1 00:00:47,100 --> 00:00:50,354 Det här är inte min kropp. 2 00:00:57,153 --> 00:00:59,822 Det här är inte min kropp. 3 00:01:27,475 --> 00:01:29,394 Det här är inte mina händer. 4 00:01:31,854 --> 00:01:34,607 Det här är inte min kropp. 5 00:01:35,400 --> 00:01:36,943 Pappa! 6 00:01:39,070 --> 00:01:42,031 Pappa, jag sa ju åt dig att stanna i bilen! 7 00:01:43,074 --> 00:01:44,909 Varför stannade du inte i bilen? 8 00:01:44,992 --> 00:01:47,203 Det här är inte min son. 9 00:01:49,747 --> 00:01:51,165 Pappa? 10 00:02:00,049 --> 00:02:04,053 Det här är inte min kropp. 11 00:02:07,056 --> 00:02:08,766 Det här är inte min kropp. 12 00:02:20,445 --> 00:02:24,282 2 DAGAR TIDIGARE 13 00:02:31,497 --> 00:02:34,334 Hej, Törnrosa. 14 00:02:38,213 --> 00:02:42,009 Min mamma kommer från Kapstaden nästa månad. 15 00:02:42,634 --> 00:02:45,512 Och om du inte är vaken då... 16 00:02:47,848 --> 00:02:51,268 ...kommer hon att ge dig en smäll så du vaknar. 17 00:03:17,544 --> 00:03:23,175 "Och efteråt... tänkte hon på allt de hade gjort... 18 00:03:25,344 --> 00:03:27,346 ...tillsammans... 19 00:03:28,597 --> 00:03:30,974 ...och deras löften." 20 00:03:41,110 --> 00:03:43,487 "Var vi än är i världen... 21 00:03:46,073 --> 00:03:48,200 ...på konstiga eller avlägsna platser... 22 00:03:49,910 --> 00:03:53,247 ...oavsett hur långt bort... 23 00:03:53,330 --> 00:03:55,582 ...eller omöjligt... 24 00:03:57,042 --> 00:04:01,380 ...oavsett hur svårt eller smärtsamt... 25 00:04:11,557 --> 00:04:15,185 ...lovar jag dig att jag aldrig ska dö... 26 00:04:16,813 --> 00:04:19,566 ...såvida jag inte ser in i dina ögon." 27 00:05:09,282 --> 00:05:13,453 Tre månader. Tre månader i koma! 28 00:05:13,536 --> 00:05:16,498 -Ska det här bli en daglig rutin? -Vad hände Sebastian? 29 00:05:16,623 --> 00:05:19,542 Hur hamnar en drönarpilot i koma? 30 00:05:21,378 --> 00:05:26,591 -Säg mig varför jag inte ska döda dig. -För att du inte är korkad. 31 00:05:26,674 --> 00:05:29,386 Sätt dig i bilen! 32 00:05:45,360 --> 00:05:49,239 Jag bär skulden för vad som hände. 33 00:05:49,322 --> 00:05:52,742 Kunde jag förklara skulle jag göra det. 34 00:05:52,826 --> 00:05:54,994 Jag kör hem dig. 35 00:06:04,046 --> 00:06:06,757 Vem är det där? 36 00:06:14,807 --> 00:06:17,309 Har du nåt problem? 37 00:06:56,557 --> 00:06:59,310 Är det okej? 38 00:07:00,102 --> 00:07:05,024 -Vem är hon? -Alexa. Sebastians Alexa. 39 00:07:07,777 --> 00:07:12,156 Vad är det som händer? De berättar ingenting. 40 00:07:12,239 --> 00:07:15,534 Jag har familj. Snälla... 41 00:07:15,618 --> 00:07:18,913 Jag har aldrig skadat nån tidigare. 42 00:07:37,390 --> 00:07:40,018 Vem är du? 43 00:07:41,019 --> 00:07:44,981 -Ring Harmon. -Det var just det... 44 00:07:45,065 --> 00:07:47,984 Senator John Harmon, ordförande i representanthusets försvarsutskott 45 00:07:48,068 --> 00:07:53,824 knivhöggs i dag till döds av en adjutant som påstår sig inte minnas överfallet. 46 00:07:55,534 --> 00:07:58,870 -Vad är det här? Vad är det som pågår? -Alla sätter sig i bilen. 47 00:07:58,954 --> 00:08:02,374 -Jag jobbar inte för dig. -Nu gör du det. 48 00:09:32,840 --> 00:09:35,385 Det här är ingen bra idé. 49 00:09:39,013 --> 00:09:43,142 -Var är vi? -På ett säkert ställe. 50 00:09:48,147 --> 00:09:51,067 Tror ni verkligen hon klarar av det här? 51 00:10:26,477 --> 00:10:30,064 MÄNSKLIGHETENS VÄV 52 00:10:51,461 --> 00:10:55,339 -Vad är det här? -Mitt forskningsämne. 53 00:10:55,465 --> 00:10:59,552 -Plus min Hawkins-briljans. -Gör henne klar. 54 00:11:02,555 --> 00:11:07,895 Är du beredd? Vill du ha svar om Sebastian måste du ta på dig den här. 55 00:11:27,998 --> 00:11:30,959 Kliv i badkaret. 56 00:11:34,421 --> 00:11:37,216 Så fan heller. 57 00:11:37,299 --> 00:11:42,638 Jag har också arbetat med Sebastian. Jag lovar att du kommer att förstå. 58 00:11:42,721 --> 00:11:46,308 Det är enda sättet att få honom tillbaka på. 59 00:12:20,175 --> 00:12:23,762 Isen bedövar dig och hjälper dig släppa taget. 60 00:12:23,846 --> 00:12:28,767 Kom ihåg följande ord: "Det här är inte min kropp". 