1 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 Provided MysMalaysub 2 00:00:41,000 --> 00:00:51,000 Terjemahan sari kata dan olahan Mysm Zx 3 00:03:08,318 --> 00:03:11,974 - Ini semua milik kita? - Ya, itu semua milik kita. 4 00:03:17,719 --> 00:03:20,417 Biarkan pintu terbuka. Yang lain di belakang kita. 5 00:03:20,461 --> 00:03:22,811 - Mereka sangat perlahan! - Perlahan. 6 00:03:24,204 --> 00:03:27,294 - Wah. - Itu sahaja? 7 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 Saya beritahu awak ia hanya 20 minit lagi. 8 00:03:43,310 --> 00:03:45,355 Ya, dengan kereta, mak. 9 00:03:45,399 --> 00:03:48,402 Awak pernah mencuba dan melihat sesuatu dari perspektif orang lain? 10 00:03:50,534 --> 00:03:51,883 tak guna! 11 00:03:53,276 --> 00:03:55,060 Ya, ia cukup mengagumkan! 12 00:03:56,192 --> 00:03:58,107 Tidak. bodoh! sangat hodoh. 13 00:04:02,720 --> 00:04:04,722 Bodoh! 14 00:04:14,515 --> 00:04:16,517 mak! 15 00:04:20,912 --> 00:04:24,046 - Banyak habuk. - Saya ambir vakum. 16 00:04:24,089 --> 00:04:26,353 Steve, saya nak tunjukkan bilik awak. Ayuh. 17 00:04:39,366 --> 00:04:41,846 Bilik permainan, sejuk! 18 00:04:41,890 --> 00:04:44,153 - Awak sediakan semua permainan saya. - Hanya untuk awak. 19 00:04:54,772 --> 00:04:57,949 Saya tidak tahu kita perlu simpan semua lukisan yang seram dan barangan lama. 20 00:04:57,993 --> 00:05:00,691 Mereka datang dengan rumah itu. 21 00:05:00,735 --> 00:05:02,954 Kami mungkin akan menyingkirkan sebahagian besar daripadanya. 22 00:05:02,998 --> 00:05:04,565 Di sini, ini akan gembirakan awak. 23 00:05:09,918 --> 00:05:12,921 - Stevie, ayuh. - Datang! 24 00:05:16,359 --> 00:05:18,405 Ya! Semua barang kami! 25 00:05:18,448 --> 00:05:21,973 - Barang-barang. - Saya fikir awak akan gembira. 26 00:05:22,017 --> 00:05:25,107 - Awak tidak tahu tentang saya, mak. - Ellie. 27 00:05:25,150 --> 00:05:28,023 Awak mungkin suka bilik ini. Ikut saya. 28 00:05:31,113 --> 00:05:32,462 Ayuh. 29 00:05:39,208 --> 00:05:40,992 Awak tahu, semasa saya kecil, 30 00:05:41,036 --> 00:05:42,864 Saya sangat suka tinggal di tempat seperti ini. 31 00:05:51,525 --> 00:05:53,178 Apa yang ada di sana? 32 00:05:55,311 --> 00:05:56,965 Itu bilik bawah tanah. 33 00:06:06,496 --> 00:06:08,324 Kenapa awak tidak menyemaknya? 34 00:06:20,249 --> 00:06:22,251 Ia kotor. 35 00:06:23,252 --> 00:06:25,515 Saya suka anggapnya sebagai watak. 36 00:06:25,559 --> 00:06:30,346 Ya. Tiada apa untuk dilihat di sini. 37 00:06:43,490 --> 00:06:46,057 Bawa saya keluar! 38 00:06:46,101 --> 00:06:48,843 Ada yang tidak kena dengan kunci. 39 00:06:49,713 --> 00:06:51,846 - Ayuh, ia tidak kelakar. - Tunggu, Ellie. 40 00:06:51,889 --> 00:06:53,195 Ayah, ayuh! 41 00:06:59,201 --> 00:07:02,944 - Mak, ayah, bawa saya keluar! - Okay, tunggu sahaja. Bertenang. 