1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,936 --> 00:00:22,471 What if I need you for some of your old tricks? 4 00:00:22,565 --> 00:00:25,524 - What do you got? - If I text you some pictures, 5 00:00:25,609 --> 00:00:27,943 you think you can find out about a couple of people? 6 00:00:28,029 --> 00:00:30,654 All right, send me the pics. I'll get right on 'em. 7 00:00:31,782 --> 00:00:33,282 Thank you. 8 00:01:12,490 --> 00:01:14,031 - [door opens] - Huh? 9 00:01:19,413 --> 00:01:22,039 I know what you and your son are doing here, lady. 10 00:01:23,375 --> 00:01:24,374 [crack] 11 00:01:37,932 --> 00:01:39,098 ♪♪ [jazz] 12 00:01:39,183 --> 00:01:45,312 ♪ I need one little kiss ♪ 13 00:01:46,482 --> 00:01:50,734 ♪ From Lady Love ♪ 14 00:01:50,860 --> 00:01:52,694 LANDON: I'm so pumped for this, Steph. 15 00:01:52,780 --> 00:01:54,738 Been wanting to take you here for a few weeks now. 16 00:01:54,865 --> 00:01:57,065 My mouth is already watering. 17 00:01:57,158 --> 00:01:58,991 Save some of that for later. 18 00:01:59,078 --> 00:02:01,903 You're bad! You're so bad! 19 00:02:01,997 --> 00:02:03,163 [laughing] 20 00:02:05,000 --> 00:02:11,296 ♪ When will all my wildest dreams ♪ 21 00:02:11,382 --> 00:02:14,249 Did I lie? How was it? 22 00:02:14,343 --> 00:02:17,252 Terrible, actually. 23 00:02:17,346 --> 00:02:18,920 Really? 24 00:02:19,014 --> 00:02:22,224 Landon, relax. I'm kidding. 25 00:02:23,435 --> 00:02:26,562 You were right. It was amazing. 26 00:02:26,647 --> 00:02:29,097 You're amazing. 27 00:02:29,191 --> 00:02:32,267 You must be getting a little sick of me telling you that. 28 00:02:32,361 --> 00:02:35,937 Are you kidding? I love it. 29 00:02:36,031 --> 00:02:38,240 I love you, Steph. 30 00:02:39,368 --> 00:02:41,201 You do? 31 00:02:41,287 --> 00:02:44,779 There. I finally said it. 32 00:02:44,874 --> 00:02:46,114 Have you been waiting awhile? 33 00:02:46,208 --> 00:02:47,781 About three months. 34 00:02:47,877 --> 00:02:51,295 [giggles] That's how long we've known each other. 35 00:02:51,422 --> 00:02:53,755 You're keeping track too? 36 00:02:54,884 --> 00:02:56,925 I'm in love with you too, Landon. 37 00:02:57,011 --> 00:02:58,594 Yeah? 38 00:02:58,679 --> 00:03:00,637 Yeah. 39 00:03:07,605 --> 00:03:09,980 I can't believe I still haven't seen your house. 40 00:03:10,107 --> 00:03:13,066 Well, I wanted you to fall in love with me, not my house. 41 00:03:13,152 --> 00:03:15,736 So now that we're in love and all, 42 00:03:15,821 --> 00:03:18,322 I think it's time that you met my mother. 43 00:03:18,449 --> 00:03:19,740 She just got into town, 44 00:03:19,825 --> 00:03:21,483 and she'll be staying with me for a few weeks, 45 00:03:21,577 --> 00:03:24,653 so the timing's perfect, unless you think it's too soon. 46 00:03:24,747 --> 00:03:27,998 No, no. I was about to say the same thing to you. 47 00:03:28,125 --> 00:03:30,042 I really want you to come to the house, 48 00:03:30,127 --> 00:03:31,752 meet my father and my sister. 49 00:03:31,837 --> 00:03:33,378 I would love that. 50 00:03:33,464 --> 00:03:35,829 Let's do it. Right away. 51 00:03:35,925 --> 00:03:38,508 I don't know. How about tomorrow? 52 00:03:40,638 --> 00:03:42,504 If that's the absolute soonest. 53 00:03:42,598 --> 00:03:44,097 [giggles] 54 00:03:45,726 --> 00:03:47,517 What's wrong? 55 00:03:47,645 --> 00:03:49,019 I don't know. 56 00:03:49,146 --> 00:03:53,482 I mean, do you think your father will like me? 57 00:03:53,567 --> 00:03:55,350 Yes, of course he will. 58 00:03:55,444 --> 00:03:57,444 I'm serious, Landon. 59 00:03:57,529 --> 00:04:00,030 We come from two completely different worlds. 60 00:04:00,157 --> 00:04:04,359 Your family is like cover of Forbes Magazine. 61 00:04:04,453 --> 00:04:06,695 And mine? 62 00:04:06,789 --> 00:04:09,039 Well, we're... not. 63 00:04:10,167 --> 00:04:12,751 None of that's important, okay? 64 00:04:12,836 --> 00:04:15,087 And as far as him liking you, 65 00:04:15,172 --> 00:04:17,214 as was my experience, 66 00:04:17,341 --> 00:04:19,341 George Rudolph won't know what hit him. 67 00:04:19,426 --> 00:04:21,635 I hope that you're right. 68 00:04:21,720 --> 00:04:24,513 How about your mother? Think she'll like me? 69 00:04:24,598 --> 00:04:27,891 Christine is just gonna eat you up. 70 00:04:28,018 --> 00:04:30,060 That's good 'cause... 71 00:04:30,187 --> 00:04:31,561 Ohh... Mm. 72 00:04:31,689 --> 00:04:33,105 Are you okay? 73 00:04:33,190 --> 00:04:36,725 Um... yeah. 74 00:04:36,819 --> 00:04:40,362 I just got a little bit dizzy all of a sudden. 75 00:04:42,324 --> 00:04:44,032 I'm good. 76 00:04:46,537 --> 00:04:48,662 Actually, I'm great. 77 00:04:52,209 --> 00:04:54,376 Uh, hey, it's Denise. 78 00:04:54,461 --> 00:04:57,796 Yeah. I need you to do me a favor. 79 00:04:59,216 --> 00:05:00,248 Should we go? 80 00:05:00,342 --> 00:05:01,633 Yeah, let's. 81 00:05:04,805 --> 00:05:05,846 [beep] 82 00:05:20,029 --> 00:05:21,770 STEPHANIE: I can't wait for tomorrow. 83 00:05:21,864 --> 00:05:22,946 Me too. 84 00:05:23,073 --> 00:05:26,158 But are you sure I can't come in tonight? 85 00:05:27,703 --> 00:05:29,953 I still am feeling a little weird. 86 00:05:30,080 --> 00:05:31,330 I'm sorry. 87 00:05:31,415 --> 00:05:34,332 Plus I need to get my beauty rest for tomorrow. 88 00:05:34,418 --> 00:05:35,950 Give me a break. 89 00:05:36,045 --> 00:05:38,837 You won't even need a beauty nap. 90 00:05:38,922 --> 00:05:41,006 Don't forget my mom's inside. 91 00:05:41,091 --> 00:05:43,467 Tomorrow. Love you. 92 00:05:43,594 --> 00:05:45,302 Love you too. 93 00:05:54,813 --> 00:05:55,896 [gasps] 94 00:05:55,981 --> 00:05:58,023 - You startled me. - How'd it go? 95 00:06:01,570 --> 00:06:02,819 Excellent. 96 00:06:08,285 --> 00:06:11,495 CHRISTINE : Wow. This place is very nice. 97 00:06:11,622 --> 00:06:13,163 STEPHANIE: And big. 98 00:06:13,290 --> 00:06:14,989 Uh-huh. 99 00:06:15,084 --> 00:06:19,544 You're looking a little nervous. Are you all right? 100 00:06:19,630 --> 00:06:23,164 Maybe I am. A little. 101 00:06:23,258 --> 00:06:26,176 I need this to go right. 102 00:06:26,303 --> 00:06:29,504 Now don't worry, honey. Mama's here. 103 00:06:29,598 --> 00:06:33,508 I'm gonna make sure that man in there is yours. 104 00:06:33,602 --> 00:06:35,977 All yours. And soon. 105 00:06:36,063 --> 00:06:37,938 Okay. 106 00:06:39,274 --> 00:06:40,482 [exhales] 107 00:06:44,488 --> 00:06:46,279 [doorbell rings] 108 00:06:51,453 --> 00:06:54,413 - Hi. I'm Stephanie. - I'm Bridget. 109 00:06:54,498 --> 00:06:57,198 - Yes. Landon's mentioned you. - He's mentioned you as well. 110 00:06:57,292 --> 00:07:00,168 This is my mother, Christine. 111 00:07:00,254 --> 00:07:01,420 - Hi. - Hello. 112 00:07:01,505 --> 00:07:03,588 Well, please, come on in. 113 00:07:04,883 --> 00:07:07,876 I'll go get Landon for you. 114 00:07:07,970 --> 00:07:09,803 Make yourselves at home. 115 00:07:09,888 --> 00:07:12,848 Don't have to tell us twice. 116 00:07:16,103 --> 00:07:19,062 - Wow. - Incredible. 117 00:07:22,776 --> 00:07:24,734 LANDON: There they are. 118 00:07:24,862 --> 00:07:25,902 Hi, baby! 119 00:07:29,074 --> 00:07:31,065 Mmm, I missed you. 120 00:07:31,160 --> 00:07:34,402 And now I see why Stephanie's such a knockout. 121 00:07:34,496 --> 00:07:36,663 Apple, tree. 122 00:07:36,748 --> 00:07:40,709 This one's got "sweet talker" written all over him. 123 00:07:40,794 --> 00:07:42,586 Landon, this is my mother. 124 00:07:42,713 --> 00:07:43,879 Mom, this is Landon. 125 00:07:43,964 --> 00:07:45,413 So nice to meet you, Ms. Barton. 126 00:07:45,507 --> 00:07:46,840 Name's Christine. 127 00:07:46,925 --> 00:07:50,469 And I'm a hugger, not a shaker. 128 00:07:52,556 --> 00:07:55,765 Landon, Landon, Landon, I just love your home. 129 00:07:55,893 --> 00:07:58,602 I've seen places like this only from the outside. 130 00:07:58,729 --> 00:08:01,188 Thank you for hosting us today. 131 00:08:01,273 --> 00:08:02,856 I should be thanking you. 132 00:08:02,941 --> 00:08:06,267 Oh, I know. She's pretty special. 133 00:08:06,361 --> 00:08:07,944 She sure is. 134 00:08:08,071 --> 00:08:09,613 Come meet the others. 135 00:08:09,740 --> 00:08:10,906 After you. 136 00:08:16,371 --> 00:08:18,330 Look who's here, Dad. 137 00:08:21,043 --> 00:08:21,832 [spritz] 138 00:08:21,919 --> 00:08:24,711 Who is this handsome gentleman? 139 00:08:25,923 --> 00:08:27,255 LANDON: Christine, Stephanie, 140 00:08:27,341 --> 00:08:28,957 this is my father, George. 141 00:08:29,051 --> 00:08:30,625 Ladies, welcome to my home. 142 00:08:30,719 --> 00:08:33,970 And it's a lovely home, George. 143 00:08:34,097 --> 00:08:36,847 Thank you for the invitation. 144 00:08:36,933 --> 00:08:38,015 Oh, it's my pleasure. 145 00:08:38,101 --> 00:08:39,808 And this is Stephanie. 146 00:08:39,937 --> 00:08:41,436 Hello, Mr. Rudolph. 147 00:08:41,522 --> 00:08:42,979 Please, call me George. 148 00:08:43,106 --> 00:08:44,472 So do you live nearby? 149 00:08:44,566 --> 00:08:48,068 Oh, well, I'm just visiting from out of town. 150 00:08:48,153 --> 00:08:49,978 And I live a few towns over. 151 00:08:50,072 --> 00:08:53,114 Sorry to say I'm wildly priced out of this neighborhood. 152 00:08:53,200 --> 00:08:55,033 Don't be sorry about that. 153 00:08:55,118 --> 00:08:56,651 Holy smokes! 154 00:08:56,745 --> 00:08:59,120 Would you look at this estate. 155 00:08:59,206 --> 00:09:01,915 Ah, it's just incredible. 156 00:09:02,000 --> 00:09:03,458 It's such a beautiful day. 157 00:09:03,544 --> 00:09:05,585 Can we take a look at the backyard? 158 00:09:05,671 --> 00:09:07,045 Why not? 159 00:09:09,591 --> 00:09:11,499 STEPHANIE: It's like paradise out here. 160 00:09:11,593 --> 00:09:13,835 CHRISTINE: Just incredible. 161 00:09:13,929 --> 00:09:16,170 You should see it at night. 162 00:09:16,265 --> 00:09:18,348 We'll have to do that sometime. 163 00:09:59,099 --> 00:10:01,766 Now, what do we have here? 164 00:10:09,484 --> 00:10:10,650 [whistles] 165 00:10:11,862 --> 00:10:13,778 CHRISTINE: Can't you just see me now? 166 00:10:13,864 --> 00:10:16,906 Big floppy hat, 167 00:10:17,034 --> 00:10:18,366 sunglasses, 168 00:10:18,452 --> 00:10:23,538 basking in the summer sun with an ice-cold lemonade, 169 00:10:23,624 --> 00:10:28,043 watching my future grandchildren running their little legs off. 170 00:10:28,128 --> 00:10:29,744 Mom, too soon. 171 00:10:29,838 --> 00:10:33,131 Oh, I don't know. I kinda like lemonade. 172 00:10:33,216 --> 00:10:36,009 Oh, George, take a look at them. 173 00:10:36,094 --> 00:10:38,470 Aren't they the loveliest couple? 174 00:10:38,555 --> 00:10:39,679 Oh, my God. So much. 175 00:10:41,433 --> 00:10:42,307 Hi. 176 00:10:42,392 --> 00:10:44,258 Christine, Stephanie, 177 00:10:44,353 --> 00:10:46,144 this is my kid sister, Alice. 178 00:10:46,229 --> 00:10:49,731 Just a few years younger, and he still calls me a kid. 179 00:10:49,816 --> 00:10:51,066 Well, George, I must say, 180 00:10:51,151 --> 00:10:53,818 you do make the most beautiful children. 181 00:10:53,904 --> 00:10:57,155 Yeah, him and my mother did a great job in that department. 182 00:10:57,240 --> 00:11:00,450 Oh, I'm so sorry to hear that she passed. 183 00:11:00,577 --> 00:11:03,870 - Why? You didn't even know her. - Alice! 184 00:11:03,955 --> 00:11:07,624 Sorry, sorry. I must be hungry or something. 185 00:11:07,751 --> 00:11:10,284 Why don't we all move into the dining room, huh? 186 00:11:10,379 --> 00:11:11,920 Sounds good to me. 187 00:11:13,548 --> 00:11:14,881 - Landon? - Yes. 188 00:11:14,966 --> 00:11:17,125 Would you mind if I use the ladies' room? 189 00:11:17,219 --> 00:11:18,793 Of course. Let me show you. 190 00:11:18,887 --> 00:11:19,969 Thank you. 191 00:11:22,474 --> 00:11:23,556 [door closes] 192 00:11:33,944 --> 00:11:36,736 Oh, it's just exquisite, Landon. 193 00:11:36,822 --> 00:11:39,614 - How do you like it? - Oh, it's beautiful. 194 00:11:40,992 --> 00:11:42,650 Right over here, Christine. 