61 00:12:31,103 --> 00:12:35,149 -"Det här är inte min kropp"? -"Det här är inte min kropp". Säg det. 62 00:12:36,775 --> 00:12:39,862 Det här är inte min kropp. 63 00:13:00,050 --> 00:13:01,968 Vänta! 64 00:13:26,743 --> 00:13:29,579 Det här är inte min kropp. 65 00:13:36,544 --> 00:13:39,339 Det här är inte min kropp. 66 00:14:05,949 --> 00:14:09,327 Det här är inte min kropp. 67 00:14:21,297 --> 00:14:25,427 Hallå? Vem är du? 68 00:15:11,098 --> 00:15:14,143 Det är inte din hand. Det är inte din kropp. 69 00:15:26,364 --> 00:15:30,534 Vad gjorde ni med mig? Vad fan gjorde ni med min hand? 70 00:15:30,618 --> 00:15:35,539 Din hand är okej, Alexa. Vi förde över ditt medvetande till en annan kropp. 71 00:15:45,716 --> 00:15:48,677 Ni sa till mig att han var drönarpilot. 72 00:15:48,761 --> 00:15:52,556 Det här är drönarkrigföringens framtid. 73 00:15:52,681 --> 00:15:56,310 När andra inte kommer åt vissa personer, gör vi det. 74 00:15:56,394 --> 00:16:00,731 Vi dödar skurkarna. Nån annan åker dit. 75 00:16:00,815 --> 00:16:04,985 -Det är enkelt. -Det är vansinnigt. Är det godkänt? 76 00:16:05,069 --> 00:16:10,825 -Minns du Midwayskytten? -Ja. Hans syster dödade honom. 77 00:16:10,908 --> 00:16:17,124 Hennes finger höll i avtryckaren men Sebastian kontrollerade det. 78 00:16:23,380 --> 00:16:26,967 Det här är Adrian Delorio, fixarnas fixare. 79 00:16:27,092 --> 00:16:32,889 Han kan smuggla paret Obama in i Kina och drogkarteller in i Texas obemärkt. 80 00:16:32,973 --> 00:16:36,643 Det här är Adrians kryptokille 81 00:16:36,727 --> 00:16:40,731 som får miljoner att försvinna och dyka upp igen. 82 00:16:40,814 --> 00:16:44,568 Fast det var inte han. 83 00:16:44,651 --> 00:16:47,070 Seb... Sebastian? 84 00:16:47,154 --> 00:16:51,491 Han var inne i en vecka. Adrian måste ha anat nåt. 85 00:17:22,689 --> 00:17:24,858 Vad gör han? 86 00:17:24,941 --> 00:17:28,028 Snor min teknologi. 87 00:17:35,952 --> 00:17:40,832 Den går inte att spåra. Den borrar sig in i hjärnstammen. 88 00:17:45,670 --> 00:17:47,839 Hur gick det för Sebastian? 89 00:17:50,008 --> 00:17:52,052 Vad händer när den dras ut? 90 00:17:52,135 --> 00:17:57,225 Det blir som en avbruten filöverföring. Den blir korrumperad. 91 00:17:57,308 --> 00:18:03,731 -Kommer han nånsin att vakna? -Om du kan få tillbaka spindeln. Ja. 92 00:18:03,815 --> 00:18:06,859 Det kvittar om vi alla är döda. 93 00:18:06,943 --> 00:18:10,321 Adrian är ute efter oss alla. 94 00:18:11,864 --> 00:18:15,660 -Så ni gömmer er? -Nej. Vi är ute på jakt. 95 00:18:33,845 --> 00:18:37,807 -Hur funkar det? -Hjärnan är bara ett elektroniskt system. 96 00:18:37,890 --> 00:18:40,810 Alla system kan hackas. 97 00:18:43,813 --> 00:18:46,107 Förlåt. 98 00:18:49,652 --> 00:18:54,407 Det här är din drönare. Det här är din måltavla. 99 00:18:59,037 --> 00:19:02,749 -Hur kommer jag hem? -Blunda. 100 00:19:02,832 --> 00:19:07,086 Känn ditt verkliga jag. Det har funnits där hela tiden. 101 00:19:07,170 --> 00:19:10,673 Sen säger du det du vet är sant. 102 00:19:17,722 --> 00:19:19,348 Det här är inte min kropp. 103 00:19:21,392 --> 00:19:27,690 Först nackloben. Sen synen. Sen ljudet. 104 00:19:28,858 --> 00:19:32,945 Sen det limbiska systemet. Motorisk kontroll. 105 00:19:35,490 --> 00:19:37,409 Och sist... 106 00:19:40,454 --> 00:19:42,664 Känslor. 107 00:19:48,212 --> 00:19:53,675 Din hjärna skriker i protest så du påminner den. 108 00:19:53,759 --> 00:19:56,428 "Det här är inte min kropp." 109 00:20:41,390 --> 00:20:45,436 -Vem är han? -Vill du verkligen veta det? 110 00:20:45,519 --> 00:20:51,650 Jag ska döda en främling i en annan persons kropp. Jag vill veta. 111 00:20:54,319 --> 00:20:57,322 Han är Adrians transportkille. 112 00:20:57,406 --> 00:21:00,993 Han smugglar minderåriga tjejer från Marocko. 113 00:21:06,165 --> 00:21:12,046 Vi slår ut Adrians gäng. Vi skrämmer fram dem. Vi hittar teknologin. 114 00:21:12,129 --> 00:21:15,174 Och sen dödar jag honom? 115 00:22:02,305 --> 00:22:05,141 Det här är inte min kropp. 116 00:22:17,237 --> 00:22:21,324 Det här känns inte rätt. 117 00:22:21,408 --> 00:22:24,994 Han var en skurk. Du har dödat skurkar. 