 01:03:40,002 What did you think the shelf life is on us being here? 1110 01:03:40,046 --> 01:03:42,046 You told this guy the plan and not me? 1111 01:03:42,131 --> 01:03:45,967 It's on a need-to-know basis, and he needed to know. 1112 01:03:46,010 --> 01:03:49,303 Landon: Steph? Steph? 1113 01:03:49,347 --> 01:03:50,847 We're out by the pool. 1114 01:03:50,890 --> 01:03:54,058 Look, when in doubt, stick to the plan. 1115 01:03:54,143 --> 01:03:55,601 We're close now. 1116 01:03:57,021 --> 01:03:58,187 Hi, baby. 1117 01:03:58,231 --> 01:03:59,605 Hey. 1118 01:03:59,691 --> 01:04:01,357 How's your father? 1119 01:04:01,442 --> 01:04:02,775 Still in a coma. 1120 01:04:02,861 --> 01:04:05,319 Doctors have no idea how long it's gonna be. 1121 01:04:05,405 --> 01:04:07,780 Alice stayed back at the hospital. 1122 01:04:07,866 --> 01:04:09,866 Maybe I should have stayed with her. 1123 01:04:09,909 --> 01:04:11,242 I'm glad that you're here. 1124 01:04:11,327 --> 01:04:12,785 I just don't understand how this happened. 1125 01:04:12,871 --> 01:04:16,205 They found a bunch of ibuprofen in his system. 1126 01:04:16,291 --> 01:04:18,624 Did you see him take any pills last night? 1127 01:04:18,710 --> 01:04:21,752 No, I didn't see him take anything. 1128 01:04:21,838 --> 01:04:24,338 But now that you mention it, 1129 01:04:24,382 --> 01:04:27,133 he did mention something about a headache. 1130 01:04:27,218 --> 01:04:30,553 Those things bring on asthma attacks all the time. 1131 01:04:30,597 --> 01:04:33,806 Well, he had a little bit to drink too. 1132 01:04:33,892 --> 01:04:37,268 Maybe he wasn't thinking straight. 1133 01:04:37,353 --> 01:04:40,021 I just don't understand 1134 01:04:40,106 --> 01:04:43,065 why there weren't more inhalers nearby. 1135 01:04:43,151 --> 01:04:44,692 There usually are. 1136 01:04:44,777 --> 01:04:46,944 He keeps a few in the nightstand next to his bed. 1137 01:04:47,030 --> 01:04:50,823 Well, he looked in that drawer, and it was empty. 1138 01:04:50,909 --> 01:04:53,326 Whose job is it to keep it stocked? 1139 01:04:53,411 --> 01:04:54,994 Bridget. 1140 01:04:55,079 --> 01:04:58,998 Hmm. Who we can't even ask about it now anyway. 1141 01:04:59,083 --> 01:05:01,083 Maybe we should put off the wedding 1142 01:05:01,127 --> 01:05:03,127 until we know what's going on with him. 1143 01:05:03,212 --> 01:05:05,046 I agree. 1144 01:05:06,758 --> 01:05:11,177 We could have a nice, simple ceremony: 1145 01:05:11,262 --> 01:05:13,179 City hall, 1146 01:05:13,264 --> 01:05:14,972 justice of the peace, 1147 01:05:15,058 --> 01:05:16,307 just us. 1148 01:05:16,392 --> 01:05:18,559 I don't know. 1149 01:05:18,603 --> 01:05:20,269 Well, if it helps any, 1150 01:05:20,355 --> 01:05:22,688 your father and I had a lovely chat 1151 01:05:22,774 --> 01:05:24,774 about the two of you getting married. 1152 01:05:24,859 --> 01:05:26,275 What did he say? 1153 01:05:26,319 --> 01:05:27,693 Just how delighted he was 1154 01:05:27,779 --> 01:05:30,404 that you had stepped up to the plate so quick. 1155 01:05:30,448 --> 01:05:33,407 He just couldn't wait for you two to be official. 1156 01:05:33,493 --> 01:05:35,242 Really? 