1
00:00:15,912 --> 00:00:19,497
What if I need you
for some of your old tricks?
2
00:00:19,583 --> 00:00:22,542
- What do you got?
- If I text you some pictures,
3
00:00:22,627 --> 00:00:24,961
you think you can find out
about a couple of people?
4
00:00:25,047 --> 00:00:27,672
All right, send me the pics.
I'll get right on 'em.
5
00:00:28,759 --> 00:00:30,300
Thank you.
6
00:01:09,424 --> 00:01:11,049
- [door opens]
- huh?
7
00:01:16,389 --> 00:01:19,057
I know what you and your son
are doing here, lady.
8
00:01:20,393 --> 00:01:21,392
[crack]
9
00:01:34,908 --> 00:01:36,116
♪ [jazz]
10
00:01:36,201 --> 00:01:42,288
♪ I need one little kiss ♪
11
00:01:43,500 --> 00:01:47,794
♪ from lady love ♪
12
00:01:47,838 --> 00:01:49,712
landon: I'm so pumped
for this, steph.
13
00:01:49,798 --> 00:01:51,756
Been wanting to take you here
for a few weeks now.
14
00:01:51,800 --> 00:01:54,092
My mouth is already watering.
15
00:01:54,177 --> 00:01:55,969
Save some of that for later.
16
00:01:56,054 --> 00:01:58,930
You're bad! You're so bad!
17
00:01:59,015 --> 00:02:00,140
[laughing]
18
00:02:02,018 --> 00:02:08,314
♪ when will
all my wildest dreams ♪
19
00:02:08,400 --> 00:02:11,276
did I lie? How was it?
20
00:02:11,361 --> 00:02:14,279
Terrible, actually.
21
00:02:14,364 --> 00:02:15,947
Really?
22
00:02:16,032 --> 00:02:19,242
Landon, relax. I'm kidding.
23
00:02:20,412 --> 00:02:23,580
You were right.
It was amazing.
24
00:02:23,665 --> 00:02:26,124
You're amazing.
25
00:02:26,209 --> 00:02:29,294
You must be getting a little
sick of me telling you that.
26
00:02:29,379 --> 00:02:32,964
Are you kidding?
I love it.
27
00:02:33,049 --> 00:02:35,258
I love you, steph.
28
00:02:36,344 --> 00:02:38,219
You do?
29
00:02:38,305 --> 00:02:41,764
There. I finally said it.
30
00:02:41,850 --> 00:02:43,141
Have you been waiting awhile?
31
00:02:43,226 --> 00:02:44,809
About three months.
32
00:02:44,895 --> 00:02:48,354
[giggles] that's how long
we've known each other.
33
00:02:48,398 --> 00:02:50,773
You're keeping track too?
34
00:02:51,902 --> 00:02:53,943
I'm in love with you too,
landon.
35
00:02:54,029 --> 00:02:55,612
Yeah?
36
00:02:55,697 --> 00:02:57,655
Yeah.
37
00:03:04,581 --> 00:03:07,040
I can't believe
I still haven't seen your house.
38
00:03:07,083 --> 00:03:10,043
Well, I wanted you to fall
in love with me, not my house.
39
00:03:10,128 --> 00:03:12,754
So now that we're
in love and all,
40
00:03:12,839 --> 00:03:15,381
I think it's time
that you met my mother.
41
00:03:15,425 --> 00:03:16,758
She just got into town,
42
00:03:16,843 --> 00:03:18,509
and she'll be staying with me
for a few weeks,
43
00:03:18,595 --> 00:03:21,679
so the timing's perfect,
unless you think it's too soon.
44
00:03:21,765 --> 00:03:25,058
No, no. I was about to say
the same thing to you.
45
00:03:25,101 --> 00:03:27,018
I really want you
to come to the house,
46
00:03:27,103 --> 00:03:28,728
meet my father
and my sister.
47
00:03:28,813 --> 00:03:30,396
I would love that.
48
00:03:30,482 --> 00:03:32,815
Let's do it. Right away.
49
00:03:32,901 --> 00:03:35,526
I don't know.
How about tomorrow?
50
00:03:37,656 --> 00:03:39,530
If that's the absolute soonest.
51
00:03:39,616 --> 00:03:41,074
[giggles]
52
00:03:42,702 --> 00:03:44,535
what's wrong?
53
00:03:44,579 --> 00:03:46,079
I don't know.
54
00:03:46,122 --> 00:03:50,500
I mean, do you think
your father will like me?
55
00:03:50,585 --> 00:03:52,377
Yes, of course he will.
56
00:03:52,462 --> 00:03:54,462
I'm serious, landon.
57
00:03:54,547 --> 00:03:57,090
We come from two completely
different worlds.
58
00:03:57,133 --> 00:04:01,386
Your family is like
cover of forbes magazine.
59
00:04:01,471 --> 00:04:03,721
And mine?
60
00:04:03,807 --> 00:04:06,057
Well, we're... Not.
61
00:04:07,102 --> 00:04:09,769
None of that's important, okay?
62
00:04:09,854 --> 00:04:12,105
And as far as
him liking you,
63
00:04:12,190 --> 00:04:14,274
as was my experience,
64
00:04:14,317 --> 00:04:16,359
george rudolph
won't know what hit him.
65
00:04:16,444 --> 00:04:18,653
I hope that you're right.
66
00:04:18,738 --> 00:04:21,489
How about your mother?
Think she'll like me?
67
00:04:21,574 --> 00:04:24,909
Christine is just
gonna eat you up.
68
00:04:24,953 --> 00:04:27,120
That's good 'cause...
69
00:04:27,163 --> 00:04:28,579
Ohh... Mm.
70
00:04:28,623 --> 00:04:30,123
Are you okay?
71
00:04:30,208 --> 00:04:33,751
Um... Yeah.
72
00:04:33,837 --> 00:04:37,380
I just got a little bit dizzy
all of a sudden.
73
00:04:39,301 --> 00:04:41,050
I'm good.
74
00:04:43,513 --> 00:04:45,638
Actually, I'm great.
75
00:04:49,227 --> 00:04:51,394
Uh, hey, it's denise.
76
00:04:51,479 --> 00:04:54,814
Yeah. I need you
to do me a favor.
77
00:04:56,192 --> 00:04:57,275
Should we go?
78
00:04:57,360 --> 00:04:58,651
Yeah, let's.
79
00:05:01,781 --> 00:05:02,822
[beep]
80
00:05:17,047 --> 00:05:18,796
stephanie: I can't wait
for tomorrow.
81
00:05:18,882 --> 00:05:20,006
Me too.
82
00:05:20,050 --> 00:05:23,176
But are you sure
I can't come in tonight?
83
00:05:24,721 --> 00:05:27,013
I still am
feeling a little weird.
84
00:05:27,057 --> 00:05:28,348
I'm sorry.
85
00:05:28,433 --> 00:05:31,351
Plus I need to get
my beauty rest for tomorrow.
86
00:05:31,436 --> 00:05:32,935
Give me a break.
87
00:05:33,021 --> 00:05:35,855
You won't even need
a beauty nap.
88
00:05:35,940 --> 00:05:38,024
Don't forget
my mom's inside.
89
00:05:38,109 --> 00:05:40,485
Tomorrow. Love you.
90
00:05:40,528 --> 00:05:42,320
Love you too.
91
00:05:51,831 --> 00:05:52,914
[gasps]
92
00:05:52,999 --> 00:05:55,041
- you startled me.
- How'd it go?
93
00:05:58,588 --> 00:05:59,837
Excellent.
94
00:06:05,303 --> 00:06:08,554
Christine : Wow.
This place is very nice.
95
00:06:08,598 --> 00:06:10,223
Stephanie: And big.
96
00:06:10,266 --> 00:06:12,016
Uh-huh.
97
00:06:12,102 --> 00:06:16,562
You're looking a little nervous.
Are you all right?
98
00:06:16,648 --> 00:06:20,149
Maybe I am. A little.
99
00:06:20,235 --> 00:06:23,236
I need this to go right.
100
00:06:23,279 --> 00:06:26,531
Now don't worry, honey.
Mama's here.
101
00:06:26,616 --> 00:06:30,535
I'm gonna make sure
that man in there is yours.
102
00:06:30,620 --> 00:06:32,995
All yours. And soon.
103
00:06:33,081 --> 00:06:34,914
Okay.
104
00:06:36,251 --> 00:06:37,500
[exhales]
105
00:06:41,506 --> 00:06:43,256
[doorbell rings]
106
00:06:48,471 --> 00:06:51,389
- hi. I'm stephanie.
- I'm bridget.
107
00:06:51,474 --> 00:06:54,225
- Yes. Landon's mentioned you.
- He's mentioned you as well.
108
00:06:54,310 --> 00:06:57,186
This is my mother,
christine.
109
00:06:57,272 --> 00:06:58,396
- Hi.
- Hello.
110
00:06:58,481 --> 00:07:00,606
Well, please, come on in.
111
00:07:01,860 --> 00:07:04,861
I'll go get landon for you.
112
00:07:04,946 --> 00:07:06,821
Make yourselves at home.
113
00:07:06,906 --> 00:07:09,866
Don't have to tell us twice.
114
00:07:13,121 --> 00:07:16,080
- Wow.
- Incredible.
115
00:07:19,794 --> 00:07:21,794
Landon: There they are.
116
00:07:21,838 --> 00:07:22,920
Hi, baby!
117
00:07:26,092 --> 00:07:28,092
Mmm, I missed you.
118
00:07:28,178 --> 00:07:31,429
And now I see why
stephanie's such a knockout.
119
00:07:31,514 --> 00:07:33,681
Apple, tree.
120
00:07:33,766 --> 00:07:37,727
This one's got "sweet talker"
written all over him.
121
00:07:37,812 --> 00:07:39,645
Landon, this is my mother.
122
00:07:39,689 --> 00:07:40,855
Mom, this is landon.
123
00:07:40,940 --> 00:07:42,440
So nice to meet you,
ms. Barton.
124
00:07:42,525 --> 00:07:43,816
Name's christine.
125
00:07:43,902 --> 00:07:47,487
And I'm a hugger,
not a shaker.
126
00:07:49,532 --> 00:07:52,825
Landon, landon, landon,
I just love your home.
127
00:07:52,869 --> 00:07:55,661
I've seen places like this
only from the outside.
128
00:07:55,705 --> 00:07:58,206
Thank you
for hosting us today.
129
00:07:58,291 --> 00:07:59,874
I should be thanking you.
130
00:07:59,959 --> 00:08:03,294
Oh, I know.
She's pretty special.
131
00:08:03,379 --> 00:08:04,962
She sure is.
132
00:08:05,006 --> 00:08:06,672
Come meet the others.
133
00:08:06,716 --> 00:08:07,924
After you.
134
00:08:13,389 --> 00:08:15,348
Look who's here, dad.
135
00:08:18,061 --> 00:08:18,893
[spritz]
136
00:08:18,978 --> 00:08:21,687
who is this handsome gentleman?
137
00:08:22,899 --> 00:08:24,273
Landon: Christine, stephanie,
138
00:08:24,359 --> 00:08:25,983
this is my father, george.
139
00:08:26,069 --> 00:08:27,652
Ladies, welcome to my home.
140
00:08:27,737 --> 00:08:30,988
And it's a lovely home, george.
141
00:08:31,032 --> 00:08:33,866
Thank you for the invitation.
142
00:08:33,952 --> 00:08:35,034
Oh, it's my pleasure.
143
00:08:35,119 --> 00:08:36,869
And this is stephanie.
144
00:08:36,913 --> 00:08:38,454
Hello, mr. Rudolph.
145
00:08:38,540 --> 00:08:39,997
Please, call me george.
146
00:08:40,041 --> 00:08:41,499
So do you live nearby?
147
00:08:41,584 --> 00:08:45,086
Oh, well, I'm just visiting
from out of town.
148
00:08:45,171 --> 00:08:47,004
And I live a few towns over.
149
00:08:47,090 --> 00:08:50,132
Sorry to say I'm wildly priced
out of this neighborhood.
150
00:08:50,218 --> 00:08:52,051
Don't be sorry about that.
151
00:08:52,136 --> 00:08:53,636
Holy smokes!
152
00:08:53,721 --> 00:08:56,138
Would you look at this estate.
153
00:08:56,224 --> 00:08:58,891
Ah, it's just incredible.
154
00:08:58,977 --> 00:09:00,434
It's such a beautiful day.
155
00:09:00,520 --> 00:09:02,603
Can we take a look
at the backyard?
156
00:09:02,689 --> 00:09:04,063
Why not?
157
00:09:06,609 --> 00:09:08,526
Stephanie: It's like
paradise out here.
158
00:09:08,611 --> 00:09:10,861
Christine: Just incredible.
159
00:09:10,947 --> 00:09:13,197
You should see it at night.
160
00:09:13,283 --> 00:09:15,366
We'll have to do that sometime.
161
00:09:56,117 --> 00:09:58,784
Now, what do we have here?
162
00:10:06,502 --> 00:10:07,627
[whistles]
163
00:10:08,880 --> 00:10:10,755
christine:
Can't you just see me now?
164
00:10:10,840 --> 00:10:13,966
Big floppy hat,
165
00:10:14,010 --> 00:10:15,384
sunglasses,
166
00:10:15,470 --> 00:10:20,556
basking in the summer sun
with an ice-cold lemonade,
167
00:10:20,642 --> 00:10:25,061
watching my future grandchildren
running their little legs off.
168
00:10:25,146 --> 00:10:26,771
Mom, too soon.
169
00:10:26,856 --> 00:10:30,149
Oh, I don't know.
I kinda like lemonade.
170
00:10:30,234 --> 00:10:33,027
Oh, george,
take a look at them.
171
00:10:33,112 --> 00:10:35,488
Aren't they
the loveliest couple?
172
00:10:35,573 --> 00:10:36,656
Oh, my god. So much.
173
00:10:38,409 --> 00:10:39,325
Hi.
174
00:10:39,410 --> 00:10:41,243
Christine, stephanie,
175
00:10:41,329 --> 00:10:43,120
this is my kid sister, alice.
176
00:10:43,206 --> 00:10:46,749
Just a few years younger,
and he still calls me a kid.
177
00:10:46,834 --> 00:10:48,042
Well, george, I must say,
178
00:10:48,127 --> 00:10:50,795
you do make
the most beautiful children.
179
00:10:50,880 --> 00:10:54,131
Yeah, him and my mother did
a great job in that department.
180
00:10:54,217 --> 00:10:57,510
Oh, I'm so sorry
to hear that she passed.
181
00:10:57,553 --> 00:11:00,888
- Why? You didn't even know her.
- Alice!
182
00:11:00,973 --> 00:11:04,684
Sorry, sorry.
I must be hungry or something.
183
00:11:04,727 --> 00:11:07,311
Why don't we all move
into the dining room, huh?
184
00:11:07,397 --> 00:11:08,938
Sounds good to me.
185
00:11:10,566 --> 00:11:11,899
- Landon?
- Yes.
186
00:11:11,984 --> 00:11:14,151
Would you mind
if I use the ladies' room?
187
00:11:14,237 --> 00:11:15,820
Of course.
Let me show you.
188
00:11:15,905 --> 00:11:16,987
Thank you.
189
00:11:19,492 --> 00:11:20,533
[door closes]
190
00:11:30,920 --> 00:11:33,754
oh, it's just exquisite,
landon.