118 00:22:25,078 --> 00:22:28,081 Ja. Men inte på det viset. 119 00:22:28,164 --> 00:22:33,294 Vet du hur många soldater jag har skickat till Irak för att rädda oss? 120 00:22:33,378 --> 00:22:37,257 -Nu behöver vi inte skicka fler. -Ni har många andra som kan göra det här. 121 00:22:37,340 --> 00:22:41,886 Ja, men jag kan inte lita på dem. Adrian kan vara vem som helst av dem. 122 00:22:44,055 --> 00:22:46,850 Se till att det här funkar nu. 123 00:23:19,467 --> 00:23:22,386 Olivia! Hallå, Olivia... 124 00:23:26,390 --> 00:23:32,271 Varför är jag gravid? Varför är jag gravid? Vad har hänt? 125 00:23:32,354 --> 00:23:35,733 Minnesförorening. Du har varit en gravid kvinna. 126 00:23:35,816 --> 00:23:38,736 Jag känner hur det sparkar. 127 00:23:38,819 --> 00:23:43,407 -Ta dig samman, för fan. -Jag klarar det här. Stick. 128 00:23:47,119 --> 00:23:51,999 Du kan inte vara dem utan att känna deras fysiska känslor och känslotillstånd. 129 00:23:52,083 --> 00:23:55,961 Okej. Du måste få det att sluta. 130 00:23:56,045 --> 00:23:59,048 -Det kan jag inte. -Snälla... 131 00:24:00,091 --> 00:24:02,843 Vad ska jag ta mig till? 132 00:24:02,927 --> 00:24:05,638 Här. Känner du det? 133 00:24:07,306 --> 00:24:10,518 Det finns inget där. Du är inte henne. 134 00:24:11,936 --> 00:24:15,898 -Det är du i din kropp. -Va? 135 00:24:18,859 --> 00:24:21,404 Jag är inte... Va? 136 00:24:36,585 --> 00:24:39,380 Vet de om det? 137 00:24:39,463 --> 00:24:43,093 -Vet värdarna vad vi har gjort med dem? -Nej. 138 00:24:43,176 --> 00:24:48,140 När man är där inne är de bortkopplade från allt vi ser på som medvetande. 139 00:24:48,223 --> 00:24:51,268 Det är som sömn fast utan drömmar. 140 00:24:58,900 --> 00:25:01,695 Du kan sluta röra vid mig nu. 141 00:25:03,321 --> 00:25:04,990 Förlåt. 142 00:25:16,585 --> 00:25:20,464 -Hon är ett vrak. -Hon kommer att klara det. 143 00:25:20,547 --> 00:25:23,925 För Sebastian tog det månader innan minnet förorenades. 144 00:25:24,051 --> 00:25:27,846 -Hur länge har hon kvar? -Vem fan bryr sig? Ta henne härifrån. 145 00:25:27,929 --> 00:25:30,974 -Det kommer inte på fråga. -Då sticker jag. 146 00:25:31,058 --> 00:25:33,685 Sticker du så dör du. 147 00:25:33,769 --> 00:25:38,440 Han hittar dig och tar sig in i ditt huvud. Han kommer att veta allt du vet. 148 00:25:41,234 --> 00:25:44,613 Hitta ett sätt att tro på henne. 149 00:26:32,995 --> 00:26:35,748 JAG TROR INTE PÅ HENNE 150 00:26:58,688 --> 00:27:03,401 -Vem börjar vi med? -Vi kallar honom "Mr Bubblegum". 151 00:27:03,484 --> 00:27:07,697 Din drönare är Mali Saman. Hon är konstnär. 152 00:27:07,780 --> 00:27:12,285 Mr Bubblegum är hennes agent. Han gillar att visa upp henne. 153 00:27:35,641 --> 00:27:41,272 -Varför är Bubblegum en måltavla? -Han säljer Malis tavlor till Adrian. 154 00:27:42,273 --> 00:27:45,109 Ta dig inpå Adrian. 155 00:27:47,278 --> 00:27:49,906 Skippa antikapitalistsnacket i dag. 156 00:27:50,031 --> 00:27:56,412 Säg hur bra din konst passar in i hans hem så att han avslutar affären. Okej? 157 00:28:04,712 --> 00:28:07,006 Ta av dig skorna. 158 00:28:08,592 --> 00:28:11,053 Du med. 159 00:28:13,472 --> 00:28:15,599 Nöjd? 160 00:28:29,738 --> 00:28:35,244 -Vad sägs? Passar den bra här? -Det ser hemskt ut. 161 00:28:35,327 --> 00:28:39,748 -Var vill du ha den då? -Där han betalar mest för den. 162 00:28:39,832 --> 00:28:43,627 -Visa mig hallen. -Visst. 163 00:28:52,511 --> 00:28:55,431 Den är min favorit. - Hej. 164 00:28:55,514 --> 00:28:58,016 Adrian. 165 00:28:58,100 --> 00:29:00,185 Åh... 166 00:29:00,269 --> 00:29:01,895 Handdukar! 167 00:29:02,020 --> 00:29:04,732 Håll dig lugn. 168 00:29:04,815 --> 00:29:07,943 Han vet inte vem du är. 169 00:29:10,446 --> 00:29:12,906 Handdukarna. 170 00:29:18,328 --> 00:29:21,623 -Jag borde ringa på nån. -Nej. 171 00:29:21,707 --> 00:29:26,253 Kan du hjälpa till med att ta ut dem? 172 00:29:26,378 --> 00:29:28,672 Åh... Visst. 173 00:29:36,096 --> 00:29:38,724 Pistol. Glas. 174 00:29:44,146 --> 00:29:47,316 Och... Den här kommer att göra ont. 175 00:29:54,783 --> 00:29:57,118 Är det okej? 176 00:29:59,621 --> 00:30:05,668 Okej. Försök att inte tänka på smärtan. 