195 00:11:42,744 --> 00:11:44,119 Can you find your way back? 196 00:11:44,204 --> 00:11:46,496 Oh, yes, I can handle it. 197 00:12:17,863 --> 00:12:18,862 [click] 198 00:12:20,407 --> 00:12:21,740 Mine. 199 00:12:26,121 --> 00:12:27,078 [click] 200 00:12:29,708 --> 00:12:30,707 [click] 201 00:12:35,464 --> 00:12:36,463 [click] 202 00:12:38,133 --> 00:12:39,090 [click] 203 00:12:43,972 --> 00:12:44,929 [click] 204 00:13:04,785 --> 00:13:08,077 LANDON: Christine? Everything all right? 205 00:13:08,205 --> 00:13:11,289 Yes! I-I'll be right there! 206 00:13:17,798 --> 00:13:19,672 [typing] 207 00:13:19,758 --> 00:13:20,882 BRIDGET: Ma'am? 208 00:13:22,010 --> 00:13:25,011 Bridget, hi! 209 00:13:25,096 --> 00:13:28,097 - What are you doing in here? - Oh, well, I'm sorry. 210 00:13:28,225 --> 00:13:30,225 I was using the ladies' room, 211 00:13:30,310 --> 00:13:35,355 and I remembered that I had an important email to check up on. 212 00:13:35,440 --> 00:13:37,398 So you just walk into a stranger's study 213 00:13:37,484 --> 00:13:39,767 and use his computer without permission? 214 00:13:39,861 --> 00:13:42,445 Permission? 215 00:13:42,572 --> 00:13:45,073 Oh, well, it's just an email. 216 00:13:45,158 --> 00:13:48,201 I-I didn't think he'd really mind. 217 00:13:51,498 --> 00:13:53,948 But you're... 218 00:13:54,042 --> 00:13:56,709 You're absolutely right. 219 00:13:58,380 --> 00:14:01,005 I-I should've asked him first. 220 00:14:02,926 --> 00:14:07,303 Can we just keep this between the two of us? 221 00:14:07,430 --> 00:14:09,297 My daughter is madly in love, 222 00:14:09,391 --> 00:14:13,634 and she's trying to make a good first impression on the family, 223 00:14:13,728 --> 00:14:15,645 and she will never forgive me 224 00:14:15,772 --> 00:14:18,898 if I'm the reason that it all goes south. 225 00:14:22,612 --> 00:14:24,645 Well, Landon is in love with her too, 226 00:14:24,739 --> 00:14:27,991 so we can keep this between us. 227 00:14:28,118 --> 00:14:31,953 Oh, thank you, Bridget. You're a lifesaver. 228 00:14:32,038 --> 00:14:34,497 Can I show you to the others now, please? 229 00:14:34,624 --> 00:14:36,665 Absolutely. 230 00:14:38,003 --> 00:14:40,670 There she is. Did you get lost? 231 00:14:40,797 --> 00:14:44,090 Oh, I did. Bridget found me. 232 00:14:44,175 --> 00:14:46,301 Could you take a quick picture of all of us? 233 00:14:46,386 --> 00:14:48,669 - Thank you. - Oh, do we have to? 234 00:14:48,763 --> 00:14:51,180 I hate having my photo taken. 235 00:14:51,308 --> 00:14:53,099 Why is that? 236 00:14:53,184 --> 00:14:55,852 Oh, I feel self-conscious, I guess. 237 00:14:55,979 --> 00:14:58,179 You have nothing to worry about, Christine. 238 00:14:58,273 --> 00:14:59,772 You look beautiful. 239 00:14:59,858 --> 00:15:02,191 Come over here. Stand next to your daughter. 240 00:15:02,319 --> 00:15:05,194 Oh, all right. Just one. 241 00:15:14,623 --> 00:15:15,788 [click] 242 00:15:15,874 --> 00:15:16,915 Got it. 243 00:15:17,000 --> 00:15:18,583 Thank you. 244 00:15:18,668 --> 00:15:20,585 So how'd you two meet? 245 00:15:20,670 --> 00:15:22,712 At a sports bar, of all places. 246 00:15:22,839 --> 00:15:24,172 Really? 247 00:15:24,257 --> 00:15:26,883 I was just there, watching a game with a few friends. 248 00:15:27,010 --> 00:15:29,469 - She came right up to me-- - Excuse me. 249 00:15:30,639 --> 00:15:31,846 Honey, are you okay? 250 00:15:31,932 --> 00:15:33,723 You look a little pale. 251 00:15:36,102 --> 00:15:37,560 I-I didn't want to say anything, 252 00:15:37,687 --> 00:15:40,388 but I am feeling a little bit off. 253 00:15:40,482 --> 00:15:43,191 Oh, no. You're not feeling well again? 254 00:15:43,276 --> 00:15:45,726 Same thing happened last night at dinner. 255 00:15:45,820 --> 00:15:48,396 Um, I'm okay, really. 256 00:15:48,490 --> 00:15:53,117 Just a little lightheaded, that's all. 257 00:15:53,203 --> 00:15:55,903 [sighs] We're all together. 258 00:15:55,997 --> 00:16:00,416 We're having a nice time. Let's just enjoy the day. 259 00:16:00,543 --> 00:16:05,246 So how come there's no cute, fluffy animals scurrying around? 260 00:16:05,340 --> 00:16:07,248 Well, that would be my fault. 261 00:16:07,342 --> 00:16:11,928 I have a bad allergy and underlying condition. 262 00:16:12,055 --> 00:16:14,422 Oh, no. What is it? 263 00:16:14,516 --> 00:16:15,890 Well, Dad's asthmatic. 264 00:16:15,976 --> 00:16:19,093 I mean, you've seen him with his inhaler. 265 00:16:19,187 --> 00:16:21,437 Oh, is that what's going on? 266 00:16:21,564 --> 00:16:24,023 Here I was thinking it was just me 267 00:16:24,109 --> 00:16:26,267 you were losing your breath over. 268 00:16:26,361 --> 00:16:28,269 [chuckling] 269 00:16:28,363 --> 00:16:30,771 Sorry. Did I forget to mention that my mother 270 00:16:30,865 --> 00:16:32,532 has no filter sometimes? 271 00:16:32,617 --> 00:16:33,992 [Christine laughs] 272 00:16:34,077 --> 00:16:36,777 You certainly don't need to apologize for your mom. 273 00:16:36,871 --> 00:16:38,454 [laughs] 274 00:16:38,581 --> 00:16:41,708 Before we eat, I'd just like to make a quick toast. 275 00:16:41,793 --> 00:16:43,617 I want to say how nice it is 276 00:16:43,712 --> 00:16:47,255 when two families can come together like this. 277 00:16:47,340 --> 00:16:49,716 It's so awesome. 278 00:16:49,801 --> 00:16:52,176 I'm sure this will be just the first of many meals 279 00:16:52,262 --> 00:16:54,971 shared between the Bartons and Rudolphs. 280 00:16:55,098 --> 00:16:56,472 - Cheers. - Cheers. 281 00:16:56,599 --> 00:16:58,016 Cheers. 282 00:17:01,396 --> 00:17:03,646 Dinner's almost ready. 283 00:17:09,487 --> 00:17:10,778 [beeping] 284 00:17:10,864 --> 00:17:13,071 [phone rings] 285 00:17:13,157 --> 00:17:14,449 Detective Jenkins. 286 00:17:14,534 --> 00:17:16,817 Hey, did you get what I overnighted you? 287 00:17:16,911 --> 00:17:18,118 That empty wine glass? 288 00:17:18,204 --> 00:17:20,288 The one with the fingerprints on it? Yeah. 289 00:17:20,373 --> 00:17:22,749 And what exactly am I supposed to do with it? 290 00:17:22,834 --> 00:17:25,326 What do you think? Find out whose fingers they were. 291 00:17:25,420 --> 00:17:28,463 Supposedly they belong to a woman named Stephanie Barton, 292 00:17:28,548 --> 00:17:31,049 but you tell me if that checks out or not. 293 00:17:31,134 --> 00:17:33,000 On what basis? 294 00:17:33,094 --> 00:17:35,386 On the basis I don't think that's her real name. 295 00:17:35,472 --> 00:17:39,057 Look, Denise, I can't go wasting taxpayers' good money 296 00:17:39,142 --> 00:17:42,176 on folks who may or may not have committed a crime. 297 00:17:42,270 --> 00:17:43,844 Should I just call the police? 298 00:17:43,938 --> 00:17:45,354 Isn't that what you're doing? 299 00:17:45,482 --> 00:17:48,066 I'm talking to a friend who was kind to me a year ago 300 00:17:48,151 --> 00:17:50,684 when that maniac killed someone I loved. 301 00:17:50,779 --> 00:17:51,903 Denise-- 302 00:17:51,988 --> 00:17:53,354 Look, you worked with my husband for years. 303 00:17:53,448 --> 00:17:55,073 - Now you owe him. - Fine! 304 00:17:55,158 --> 00:17:57,358 - I'll send it to the lab. - Thank you. 305 00:17:57,452 --> 00:17:58,692 But I hope you understand. 306 00:17:58,787 --> 00:18:00,328 You sticking your nose back into this 307 00:18:00,413 --> 00:18:01,913 puts you at risk. 308 00:18:01,998 --> 00:18:03,498 I get why you're obsessed with her. 309 00:18:03,583 --> 00:18:05,708 Just let me know what you find out. 310 00:18:13,802 --> 00:18:15,218 I'm just so embarrassed. 311 00:18:15,345 --> 00:18:18,054 I can't believe that I ruined today. 312 00:18:18,181 --> 00:18:19,880 Baby, it's okay. 313 00:18:19,974 --> 00:18:22,725 Oh, you didn't ruin anything, honey. 314 00:18:22,852 --> 00:18:24,811 Listen to your mom. 315 00:18:24,896 --> 00:18:27,888 Despite the way it ended, it still went great. 316 00:18:27,982 --> 00:18:29,941 In fact, my dad's so worried about you, 317 00:18:30,026 --> 00:18:33,402 he wants me to call him, let him know you're okay. 318 00:18:33,530 --> 00:18:38,407 Am I okay? I still feel so queasy. 319 00:18:38,535 --> 00:18:41,744 [sighs] What's wrong with me? 320 00:18:41,871 --> 00:18:44,738 Stephie, are you late? 321 00:18:44,833 --> 00:18:47,250 What do you mean? 322 00:18:47,377 --> 00:18:50,586 I mean with her monthly visitor, Landon. 323 00:18:50,713 --> 00:18:54,298 Actually, by a few weeks maybe? 324 00:18:54,384 --> 00:19:00,138 And the last couple of days, you've been nauseous, headaches. 325 00:19:00,223 --> 00:19:03,591 Didn't you tell me recently you've been exhausted? 326 00:19:03,685 --> 00:19:07,094 Yeah. It's not as if I'm not sleeping. 327 00:19:07,188 --> 00:19:12,099 I felt the same way 33 years ago. 328 00:19:12,193 --> 00:19:16,279 Wait, wait, wait, wait. You don't think that I'm... 329 00:19:16,406 --> 00:19:19,407 Pregnant? I'd bet the house on it. 330 00:19:19,492 --> 00:19:22,660 Oh, my God. Oh, my God. 331 00:19:22,745 --> 00:19:27,165 A-Are you serious? I might be a father? 332 00:19:27,250 --> 00:19:29,950 Well, let's find out. 333 00:19:30,044 --> 00:19:33,296 I picked up a home pregnancy test on the way over here. 334 00:19:33,423 --> 00:19:35,131 That's why you had me stop? 335 00:19:35,258 --> 00:19:37,958 A mom tends to know these things. 336 00:19:38,052 --> 00:19:42,138 Well, should we go into the other room and test my theory? 337 00:19:42,265 --> 00:19:45,683 - This is so crazy. - Tell me about it. 338 00:19:45,768 --> 00:19:51,147 Well, come on. Let's go into the bathroom. 339 00:19:51,274 --> 00:19:52,523 Do you need a hand? 340 00:19:52,609 --> 00:19:54,358 No, I've got her. 341 00:20:07,999 --> 00:20:11,167 So? How'd I do? 342 00:20:11,294 --> 00:20:12,493 Ehh. 343 00:20:12,587 --> 00:20:14,161 Hey, I've never been pregnant before. 344 00:20:14,255 --> 00:20:15,671 How do I know how they act? 345 00:20:15,798 --> 00:20:17,173 I sold it enough though, right? 346 00:20:17,300 --> 00:20:19,175 Yeah, you did fine. 347 00:20:19,302 --> 00:20:21,502 But we have a lot more work to do. 348 00:20:21,596 --> 00:20:24,013 So where's the test? 349 00:20:25,391 --> 00:20:26,599 Here. 350 00:20:26,684 --> 00:20:28,726 And you really think he's just gonna believe 351 00:20:28,811 --> 00:20:30,561 this piece of plastic? 352 00:20:30,647 --> 00:20:34,023 Don't worry, darling. I've got a lot more planned. 353 00:20:35,401 --> 00:20:37,485 We've got this. 354 00:20:44,994 --> 00:20:47,695 Well, what's the verdict? 355 00:20:47,789 --> 00:20:49,530 Two bars. 356 00:20:49,624 --> 00:20:50,581 Meaning... 357 00:20:50,667 --> 00:20:53,209 You're gonna be a daddy, Landon. 358 00:20:53,336 --> 00:20:55,920 [laughing] 359 00:21:15,191 --> 00:21:16,774 Landon. 360 00:21:16,859 --> 00:21:19,151 Hey. 361 00:21:19,237 --> 00:21:21,279 How's Stephanie? 362 00:21:21,364 --> 00:21:25,241 Uh, pregnant, apparently. 363 00:21:28,997 --> 00:21:30,404 You joking? 364 00:21:30,498 --> 00:21:32,740 Did you just say you knocked this girl up? 365 00:21:32,834 --> 00:21:37,253 We weren't trying to. It just happened, I guess. 366 00:21:37,380 --> 00:21:39,255 You guess. 367 00:21:39,382 --> 00:21:41,465 How do you know this? 368 00:21:41,551 --> 00:21:43,134 She took a pregnancy test. 369 00:21:43,219 --> 00:21:46,387 Showed me the stick afterwards. Two bars. 370 00:21:46,472 --> 00:21:48,514 Well, that doesn't mean anything. 371 00:21:48,599 --> 00:21:50,591 Anyone can get their hands on one of those. 372 00:21:50,685 --> 00:21:53,060 I knew a girl in college who tried to trap her boyfriend 373 00:21:53,146 --> 00:21:54,261 with that same technique. 374 00:21:54,355 --> 00:21:56,096 That's ridiculous. 375 00:21:56,190 --> 00:22:00,443 Is it? Son, you've always been a little gullible, 376 00:22:00,570 --> 00:22:02,153 and your judgment's definitely been questionable. 377 00:22:02,238 --> 00:22:04,280 What's wrong with my judgment? 378 00:22:06,367 --> 00:22:09,869 Fine. I made a bad call or two with work, but... 379 00:22:09,954 --> 00:22:11,445 I don't know. 380 00:22:11,539 --> 00:22:14,281 Maybe this will be exactly the thing I need to focus more. 381 00:22:14,375 --> 00:22:16,709 Yeah, 'cause a crying baby's good for focusing. 