1157 01:05:35,286 --> 01:05:36,786 Oh, yes. 1158 01:05:36,829 --> 01:05:39,538 But if we did this now, he'd miss the ceremony. 1159 01:05:39,624 --> 01:05:43,042 We're still gonna have a big wedding bash for everyone. 1160 01:05:43,127 --> 01:05:45,920 It's just tba for now. 1161 01:05:46,005 --> 01:05:48,547 I know your father is gonna pull through this. 1162 01:05:48,633 --> 01:05:50,341 I just know it. 1163 01:05:50,426 --> 01:05:54,178 It might take him a little while to come back to us, 1164 01:05:54,263 --> 01:05:56,347 but when he does, 1165 01:05:56,432 --> 01:05:59,809 he is gonna be so happy 1166 01:05:59,894 --> 01:06:04,313 that you fulfilled your commitment to my daughter. 1167 01:06:08,444 --> 01:06:11,028 What do you want to do? 1168 01:06:11,114 --> 01:06:14,740 I want to do what you want to do. 1169 01:06:14,826 --> 01:06:17,034 And you really think this is what he'd want? 1170 01:06:17,120 --> 01:06:18,995 Absolutely. 1171 01:06:20,540 --> 01:06:22,915 Then let's give it to him. 1172 01:06:23,001 --> 01:06:25,793 His father's son through and through. 1173 01:06:34,387 --> 01:06:35,636 Hmm. 1174 01:06:43,438 --> 01:06:44,437 Hey. 1175 01:06:44,522 --> 01:06:47,189 Oh, well, alice! 1176 01:06:47,275 --> 01:06:51,318 I thought you were at the hospital still. 1177 01:06:51,362 --> 01:06:52,820 How's george? 1178 01:06:52,905 --> 01:06:55,156 Well, he's in a coma, so how good can he be? 1179 01:06:55,241 --> 01:06:57,158 I just spoke to landon. 1180 01:06:57,243 --> 01:07:01,287 He said they're still getting married after all this. 1181 01:07:01,372 --> 01:07:06,042 Mm. Love conquers all. Isn't it nice? 1182 01:07:06,085 --> 01:07:09,670 He said something about you and my father talking about it. 1183 01:07:09,714 --> 01:07:15,217 We did. We talked about time and how precious it was. 1184 01:07:15,261 --> 01:07:18,345 It doesn't sound much like him. 1185 01:07:18,389 --> 01:07:24,351 Well, he was telling me that all he had in his life was... 1186 01:07:24,437 --> 01:07:26,896 His work and you and landon, 1187 01:07:26,981 --> 01:07:30,649 and he wanted to bask more in the joys of family, 1188 01:07:30,735 --> 01:07:34,236 especially now that your mom had passed away. 1189 01:07:34,322 --> 01:07:36,322 He just seemed so thrilled 1190 01:07:36,407 --> 01:07:40,493 that his legacy was gonna grow with this baby, 1191 01:07:40,578 --> 01:07:42,495 but he wanted it to be legitimate. 1192 01:07:42,580 --> 01:07:45,998 Yeah, he would say that part. 1193 01:07:46,084 --> 01:07:48,375 Alice, look at me. 1194 01:07:48,419 --> 01:07:52,630 Your father is gonna come out of that coma, 1195 01:07:52,715 --> 01:07:55,883 and when he does, he is going to burst with pride 1196 01:07:55,968 --> 01:08:01,430 that we took charge and made that marriage happen, okay? 1197 01:08:02,975 --> 01:08:04,100 Okay. 1198 01:08:21,786 --> 01:08:24,328 Justice of the peace: So with the power vested in me 1199 01:08:24,413 --> 01:08:26,372 by the state of california, 1200 01:08:26,457 --> 01:08:28,749 I now pronounce you husband and wife 1201 01:08:28,835 --> 01:08:31,460 till death do you part. 1202 01:08:35,341 --> 01:08:36,841 - Ooh! Mm! - Ah. 1203 01:08:36,926 --> 01:08:39,135 [clapping continues] 1204 01:08:48,479 --> 01:08:50,312 [dialing] 1205 01:08:51,357 --> 01:08:52,982 [line ringing] 1206 01:08:53,067 --> 01:08:55,025 - hey, ron. - Denise. 