177 00:30:05,752 --> 00:30:09,130 Berätta om den där tavlan. 178 00:30:09,214 --> 00:30:12,258 Jag bara målar. 179 00:30:12,342 --> 00:30:16,554 Småbarn målar. Dina tavlor är mer raffinerade än så. 180 00:30:16,638 --> 00:30:20,809 -Jag är inte bra på att beskriva det. -Försök. 181 00:30:28,358 --> 00:30:35,073 I hela mitt liv drömde jag om havsbotten... 182 00:30:36,282 --> 00:30:39,869 ...och jag tittade upp mot ytan. 183 00:30:39,994 --> 00:30:43,707 En dag kraschade jag in i ytan... 184 00:30:43,790 --> 00:30:46,960 ...och tittade på havet. 185 00:30:50,213 --> 00:30:56,511 Det är från en bok jag läste när jag målade. 186 00:30:58,930 --> 00:31:01,599 Får jag säga en sak? 187 00:31:02,934 --> 00:31:06,271 Jag tog dig för att vara en fullkomlig främling. 188 00:31:08,314 --> 00:31:11,484 Men vi har mycket mer gemensamt än jag trodde. 189 00:31:13,069 --> 00:31:19,492 Vi känner båda till Mänsklighetens väg. Det är världens bästa bok. 190 00:31:19,659 --> 00:31:23,663 Och jag hatar kärlekshistorier. 191 00:31:23,788 --> 00:31:26,791 På vilket sätt är det en kärlekshistoria? 192 00:31:26,916 --> 00:31:32,298 -På vilket sätt är det inte det? -Det är hämnd. Rätt och slätt. 193 00:31:32,381 --> 00:31:38,554 För att vara en som citerar så vackert från en av våra favoritböcker... 194 00:31:40,514 --> 00:31:42,975 ...så kanske du missar poesin i den. 195 00:31:43,059 --> 00:31:46,896 "Jag stirrade och stirrade tills ytan blev en spegelbild. 196 00:31:46,979 --> 00:31:51,358 Varken hav eller himmel. En spegelbild av sig själv." 197 00:31:51,442 --> 00:31:53,944 Jag hatar poesi. 198 00:31:54,070 --> 00:31:58,741 -Varför det? Du är ju konstnär. -Du vet inget om mig. 199 00:32:02,661 --> 00:32:04,997 Berätta om dig själv. 200 00:32:05,956 --> 00:32:11,170 Jag köpte boken till en person jag älskar. Vi skulle läsa den tillsammans. 201 00:32:14,090 --> 00:32:19,387 Men vi fick aldrig chansen att göra det. Jag vet inte om vi nånsin får det. 202 00:32:21,305 --> 00:32:23,599 Vad hände honom? 203 00:32:24,767 --> 00:32:28,521 Nåt jag inte skulle önska min värsta fiende. 204 00:32:29,980 --> 00:32:32,191 Det skålar vi för. 205 00:32:37,988 --> 00:32:40,408 Skål. 206 00:32:45,121 --> 00:32:49,291 Mali? Mali? Mår du bra? Du ser inte ut att må bra. 207 00:32:56,757 --> 00:33:00,010 -Vad gör du? -Du kom inte tillbaka. Jag blev orolig. 208 00:33:00,094 --> 00:33:04,473 Jag var med honom. Adrian. Släpp in mig igen. Nu! 209 00:33:08,853 --> 00:33:11,188 Hur kom jag...? 210 00:33:26,163 --> 00:33:32,335 -Mår du bra? -Jag känner yrsel ibland. 211 00:33:32,419 --> 00:33:35,422 Det är nog blodet. Det är okej. 212 00:33:38,425 --> 00:33:39,718 DÖDA HONOM INTE 213 00:33:42,220 --> 00:33:45,390 Hej. Hur är det? - Ursäkta. 214 00:33:45,474 --> 00:33:50,187 Om du dödar honom går hans nätverk under jorden. Då försvinner vår teknologi. 215 00:33:50,270 --> 00:33:53,607 Jag beklagar. Hur kan jag hjälpa till? 216 00:33:53,690 --> 00:33:58,820 Han lever i skuggorna. Han kan försvinna när som helst och vara borta i flera år. 217 00:33:59,654 --> 00:34:02,074 Hitta ett sätt att hålla honom nära dig. 218 00:34:02,157 --> 00:34:05,869 Perfekt. Vi ses i morgon. 219 00:34:09,623 --> 00:34:11,583 Chefen. 220 00:34:12,709 --> 00:34:15,212 DE FICK VÅR VÄN I MAROCKO 221 00:34:15,712 --> 00:34:20,550 Åh, ursäkta mig. Jag måste gå. 222 00:34:20,634 --> 00:34:23,345 Ta hand om foten. 223 00:34:23,470 --> 00:34:26,014 Vänta! 224 00:34:26,098 --> 00:34:29,768 Du har precis köpt hela min samling. 225 00:34:29,851 --> 00:34:33,021 Jag säljer inte till vem som helst. 226 00:34:33,105 --> 00:34:38,985 Jag skulle vilja lära känna dig bättre, annars blir det ingen affär. 227 00:34:40,570 --> 00:34:43,115 Jag skickar en bil kl. 16. 228 00:34:57,004 --> 00:35:00,883 -Där är du. -När hände det här? 229 00:35:00,967 --> 00:35:04,011 Har du låtit mig dricka igen? 230 00:35:26,117 --> 00:35:30,955 Alexa. Adrian vet att vi är honom på spåren. 231 00:35:31,039 --> 00:35:34,042 Döda alla som kan hjälpa honom gå under jorden. 