382 00:22:18,755 --> 00:22:21,589 I'm not trying to insult you. 383 00:22:21,674 --> 00:22:24,258 It's just I'm used to people trying to take advantage of me. 384 00:22:24,344 --> 00:22:27,628 It's what happens when you have a lot to take advantage of. 385 00:22:27,722 --> 00:22:30,631 Well, I like to believe in the good in people. 386 00:22:30,725 --> 00:22:33,976 I did too, till I was about 10 years old. 387 00:22:34,103 --> 00:22:35,969 It's time you grew up, son. 388 00:22:36,064 --> 00:22:39,815 - That's what I'm trying to do. - [phone ringing] 389 00:22:39,942 --> 00:22:41,817 It's her. 390 00:22:41,944 --> 00:22:43,694 So answer. 391 00:22:46,741 --> 00:22:50,201 Hey, baby. How you feeling? 392 00:22:50,286 --> 00:22:53,120 Okay. Yeah. 393 00:22:53,206 --> 00:22:56,490 Yeah, sure, I can do that. Tomorrow's fine. 394 00:22:56,584 --> 00:22:59,377 Just let me know what time. Okay. 395 00:22:59,462 --> 00:23:01,829 Call me back. 396 00:23:01,923 --> 00:23:03,464 Okay. Love you. 397 00:23:06,302 --> 00:23:09,053 Stephanie's setting up an appointment with her ob-gyn. 398 00:23:09,138 --> 00:23:10,763 Wants me to go with her. 399 00:23:13,142 --> 00:23:16,894 My eyes are open, guys, okay? 400 00:23:16,979 --> 00:23:19,688 But I know this girl. 401 00:23:19,816 --> 00:23:23,150 I know her. She wouldn't lie to me. 402 00:23:23,236 --> 00:23:24,902 Fine. 403 00:23:24,987 --> 00:23:29,281 See what the doctor says, then we'll go from there. 404 00:23:37,500 --> 00:23:38,874 LANDON: This guy must be good. 405 00:23:39,001 --> 00:23:42,628 - He's three towns away. - He's the best. 406 00:23:44,674 --> 00:23:49,543 Jesus, Landon, what if we're actually having a kid? 407 00:23:49,637 --> 00:23:51,887 Oh, you are, trust me. 408 00:23:53,015 --> 00:23:55,391 Are you as freaked out as I am? 409 00:23:55,518 --> 00:23:57,893 I'd say that's an accurate assessment. 410 00:23:58,020 --> 00:24:00,020 Maybe more. 411 00:24:00,106 --> 00:24:03,390 Don't worry. We'll figure it out. 412 00:24:03,484 --> 00:24:04,892 I don't know about you two, 413 00:24:04,986 --> 00:24:09,280 but something about all this feels just right. 414 00:24:09,365 --> 00:24:11,231 Yeah. 415 00:24:11,325 --> 00:24:13,284 Me too. 416 00:24:13,369 --> 00:24:14,535 [door closes] 417 00:24:16,873 --> 00:24:20,073 - Oh! - And how are we doing in here? 418 00:24:20,168 --> 00:24:21,584 We're all a little anxious. 419 00:24:21,711 --> 00:24:23,752 Speak for yourself. 420 00:24:23,880 --> 00:24:26,255 Well, let's end the mystery, shall we? 421 00:24:26,382 --> 00:24:27,882 I got your test results. 422 00:24:27,967 --> 00:24:29,091 And? 423 00:24:29,218 --> 00:24:31,385 And the results are confirmed. 424 00:24:31,471 --> 00:24:32,970 Congratulations, Mommy. 425 00:24:34,390 --> 00:24:38,184 Oh, I knew it! I just knew it! 426 00:24:41,022 --> 00:24:43,189 Was that too much? I don't want to hurt the baby. 427 00:24:43,274 --> 00:24:46,233 Landon, I've been pregnant for like a minute. 428 00:24:46,319 --> 00:24:48,944 You're not gonna break me. 429 00:24:49,071 --> 00:24:50,488 Congratulations, baby. 430 00:24:50,573 --> 00:24:52,940 Will you two mind leaving us alone, so we can wrap things up? 431 00:24:53,034 --> 00:24:56,276 Sometimes mommies-to-be have embarrassing questions 432 00:24:56,370 --> 00:24:58,329 they like to ask their doctor. 433 00:24:58,414 --> 00:24:59,455 [chuckling] 434 00:24:59,582 --> 00:25:00,706 LANDON: You got it. 435 00:25:02,210 --> 00:25:03,876 - We'll be right outside. - Okay. 436 00:25:11,594 --> 00:25:12,801 So... 437 00:25:19,310 --> 00:25:21,519 Are you a good man, Landon? 438 00:25:21,604 --> 00:25:23,303 Excuse me? 439 00:25:23,397 --> 00:25:26,357 I said, "Are you a good man?" 440 00:25:26,442 --> 00:25:28,642 My gut tells me you are. 441 00:25:28,736 --> 00:25:31,570 And Stephanie surely says so. 442 00:25:31,656 --> 00:25:36,817 I just hope that you really do love my daughter like you say. 443 00:25:36,911 --> 00:25:38,318 I really do. 444 00:25:38,412 --> 00:25:43,332 Good, because now there's a child in the mix, 445 00:25:43,459 --> 00:25:48,495 and a child needs a mother and a father at home together. 446 00:25:48,589 --> 00:25:50,881 That was the way I was raised, Christine 447 00:25:50,967 --> 00:25:54,218 and that's how I plan on raising my kids. 448 00:25:54,303 --> 00:25:57,680 All right, then. I feel better. 449 00:26:03,062 --> 00:26:05,771 - I can't believe this. - Yeah. 450 00:26:15,658 --> 00:26:16,657 [alarm chirps] 451 00:26:18,452 --> 00:26:20,578 ALICE: I still can't believe you got this girl pregnant. 452 00:26:20,663 --> 00:26:22,496 You know her name is Stephanie. 453 00:26:22,582 --> 00:26:24,915 Who you've known for like 12 weeks. 454 00:26:25,001 --> 00:26:26,083 So what? 455 00:26:26,168 --> 00:26:28,752 So you know what do you know about her? 456 00:26:28,838 --> 00:26:30,203 What do you know about anything? 457 00:26:30,298 --> 00:26:33,340 I am just so relieved that you're okay. 458 00:26:34,385 --> 00:26:36,209 I'm good, George. 459 00:26:36,304 --> 00:26:42,308 Just got this baby growing my belly. 460 00:26:42,393 --> 00:26:44,384 Be honest with me. 461 00:26:44,478 --> 00:26:46,895 What do you really think about all this? 462 00:26:47,023 --> 00:26:51,066 Well, I think that I will do the grandpa thing very well. 463 00:26:53,988 --> 00:26:55,487 What do you think? 464 00:26:55,573 --> 00:26:58,065 I think that you're awesome. 465 00:26:58,159 --> 00:27:00,067 Well, I don't know about that. 466 00:27:00,161 --> 00:27:02,569 Look, Landon, I know we don't always get along, 467 00:27:02,663 --> 00:27:05,238 but I need to look out for the family, don't I? 468 00:27:05,333 --> 00:27:08,375 You would do the same for me. 469 00:27:08,461 --> 00:27:13,631 I mean, these women are pretty much strangers to us. 470 00:27:13,716 --> 00:27:19,053 And if anything, I don't want to see you get hurt by this girl. 471 00:27:19,138 --> 00:27:24,424 Thank you for that, really, but I trust Stephanie. 472 00:27:24,518 --> 00:27:27,978 So that means I trust her mother too. 473 00:27:36,906 --> 00:27:38,656 - Hi, guys. - Hey. 474 00:27:38,741 --> 00:27:40,658 I love your necklace. It's so pretty. 475 00:27:40,743 --> 00:27:43,443 Thank you. I guess yours too. 476 00:27:43,537 --> 00:27:44,870 - Thanks. - I guess, huh? 477 00:27:44,955 --> 00:27:46,121 Yeah. 478 00:27:46,248 --> 00:27:49,792 - Some day, huh? - You can say that again. 479 00:27:52,588 --> 00:27:54,454 CHRISTINE: We're gonna be grandparents. 480 00:27:54,548 --> 00:27:57,091 I just can't believe it. 481 00:27:57,176 --> 00:27:59,218 It's wonderful, isn't it? 482 00:28:00,221 --> 00:28:01,595 I just... 483 00:28:01,681 --> 00:28:03,797 I just wish they were married, that's all. 484 00:28:03,891 --> 00:28:06,058 Oh, you and me too, believe me. 485 00:28:06,143 --> 00:28:07,476 But with Stephanie pregnant, 486 00:28:07,603 --> 00:28:09,853 I will definitely support 'em, no matter what. 487 00:28:09,939 --> 00:28:12,639 I just can't wait to meet the little booger. 488 00:28:12,733 --> 00:28:14,983 You know, I've been thinking. 489 00:28:15,111 --> 00:28:18,812 It might be a good idea if Stephanie moved in here with us, 490 00:28:18,906 --> 00:28:20,823 so we can make her as comfortable as possible. 491 00:28:20,950 --> 00:28:24,493 I think she would really love that idea. 492 00:28:24,620 --> 00:28:26,537 And you too. 493 00:28:26,622 --> 00:28:29,498 Me? Really? 494 00:28:29,625 --> 00:28:31,625 As far as I'm concerned, 495 00:28:31,711 --> 00:28:35,587 you are more than welcome to stay with us through the birth. 496 00:28:35,673 --> 00:28:38,165 George, I can't believe it. 497 00:28:38,259 --> 00:28:40,333 Thank you! You're the best! 498 00:28:40,428 --> 00:28:43,262 You are so welcome. 499 00:29:57,046 --> 00:29:58,462 Mine. 500 00:30:04,762 --> 00:30:06,428 TV REPORTER: ...controversial policies, 501 00:30:06,555 --> 00:30:08,755 then it becomes a matter to all Europeans 502 00:30:08,849 --> 00:30:12,476 who invest in those issues and other nations, 503 00:30:12,561 --> 00:30:15,187 and that political statements have taken... 504 00:30:15,272 --> 00:30:18,607 - Hi. - Hi, George. 505 00:30:18,734 --> 00:30:21,101 Where are the others? 506 00:30:21,195 --> 00:30:24,437 Let's see. Uh, Alice is over at a friend's house, 507 00:30:24,532 --> 00:30:26,532 Stephanie and Landon, they went out, 508 00:30:26,617 --> 00:30:27,783 and I don't know where. 509 00:30:27,910 --> 00:30:29,451 Well, that's good. 510 00:30:29,578 --> 00:30:33,163 I'm sure they could use some alone time, like all of us. 511 00:30:33,249 --> 00:30:34,581 Like all of us. 512 00:30:34,667 --> 00:30:36,416 What are we watching here? 513 00:30:36,502 --> 00:30:38,585 Just a little cable news. 514 00:30:38,671 --> 00:30:41,171 Oh, we could do so much better than that. 515 00:30:41,257 --> 00:30:42,464 [phone buzzing] 516 00:30:44,176 --> 00:30:46,426 Text from Landon. 517 00:30:46,512 --> 00:30:50,138 Oh, really? What does it say? Is everything all right? 518 00:30:50,266 --> 00:30:53,016 [chuckling] 519 00:30:53,102 --> 00:30:55,561 [gasps, laughs] 520 00:30:55,646 --> 00:30:56,728 Look at that. 521 00:31:02,444 --> 00:31:03,986 STEPHANIE: Okay. 522 00:31:04,113 --> 00:31:07,531 I feel ridiculous. [laughs] 523 00:31:07,616 --> 00:31:09,658 You're not trying to kidnap me, are you? 524 00:31:09,785 --> 00:31:11,326 Come on, just a few more steps. 525 00:31:11,453 --> 00:31:13,328 Okay, enough. I want my eyes back. 526 00:31:13,455 --> 00:31:14,321 Okay, okay. 527 00:31:14,415 --> 00:31:16,415 This is where we met. 528 00:31:16,500 --> 00:31:18,208 I was sitting right over there at that booth 529 00:31:18,294 --> 00:31:21,328 when you came up to me and changed my life forever. 530 00:31:21,422 --> 00:31:22,996 Do you remember what you said? 531 00:31:23,090 --> 00:31:24,673 - No. - You said, 532 00:31:24,800 --> 00:31:26,508 "Move! I can't see the game!" 533 00:31:26,635 --> 00:31:28,176 No, I did not say that. 534 00:31:28,304 --> 00:31:29,836 Yeah, you did. 535 00:31:29,930 --> 00:31:31,838 It was only so you could sidle up next to me. 536 00:31:31,932 --> 00:31:33,515 Well, that part, I remember. 537 00:31:33,642 --> 00:31:35,934 It was so crowded in here that night. 538 00:31:36,020 --> 00:31:38,228 - There's no one in here now. - I noticed. 539 00:31:38,314 --> 00:31:40,847 Is that your doing? 540 00:31:40,941 --> 00:31:43,901 Oh, look, our bartender has our drinks ready. 541 00:31:43,986 --> 00:31:45,903 Sorry we can't both have our usual. 542 00:31:45,988 --> 00:31:48,614 - Grab 'em though, will you? - Sure thing. 543 00:31:49,825 --> 00:31:50,857 Thank you. 544 00:31:50,951 --> 00:31:52,993 So which one of these is for me? 545 00:31:53,996 --> 00:31:56,496 [gasps] Oh, my God! 546 00:31:56,582 --> 00:31:58,916 Oh, my God! Oh, my God! 547 00:31:59,001 --> 00:32:01,501 Will you marry me, Steph? 548 00:32:01,587 --> 00:32:03,203 - Yes? - Yes! 549 00:32:03,297 --> 00:32:05,213 Yes! Yes! 550 00:32:05,341 --> 00:32:07,799 [laughing] 551 00:32:11,764 --> 00:32:13,513 This is crazy. 552 00:32:13,599 --> 00:32:14,714 Are you happy? 553 00:32:14,808 --> 00:32:16,808 I'm so happy. Are you? 554 00:32:16,894 --> 00:32:18,435 So many changes. 555 00:32:18,520 --> 00:32:20,479 I know what I want. 556 00:32:23,484 --> 00:32:25,275 I can't wait to tell our parents. 557 00:32:25,361 --> 00:32:27,527 I don't think you'll have to wait all that long. 558 00:32:28,614 --> 00:32:31,031 - Mom? - Oh! 559 00:32:31,116 --> 00:32:34,067 Let me see, let me see. 560 00:32:34,161 --> 00:32:36,370 Ohh! [laughing] 561 00:32:40,834 --> 00:32:43,743 - Oh, congratulations, you two. - Thank you. 562 00:32:43,837 --> 00:32:46,254 Heard there was some kind of event going on here tonight. 563 00:32:46,382 --> 00:32:50,425 [laughter] 564 00:32:51,553 --> 00:32:53,679 [George laughs] 565 00:32:54,890 --> 00:32:56,431 CHRISTINE: Off to bed? GEORGE: I am. 566 00:32:56,558 --> 00:32:59,059 You gonna stay up for a while? 567 00:32:59,144 --> 00:33:02,479 I don't know. I'm bushed. 568 00:33:02,564 --> 00:33:03,930 What a day. 569 00:33:04,024 --> 00:33:06,433 You said it. You all settled in your room? 570 00:33:06,527 --> 00:33:08,768 Oh, yes. It's just perfect. 