1207 01:08:55,111 --> 01:08:57,153 Where are you right now? 1208 01:08:58,823 --> 01:09:00,990 Outside the house, aren't you? 1209 01:09:03,244 --> 01:09:05,077 I shouldn't even tell you this, 1210 01:09:05,163 --> 01:09:06,745 but I had those prints checked 1211 01:09:06,831 --> 01:09:08,747 from the wine glass you sent me. 1212 01:09:08,833 --> 01:09:10,541 Mm-hmm, go on. 1213 01:09:10,626 --> 01:09:12,376 You should visit a dr. Mccarthy. 1214 01:09:12,461 --> 01:09:13,794 I'll text the address. 1215 01:09:15,548 --> 01:09:16,714 Hello, I'm dr. Mccarthy. 1216 01:09:16,799 --> 01:09:18,424 Nice to meet you, doctor. 1217 01:09:18,509 --> 01:09:21,677 So what's your problem today? 1218 01:09:21,721 --> 01:09:23,220 Less of a problem, more of a question. 1219 01:09:23,306 --> 01:09:25,431 Most people sitting in that chair have one or two. 1220 01:09:25,516 --> 01:09:26,765 Ask away. 1221 01:09:26,851 --> 01:09:30,060 You have a pregnant patient, stephanie barton. 1222 01:09:30,146 --> 01:09:32,396 She was in here recently with a couple of other people. 1223 01:09:32,481 --> 01:09:34,732 Yeah, I remember stephanie. 1224 01:09:34,817 --> 01:09:38,235 How can you when her real name is samantha geller? 1225 01:09:38,321 --> 01:09:39,695 Uh... 1226 01:09:39,739 --> 01:09:41,697 I had her prints checked, so that dog won't hunt. 1227 01:09:41,782 --> 01:09:44,116 I know nothing about that. 1228 01:09:44,202 --> 01:09:46,160 She's not pregnant at all, is she? 1229 01:09:46,245 --> 01:09:50,372 I'm sorry. I'm not permitted to discuss other patients' health. 1230 01:09:50,416 --> 01:09:52,208 I hear that, dr. Mccarthy, 1231 01:09:52,251 --> 01:09:55,044 but did you hear that someone died when those women moved in, 1232 01:09:55,129 --> 01:09:56,253 and another one's in a coma. 1233 01:09:56,339 --> 01:09:58,047 I know nothing about that either, 1234 01:09:58,090 --> 01:10:01,008 but it sounds like a situation that you should stay away from. 1235 01:10:01,093 --> 01:10:02,718 Well, thank you for your time, doctor. 1236 01:10:02,762 --> 01:10:05,012 I'm sure you'll be hearing a lot more about this. 1237 01:10:05,097 --> 01:10:06,805 Good day. 1238 01:10:19,904 --> 01:10:22,905 [ringtone] 1239 01:10:23,991 --> 01:10:25,157 hello. 1240 01:10:25,243 --> 01:10:26,909 This is dr. Mccarthy. 1241 01:10:26,953 --> 01:10:29,119 Oh, hi, doctor. 1242 01:10:29,205 --> 01:10:31,413 Is there a problem? 1243 01:10:31,457 --> 01:10:33,290 Oh, yeah. 1244 01:10:33,376 --> 01:10:34,583 I'm listening. 1245 01:10:34,627 --> 01:10:36,293 Some woman just left my office. 1246 01:10:36,379 --> 01:10:40,089 She's asking if stephanie barton was actually pregnant. 1247 01:10:40,174 --> 01:10:41,173 Who? 1248 01:10:41,259 --> 01:10:43,133 Did she leave a name? 1249 01:10:43,219 --> 01:10:44,593 Yeah, denise lewis. 