42 00:07:06,774 --> 00:07:08,384 Bawa saya keluar! 43 00:07:08,428 --> 00:07:11,343 Brian, ada kunci. Di sana, ada kunci. 44 00:07:11,387 --> 00:07:13,650 - Marilah! mak! - Kami ada kuncinya. 45 00:07:13,694 --> 00:07:16,044 - Sebentar. - Bawa saya keluar! 46 00:07:20,701 --> 00:07:22,833 - Bertahan. - Tolong, ayuh! 47 00:07:22,877 --> 00:07:24,444 mak! 48 00:07:27,795 --> 00:07:29,449 Bawa saya keluar! 49 00:07:30,580 --> 00:07:32,800 Bawa saya keluar! 50 00:07:36,325 --> 00:07:38,240 - Saya selesai di sini. - Ellie. 51 00:07:38,283 --> 00:07:40,590 - Saya tidak tinggal di rumah ini! - Pelik sungguh. 52 00:08:04,745 --> 00:08:07,269 Awak okay? Boleh saya masuk? 53 00:08:19,455 --> 00:08:22,023 Dengar, saya nak bertanya pendapat awak tentang sesuatu. 54 00:08:25,287 --> 00:08:27,681 Apa yang awak fikirkan ini? 55 00:08:31,032 --> 00:08:33,469 langsung tiada. 56 00:08:33,513 --> 00:08:35,297 Tetapi mereka macam tengah berseronok? 57 00:08:37,473 --> 00:08:40,128 Mereka macam biri-biri yang dicuci otak. 58 00:08:40,171 --> 00:08:42,913 Ayuh, mak, tidakkah awak ada kumpulan fokus untuk perkara seperti ini? 59 00:08:42,957 --> 00:08:45,307 Baiklah, saya mahukan perspektif awak. 60 00:08:45,960 --> 00:08:49,137 - Saya benci pekerjaan awak, mak. - Okay. 61 00:08:50,965 --> 00:08:53,315 Dengar, saya perlukan awak untuk menonton Steven malam ini. 62 00:08:53,358 --> 00:08:56,144 Kita perlu masuk ke pejabat, tetapi kita tidak akan terlambat, saya berjanji. 63 00:08:56,187 --> 00:08:59,147 Jadi, awak akan tinggalkan kami di sini pada malam pertama kami? 64 00:08:59,974 --> 00:09:02,019 Ayuh, Ellie. Yang ini masalah besar. 65 00:09:03,325 --> 00:09:05,370 Yang ini penting, Okay? 66 00:09:06,328 --> 00:09:07,677 baiklah. 67 00:09:08,852 --> 00:09:10,158 terima kasih. 68 00:09:15,816 --> 00:09:17,644 Kenapa kita perlu berpindah ke sini, mak? 69 00:09:19,689 --> 00:09:22,126 Saya buat ini untuk kamu semua. 70 00:09:22,170 --> 00:09:24,302 - Supaya awak ada kehidupan yang lebih baik. - Tidak, awak bukan. 71 00:09:24,346 --> 00:09:26,566 Awak buat sendiri. 72 00:09:51,199 --> 00:09:53,636 - Di mana mak bapa awak? - Mereka sedang bekerja. 73 00:09:53,680 --> 00:09:56,421 Awak bergurau? Awak baru sahaja berpindah. 74 00:09:56,465 --> 00:10:00,164 Ya, mereka ada padang penting esok. 75 00:10:00,208 --> 00:10:02,558 Dia berkata mereka perlukannya untuk terus hidup. 76 00:10:03,428 --> 00:10:06,388 Saya harap mereka akan rosak dan kami terpaksa menjual rumah itu. 77 00:10:06,431 --> 00:10:08,390 Ayuh, Ellie. Mungkin ia tidak akan seteruk itu. 78 00:10:09,739 --> 00:10:12,002 saya tak tahu. 79 00:10:12,046 --> 00:10:16,528 Saya hanya merindui semua orang. Saya rindu awak. 80 00:10:16,572 --> 00:10:18,922 Kenapa tak datang lepak? 