232 00:35:34,125 --> 00:35:39,005 Jag hittar nån som tar på sig skulden. Du hittar inte en bättre advokat här. 233 00:36:00,860 --> 00:36:04,363 Säg åt ungarna att de inte får nudda min bil. 234 00:36:07,241 --> 00:36:09,327 -Förlåt. -Jag måste gå. 235 00:36:09,410 --> 00:36:15,124 Vänta! Jag har nog tappat nyckeln. Den kan vara under din bil. 236 00:36:26,803 --> 00:36:29,972 Det är klart. Jag har kollat kamerorna. 237 00:36:30,056 --> 00:36:32,683 Ligg lågt. Jag hör av mig, 238 00:37:45,466 --> 00:37:48,010 Det här är inte min kropp. 239 00:38:20,167 --> 00:38:24,589 Det här är inte min kropp. 240 00:38:51,658 --> 00:38:53,535 Det här är inte min kropp. 241 00:39:23,481 --> 00:39:25,984 Det här är inte min kropp. 242 00:40:18,996 --> 00:40:21,207 Det här är inte... 243 00:40:21,290 --> 00:40:23,709 Det här är inte min kropp. 244 00:41:11,090 --> 00:41:15,511 Det är dags att träffa Adrian. Är det okej? 245 00:41:51,798 --> 00:41:54,634 Det här är inte min kropp. 246 00:42:20,077 --> 00:42:25,415 Känner regn, hårda slag Gör mitt bästa varenda dag 247 00:42:25,499 --> 00:42:29,878 Håller i dig när det är klart 248 00:42:31,421 --> 00:42:36,927 All den skit som vi drog upp Alla gräl vi alltid har 249 00:42:37,010 --> 00:42:41,014 Jag släpper inte dig 250 00:42:42,391 --> 00:42:47,729 För min kropp är i bitar Du vet, förlusten, den sliter 251 00:42:47,813 --> 00:42:52,776 Du från botten mig lyfter Oh, tack 252 00:42:55,529 --> 00:42:56,655 Det här är inte min kropp. 253 00:43:00,325 --> 00:43:02,953 Det här är inte min kropp. 254 00:43:22,764 --> 00:43:25,267 Det här är inte min kropp. 255 00:43:37,488 --> 00:43:41,200 -Vad tror du? -Jag tror... 256 00:43:41,284 --> 00:43:44,412 ...att jag fortfarande inte fattar att det här är ditt hem. 257 00:43:44,495 --> 00:43:46,998 Det är mer ett hus än ett hem. 258 00:43:48,166 --> 00:43:51,044 Jag skulle gärna se resten av det. 259 00:43:57,467 --> 00:44:02,138 Visst är det vackert? Jag skulle vilja dra mig tillbaka här en dag. 260 00:44:02,221 --> 00:44:04,849 Tillsammans med rätt person... 261 00:44:11,856 --> 00:44:17,111 Allt man gör, slöseri Varje dag är ett test för mig 262 00:44:17,195 --> 00:44:20,698 Håller i dig när jag blir rädd 263 00:44:22,950 --> 00:44:28,289 All vår skit kom upp igen För att stå ut fick jag släppa den 264 00:44:28,373 --> 00:44:33,127 Måste klara av det här 265 00:44:43,805 --> 00:44:47,725 Behöver dig 266 00:45:01,781 --> 00:45:04,951 Jag har också en berättelse som rör Mänsklighetens väg. 267 00:45:05,034 --> 00:45:11,333 Nån ville dela den med mig men jag visste inte hur jag skulle dela nåt med henne. 268 00:45:11,417 --> 00:45:15,754 I alla fall... En dag vaknade jag och insåg att hon inte visste vem jag var. 269 00:45:15,879 --> 00:45:20,217 Hon kände en version av mig men jag var inte den personen längre. 270 00:45:20,300 --> 00:45:23,804 Jag gick ifrån henne och började sakna henne. 271 00:45:23,887 --> 00:45:30,018 Men jag hittade henne igen, i boken. Jag såg henne på varenda sida. 272 00:45:30,102 --> 00:45:34,022 Jag såg varför hon ville dela allt med mig. 273 00:45:34,106 --> 00:45:39,111 Och jag blev kär i henne på nytt. Jag ser det som en kärlekshistoria. 274 00:45:40,362 --> 00:45:44,199 En kärlekshistoria jag aldrig kan få tillbaka. 275 00:45:49,163 --> 00:45:51,999 Det kan jag relatera till. 276 00:45:52,082 --> 00:45:54,334 Jag tycker om att vara här med dig. 277 00:46:04,887 --> 00:46:09,475 Är du okej? Blev det för mycket på första dejten? 278 00:46:09,558 --> 00:46:12,686 Jag... Jag trodde inte det här var en dejt. 279 00:46:14,396 --> 00:46:20,152 -Förlåt. Jag missförstod. -Ingen fara. Men jag måste gå. 280 00:47:11,121 --> 00:47:15,542 Hon borde vara tillbaka nu. Det tar för lång tid. 281 00:47:19,003 --> 00:47:22,590 Hej, du har kommit till Mali. Lämna ett meddelande. 282 00:47:27,721 --> 00:47:33,393 -Ta ut henne. -Det funkar inte. Nåt är fel. 283 00:48:11,890 --> 00:48:17,312 -Hon ser trött ut. -Inte "hon". Du. Alexa. 284 00:48:17,395 --> 00:48:19,814 Alexa är bara en kropp. 285 00:48:22,609 --> 00:48:26,404 Nej! Du skulle inte klara att känna båda samtidigt. 