1250 01:10:44,637 --> 01:10:47,346 I don't know who that is. 1251 01:10:47,431 --> 01:10:49,682 She said stephanie's not even her real name. 1252 01:10:49,767 --> 01:10:52,017 I can tell she thinks the whole thing's a scam. 1253 01:10:52,103 --> 01:10:53,394 Damn it. 1254 01:10:53,479 --> 01:10:54,645 I'm kinda freaking out. 1255 01:10:54,730 --> 01:10:57,648 Just calm down. I'll handle it. 1256 01:10:57,733 --> 01:11:00,567 She told me someone involved in the whole thing died, 1257 01:11:00,653 --> 01:11:03,028 and someone else is in a coma. 1258 01:11:03,114 --> 01:11:06,365 Sorry, doc. Above your pay grade. 1259 01:11:06,450 --> 01:11:08,617 This is not what I signed up for. 1260 01:11:08,661 --> 01:11:14,581 No. What you signed up for was to help us falsify a pregnancy. 1261 01:11:14,667 --> 01:11:17,960 Now, I'm not an expert on the hippocratic oath, 1262 01:11:18,004 --> 01:11:20,921 but I'm fairly confident that this kind of thing 1263 01:11:20,965 --> 01:11:23,132 doesn't get you named doctor of the year. 1264 01:11:23,175 --> 01:11:25,759 - Man. - In fact... 1265 01:11:25,845 --> 01:11:29,138 It most likely gets your license revoked 1266 01:11:29,223 --> 01:11:32,099 or maybe something worse would happen to you. 1267 01:11:33,227 --> 01:11:34,601 Worse? 1268 01:11:34,687 --> 01:11:39,273 Just keep the doctor-patient confidentiality 1269 01:11:39,317 --> 01:11:41,191 and leave this alone. 1270 01:11:41,277 --> 01:11:44,987 I told you I'm handling it. 1271 01:11:51,704 --> 01:11:53,245 Man. 1272 01:11:53,331 --> 01:11:56,665 Just got a disturbing phone call from our good doctor. 1273 01:11:56,751 --> 01:11:59,209 Apparently there's a woman 1274 01:11:59,295 --> 01:12:02,171 asking not-good questions about us. 1275 01:12:02,256 --> 01:12:04,089 Are you serious? 1276 01:12:04,175 --> 01:12:06,592 She claims that you're not really pregnant. 1277 01:12:06,677 --> 01:12:09,219 How would she know that? 1278 01:12:09,305 --> 01:12:11,180 I have no idea, 1279 01:12:11,265 --> 01:12:13,265 but I'm sure she doesn't have any proof, 1280 01:12:13,351 --> 01:12:15,476 or we would've heard something. 1281 01:12:15,561 --> 01:12:19,646 I don't know who she is or how she got onto us, 1282 01:12:19,690 --> 01:12:22,775 but we can't afford any more exposure on this job. 1283 01:12:22,860 --> 01:12:26,362 So what? You plan on just giving up on the whole thing? 1284 01:12:26,405 --> 01:12:28,572 Hell no! We didn't come this far 1285 01:12:28,657 --> 01:12:31,200 to leave without a flippin' payday. 1286 01:12:31,243 --> 01:12:35,120 How long before you can get into landon's accounts? 1287 01:12:35,206 --> 01:12:37,414 He sent the paperwork to the bank, 1288 01:12:37,500 --> 01:12:39,124 combining our accounts. 1289 01:12:39,210 --> 01:12:41,168 Should be by tomorrow morning. 1290 01:12:41,253 --> 01:12:44,755 Then we finish this thing tonight. 1291 01:12:44,840 --> 01:12:47,007 What do you have in mind? 1292 01:12:47,093 --> 01:12:49,635 I'm thinking in a little while, 1293 01:12:49,720 --> 01:12:52,429 there's going to be a home invasion, 1294 01:12:52,515 --> 01:12:54,390 which you'll be handling. 1295 01:12:54,433 --> 01:12:57,643 Put me in, coach. I'm ready to go. 1296 01:12:57,728 --> 01:12:59,561 Then what happens? 