1 00:00:47,362 --> 00:00:50,115 Dette er ikke min kropp. 2 00:00:57,372 --> 00:00:59,333 Dette er ikke min kropp. 3 00:01:27,735 --> 00:01:29,654 Dette er ikke mine hender. 4 00:01:32,072 --> 00:01:33,698 Dette er ikke min kropp. 5 00:01:35,659 --> 00:01:37,202 Pappa! 6 00:01:39,287 --> 00:01:42,248 Pappa, jeg ba deg bli i bilen! 7 00:01:43,291 --> 00:01:45,251 Hvorfor ble du ikke i bilen? 8 00:01:45,335 --> 00:01:48,088 Dette er ikke min sønn. 9 00:01:50,006 --> 00:01:51,424 Pappa? 10 00:02:00,307 --> 00:02:04,311 Dette er ikke min kropp. 11 00:02:07,314 --> 00:02:09,024 Dette er ikke min kropp. 12 00:02:20,661 --> 00:02:24,497 TO DAGER TIDLIGERE... 13 00:02:31,754 --> 00:02:33,256 Hei, Tornerose. 14 00:02:38,469 --> 00:02:41,139 Mamma kommer fra Cape Town neste måned. 15 00:02:42,890 --> 00:02:45,059 Hvis du ikke er våken da... 16 00:02:47,937 --> 00:02:49,938 ...vil hun smekke deg så du våkner. 17 00:03:17,798 --> 00:03:23,429 "Og etterpå tenkte hun på alle gangene de hadde vært der... 18 00:03:25,598 --> 00:03:27,600 ...sammen... 19 00:03:28,851 --> 00:03:31,228 ...og på løftene de ga hverandre." 20 00:03:41,071 --> 00:03:43,698 "Hvor enn vi er i verden... 21 00:03:46,284 --> 00:03:48,411 ...på ukjente eller fjerne steder... 22 00:03:50,038 --> 00:03:51,957 ...uansett hvor langt borte... 23 00:03:53,583 --> 00:03:55,251 ...eller umulig... 24 00:03:57,379 --> 00:04:01,633 ...uansett hvor vondt eller smertefullt... 25 00:04:11,809 --> 00:04:15,437 ...så lover jeg deg at jeg aldri vil dø... 26 00:04:17,064 --> 00:04:19,817 ...med mindre jeg ser inn i øynene dine." 27 00:05:09,448 --> 00:05:13,160 Tre måneder. Tre måneder i koma! 28 00:05:13,785 --> 00:05:17,164 -Skal vi gjøre dette hver dag? -Hva skjedde med Sebastian? 29 00:05:17,247 --> 00:05:19,791 Hvordan havner en dronepilot i koma? 30 00:05:21,627 --> 00:05:25,921 -Si hvorfor jeg ikke skal drepe deg! -Fordi du ikke er dum. 31 00:05:26,922 --> 00:05:28,507 Sett deg i bilen! 32 00:05:45,524 --> 00:05:48,611 Jeg bærer skylden for det som skjedde. 33 00:05:49,528 --> 00:05:52,030 Jeg ville forklart det hvis jeg kunne. 34 00:05:52,781 --> 00:05:54,741 Jeg skal kjøre deg hjem. 35 00:06:04,292 --> 00:06:05,669 Hvem er dette? 36 00:06:15,053 --> 00:06:16,721 Har du et problem? 37 00:06:56,801 --> 00:06:58,177 Går det bra med deg? 38 00:07:00,346 --> 00:07:04,100 -Hvem er hun? -Alexa. Sebastians Alexa. 39 00:07:08,021 --> 00:07:11,315 Hva skjer? De forteller meg ingenting. 40 00:07:12,441 --> 00:07:15,736 Jeg har familie. Vær så snill... 41 00:07:15,819 --> 00:07:18,113 Jeg har aldri skadet noen før. 42 00:07:37,632 --> 00:07:39,216 Hvem er du? 43 00:07:41,260 --> 00:07:44,639 -Ring Harmon. -Når det gjelder det... 44 00:07:45,306 --> 00:07:47,850 Senator John Harmon, leder av forsvarskomiteen, 45 00:07:47,934 --> 00:07:54,065 ble knivdrept i dag av en sekretær som sier han ikke kan huske overfallet. 46 00:07:55,733 --> 00:07:59,111 -Hva er dette? Hva skjer? -Alle inn i bilen. 47 00:07:59,195 --> 00:08:02,614 -Jeg jobber ikke for deg. -Du gjør det nå. 48 00:09:33,076 --> 00:09:34,953 Dette er ingen god idé. 49 00:09:39,249 --> 00:09:42,961 -Hvor er vi? -På et trygt sted. 50 00:09:48,382 --> 00:09:50,134 Tror du hun takler dette? 51 00:10:26,711 --> 00:10:30,298 MENNESKEHETENS NETT 52 00:10:51,694 --> 00:10:55,364 -Hva er dette? -Forskningsemnet mitt. 53 00:10:55,447 --> 00:10:59,118 -Pluss min Hawkins-genialitet. -Gjør henne klar. 54 00:11:02,788 --> 00:11:04,289 Er du klar? 55 00:11:04,372 --> 00:11:08,084 Hvis du vil ha svar om Sebastian, må du ta på deg denne. 56 00:11:28,229 --> 00:11:30,230 Legg deg i badekaret. 57 00:11:34,651 --> 00:11:36,653 Ikke faen. 58 00:11:37,529 --> 00:11:42,159 Jeg har også jobbet med Sebastian. Jeg lover at alt vil gi mening. 59 00:11:42,951 --> 00:11:45,454 Det er den eneste måten å få ham tilbake på. 60 00:12:20,404 --> 00:12:23,990 Isen bedøver deg og hjelper deg med å slippe taket. 61 00:12:24,074 --> 00:12:28,995 Bare husk disse ordene: "Dette er ikke min kropp." 