191
00:11:33,840 --> 00:11:36,632
- How do you like it?
- Oh, it's beautiful.
192
00:11:37,969 --> 00:11:39,677
Right over here, christine.
193
00:11:39,762 --> 00:11:41,137
Can you find your way back?
194
00:11:41,222 --> 00:11:43,514
Oh, yes, I can handle it.
195
00:12:14,881 --> 00:12:15,880
[click]
196
00:12:17,383 --> 00:12:18,758
mine.
197
00:12:23,097 --> 00:12:24,096
[click]
198
00:12:26,726 --> 00:12:27,725
[click]
199
00:12:32,440 --> 00:12:33,439
[click]
200
00:12:35,109 --> 00:12:36,108
[click]
201
00:12:40,948 --> 00:12:41,947
[click]
202
00:13:01,803 --> 00:13:05,137
landon: Christine?
Everything all right?
203
00:13:05,181 --> 00:13:08,307
Yes! I-I'll be right there!
204
00:13:14,774 --> 00:13:16,690
[typing]
205
00:13:16,776 --> 00:13:17,900
bridget: Ma'am?
206
00:13:19,028 --> 00:13:22,029
Bridget, hi!
207
00:13:22,114 --> 00:13:25,115
- What are you doing in here?
- Oh, well, I'm sorry.
208
00:13:25,159 --> 00:13:27,243
I was using the ladies' room,
209
00:13:27,328 --> 00:13:32,373
and I remembered that I had an
important email to check up on.
210
00:13:32,458 --> 00:13:34,375
So you just walk into
a stranger's study
211
00:13:34,460 --> 00:13:36,794
and use his computer
without permission?
212
00:13:36,879 --> 00:13:39,463
Permission?
213
00:13:39,507 --> 00:13:42,091
Oh, well, it's just an email.
214
00:13:42,176 --> 00:13:45,177
I-I didn't think
he'd really mind.
215
00:13:48,474 --> 00:13:50,933
But you're...
216
00:13:51,018 --> 00:13:53,686
You're absolutely right.
217
00:13:55,398 --> 00:13:58,023
I-I should've asked him first.
218
00:13:59,861 --> 00:14:04,321
Can we just keep this
between the two of us?
219
00:14:04,365 --> 00:14:06,323
My daughter is madly in love,
220
00:14:06,409 --> 00:14:10,619
and she's trying to make a good
first impression on the family,
221
00:14:10,705 --> 00:14:12,705
and she will never forgive me
222
00:14:12,748 --> 00:14:15,875
if I'm the reason
that it all goes south.
223
00:14:19,589 --> 00:14:21,672
Well, landon is
in love with her too,
224
00:14:21,757 --> 00:14:25,050
so we can keep this
between us.
225
00:14:25,094 --> 00:14:28,929
Oh, thank you, bridget.
You're a lifesaver.
226
00:14:29,015 --> 00:14:31,557
Can I show you
to the others now, please?
227
00:14:31,601 --> 00:14:33,684
Absolutely.
228
00:14:35,021 --> 00:14:37,688
There she is.
Did you get lost?
229
00:14:37,732 --> 00:14:41,108
Oh, I did.
Bridget found me.
230
00:14:41,193 --> 00:14:43,277
Could you take a quick picture
of all of us?
231
00:14:43,362 --> 00:14:45,654
- Thank you.
- Oh, do we have to?
232
00:14:45,740 --> 00:14:48,240
I hate having my photo taken.
233
00:14:48,284 --> 00:14:50,117
Why is that?
234
00:14:50,202 --> 00:14:52,912
Oh, I feel self-conscious,
I guess.
235
00:14:52,955 --> 00:14:55,205
You have nothing
to worry about, christine.
236
00:14:55,291 --> 00:14:56,790
You look beautiful.
237
00:14:56,876 --> 00:14:59,209
Come over here.
Stand next to your daughter.
238
00:14:59,253 --> 00:15:02,212
Oh, all right. Just one.
239
00:15:11,599 --> 00:15:12,806
[click]
240
00:15:12,892 --> 00:15:13,933
got it.
241
00:15:14,018 --> 00:15:15,601
Thank you.
242
00:15:15,686 --> 00:15:17,561
So how'd you two meet?
243
00:15:17,647 --> 00:15:19,772
At a sports bar,
of all places.
244
00:15:19,815 --> 00:15:21,190
Really?
245
00:15:21,275 --> 00:15:23,943
I was just there, watching
a game with a few friends.
246
00:15:23,986 --> 00:15:26,445
- She came right up to me--
- excuse me.
247
00:15:27,657 --> 00:15:28,864
Honey, are you okay?
248
00:15:28,950 --> 00:15:30,741
You look a little pale.
249
00:15:33,120 --> 00:15:34,620
I-I didn't want
to say anything,
250
00:15:34,664 --> 00:15:37,414
but I am feeling
a little bit off.
251
00:15:37,500 --> 00:15:40,209
Oh, no. You're not
feeling well again?
252
00:15:40,294 --> 00:15:42,711
Same thing happened
last night at dinner.
253
00:15:42,797 --> 00:15:45,422
Um, I'm okay, really.
254
00:15:45,508 --> 00:15:50,094
Just a little lightheaded,
that's all.
255
00:15:50,179 --> 00:15:52,930
[sighs]
we're all together.
256
00:15:53,015 --> 00:15:57,434
We're having a nice time.
Let's just enjoy the day.
257
00:15:57,478 --> 00:16:02,231
So how come there's no cute,
fluffy animals scurrying around?
258
00:16:02,316 --> 00:16:04,274
Well, that would be my fault.
259
00:16:04,360 --> 00:16:08,988
I have a bad allergy
and underlying condition.
260
00:16:09,031 --> 00:16:11,407
Oh, no. What is it?
261
00:16:11,492 --> 00:16:12,866
Well, dad's asthmatic.
262
00:16:12,952 --> 00:16:16,120
I mean, you've seen him
with his inhaler.
263
00:16:16,205 --> 00:16:18,455
Oh, is that what's going on?
264
00:16:18,499 --> 00:16:21,041
Here I was thinking
it was just me
265
00:16:21,127 --> 00:16:23,293
you were losing
your breath over.
266
00:16:23,379 --> 00:16:25,295
[chuckling]
267
00:16:25,381 --> 00:16:27,756
sorry. Did I forget to mention
that my mother
268
00:16:27,842 --> 00:16:29,508
has no filter sometimes?
269
00:16:29,593 --> 00:16:31,010
[christine laughs]
270
00:16:31,095 --> 00:16:33,762
you certainly don't need
to apologize for your mom.
271
00:16:33,848 --> 00:16:35,472
[laughs]
272
00:16:35,516 --> 00:16:38,726
before we eat, I'd just like
to make a quick toast.
273
00:16:38,811 --> 00:16:40,644
I want to say how nice it is
274
00:16:40,730 --> 00:16:44,273
when two families can
come together like this.
275
00:16:44,358 --> 00:16:46,734
It's so awesome.
276
00:16:46,819 --> 00:16:49,194
I'm sure this will be
just the first of many meals
277
00:16:49,280 --> 00:16:52,031
shared between
the bartons and rudolphs.
278
00:16:52,074 --> 00:16:53,532
- Cheers.
- Cheers.
279
00:16:53,576 --> 00:16:55,034
Cheers.
280
00:16:58,414 --> 00:17:00,664
Dinner's almost ready.
281
00:17:06,505 --> 00:17:07,796
[beeping]
282
00:17:07,882 --> 00:17:10,049
[phone rings]
283
00:17:10,134 --> 00:17:11,425
detective jenkins.
284
00:17:11,510 --> 00:17:13,802
Hey, did you get
what I overnighted you?
285
00:17:13,888 --> 00:17:15,137
That empty wine glass?
286
00:17:15,222 --> 00:17:17,306
The one with
the fingerprints on it? Yeah.
287
00:17:17,391 --> 00:17:19,725
And what exactly
am I supposed to do with it?
288
00:17:19,810 --> 00:17:22,352
What do you think? Find out
whose fingers they were.
289
00:17:22,438 --> 00:17:25,481
Supposedly they belong to
a woman named stephanie barton,
290
00:17:25,566 --> 00:17:28,067
but you tell me
if that checks out or not.
291
00:17:28,152 --> 00:17:30,027
On what basis?
292
00:17:30,112 --> 00:17:32,404
On the basis I don't think
that's her real name.
293
00:17:32,490 --> 00:17:36,033
Look, denise, I can't go
wasting taxpayers' good money
294
00:17:36,118 --> 00:17:39,161
on folks who may or may not
have committed a crime.
295
00:17:39,246 --> 00:17:40,829
Should I just call the police?
296
00:17:40,915 --> 00:17:42,414
Isn't that what you're doing?
297
00:17:42,458 --> 00:17:45,084
I'm talking to a friend
who was kind to me a year ago
298
00:17:45,169 --> 00:17:47,669
when that maniac
killed someone I loved.
299
00:17:47,755 --> 00:17:48,921
Denise--
300
00:17:49,006 --> 00:17:50,380
look, you worked
with my husband for years.
301
00:17:50,466 --> 00:17:52,091
- Now you owe him.
- Fine!
302
00:17:52,176 --> 00:17:54,384
- I'll send it to the lab.
- Thank you.
303
00:17:54,470 --> 00:17:55,719
But I hope you understand.
304
00:17:55,805 --> 00:17:57,346
You sticking your nose
back into this
305
00:17:57,431 --> 00:17:58,931
puts you at risk.
306
00:17:59,016 --> 00:18:00,474
I get why you're
obsessed with her.
307
00:18:00,559 --> 00:18:02,726
Just let me know
what you find out.
308
00:18:11,821 --> 00:18:13,278
I'm just so embarrassed.
309
00:18:13,322 --> 00:18:16,073
I can't believe
that I ruined today.
310
00:18:16,117 --> 00:18:17,866
Baby, it's okay.
311
00:18:17,952 --> 00:18:20,786
Oh, you didn't ruin
anything, honey.
312
00:18:20,830 --> 00:18:22,830
Listen to your mom.
313
00:18:22,915 --> 00:18:25,916
Despite the way it ended,
it still went great.
314
00:18:26,001 --> 00:18:27,960
In fact, my dad's
so worried about you,
315
00:18:28,045 --> 00:18:31,421
he wants me to call him,
let him know you're okay.
316
00:18:31,465 --> 00:18:36,468
Am I okay?
I still feel so queasy.
317
00:18:36,512 --> 00:18:39,763
[sighs]
what's wrong with me?
318
00:18:39,807 --> 00:18:42,766
Stephie, are you late?
319
00:18:42,852 --> 00:18:45,310
What do you mean?
320
00:18:45,354 --> 00:18:48,647
I mean with
her monthly visitor, landon.
321
00:18:48,691 --> 00:18:52,317
Actually,
by a few weeks maybe?
322
00:18:52,403 --> 00:18:58,157
And the last couple of days,
you've been nauseous, headaches.
323
00:18:58,242 --> 00:19:01,618
Didn't you tell me recently
you've been exhausted?
324
00:19:01,704 --> 00:19:05,080
Yeah. It's not as if
I'm not sleeping.
325
00:19:05,166 --> 00:19:10,127
I felt the same way
33 years ago.
326
00:19:10,212 --> 00:19:14,339
Wait, wait, wait, wait.
You don't think that I'm...
327
00:19:14,383 --> 00:19:17,426
Pregnant?
I'd bet the house on it.
328
00:19:17,511 --> 00:19:20,679
Oh, my god. Oh, my god.
329
00:19:20,764 --> 00:19:25,184
A-are you serious?
I might be a father?
330
00:19:25,269 --> 00:19:27,978
Well, let's find out.
331
00:19:28,063 --> 00:19:31,356
I picked up a home pregnancy
test on the way over here.
332
00:19:31,400 --> 00:19:33,150
That's why you had me stop?
333
00:19:33,194 --> 00:19:35,944
A mom tends to know
these things.
334
00:19:36,030 --> 00:19:40,199
Well, should we go into the
other room and test my theory?
335
00:19:40,242 --> 00:19:43,702
- This is so crazy.
- Tell me about it.
336
00:19:43,787 --> 00:19:49,208
Well, come on.
Let's go into the bathroom.
337
00:19:49,251 --> 00:19:50,500
Do you need a hand?
338
00:19:50,586 --> 00:19:52,377
No, I've got her.
339
00:20:06,018 --> 00:20:09,228
So? How'd I do?
340
00:20:09,271 --> 00:20:10,479
Ehh.
341
00:20:10,564 --> 00:20:12,189
Hey, I've never been
pregnant before.
342
00:20:12,274 --> 00:20:13,732
How do I know how they act?
343
00:20:13,776 --> 00:20:15,234
I sold it enough though, right?
344
00:20:15,277 --> 00:20:17,194
Yeah, you did fine.
345
00:20:17,238 --> 00:20:19,529
But we have
a lot more work to do.
346
00:20:19,615 --> 00:20:22,032
So where's the test?
347
00:20:23,369 --> 00:20:24,618
Here.
348
00:20:24,703 --> 00:20:26,745
And you really think
he's just gonna believe
349
00:20:26,830 --> 00:20:28,580
this piece of plastic?
350
00:20:28,666 --> 00:20:32,042
Don't worry, darling.
I've got a lot more planned.
351
00:20:33,420 --> 00:20:35,504
We've got this.
352
00:20:43,013 --> 00:20:45,722
Well, what's the verdict?
353
00:20:45,808 --> 00:20:47,557
Two bars.
354
00:20:47,643 --> 00:20:48,600
Meaning...
355
00:20:48,686 --> 00:20:51,270
You're gonna be a daddy,
landon.
356
00:20:51,313 --> 00:20:53,939
[laughing]
357
00:21:13,127 --> 00:21:14,793
landon.
358
00:21:14,878 --> 00:21:17,170
Hey.
359
00:21:17,256 --> 00:21:19,256
How's stephanie?
360
00:21:19,341 --> 00:21:23,260
Uh, pregnant, apparently.
361
00:21:27,016 --> 00:21:28,432
You joking?
362
00:21:28,517 --> 00:21:30,767
Did you just say
you knocked this girl up?
363
00:21:30,853 --> 00:21:35,314
We weren't trying to.
It just happened, I guess.
364
00:21:35,357 --> 00:21:37,274
You guess.
365
00:21:37,318 --> 00:21:39,484
How do you know this?
366
00:21:39,570 --> 00:21:41,153
She took a pregnancy test.
367
00:21:41,238 --> 00:21:44,364
Showed me the stick afterwards.
Two bars.
368
00:21:44,450 --> 00:21:46,533
Well, that doesn't
mean anything.
369
00:21:46,618 --> 00:21:48,618
Anyone can get their hands
on one of those.
370
00:21:48,704 --> 00:21:51,079
I knew a girl in college
who tried to trap her boyfriend
371
00:21:51,165 --> 00:21:52,289
with that same technique.
372
00:21:52,374 --> 00:21:54,124
That's ridiculous.
373
00:21:54,209 --> 00:21:58,503
Is it? Son, you've always been
a little gullible,
374
00:21:58,547 --> 00:22:00,172
and your judgment's definitely
been questionable.
375
00:22:00,257 --> 00:22:02,299
What's wrong with my judgment?
376
00:22:04,386 --> 00:22:07,888
Fine. I made a bad call or two
with work, but...