571 00:33:08,862 --> 00:33:12,272 Thank you, George. [chuckles] 572 00:33:12,366 --> 00:33:14,491 Oh, it's a done deal. 573 00:33:14,576 --> 00:33:19,621 Our kids are getting hitched, and we're gonna be grandparents. 574 00:33:24,753 --> 00:33:28,380 We're gonna make a great team. 575 00:33:38,600 --> 00:33:40,934 [chuckles] 576 00:33:58,871 --> 00:33:59,986 Morning, Dad. 577 00:34:00,080 --> 00:34:01,988 - Morning, son. - How you feeling? 578 00:34:02,082 --> 00:34:04,324 Feeling good. How about you? 579 00:34:04,418 --> 00:34:06,084 Feeling good, thank you. 580 00:34:06,170 --> 00:34:08,995 I could take some more of that coffee, if you will. 581 00:34:09,089 --> 00:34:10,714 Yeah, sure. 582 00:34:10,799 --> 00:34:13,500 Thank you. So where's your fiancée? 583 00:34:13,594 --> 00:34:17,219 She is still sleeping. 584 00:34:17,306 --> 00:34:19,473 Last couple of nights have been a little rough, 585 00:34:19,558 --> 00:34:21,099 nausea and all. 586 00:34:21,185 --> 00:34:24,010 I remember when your mother was pregnant with you. 587 00:34:24,103 --> 00:34:26,346 She spent half the time hovered over the toilet. 588 00:34:26,440 --> 00:34:27,856 [Landon chuckles] 589 00:34:29,318 --> 00:34:31,735 You know... 590 00:34:31,820 --> 00:34:34,529 I'm proud of you, son. 591 00:34:34,656 --> 00:34:37,449 For what, knocking up Stephanie? 592 00:34:37,534 --> 00:34:39,692 Anybody can get a girl pregnant. 593 00:34:39,786 --> 00:34:41,578 But not everybody steps up. 594 00:34:41,663 --> 00:34:43,746 Not everybody does the right thing. 595 00:34:43,831 --> 00:34:47,751 Might be the nicest thing you've ever said to me. 596 00:34:47,835 --> 00:34:50,879 Look, it's not that I don't love you. 597 00:34:51,005 --> 00:34:53,039 It's just that I expect more. 598 00:34:53,132 --> 00:34:54,966 Trust me, Dad, I know. 599 00:34:55,052 --> 00:34:58,878 Look, I know that I'm a little hard on you, 600 00:34:58,972 --> 00:35:00,880 but if not me, then who? 601 00:35:00,974 --> 00:35:02,549 I get it. 602 00:35:02,643 --> 00:35:05,051 I'm just really glad you're cool with all this. 603 00:35:05,145 --> 00:35:07,938 I know it was a pretty big surprise. 604 00:35:08,023 --> 00:35:10,899 Well, Stephanie's with child. 605 00:35:11,026 --> 00:35:12,725 You both seem very happy. 606 00:35:12,820 --> 00:35:14,986 You're being responsible. You're doing the right thing. 607 00:35:15,072 --> 00:35:18,990 I can't ask for more than that. 608 00:35:19,076 --> 00:35:20,408 So... 609 00:35:20,536 --> 00:35:23,236 Christine's a real sweetheart, huh? 610 00:35:23,330 --> 00:35:24,663 A real pistol too. 611 00:35:24,748 --> 00:35:26,873 Yeah, you might say that. 612 00:35:26,959 --> 00:35:27,958 Do you like her? 613 00:35:28,043 --> 00:35:29,751 I just met the woman. 614 00:35:29,878 --> 00:35:32,045 Well, she seems to really fancy you. 615 00:35:32,131 --> 00:35:35,006 Oh, really? When did you become British? 616 00:35:36,093 --> 00:35:39,752 Look, I just want to let you know, 617 00:35:39,847 --> 00:35:42,055 as far as Mom goes, 618 00:35:42,141 --> 00:35:44,599 if something were to happen between the two of you, 619 00:35:44,726 --> 00:35:48,261 like romantically or anything, 620 00:35:48,355 --> 00:35:50,438 I think it'd be a good thing. 621 00:35:52,359 --> 00:35:53,692 Well, I appreciate that, 622 00:35:53,777 --> 00:35:56,769 but I'm not so sure your sister would agree. 623 00:35:56,864 --> 00:36:00,448 Yeah. I haven't seen too much of her lately. 624 00:36:00,576 --> 00:36:02,617 Yeah, she's been spending time with friends, 625 00:36:02,744 --> 00:36:04,161 avoiding the house. 626 00:36:04,246 --> 00:36:07,289 Alice is young. She misses Mom. 627 00:36:07,416 --> 00:36:09,374 We all do. 628 00:36:09,459 --> 00:36:12,452 But... I mean, who knows? 629 00:36:12,546 --> 00:36:14,921 Maybe having someone like Christine in the house right now 630 00:36:15,007 --> 00:36:16,464 is exactly what she needs. 631 00:36:16,592 --> 00:36:18,258 Good morning, gentlemen! 632 00:36:18,343 --> 00:36:20,510 - Good morning. - Good morning. 633 00:36:20,596 --> 00:36:22,137 Oh, have you boys eaten? 634 00:36:22,264 --> 00:36:24,964 Oh, it's Bridget's day off. 635 00:36:25,058 --> 00:36:27,058 I could whip something up for you real quick. 636 00:36:27,144 --> 00:36:28,468 That's fine, thank you. 637 00:36:28,562 --> 00:36:30,812 All I need is this fuel right here. 638 00:36:30,939 --> 00:36:32,439 I'm good, thank you. 639 00:36:32,524 --> 00:36:33,973 How'd you sleep? 640 00:36:34,067 --> 00:36:37,819 Like a log. I'm just so comfy here. 641 00:36:37,946 --> 00:36:39,404 How's my Stephie doing? 642 00:36:39,489 --> 00:36:42,482 She had a tough night. She's getting some rest. 643 00:36:42,576 --> 00:36:45,818 Yeah, what to expect when you're expecting. 644 00:36:45,913 --> 00:36:48,747 And how about you, George? Did you get your rest? 645 00:36:48,832 --> 00:36:50,823 I got my full eight, thank you. 646 00:36:50,918 --> 00:36:52,500 Then you might have the energy 647 00:36:52,628 --> 00:36:56,713 to properly show me around this house, finally. 648 00:36:56,798 --> 00:36:58,715 Haven't I? 649 00:36:58,800 --> 00:37:00,166 Ma'am, I am embarrassed. 650 00:37:00,260 --> 00:37:02,552 With all the craziness going on around here, 651 00:37:02,638 --> 00:37:05,338 let me make up for it. 652 00:37:05,432 --> 00:37:07,840 Give you the cook's tour right now. 653 00:37:07,935 --> 00:37:09,476 [gasps] I'm ready. 654 00:37:10,562 --> 00:37:11,844 Saddle up, ma'am. 655 00:37:11,939 --> 00:37:13,480 [laughing] 656 00:37:13,565 --> 00:37:15,014 Have a good time, kids. 657 00:37:15,108 --> 00:37:16,566 Oh, thank you, son. 658 00:37:16,652 --> 00:37:18,068 Here we go. 659 00:37:20,656 --> 00:37:23,690 Well, thank you for the tour. 660 00:37:23,784 --> 00:37:25,283 My pleasure. 661 00:37:25,369 --> 00:37:28,745 Oh, you say that like it's a request or something. 662 00:37:28,830 --> 00:37:31,164 [chuckles] 663 00:37:31,250 --> 00:37:35,585 You know, you have never told me what line of business you're in. 664 00:37:35,671 --> 00:37:37,370 Steel. 665 00:37:37,464 --> 00:37:41,040 George, don't tease a girl. 666 00:37:41,134 --> 00:37:42,342 [laughs] 667 00:37:45,180 --> 00:37:47,305 How are you feeling? 668 00:37:47,391 --> 00:37:49,048 A little better. 669 00:37:49,142 --> 00:37:50,684 Where is everyone? 670 00:37:50,769 --> 00:37:55,397 I think my dad's still showing your mom around Casa de Rudolph. 671 00:37:55,524 --> 00:37:58,692 How adorable would it be if they got together too? 672 00:37:58,777 --> 00:38:02,570 Yeah, like some terrible sitcom you can't turn off. 673 00:38:02,698 --> 00:38:04,322 [chuckles] 674 00:38:06,410 --> 00:38:08,702 This is my favorite room in the whole house. 675 00:38:08,787 --> 00:38:12,038 Mm. Wow, George. 676 00:38:12,124 --> 00:38:14,749 I've never seen anything like it. 677 00:38:14,876 --> 00:38:19,129 The men I've dated since Stephie's father passed, 678 00:38:19,214 --> 00:38:21,715 and including Stephie's father, 679 00:38:21,800 --> 00:38:23,967 they were all good men, 680 00:38:24,052 --> 00:38:27,137 but they didn't exactly light the world on fire 681 00:38:27,222 --> 00:38:29,255 when it came to making money. 682 00:38:29,349 --> 00:38:31,257 There's nothing wrong with that. 683 00:38:31,351 --> 00:38:33,601 I know you say that, 684 00:38:33,729 --> 00:38:36,146 but I still feel like a country mouse 685 00:38:36,231 --> 00:38:38,097 in a city mouse world. 686 00:38:38,191 --> 00:38:41,318 There's more to a man than his bank account. 687 00:38:41,403 --> 00:38:42,944 Same is true for a woman. 688 00:38:43,071 --> 00:38:45,697 Have you read all those? 689 00:38:45,782 --> 00:38:47,073 For the most part. 690 00:38:47,159 --> 00:38:51,286 "A man is known by the books he reads." 691 00:38:51,413 --> 00:38:53,663 ralph Waldo Emerson. 692 00:38:53,749 --> 00:38:56,249 Oh, and you know your poetry too. 693 00:38:56,335 --> 00:38:58,418 Of course you do. 694 00:38:59,629 --> 00:39:01,796 Lady Chatterley's Lover? 695 00:39:01,923 --> 00:39:04,674 Why, I've read that one twice, actually. 696 00:39:04,760 --> 00:39:07,344 You're a bit of a dirty bird. 697 00:39:09,222 --> 00:39:13,475 Oh, that's a nice chess set. 698 00:39:13,602 --> 00:39:14,934 Is it just for show? 699 00:39:15,020 --> 00:39:16,561 Are you kidding? 700 00:39:16,646 --> 00:39:21,816 I use chess strategies to make most of my business ones. 701 00:39:21,943 --> 00:39:22,942 Do you play? 702 00:39:23,028 --> 00:39:25,070 I thought you'd never ask. 703 00:39:32,454 --> 00:39:35,372 I just love this game. 704 00:39:35,457 --> 00:39:37,916 You sit across from another person, 705 00:39:38,001 --> 00:39:39,659 your competitor, 706 00:39:39,753 --> 00:39:43,880 and you just watch all the pieces move on the table. 707 00:39:45,050 --> 00:39:48,000 One piece here, one piece there... 708 00:39:48,095 --> 00:39:51,137 And you never know what the other person's thinking. 709 00:39:51,223 --> 00:39:53,098 Exactly. 710 00:39:53,183 --> 00:39:57,811 It's kind of a microcosm of life. 711 00:39:57,896 --> 00:39:59,854 That's what my father felt. 712 00:39:59,981 --> 00:40:03,566 He taught me how to play when I was barely 10 years old. 713 00:40:03,652 --> 00:40:07,404 I think he just wanted someone to play with. 714 00:40:07,489 --> 00:40:11,950 But, boy, did I love those afternoons. 715 00:40:12,035 --> 00:40:15,036 Rainy days especially. 716 00:40:15,163 --> 00:40:20,917 I used to play Ellen in this room at least twice a week. 717 00:40:21,002 --> 00:40:24,003 - She'd beat me most days. - [chuckles] 718 00:40:24,089 --> 00:40:27,757 But every once in a while, she'd let me win. 719 00:40:27,843 --> 00:40:29,884 You must miss her a lot. 720 00:40:30,011 --> 00:40:33,638 You don't spend the better part of your life with a person 721 00:40:33,723 --> 00:40:36,641 and not feel the loss when they're gone. 722 00:40:36,726 --> 00:40:40,145 That's a sweet thought, George, 723 00:40:40,230 --> 00:40:42,313 and I agree with you. 724 00:40:43,859 --> 00:40:47,318 But our lives aren't over yet. 725 00:40:47,404 --> 00:40:49,404 Point taken. 726 00:40:51,366 --> 00:40:53,324 It's your move, Christine. 727 00:40:53,410 --> 00:40:55,910 I thought I just made it. 728 00:40:58,748 --> 00:41:00,415 [tap] 729 00:41:00,542 --> 00:41:01,499 Checkmate. 730 00:41:01,585 --> 00:41:04,669 Oh, George. 731 00:41:04,754 --> 00:41:05,920 Well done. 732 00:41:23,648 --> 00:41:26,441 [coughs] 733 00:41:26,568 --> 00:41:28,985 LANDON: Wanna go take a nap? STEPHANIE: Yeah, let's go. 734 00:42:35,512 --> 00:42:36,511 Hello. 735 00:42:36,638 --> 00:42:38,346 Oh, Bridget! 736 00:42:38,473 --> 00:42:41,766 Uh, I thought today was your day off. 737 00:42:41,851 --> 00:42:43,643 Yeah, looks like you did. 738 00:42:43,728 --> 00:42:46,187 I forgot something. I had to come back and get it. 739 00:42:46,314 --> 00:42:49,190 Well, I bet you're wondering what I'm doing in here. 740 00:42:49,317 --> 00:42:51,734 Yeah, since it is the second time I caught you 741 00:42:51,820 --> 00:42:55,280 going through George's things, I am. 742 00:42:55,365 --> 00:42:57,991 Uh, well, I have just got a mother of a headache, 743 00:42:58,076 --> 00:43:01,035 and I was looking in his bathroom, 744 00:43:01,162 --> 00:43:02,579 and I didn't see any aspirin, 745 00:43:02,664 --> 00:43:05,790 so I thought that I would check his nightstand real quick 746 00:43:05,875 --> 00:43:07,709 and... 747 00:43:07,836 --> 00:43:09,377 Great! So you wouldn't mind 748 00:43:09,504 --> 00:43:11,087 if I went and told him you were in here. 749 00:43:11,172 --> 00:43:13,798 Well, you know, I... 750 00:43:13,883 --> 00:43:16,384 I got the headache from playing chess with him all morning, 751 00:43:16,511 --> 00:43:19,053 so I don't think he'll mind. 752 00:43:19,180 --> 00:43:21,306 Come on, let's go tell him together. 753 00:43:21,391 --> 00:43:22,548 Fine. 754 00:43:22,642 --> 00:43:23,975 I really don't know why 755 00:43:24,060 --> 00:43:26,644 you're making such a big deal about this. 756 00:43:30,859 --> 00:43:34,319 Wait! Wait! I just have one last thing to say. 757 00:43:35,655 --> 00:43:36,738 What? 758 00:43:36,865 --> 00:43:38,489 Have a nice trip, bitch. 