62 00:12:31,331 --> 00:12:35,377 -"Dette er ikke min kropp"? -"Dette er ikke min kropp." Si det. 63 00:12:37,003 --> 00:12:38,797 Dette er ikke min kropp. 64 00:13:00,276 --> 00:13:01,277 Vent! 65 00:13:26,968 --> 00:13:29,095 Dette er ikke min kropp. 66 00:13:36,769 --> 00:13:38,646 Dette er ikke min kropp. 67 00:14:06,172 --> 00:14:09,508 Dette er ikke min kropp. 68 00:14:21,520 --> 00:14:25,650 Hallo? Hvem er du? 69 00:15:11,318 --> 00:15:14,363 Det er ikke din hånd. Det er ikke din kropp. 70 00:15:26,583 --> 00:15:30,753 Hva gjorde dere med meg? Hva faen gjorde dere med hånden min? 71 00:15:30,837 --> 00:15:35,717 Hånden din er uskadd. Vi overførte bevisstheten din til en annen kropp. 72 00:15:45,935 --> 00:15:48,896 Du sa han var dronepilot. 73 00:15:48,980 --> 00:15:52,024 Dette er dronekrigføringens fremtid. 74 00:15:52,899 --> 00:15:55,861 Hvis andre ikke når frem til folk, gjør vi det. 75 00:15:56,612 --> 00:16:00,324 Vi dreper skurkene. Noen andre får skylden. 76 00:16:01,033 --> 00:16:05,203 -Enkelt og greit. -Det er vanvittig. Er dette godkjent? 77 00:16:05,287 --> 00:16:08,749 -Husker du Midway-skytteren? -Politiet kom ikke nær ham. 78 00:16:08,832 --> 00:16:10,667 Ja. Søsteren drepte ham. 79 00:16:10,751 --> 00:16:17,298 Hennes finger var på avtrekkeren, men Sebastian styrte fingeren. 80 00:16:23,596 --> 00:16:27,266 Dette er Adrian Delorio, fiksernes fikser. 81 00:16:27,350 --> 00:16:33,105 Han kan smugle Obama-paret inn i Kina og narkokarteller inn i Texas ubemerket. 82 00:16:33,189 --> 00:16:36,484 Dette er Adrians kryptofyr, 83 00:16:36,567 --> 00:16:40,947 som får millioner til å forsvinne og dukke opp igjen. 84 00:16:41,030 --> 00:16:43,156 Men det var ikke ham. 85 00:16:44,866 --> 00:16:47,244 Seb... Sebastian? 86 00:16:47,327 --> 00:16:50,580 Han var inne i en uke. Adrian må ha luktet lunta. 87 00:17:22,903 --> 00:17:24,238 Hva gjør han? 88 00:17:25,155 --> 00:17:26,907 Han stjeler teknologien min. 89 00:17:36,165 --> 00:17:41,004 Den er umulig å spore. Den borer seg inn i hjernestammen. 90 00:17:45,883 --> 00:17:48,052 Hva skjedde med Sebastian? 91 00:17:50,221 --> 00:17:52,265 Hva skjer når den dras ut? 92 00:17:52,348 --> 00:17:57,437 Det blir som en avbrutt filoverføring. Den blir korrumpert. 93 00:17:57,520 --> 00:18:03,066 -Vil han noensinne våkne? -Hvis du kan få tilbake edderkoppen. Ja. 94 00:18:04,318 --> 00:18:10,532 Det spiller ingen rolle hvis vi er døde. Adrian er ute etter oss alle. 95 00:18:12,075 --> 00:18:15,829 -Så dere gjemmer dere? -Nei. Vi jakter. 96 00:18:34,055 --> 00:18:38,017 -Hvordan funker det? -Hjernen er bare et elektrisk system. 97 00:18:38,100 --> 00:18:40,144 Og alle systemer kan hackes. 98 00:18:44,273 --> 00:18:45,441 Unnskyld. 99 00:18:49,862 --> 00:18:54,616 Dette er dronen din. Og dette er målet ditt. 100 00:18:59,246 --> 00:19:02,916 -Hvordan kommer jeg meg hjem? -Lukk øynene. 101 00:19:02,999 --> 00:19:07,212 Kjenn ditt virkelige jeg. Det har vært der hele tiden. 102 00:19:07,295 --> 00:19:10,507 Så sier du ordene du vet er sanne. 103 00:19:17,930 --> 00:19:19,556 Dette er ikke min kropp. 104 00:19:21,600 --> 00:19:27,898 Først bakhodelappen. Så synet. Så hørselen. 105 00:19:29,066 --> 00:19:33,153 Så det limbiske systemet. Motorikk. 106 00:19:35,698 --> 00:19:37,616 Og til slutt... 107 00:19:40,661 --> 00:19:42,246 ...følelser. 108 00:19:48,376 --> 00:19:53,881 Hjernen din skriker i protest, så du gir den en påminnelse. 109 00:19:53,965 --> 00:19:56,301 "Dette er ikke min kropp." 110 00:20:41,594 --> 00:20:44,722 -Hvem er han? -Vil du virkelig vite det? 111 00:20:45,723 --> 00:20:50,728 Jeg skal drepe en fremmed i en annens kropp. Jeg vil vite det. 112 00:20:54,523 --> 00:20:57,526 Han er Adrians transportfyr. 113 00:20:57,610 --> 00:21:00,196 Han smugler mindreårige jenter fra Marokko. 114 00:21:06,368 --> 00:21:10,247 Vi slår ut Adrians gjeng. Vi skremmer ham frem. 115 00:21:10,330 --> 00:21:12,207 Vi finner teknologien. 