377
00:22:07,973 --> 00:22:09,431
I don't know.
378
00:22:09,516 --> 00:22:12,309
Maybe this will be exactly
the thing I need to focus more.
379
00:22:12,394 --> 00:22:14,686
Yeah, 'cause a crying baby's
good for focusing.
380
00:22:16,732 --> 00:22:19,608
I'm not trying to insult you.
381
00:22:19,693 --> 00:22:22,277
It's just I'm used to people
trying to take advantage of me.
382
00:22:22,363 --> 00:22:25,655
It's what happens when you have
a lot to take advantage of.
383
00:22:25,741 --> 00:22:28,617
Well, I like to believe
in the good in people.
384
00:22:28,702 --> 00:22:32,037
I did too, till I was
about 10 years old.
385
00:22:32,081 --> 00:22:33,997
It's time you grew up, son.
386
00:22:34,083 --> 00:22:37,876
- That's what I'm trying to do.
- [phone ringing]
387
00:22:37,920 --> 00:22:39,878
it's her.
388
00:22:39,922 --> 00:22:41,713
So answer.
389
00:22:44,760 --> 00:22:48,220
Hey, baby. How you feeling?
390
00:22:48,305 --> 00:22:51,098
Okay. Yeah.
391
00:22:51,183 --> 00:22:54,476
Yeah, sure, I can do that.
Tomorrow's fine.
392
00:22:54,561 --> 00:22:57,396
Just let me know what time.
Okay.
393
00:22:57,481 --> 00:22:59,856
Call me back.
394
00:22:59,942 --> 00:23:01,483
Okay. Love you.
395
00:23:04,279 --> 00:23:07,072
Stephanie's setting up
an appointment with her ob-gyn.
396
00:23:07,157 --> 00:23:08,740
Wants me to go with her.
397
00:23:11,120 --> 00:23:14,913
My eyes are open, guys, okay?
398
00:23:14,998 --> 00:23:17,749
But I know this girl.
399
00:23:17,793 --> 00:23:21,169
I know her.
She wouldn't lie to me.
400
00:23:21,255 --> 00:23:22,921
Fine.
401
00:23:23,006 --> 00:23:27,259
See what the doctor says,
then we'll go from there.
402
00:23:35,477 --> 00:23:36,935
Landon: This guy must be good.
403
00:23:36,979 --> 00:23:40,605
- He's three towns away.
- He's the best.
404
00:23:42,651 --> 00:23:47,529
Jesus, landon, what if we're
actually having a kid?
405
00:23:47,614 --> 00:23:49,906
Oh, you are, trust me.
406
00:23:51,034 --> 00:23:53,452
Are you as freaked out
as I am?
407
00:23:53,495 --> 00:23:55,954
I'd say that's
an accurate assessment.
408
00:23:55,998 --> 00:23:57,998
Maybe more.
409
00:23:58,083 --> 00:24:01,418
Don't worry.
We'll figure it out.
410
00:24:01,503 --> 00:24:02,919
I don't know about you two,
411
00:24:03,005 --> 00:24:07,299
but something about all this
feels just right.
412
00:24:07,384 --> 00:24:09,259
Yeah.
413
00:24:09,344 --> 00:24:11,303
Me too.
414
00:24:11,388 --> 00:24:12,554
[door closes]
415
00:24:14,850 --> 00:24:18,101
- oh!
- And how are we doing in here?
416
00:24:18,187 --> 00:24:19,644
We're all a little anxious.
417
00:24:19,688 --> 00:24:21,813
Speak for yourself.
418
00:24:21,857 --> 00:24:24,274
Well, let's end the mystery,
shall we?
419
00:24:24,318 --> 00:24:25,859
I got your test results.
420
00:24:25,944 --> 00:24:27,110
And?
421
00:24:27,154 --> 00:24:29,404
And the results are confirmed.
422
00:24:29,490 --> 00:24:30,989
Congratulations, mommy.
423
00:24:32,367 --> 00:24:36,161
Oh, I knew it!
I just knew it!
424
00:24:39,041 --> 00:24:41,208
Was that too much?
I don't want to hurt the baby.
425
00:24:41,293 --> 00:24:44,252
Landon, I've been pregnant
for like a minute.
426
00:24:44,338 --> 00:24:46,963
You're not gonna break me.
427
00:24:47,007 --> 00:24:48,507
Congratulations, baby.
428
00:24:48,592 --> 00:24:50,967
Will you two mind leaving us
alone, so we can wrap things up?
429
00:24:51,053 --> 00:24:54,262
Sometimes mommies-to-be
have embarrassing questions
430
00:24:54,348 --> 00:24:56,348
they like to ask their doctor.
431
00:24:56,433 --> 00:24:57,516
[chuckling]
432
00:24:57,559 --> 00:24:58,683
landon: You got it.
433
00:25:00,229 --> 00:25:01,853
- We'll be right outside.
- Okay.
434
00:25:09,613 --> 00:25:10,820
So...
435
00:25:17,287 --> 00:25:19,538
Are you a good man, landon?
436
00:25:19,623 --> 00:25:21,289
Excuse me?
437
00:25:21,375 --> 00:25:24,376
I said, "are you a good man?"
438
00:25:24,461 --> 00:25:26,628
my gut tells me you are.
439
00:25:26,713 --> 00:25:29,589
And stephanie surely says so.
440
00:25:29,675 --> 00:25:34,844
I just hope that you really do
love my daughter like you say.
441
00:25:34,930 --> 00:25:36,346
I really do.
442
00:25:36,431 --> 00:25:41,393
Good, because now
there's a child in the mix,
443
00:25:41,436 --> 00:25:46,523
and a child needs a mother
and a father at home together.
444
00:25:46,608 --> 00:25:48,900
That was the way
I was raised, christine
445
00:25:48,986 --> 00:25:52,195
and that's how I plan
on raising my kids.
446
00:25:52,281 --> 00:25:55,699
All right, then.
I feel better.
447
00:26:01,081 --> 00:26:03,748
- I can't believe this.
- Yeah.
448
00:26:13,635 --> 00:26:14,676
[alarm chirps]
449
00:26:16,471 --> 00:26:18,597
alice: I still can't believe
you got this girl pregnant.
450
00:26:18,682 --> 00:26:20,473
You know her name
is stephanie.
451
00:26:20,559 --> 00:26:22,934
Who you've known
for like 12 weeks.
452
00:26:23,020 --> 00:26:24,102
So what?
453
00:26:24,187 --> 00:26:26,771
So you know what do you know
about her?
454
00:26:26,857 --> 00:26:28,231
What do you know
about anything?
455
00:26:28,317 --> 00:26:31,359
I am just so relieved
that you're okay.
456
00:26:32,404 --> 00:26:34,195
I'm good, george.
457
00:26:34,281 --> 00:26:40,285
Just got this baby
growing my belly.
458
00:26:40,370 --> 00:26:42,412
Be honest with me.
459
00:26:42,497 --> 00:26:44,956
What do you really think
about all this?
460
00:26:45,000 --> 00:26:49,085
Well, I think that I will do
the grandpa thing very well.
461
00:26:52,007 --> 00:26:53,506
What do you think?
462
00:26:53,592 --> 00:26:56,051
I think that you're awesome.
463
00:26:56,136 --> 00:26:58,094
Well, I don't know about that.
464
00:26:58,180 --> 00:27:00,597
Look, landon, I know
we don't always get along,
465
00:27:00,682 --> 00:27:03,224
but I need to look out
for the family, don't I?
466
00:27:03,310 --> 00:27:06,394
You would do the same for me.
467
00:27:06,480 --> 00:27:11,608
I mean, these women are
pretty much strangers to us.
468
00:27:11,693 --> 00:27:17,072
And if anything, I don't want to
see you get hurt by this girl.
469
00:27:17,157 --> 00:27:22,452
Thank you for that, really,
but I trust stephanie.
470
00:27:22,537 --> 00:27:25,997
So that means
I trust her mother too.
471
00:27:34,925 --> 00:27:36,675
- Hi, guys.
- Hey.
472
00:27:36,760 --> 00:27:38,635
I love your necklace.
It's so pretty.
473
00:27:38,720 --> 00:27:41,471
Thank you.
I guess yours too.
474
00:27:41,556 --> 00:27:42,889
- Thanks.
- I guess, huh?
475
00:27:42,974 --> 00:27:44,182
Yeah.
476
00:27:44,226 --> 00:27:47,811
- Some day, huh?
- You can say that again.
477
00:27:50,565 --> 00:27:52,440
Christine: We're gonna be
grandparents.
478
00:27:52,526 --> 00:27:55,110
I just can't believe it.
479
00:27:55,195 --> 00:27:57,195
It's wonderful, isn't it?
480
00:27:58,198 --> 00:27:59,614
I just...
481
00:27:59,700 --> 00:28:01,825
I just wish they were married,
that's all.
482
00:28:01,910 --> 00:28:04,077
Oh, you and me too,
believe me.
483
00:28:04,162 --> 00:28:05,537
But with stephanie pregnant,
484
00:28:05,580 --> 00:28:07,872
I will definitely support 'em,
no matter what.
485
00:28:07,958 --> 00:28:10,625
I just can't wait
to meet the little booger.
486
00:28:10,711 --> 00:28:13,044
You know, I've been thinking.
487
00:28:13,088 --> 00:28:16,840
It might be a good idea if
stephanie moved in here with us,
488
00:28:16,925 --> 00:28:18,883
so we can make her
as comfortable as possible.
489
00:28:18,927 --> 00:28:22,554
I think she would really
love that idea.
490
00:28:22,597 --> 00:28:24,556
And you too.
491
00:28:24,641 --> 00:28:27,517
Me? Really?
492
00:28:27,561 --> 00:28:29,644
As far as I'm concerned,
493
00:28:29,730 --> 00:28:33,606
you are more than welcome to
stay with us through the birth.
494
00:28:33,692 --> 00:28:36,192
George, I can't believe it.
495
00:28:36,278 --> 00:28:38,361
Thank you! You're the best!
496
00:28:38,447 --> 00:28:41,239
You are so welcome.
497
00:29:55,065 --> 00:29:56,481
Mine.
498
00:30:03,782 --> 00:30:05,490
Tv reporter:
...Controversial policies,
499
00:30:05,575 --> 00:30:07,826
then it becomes a matter
to all europeans
500
00:30:07,869 --> 00:30:11,538
who invest in those issues
and other nations,
501
00:30:11,623 --> 00:30:14,249
and that political statements
have taken...
502
00:30:14,334 --> 00:30:17,669
- Hi.
- Hi, george.
503
00:30:17,754 --> 00:30:20,171
Where are the others?
504
00:30:20,215 --> 00:30:23,508
Let's see. Uh, alice is
over at a friend's house,
505
00:30:23,552 --> 00:30:25,593
stephanie and landon,
they went out,
506
00:30:25,679 --> 00:30:26,845
and I don't know where.
507
00:30:26,930 --> 00:30:28,513
Well, that's good.
508
00:30:28,598 --> 00:30:32,225
I'm sure they could use some
alone time, like all of us.
509
00:30:32,310 --> 00:30:33,643
Like all of us.
510
00:30:33,728 --> 00:30:35,478
What are we watching here?
511
00:30:35,564 --> 00:30:37,647
Just a little cable news.
512
00:30:37,732 --> 00:30:40,233
Oh, we could do
so much better than that.
513
00:30:40,318 --> 00:30:41,526
[phone buzzing]
514
00:30:43,196 --> 00:30:45,488
text from landon.
515
00:30:45,574 --> 00:30:49,200
Oh, really? What does it say?
Is everything all right?
516
00:30:49,286 --> 00:30:52,078
[chuckling]
517
00:30:52,163 --> 00:30:54,622
[gasps, laughs]
518
00:30:54,708 --> 00:30:55,707
look at that.
519
00:31:01,464 --> 00:31:03,047
Stephanie: Okay.
520
00:31:03,133 --> 00:31:06,551
I feel ridiculous.
[laughs]
521
00:31:06,636 --> 00:31:08,678
you're not trying
to kidnap me, are you?
522
00:31:08,763 --> 00:31:10,388
Come on,
just a few more steps.
523
00:31:10,473 --> 00:31:12,390
Okay, enough.
I want my eyes back.
524
00:31:12,475 --> 00:31:13,349
Okay, okay.
525
00:31:13,393 --> 00:31:15,476
This is where we met.
526
00:31:15,562 --> 00:31:17,270
I was sitting right over there
at that booth
527
00:31:17,355 --> 00:31:20,356
when you came up to me
and changed my life forever.
528
00:31:20,400 --> 00:31:22,025
Do you remember what you said?
529
00:31:22,068 --> 00:31:23,735
- No.
- You said,
530
00:31:23,820 --> 00:31:25,528
"move! I can't see the game!"
531
00:31:25,614 --> 00:31:27,238
no, I did not say that.
532
00:31:27,324 --> 00:31:28,865
Yeah, you did.
533
00:31:28,909 --> 00:31:30,909
It was only so you could
sidle up next to me.
534
00:31:30,952 --> 00:31:32,535
Well, that part, I remember.
535
00:31:32,621 --> 00:31:34,996
It was so crowded in here
that night.
536
00:31:35,081 --> 00:31:37,290
- There's no one in here now.
- I noticed.
537
00:31:37,375 --> 00:31:39,918
Is that your doing?
538
00:31:39,961 --> 00:31:42,962
Oh, look, our bartender
has our drinks ready.
539
00:31:43,048 --> 00:31:44,964
Sorry we can't both
have our usual.
540
00:31:45,050 --> 00:31:47,592
- Grab 'em though, will you?
- Sure thing.
541
00:31:48,803 --> 00:31:49,928
Thank you.
542
00:31:49,971 --> 00:31:52,055
So which one of these
is for me?
543
00:31:53,058 --> 00:31:55,558
[gasps]
oh, my god!
544
00:31:55,644 --> 00:31:57,977
Oh, my god! Oh, my god!
545
00:31:58,063 --> 00:32:00,563
Will you marry me, steph?
546
00:32:00,649 --> 00:32:02,273
- Yes?
- Yes!
547
00:32:02,317 --> 00:32:04,275
Yes! Yes!
548
00:32:04,361 --> 00:32:06,778
[laughing]
549
00:32:10,825 --> 00:32:12,533
this is crazy.
550
00:32:12,619 --> 00:32:13,743
Are you happy?
551
00:32:13,787 --> 00:32:15,870
I'm so happy. Are you?
552
00:32:15,956 --> 00:32:17,497
So many changes.
553
00:32:17,582 --> 00:32:19,457
I know what I want.
554
00:32:22,504 --> 00:32:24,295
I can't wait
to tell our parents.
555
00:32:24,381 --> 00:32:26,589
I don't think you'll have
to wait all that long.
556
00:32:27,634 --> 00:32:30,093
- Mom?
- Oh!
557
00:32:30,178 --> 00:32:33,137
Let me see, let me see.
558
00:32:33,181 --> 00:32:35,431
Ohh!
[laughing]
559
00:32:39,813 --> 00:32:42,814
- oh, congratulations, you two.
- Thank you.
560
00:32:42,857 --> 00:32:45,316
Heard there was some kind of
event going on here tonight.
561
00:32:45,402 --> 00:32:49,487
[laughter]
562
00:32:50,615 --> 00:32:52,657
[george laughs]
563
00:32:53,910 --> 00:32:55,493
christine: Off to bed?