286 00:48:26,488 --> 00:48:29,532 Jag vet inte vad som kan hända. 287 00:48:29,616 --> 00:48:34,329 Han kunde ha följt efter dig hit. Det är dags att gå. 288 00:48:34,412 --> 00:48:38,751 Jag kan inte. Jag vet inte hur. 289 00:48:45,966 --> 00:48:48,886 Jag hörde hela tiden min egen röst. 290 00:48:50,262 --> 00:48:56,435 Och såg min egen hud. Jag upprepade orden, men det... 291 00:48:57,603 --> 00:49:03,109 Det funkade inte. Jag kunde inte komma tillbaka så jag... 292 00:49:04,443 --> 00:49:07,780 Jag kom tillbaka hit. 293 00:49:09,323 --> 00:49:12,118 Vad du än känner nu, använd det. 294 00:49:13,786 --> 00:49:16,580 Kom ihåg vem du är. 295 00:49:18,374 --> 00:49:21,168 Du är här. Du ser det. 296 00:49:23,129 --> 00:49:26,424 Hitta en väg tillbaka. 297 00:49:29,677 --> 00:49:32,263 Vad brukade han göra... 298 00:49:34,140 --> 00:49:37,351 ...när det kändes så här? 299 00:49:42,273 --> 00:49:44,442 Sebastian? 300 00:49:49,989 --> 00:49:53,075 Han gick hem till dig. 301 00:49:54,034 --> 00:49:57,747 Det är dags att gå. Du har två timmar på dig att komma hem. 302 00:49:57,872 --> 00:50:00,666 Annars drar jag ur sladden. 303 00:50:20,145 --> 00:50:24,191 Hej, du har kommit till Mali. Lämna ett meddelande. 304 00:51:07,901 --> 00:51:10,070 Vi tar en åktur. 305 00:51:32,384 --> 00:51:36,805 -Hej. -Hej. Var vi på fest i går kväll? 306 00:51:36,888 --> 00:51:39,933 Nej. Du sa att du skulle stanna hemma. 307 00:51:41,017 --> 00:51:43,353 Jag minns ingenting. 308 00:52:13,801 --> 00:52:17,555 -Var är du nu? -Jag vet inte. 309 00:52:20,475 --> 00:52:22,602 Kom tillbaka till mig. 310 00:52:24,562 --> 00:52:27,106 Tänk om jag inte vet hur jag gör? 311 00:52:28,775 --> 00:52:31,444 Då måste jag leta upp dig. 312 00:52:40,495 --> 00:52:44,582 -Vad vill du ha? -Stekt ost och tomater. 313 00:52:44,665 --> 00:52:47,668 -Vet du vad de kallar det? -En lycklig servitris? 314 00:52:47,794 --> 00:52:51,714 -En lycklig servitris. -Och damen? 315 00:52:51,798 --> 00:52:53,883 Jag är inte hungrig. 316 00:52:53,966 --> 00:52:57,095 Din make beställer alltid hummer. 317 00:52:57,178 --> 00:53:00,264 På en diner. Vilken amatör. 318 00:53:03,267 --> 00:53:06,896 Han var ingen amatör. Du kände honom bara inte. 319 00:53:06,979 --> 00:53:10,233 Jag tillbringade flera månader på vårt gömställe med honom. 320 00:53:10,358 --> 00:53:12,985 Varför beställde han då hummer? 321 00:53:15,780 --> 00:53:21,244 Vi var i Bagdad. Vi satt fast i en sönderbombad lägenhet. 322 00:53:21,327 --> 00:53:25,706 Jag darrade av skräck och han var lugn och pratade om... 323 00:53:27,583 --> 00:53:30,461 "Om vi skulle gå ut och äta i kväll... 324 00:53:32,380 --> 00:53:35,800 ...vart skulle du vilja gå? Vad skulle du vilja äta?" 325 00:53:37,468 --> 00:53:40,054 Och jag svarade "hummer". 326 00:53:41,013 --> 00:53:45,894 Det var det. Sen dess sa han alltid: 327 00:53:45,978 --> 00:53:50,357 "En dag ska jag bjuda dig på hummer." 328 00:53:50,441 --> 00:53:52,651 Varför "en dag"? 329 00:53:53,819 --> 00:53:57,364 För att han var allergisk mot skaldjur. 330 00:53:57,448 --> 00:54:00,993 -Han måste bygga upp en tolerans. -Amatör... 331 00:54:01,076 --> 00:54:04,163 Och han kämpar alltid för mig. 332 00:54:04,246 --> 00:54:06,081 För oss. 333 00:54:07,207 --> 00:54:10,002 Därför är det här väldigt jobbigt. 334 00:54:11,170 --> 00:54:14,339 Det känns bara som att han är... 335 00:54:16,633 --> 00:54:19,219 ...borta. 336 00:54:19,303 --> 00:54:25,684 Behåll den kopplingen. Alla dessa kroppar och liv... 337 00:54:27,019 --> 00:54:31,982 ...är bara brus. Stäng ute det. Det klarar du. 338 00:54:37,112 --> 00:54:39,448 Jag måste gå på toa. 339 00:54:46,246 --> 00:54:49,541 En lycklig servitris, solstrålen. 340 00:55:01,929 --> 00:55:05,432 Jag har letat efter dig överallt. 341 00:55:06,183 --> 00:55:10,396 Stekt ost och tomater - en lycklig servitris. 342 00:55:10,479 --> 00:55:14,900 Jag är lycklig, mr Valmora. Är du också lycklig? 343 00:55:17,736 --> 00:55:22,408 Njuter du av vädret? Har du blivit biten av nåt på sistone? 344 00:55:27,539 --> 00:55:29,874 Vad trevligt att se dig. 345 00:55:29,958 --> 00:55:34,629 -Du är död, din jävel. -Bara om du hittar mig först. 