116 00:21:12,290 --> 00:21:13,500 Og så dreper jeg ham? 117 00:22:02,505 --> 00:22:04,507 Dette er ikke min kropp. 118 00:22:17,437 --> 00:22:19,771 Dette føles ikke rett. 119 00:22:21,607 --> 00:22:25,444 Han var en skurk. Du har drept skurker. 120 00:22:25,527 --> 00:22:28,280 Ja. Men ikke på den måten. 121 00:22:28,363 --> 00:22:33,076 Vet du hvor mange soldater jeg har sendt til Irak for å beskytte oss? 122 00:22:33,160 --> 00:22:37,289 -Nå slipper vi å sende flere. -Du har mange andre som kan gjøre dette. 123 00:22:37,414 --> 00:22:42,085 Ja, men jeg kan ikke stole på dem. Adrian kan være hvem som helst av dem. 124 00:22:44,379 --> 00:22:46,339 Få dette til å funke. 125 00:23:19,663 --> 00:23:22,582 Olivia! Olivia... 126 00:23:26,586 --> 00:23:31,883 Hvorfor er jeg gravid? Hvorfor er jeg gravid? Hva har skjedd? 127 00:23:32,550 --> 00:23:35,595 Minneforurensning. Du har vært en gravid kvinne. 128 00:23:35,679 --> 00:23:38,931 Jeg føler at det sparker. 129 00:23:39,014 --> 00:23:43,602 -Ta deg sammen, for faen. -Jeg fikser dette. Stikk. 130 00:23:47,314 --> 00:23:52,194 Du kan ikke være dem uten å føle deres fysiske og emosjonelle følelser. 131 00:23:52,278 --> 00:23:56,115 Greit. Du må få det til å stoppe. 132 00:23:56,198 --> 00:23:59,201 -Det kan jeg ikke. -Vær så snill. 133 00:24:00,286 --> 00:24:03,038 Hva skal jeg gjøre? 134 00:24:03,122 --> 00:24:05,832 Her. Kjenner du det? 135 00:24:07,500 --> 00:24:10,712 Det er ingenting der. Du er ikke henne. 136 00:24:12,130 --> 00:24:16,092 -Du er i din egen kropp. -Hva? 137 00:24:19,053 --> 00:24:21,598 Jeg er ikke... Hva? 138 00:24:36,737 --> 00:24:38,447 Vet de om det? 139 00:24:39,615 --> 00:24:42,993 -Vet vertene hva vi har gjort med dem? -Nei. 140 00:24:43,076 --> 00:24:48,332 Når man er der inne, er de koblet fra alt vi ser på som bevissthet. 141 00:24:48,415 --> 00:24:51,460 Det er som søvn, men uten drømmer. 142 00:24:59,091 --> 00:25:01,219 Du kan slutte å ta på meg nå. 143 00:25:03,512 --> 00:25:05,139 Beklager. 144 00:25:16,776 --> 00:25:19,695 Hun er et vrak. Du burde ikke ha tatt henne med hit. 145 00:25:19,779 --> 00:25:20,988 Hun klarer seg. 146 00:25:21,113 --> 00:25:23,949 Det gikk flere måneder før Sebastian fikk minneforurensning. 147 00:25:24,032 --> 00:25:27,744 -Hvor lenge har hun igjen? -Hvem bryr seg? Få henne bort herfra. 148 00:25:27,827 --> 00:25:31,164 -Det skjer ikke. -Da stikker jeg. 149 00:25:31,248 --> 00:25:33,875 Hvis du stikker, så dør du. 150 00:25:33,959 --> 00:25:38,630 Han vil finne deg og komme seg inn i hodet ditt. Han vil vite alt du vet. 151 00:25:41,341 --> 00:25:42,842 Du må klare å tro på henne. 152 00:26:33,182 --> 00:26:35,852 JEG TROR IKKE PÅ HENNE 153 00:26:58,874 --> 00:27:03,587 -Hvem begynner vi med? -Vi kaller ham "Mr. Bubblegum". 154 00:27:03,670 --> 00:27:07,882 Dronen din er Mali Saman. Hun er kunstner. 155 00:27:07,965 --> 00:27:12,136 Mr. Bubblegum er agenten hennes. Han liker å vise henne frem. 156 00:27:35,825 --> 00:27:41,456 -Hvorfor er Bubblegum et mål? -Han selger Malis malerier til Adrian. 157 00:27:42,457 --> 00:27:45,293 Kom deg nær Adrian. 158 00:27:47,462 --> 00:27:50,090 Ikke noe "spis de rike"-snakk i dag. 159 00:27:50,215 --> 00:27:55,262 Bare si hvor bra kunsten din passer hos ham, så han kjøper. Forstått? 160 00:27:56,137 --> 00:27:57,264 Greit. 161 00:28:04,895 --> 00:28:06,397 Ta av deg skoene. 162 00:28:08,732 --> 00:28:10,234 Du også. 163 00:28:13,654 --> 00:28:14,863 Fornøyd? 164 00:28:29,919 --> 00:28:34,632 -Hva sier du? Passer det bra her? -Det ser helt jævlig ut der. 165 00:28:35,508 --> 00:28:39,929 -Så hvor vil du ha det? -Der han betaler mest for det. 166 00:28:40,013 --> 00:28:42,682 -Vis meg gangen. -Ja visst. 167 00:28:53,066 --> 00:28:55,611 Det er favoritten min. Hei. 168 00:28:55,694 --> 00:28:57,321 Adrian. 169 00:29:00,449 --> 00:29:01,992 Håndklær! 170 00:29:02,075 --> 00:29:03,619 Ta det med ro. 171 00:29:05,120 --> 00:29:07,581 Han vet ikke hvem du er. 172 00:29:10,626 --> 00:29:12,669 Håndklær. 