George: I am.
564
00:32:55,578 --> 00:32:58,121
You gonna stay up for a while?
565
00:32:58,206 --> 00:33:01,541
I don't know. I'm bushed.
566
00:33:01,626 --> 00:33:02,959
What a day.
567
00:33:03,003 --> 00:33:05,503
You said it.
You all settled in your room?
568
00:33:05,547 --> 00:33:07,839
Oh, yes. It's just perfect.
569
00:33:07,882 --> 00:33:11,300
Thank you, george.
[chuckles]
570
00:33:11,344 --> 00:33:13,553
oh, it's a done deal.
571
00:33:13,638 --> 00:33:18,683
Our kids are getting hitched,
and we're gonna be grandparents.
572
00:33:23,773 --> 00:33:27,358
We're gonna make a great team.
573
00:33:37,579 --> 00:33:39,996
[chuckles]
574
00:33:57,932 --> 00:33:59,015
morning, dad.
575
00:33:59,059 --> 00:34:01,059
- Morning, son.
- How you feeling?
576
00:34:01,102 --> 00:34:03,352
Feeling good.
How about you?
577
00:34:03,396 --> 00:34:05,146
Feeling good, thank you.
578
00:34:05,231 --> 00:34:08,066
I could take some more
of that coffee, if you will.
579
00:34:08,109 --> 00:34:09,776
Yeah, sure.
580
00:34:09,861 --> 00:34:12,528
Thank you.
So where's your fiancée?
581
00:34:12,572 --> 00:34:16,240
She is still sleeping.
582
00:34:16,326 --> 00:34:18,534
Last couple of nights
have been a little rough,
583
00:34:18,620 --> 00:34:20,161
nausea and all.
584
00:34:20,246 --> 00:34:23,081
I remember when your mother
was pregnant with you.
585
00:34:23,124 --> 00:34:25,416
She spent half the time
hovered over the toilet.
586
00:34:25,460 --> 00:34:26,918
[landon chuckles]
587
00:34:28,338 --> 00:34:30,797
you know...
588
00:34:30,882 --> 00:34:33,591
I'm proud of you, son.
589
00:34:33,676 --> 00:34:36,511
For what,
knocking up stephanie?
590
00:34:36,596 --> 00:34:38,763
Anybody can get
a girl pregnant.
591
00:34:38,807 --> 00:34:40,640
But not everybody steps up.
592
00:34:40,725 --> 00:34:42,809
Not everybody
does the right thing.
593
00:34:42,894 --> 00:34:46,813
Might be the nicest thing
you've ever said to me.
594
00:34:46,898 --> 00:34:49,941
Look, it's not that
I don't love you.
595
00:34:50,026 --> 00:34:52,068
It's just that I expect more.
596
00:34:52,112 --> 00:34:53,986
Trust me, dad, I know.
597
00:34:54,072 --> 00:34:57,907
Look, I know that
I'm a little hard on you,
598
00:34:57,951 --> 00:34:59,951
but if not me, then who?
599
00:34:59,994 --> 00:35:01,619
I get it.
600
00:35:01,663 --> 00:35:04,122
I'm just really glad
you're cool with all this.
601
00:35:04,165 --> 00:35:06,999
I know it was
a pretty big surprise.
602
00:35:07,085 --> 00:35:09,919
Well, stephanie's with child.
603
00:35:10,004 --> 00:35:11,796
You both seem very happy.
604
00:35:11,840 --> 00:35:14,006
You're being responsible.
You're doing the right thing.
605
00:35:14,092 --> 00:35:18,052
I can't ask
for more than that.
606
00:35:18,138 --> 00:35:19,428
So...
607
00:35:19,514 --> 00:35:22,306
Christine's
a real sweetheart, huh?
608
00:35:22,350 --> 00:35:23,724
A real pistol too.
609
00:35:23,810 --> 00:35:25,893
Yeah, you might say that.
610
00:35:25,979 --> 00:35:27,019
Do you like her?
611
00:35:27,105 --> 00:35:28,771
I just met the woman.
612
00:35:28,857 --> 00:35:31,107
Well, she seems
to really fancy you.
613
00:35:31,192 --> 00:35:33,985
Oh, really?
When did you become british?
614
00:35:35,155 --> 00:35:38,823
Look, I just want
to let you know,
615
00:35:38,867 --> 00:35:41,117
as far as mom goes,
616
00:35:41,202 --> 00:35:43,661
if something were to happen
between the two of you,
617
00:35:43,746 --> 00:35:47,290
like romantically or anything,
618
00:35:47,333 --> 00:35:49,500
I think it'd be a good thing.
619
00:35:51,379 --> 00:35:52,753
Well, I appreciate that,
620
00:35:52,839 --> 00:35:55,840
but I'm not so sure
your sister would agree.
621
00:35:55,884 --> 00:35:59,468
Yeah. I haven't seen
too much of her lately.
622
00:35:59,554 --> 00:36:01,679
Yeah, she's been spending time
with friends,
623
00:36:01,764 --> 00:36:03,222
avoiding the house.
624
00:36:03,308 --> 00:36:06,350
Alice is young.
She misses mom.
625
00:36:06,436 --> 00:36:08,436
We all do.
626
00:36:08,521 --> 00:36:11,522
But... I mean, who knows?
627
00:36:11,566 --> 00:36:13,983
Maybe having someone like
christine in the house right now
628
00:36:14,068 --> 00:36:15,526
is exactly what she needs.
629
00:36:15,612 --> 00:36:17,320
Good morning, gentlemen!
630
00:36:17,405 --> 00:36:19,572
- Good morning.
- Good morning.
631
00:36:19,657 --> 00:36:21,199
Oh, have you boys eaten?
632
00:36:21,284 --> 00:36:24,035
Oh, it's bridget's day off.
633
00:36:24,078 --> 00:36:26,120
I could whip something up
for you real quick.
634
00:36:26,206 --> 00:36:27,538
That's fine, thank you.
635
00:36:27,582 --> 00:36:29,874
All I need is this fuel
right here.
636
00:36:29,959 --> 00:36:31,459
I'm good, thank you.
637
00:36:31,544 --> 00:36:33,044
How'd you sleep?
638
00:36:33,087 --> 00:36:36,839
Like a log.
I'm just so comfy here.
639
00:36:36,925 --> 00:36:38,466
How's my stephie doing?
640
00:36:38,551 --> 00:36:41,510
She had a tough night.
She's getting some rest.
641
00:36:41,554 --> 00:36:44,889
Yeah, what to expect
when you're expecting.
642
00:36:44,933 --> 00:36:47,808
And how about you, george?
Did you get your rest?
643
00:36:47,894 --> 00:36:49,852
I got my full eight,
thank you.
644
00:36:49,896 --> 00:36:51,562
Then you might have the energy
645
00:36:51,648 --> 00:36:55,733
to properly show me around
this house, finally.
646
00:36:55,818 --> 00:36:57,777
Haven't I?
647
00:36:57,862 --> 00:36:59,237
Ma'am, I am embarrassed.
648
00:36:59,280 --> 00:37:01,614
With all the craziness
going on around here,
649
00:37:01,699 --> 00:37:04,408
let me make up for it.
650
00:37:04,452 --> 00:37:06,869
Give you the cook's tour
right now.
651
00:37:06,913 --> 00:37:08,537
[gasps]
I'm ready.
652
00:37:09,582 --> 00:37:10,915
Saddle up, ma'am.
653
00:37:10,959 --> 00:37:12,541
[laughing]
654
00:37:12,627 --> 00:37:14,085
have a good time, kids.
655
00:37:14,128 --> 00:37:15,628
Oh, thank you, son.
656
00:37:15,713 --> 00:37:17,088
Here we go.
657
00:37:19,676 --> 00:37:22,760
Well, thank you for the tour.
658
00:37:22,804 --> 00:37:24,345
My pleasure.
659
00:37:24,430 --> 00:37:27,765
Oh, you say that like
it's a request or something.
660
00:37:27,850 --> 00:37:30,226
[chuckles]
661
00:37:30,311 --> 00:37:34,647
you know, you have never told me
what line of business you're in.
662
00:37:34,732 --> 00:37:36,440
Steel.
663
00:37:36,484 --> 00:37:40,069
George, don't tease a girl.
664
00:37:40,113 --> 00:37:41,404
[laughs]
665
00:37:44,200 --> 00:37:46,367
how are you feeling?
666
00:37:46,452 --> 00:37:48,119
A little better.
667
00:37:48,162 --> 00:37:49,745
Where is everyone?
668
00:37:49,831 --> 00:37:54,458
I think my dad's still showing
your mom around casa de rudolph.
669
00:37:54,544 --> 00:37:57,753
How adorable would it be
if they got together too?
670
00:37:57,839 --> 00:38:01,632
Yeah, like some terrible sitcom
you can't turn off.
671
00:38:01,718 --> 00:38:03,301
[chuckles]
672
00:38:05,430 --> 00:38:07,722
this is my favorite room
in the whole house.
673
00:38:07,807 --> 00:38:11,100
Mm. Wow, george.
674
00:38:11,185 --> 00:38:13,811
I've never seen
anything like it.
675
00:38:13,896 --> 00:38:18,190
The men I've dated
since stephie's father passed,
676
00:38:18,276 --> 00:38:20,776
and including stephie's father,
677
00:38:20,862 --> 00:38:23,029
they were all good men,
678
00:38:23,114 --> 00:38:26,198
but they didn't exactly
light the world on fire
679
00:38:26,284 --> 00:38:28,326
when it came to making money.
680
00:38:28,369 --> 00:38:30,328
There's nothing wrong
with that.
681
00:38:30,371 --> 00:38:32,663
I know you say that,
682
00:38:32,749 --> 00:38:35,207
but I still feel like
a country mouse
683
00:38:35,293 --> 00:38:37,168
in a city mouse world.
684
00:38:37,211 --> 00:38:40,379
There's more to a man
than his bank account.
685
00:38:40,465 --> 00:38:42,006
Same is true for a woman.
686
00:38:42,091 --> 00:38:44,759
Have you read all those?
687
00:38:44,844 --> 00:38:46,135
For the most part.
688
00:38:46,220 --> 00:38:50,348
"a man is known
by the books he reads."
689
00:38:50,433 --> 00:38:52,725
ralph waldo emerson.
690
00:38:52,810 --> 00:38:55,311
Oh, and you know
your poetry too.
691
00:38:55,396 --> 00:38:57,480
Of course you do.
692
00:38:58,691 --> 00:39:00,858
Lady chatterley's lover?
693
00:39:00,943 --> 00:39:03,736
Why, I've read that one twice,
actually.
694
00:39:03,821 --> 00:39:06,364
You're a bit of a dirty bird.
695
00:39:08,242 --> 00:39:12,536
Oh, that's a nice chess set.
696
00:39:12,622 --> 00:39:13,954
Is it just for show?
697
00:39:14,040 --> 00:39:15,623
Are you kidding?
698
00:39:15,708 --> 00:39:20,878
I use chess strategies to make
most of my business ones.
699
00:39:20,963 --> 00:39:22,004
Do you play?
700
00:39:22,090 --> 00:39:24,048
I thought you'd never ask.
701
00:39:32,475 --> 00:39:35,434
I just love this game.
702
00:39:35,520 --> 00:39:37,978
You sit across
from another person,
703
00:39:38,064 --> 00:39:39,730
your competitor,
704
00:39:39,774 --> 00:39:43,901
and you just watch all
the pieces move on the table.
705
00:39:45,113 --> 00:39:48,072
One piece here,
one piece there...
706
00:39:48,116 --> 00:39:51,158
And you never know what
the other person's thinking.
707
00:39:51,244 --> 00:39:53,119
Exactly.
708
00:39:53,204 --> 00:39:57,873
It's kind of
a microcosm of life.
709
00:39:57,959 --> 00:39:59,917
That's what my father felt.
710
00:40:00,002 --> 00:40:03,629
He taught me how to play
when I was barely 10 years old.
711
00:40:03,714 --> 00:40:07,466
I think he just wanted
someone to play with.
712
00:40:07,552 --> 00:40:12,012
But, boy, did I love
those afternoons.
713
00:40:12,098 --> 00:40:15,099
Rainy days especially.
714
00:40:15,184 --> 00:40:20,938
I used to play ellen in
this room at least twice a week.
715
00:40:21,023 --> 00:40:24,024
- She'd beat me most days.
- [chuckles]
716
00:40:24,110 --> 00:40:27,820
but every once in a while,
she'd let me win.
717
00:40:27,905 --> 00:40:29,947
You must miss her a lot.
718
00:40:30,032 --> 00:40:33,659
You don't spend the better part
of your life with a person
719
00:40:33,744 --> 00:40:36,704
and not feel the loss
when they're gone.
720
00:40:36,789 --> 00:40:40,207
That's a sweet thought, george,
721
00:40:40,293 --> 00:40:42,293
and I agree with you.
722
00:40:43,880 --> 00:40:47,339
But our lives aren't over yet.
723
00:40:47,425 --> 00:40:49,467
Point taken.
724
00:40:51,345 --> 00:40:53,387
It's your move, christine.
725
00:40:53,473 --> 00:40:55,973
I thought I just made it.
726
00:40:58,769 --> 00:41:00,478
[tap]
727
00:41:00,563 --> 00:41:01,520
checkmate.
728
00:41:01,606 --> 00:41:04,732
Oh, george.
729
00:41:04,817 --> 00:41:05,983
Well done.
730
00:41:23,711 --> 00:41:26,504
[coughs]
731
00:41:26,589 --> 00:41:29,006
landon: Wanna go take a nap?
Stephanie: Yeah, let's go.
732
00:42:35,533 --> 00:42:36,574
Hello.
733
00:42:36,659 --> 00:42:38,367
Oh, bridget!
734
00:42:38,452 --> 00:42:41,829
Uh, I thought today
was your day off.
735
00:42:41,914 --> 00:42:43,664
Yeah, looks like you did.
736
00:42:43,749 --> 00:42:46,208
I forgot something.
I had to come back and get it.
737
00:42:46,294 --> 00:42:49,211
Well, I bet you're wondering
what I'm doing in here.
738
00:42:49,297 --> 00:42:51,797
Yeah, since it is
the second time I caught you
739
00:42:51,882 --> 00:42:55,301
going through
george's things, I am.
740
00:42:55,386 --> 00:42:58,053
Uh, well, I have just got
a mother of a headache,
741
00:42:58,139 --> 00:43:01,098
and I was looking
in his bathroom,
742
00:43:01,183 --> 00:43:02,641
and I didn't see any aspirin,
743
00:43:02,727 --> 00:43:05,853
so I thought that I would check
his nightstand real quick
744
00:43:05,938 --> 00:43:07,771
and...
745
00:43:07,857 --> 00:43:09,440
Great! So you wouldn't mind
746
00:43:09,525 --> 00:43:11,150
if I went and told him
you were in here.
747
00:43:11,235 --> 00:43:13,861
Well, you know, I...
748
00:43:13,946 --> 00:43:16,447
I got the headache from playing
chess with him all morning,
749
00:43:16,532 --> 00:43:19,116
so I don't think he'll mind.
750
00:43:19,201 --> 00:43:21,368
Come on,
let's go tell him together.
751
00:43:21,454 --> 00:43:22,620
Fine.
752
00:43:22,663 --> 00:43:24,038
I really don't know why
753
00:43:24,123 --> 00:43:26,624
you're making such a big deal
about this.