759 00:43:39,868 --> 00:43:41,868 [Bridget groaning] 760 00:43:53,882 --> 00:43:54,756 [gasps] 761 00:43:54,883 --> 00:43:56,758 LANDON: Oh, my God. Bridget! 762 00:43:56,885 --> 00:43:58,551 [gasping] 763 00:43:58,637 --> 00:44:00,345 [sirens blaring] 764 00:44:00,430 --> 00:44:02,680 DETECTIVE JANE: And how long was she working for you? 765 00:44:02,766 --> 00:44:04,974 She'd been running our house for a few years. 766 00:44:05,060 --> 00:44:06,684 I can't believe she's dead. 767 00:44:06,770 --> 00:44:10,772 I know. One day she's here taking care of us, the next... 768 00:44:10,899 --> 00:44:13,432 I'm so sorry. I know how much you liked her. 769 00:44:13,526 --> 00:44:16,694 Did anyone actually see her take the fall? 770 00:44:16,780 --> 00:44:18,112 No. 771 00:44:18,239 --> 00:44:22,742 I mean, I don't think so. I know I didn't. 772 00:44:22,827 --> 00:44:25,453 It was her day off. She shouldn't even have been here. 773 00:44:25,580 --> 00:44:27,163 She must have come back for something. 774 00:44:27,248 --> 00:44:29,666 Where were you all when it happened? 775 00:44:29,751 --> 00:44:31,292 We were taking a nap upstairs. 776 00:44:31,419 --> 00:44:33,294 I was out back, reading the paper. 777 00:44:33,421 --> 00:44:37,215 I was outside on the phone with a friend when I came in, and... 778 00:44:37,300 --> 00:44:39,342 and she was just laying there on the floor. 779 00:44:39,427 --> 00:44:40,802 How about you? 780 00:44:40,929 --> 00:44:42,970 Me? Oh, well... 781 00:44:43,098 --> 00:44:45,297 I had been playing chess with George all morning, 782 00:44:45,392 --> 00:44:48,810 and then I went up to my room to relax for a bit. 783 00:44:48,937 --> 00:44:51,979 You know, I barely knew her, but I... 784 00:44:52,107 --> 00:44:54,565 I just feel awful about this. 785 00:44:54,651 --> 00:44:56,442 Yeah, well, you'll be surprised 786 00:44:56,528 --> 00:45:01,030 how often accidents happen in the home, just like this. 787 00:45:01,116 --> 00:45:03,616 As common as a cold. 788 00:45:03,702 --> 00:45:07,578 Mm. It's just such a shock. 789 00:45:09,124 --> 00:45:11,416 It's terrible. 790 00:45:15,463 --> 00:45:17,255 What really happened up here? 791 00:45:20,135 --> 00:45:21,926 Bridget fell down the steps. 792 00:45:22,011 --> 00:45:24,762 Fell or pushed? 793 00:45:24,848 --> 00:45:28,015 Now why would someone want to do that? 794 00:45:28,143 --> 00:45:30,476 Tell me the truth. 795 00:45:30,562 --> 00:45:32,395 I don't have to tell you anything. 796 00:45:32,480 --> 00:45:34,731 Forget about the maid. It's old news. 797 00:45:35,984 --> 00:45:38,526 And get your head back into the game. 798 00:46:22,489 --> 00:46:23,654 [distant whistle] 799 00:46:55,563 --> 00:46:56,813 - [gasps] - Shh! Shh! 800 00:46:58,942 --> 00:47:01,609 You scared the hell out of me. What are you doing out here? 801 00:47:01,736 --> 00:47:04,612 Calm down. I just had to come by and touch base with you 802 00:47:04,739 --> 00:47:06,113 before I make my play. 803 00:47:06,241 --> 00:47:07,406 I should just calm down then. 804 00:47:07,492 --> 00:47:08,991 Thank you for the brilliant advice. 805 00:47:09,077 --> 00:47:10,993 I'm kind of in the middle of something in there. 806 00:47:11,079 --> 00:47:12,370 Yeah, I know. 807 00:47:12,455 --> 00:47:15,948 So is everything still going according to plan? 808 00:47:16,042 --> 00:47:19,210 So far, so good, I guess. 809 00:47:19,295 --> 00:47:21,954 Yeah? No major surprises? 810 00:47:22,048 --> 00:47:24,123 Just a dead maid. 811 00:47:24,217 --> 00:47:26,125 Took a tumble down the staircase yesterday. 812 00:47:26,219 --> 00:47:28,803 Dead maid. Yeah, that's kind of a left turn there. 813 00:47:28,930 --> 00:47:31,806 I know she's lying about it. Says the woman fell, 814 00:47:31,933 --> 00:47:35,476 but she had to have had some help falling down the stairs. 815 00:47:35,603 --> 00:47:37,469 By help, I mean a big old push. 816 00:47:37,564 --> 00:47:40,314 Yeah, that sounds like a classic. 817 00:47:40,441 --> 00:47:42,308 She's gotta be holding all the cards, 818 00:47:42,402 --> 00:47:43,568 working all the angles. 819 00:47:43,653 --> 00:47:45,486 And keeping us in the dark just long enough 820 00:47:45,613 --> 00:47:47,813 to get us to do what she needs done. 821 00:47:47,907 --> 00:47:50,575 She definitely has an M.O. 822 00:47:50,660 --> 00:47:53,119 And she can't find out that I told you about this. 823 00:47:53,204 --> 00:47:55,246 Well, trust me, I'm not gonna tell her. 824 00:47:55,331 --> 00:47:56,747 She would never trust 825 00:47:56,833 --> 00:47:58,624 that we wouldn't try to double-cross her on this, 826 00:47:58,710 --> 00:48:01,994 and then she would put a stop to this before we even got started. 827 00:48:02,088 --> 00:48:03,495 I can't have that happen. 828 00:48:03,590 --> 00:48:05,673 I need this money to come through. 829 00:48:05,800 --> 00:48:07,499 Yeah? You and me both. 830 00:48:07,594 --> 00:48:12,013 Okay, when we're in there alone with her, 831 00:48:12,140 --> 00:48:13,222 what are you gonna do? 832 00:48:13,308 --> 00:48:14,849 I'm gonna get into actor mode 833 00:48:14,976 --> 00:48:18,144 and just keep pretending that we're complete strangers. 834 00:48:18,229 --> 00:48:22,773 You nail this part, and I promise you we are golden. 835 00:48:22,859 --> 00:48:25,851 Now what am I gonna tell her about how I tracked her down? 836 00:48:25,945 --> 00:48:27,486 You got anything? 837 00:48:27,572 --> 00:48:32,366 Um, I don't know. I don't think so. 838 00:48:34,203 --> 00:48:36,871 We did take this engagement photo that got posted online. 839 00:48:36,998 --> 00:48:39,707 It's all of us together, one big happy family. 840 00:48:39,834 --> 00:48:41,200 Couldn't you say you came across it 841 00:48:41,294 --> 00:48:43,544 and recognized your old partner? 842 00:48:43,671 --> 00:48:47,423 Yeah, yeah, that's good. That'll work. 843 00:48:49,344 --> 00:48:51,302 Really hope I didn't make a mistake, 844 00:48:51,387 --> 00:48:53,471 pulling you into this. 845 00:48:53,556 --> 00:48:54,931 Oh, yeah? That's funny 846 00:48:55,016 --> 00:48:56,641 'cause that's exactly what I thought last year 847 00:48:56,726 --> 00:48:58,809 when I found you, hmm? 848 00:48:58,895 --> 00:49:01,896 Scamming all those guys in that online dating crap. 849 00:49:02,023 --> 00:49:04,273 Who helped you out, huh? Who gave you a chance 850 00:49:04,359 --> 00:49:06,067 on a better score to get some training? 851 00:49:06,194 --> 00:49:07,944 You don't have to keep reminding me. 852 00:49:08,029 --> 00:49:09,904 I know that I owe you. 853 00:49:10,031 --> 00:49:12,198 After this, you won't. 854 00:49:12,283 --> 00:49:14,408 All right, I better get back inside 855 00:49:14,535 --> 00:49:16,369 before someone gets suspicious. 856 00:49:16,454 --> 00:49:18,329 Well, off you go. 857 00:49:18,414 --> 00:49:20,665 I'll see you later. 858 00:49:34,472 --> 00:49:36,005 I was just thinking. 859 00:49:36,099 --> 00:49:39,892 Well, I hope it's not about moving that rook too soon. 860 00:49:39,978 --> 00:49:41,510 No, no. I was thinking 861 00:49:41,604 --> 00:49:45,356 maybe we should postpone the wedding for a while. 862 00:49:45,483 --> 00:49:47,942 Why? Because of Bridget? 863 00:49:48,027 --> 00:49:51,404 Well, that and things have been moving pretty fast around here. 864 00:49:51,489 --> 00:49:54,240 Might be time to put brakes on for a bit. 865 00:50:02,000 --> 00:50:04,750 Well, maybe we should talk about that. 866 00:50:04,836 --> 00:50:07,036 We are talking about it. 867 00:50:07,130 --> 00:50:09,463 I just think a pause might be in order. 868 00:50:09,549 --> 00:50:11,540 [doorbell rings] 869 00:50:11,634 --> 00:50:13,217 Who's that? 870 00:50:13,344 --> 00:50:15,052 I'm not expecting anyone. Are you? 871 00:50:15,179 --> 00:50:16,429 No. 872 00:50:17,473 --> 00:50:19,381 - [ding dong] - LANDON: Oh. 873 00:50:19,475 --> 00:50:21,600 God, I forgot we don't have Bridget anymore. 874 00:50:21,686 --> 00:50:24,270 - Do you want me to get it? - No, no, I'll get it. 875 00:50:24,355 --> 00:50:26,022 [ding dong] 876 00:50:29,777 --> 00:50:31,861 - Yes? - Hello there. 877 00:50:31,946 --> 00:50:33,195 Hi. 878 00:50:33,281 --> 00:50:35,948 You must be Stephanie's fiancé. 879 00:50:36,034 --> 00:50:37,066 I'm James. 880 00:50:37,160 --> 00:50:38,400 Landon. 881 00:50:38,494 --> 00:50:40,569 I have heard nothing but good things about you. 882 00:50:40,663 --> 00:50:43,205 Oh, well, come on in. 883 00:50:45,209 --> 00:50:47,001 Stephanie, Christine! 884 00:50:47,086 --> 00:50:48,961 There's someone here to see you guys. 885 00:50:49,047 --> 00:50:51,047 Thought you weren't expecting anyone. 886 00:50:51,132 --> 00:50:52,506 I'm not. 887 00:50:52,592 --> 00:50:56,052 You two have a visitor. Your cousin James stopped by. 888 00:50:56,137 --> 00:50:57,386 Isn't that great? 889 00:50:57,472 --> 00:51:00,222 - Hey! - James. 890 00:51:00,308 --> 00:51:02,475 Auntie Christine. 891 00:51:02,560 --> 00:51:04,927 [laughs] 892 00:51:05,021 --> 00:51:06,762 What are you doing here? 893 00:51:06,856 --> 00:51:09,106 I'm here to see my favorite auntie and cousin. 894 00:51:09,233 --> 00:51:12,943 Come here you. How long has it been? 895 00:51:14,197 --> 00:51:16,614 I don't know. You tell me. 896 00:51:16,741 --> 00:51:20,109 Too long. Far too long. 897 00:51:20,203 --> 00:51:22,111 And how did you find us? 898 00:51:22,205 --> 00:51:24,113 My mother told me that you're not staying at Stephanie's. 899 00:51:24,207 --> 00:51:27,541 You're staying here instead, so I figured the heck with it. 900 00:51:27,627 --> 00:51:29,460 I'll just drop by and surprise you. 901 00:51:29,587 --> 00:51:32,379 You sure did. [laughs] 902 00:51:32,465 --> 00:51:33,756 What's going on? 903 00:51:33,841 --> 00:51:36,792 Oh, well, this is my nephew James. 904 00:51:36,886 --> 00:51:38,385 James, I'm George Rudolph. 905 00:51:38,471 --> 00:51:40,513 I know who you are you are. You're George Rudolph. 906 00:51:40,598 --> 00:51:42,640 Steel mogul. Andrew Carnegie of our time. 907 00:51:42,767 --> 00:51:45,726 You're going a little too far there. 908 00:51:45,812 --> 00:51:47,728 - Well, it's an honor, sir. - Nice bottle. 909 00:51:47,814 --> 00:51:49,972 You heard Stephanie's pregnant, I take it. 910 00:51:50,066 --> 00:51:52,358 I couldn't very well show up empty-handed now, could I? 911 00:51:52,443 --> 00:51:55,978 Champagne for everyone, except for the mother, of course. 912 00:51:56,072 --> 00:51:57,905 So, auntie Christine, 913 00:51:57,990 --> 00:52:01,909 are you happy to see me or what? 914 00:52:01,994 --> 00:52:04,912 Thrilled to death. 915 00:52:04,997 --> 00:52:06,288 Welcome. 916 00:52:11,963 --> 00:52:15,214 Oh, I do love this room you have here, aunt Chris. 917 00:52:15,299 --> 00:52:16,799 Whoa, whoa, whoa, whoa! 918 00:52:16,884 --> 00:52:19,334 It is a nice room, James. 919 00:52:19,428 --> 00:52:22,096 It'd be a flippin' shame if I had to mess it up 920 00:52:22,181 --> 00:52:23,681 by shooting you. 921 00:52:23,808 --> 00:52:26,433 What, you mean again? 922 00:52:26,519 --> 00:52:29,895 Careful. It'd be a lot harder to explain away this 923 00:52:29,981 --> 00:52:31,346 than the maid. 924 00:52:31,440 --> 00:52:33,899 I don't know what you're talking about. 925 00:52:33,985 --> 00:52:35,851 What are you doing here, James? 926 00:52:35,945 --> 00:52:38,028 Well, I'm getting in on the action. 927 00:52:38,156 --> 00:52:41,523 What gives you any right to just get in on the action, huh? 928 00:52:41,617 --> 00:52:43,534 So I'll tell you. 929 00:52:43,661 --> 00:52:46,162 I was, uh, abruptly eliminated 930 00:52:46,247 --> 00:52:48,873 from the last score that I had here with your mother, 931 00:52:49,000 --> 00:52:51,033 so we're gonna make that right. 932 00:52:51,127 --> 00:52:54,369 You shot this guy? Your last partner? 933 00:52:54,463 --> 00:52:56,755 No. He got in the way of someone else's bullet. 934 00:52:56,841 --> 00:53:00,050 Oh, .... This is getting so out of hand. 935 00:53:00,178 --> 00:53:02,511 First the maid goes down, and this dude shows up? 936 00:53:02,597 --> 00:53:04,713 I came here to make money, okay? 937 00:53:04,807 --> 00:53:07,016 I don't want to kill anyone. 