1297 01:12:59,605 --> 01:13:04,108 One last tragedy befalls the rudolphs. 1298 01:13:04,193 --> 01:13:08,362 Alice and landon will be killed during the break-in. 1299 01:13:10,324 --> 01:13:12,825 Is that really necessary? 1300 01:13:12,910 --> 01:13:15,327 It's not what I had in mind either, 1301 01:13:15,413 --> 01:13:18,122 but we have a problem in our rearview, 1302 01:13:18,207 --> 01:13:21,375 and we have to clear the board. 1303 01:13:21,460 --> 01:13:23,127 So tomorrow morning, 1304 01:13:23,212 --> 01:13:27,423 when everyone's trying to figure out what the hell happened here, 1305 01:13:27,466 --> 01:13:29,883 we'll be cleaning out landon's accounts 1306 01:13:29,969 --> 01:13:33,595 and getting as far away from here as possible. 1307 01:13:35,307 --> 01:13:39,768 He's in the house right now, but I haven't seen her though. 1308 01:13:39,854 --> 01:13:42,229 Do you know where alice is? 1309 01:13:49,655 --> 01:13:50,904 - Here you go. - Thank you. 1310 01:13:57,455 --> 01:14:00,289 - Um, hi. - Hi. 1311 01:14:00,332 --> 01:14:02,791 Do you have a few minutes to talk? It's important. 1312 01:14:02,877 --> 01:14:04,501 I'm sorry I don't know who you are. 1313 01:14:04,587 --> 01:14:06,044 It's about your houseguests. 1314 01:14:07,423 --> 01:14:08,630 What about them? 1315 01:14:10,342 --> 01:14:12,092 Um... 1316 01:14:12,178 --> 01:14:16,430 So I know this is going to sound crazy, 1317 01:14:16,515 --> 01:14:18,390 but the women living in your house, 1318 01:14:18,476 --> 01:14:20,350 they aren't who they say they are. 1319 01:14:20,436 --> 01:14:22,936 What are you talking about? 1320 01:14:22,980 --> 01:14:25,272 - The older one. - Christine? 1321 01:14:25,357 --> 01:14:27,941 Whatever name she's going by these days, 1322 01:14:28,027 --> 01:14:29,485 she's a con artist. 1323 01:14:31,030 --> 01:14:33,280 I knew something was wrong with them. 1324 01:14:33,365 --> 01:14:35,032 How do you know her? 1325 01:14:35,117 --> 01:14:37,493 She tried to scam a friend of mine out of her money, 1326 01:14:37,536 --> 01:14:39,745 but I couldn't prove it before she disappeared, 1327 01:14:39,830 --> 01:14:41,872 any more than I can prove she's scamming your family 1328 01:14:41,957 --> 01:14:43,248 for your money right now. 1329 01:14:43,334 --> 01:14:45,584 So wait, you don't have any proof of this? 1330 01:14:45,669 --> 01:14:47,669 Well, the younger one, I had her fingerprints checked, 1331 01:14:47,755 --> 01:14:49,755 and her name, it isn't stephanie barton. 1332 01:14:49,840 --> 01:14:51,173 It's samantha geller. 1333 01:14:51,258 --> 01:14:54,468 And that doctor of hers, I asked him a few questions too. 1334 01:14:54,553 --> 01:14:57,471 I don't think she's pregnant at all. 1335 01:14:57,515 --> 01:15:00,807 My brother married this girl two days ago. 1336 01:15:02,228 --> 01:15:03,602 Oh, that's not good. 1337 01:15:03,687 --> 01:15:06,313 Why didn't you go to the police with this? 1338 01:15:06,398 --> 01:15:08,065 Because you can't have someone arrested 1339 01:15:08,150 --> 01:15:09,816 just for going by a different name, 1340 01:15:09,902 --> 01:15:12,903 and they haven't done anything illegally to you guys yet. 1341 01:15:12,988 --> 01:15:14,154 Nothing provable, anyway. 