754
00:43:30,838 --> 00:43:34,298
Wait! Wait! I just have
one last thing to say.
755
00:43:35,676 --> 00:43:36,800
What?
756
00:43:36,886 --> 00:43:38,469
Have a nice trip, bitch.
757
00:43:39,847 --> 00:43:41,889
[bridget groaning]
758
00:43:53,903 --> 00:43:54,777
[gasps]
759
00:43:54,862 --> 00:43:56,779
landon:
Oh, my god. Bridget!
760
00:43:56,864 --> 00:43:58,572
[gasping]
761
00:43:58,658 --> 00:44:00,407
[sirens blaring]
762
00:44:00,493 --> 00:44:02,743
detective jane: And how long
was she working for you?
763
00:44:02,828 --> 00:44:05,037
She'd been running our house
for a few years.
764
00:44:05,122 --> 00:44:06,705
I can't believe she's dead.
765
00:44:06,791 --> 00:44:10,793
I know. One day she's here
taking care of us, the next...
766
00:44:10,878 --> 00:44:13,462
I'm so sorry. I know
how much you liked her.
767
00:44:13,506 --> 00:44:16,715
Did anyone actually see her
take the fall?
768
00:44:16,801 --> 00:44:18,175
No.
769
00:44:18,260 --> 00:44:22,805
I mean, I don't think so.
I know I didn't.
770
00:44:22,890 --> 00:44:25,516
It was her day off. She
shouldn't even have been here.
771
00:44:25,601 --> 00:44:27,226
She must have come back
for something.
772
00:44:27,311 --> 00:44:29,728
Where were you all
when it happened?
773
00:44:29,814 --> 00:44:31,355
We were taking a nap upstairs.
774
00:44:31,440 --> 00:44:33,357
I was out back,
reading the paper.
775
00:44:33,442 --> 00:44:37,236
I was outside on the phone with
a friend when I came in, and...
776
00:44:37,321 --> 00:44:39,405
And she was just
laying there on the floor.
777
00:44:39,490 --> 00:44:40,823
How about you?
778
00:44:40,908 --> 00:44:42,991
Me? Oh, well...
779
00:44:43,077 --> 00:44:45,327
I had been playing chess
with george all morning,
780
00:44:45,371 --> 00:44:48,872
and then I went up to my room
to relax for a bit.
781
00:44:48,958 --> 00:44:52,042
You know, I barely knew her,
but I...
782
00:44:52,128 --> 00:44:54,628
I just feel awful about this.
783
00:44:54,714 --> 00:44:56,505
Yeah, well, you'll be surprised
784
00:44:56,590 --> 00:45:01,093
how often accidents happen
in the home, just like this.
785
00:45:01,178 --> 00:45:03,679
As common as a cold.
786
00:45:03,764 --> 00:45:07,558
Mm. It's just such a shock.
787
00:45:09,186 --> 00:45:11,395
It's terrible.
788
00:45:15,484 --> 00:45:17,234
What really happened up here?
789
00:45:20,156 --> 00:45:21,989
Bridget fell down the steps.
790
00:45:22,074 --> 00:45:24,825
Fell or pushed?
791
00:45:24,910 --> 00:45:28,078
Now why would someone
want to do that?
792
00:45:28,164 --> 00:45:30,497
Tell me the truth.
793
00:45:30,583 --> 00:45:32,458
I don't have
to tell you anything.
794
00:45:32,543 --> 00:45:34,752
Forget about the maid.
It's old news.
795
00:45:36,005 --> 00:45:38,589
And get your head
back into the game.
796
00:46:22,468 --> 00:46:23,634
[distant whistle]
797
00:46:55,626 --> 00:46:56,834
- [gasps]
- shh! Shh!
798
00:46:58,963 --> 00:47:01,672
You scared the hell out of me.
What are you doing out here?
799
00:47:01,757 --> 00:47:04,675
Calm down. I just had to come by
and touch base with you
800
00:47:04,760 --> 00:47:06,176
before I make my play.
801
00:47:06,262 --> 00:47:07,469
I should just calm down then.
802
00:47:07,555 --> 00:47:09,012
Thank you
for the brilliant advice.
803
00:47:09,098 --> 00:47:11,056
I'm kind of in the middle
of something in there.
804
00:47:11,141 --> 00:47:12,432
Yeah, I know.
805
00:47:12,518 --> 00:47:16,019
So is everything still going
according to plan?
806
00:47:16,063 --> 00:47:19,273
So far, so good, I guess.
807
00:47:19,358 --> 00:47:22,025
Yeah? No major surprises?
808
00:47:22,069 --> 00:47:24,194
Just a dead maid.
809
00:47:24,238 --> 00:47:26,154
Took a tumble down
the staircase yesterday.
810
00:47:26,198 --> 00:47:28,866
Dead maid. Yeah, that's
kind of a left turn there.
811
00:47:28,951 --> 00:47:31,869
I know she's lying about it.
Says the woman fell,
812
00:47:31,954 --> 00:47:35,497
but she had to have had some
help falling down the stairs.
813
00:47:35,583 --> 00:47:37,541
By help, I mean a big old push.
814
00:47:37,585 --> 00:47:40,335
Yeah, that sounds like
a classic.
815
00:47:40,421 --> 00:47:42,379
She's gotta be
holding all the cards,
816
00:47:42,423 --> 00:47:43,589
working all the angles.
817
00:47:43,674 --> 00:47:45,507
And keeping us in the dark
just long enough
818
00:47:45,593 --> 00:47:47,885
to get us to do
what she needs done.
819
00:47:47,928 --> 00:47:50,637
She definitely has an m.O.
820
00:47:50,723 --> 00:47:53,181
And she can't find out
that I told you about this.
821
00:47:53,267 --> 00:47:55,309
Well, trust me,
I'm not gonna tell her.
822
00:47:55,394 --> 00:47:56,768
She would never trust
823
00:47:56,854 --> 00:47:58,687
that we wouldn't try
to double-cross her on this,
824
00:47:58,772 --> 00:48:02,065
and then she would put a stop to
this before we even got started.
825
00:48:02,109 --> 00:48:03,567
I can't have that happen.
826
00:48:03,611 --> 00:48:05,736
I need this money
to come through.
827
00:48:05,821 --> 00:48:07,571
Yeah? You and me both.
828
00:48:07,615 --> 00:48:12,075
Okay, when we're in there
alone with her,
829
00:48:12,161 --> 00:48:13,285
what are you gonna do?
830
00:48:13,370 --> 00:48:14,870
I'm gonna get into actor mode
831
00:48:14,955 --> 00:48:18,165
and just keep pretending
that we're complete strangers.
832
00:48:18,250 --> 00:48:22,836
You nail this part,
and I promise you we are golden.
833
00:48:22,922 --> 00:48:25,923
Now what am I gonna tell her
about how I tracked her down?
834
00:48:25,966 --> 00:48:27,549
You got anything?
835
00:48:27,635 --> 00:48:32,429
Um, I don't know.
I don't think so.
836
00:48:34,224 --> 00:48:36,892
We did take this engagement
photo that got posted online.
837
00:48:36,977 --> 00:48:39,770
It's all of us together,
one big happy family.
838
00:48:39,855 --> 00:48:41,271
Couldn't you say
you came across it
839
00:48:41,315 --> 00:48:43,565
and recognized
your old partner?
840
00:48:43,651 --> 00:48:47,444
Yeah, yeah, that's good.
That'll work.
841
00:48:49,406 --> 00:48:51,365
Really hope I didn't
make a mistake,
842
00:48:51,450 --> 00:48:53,533
pulling you into this.
843
00:48:53,619 --> 00:48:54,993
Oh, yeah? That's funny
844
00:48:55,079 --> 00:48:56,703
'cause that's exactly
what I thought last year
845
00:48:56,789 --> 00:48:58,872
when I found you, hmm?
846
00:48:58,958 --> 00:49:01,917
Scamming all those guys
in that online dating crap.
847
00:49:02,002 --> 00:49:04,294
Who helped you out, huh?
Who gave you a chance
848
00:49:04,380 --> 00:49:06,088
on a better score
to get some training?
849
00:49:06,173 --> 00:49:08,006
You don't have
to keep reminding me.
850
00:49:08,092 --> 00:49:09,967
I know that I owe you.
851
00:49:10,052 --> 00:49:12,260
After this, you won't.
852
00:49:12,346 --> 00:49:14,429
All right,
I better get back inside
853
00:49:14,515 --> 00:49:16,431
before someone gets suspicious.
854
00:49:16,517 --> 00:49:18,350
Well, off you go.
855
00:49:18,435 --> 00:49:20,644
I'll see you later.
856
00:49:35,494 --> 00:49:36,994
I was just thinking.
857
00:49:37,079 --> 00:49:40,914
Well, I hope it's not about
moving that rook too soon.
858
00:49:41,000 --> 00:49:42,541
No, no. I was thinking
859
00:49:42,626 --> 00:49:46,420
maybe we should postpone
the wedding for a while.
860
00:49:46,505 --> 00:49:49,006
Why? Because of bridget?
861
00:49:49,049 --> 00:49:52,467
Well, that and things have been
moving pretty fast around here.
862
00:49:52,553 --> 00:49:55,262
Might be time to put brakes on
for a bit.
863
00:50:03,022 --> 00:50:05,772
Well, maybe we should
talk about that.
864
00:50:05,858 --> 00:50:08,025
We are talking about it.
865
00:50:08,110 --> 00:50:10,485
I just think a pause
might be in order.
866
00:50:10,529 --> 00:50:12,571
[doorbell rings]
867
00:50:12,656 --> 00:50:14,281
who's that?
868
00:50:14,366 --> 00:50:16,074
I'm not expecting anyone.
Are you?
869
00:50:16,160 --> 00:50:17,451
No.
870
00:50:18,495 --> 00:50:20,412
- [ding dong]
- landon: Oh.
871
00:50:20,497 --> 00:50:22,622
God, I forgot
we don't have bridget anymore.
872
00:50:22,708 --> 00:50:25,333
- Do you want me to get it?
- No, no, I'll get it.
873
00:50:25,419 --> 00:50:27,044
[ding dong]
874
00:50:30,799 --> 00:50:32,883
- yes?
- Hello there.
875
00:50:32,968 --> 00:50:34,217
Hi.
876
00:50:34,303 --> 00:50:37,012
You must be
stephanie's fiancé.
877
00:50:37,097 --> 00:50:38,096
I'm james.
878
00:50:38,182 --> 00:50:39,431
Landon.
879
00:50:39,516 --> 00:50:41,600
I have heard nothing but
good things about you.
880
00:50:41,685 --> 00:50:44,227
Oh, well, come on in.
881
00:50:46,190 --> 00:50:48,023
Stephanie, christine!
882
00:50:48,067 --> 00:50:50,025
There's someone here
to see you guys.
883
00:50:50,110 --> 00:50:52,069
Thought you weren't
expecting anyone.
884
00:50:52,154 --> 00:50:53,570
I'm not.
885
00:50:53,614 --> 00:50:57,032
You two have a visitor.
Your cousin james stopped by.
886
00:50:57,117 --> 00:50:58,366
Isn't that great?
887
00:50:58,452 --> 00:51:01,203
- Hey!
- James.
888
00:51:01,288 --> 00:51:03,497
Auntie christine.
889
00:51:03,582 --> 00:51:05,957
[laughs]
890
00:51:06,043 --> 00:51:07,751
what are you doing here?
891
00:51:07,836 --> 00:51:10,170
I'm here to see my favorite
auntie and cousin.
892
00:51:10,255 --> 00:51:13,924
Come here you.
How long has it been?
893
00:51:15,219 --> 00:51:17,677
I don't know.
You tell me.
894
00:51:17,763 --> 00:51:21,139
Too long. Far too long.
895
00:51:21,225 --> 00:51:23,141
And how did you find us?
896
00:51:23,227 --> 00:51:25,143
My mother told me that you're
not staying at stephanie's.
897
00:51:25,229 --> 00:51:28,605
You're staying here instead,
so I figured the heck with it.
898
00:51:28,649 --> 00:51:30,524
I'll just drop by
and surprise you.
899
00:51:30,609 --> 00:51:33,401
You sure did.
[laughs]
900
00:51:33,445 --> 00:51:34,778
what's going on?
901
00:51:34,863 --> 00:51:37,781
Oh, well, this is
my nephew james.
902
00:51:37,866 --> 00:51:39,407
James, I'm george rudolph.
903
00:51:39,451 --> 00:51:41,576
I know who you are you are.
You're george rudolph.
904
00:51:41,662 --> 00:51:43,703
Steel mogul.
Andrew carnegie of our time.
905
00:51:43,789 --> 00:51:46,748
You're going
a little too far there.
906
00:51:46,792 --> 00:51:48,750
- Well, it's an honor, sir.
- Nice bottle.
907
00:51:48,794 --> 00:51:50,961
You heard stephanie's pregnant,
I take it.
908
00:51:51,046 --> 00:51:53,421
I couldn't very well show up
empty-handed now, could I?
909
00:51:53,507 --> 00:51:57,008
Champagne for everyone, except
for the mother, of course.
910
00:51:57,094 --> 00:51:58,969
So, auntie christine,
911
00:51:59,012 --> 00:52:02,973
are you happy to see me
or what?
912
00:52:03,016 --> 00:52:05,934
Thrilled to death.
913
00:52:05,978 --> 00:52:07,310
Welcome.
914
00:52:13,026 --> 00:52:16,278
Oh, I do love this room
you have here, aunt chris.
915
00:52:16,363 --> 00:52:17,779
Whoa, whoa, whoa, whoa!
916
00:52:17,865 --> 00:52:20,365
It is a nice room, james.
917
00:52:20,450 --> 00:52:23,118
It'd be a flippin' shame
if I had to mess it up
918
00:52:23,162 --> 00:52:24,744
by shooting you.
919
00:52:24,830 --> 00:52:27,455
What, you mean again?
920
00:52:27,499 --> 00:52:30,917
Careful. It'd be a lot harder
to explain away this
921
00:52:31,003 --> 00:52:32,335
than the maid.
922
00:52:32,421 --> 00:52:34,963
I don't know
what you're talking about.
923
00:52:35,048 --> 00:52:36,882
What are you doing here, james?
924
00:52:36,967 --> 00:52:39,092
Well, I'm getting in
on the action.
925
00:52:39,178 --> 00:52:42,554
What gives you any right to
just get in on the action, huh?
926
00:52:42,639 --> 00:52:44,598
So I'll tell you.
927
00:52:44,683 --> 00:52:47,142
I was, uh, abruptly eliminated
928
00:52:47,227 --> 00:52:49,936
from the last score that I had
here with your mother,
929
00:52:50,022 --> 00:52:52,063
so we're gonna
make that right.
930
00:52:52,149 --> 00:52:55,358
You shot this guy?
Your last partner?
931
00:52:55,444 --> 00:52:57,819
No. He got in the way
of someone else's bullet.
932
00:52:57,905 --> 00:53:01,072
Oh, ....
This is getting so out of hand.
933
00:53:01,158 --> 00:53:03,533
First the maid goes down,
and this dude shows up?
934
00:53:03,619 --> 00:53:05,744
I came here
to make money, okay?
935
00:53:05,829 --> 00:53:07,996
I don't want to kill anyone.