938 00:53:07,101 --> 00:53:08,350 Having second thoughts? 939 00:53:08,436 --> 00:53:10,052 I know I'm not. 940 00:53:10,146 --> 00:53:13,189 Hey, I got pushed out of the money on that job too. 941 00:53:13,274 --> 00:53:15,900 But you didn't have to take a bullet for the effort. 942 00:53:16,027 --> 00:53:18,903 - Do you know what the grift is? - Of course I do. 943 00:53:19,030 --> 00:53:21,563 It's your standard screw, marry, run. 944 00:53:21,657 --> 00:53:24,158 You find yourself in a family way 945 00:53:24,243 --> 00:53:26,902 from the nice, unsuspecting sack downstairs, 946 00:53:26,996 --> 00:53:28,829 then you get him to make it official. 947 00:53:28,915 --> 00:53:31,665 Oh, by the way, bang-up job. I can tell. 948 00:53:31,751 --> 00:53:33,542 That is one smitten kitten. 949 00:53:33,628 --> 00:53:36,921 Meanwhile, you are cozying up to the rich old man 950 00:53:37,048 --> 00:53:38,505 and making him comfortable with the idea 951 00:53:38,591 --> 00:53:40,249 of combining the families. 952 00:53:40,343 --> 00:53:43,752 And when they're not looking, you clean out the accounts, 953 00:53:43,846 --> 00:53:46,088 and you get the hell out of here. 954 00:53:46,182 --> 00:53:47,923 What are we supposed to do with this? 955 00:53:48,017 --> 00:53:50,259 LANDON: Steph, where are you? 956 00:53:50,353 --> 00:53:51,769 I'll be right there! 957 00:53:51,896 --> 00:53:53,270 Better go. 958 00:53:53,397 --> 00:53:55,022 LANDON: Steph? 959 00:53:55,107 --> 00:53:56,440 Coming! 960 00:54:00,238 --> 00:54:02,071 So who told you we were here? 961 00:54:02,156 --> 00:54:03,656 Oh. 962 00:54:03,741 --> 00:54:06,942 I saw the nicest engagement announcement online. 963 00:54:07,036 --> 00:54:08,327 Damn it. 964 00:54:09,413 --> 00:54:10,996 You look different, 965 00:54:11,082 --> 00:54:13,540 but I would never forget that face. 966 00:54:14,710 --> 00:54:18,671 Look, this is happening. Deal with it. 967 00:54:18,756 --> 00:54:20,881 Unless, of course, you want me to go downstairs right now, 968 00:54:20,967 --> 00:54:22,341 blow this whole thing up. 969 00:54:22,426 --> 00:54:24,793 You made the last job personal. 970 00:54:24,887 --> 00:54:26,595 That was a onetime mistake. 971 00:54:26,681 --> 00:54:29,431 All right. I can use you. 972 00:54:30,351 --> 00:54:32,810 What do you want me to do? 973 00:54:32,937 --> 00:54:36,146 Just play the charming cousin for the time being, 974 00:54:36,274 --> 00:54:39,141 and when the time comes for you to step it up, 975 00:54:39,235 --> 00:54:40,859 I'll let you know. 976 00:54:40,945 --> 00:54:42,311 Rate? 977 00:54:42,405 --> 00:54:46,740 Twenty percent. Not a penny more. 978 00:54:47,952 --> 00:54:49,660 Deal. 979 00:54:51,455 --> 00:54:53,163 [chuckles] 980 00:54:53,291 --> 00:54:54,999 Let's talk about tonight. 981 00:54:55,126 --> 00:54:57,626 You know what? It's been the longest day. 982 00:54:57,712 --> 00:55:00,296 Can we talk after I grab a quick shower? 983 00:55:02,466 --> 00:55:04,008 Make yourself at home. 984 00:55:06,262 --> 00:55:07,928 You certainly have. 985 00:55:27,116 --> 00:55:29,325 [tapping continues] 986 00:55:29,410 --> 00:55:32,828 So are you surprised I found you? 987 00:55:36,167 --> 00:55:37,699 Not really. 988 00:55:37,793 --> 00:55:43,705 My random luck isn't nearly as good as the luck I make. 989 00:55:43,799 --> 00:55:46,842 No hard feelings me crashing the party? 990 00:55:46,927 --> 00:55:48,877 No, we're good. 991 00:55:48,971 --> 00:55:50,929 You think any of this is gonna be a problem? 992 00:55:51,015 --> 00:55:55,717 No. I got this one lock, stock and barrel. 993 00:55:55,811 --> 00:55:59,021 Ha! I've heard that before. 994 00:55:59,106 --> 00:56:00,814 I got it handled. 995 00:56:12,536 --> 00:56:17,206 ♪♪ [light jazz] 996 00:56:17,291 --> 00:56:20,125 Alice, can we have a little chat, 997 00:56:20,211 --> 00:56:22,911 maybe in the dining room? 998 00:56:23,005 --> 00:56:24,713 Come on. 999 00:56:32,890 --> 00:56:34,807 Would anyone care for a refill? 1000 00:56:34,892 --> 00:56:36,934 Thanks, man. I think we're good. 1001 00:56:37,061 --> 00:56:38,560 No problem. 1002 00:56:40,231 --> 00:56:43,273 - What? - I'm just thinking about Mom. 1003 00:56:43,401 --> 00:56:45,401 Do you think she'd approve? 1004 00:56:45,486 --> 00:56:47,236 Yes, I think she would. 1005 00:56:47,321 --> 00:56:49,238 If you two are as lucky to have 1006 00:56:49,323 --> 00:56:52,074 as many incredible years as we did, 1007 00:56:52,159 --> 00:56:53,608 you'll be fine. 1008 00:56:53,702 --> 00:56:58,113 Well, Dad, if you keep inching down the road you're on, 1009 00:56:58,207 --> 00:57:01,116 I'd say you're gonna go two for two. 1010 00:57:01,210 --> 00:57:02,793 [chuckles] 1011 00:57:08,050 --> 00:57:09,383 So what do you want? 1012 00:57:09,468 --> 00:57:12,294 I'm more concerned about what you want right now. 1013 00:57:12,388 --> 00:57:16,432 Well, I don't want to be here, that's for sure. 1014 00:57:16,517 --> 00:57:18,517 My father made me come. 1015 00:57:18,602 --> 00:57:21,636 That's because he's worried about you. 1016 00:57:21,730 --> 00:57:24,440 It's been pretty chaotic around here. 1017 00:57:24,525 --> 00:57:27,234 Chaotic? A woman died in our house. 1018 00:57:27,319 --> 00:57:29,486 Yeah, and that's a tragedy, 1019 00:57:29,613 --> 00:57:31,980 but you heard what the detective said. 1020 00:57:32,074 --> 00:57:34,316 These things happen all the time. 1021 00:57:34,410 --> 00:57:36,151 Meaning what, exactly? 1022 00:57:36,245 --> 00:57:40,372 Meaning that we have to look forward. 1023 00:57:40,458 --> 00:57:44,826 We have to concentrate on the good things that life provides, 1024 00:57:44,920 --> 00:57:47,004 especially when it comes to your mother. 1025 00:57:47,131 --> 00:57:48,663 Don't talk about my mother. 1026 00:57:48,757 --> 00:57:52,217 I only bring her up in the spirit of gratitude. 1027 00:57:53,304 --> 00:57:56,004 Look at your brother over there. 1028 00:57:56,098 --> 00:57:59,508 Don't you just think future fatherhood when you see him? 1029 00:57:59,602 --> 00:58:02,728 And you, you're gonna be an aunt. 1030 00:58:02,813 --> 00:58:05,180 Now, don't you worry. 1031 00:58:05,274 --> 00:58:08,108 Everything works out the way it's supposed to. 1032 00:58:08,194 --> 00:58:11,153 Can I have everyone's attention, please? 1033 00:58:12,156 --> 00:58:14,072 Your father wants us. 1034 00:58:16,494 --> 00:58:17,993 Come on in. 1035 00:58:18,078 --> 00:58:21,538 I'd like to propose a toast to my son Landon 1036 00:58:21,665 --> 00:58:24,199 and my future daughter-in-law, Stephanie. 1037 00:58:24,293 --> 00:58:28,003 It was Mark Twain who said to find the full value of joy, 1038 00:58:28,088 --> 00:58:30,589 you have to have someone to divide it with. 1039 00:58:30,674 --> 00:58:35,594 May you two divide it together till the end of your days. 1040 00:58:36,805 --> 00:58:37,712 Cheers. 1041 00:58:37,806 --> 00:58:39,640 Hear, hear. 1042 00:58:39,725 --> 00:58:42,100 Thanks... Dad. 1043 00:58:42,186 --> 00:58:44,436 That was a beautiful toast, George. 1044 00:58:44,522 --> 00:58:46,563 Well, I think I'll put on some music. 1045 00:58:46,690 --> 00:58:47,814 Yeah, sure. 1046 00:58:50,361 --> 00:58:52,152 - Excuse me, please. - Of course. 1047 00:58:56,700 --> 00:58:57,950 [James sighs] 1048 00:58:59,245 --> 00:59:00,244 Hey. 1049 00:59:00,371 --> 00:59:02,287 Hello, cousin. 1050 00:59:02,373 --> 00:59:03,664 Finding your way around? 1051 00:59:03,749 --> 00:59:06,408 Well this is not my first rodeo, 1052 00:59:06,502 --> 00:59:08,502 but judging from the looks of it, 1053 00:59:08,587 --> 00:59:10,078 it might be yours. 1054 00:59:10,172 --> 00:59:12,548 I'm green, but I'm not that green. 1055 00:59:14,885 --> 00:59:17,010 Any advice? 1056 00:59:17,096 --> 00:59:20,931 Do not let this get personal, 1057 00:59:21,058 --> 00:59:24,426 like I did on my last job. 1058 00:59:24,520 --> 00:59:27,596 Whatever's gonna happen to these people, 1059 00:59:27,690 --> 00:59:29,264 it's gonna happen. 1060 00:59:29,358 --> 00:59:30,857 She's a real smoothie, huh? 1061 00:59:32,778 --> 00:59:34,570 Huh. Sure is. 1062 00:59:34,655 --> 00:59:39,116 Just about the best I ever worked with, 1063 00:59:39,243 --> 00:59:42,244 right up to the point when she shot me. 1064 00:59:48,252 --> 00:59:50,168 You need a new drink. 1065 00:59:50,254 --> 00:59:54,172 - That, I do. - Can I refill that for you? 1066 00:59:54,258 --> 00:59:55,790 James, thank you, sir. 1067 00:59:55,884 --> 00:59:57,092 You're welcome. 1068 00:59:58,220 --> 01:00:00,637 Let me get you another one. Yo, sir. 1069 01:00:00,764 --> 01:00:02,389 - Thanks so much. - Certainly. 1070 01:00:02,474 --> 01:00:08,478 ♪♪ [ominous] 1071 01:00:14,236 --> 01:00:19,823 ♪♪ [continues] 1072 01:00:47,436 --> 01:00:51,438 ♪♪ [continues] 1073 01:01:28,644 --> 01:01:31,353 George, let me tuck you in, honey. 1074 01:01:31,438 --> 01:01:33,522 Ah, that's right. 1075 01:01:33,607 --> 01:01:34,856 That's right. 1076 01:01:37,778 --> 01:01:39,444 Inhaler, inhaler. 1077 01:01:39,530 --> 01:01:40,779 Are you excited, George? 1078 01:01:40,864 --> 01:01:42,564 - Inhaler! - Do you need? Where is it? 1079 01:01:42,658 --> 01:01:45,742 Oh, there! Oh, oh, George! 1080 01:01:45,869 --> 01:01:48,787 What's wrong? Is that empty, George? 1081 01:01:48,872 --> 01:01:50,572 - What the hell? - What's wrong? 1082 01:01:50,666 --> 01:01:51,957 Oh, here! 1083 01:01:52,042 --> 01:01:54,409 Oh, no, George. That one's empty too. 1084 01:01:54,503 --> 01:01:58,463 - [gasping] - Who's supposed to fill these? 1085 01:01:58,549 --> 01:02:01,591 Oh, try this one. Might have a little more juice. 1086 01:02:01,719 --> 01:02:05,420 [wheezing] 1087 01:02:05,514 --> 01:02:07,389 - Aww! - [gasping] 1088 01:02:07,474 --> 01:02:09,591 Oh, come on. Take a little more deep breaths. 1089 01:02:09,685 --> 01:02:13,103 - Come on, come on. - You bitch! You bitch! 1090 01:02:13,230 --> 01:02:15,430 George, I've been called worse. 1091 01:02:15,524 --> 01:02:17,432 You go, poor baby. 1092 01:02:17,526 --> 01:02:20,652 Go, go, go. On your last breath? 1093 01:02:20,738 --> 01:02:23,271 - George? - [wheezing] 1094 01:02:23,365 --> 01:02:24,272 [gasping] 1095 01:02:24,366 --> 01:02:25,774 George? 1096 01:02:25,868 --> 01:02:27,367 George? 1097 01:02:28,579 --> 01:02:32,914 - All right, now. - [gasping continues] 1098 01:02:33,000 --> 01:02:35,167 George! George! 1099 01:02:35,252 --> 01:02:38,754 Help! Help! Oh, George! 1100 01:02:38,839 --> 01:02:40,622 George, are you breathing? 1101 01:02:40,716 --> 01:02:43,800 Help George! Help us! Help us! 1102 01:02:43,927 --> 01:02:47,295 Bring some inhalers! He can't breathe! 1103 01:02:47,389 --> 01:02:50,849 [small breaths] 1104 01:02:50,934 --> 01:02:54,636 Aw, George, I'm so sorry. 1105 01:02:54,730 --> 01:02:56,730 Mission accomplished, baby. 1106 01:02:56,815 --> 01:02:58,899 See you on the other side. 1107 01:03:26,470 --> 01:03:29,003 STEPHANIE: Did you really have to put the old man in a coma? 1108 01:03:29,097 --> 01:03:30,338 CHRISTINE: What choice did I have? 1109 01:03:30,432 --> 01:03:32,006 He was gonna postpone the wedding, 1110 01:03:32,100 --> 01:03:33,675 and we couldn't have that. 1111 01:03:33,769 --> 01:03:36,895 What did you think the shelf life is on us being here? 1112 01:03:36,980 --> 01:03:38,980 You told this guy the plan and not me? 1113 01:03:39,066 --> 01:03:42,901 It's on a need-to-know basis, and he needed to know. 1114 01:03:42,986 --> 01:03:46,238 LANDON: Steph? Steph? 1115 01:03:46,323 --> 01:03:47,739 We're out by the pool. 1116 01:03:47,825 --> 01:03:50,992 Look, when in doubt, stick to the plan. 1117 01:03:51,078 --> 01:03:52,536 We're close now. 1118 01:03:53,956 --> 01:03:55,080 Hi, baby. 1119 01:03:55,165 --> 01:03:56,531 Hey. 1120 01:03:56,625 --> 01:03:58,291 How's your father? 1121 01:03:58,377 --> 01:03:59,701 Still in a coma. 1122 01:03:59,795 --> 01:04:02,212 Doctors have no idea how long it's gonna be. 1123 01:04:02,339 --> 01:04:04,706 Alice stayed back at the hospital. 1124 01:04:04,800 --> 01:04:06,758 Maybe I should have stayed with her. 1125 01:04:06,844 --> 01:04:08,176 I'm glad that you're here. 1126 01:04:08,262 --> 01:04:09,711 I just don't understand how this happened. 