1342 01:15:14,240 --> 01:15:16,240 Well, what am I supposed to do now? 1343 01:15:16,325 --> 01:15:18,408 I wish I had the answer to that. 1344 01:15:18,494 --> 01:15:20,452 But I just wanted you to know what I know. 1345 01:15:20,538 --> 01:15:22,913 I don't want to see you get burned like my friend almost did 1346 01:15:22,998 --> 01:15:25,040 or for anyone else to wind up dead. 1347 01:15:25,125 --> 01:15:27,042 Dead? 1348 01:15:27,127 --> 01:15:30,921 My ex-husband, he got murdered during her last job. 1349 01:15:31,006 --> 01:15:33,173 Oh, my god. She killed bridget. 1350 01:15:33,259 --> 01:15:36,969 And I bet she's the reason my father's in a coma. 1351 01:15:37,054 --> 01:15:38,887 I'm sorry. I have to go. 1352 01:15:45,938 --> 01:15:48,063 [line ringing] 1353 01:15:50,526 --> 01:15:52,317 pick up, pick up, pick up. 1354 01:15:53,946 --> 01:15:55,862 Hey, it's landon. I can't come to the phone right now, 1355 01:15:55,948 --> 01:15:56,989 but you know what to do. 1356 01:15:57,074 --> 01:15:58,740 - [beep] - damn it, landon! 1357 01:16:05,666 --> 01:16:07,124 You doing okay? 1358 01:16:07,209 --> 01:16:09,418 'cause you look a little jumpy. 1359 01:16:11,046 --> 01:16:14,423 Yeah, well, it's about to get real ugly here very soon. 1360 01:16:14,466 --> 01:16:18,635 Yeah. Well, you don't have to be here when it goes down, 1361 01:16:18,721 --> 01:16:22,347 so why don't you stop thinking about that? 1362 01:16:22,433 --> 01:16:26,184 Hey, we are fast approaching the finish line, 1363 01:16:26,270 --> 01:16:29,605 so you need to lose those jitters. 1364 01:16:29,690 --> 01:16:31,064 Look at me. 1365 01:16:31,150 --> 01:16:33,567 You did a great job. 1366 01:16:33,652 --> 01:16:37,070 Now, she had no idea that we knew each other before. 1367 01:16:38,490 --> 01:16:42,909 You're really just okay killing landon and alice? 1368 01:16:42,995 --> 01:16:47,039 It's not the part of the job I look forward to, 1369 01:16:47,124 --> 01:16:49,041 but sometimes it's a job. 1370 01:16:49,126 --> 01:16:52,628 Best thing to do is do it, 1371 01:16:52,713 --> 01:16:54,963 forget about it. 1372 01:16:55,007 --> 01:16:56,673 They're just both really good people. 1373 01:16:56,759 --> 01:16:59,968 Yeah, who happened to unfortunately 1374 01:17:00,054 --> 01:17:02,804 be in the way of our goal. 1375 01:17:02,848 --> 01:17:05,432 I've seen that look in your eyes before. 1376 01:17:06,727 --> 01:17:08,393 It's usually some small-time grifter 1377 01:17:08,479 --> 01:17:10,729 who's looking to get deeper into the game. 1378 01:17:12,566 --> 01:17:17,444 You know, if this lifestyle isn't right for you, 1379 01:17:17,529 --> 01:17:20,989 now's about the time you usually figure that out. 1380 01:17:27,039 --> 01:17:29,289 So what's it gonna be? 1381 01:17:31,835 --> 01:17:33,085 [exhales] 1382 01:17:34,338 --> 01:17:36,672 I'm fine. 1383 01:17:38,384 --> 01:17:41,259 Now go find that husband of yours. 1384 01:17:41,345 --> 01:17:42,803 Kiss him goodbye. 