346 00:55:44,264 --> 00:55:47,308 Adrian fick honom. 347 00:55:47,392 --> 00:55:52,564 Han fick mig med. Nu kommer han att använda mig för att döda dig. 348 00:55:56,276 --> 00:55:59,028 Avsluta det här. 349 00:56:02,407 --> 00:56:05,160 Jag känner honom redan i mitt huvud. 350 00:56:07,245 --> 00:56:09,497 Kom igen! 351 00:56:09,581 --> 00:56:12,417 Du har alltid velat göra det här. 352 00:56:26,931 --> 00:56:29,893 Jag skulle göra det. 353 00:57:10,893 --> 00:57:14,146 Hur vet jag att du är du? 354 00:57:14,230 --> 00:57:20,361 -Det gör du inte. -De är båda döda. Jag åker hem. 355 00:57:20,444 --> 00:57:23,406 Om du åker hem vinner Adrian. 356 00:57:23,489 --> 00:57:28,411 En dag sticker nån en kniv i din hals utan att du hinner märka nånting. 357 00:59:21,900 --> 00:59:28,031 Alexa. I morgon är det du som träffar Adrian och sätter punkt för det här. 358 01:00:49,655 --> 01:00:52,033 Kom tillbaka till mig. 359 01:00:54,952 --> 01:00:56,996 Snälla. 360 01:01:10,760 --> 01:01:14,138 Jag ska göra nåt riktigt svårt nu. 361 01:01:14,222 --> 01:01:15,681 Men... 362 01:01:19,519 --> 01:01:22,188 Jag vill att du håller min hand. 363 01:01:52,176 --> 01:01:54,595 Vem är du? 364 01:01:54,679 --> 01:01:57,432 Jag... -Gå härifrån! 365 01:02:15,909 --> 01:02:18,662 Hej, Mali. Har ni stämt träff? 366 01:03:13,342 --> 01:03:15,594 Vad gör du här? 367 01:03:19,473 --> 01:03:21,892 Jag ville träffa dig. 368 01:03:24,103 --> 01:03:26,939 Det passar inte så bra. 369 01:03:28,273 --> 01:03:31,568 -Vad har hänt? -Låt mig vara! 370 01:03:44,957 --> 01:03:49,086 Tänk om...jag inte vill låta dig vara. 371 01:03:55,927 --> 01:03:58,263 Prata med mig. 372 01:04:05,645 --> 01:04:09,065 Säg bara var du är. 373 01:04:11,192 --> 01:04:15,989 Jag träffade på en gammal vän. Det gick inte så bra. 374 01:04:20,201 --> 01:04:22,996 Jag med. 375 01:04:26,416 --> 01:04:29,127 Vad behöver du just nu? 376 01:04:33,631 --> 01:04:36,551 Om du vill att jag går, går jag. 377 01:04:36,634 --> 01:04:40,847 Men jag hoppades att jag kunde stanna. 378 01:05:00,867 --> 01:05:04,662 Ibland är det enda som känns rimligt... 379 01:05:07,415 --> 01:05:13,213 Det enda som får mig att känna mig som mig... 380 01:05:14,506 --> 01:05:17,509 Det är beröring. 381 01:06:03,723 --> 01:06:08,436 Först hittar du spindeln. Sen kan du döda honom. 382 01:06:09,812 --> 01:06:12,273 Det här är inte min kropp. 383 01:06:30,624 --> 01:06:33,335 Det här är inte min kropp. 384 01:08:17,315 --> 01:08:21,069 -Vad hände? -Jag minns inte. 385 01:08:22,154 --> 01:08:27,033 -Varför är jag här? -Jag drog upp dig när du svimmade. 386 01:08:27,117 --> 01:08:31,621 -Du borde ta av dig våtdräkten. -Vad menar du? 387 01:08:31,705 --> 01:08:34,416 Vad fan? 388 01:08:37,419 --> 01:08:40,797 -Jag ville inte klä av dig. -Vem är jag nu? 389 01:08:44,468 --> 01:08:47,512 Vem står framför dig? 390 01:08:47,596 --> 01:08:49,639 Alexa. 391 01:08:51,016 --> 01:08:53,727 Herregud. 392 01:08:53,810 --> 01:08:57,522 Vad hände? Berätta, så fixar vi det. 393 01:08:57,606 --> 01:09:01,693 -Du kan inte fixa det! -Jag kan försöka. Kom tillbaka. 394 01:09:01,777 --> 01:09:04,322 Jag är fortfarande hon. 395 01:09:07,784 --> 01:09:11,829 -Vem skickade dig? -Var fan är jag? 396 01:09:23,716 --> 01:09:26,677 -Vad är det? -Få det att sluta! 397 01:09:26,803 --> 01:09:29,013 Snälla, få det att sluta! 398 01:09:40,608 --> 01:09:44,946 -Vad är det? -Han kopplade från mig. 399 01:09:50,576 --> 01:09:56,290 -Vad fan hände? -Jag hittade Sebastians spindel. 400 01:09:56,374 --> 01:09:59,293 Jag ringer torpederna. Han är död om en halvtimme. 401 01:09:59,377 --> 01:10:05,675 Lyssna. Mali är där. Han får inte döda henne. Fan! 402 01:10:05,758 --> 01:10:08,553 Jag ska avsluta det här. 403 01:10:56,393 --> 01:10:58,854 Släpp mig! 404 01:12:47,839 --> 01:12:50,091 Det här är inte min kropp. 405 01:12:53,303 --> 01:12:56,389 Det här är inte min kropp. 406 01:13:23,333 --> 01:13:26,294 Det här är inte min kropp. 407 01:13:57,909 --> 01:14:00,745 Alexa... 408 01:14:03,039 --> 01:14:04,999 Jag älskar dig. 409 01:14:58,679 --> 01:15:00,848 Alexa! 