1127 01:04:09,805 --> 01:04:13,139 They found a bunch of ibuprofen in his system. 1128 01:04:13,225 --> 01:04:15,550 Did you see him take any pills last night? 1129 01:04:15,644 --> 01:04:18,720 No, I didn't see him take anything. 1130 01:04:18,814 --> 01:04:21,273 But now that you mention it, 1131 01:04:21,358 --> 01:04:24,067 he did mention something about a headache. 1132 01:04:24,194 --> 01:04:27,445 Those things bring on asthma attacks all the time. 1133 01:04:27,531 --> 01:04:30,732 Well, he had a little bit to drink too. 1134 01:04:30,826 --> 01:04:34,202 Maybe he wasn't thinking straight. 1135 01:04:34,288 --> 01:04:36,913 I just don't understand 1136 01:04:37,040 --> 01:04:40,000 why there weren't more inhalers nearby. 1137 01:04:40,085 --> 01:04:41,585 There usually are. 1138 01:04:41,712 --> 01:04:43,912 He keeps a few in the nightstand next to his bed. 1139 01:04:44,006 --> 01:04:47,749 Well, he looked in that drawer, and it was empty. 1140 01:04:47,843 --> 01:04:50,251 Whose job is it to keep it stocked? 1141 01:04:50,345 --> 01:04:51,920 Bridget. 1142 01:04:52,014 --> 01:04:55,924 Hmm. Who we can't even ask about it now anyway. 1143 01:04:56,018 --> 01:04:57,976 Maybe we should put off the wedding 1144 01:04:58,061 --> 01:05:00,061 until we know what's going on with him. 1145 01:05:00,147 --> 01:05:01,980 I agree. 1146 01:05:03,734 --> 01:05:08,102 We could have a nice, simple ceremony: 1147 01:05:08,196 --> 01:05:10,113 City Hall, 1148 01:05:10,240 --> 01:05:11,907 Justice of the Peace, 1149 01:05:11,992 --> 01:05:13,241 just us. 1150 01:05:13,327 --> 01:05:15,493 I don't know. 1151 01:05:15,579 --> 01:05:17,203 Well, if it helps any, 1152 01:05:17,289 --> 01:05:19,614 your father and I had a lovely chat 1153 01:05:19,708 --> 01:05:21,708 about the two of you getting married. 1154 01:05:21,793 --> 01:05:23,168 What did he say? 1155 01:05:23,253 --> 01:05:24,619 Just how delighted he was 1156 01:05:24,713 --> 01:05:27,339 that you had stepped up to the plate so quick. 1157 01:05:27,424 --> 01:05:30,383 He just couldn't wait for you two to be official. 1158 01:05:30,469 --> 01:05:32,177 Really? 1159 01:05:32,262 --> 01:05:33,678 Oh, yes. 1160 01:05:33,764 --> 01:05:36,464 But if we did this now, he'd miss the ceremony. 1161 01:05:36,558 --> 01:05:39,976 We're still gonna have a big wedding bash for everyone. 1162 01:05:40,103 --> 01:05:42,812 It's just TBA for now. 1163 01:05:42,940 --> 01:05:45,473 I know your father is gonna pull through this. 1164 01:05:45,567 --> 01:05:47,275 I just know it. 1165 01:05:47,361 --> 01:05:51,112 It might take him a little while to come back to us, 1166 01:05:51,198 --> 01:05:53,281 but when he does, 1167 01:05:53,367 --> 01:05:56,743 he is gonna be so happy 1168 01:05:56,828 --> 01:06:01,289 that you fulfilled your commitment to my daughter. 1169 01:06:05,379 --> 01:06:07,996 What do you want to do? 1170 01:06:08,090 --> 01:06:11,666 I want to do what you want to do. 1171 01:06:11,760 --> 01:06:14,002 And you really think this is what he'd want? 1172 01:06:14,096 --> 01:06:15,971 Absolutely. 1173 01:06:17,474 --> 01:06:19,849 Then let's give it to him. 1174 01:06:19,977 --> 01:06:22,727 His father's son through and through. 1175 01:06:31,321 --> 01:06:32,570 Hmm. 1176 01:06:40,414 --> 01:06:41,371 Hey. 1177 01:06:41,498 --> 01:06:44,124 Oh, well, Alice! 1178 01:06:44,209 --> 01:06:48,253 I thought you were at the hospital still. 1179 01:06:48,338 --> 01:06:49,796 How's George? 1180 01:06:49,881 --> 01:06:52,132 Well, he's in a coma, so how good can he be? 1181 01:06:52,217 --> 01:06:54,050 I just spoke to Landon. 1182 01:06:54,177 --> 01:06:58,212 He said they're still getting married after all this. 1183 01:06:58,306 --> 01:07:02,934 Mm. Love conquers all. Isn't it nice? 1184 01:07:03,020 --> 01:07:06,604 He said something about you and my father talking about it. 1185 01:07:06,690 --> 01:07:12,110 We did. We talked about time and how precious it was. 1186 01:07:12,195 --> 01:07:15,280 It doesn't sound much like him. 1187 01:07:15,365 --> 01:07:21,244 Well, he was telling me that all he had in his life was... 1188 01:07:21,371 --> 01:07:23,830 his work and you and Landon, 1189 01:07:23,915 --> 01:07:27,575 and he wanted to bask more in the joys of family, 1190 01:07:27,669 --> 01:07:31,171 especially now that your mom had passed away. 1191 01:07:31,256 --> 01:07:33,247 He just seemed so thrilled 1192 01:07:33,341 --> 01:07:37,418 that his legacy was gonna grow with this baby, 1193 01:07:37,512 --> 01:07:39,429 but he wanted it to be legitimate. 1194 01:07:39,556 --> 01:07:42,924 Yeah, he would say that part. 1195 01:07:43,018 --> 01:07:45,310 Alice, look at me. 1196 01:07:45,395 --> 01:07:49,597 Your father is gonna come out of that coma, 1197 01:07:49,691 --> 01:07:52,776 and when he does, he is going to burst with pride 1198 01:07:52,903 --> 01:07:58,364 that we took charge and made that marriage happen, okay? 1199 01:07:59,910 --> 01:08:01,076 Okay. 1200 01:08:18,719 --> 01:08:21,295 JUSTICE OF THE PEACE: So with the power vested in me 1201 01:08:21,389 --> 01:08:23,297 by the State of California, 1202 01:08:23,390 --> 01:08:25,642 I now pronounce you husband and wife 1203 01:08:25,769 --> 01:08:28,435 till death do you part. 1204 01:08:32,274 --> 01:08:33,808 - Ooh! Mm! - Ah. 1205 01:08:33,902 --> 01:08:36,068 [clapping continues] 1206 01:08:45,413 --> 01:08:47,288 [dialing] 1207 01:08:48,291 --> 01:08:49,958 [line ringing] 1208 01:08:50,042 --> 01:08:51,960 - Hey, Ron. - Denise. 1209 01:08:52,045 --> 01:08:54,129 Where are you right now? 1210 01:08:55,799 --> 01:08:57,924 Outside the house, aren't you? 1211 01:09:00,219 --> 01:09:02,003 I shouldn't even tell you this, 1212 01:09:02,096 --> 01:09:03,671 but I had those prints checked 1213 01:09:03,764 --> 01:09:05,682 from the wine glass you sent me. 1214 01:09:05,809 --> 01:09:07,475 Mm-hmm, go on. 1215 01:09:07,560 --> 01:09:09,309 You should visit a Dr. McCarthy. 1216 01:09:09,396 --> 01:09:10,728 I'll text the address. 1217 01:09:12,482 --> 01:09:13,648 Hello, I'm Dr. McCarthy. 1218 01:09:13,733 --> 01:09:15,358 Nice to meet you, Doctor. 1219 01:09:15,485 --> 01:09:18,569 So what's your problem today? 1220 01:09:18,655 --> 01:09:20,155 Less of a problem, more of a question. 1221 01:09:20,240 --> 01:09:22,356 Most people sitting in that chair have one or two. 1222 01:09:22,450 --> 01:09:23,691 Ask away. 1223 01:09:23,785 --> 01:09:26,995 You have a pregnant patient, Stephanie Barton. 1224 01:09:27,080 --> 01:09:29,362 She was in here recently with a couple of other people. 1225 01:09:29,457 --> 01:09:31,666 Yeah, I remember Stephanie. 1226 01:09:31,751 --> 01:09:35,170 How can you when her real name is Samantha Geller? 1227 01:09:35,255 --> 01:09:36,587 Uh... 1228 01:09:36,673 --> 01:09:38,630 I had her prints checked, so that dog won't hunt. 1229 01:09:38,717 --> 01:09:41,041 I know nothing about that. 1230 01:09:41,136 --> 01:09:43,051 She's not pregnant at all, is she? 1231 01:09:43,180 --> 01:09:47,264 I'm sorry. I'm not permitted to discuss other patients' health. 1232 01:09:47,350 --> 01:09:49,100 I hear that, Dr. McCarthy, 1233 01:09:49,185 --> 01:09:51,978 but did you hear that someone died when those women moved in, 1234 01:09:52,063 --> 01:09:53,220 and another one's in a coma. 1235 01:09:53,315 --> 01:09:54,939 I know nothing about that either, 1236 01:09:55,025 --> 01:09:57,901 but it sounds like a situation that you should stay away from. 1237 01:09:58,028 --> 01:09:59,611 Well, thank you for your time, Doctor. 1238 01:09:59,696 --> 01:10:01,987 I'm sure you'll be hearing a lot more about this. 1239 01:10:02,073 --> 01:10:03,740 Good day. 1240 01:10:15,879 --> 01:10:18,880 [ringtone] 1241 01:10:19,966 --> 01:10:21,090 Hello. 1242 01:10:21,218 --> 01:10:22,842 This is Dr. McCarthy. 1243 01:10:22,928 --> 01:10:25,094 Oh, hi, Doctor. 1244 01:10:25,222 --> 01:10:27,347 Is there a problem? 1245 01:10:27,432 --> 01:10:29,257 Oh, yeah. 1246 01:10:29,351 --> 01:10:30,516 I'm listening. 1247 01:10:30,602 --> 01:10:32,260 Some woman just left my office. 1248 01:10:32,353 --> 01:10:36,064 She's asking if Stephanie Barton was actually pregnant. 1249 01:10:36,148 --> 01:10:37,106 Who? 1250 01:10:37,234 --> 01:10:39,108 Did she leave a name? 1251 01:10:39,236 --> 01:10:40,526 Yeah, Denise Lewis. 1252 01:10:40,612 --> 01:10:43,279 I don't know who that is. 1253 01:10:43,406 --> 01:10:45,615 She said Stephanie's not even her real name. 1254 01:10:45,742 --> 01:10:47,951 I can tell she thinks the whole thing's a scam. 1255 01:10:48,077 --> 01:10:49,327 Damn it. 1256 01:10:49,412 --> 01:10:50,611 I'm kinda freaking out. 1257 01:10:50,705 --> 01:10:53,614 Just calm down. I'll handle it. 1258 01:10:53,708 --> 01:10:56,501 She told me someone involved in the whole thing died, 1259 01:10:56,585 --> 01:10:58,962 and someone else is in a coma. 1260 01:10:59,089 --> 01:11:02,298 Sorry, Doc. Above your pay grade. 1261 01:11:02,425 --> 01:11:04,550 This is not what I signed up for. 1262 01:11:04,636 --> 01:11:10,514 No. What you signed up for was to help us falsify a pregnancy. 1263 01:11:10,600 --> 01:11:13,893 Now, I'm not an expert on the Hippocratic Oath, 1264 01:11:13,978 --> 01:11:16,896 but I'm fairly confident that this kind of thing 1265 01:11:16,982 --> 01:11:19,065 doesn't get you named Doctor of the Year. 1266 01:11:19,150 --> 01:11:21,693 - Man. - In fact... 1267 01:11:21,778 --> 01:11:25,112 it most likely gets your license revoked 1268 01:11:25,198 --> 01:11:28,074 or maybe something worse would happen to you. 1269 01:11:29,202 --> 01:11:30,618 Worse? 1270 01:11:30,704 --> 01:11:35,248 Just keep the doctor-patient confidentiality 1271 01:11:35,333 --> 01:11:37,166 and leave this alone. 1272 01:11:37,294 --> 01:11:41,004 I told you I'm handling it. 1273 01:11:47,679 --> 01:11:49,178 Man. 1274 01:11:49,306 --> 01:11:52,673 Just got a disturbing phone call from our good doctor. 1275 01:11:52,767 --> 01:11:55,184 Apparently there's a woman 1276 01:11:55,312 --> 01:11:58,146 asking not-good questions about us. 1277 01:11:58,231 --> 01:12:00,023 Are you serious? 1278 01:12:00,150 --> 01:12:02,525 She claims that you're not really pregnant. 1279 01:12:02,652 --> 01:12:05,186 How would she know that? 1280 01:12:05,280 --> 01:12:07,155 I have no idea, 1281 01:12:07,240 --> 01:12:09,198 but I'm sure she doesn't have any proof, 1282 01:12:09,326 --> 01:12:11,409 or we would've heard something. 1283 01:12:11,494 --> 01:12:15,621 I don't know who she is or how she got onto us, 1284 01:12:15,707 --> 01:12:18,708 but we can't afford any more exposure on this job. 1285 01:12:18,835 --> 01:12:22,295 So what? You plan on just giving up on the whole thing? 1286 01:12:22,380 --> 01:12:24,547 Hell no! We didn't come this far 1287 01:12:24,674 --> 01:12:27,133 to leave without a flippin' payday. 1288 01:12:27,218 --> 01:12:31,054 How long before you can get into Landon's accounts? 1289 01:12:31,181 --> 01:12:33,380 He sent the paperwork to the bank, 1290 01:12:33,475 --> 01:12:35,099 combining our accounts. 1291 01:12:35,184 --> 01:12:37,101 Should be by tomorrow morning. 1292 01:12:37,187 --> 01:12:40,721 Then we finish this thing tonight. 1293 01:12:40,815 --> 01:12:42,940 What do you have in mind? 1294 01:12:43,026 --> 01:12:45,568 I'm thinking in a little while, 1295 01:12:45,695 --> 01:12:48,396 there's going to be a home invasion, 1296 01:12:48,490 --> 01:12:50,323 which you'll be handling. 1297 01:12:50,407 --> 01:12:53,576 Put me in, Coach. I'm ready to go. 1298 01:12:53,702 --> 01:12:55,495 Then what happens? 1299 01:12:55,580 --> 01:13:00,074 One last tragedy befalls the Rudolphs. 1300 01:13:00,168 --> 01:13:04,337 Alice and Landon will be killed during the break-in. 1301 01:13:06,299 --> 01:13:08,758 Is that really necessary? 1302 01:13:08,885 --> 01:13:11,260 It's not what I had in mind either, 1303 01:13:11,388 --> 01:13:14,088 but we have a problem in our rearview, 1304 01:13:14,182 --> 01:13:17,308 and we have to clear the board. 