173 00:29:18,507 --> 00:29:20,384 -Jeg bør tilkalle noen. -Nei. 174 00:29:21,886 --> 00:29:25,556 Kan du bare hjelpe meg med å få dem ut? 175 00:29:26,557 --> 00:29:28,851 Ja visst. 176 00:29:36,275 --> 00:29:38,903 Pistol. Glass. 177 00:29:44,324 --> 00:29:47,494 Og... Dette vil gjøre vondt. 178 00:29:54,960 --> 00:29:56,545 Går det bra? 179 00:29:59,798 --> 00:30:05,845 Greit. Prøv å ikke tenke på smerten. 180 00:30:05,929 --> 00:30:08,055 Fortell meg om det maleriet. 181 00:30:09,390 --> 00:30:11,517 Jeg bare maler. 182 00:30:11,600 --> 00:30:16,730 Småbarn maler. Dine malerier er langt mer raffinerte. 183 00:30:16,814 --> 00:30:20,985 -Jeg er dårlig på å beskrive dem. -Prøv. 184 00:30:28,534 --> 00:30:35,248 "Hele livet mitt har jeg drømt på havets bunn... 185 00:30:36,457 --> 00:30:38,960 ...og sett opp mot overflaten. 186 00:30:40,169 --> 00:30:43,882 Helt til jeg en dag krasjet inn i overflaten 187 00:30:43,965 --> 00:30:47,093 og så på havet." 188 00:30:50,388 --> 00:30:56,644 Det er fra en bok jeg leste mens jeg malte. 189 00:30:59,105 --> 00:31:00,647 Kan jeg fortelle deg noe? 190 00:31:03,108 --> 00:31:05,819 Jeg trodde du var en fremmed. 191 00:31:08,488 --> 00:31:11,158 Men vi har langt mer til felles enn jeg trodde. 192 00:31:13,243 --> 00:31:19,666 Vi vet begge at Menneskehetens nett er verdens beste bok. 193 00:31:19,833 --> 00:31:23,045 Og jeg pleier å hate kjærlighetshistorier. 194 00:31:23,962 --> 00:31:26,088 Hvordan er den en kjærlighetshistorie? 195 00:31:27,089 --> 00:31:31,677 -Hvordan er den ikke det? -Den handler om hevn. Rett og slett. 196 00:31:32,553 --> 00:31:38,684 Til å sitere så vakkert fra en av våre favorittbøker... 197 00:31:40,686 --> 00:31:43,147 ...så har du gått glipp av poesien i den. 198 00:31:43,231 --> 00:31:47,068 "Jeg stirret og stirret til overflaten ble et speilbilde. 199 00:31:47,151 --> 00:31:50,363 Hverken hav eller himmel. Et speilbilde av seg selv." 200 00:31:51,613 --> 00:31:53,615 Jeg hater poesi. 201 00:31:54,241 --> 00:31:58,870 -Hvorfor det? Du er jo kunstner. -Du vet ingenting om meg. 202 00:32:02,749 --> 00:32:03,917 Fortell om deg selv. 203 00:32:06,127 --> 00:32:11,341 Jeg kjøpte boka til noen jeg elsker. Vi skulle lese den sammen. 204 00:32:14,261 --> 00:32:19,515 Men vi fikk aldri sjansen. Jeg vet ikke om vi noensinne får det. 205 00:32:21,392 --> 00:32:22,560 Hva skjedde med ham? 206 00:32:24,937 --> 00:32:27,439 Noe jeg ikke ville unnet min verste fiende. 207 00:32:30,150 --> 00:32:32,361 La oss skåle for det. 208 00:32:38,158 --> 00:32:39,535 Skål. 209 00:32:45,206 --> 00:32:49,460 Mali? Mali? Går det bra med deg? Det ser ikke sånn ut. 210 00:32:56,926 --> 00:33:00,138 -Hva gjør du? -Du kom ikke tilbake. Jeg ble urolig. 211 00:33:00,221 --> 00:33:04,642 Jeg var med ham. Med Adrian. Send meg tilbake. Nå! 212 00:33:09,022 --> 00:33:10,022 Hvordan...? 213 00:33:26,330 --> 00:33:32,502 -Går det bra med deg? -Jeg kan bli ør innimellom. 214 00:33:32,586 --> 00:33:35,588 Det er nok blodet. Det går bra. 215 00:33:38,591 --> 00:33:39,842 IKKE DREP HAM! 216 00:33:42,345 --> 00:33:45,556 Hei. Hva skjer? Beklager. 217 00:33:45,640 --> 00:33:50,353 Hvis du dreper ham, går nettverket hans under jorden, og vi mister teknologien. 218 00:33:50,436 --> 00:33:53,773 Det var leit å høre. Hvordan kan jeg hjelpe? 219 00:33:53,856 --> 00:33:58,986 Han lever i skyggene. Han kan forsvinne når som helst og være borte i flere år. 220 00:33:59,820 --> 00:34:01,280 Hold ham nær deg. 221 00:34:02,322 --> 00:34:04,866 Flott. Sees i morgen. 222 00:34:09,788 --> 00:34:10,997 Sjef... 223 00:34:12,791 --> 00:34:15,335 DE TOK VÅR VENN I MAROKKO 224 00:34:15,877 --> 00:34:19,548 Unnskyld meg. Jeg må gå. 225 00:34:20,799 --> 00:34:22,717 Ta hånd om foten. 226 00:34:23,593 --> 00:34:25,303 Vent! 227 00:34:26,179 --> 00:34:31,934 Du har nettopp kjøpt hele samlingen min. Jeg selger ikke til hvem som helst. 