1385 01:17:50,062 --> 01:17:52,145 [door opens, closes] 1386 01:17:52,189 --> 01:17:55,148 you sure it's okay? I don't think we'll be back too late. 1387 01:17:55,234 --> 01:17:57,859 Take your time. You two deserve a night out. 1388 01:17:57,945 --> 01:18:00,362 Just be sure to bring me back some dessert. 1389 01:18:00,447 --> 01:18:03,490 A big one. I'm about to earn it. 1390 01:18:03,575 --> 01:18:05,617 Are you all right? 1391 01:18:08,205 --> 01:18:11,873 You're just a good man, landon. That's all. 1392 01:18:11,917 --> 01:18:14,376 - I love you. - I love you too. 1393 01:18:30,769 --> 01:18:33,353 We'll be back in about an hour. 1394 01:18:33,439 --> 01:18:34,646 Don't sweat it. 1395 01:18:34,732 --> 01:18:38,024 It'll be done before you get back. 1396 01:18:38,110 --> 01:18:42,529 Now where's that new hubby of yours right now? 1397 01:18:42,614 --> 01:18:45,949 He'll be going for a jog for the next 30 minutes or so. 1398 01:18:46,034 --> 01:18:47,325 Perfect. 1399 01:18:47,411 --> 01:18:48,827 Anyone seen his sister? 1400 01:18:48,912 --> 01:18:53,415 No, but if she doesn't get back before we get back, 1401 01:18:53,459 --> 01:18:56,752 just do landon and trash the house real good. 1402 01:18:56,795 --> 01:18:59,796 We'll take care of alice when we get back, 1403 01:18:59,882 --> 01:19:01,256 if we need to. 1404 01:19:01,341 --> 01:19:02,799 - Done. - Okay. 1405 01:19:02,885 --> 01:19:07,262 Now, you all enjoy your meal now. 1406 01:19:07,306 --> 01:19:08,889 Same to you. 1407 01:19:26,158 --> 01:19:31,453 ♪ [light jazz] 1408 01:19:31,538 --> 01:19:34,706 ooh, yummy! Does this look good! 1409 01:19:34,792 --> 01:19:36,249 What are you gonna order? 1410 01:19:36,335 --> 01:19:38,919 A little loud, aren't you? 1411 01:19:39,004 --> 01:19:42,088 Just loud enough to be alibied, 1412 01:19:42,174 --> 01:19:45,133 but not loud enough to be suspicious. 1413 01:19:47,429 --> 01:19:48,887 Landon. 1414 01:19:48,972 --> 01:19:50,388 - What? - They're gonna kill us. 1415 01:19:50,474 --> 01:19:52,432 - What do you mean? - They're con artists! 1416 01:19:52,518 --> 01:19:54,559 They're planning to kill us right now. 1417 01:19:54,645 --> 01:19:55,936 Are you sure? 1418 01:20:15,541 --> 01:20:18,458 I just remembered. What about james? 1419 01:20:18,544 --> 01:20:21,503 - What about him? - He doesn't have an alibi. 1420 01:20:21,547 --> 01:20:25,382 Yeah, well, he'll have to come up with something on his own, 1421 01:20:25,467 --> 01:20:29,135 or he'll find himself in a heap of trouble. 1422 01:20:29,179 --> 01:20:34,307 Either way, we'll be long gone before it catches up to us. 1423 01:20:39,106 --> 01:20:40,605 Hey! 1424 01:20:40,691 --> 01:20:41,606 Alice. 1425 01:20:41,692 --> 01:20:44,109 Yeah, that's my real name. 1426 01:20:44,194 --> 01:20:45,277 What's yours? 1427 01:20:48,824 --> 01:20:50,282 Now what's wrong? 1428 01:20:50,367 --> 01:20:52,325 Nothing. 1429 01:20:52,411 --> 01:20:53,827 - What? - It's just... 1430 01:20:53,871 --> 01:20:57,038 I was really hoping nobody had to die on this job. 1431 01:20:58,792 --> 01:21:00,834 Best-laid plans. 1432 01:21:02,129 --> 01:21:05,881 I've seen it happen time and time again. 