1305 01:13:17,394 --> 01:13:19,093 So tomorrow morning, 1306 01:13:19,187 --> 01:13:23,356 when everyone's trying to figure out what the hell happened here, 1307 01:13:23,441 --> 01:13:25,817 we'll be cleaning out Landon's accounts 1308 01:13:25,902 --> 01:13:29,612 and getting as far away from here as possible. 1309 01:13:31,282 --> 01:13:35,743 He's in the house right now, but I haven't seen her though. 1310 01:13:35,829 --> 01:13:38,204 Do you know where Alice is? 1311 01:13:45,630 --> 01:13:46,879 - Here you go. - Thank you. 1312 01:13:53,430 --> 01:13:56,222 - Um, hi. - Hi. 1313 01:13:56,307 --> 01:13:58,766 Do you have a few minutes to talk? It's important. 1314 01:13:58,852 --> 01:14:00,476 I'm sorry I don't know who you are. 1315 01:14:00,603 --> 01:14:02,019 It's about your houseguests. 1316 01:14:03,398 --> 01:14:04,647 What about them? 1317 01:14:06,317 --> 01:14:08,025 Um... 1318 01:14:08,111 --> 01:14:12,362 So I know this is going to sound crazy, 1319 01:14:12,449 --> 01:14:14,323 but the women living in your house, 1320 01:14:14,451 --> 01:14:16,325 they aren't who they say they are. 1321 01:14:16,452 --> 01:14:18,911 What are you talking about? 1322 01:14:18,996 --> 01:14:21,205 - The older one. - Christine? 1323 01:14:21,291 --> 01:14:23,875 Whatever name she's going by these days, 1324 01:14:23,960 --> 01:14:25,501 she's a con artist. 1325 01:14:26,963 --> 01:14:29,213 I knew something was wrong with them. 1326 01:14:29,299 --> 01:14:30,998 How do you know her? 1327 01:14:31,092 --> 01:14:33,425 She tried to scam a friend of mine out of her money, 1328 01:14:33,511 --> 01:14:35,719 but I couldn't prove it before she disappeared, 1329 01:14:35,805 --> 01:14:37,838 any more than I can prove she's scamming your family 1330 01:14:37,932 --> 01:14:39,182 for your money right now. 1331 01:14:39,309 --> 01:14:41,517 So wait, you don't have any proof of this? 1332 01:14:41,644 --> 01:14:43,644 Well, the younger one, I had her fingerprints checked, 1333 01:14:43,730 --> 01:14:45,688 and her name, it isn't Stephanie Barton. 1334 01:14:45,815 --> 01:14:47,148 It's Samantha Geller. 1335 01:14:47,233 --> 01:14:50,401 And that doctor of hers, I asked him a few questions too. 1336 01:14:50,487 --> 01:14:53,446 I don't think she's pregnant at all. 1337 01:14:53,531 --> 01:14:56,782 My brother married this girl two days ago. 1338 01:14:58,202 --> 01:14:59,535 Oh, that's not good. 1339 01:14:59,662 --> 01:15:02,246 Why didn't you go to the police with this? 1340 01:15:02,332 --> 01:15:04,031 Because you can't have someone arrested 1341 01:15:04,125 --> 01:15:05,750 just for going by a different name, 1342 01:15:05,835 --> 01:15:08,869 and they haven't done anything illegally to you guys yet. 1343 01:15:08,963 --> 01:15:10,087 Nothing provable, anyway. 1344 01:15:10,173 --> 01:15:12,206 Well, what am I supposed to do now? 1345 01:15:12,300 --> 01:15:14,375 I wish I had the answer to that. 1346 01:15:14,469 --> 01:15:16,385 But I just wanted you to know what I know. 1347 01:15:16,513 --> 01:15:18,888 I don't want to see you get burned like my friend almost did 1348 01:15:19,014 --> 01:15:21,014 or for anyone else to wind up dead. 1349 01:15:21,100 --> 01:15:23,017 Dead? 1350 01:15:23,102 --> 01:15:26,887 My ex-husband, he got murdered during her last job. 1351 01:15:26,981 --> 01:15:29,106 Oh, my God. She killed Bridget. 1352 01:15:29,192 --> 01:15:32,902 And I bet she's the reason my father's in a coma. 1353 01:15:33,029 --> 01:15:34,904 I'm sorry. I have to go. 1354 01:15:41,913 --> 01:15:44,038 [line ringing] 1355 01:15:46,501 --> 01:15:48,291 Pick up, pick up, pick up. 1356 01:15:49,879 --> 01:15:51,796 Hey, it's Landon. I can't come to the phone right now, 1357 01:15:51,880 --> 01:15:52,964 but you know what to do. 1358 01:15:53,049 --> 01:15:54,715 - [beep] - Damn it, Landon! 1359 01:16:00,598 --> 01:16:02,089 You doing okay? 1360 01:16:02,183 --> 01:16:04,392 'Cause you look a little jumpy. 1361 01:16:05,978 --> 01:16:09,313 Yeah, well, it's about to get real ugly here very soon. 1362 01:16:09,398 --> 01:16:13,568 Yeah. Well, you don't have to be here when it goes down, 1363 01:16:13,653 --> 01:16:17,271 so why don't you stop thinking about that? 1364 01:16:17,365 --> 01:16:21,117 Hey, we are fast approaching the finish line, 1365 01:16:21,244 --> 01:16:24,537 so you need to lose those jitters. 1366 01:16:24,621 --> 01:16:25,955 Look at me. 1367 01:16:26,082 --> 01:16:28,541 You did a great job. 1368 01:16:28,626 --> 01:16:32,003 Now, she had no idea that we knew each other before. 1369 01:16:33,423 --> 01:16:37,800 You're really just okay killing Landon and Alice? 1370 01:16:37,927 --> 01:16:41,962 It's not the part of the job I look forward to, 1371 01:16:42,056 --> 01:16:43,964 but sometimes it's a job. 1372 01:16:44,058 --> 01:16:47,559 Best thing to do is do it, 1373 01:16:47,645 --> 01:16:49,853 forget about it. 1374 01:16:49,939 --> 01:16:51,639 They're just both really good people. 1375 01:16:51,733 --> 01:16:54,942 Yeah, who happened to unfortunately 1376 01:16:55,028 --> 01:16:57,695 be in the way of our goal. 1377 01:16:57,780 --> 01:17:00,364 I've seen that look in your eyes before. 1378 01:17:01,659 --> 01:17:03,317 It's usually some small-time grifter 1379 01:17:03,411 --> 01:17:05,661 who's looking to get deeper into the game. 1380 01:17:07,498 --> 01:17:12,335 You know, if this lifestyle isn't right for you, 1381 01:17:12,462 --> 01:17:15,963 now's about the time you usually figure that out. 1382 01:17:21,971 --> 01:17:24,221 So what's it gonna be? 1383 01:17:26,809 --> 01:17:28,017 [exhales] 1384 01:17:29,312 --> 01:17:31,603 I'm fine. 1385 01:17:33,316 --> 01:17:36,183 Now go find that husband of yours. 1386 01:17:36,277 --> 01:17:37,735 Kiss him goodbye. 1387 01:17:44,994 --> 01:17:47,077 [door opens, closes] 1388 01:17:47,163 --> 01:17:50,039 You sure it's okay? I don't think we'll be back too late. 1389 01:17:50,166 --> 01:17:52,791 Take your time. You two deserve a night out. 1390 01:17:52,877 --> 01:17:55,294 Just be sure to bring me back some dessert. 1391 01:17:55,380 --> 01:17:58,380 A big one. I'm about to earn it. 1392 01:17:58,508 --> 01:18:00,549 Are you all right? 1393 01:18:03,179 --> 01:18:06,764 You're just a good man, Landon. That's all. 1394 01:18:06,849 --> 01:18:09,308 - I love you. - I love you too. 1395 01:18:25,743 --> 01:18:28,327 We'll be back in about an hour. 1396 01:18:28,413 --> 01:18:29,577 Don't sweat it. 1397 01:18:29,706 --> 01:18:32,915 It'll be done before you get back. 1398 01:18:33,041 --> 01:18:37,503 Now where's that new hubby of yours right now? 1399 01:18:37,588 --> 01:18:40,880 He'll be going for a jog for the next 30 minutes or so. 1400 01:18:40,967 --> 01:18:42,249 Perfect. 1401 01:18:42,343 --> 01:18:43,751 Anyone seen his sister? 1402 01:18:43,844 --> 01:18:48,305 No, but if she doesn't get back before we get back, 1403 01:18:48,391 --> 01:18:51,642 just do Landon and trash the house real good. 1404 01:18:51,728 --> 01:18:54,728 We'll take care of Alice when we get back, 1405 01:18:54,814 --> 01:18:56,188 if we need to. 1406 01:18:56,273 --> 01:18:57,764 - Done. - Okay. 1407 01:18:57,859 --> 01:19:02,153 Now, you all enjoy your meal now. 1408 01:19:02,237 --> 01:19:03,821 Same to you. 1409 01:19:21,090 --> 01:19:26,385 ♪♪ [light jazz] 1410 01:19:26,471 --> 01:19:29,630 Ooh, yummy! Does this look good! 1411 01:19:29,724 --> 01:19:31,139 What are you gonna order? 1412 01:19:31,267 --> 01:19:33,809 A little loud, aren't you? 1413 01:19:33,936 --> 01:19:37,062 Just loud enough to be alibied, 1414 01:19:37,148 --> 01:19:40,107 but not loud enough to be suspicious. 1415 01:19:42,361 --> 01:19:43,811 Landon. 1416 01:19:43,905 --> 01:19:45,312 - What? - They're gonna kill us. 1417 01:19:45,406 --> 01:19:47,323 - What do you mean? - They're con artists! 1418 01:19:47,450 --> 01:19:49,483 They're planning to kill us right now. 1419 01:19:49,577 --> 01:19:50,868 Are you sure? 1420 01:20:10,473 --> 01:20:13,349 I just remembered. What about James? 1421 01:20:13,476 --> 01:20:16,393 - What about him? - He doesn't have an alibi. 1422 01:20:16,478 --> 01:20:20,314 Yeah, well, he'll have to come up with something on his own, 1423 01:20:20,398 --> 01:20:24,068 or he'll find himself in a heap of trouble. 1424 01:20:24,153 --> 01:20:29,240 Either way, we'll be long gone before it catches up to us. 1425 01:20:34,080 --> 01:20:35,538 Hey! 1426 01:20:35,665 --> 01:20:36,530 Alice. 1427 01:20:36,624 --> 01:20:39,032 Yeah, that's my real name. 1428 01:20:39,126 --> 01:20:40,209 What's yours? 1429 01:20:43,755 --> 01:20:45,205 Now what's wrong? 1430 01:20:45,299 --> 01:20:47,216 Nothing. 1431 01:20:47,343 --> 01:20:48,759 - What? - It's just... 1432 01:20:48,844 --> 01:20:52,012 I was really hoping nobody had to die on this job. 1433 01:20:53,724 --> 01:20:55,766 Best-laid plans. 1434 01:20:57,061 --> 01:21:00,771 I've seen it happen time and time again. 1435 01:21:00,857 --> 01:21:04,191 Just be happy that we still have an off-ramp. 1436 01:21:09,866 --> 01:21:11,740 STEPHANIE: So what are you gonna do next? 1437 01:21:11,868 --> 01:21:13,157 Where will you go? 1438 01:21:13,244 --> 01:21:15,411 I never really know that answer. 1439 01:21:15,538 --> 01:21:17,871 Doesn't that ever get old? 1440 01:21:17,957 --> 01:21:20,073 Not yet. 1441 01:21:20,166 --> 01:21:22,585 Well, let me know where you land, 1442 01:21:22,712 --> 01:21:24,795 in case I get a job I want to hire you on. 1443 01:21:24,880 --> 01:21:26,797 You got it. 1444 01:21:28,550 --> 01:21:30,509 - No. - What? 1445 01:21:30,594 --> 01:21:31,585 No! 1446 01:21:31,679 --> 01:21:33,178 What's wrong? 1447 01:21:33,264 --> 01:21:35,422 [police chatter on radio] 1448 01:21:35,516 --> 01:21:37,925 [James groaning] 1449 01:21:38,019 --> 01:21:39,351 DETECTIVE JANE: Steady. 1450 01:21:39,437 --> 01:21:43,606 [sirens blaring] 1451 01:21:43,733 --> 01:21:47,276 No! No, no, no, no! 1452 01:21:47,403 --> 01:21:50,237 Ohh! Ugh! 1453 01:21:50,323 --> 01:21:52,489 [tires screeching] 1454 01:22:01,666 --> 01:22:05,294 ♪♪ [rock] 1455 01:22:05,421 --> 01:22:06,587 Cheers. 1456 01:22:06,672 --> 01:22:08,630 - Cheers. - Mmm! 1457 01:22:08,758 --> 01:22:10,883 - Thanks for joining us. - Thanks for having me. 1458 01:22:14,639 --> 01:22:16,931 This is a nice sports bar. 1459 01:22:19,268 --> 01:22:21,518 - How's your dad doing? - He's good, actually. 1460 01:22:21,603 --> 01:22:23,520 Came out of the coma yesterday. 1461 01:22:23,606 --> 01:22:25,481 He's confused as hell as to what went down, 1462 01:22:25,608 --> 01:22:29,151 but he'll be back out here soon, reading his newspaper again. 1463 01:22:30,487 --> 01:22:32,655 I'm glad. I'm glad he's okay. 1464 01:22:32,782 --> 01:22:35,324 And we're okay too, all 'cause of you. 1465 01:22:35,451 --> 01:22:37,985 I just thank God that you stopped those maniacs 1466 01:22:38,079 --> 01:22:41,246 from doing what they had planned for you two. 1467 01:22:41,332 --> 01:22:45,084 Bastard never knew what hit him. 1468 01:22:45,169 --> 01:22:48,671 I can't believe how easily I was duped by that girl. 1469 01:22:48,798 --> 01:22:51,999 Well, it just seems like the heart is the most direct path 1470 01:22:52,093 --> 01:22:54,885 for these people to worm their way into your life. 1471 01:22:56,180 --> 01:22:59,014 I want to find the woman who set this all up. 1472 01:22:59,141 --> 01:23:00,724 - I want it so bad. - I know. 1473 01:23:00,809 --> 01:23:03,434 I know you do, Landon, but trust me. 1474 01:23:03,521 --> 01:23:06,313 Just be glad that you got out of this alive. 1475 01:23:13,990 --> 01:23:15,531 DENISE: We have to understand and accept 1476 01:23:15,657 --> 01:23:19,159 that there are different kinds of human nature. 1477 01:23:19,245 --> 01:23:21,193 There will always be bad people 1478 01:23:21,288 --> 01:23:23,998 taking advantage of good people. 1479 01:23:25,543 --> 01:23:27,868 WOMAN: Oh, hi! Come on in. I'll be with you in a sec. 1480 01:23:27,962 --> 01:23:29,294 Hi. 1481 01:23:29,380 --> 01:23:32,255 DENISE: All we can do is hope that one day, 1482 01:23:32,341 --> 01:23:35,092 she gets what's coming to her.