228 00:34:33,269 --> 00:34:38,691 Jeg vil gjerne bli bedre kjent med deg. Ellers selger jeg ikke. 229 00:34:40,651 --> 00:34:42,152 Jeg sender en bil kl. 16. 230 00:34:56,958 --> 00:34:59,878 -Der er du. -Når skjedde dette? 231 00:35:01,254 --> 00:35:02,380 Lot du meg drikke? 232 00:35:26,278 --> 00:35:30,449 Alexa. Adrian vet at vi er på sporet av ham. 233 00:35:31,450 --> 00:35:34,203 Drep alle som kan hjelpe ham med å forsvinne. 234 00:35:34,286 --> 00:35:39,124 Jeg finner noen som kan ta skylden. Du finner ikke en bedre advokat her. 235 00:36:01,020 --> 00:36:02,855 Be ungene ligge unna bilen min. 236 00:36:07,401 --> 00:36:09,320 -Beklager. -Jeg må gå. 237 00:36:09,403 --> 00:36:14,115 Vent! Jeg tror jeg mistet nøkkelen. Den kan være under bilen din. 238 00:36:26,920 --> 00:36:29,798 Det er gjort. Jeg har sjekket kameraene. 239 00:36:29,881 --> 00:36:32,842 Ligg lavt. Jeg tar kontakt. 240 00:37:45,621 --> 00:37:47,164 Dette er ikke min kropp. 241 00:38:20,321 --> 00:38:24,699 Dette er ikke min kropp. 242 00:38:51,809 --> 00:38:53,644 Dette er ikke min kropp. 243 00:39:23,214 --> 00:39:24,841 Dette er ikke min kropp. 244 00:40:18,851 --> 00:40:20,311 Dette er ikke... 245 00:40:21,437 --> 00:40:23,814 Dette er ikke min kropp. 246 00:41:11,235 --> 00:41:14,530 Det er på tide å treffe Adrian. Går det greit? 247 00:41:51,940 --> 00:41:53,567 Dette er ikke min kropp. 248 00:42:55,669 --> 00:42:57,546 Dette er ikke min kropp. 249 00:43:00,465 --> 00:43:02,259 Dette er ikke min kropp. 250 00:43:22,736 --> 00:43:24,363 Dette er ikke min kropp. 251 00:43:37,625 --> 00:43:39,502 Hva tenker du? 252 00:43:39,586 --> 00:43:44,549 Jeg tenker at jeg fortsatt ikke kan tro at dette er hjemmet ditt. 253 00:43:44,632 --> 00:43:47,135 Det er mer et hus enn et hjem. 254 00:43:48,303 --> 00:43:51,181 Jeg vil gjerne se resten av det. 255 00:43:57,604 --> 00:44:01,982 Er det ikke vakkert? Jeg vil gjerne slå meg til ro her en dag. 256 00:44:02,065 --> 00:44:04,985 Med den rette personen, så klart. 257 00:45:01,915 --> 00:45:05,085 Jeg har også en historie om Menneskehetens nett. 258 00:45:05,168 --> 00:45:11,466 Noen ville dele den med meg, men jeg klarte ikke å dele noe med henne. 259 00:45:11,550 --> 00:45:15,720 Uansett... En dag våknet jeg og innså at hun ikke visste hvem jeg var. 260 00:45:15,804 --> 00:45:20,349 Hun kjente en versjon av meg, men jeg var ikke den personen lenger. 261 00:45:20,432 --> 00:45:23,686 Så jeg gikk fra henne og begynte å savne henne. 262 00:45:23,769 --> 00:45:30,150 Men jeg fant henne igjen, i boka. Jeg så henne på hver eneste side. 263 00:45:30,234 --> 00:45:34,113 Jeg så alle grunnene til at hun ville dele den med meg. 264 00:45:34,196 --> 00:45:39,201 Og jeg forelsket meg i henne på ny. Jeg ser den som en kjærlighetshistorie. 265 00:45:40,494 --> 00:45:43,205 En kjærlighetshistorie jeg aldri får tilbake. 266 00:45:49,294 --> 00:45:52,130 Det kjenner jeg meg igjen i. 267 00:45:52,213 --> 00:45:54,090 Jeg liker å være her med deg. 268 00:46:05,018 --> 00:46:08,646 Er alt i orden? Ble det for mye på første date? 269 00:46:09,689 --> 00:46:12,816 Jeg trodde ikke dette var en date. 270 00:46:14,484 --> 00:46:20,282 -Beklager. Jeg misforsto. -Nei da. Men jeg må gå. 271 00:47:11,248 --> 00:47:14,543 Hun burde være tilbake nå. Det tar for lang tid. 272 00:47:19,130 --> 00:47:22,717 Hei, dette er Mali. Legg igjen en beskjed. 273 00:47:27,472 --> 00:47:33,519 -Dra henne ut. -Det funker ikke. Noe er galt. 274 00:48:12,015 --> 00:48:17,353 -Hun ser sliten ut. -Ikke "hun". Du. Alexa. 275 00:48:17,478 --> 00:48:19,898 Alexa er bare en kropp. 276 00:48:22,733 --> 00:48:26,528 Nei! Det vil ødelegge deg å føle begge deler samtidig. 277 00:48:26,612 --> 00:48:28,739 Jeg vet ikke hva som vil skje. 278 00:48:29,740 --> 00:48:33,076 Han kan ha fulgt etter deg hit. Det er på tide å dra. 279 00:48:34,536 --> 00:48:38,832 Jeg kan ikke. Jeg vet ikke hvordan. 280 00:48:46,088 --> 00:48:48,633 Jeg hørte stadig min egen stemme. 