410 01:15:05,686 --> 01:15:08,355 Vänta, jag... Jag fattar inte. 411 01:15:08,439 --> 01:15:12,526 -Åh, vad jag har saknat dig. -Jag har saknat dig. 412 01:15:15,863 --> 01:15:17,782 Vänta, jag... 413 01:15:23,954 --> 01:15:28,542 -Jag såg när du blev skjuten. -Du såg vad jag ville att de skulle se. 414 01:15:33,506 --> 01:15:36,592 Okej... Varför det? 415 01:15:39,261 --> 01:15:42,139 Jag kunde inte vara Sebastian längre. 416 01:15:43,140 --> 01:15:47,853 De bröt ner mig, Alexa. Känner inte du dig också nedbruten? 417 01:15:59,199 --> 01:16:03,995 De kunde stänga av maskinen men de kunde inte koppla ifrån mig. 418 01:16:04,079 --> 01:16:08,458 Alla de andra liven snurrade runt i mitt huvud. 419 01:16:09,543 --> 01:16:12,754 Det var som en eld i hjärnan. 420 01:16:13,797 --> 01:16:17,300 Jag kunde bara släcka den genom att sluta vara jag. 421 01:16:20,762 --> 01:16:25,851 Om jag kunde försvinna och börja om som en ny person... 422 01:16:27,602 --> 01:16:29,896 ...skulle jag bli fri. 423 01:16:33,191 --> 01:16:37,404 Jag blev aldrig skjuten. Jag var redan Adrian. 424 01:16:51,835 --> 01:16:55,130 Jag är äntligen fri. 425 01:16:56,256 --> 01:17:00,969 Men de skulle aldrig sluta leta efter mig. Jag måste döda dem... 426 01:17:03,555 --> 01:17:06,641 ...så att vi kunde bli fria. 427 01:17:30,624 --> 01:17:35,463 Du måste ha känt det du med, när du var Mali. 428 01:17:35,546 --> 01:17:37,507 Eller hur? 429 01:17:39,258 --> 01:17:42,011 Du lämnade mig ensam. 430 01:17:46,349 --> 01:17:49,310 Du var nära att döda mig! 431 01:17:49,394 --> 01:17:53,689 Jag dödade för din skull! Och du var Adrian och jagade en annan kvinna! 432 01:17:53,773 --> 01:17:58,528 Jag såg till att hon kunde bli din värd! Så att vi kunde ta teknologin och dra! 433 01:17:58,611 --> 01:18:02,615 -Det vill jag inte. -Ingen skulle hitta oss. 434 01:18:02,698 --> 01:18:06,869 Vi kan åka vart du vill. Vara de du vill att vi är... 435 01:18:06,953 --> 01:18:10,623 Jag vill vara Alexa! Jag vill att du ska vara Sebastian! 436 01:18:10,706 --> 01:18:16,045 Kalla mig inte det! Alexa och Sebastian är bara kroppar! Vi kan vara mycket mer! 437 01:18:16,212 --> 01:18:19,966 -Det är inte vi! -Och det är hela poängen. 438 01:18:23,469 --> 01:18:27,098 Nej. Nej! Hallå... Nej! 439 01:18:27,181 --> 01:18:31,853 De utnyttjade mig. Jag gjorde skitjobben! De slapp undan! 440 01:18:31,936 --> 01:18:37,233 -Gör det inte! -Vi ska slippa undan och ni ska få lida! 441 01:18:37,316 --> 01:18:40,027 Snälla, gör det inte! Sebastian! 442 01:18:40,111 --> 01:18:42,488 Sebastian är borta! 443 01:19:24,990 --> 01:19:30,662 Jag lovar dig att jag aldrig kommer att dö såvida jag inte ser in i dina ögon. 444 01:19:52,351 --> 01:19:55,104 Det var flera månader sen. 445 01:19:56,313 --> 01:19:58,690 Hur går det? 446 01:20:02,111 --> 01:20:04,738 Jag... 447 01:20:04,822 --> 01:20:07,699 Jag vet inte. Det... Det är lugnt. 448 01:20:09,076 --> 01:20:12,079 Det är normalt att man känner saker. 449 01:20:12,162 --> 01:20:16,834 Du var hon och nu är du bara du igen. 450 01:20:18,627 --> 01:20:22,256 Hur som helst, du hade inte hört av dig, så jag... 451 01:20:22,339 --> 01:20:25,467 Jag ville kolla så att allt är okej. 452 01:20:27,553 --> 01:20:29,930 Det är okej. 453 01:20:34,268 --> 01:20:38,313 Hon har försvunnit. Du har väl inte sett till henne? 454 01:20:42,359 --> 01:20:44,403 Nej. 455 01:20:45,612 --> 01:20:48,073 Inte en skymt... 456 01:21:04,924 --> 01:21:08,052 -Är du hungrig? -Hallå. Är allt bra här? 457 01:21:08,136 --> 01:21:11,765 Jag håller på att drunkna. Kan du byta av mig? 458 01:21:11,890 --> 01:21:15,060 -Javisst. -Nej. Jag menar... 459 01:21:15,143 --> 01:21:17,979 Byta, alltså... 460 01:21:18,063 --> 01:21:20,273 Jag fattar. 461 01:22:15,954 --> 01:22:19,207 Du har en underbar familj. 462 01:22:22,710 --> 01:22:24,712 Mig. 463 01:22:30,802 --> 01:22:33,638 Din moster. 464 01:22:36,975 --> 01:22:41,897 Och en dag ska jag berätta allt om... 465 01:22:49,363 --> 01:22:52,074 ...din far. 466 01:23:44,126 --> 01:23:46,670 Subtitle translation by: Henrik Johansson