1433 01:21:05,924 --> 01:21:09,217 Just be happy that we still have an off-ramp. 1434 01:21:14,933 --> 01:21:16,850 Stephanie: So what are you gonna do next? 1435 01:21:16,935 --> 01:21:18,226 Where will you go? 1436 01:21:18,312 --> 01:21:20,520 I never really know that answer. 1437 01:21:20,606 --> 01:21:22,939 Doesn't that ever get old? 1438 01:21:23,025 --> 01:21:25,108 Not yet. 1439 01:21:25,193 --> 01:21:27,652 Well, let me know where you land, 1440 01:21:27,738 --> 01:21:29,905 in case I get a job I want to hire you on. 1441 01:21:29,948 --> 01:21:31,865 You got it. 1442 01:21:33,619 --> 01:21:35,577 - No. - What? 1443 01:21:35,662 --> 01:21:36,661 No! 1444 01:21:36,747 --> 01:21:38,204 What's wrong? 1445 01:21:38,290 --> 01:21:40,498 [police chatter on radio] 1446 01:21:40,584 --> 01:21:43,001 [james groaning] 1447 01:21:43,086 --> 01:21:44,419 detective jane: Steady. 1448 01:21:44,504 --> 01:21:48,715 [sirens blaring] 1449 01:21:48,800 --> 01:21:52,385 no! No, no, no, no! 1450 01:21:52,471 --> 01:21:55,263 Ohh! Ugh! 1451 01:21:55,349 --> 01:21:57,557 [tires screeching] 1452 01:22:06,735 --> 01:22:10,403 ♪ [rock] 1453 01:22:10,489 --> 01:22:11,613 cheers. 1454 01:22:11,698 --> 01:22:13,740 - Cheers. - Mmm! 1455 01:22:13,825 --> 01:22:15,951 - Thanks for joining us. - Thanks for having me. 1456 01:22:19,665 --> 01:22:21,957 This is a nice sports bar. 1457 01:22:24,336 --> 01:22:26,628 - How's your dad doing? - He's good, actually. 1458 01:22:26,672 --> 01:22:28,630 Came out of the coma yesterday. 1459 01:22:28,674 --> 01:22:30,548 He's confused as hell as to what went down, 1460 01:22:30,634 --> 01:22:34,219 but he'll be back out here soon, reading his newspaper again. 1461 01:22:35,555 --> 01:22:37,764 I'm glad. I'm glad he's okay. 1462 01:22:37,849 --> 01:22:40,433 And we're okay too, all 'cause of you. 1463 01:22:40,519 --> 01:22:43,061 I just thank god that you stopped those maniacs 1464 01:22:43,146 --> 01:22:46,314 from doing what they had planned for you two. 1465 01:22:46,400 --> 01:22:50,151 Bastard never knew what hit him. 1466 01:22:50,237 --> 01:22:53,738 I can't believe how easily I was duped by that girl. 1467 01:22:53,824 --> 01:22:57,075 Well, it just seems like the heart is the most direct path 1468 01:22:57,160 --> 01:22:59,953 for these people to worm their way into your life. 1469 01:23:01,248 --> 01:23:04,124 I want to find the woman who set this all up. 1470 01:23:04,209 --> 01:23:05,834 - I want it so bad. - I know. 1471 01:23:05,877 --> 01:23:08,503 I know you do, landon, but trust me. 1472 01:23:08,588 --> 01:23:11,339 Just be glad that you got out of this alive. 1473 01:23:19,016 --> 01:23:20,640 Denise: We have to understand and accept 1474 01:23:20,726 --> 01:23:24,227 that there are different kinds of human nature. 1475 01:23:24,312 --> 01:23:26,229 There will always be bad people 1476 01:23:26,314 --> 01:23:29,024 taking advantage of good people. 1477 01:23:30,610 --> 01:23:32,902 Woman: Oh, hi! Come on in. I'll be with you in a sec. 1478 01:23:32,988 --> 01:23:34,362 Hi. 1479 01:23:34,448 --> 01:23:37,365 Denise: All we can do is hope that one day, 1480 01:23:37,409 --> 01:23:40,160 she gets what's coming to her.