936
00:53:08,081 --> 00:53:09,331
Having second thoughts?
937
00:53:09,416 --> 00:53:11,082
I know I'm not.
938
00:53:11,168 --> 00:53:14,169
Hey, I got pushed out of
the money on that job too.
939
00:53:14,254 --> 00:53:16,963
But you didn't have to
take a bullet for the effort.
940
00:53:17,049 --> 00:53:19,966
- Do you know what the grift is?
- Of course I do.
941
00:53:20,052 --> 00:53:22,594
It's your standard
screw, marry, run.
942
00:53:22,679 --> 00:53:25,222
You find yourself
in a family way
943
00:53:25,265 --> 00:53:27,933
from the nice,
unsuspecting sack downstairs,
944
00:53:28,018 --> 00:53:29,893
then you get him
to make it official.
945
00:53:29,937 --> 00:53:32,729
Oh, by the way, bang-up job.
I can tell.
946
00:53:32,773 --> 00:53:34,564
That is one smitten kitten.
947
00:53:34,650 --> 00:53:37,943
Meanwhile, you are cozying up
to the rich old man
948
00:53:38,028 --> 00:53:39,569
and making him comfortable
with the idea
949
00:53:39,613 --> 00:53:41,279
of combining the families.
950
00:53:41,365 --> 00:53:44,783
And when they're not looking,
you clean out the accounts,
951
00:53:44,868 --> 00:53:47,118
and you get the hell
out of here.
952
00:53:47,204 --> 00:53:48,954
What are we supposed
to do with this?
953
00:53:49,039 --> 00:53:51,289
Landon: Steph, where are you?
954
00:53:51,375 --> 00:53:52,832
I'll be right there!
955
00:53:52,918 --> 00:53:54,334
Better go.
956
00:53:54,419 --> 00:53:56,086
Landon: Steph?
957
00:53:56,129 --> 00:53:57,420
Coming!
958
00:54:01,260 --> 00:54:03,093
So who told you
we were here?
959
00:54:03,178 --> 00:54:04,719
Oh.
960
00:54:04,805 --> 00:54:07,973
I saw the nicest engagement
announcement online.
961
00:54:08,058 --> 00:54:09,349
Damn it.
962
00:54:10,435 --> 00:54:12,060
You look different,
963
00:54:12,145 --> 00:54:14,562
but I would never
forget that face.
964
00:54:15,732 --> 00:54:19,693
Look, this is happening.
Deal with it.
965
00:54:19,778 --> 00:54:21,945
Unless, of course, you want me
to go downstairs right now,
966
00:54:21,989 --> 00:54:23,405
blow this whole thing up.
967
00:54:23,490 --> 00:54:25,824
You made the last job personal.
968
00:54:25,909 --> 00:54:27,575
That was a onetime mistake.
969
00:54:27,661 --> 00:54:30,453
All right. I can use you.
970
00:54:31,331 --> 00:54:33,873
What do you want me to do?
971
00:54:33,959 --> 00:54:37,210
Just play the charming cousin
for the time being,
972
00:54:37,296 --> 00:54:40,130
and when the time comes
for you to step it up,
973
00:54:40,215 --> 00:54:41,881
I'll let you know.
974
00:54:41,967 --> 00:54:43,341
Rate?
975
00:54:43,427 --> 00:54:47,762
Twenty percent.
Not a penny more.
976
00:54:49,016 --> 00:54:50,640
Deal.
977
00:54:52,519 --> 00:54:54,227
[chuckles]
978
00:54:54,313 --> 00:54:56,021
let's talk about tonight.
979
00:54:56,106 --> 00:54:58,648
You know what?
It's been the longest day.
980
00:54:58,734 --> 00:55:01,318
Can we talk
after I grab a quick shower?
981
00:55:03,447 --> 00:55:04,988
Make yourself at home.
982
00:55:07,242 --> 00:55:08,950
You certainly have.
983
00:55:28,096 --> 00:55:30,347
[tapping continues]
984
00:55:30,432 --> 00:55:33,850
so are you surprised
I found you?
985
00:55:37,230 --> 00:55:38,730
Not really.
986
00:55:38,815 --> 00:55:44,736
My random luck isn't nearly
as good as the luck I make.
987
00:55:44,821 --> 00:55:47,822
No hard feelings
me crashing the party?
988
00:55:47,908 --> 00:55:49,908
No, we're good.
989
00:55:49,993 --> 00:55:51,951
You think any of this
is gonna be a problem?
990
00:55:52,037 --> 00:55:56,748
No. I got this one
lock, stock and barrel.
991
00:55:56,833 --> 00:56:00,001
Ha! I've heard that before.
992
00:56:00,087 --> 00:56:01,836
I got it handled.
993
00:56:14,559 --> 00:56:19,229
♪ [light jazz]
994
00:56:19,314 --> 00:56:22,190
alice, can we have
a little chat,
995
00:56:22,275 --> 00:56:24,943
maybe in the dining room?
996
00:56:25,028 --> 00:56:26,736
Come on.
997
00:56:34,913 --> 00:56:36,871
Would anyone
care for a refill?
998
00:56:36,957 --> 00:56:38,957
Thanks, man.
I think we're good.
999
00:56:39,042 --> 00:56:40,583
No problem.
1000
00:56:42,295 --> 00:56:45,296
- What?
- I'm just thinking about mom.
1001
00:56:45,382 --> 00:56:47,382
Do you think she'd approve?
1002
00:56:47,467 --> 00:56:49,259
Yes, I think she would.
1003
00:56:49,344 --> 00:56:51,261
If you two
are as lucky to have
1004
00:56:51,346 --> 00:56:54,055
as many incredible years
as we did,
1005
00:56:54,141 --> 00:56:55,640
you'll be fine.
1006
00:56:55,725 --> 00:57:00,145
Well, dad, if you keep inching
down the road you're on,
1007
00:57:00,230 --> 00:57:03,106
I'd say you're gonna go
two for two.
1008
00:57:03,191 --> 00:57:04,774
[chuckles]
1009
00:57:10,031 --> 00:57:11,448
so what do you want?
1010
00:57:11,491 --> 00:57:14,325
I'm more concerned about
what you want right now.
1011
00:57:14,411 --> 00:57:18,413
Well, I don't want to be here,
that's for sure.
1012
00:57:18,498 --> 00:57:20,582
My father made me come.
1013
00:57:20,667 --> 00:57:23,668
That's because
he's worried about you.
1014
00:57:23,753 --> 00:57:26,463
It's been pretty chaotic
around here.
1015
00:57:26,548 --> 00:57:29,299
Chaotic?
A woman died in our house.
1016
00:57:29,342 --> 00:57:31,551
Yeah, and that's a tragedy,
1017
00:57:31,636 --> 00:57:34,012
but you heard
what the detective said.
1018
00:57:34,097 --> 00:57:36,347
These things happen
all the time.
1019
00:57:36,433 --> 00:57:38,183
Meaning what, exactly?
1020
00:57:38,268 --> 00:57:42,437
Meaning that we have
to look forward.
1021
00:57:42,522 --> 00:57:46,816
We have to concentrate on the
good things that life provides,
1022
00:57:46,902 --> 00:57:49,027
especially when it comes
to your mother.
1023
00:57:49,112 --> 00:57:50,695
Don't talk about my mother.
1024
00:57:50,780 --> 00:57:54,240
I only bring her up
in the spirit of gratitude.
1025
00:57:55,368 --> 00:57:58,036
Look at your brother
over there.
1026
00:57:58,121 --> 00:58:01,539
Don't you just think future
fatherhood when you see him?
1027
00:58:01,625 --> 00:58:04,751
And you,
you're gonna be an aunt.
1028
00:58:04,836 --> 00:58:07,212
Now, don't you worry.
1029
00:58:07,297 --> 00:58:10,173
Everything works out
the way it's supposed to.
1030
00:58:10,217 --> 00:58:13,176
Can I have everyone's
attention, please?
1031
00:58:14,221 --> 00:58:16,095
Your father wants us.
1032
00:58:18,558 --> 00:58:20,016
Come on in.
1033
00:58:20,101 --> 00:58:23,561
I'd like to propose a toast
to my son landon
1034
00:58:23,647 --> 00:58:26,231
and my future daughter-in-law,
stephanie.
1035
00:58:26,316 --> 00:58:30,026
It was mark twain who said
to find the full value of joy,
1036
00:58:30,111 --> 00:58:32,654
you have to have someone
to divide it with.
1037
00:58:32,739 --> 00:58:37,617
May you two divide it together
till the end of your days.
1038
00:58:38,828 --> 00:58:39,744
Cheers.
1039
00:58:39,829 --> 00:58:41,663
Hear, hear.
1040
00:58:41,706 --> 00:58:44,165
Thanks... Dad.
1041
00:58:44,251 --> 00:58:46,501
That was a beautiful toast,
george.
1042
00:58:46,586 --> 00:58:48,586
Well, I think I'll put on
some music.
1043
00:58:48,672 --> 00:58:49,837
Yeah, sure.
1044
00:58:52,425 --> 00:58:54,175
- Excuse me, please.
- Of course.
1045
00:58:58,765 --> 00:58:59,973
[james sighs]
1046
00:59:01,268 --> 00:59:02,308
hey.
1047
00:59:02,394 --> 00:59:04,310
Hello, cousin.
1048
00:59:04,396 --> 00:59:05,728
Finding your way around?
1049
00:59:05,772 --> 00:59:08,439
Well this is not
my first rodeo,
1050
00:59:08,525 --> 00:59:10,567
but judging from
the looks of it,
1051
00:59:10,610 --> 00:59:12,110
it might be yours.
1052
00:59:12,195 --> 00:59:14,571
I'm green,
but I'm not that green.
1053
00:59:16,908 --> 00:59:19,075
Any advice?
1054
00:59:19,119 --> 00:59:22,996
Do not let this
get personal,
1055
00:59:23,081 --> 00:59:26,416
like I did
on my last job.
1056
00:59:26,501 --> 00:59:29,586
Whatever's gonna happen
to these people,
1057
00:59:29,671 --> 00:59:31,296
it's gonna happen.
1058
00:59:31,381 --> 00:59:32,880
She's a real smoothie, huh?
1059
00:59:34,801 --> 00:59:36,593
Huh. Sure is.
1060
00:59:36,678 --> 00:59:41,180
Just about the best
I ever worked with,
1061
00:59:41,266 --> 00:59:44,267
right up to the point
when she shot me.
1062
00:59:50,233 --> 00:59:52,191
You need a new drink.
1063
00:59:52,277 --> 00:59:56,195
- That, I do.
- Can I refill that for you?
1064
00:59:56,281 --> 00:59:57,822
James, thank you, sir.
1065
00:59:57,907 --> 00:59:59,115
You're welcome.
1066
01:00:00,243 --> 01:00:02,702
Let me get you another one.
Yo, sir.
1067
01:00:02,787 --> 01:00:04,454
- Thanks so much.
- Certainly.
1068
01:00:04,497 --> 01:00:10,460
♪ [ominous]
1069
01:00:16,259 --> 01:00:21,804
♪ [continues]
1070
01:00:49,459 --> 01:00:53,461
♪ [continues]
1071
01:01:30,667 --> 01:01:33,334
george, let me
tuck you in, honey.
1072
01:01:33,420 --> 01:01:35,545
Ah, that's right.
1073
01:01:35,630 --> 01:01:36,879
That's right.
1074
01:01:39,801 --> 01:01:41,467
Inhaler, inhaler.
1075
01:01:41,553 --> 01:01:42,844
Are you excited, george?
1076
01:01:42,929 --> 01:01:44,595
- Inhaler!
- Do you need? Where is it?
1077
01:01:44,681 --> 01:01:47,807
Oh, there!
Oh, oh, george!
1078
01:01:47,892 --> 01:01:50,852
What's wrong?
Is that empty, george?
1079
01:01:50,937 --> 01:01:52,603
- What the hell?
- What's wrong?
1080
01:01:52,689 --> 01:01:54,021
Oh, here!
1081
01:01:54,107 --> 01:01:56,441
Oh, no, george.
That one's empty too.
1082
01:01:56,526 --> 01:02:00,528
- [gasping]
- who's supposed to fill these?
1083
01:02:00,613 --> 01:02:03,656
Oh, try this one.
Might have a little more juice.
1084
01:02:03,742 --> 01:02:07,452
[wheezing]
1085
01:02:07,537 --> 01:02:09,412
- aww!
- [gasping]
1086
01:02:09,497 --> 01:02:11,622
oh, come on.
Take a little more deep breaths.
1087
01:02:11,708 --> 01:02:15,168
- Come on, come on.
- You bitch! You bitch!
1088
01:02:15,253 --> 01:02:17,420
George, I've been called worse.
1089
01:02:17,505 --> 01:02:19,464
You go, poor baby.
1090
01:02:19,549 --> 01:02:22,717
Go, go, go.
On your last breath?
1091
01:02:22,802 --> 01:02:25,303
- George?
- [wheezing]
1092
01:02:25,388 --> 01:02:26,304
[gasping]
1093
01:02:26,389 --> 01:02:27,805
george?
1094
01:02:27,891 --> 01:02:29,390
George?
1095
01:02:30,643 --> 01:02:34,896
- All right, now.
- [gasping continues]
1096
01:02:34,981 --> 01:02:37,231
george! George!
1097
01:02:37,317 --> 01:02:40,777
Help! Help! Oh, george!
1098
01:02:40,862 --> 01:02:42,653
George, are you breathing?
1099
01:02:42,739 --> 01:02:45,865
Help george!
Help us! Help us!
1100
01:02:45,950 --> 01:02:49,327
Bring some inhalers!
He can't breathe!
1101
01:02:49,412 --> 01:02:52,914
[small breaths]
1102
01:02:52,999 --> 01:02:56,667
aw, george, I'm so sorry.
1103
01:02:56,753 --> 01:02:58,795
Mission accomplished, baby.
1104
01:02:58,838 --> 01:03:00,922
See you on the other side.
1105
01:03:29,494 --> 01:03:32,078
Stephanie: Did you really have
to put the old man in a coma?
1106
01:03:32,163 --> 01:03:33,412
Christine:
What choice did I have?
1107
01:03:33,498 --> 01:03:35,081
He was gonna
postpone the wedding,
1108
01:03:35,166 --> 01:03:36,749
and we couldn't have that.
1109
01:03:36,835 --> 01:03:40,002
What did you think the
shelf life is on us being here?
1110
01:03:40,046 --> 01:03:42,046
You told this guy the plan
and not me?
1111
01:03:42,131 --> 01:03:45,967
It's on a need-to-know basis,
and he needed to know.
1112
01:03:46,010 --> 01:03:49,303
Landon: Steph? Steph?
1113
01:03:49,347 --> 01:03:50,847
We're out by the pool.
1114
01:03:50,890 --> 01:03:54,058
Look, when in doubt,
stick to the plan.
1115
01:03:54,143 --> 01:03:55,601
We're close now.
1116
01:03:57,021 --> 01:03:58,187
Hi, baby.
1117
01:03:58,231 --> 01:03:59,605
Hey.
1118
01:03:59,691 --> 01:04:01,357
How's your father?
1119
01:04:01,442 --> 01:04:02,775
Still in a coma.
1120
01:04:02,861 --> 01:04:05,319
Doctors have no idea
how long it's gonna be.
1121
01:04:05,405 --> 01:04:07,780
Alice stayed back
at the hospital.