281 00:48:50,384 --> 00:48:56,557 Jeg så min egen hud. Jeg gjentok ordene, men det... 282 00:48:57,725 --> 00:49:02,063 Det funket ikke. Jeg kunne ikke komme tilbake, så jeg... 283 00:49:04,565 --> 00:49:06,984 Jeg kom tilbake hit. 284 00:49:09,445 --> 00:49:12,239 Bruk hva du enn føler nå. 285 00:49:13,907 --> 00:49:16,701 Husk hvem du er. 286 00:49:18,495 --> 00:49:21,289 Du er her. Du ser det. 287 00:49:23,250 --> 00:49:25,418 Finn en vei tilbake. 288 00:49:29,798 --> 00:49:31,341 Hva gjorde han... 289 00:49:34,261 --> 00:49:37,430 ...når det føltes sånn som dette? 290 00:49:42,351 --> 00:49:44,061 Sebastian? 291 00:49:50,109 --> 00:49:52,069 Han dro hjem til deg. 292 00:49:54,154 --> 00:49:57,867 Det er på tide å dra. Du har to timer på å komme deg hjem. 293 00:49:57,992 --> 00:50:00,494 Ellers drar jeg ut kontakten. 294 00:50:20,263 --> 00:50:23,850 Hei, dette er Mali. Legg igjen en beskjed. 295 00:51:07,975 --> 00:51:10,186 Vi tar en kjøretur. 296 00:51:32,499 --> 00:51:36,920 -Hallo. -Hei. Var vi på fest i går kveld? 297 00:51:37,003 --> 00:51:40,048 Nei. Du sa du skulle bli hjemme. 298 00:51:41,132 --> 00:51:43,093 Jeg husker ingenting. 299 00:52:13,914 --> 00:52:17,625 -Hvor er du nå? -Jeg vet ikke. 300 00:52:20,587 --> 00:52:22,672 Kom tilbake til meg. 301 00:52:24,632 --> 00:52:26,092 Hva om jeg ikke klarer det? 302 00:52:28,845 --> 00:52:31,055 Da må jeg komme og finne deg. 303 00:52:40,606 --> 00:52:44,443 -Hva vil du ha? -Ostesmørbrød med tomater. 304 00:52:44,526 --> 00:52:47,779 -Vet du hva det kalles? -En lykkelig servitrise? 305 00:52:47,905 --> 00:52:51,158 -En lykkelig servitrise. -Og til damen? 306 00:52:51,909 --> 00:52:53,410 Jeg er ikke sulten. 307 00:52:54,077 --> 00:52:57,206 Mannen din bestilte alltid hummer. 308 00:52:57,289 --> 00:53:00,375 På kafé. Som en amatør. 309 00:53:03,378 --> 00:53:06,881 Han var ingen amatør. Du kjente ham bare ikke. 310 00:53:06,964 --> 00:53:09,967 Jeg tilbrakte flere måneder på skjulestedet med ham. 311 00:53:10,051 --> 00:53:11,719 Så hvorfor bestilte han hummer? 312 00:53:15,890 --> 00:53:21,354 Vi var i Bagdad. Vi var fanget i en bombet leilighet. 313 00:53:21,437 --> 00:53:25,399 Jeg skalv i støvlene, og han var rolig og snakket om... 314 00:53:27,693 --> 00:53:30,571 "Hvis vi dro ut og spiste i kveld... 315 00:53:32,489 --> 00:53:35,909 ...hvor hadde du villet gå? Hva ville du ha spist?" 316 00:53:37,577 --> 00:53:39,871 Og jeg svarte hummer. 317 00:53:41,122 --> 00:53:46,002 Det var det. Etter det sa han alltid: 318 00:53:46,086 --> 00:53:49,506 "En dag skal jeg ta deg med ut for å spise hummer." 319 00:53:50,549 --> 00:53:51,591 Hvorfor "en dag"? 320 00:53:53,885 --> 00:53:56,596 Fordi han var allergisk mot skalldyr. 321 00:53:57,556 --> 00:54:00,099 -Han måtte bygge opp en toleranse. -Amatør. 322 00:54:01,183 --> 00:54:03,060 Og han kjemper alltid for meg. 323 00:54:04,353 --> 00:54:05,729 For oss. 324 00:54:07,523 --> 00:54:09,441 Derfor er dette veldig vanskelig. 325 00:54:11,277 --> 00:54:13,529 Fordi det føles som at han er... 326 00:54:16,740 --> 00:54:17,992 ...borte. 327 00:54:19,410 --> 00:54:25,790 Behold den koblingen. Disse andre kroppene, de andre livene... 328 00:54:27,125 --> 00:54:32,088 Det er bare støy. Steng det ute. Da klarer du deg. 329 00:54:36,759 --> 00:54:38,636 Jeg må på do. 330 00:54:46,352 --> 00:54:49,647 En lykkelig servitrise, solstråle. 331 00:55:02,034 --> 00:55:04,495 Jeg har lett etter deg overalt. 332 00:55:06,288 --> 00:55:10,501 Ostesmørbrød med tomater. En lykkelig servitrise. 333 00:55:10,584 --> 00:55:13,879 Jeg er lykkelig, Mr. Valmora. Er du også lykkelig? 334 00:55:17,798 --> 00:55:21,385 Nyter du finværet? Har du fått noen insektstikk? 335 00:55:27,642 --> 00:55:29,852 Det er godt å se deg igjen. 336 00:55:29,977 --> 00:55:34,106 -Du er død, din jævel. -Bare hvis du finner meg. 337 00:55:44,074 --> 00:55:45,951 Adrian tok ham. 338 00:55:47,494 --> 00:55:52,624 Han tok meg også. Nå vil han bruke meg for å drepe deg. 339 00:55:56,378 --> 00:55:57,963 Avslutt dette. 