1122
01:04:07,866 --> 01:04:09,866
Maybe I should have
stayed with her.
1123
01:04:09,909 --> 01:04:11,242
I'm glad that you're here.
1124
01:04:11,327 --> 01:04:12,785
I just don't understand
how this happened.
1125
01:04:12,871 --> 01:04:16,205
They found a bunch of ibuprofen
in his system.
1126
01:04:16,291 --> 01:04:18,624
Did you see him
take any pills last night?
1127
01:04:18,710 --> 01:04:21,752
No, I didn't see him
take anything.
1128
01:04:21,838 --> 01:04:24,338
But now that you mention it,
1129
01:04:24,382 --> 01:04:27,133
he did mention
something about a headache.
1130
01:04:27,218 --> 01:04:30,553
Those things bring on
asthma attacks all the time.
1131
01:04:30,597 --> 01:04:33,806
Well, he had a little bit
to drink too.
1132
01:04:33,892 --> 01:04:37,268
Maybe he wasn't
thinking straight.
1133
01:04:37,353 --> 01:04:40,021
I just don't understand
1134
01:04:40,106 --> 01:04:43,065
why there weren't
more inhalers nearby.
1135
01:04:43,151 --> 01:04:44,692
There usually are.
1136
01:04:44,777 --> 01:04:46,944
He keeps a few in the nightstand
next to his bed.
1137
01:04:47,030 --> 01:04:50,823
Well, he looked in that drawer,
and it was empty.
1138
01:04:50,909 --> 01:04:53,326
Whose job is it
to keep it stocked?
1139
01:04:53,411 --> 01:04:54,994
Bridget.
1140
01:04:55,079 --> 01:04:58,998
Hmm. Who we can't even
ask about it now anyway.
1141
01:04:59,083 --> 01:05:01,083
Maybe we should
put off the wedding
1142
01:05:01,127 --> 01:05:03,127
until we know
what's going on with him.
1143
01:05:03,212 --> 01:05:05,046
I agree.
1144
01:05:06,758 --> 01:05:11,177
We could have
a nice, simple ceremony:
1145
01:05:11,262 --> 01:05:13,179
City hall,
1146
01:05:13,264 --> 01:05:14,972
justice of the peace,
1147
01:05:15,058 --> 01:05:16,307
just us.
1148
01:05:16,392 --> 01:05:18,559
I don't know.
1149
01:05:18,603 --> 01:05:20,269
Well, if it helps any,
1150
01:05:20,355 --> 01:05:22,688
your father and I
had a lovely chat
1151
01:05:22,774 --> 01:05:24,774
about the two of you
getting married.
1152
01:05:24,859 --> 01:05:26,275
What did he say?
1153
01:05:26,319 --> 01:05:27,693
Just how delighted he was
1154
01:05:27,779 --> 01:05:30,404
that you had stepped up
to the plate so quick.
1155
01:05:30,448 --> 01:05:33,407
He just couldn't wait
for you two to be official.
1156
01:05:33,493 --> 01:05:35,242
Really?
1157
01:05:35,286 --> 01:05:36,786
Oh, yes.
1158
01:05:36,829 --> 01:05:39,538
But if we did this now,
he'd miss the ceremony.
1159
01:05:39,624 --> 01:05:43,042
We're still gonna have
a big wedding bash for everyone.
1160
01:05:43,127 --> 01:05:45,920
It's just tba for now.
1161
01:05:46,005 --> 01:05:48,547
I know your father
is gonna pull through this.
1162
01:05:48,633 --> 01:05:50,341
I just know it.
1163
01:05:50,426 --> 01:05:54,178
It might take him a little while
to come back to us,
1164
01:05:54,263 --> 01:05:56,347
but when he does,
1165
01:05:56,432 --> 01:05:59,809
he is gonna be so happy
1166
01:05:59,894 --> 01:06:04,313
that you fulfilled
your commitment to my daughter.
1167
01:06:08,444 --> 01:06:11,028
What do you want to do?
1168
01:06:11,114 --> 01:06:14,740
I want to do
what you want to do.
1169
01:06:14,826 --> 01:06:17,034
And you really think
this is what he'd want?
1170
01:06:17,120 --> 01:06:18,995
Absolutely.
1171
01:06:20,540 --> 01:06:22,915
Then let's give it to him.
1172
01:06:23,001 --> 01:06:25,793
His father's son
through and through.
1173
01:06:34,387 --> 01:06:35,636
Hmm.
1174
01:06:43,438 --> 01:06:44,437
Hey.
1175
01:06:44,522 --> 01:06:47,189
Oh, well, alice!
1176
01:06:47,275 --> 01:06:51,318
I thought you were
at the hospital still.
1177
01:06:51,362 --> 01:06:52,820
How's george?
1178
01:06:52,905 --> 01:06:55,156
Well, he's in a coma,
so how good can he be?
1179
01:06:55,241 --> 01:06:57,158
I just spoke to landon.
1180
01:06:57,243 --> 01:07:01,287
He said they're still
getting married after all this.
1181
01:07:01,372 --> 01:07:06,042
Mm. Love conquers all.
Isn't it nice?
1182
01:07:06,085 --> 01:07:09,670
He said something about you
and my father talking about it.
1183
01:07:09,714 --> 01:07:15,217
We did. We talked about time
and how precious it was.
1184
01:07:15,261 --> 01:07:18,345
It doesn't sound much
like him.
1185
01:07:18,389 --> 01:07:24,351
Well, he was telling me that
all he had in his life was...
1186
01:07:24,437 --> 01:07:26,896
His work and you and landon,
1187
01:07:26,981 --> 01:07:30,649
and he wanted to bask more in
the joys of family,
1188
01:07:30,735 --> 01:07:34,236
especially now that
your mom had passed away.
1189
01:07:34,322 --> 01:07:36,322
He just seemed so thrilled
1190
01:07:36,407 --> 01:07:40,493
that his legacy was gonna grow
with this baby,
1191
01:07:40,578 --> 01:07:42,495
but he wanted it to be
legitimate.
1192
01:07:42,580 --> 01:07:45,998
Yeah, he would say that part.
1193
01:07:46,084 --> 01:07:48,375
Alice, look at me.
1194
01:07:48,419 --> 01:07:52,630
Your father is gonna
come out of that coma,
1195
01:07:52,715 --> 01:07:55,883
and when he does,
he is going to burst with pride
1196
01:07:55,968 --> 01:08:01,430
that we took charge and made
that marriage happen, okay?
1197
01:08:02,975 --> 01:08:04,100
Okay.
1198
01:08:21,786 --> 01:08:24,328
Justice of the peace:
So with the power vested in me
1199
01:08:24,413 --> 01:08:26,372
by the state of california,
1200
01:08:26,457 --> 01:08:28,749
I now pronounce you
husband and wife
1201
01:08:28,835 --> 01:08:31,460
till death do you part.
1202
01:08:35,341 --> 01:08:36,841
- Ooh! Mm!
- Ah.
1203
01:08:36,926 --> 01:08:39,135
[clapping continues]
1204
01:08:48,479 --> 01:08:50,312
[dialing]
1205
01:08:51,357 --> 01:08:52,982
[line ringing]
1206
01:08:53,067 --> 01:08:55,025
- hey, ron.
- Denise.
1207
01:08:55,111 --> 01:08:57,153
Where are you right now?
1208
01:08:58,823 --> 01:09:00,990
Outside the house, aren't you?
1209
01:09:03,244 --> 01:09:05,077
I shouldn't even
tell you this,
1210
01:09:05,163 --> 01:09:06,745
but I had those prints checked
1211
01:09:06,831 --> 01:09:08,747
from the wine glass
you sent me.
1212
01:09:08,833 --> 01:09:10,541
Mm-hmm, go on.
1213
01:09:10,626 --> 01:09:12,376
You should visit
a dr. Mccarthy.
1214
01:09:12,461 --> 01:09:13,794
I'll text the address.
1215
01:09:15,548 --> 01:09:16,714
Hello, I'm dr. Mccarthy.
1216
01:09:16,799 --> 01:09:18,424
Nice to meet you, doctor.
1217
01:09:18,509 --> 01:09:21,677
So what's your problem today?
1218
01:09:21,721 --> 01:09:23,220
Less of a problem,
more of a question.
1219
01:09:23,306 --> 01:09:25,431
Most people sitting
in that chair have one or two.
1220
01:09:25,516 --> 01:09:26,765
Ask away.
1221
01:09:26,851 --> 01:09:30,060
You have a pregnant patient,
stephanie barton.
1222
01:09:30,146 --> 01:09:32,396
She was in here recently
with a couple of other people.
1223
01:09:32,481 --> 01:09:34,732
Yeah, I remember stephanie.
1224
01:09:34,817 --> 01:09:38,235
How can you when her real name
is samantha geller?
1225
01:09:38,321 --> 01:09:39,695
Uh...
1226
01:09:39,739 --> 01:09:41,697
I had her prints checked,
so that dog won't hunt.
1227
01:09:41,782 --> 01:09:44,116
I know nothing about that.
1228
01:09:44,202 --> 01:09:46,160
She's not pregnant at all,
is she?
1229
01:09:46,245 --> 01:09:50,372
I'm sorry. I'm not permitted to
discuss other patients' health.
1230
01:09:50,416 --> 01:09:52,208
I hear that, dr. Mccarthy,
1231
01:09:52,251 --> 01:09:55,044
but did you hear that someone
died when those women moved in,
1232
01:09:55,129 --> 01:09:56,253
and another one's in a coma.
1233
01:09:56,339 --> 01:09:58,047
I know nothing
about that either,
1234
01:09:58,090 --> 01:10:01,008
but it sounds like a situation
that you should stay away from.
1235
01:10:01,093 --> 01:10:02,718
Well, thank you
for your time, doctor.
1236
01:10:02,762 --> 01:10:05,012
I'm sure you'll be hearing
a lot more about this.
1237
01:10:05,097 --> 01:10:06,805
Good day.
1238
01:10:19,904 --> 01:10:22,905
[ringtone]
1239
01:10:23,991 --> 01:10:25,157
hello.
1240
01:10:25,243 --> 01:10:26,909
This is dr. Mccarthy.
1241
01:10:26,953 --> 01:10:29,119
Oh, hi, doctor.
1242
01:10:29,205 --> 01:10:31,413
Is there a problem?
1243
01:10:31,457 --> 01:10:33,290
Oh, yeah.
1244
01:10:33,376 --> 01:10:34,583
I'm listening.
1245
01:10:34,627 --> 01:10:36,293
Some woman just left my office.
1246
01:10:36,379 --> 01:10:40,089
She's asking if stephanie barton
was actually pregnant.
1247
01:10:40,174 --> 01:10:41,173
Who?
1248
01:10:41,259 --> 01:10:43,133
Did she leave a name?
1249
01:10:43,219 --> 01:10:44,593
Yeah, denise lewis.
1250
01:10:44,637 --> 01:10:47,346
I don't know who that is.
1251
01:10:47,431 --> 01:10:49,682
She said stephanie's
not even her real name.
1252
01:10:49,767 --> 01:10:52,017
I can tell she thinks
the whole thing's a scam.
1253
01:10:52,103 --> 01:10:53,394
Damn it.
1254
01:10:53,479 --> 01:10:54,645
I'm kinda freaking out.
1255
01:10:54,730 --> 01:10:57,648
Just calm down.
I'll handle it.
1256
01:10:57,733 --> 01:11:00,567
She told me someone involved
in the whole thing died,
1257
01:11:00,653 --> 01:11:03,028
and someone else
is in a coma.
1258
01:11:03,114 --> 01:11:06,365
Sorry, doc.
Above your pay grade.
1259
01:11:06,450 --> 01:11:08,617
This is not
what I signed up for.
1260
01:11:08,661 --> 01:11:14,581
No. What you signed up for was
to help us falsify a pregnancy.
1261
01:11:14,667 --> 01:11:17,960
Now, I'm not an expert
on the hippocratic oath,
1262
01:11:18,004 --> 01:11:20,921
but I'm fairly confident
that this kind of thing
1263
01:11:20,965 --> 01:11:23,132
doesn't get you named
doctor of the year.
1264
01:11:23,175 --> 01:11:25,759
- Man.
- In fact...
1265
01:11:25,845 --> 01:11:29,138
It most likely
gets your license revoked
1266
01:11:29,223 --> 01:11:32,099
or maybe something worse
would happen to you.
1267
01:11:33,227 --> 01:11:34,601
Worse?
1268
01:11:34,687 --> 01:11:39,273
Just keep the doctor-patient
confidentiality
1269
01:11:39,317 --> 01:11:41,191
and leave this alone.
1270
01:11:41,277 --> 01:11:44,987
I told you I'm handling it.
1271
01:11:51,704 --> 01:11:53,245
Man.
1272
01:11:53,331 --> 01:11:56,665
Just got a disturbing phone call
from our good doctor.
1273
01:11:56,751 --> 01:11:59,209
Apparently there's a woman
1274
01:11:59,295 --> 01:12:02,171
asking not-good questions
about us.
1275
01:12:02,256 --> 01:12:04,089
Are you serious?
1276
01:12:04,175 --> 01:12:06,592
She claims that you're
not really pregnant.
1277
01:12:06,677 --> 01:12:09,219
How would she know that?
1278
01:12:09,305 --> 01:12:11,180
I have no idea,
1279
01:12:11,265 --> 01:12:13,265
but I'm sure
she doesn't have any proof,
1280
01:12:13,351 --> 01:12:15,476
or we would've heard something.
1281
01:12:15,561 --> 01:12:19,646
I don't know who she is
or how she got onto us,
1282
01:12:19,690 --> 01:12:22,775
but we can't afford
any more exposure on this job.
1283
01:12:22,860 --> 01:12:26,362
So what? You plan on just
giving up on the whole thing?
1284
01:12:26,405 --> 01:12:28,572
Hell no!
We didn't come this far
1285
01:12:28,657 --> 01:12:31,200
to leave without
a flippin' payday.
1286
01:12:31,243 --> 01:12:35,120
How long before you can
get into landon's accounts?
1287
01:12:35,206 --> 01:12:37,414
He sent the paperwork
to the bank,
1288
01:12:37,500 --> 01:12:39,124
combining our accounts.
1289
01:12:39,210 --> 01:12:41,168
Should be by tomorrow morning.
1290
01:12:41,253 --> 01:12:44,755
Then we finish this thing
tonight.
1291
01:12:44,840 --> 01:12:47,007
What do you have in mind?
1292
01:12:47,093 --> 01:12:49,635
I'm thinking
in a little while,
1293
01:12:49,720 --> 01:12:52,429
there's going to be
a home invasion,
1294
01:12:52,515 --> 01:12:54,390
which you'll be handling.
1295
01:12:54,433 --> 01:12:57,643
Put me in, coach.
I'm ready to go.
1296
01:12:57,728 --> 01:12:59,561
Then what happens?
1297
01:12:59,605 --> 01:13:04,108
One last tragedy
befalls the rudolphs.
1298
01:13:04,193 --> 01:13:08,362
Alice and landon will be killed
during the break-in.
1299
01:13:10,324 --> 01:13:12,825
Is that really necessary?
1300
01:13:12,910 --> 01:13:15,327
It's not what
I had in mind either,
1301
01:13:15,413 --> 01:13:18,122
but we have a problem
in our rearview,
1302
01:13:18,207 --> 01:13:21,375
and we have
to clear the board.