340 00:56:02,551 --> 00:56:05,262 Jeg kjenner ham allerede i hodet mitt. 341 00:56:07,514 --> 00:56:09,014 Kom igjen! 342 00:56:09,682 --> 00:56:11,767 Du har alltid ønsket dette. 343 00:56:27,032 --> 00:56:28,659 Jeg ville gjort det. 344 00:57:10,991 --> 00:57:13,285 Hvordan vet jeg at du er deg selv? 345 00:57:14,328 --> 00:57:20,417 -Det gjør du ikke. -Begge to er døde. Og jeg drar hjem. 346 00:57:20,501 --> 00:57:23,462 Hvis du drar hjem, vinner Adrian. 347 00:57:23,545 --> 00:57:28,508 En dag stikker noen en kniv i halsen din når du minst venter det. 348 00:59:22,242 --> 00:59:27,706 Alexa. I morgen treffer du Adrian og avslutter dette. 349 01:00:49,702 --> 01:00:52,079 Kom tilbake til meg. 350 01:00:55,039 --> 01:00:56,624 Vær så snill. 351 01:01:10,847 --> 01:01:13,600 Jeg skal gjøre noe veldig vanskelig nå. 352 01:01:14,309 --> 01:01:15,727 Men... 353 01:01:19,606 --> 01:01:21,565 Du må holde hånden min. 354 01:01:52,261 --> 01:01:53,638 Hvem er du? 355 01:01:54,764 --> 01:01:56,432 -Jeg... -Kom deg ut! 356 01:02:15,951 --> 01:02:17,953 Hei, Mali. Venter han deg? 357 01:03:13,423 --> 01:03:14,507 Hva gjør du her? 358 01:03:19,554 --> 01:03:21,181 Jeg ville treffe deg. 359 01:03:24,184 --> 01:03:25,518 Det passer ikke så bra. 360 01:03:28,354 --> 01:03:31,273 -Hva har skjedd? -La meg være! 361 01:03:45,037 --> 01:03:49,166 Hva om... jeg ikke vil la deg være? 362 01:03:56,006 --> 01:03:57,590 Snakk til meg. 363 01:04:05,723 --> 01:04:07,975 Bare si hvor du er. 364 01:04:11,270 --> 01:04:16,025 Jeg møtte en gammel venn. Det gikk ikke så bra. 365 01:04:20,238 --> 01:04:21,948 Samme her. 366 01:04:26,493 --> 01:04:28,286 Hva trenger du nå? 367 01:04:33,708 --> 01:04:35,919 Hvis du vil at jeg skal gå, så går jeg. 368 01:04:36,711 --> 01:04:39,756 Men jeg håper jeg kan bli. 369 01:05:00,901 --> 01:05:04,738 Iblant er det eneste som gir mening... 370 01:05:07,491 --> 01:05:13,289 Det eneste som får meg til å føle meg som meg selv... 371 01:05:14,581 --> 01:05:17,584 ...er berøring. 372 01:06:03,796 --> 01:06:08,508 Først finner du edderkoppen. Så kan du drepe ham. 373 01:06:09,884 --> 01:06:11,385 Dette er ikke min kropp. 374 01:06:30,696 --> 01:06:32,656 Dette er ikke min kropp. 375 01:08:17,381 --> 01:08:19,967 -Hva skjedde? -Jeg husker ikke. 376 01:08:22,220 --> 01:08:25,431 -Hvorfor er jeg her? -Jeg dro deg ut da du besvimte. Her. 377 01:08:25,515 --> 01:08:27,099 Jeg trenger det ikke. 378 01:08:27,183 --> 01:08:30,853 -Du bør ta av deg våtdrakten. -Hva snakker du om? 379 01:08:31,729 --> 01:08:32,980 Hva faen? 380 01:08:37,485 --> 01:08:40,404 -Jeg ville ikke kle av deg. -Hvem er jeg nå? 381 01:08:44,533 --> 01:08:47,035 Hvem står foran deg? 382 01:08:47,661 --> 01:08:49,246 Alexa. 383 01:08:51,081 --> 01:08:52,457 Herregud. 384 01:08:53,959 --> 01:08:57,212 Hva skjedde der inne? Bare si det, så fikser vi det. 385 01:08:57,295 --> 01:09:01,716 -Du kan ikke fikse det! -Jeg kan prøve. Bare kom tilbake. 386 01:09:01,800 --> 01:09:03,760 Jeg er fremdeles henne. 387 01:09:07,848 --> 01:09:10,808 -Hvem sendte deg? -Hvor faen er jeg? 388 01:09:23,779 --> 01:09:26,740 -Hva er det? -Få det til å stoppe! 389 01:09:26,866 --> 01:09:29,034 Vær så snill! Få det til å stoppe! 390 01:09:40,545 --> 01:09:44,757 -Hva er det? -Han frakoblet meg. 391 01:09:50,638 --> 01:09:56,311 -Hva faen skjedde? -Jeg fant Sebastians edderkopp. 392 01:09:56,394 --> 01:09:59,147 Jeg sender drapsteamet. Han er død om en halvtime. 393 01:09:59,230 --> 01:10:03,400 Hør på meg. Mali er der inne. Han må ikke drepe henne! 394 01:10:03,484 --> 01:10:05,068 Hva faen! 395 01:10:05,819 --> 01:10:07,654 Jeg skal avslutte dette. 396 01:10:56,451 --> 01:10:57,786 Slipp meg løs! 397 01:12:47,892 --> 01:12:49,727 Dette er ikke min kropp. 398 01:12:53,356 --> 01:12:54,690 Dette er ikke min kropp. 399 01:13:23,343 --> 01:13:25,262 Dette er ikke min kropp. 400 01:13:57,959 --> 01:13:59,210 Alexa... 401 01:14:03,089 --> 01:14:05,049 Jeg elsker deg. 402 01:14:59,143 --> 01:15:00,353 Alexa! 403 01:15:05,733 --> 01:15:07,944 Vent, jeg... Jeg forstår ikke. 404 01:15:08,486 --> 01:15:11,572 -Jeg har savnet deg. -Jeg har savnet deg. 405 01:15:15,867 --> 01:15:17,786 Vent, jeg... 406 01:15:23,834 --> 01:15:28,547 -Jeg så at du ble skutt. -Du så det jeg ville at de skulle se. 407 01:15:33,552 --> 01:15:36,638 OK... Hvorfor? 408 01:15:39,306 --> 01:15:41,725 Jeg kunne ikke være Sebastian lenger. 409 01:15:43,185 --> 01:15:47,857 De brøt meg ned, Alexa. Føler ikke du deg nedbrutt? 410 01:15:59,243 --> 01:16:04,039 De kunne skru av maskinen, men de kunne ikke frakoble meg. 411 01:16:04,123 --> 01:16:08,209 Alle de andre livene snurret rundt i hodet mitt. 412 01:16:09,544 --> 01:16:11,963 Det var som en brann i hjernen min. 413 01:16:13,840 --> 01:16:17,343 Jeg kunne bare slukke den ved å slutte å være meg selv. 414 01:16:20,805 --> 01:16:25,894 Hvis jeg kunne forsvinne og begynne på nytt som en annen... 415 01:16:27,645 --> 01:16:29,397 ...så kunne jeg bli fri. 416 01:16:33,233 --> 01:16:37,196 Jeg ble ikke skutt. Jeg var allerede Adrian. 417 01:16:51,835 --> 01:16:53,378 Jeg er endelig fri. 418 01:16:56,672 --> 01:17:00,968 Men de ville aldri slutte å lete etter meg. Jeg måtte drepe dem... 419 01:17:03,596 --> 01:17:05,681 ...så vi kunne bli frie. 420 01:17:30,664 --> 01:17:34,334 Du må ha følt det samme, da du var Mali. 421 01:17:35,544 --> 01:17:36,711 Ikke sant? 422 01:17:39,297 --> 01:17:41,049 Du forlot meg. 423 01:17:46,096 --> 01:17:49,348 Du drepte meg nesten! 424 01:17:49,432 --> 01:17:53,727 Jeg drepte for din skyld! Og du var Adrian og jaget etter en annen kvinne! 425 01:17:53,811 --> 01:17:58,315 Jeg ville gjøre henne til verten din! Så vi kunne ta teknologien og forsvinne! 426 01:17:58,399 --> 01:18:01,902 -Det vil jeg ikke. -Ingen vil lete etter oss. 427 01:18:03,028 --> 01:18:07,032 Vi kan dra hvor du enn vil. Være hvem du enn vil være. 428 01:18:07,116 --> 01:18:10,661 Jeg vil være Alexa! Jeg vil at du skal være Sebastian! 429 01:18:10,744 --> 01:18:12,246 Ikke kall meg det! 430 01:18:12,830 --> 01:18:16,082 Alexa og Sebastian er bare kropper! Vi kan være mye mer! 431 01:18:16,207 --> 01:18:20,003 -Det er ikke oss! -Det er hele poenget. 432 01:18:23,256 --> 01:18:27,135 Nei. Nei! Hei! Nei! 433 01:18:27,218 --> 01:18:32,265 De utnyttet meg. Jeg gjorde drittarbeidet, og de slapp unna! 434 01:18:32,348 --> 01:18:37,187 -Ikke gjør det! -Nå skal vi slippe unna, og du skal lide. 435 01:18:37,270 --> 01:18:40,023 Vær så snill, ikke gjør det! Sebastian! 436 01:18:40,106 --> 01:18:41,940 Sebastian er borte! 437 01:19:25,024 --> 01:19:30,696 Jeg lover deg at jeg aldri vil dø med mindre jeg ser inn i øynene dine. 438 01:19:52,259 --> 01:19:53,927 Det har gått flere måneder. 439 01:19:56,346 --> 01:19:57,931 Hvordan klarer du deg? 440 01:20:02,143 --> 01:20:03,686 Jeg... 441 01:20:04,854 --> 01:20:07,690 Jeg vet ikke. Det går greit. 442 01:20:09,108 --> 01:20:12,111 Det er normalt å føle ting. 443 01:20:12,194 --> 01:20:16,824 Du var henne, og nå er du bare deg selv igjen. 444 01:20:18,659 --> 01:20:24,081 Jeg hadde ikke hørt noe fra deg, så jeg ville sjekke om du har det greit. 445 01:20:27,584 --> 01:20:29,002 Jeg har det greit. 446 01:20:34,299 --> 01:20:38,344 Hun har forsvunnet. Du har vel ikke sett henne? 447 01:20:42,390 --> 01:20:43,475 Nei. 448 01:20:45,643 --> 01:20:47,103 Ikke så mye som et glimt. 449 01:21:04,870 --> 01:21:08,457 -Er du sulten? -Hallo? Er alt bra her? 450 01:21:08,540 --> 01:21:11,794 Jeg drukner her. Kan du overta? 451 01:21:11,919 --> 01:21:14,004 -Ja visst. -Nei. Jeg mener... 452 01:21:15,172 --> 01:21:17,006 Overta. 453 01:21:18,091 --> 01:21:19,175 Jeg skjønner. 454 01:22:15,980 --> 01:22:18,149 Du har en nydelig familie. 455 01:22:22,736 --> 01:22:24,029 Meg. 456 01:22:30,828 --> 01:22:32,288 Tanten din. 457 01:22:37,000 --> 01:22:41,838 Og en dag skal jeg fortelle deg alt om... 458 01:22:49,387 --> 01:22:50,930 ...faren din. 459 01:23:44,148 --> 01:23:46,692 Tekst: Aleksander Kerr