1303
01:13:21,460 --> 01:13:23,127
So tomorrow morning,
1304
01:13:23,212 --> 01:13:27,423
when everyone's trying to figure
out what the hell happened here,
1305
01:13:27,466 --> 01:13:29,883
we'll be cleaning out
landon's accounts
1306
01:13:29,969 --> 01:13:33,595
and getting as far away
from here as possible.
1307
01:13:35,307 --> 01:13:39,768
He's in the house right now,
but I haven't seen her though.
1308
01:13:39,854 --> 01:13:42,229
Do you know where alice is?
1309
01:13:49,655 --> 01:13:50,904
- Here you go.
- Thank you.
1310
01:13:57,455 --> 01:14:00,289
- Um, hi.
- Hi.
1311
01:14:00,332 --> 01:14:02,791
Do you have a few minutes
to talk? It's important.
1312
01:14:02,877 --> 01:14:04,501
I'm sorry I don't know
who you are.
1313
01:14:04,587 --> 01:14:06,044
It's about your houseguests.
1314
01:14:07,423 --> 01:14:08,630
What about them?
1315
01:14:10,342 --> 01:14:12,092
Um...
1316
01:14:12,178 --> 01:14:16,430
So I know this is
going to sound crazy,
1317
01:14:16,515 --> 01:14:18,390
but the women
living in your house,
1318
01:14:18,476 --> 01:14:20,350
they aren't
who they say they are.
1319
01:14:20,436 --> 01:14:22,936
What are you talking about?
1320
01:14:22,980 --> 01:14:25,272
- The older one.
- Christine?
1321
01:14:25,357 --> 01:14:27,941
Whatever name she's going by
these days,
1322
01:14:28,027 --> 01:14:29,485
she's a con artist.
1323
01:14:31,030 --> 01:14:33,280
I knew something
was wrong with them.
1324
01:14:33,365 --> 01:14:35,032
How do you know her?
1325
01:14:35,117 --> 01:14:37,493
She tried to scam a friend
of mine out of her money,
1326
01:14:37,536 --> 01:14:39,745
but I couldn't prove it
before she disappeared,
1327
01:14:39,830 --> 01:14:41,872
any more than I can prove
she's scamming your family
1328
01:14:41,957 --> 01:14:43,248
for your money right now.
1329
01:14:43,334 --> 01:14:45,584
So wait, you don't have
any proof of this?
1330
01:14:45,669 --> 01:14:47,669
Well, the younger one,
I had her fingerprints checked,
1331
01:14:47,755 --> 01:14:49,755
and her name,
it isn't stephanie barton.
1332
01:14:49,840 --> 01:14:51,173
It's samantha geller.
1333
01:14:51,258 --> 01:14:54,468
And that doctor of hers,
I asked him a few questions too.
1334
01:14:54,553 --> 01:14:57,471
I don't think
she's pregnant at all.
1335
01:14:57,515 --> 01:15:00,807
My brother married this girl
two days ago.
1336
01:15:02,228 --> 01:15:03,602
Oh, that's not good.
1337
01:15:03,687 --> 01:15:06,313
Why didn't you go
to the police with this?
1338
01:15:06,398 --> 01:15:08,065
Because you can't have
someone arrested
1339
01:15:08,150 --> 01:15:09,816
just for going by
a different name,
1340
01:15:09,902 --> 01:15:12,903
and they haven't done anything
illegally to you guys yet.
1341
01:15:12,988 --> 01:15:14,154
Nothing provable, anyway.
1342
01:15:14,240 --> 01:15:16,240
Well, what am I
supposed to do now?
1343
01:15:16,325 --> 01:15:18,408
I wish I had
the answer to that.
1344
01:15:18,494 --> 01:15:20,452
But I just wanted you
to know what I know.
1345
01:15:20,538 --> 01:15:22,913
I don't want to see you get
burned like my friend almost did
1346
01:15:22,998 --> 01:15:25,040
or for anyone else
to wind up dead.
1347
01:15:25,125 --> 01:15:27,042
Dead?
1348
01:15:27,127 --> 01:15:30,921
My ex-husband, he got murdered
during her last job.
1349
01:15:31,006 --> 01:15:33,173
Oh, my god.
She killed bridget.
1350
01:15:33,259 --> 01:15:36,969
And I bet she's the reason
my father's in a coma.
1351
01:15:37,054 --> 01:15:38,887
I'm sorry. I have to go.
1352
01:15:45,938 --> 01:15:48,063
[line ringing]
1353
01:15:50,526 --> 01:15:52,317
pick up, pick up, pick up.
1354
01:15:53,946 --> 01:15:55,862
Hey, it's landon. I can't come
to the phone right now,
1355
01:15:55,948 --> 01:15:56,989
but you know what to do.
1356
01:15:57,074 --> 01:15:58,740
- [beep]
- damn it, landon!
1357
01:16:05,666 --> 01:16:07,124
You doing okay?
1358
01:16:07,209 --> 01:16:09,418
'cause you look
a little jumpy.
1359
01:16:11,046 --> 01:16:14,423
Yeah, well, it's about to get
real ugly here very soon.
1360
01:16:14,466 --> 01:16:18,635
Yeah. Well, you don't have
to be here when it goes down,
1361
01:16:18,721 --> 01:16:22,347
so why don't you stop
thinking about that?
1362
01:16:22,433 --> 01:16:26,184
Hey, we are fast approaching
the finish line,
1363
01:16:26,270 --> 01:16:29,605
so you need to lose
those jitters.
1364
01:16:29,690 --> 01:16:31,064
Look at me.
1365
01:16:31,150 --> 01:16:33,567
You did a great job.
1366
01:16:33,652 --> 01:16:37,070
Now, she had no idea
that we knew each other before.
1367
01:16:38,490 --> 01:16:42,909
You're really just okay
killing landon and alice?
1368
01:16:42,995 --> 01:16:47,039
It's not the part of the job
I look forward to,
1369
01:16:47,124 --> 01:16:49,041
but sometimes it's a job.
1370
01:16:49,126 --> 01:16:52,628
Best thing to do is do it,
1371
01:16:52,713 --> 01:16:54,963
forget about it.
1372
01:16:55,007 --> 01:16:56,673
They're just both
really good people.
1373
01:16:56,759 --> 01:16:59,968
Yeah, who happened
to unfortunately
1374
01:17:00,054 --> 01:17:02,804
be in the way of our goal.
1375
01:17:02,848 --> 01:17:05,432
I've seen that look
in your eyes before.
1376
01:17:06,727 --> 01:17:08,393
It's usually
some small-time grifter
1377
01:17:08,479 --> 01:17:10,729
who's looking to get
deeper into the game.
1378
01:17:12,566 --> 01:17:17,444
You know, if this lifestyle
isn't right for you,
1379
01:17:17,529 --> 01:17:20,989
now's about the time
you usually figure that out.
1380
01:17:27,039 --> 01:17:29,289
So what's it gonna be?
1381
01:17:31,835 --> 01:17:33,085
[exhales]
1382
01:17:34,338 --> 01:17:36,672
I'm fine.
1383
01:17:38,384 --> 01:17:41,259
Now go find
that husband of yours.
1384
01:17:41,345 --> 01:17:42,803
Kiss him goodbye.
1385
01:17:50,062 --> 01:17:52,145
[door opens, closes]
1386
01:17:52,189 --> 01:17:55,148
you sure it's okay? I don't
think we'll be back too late.
1387
01:17:55,234 --> 01:17:57,859
Take your time.
You two deserve a night out.
1388
01:17:57,945 --> 01:18:00,362
Just be sure
to bring me back some dessert.
1389
01:18:00,447 --> 01:18:03,490
A big one.
I'm about to earn it.
1390
01:18:03,575 --> 01:18:05,617
Are you all right?
1391
01:18:08,205 --> 01:18:11,873
You're just a good man, landon.
That's all.
1392
01:18:11,917 --> 01:18:14,376
- I love you.
- I love you too.
1393
01:18:30,769 --> 01:18:33,353
We'll be back
in about an hour.
1394
01:18:33,439 --> 01:18:34,646
Don't sweat it.
1395
01:18:34,732 --> 01:18:38,024
It'll be done
before you get back.
1396
01:18:38,110 --> 01:18:42,529
Now where's that new
hubby of yours right now?
1397
01:18:42,614 --> 01:18:45,949
He'll be going for a jog
for the next 30 minutes or so.
1398
01:18:46,034 --> 01:18:47,325
Perfect.
1399
01:18:47,411 --> 01:18:48,827
Anyone seen his sister?
1400
01:18:48,912 --> 01:18:53,415
No, but if she doesn't get back
before we get back,
1401
01:18:53,459 --> 01:18:56,752
just do landon
and trash the house real good.
1402
01:18:56,795 --> 01:18:59,796
We'll take care of alice
when we get back,
1403
01:18:59,882 --> 01:19:01,256
if we need to.
1404
01:19:01,341 --> 01:19:02,799
- Done.
- Okay.
1405
01:19:02,885 --> 01:19:07,262
Now, you all enjoy
your meal now.
1406
01:19:07,306 --> 01:19:08,889
Same to you.
1407
01:19:26,158 --> 01:19:31,453
♪ [light jazz]
1408
01:19:31,538 --> 01:19:34,706
ooh, yummy!
Does this look good!
1409
01:19:34,792 --> 01:19:36,249
What are you gonna order?
1410
01:19:36,335 --> 01:19:38,919
A little loud, aren't you?
1411
01:19:39,004 --> 01:19:42,088
Just loud enough
to be alibied,
1412
01:19:42,174 --> 01:19:45,133
but not loud enough
to be suspicious.
1413
01:19:47,429 --> 01:19:48,887
Landon.
1414
01:19:48,972 --> 01:19:50,388
- What?
- They're gonna kill us.
1415
01:19:50,474 --> 01:19:52,432
- What do you mean?
- They're con artists!
1416
01:19:52,518 --> 01:19:54,559
They're planning to kill us
right now.
1417
01:19:54,645 --> 01:19:55,936
Are you sure?
1418
01:20:15,541 --> 01:20:18,458
I just remembered.
What about james?
1419
01:20:18,544 --> 01:20:21,503
- What about him?
- He doesn't have an alibi.
1420
01:20:21,547 --> 01:20:25,382
Yeah, well, he'll have to come
up with something on his own,
1421
01:20:25,467 --> 01:20:29,135
or he'll find himself
in a heap of trouble.
1422
01:20:29,179 --> 01:20:34,307
Either way, we'll be long gone
before it catches up to us.
1423
01:20:39,106 --> 01:20:40,605
Hey!
1424
01:20:40,691 --> 01:20:41,606
Alice.
1425
01:20:41,692 --> 01:20:44,109
Yeah, that's my real name.
1426
01:20:44,194 --> 01:20:45,277
What's yours?
1427
01:20:48,824 --> 01:20:50,282
Now what's wrong?
1428
01:20:50,367 --> 01:20:52,325
Nothing.
1429
01:20:52,411 --> 01:20:53,827
- What?
- It's just...
1430
01:20:53,871 --> 01:20:57,038
I was really hoping
nobody had to die on this job.
1431
01:20:58,792 --> 01:21:00,834
Best-laid plans.
1432
01:21:02,129 --> 01:21:05,881
I've seen it happen
time and time again.
1433
01:21:05,924 --> 01:21:09,217
Just be happy that
we still have an off-ramp.
1434
01:21:14,933 --> 01:21:16,850
Stephanie: So what are you
gonna do next?
1435
01:21:16,935 --> 01:21:18,226
Where will you go?
1436
01:21:18,312 --> 01:21:20,520
I never really know
that answer.
1437
01:21:20,606 --> 01:21:22,939
Doesn't that ever get old?
1438
01:21:23,025 --> 01:21:25,108
Not yet.
1439
01:21:25,193 --> 01:21:27,652
Well, let me know
where you land,
1440
01:21:27,738 --> 01:21:29,905
in case I get a job
I want to hire you on.
1441
01:21:29,948 --> 01:21:31,865
You got it.
1442
01:21:33,619 --> 01:21:35,577
- No.
- What?
1443
01:21:35,662 --> 01:21:36,661
No!
1444
01:21:36,747 --> 01:21:38,204
What's wrong?
1445
01:21:38,290 --> 01:21:40,498
[police chatter on radio]
1446
01:21:40,584 --> 01:21:43,001
[james groaning]
1447
01:21:43,086 --> 01:21:44,419
detective jane: Steady.
1448
01:21:44,504 --> 01:21:48,715
[sirens blaring]
1449
01:21:48,800 --> 01:21:52,385
no! No, no, no, no!
1450
01:21:52,471 --> 01:21:55,263
Ohh! Ugh!
1451
01:21:55,349 --> 01:21:57,557
[tires screeching]
1452
01:22:06,735 --> 01:22:10,403
♪ [rock]
1453
01:22:10,489 --> 01:22:11,613
cheers.
1454
01:22:11,698 --> 01:22:13,740
- Cheers.
- Mmm!
1455
01:22:13,825 --> 01:22:15,951
- Thanks for joining us.
- Thanks for having me.
1456
01:22:19,665 --> 01:22:21,957
This is a nice sports bar.
1457
01:22:24,336 --> 01:22:26,628
- How's your dad doing?
- He's good, actually.
1458
01:22:26,672 --> 01:22:28,630
Came out of the coma yesterday.
1459
01:22:28,674 --> 01:22:30,548
He's confused as hell
as to what went down,
1460
01:22:30,634 --> 01:22:34,219
but he'll be back out here soon,
reading his newspaper again.
1461
01:22:35,555 --> 01:22:37,764
I'm glad.
I'm glad he's okay.
1462
01:22:37,849 --> 01:22:40,433
And we're okay too,
all 'cause of you.
1463
01:22:40,519 --> 01:22:43,061
I just thank god
that you stopped those maniacs
1464
01:22:43,146 --> 01:22:46,314
from doing what they had
planned for you two.
1465
01:22:46,400 --> 01:22:50,151
Bastard never knew
what hit him.
1466
01:22:50,237 --> 01:22:53,738
I can't believe how easily
I was duped by that girl.
1467
01:22:53,824 --> 01:22:57,075
Well, it just seems like the
heart is the most direct path
1468
01:22:57,160 --> 01:22:59,953
for these people to
worm their way into your life.
1469
01:23:01,248 --> 01:23:04,124
I want to find the woman
who set this all up.
1470
01:23:04,209 --> 01:23:05,834
- I want it so bad.
- I know.
1471
01:23:05,877 --> 01:23:08,503
I know you do, landon,
but trust me.
1472
01:23:08,588 --> 01:23:11,339
Just be glad that
you got out of this alive.
1473
01:23:19,016 --> 01:23:20,640
Denise: We have to understand
and accept
1474
01:23:20,726 --> 01:23:24,227
that there are different kinds
of human nature.
1475
01:23:24,312 --> 01:23:26,229
There will always be
bad people
1476
01:23:26,314 --> 01:23:29,024
taking advantage
of good people.
1477
01:23:30,610 --> 01:23:32,902
Woman: Oh, hi! Come on in.
I'll be with you in a sec.
1478
01:23:32,988 --> 01:23:34,362
Hi.
1479
01:23:34,448 --> 01:23:37,365
Denise: All we can do
is hope that one day,
1480
01:23:37,409 --> 01:23:40,160
she gets what's coming to her.