81 00:10:18,966 --> 00:10:22,099 Saya boleh tinggal bersama awak. 82 00:10:22,143 --> 00:10:24,841 - Ya, kenapa tidak? - Sebentar. 83 00:10:24,885 --> 00:10:27,757 - Awak okay? - Tiada apa-apa. 84 00:10:29,411 --> 00:10:30,281 Ellie? 85 00:10:32,283 --> 00:10:34,895 - Adakah semuanya baik? Ellie? - Saya akan bunuh awak. 86 00:10:34,938 --> 00:10:36,592 Ellie! 87 00:10:37,724 --> 00:10:41,336 Ini ialah Sophie, vlogger berusia 19 tahun, influencer. 88 00:10:42,119 --> 00:10:44,556 Dia menjalani gaya hidup jet-set. 89 00:10:44,600 --> 00:10:46,384 Kecuali dia tidak. 90 00:10:46,428 --> 00:10:48,952 Dia seorang pelakon dan kami merancang untuk persembahkannya sebagai vlogger sebenar 91 00:10:48,996 --> 00:10:50,737 dengan naratif kehidupan sebenar. 92 00:10:51,607 --> 00:10:53,696 Sekarang, ini adalah beberapa iklan awal yang akan kami jalankan 93 00:10:53,740 --> 00:10:56,438 di semua platform media sosial untuk menyokong kandungan video. 94 00:10:58,266 --> 00:11:01,312 Awak tukar warna gelang dia? 95 00:11:01,356 --> 00:11:03,271 Oh, kami fikir ia juga... 96 00:11:03,314 --> 00:11:05,665 Tukar semula. 97 00:11:07,101 --> 00:11:09,320 - Saya boleh ambil ia. - Saya faham. 98 00:11:13,281 --> 00:11:14,717 Ellie, ada apa? 99 00:11:14,761 --> 00:11:16,719 Mak, Steven terus mengacau. 100 00:11:16,763 --> 00:11:19,243 Dia tidak akan tinggal di atas katil. 101 00:11:19,287 --> 00:11:21,768 - Kami akan masuk! - Letakkan dia pada telefon. 102 00:11:23,378 --> 00:11:25,641 - Hello? - Steven, ayuh, berkelakuan. 103 00:11:25,685 --> 00:11:27,643 - Atau awak akan menyesal selama seminggu. - Okay. 104 00:11:31,386 --> 00:11:34,824 Jadi, khalayak sasaran cukup jelas, 105 00:11:34,868 --> 00:11:36,957 - Berumur 16 hingga 19 tahun. - Apa yang saya terlepas? 106 00:11:43,746 --> 00:11:45,574 Di mana awak dapat ini? 107 00:11:47,141 --> 00:11:49,012 Saya dapat mereka di sana. 108 00:11:49,056 --> 00:11:50,710 Apa...? 109 00:11:54,975 --> 00:11:56,585 Saya pernah mengalaminya dengan rumah ini. 110 00:11:57,673 --> 00:12:00,981 Morgan dari kelas saya beritahu saya rumah itu dimiliki oleh ahli sihir 111 00:12:01,024 --> 00:12:03,157 yang buat perjanjian dengan syaitan. 112 00:12:03,200 --> 00:12:05,159 Apa? Memang betul! 113 00:12:08,249 --> 00:12:09,729 Apa itu? 114 00:12:30,227 --> 00:12:32,839 Delta... Vektor titik... Jumlah... 115 00:12:33,796 --> 00:12:35,667 Epsilon... 116 00:12:35,711 --> 00:12:41,195 Separa Satu sama dengan... Satu N... DY oleh DX... 117 00:12:41,238 --> 00:12:43,371 satu... 118 00:12:44,415 --> 00:12:46,548 dua... 119 00:12:46,591 --> 00:12:48,768 tiga... 120 00:12:48,811 --> 00:12:50,726 Empat... 121 00:12:51,379 --> 00:12:53,424 lima... 122 00:12:53,468 --> 00:12:55,035 Enam... 123 00:12:55,557 --> 00:12:57,689 Cukup. 124 00:12:57,733 --> 00:13:01,215 Okay, katil. 125 00:13:13,401 --> 00:13:14,968 Naomi? 126 00:13:22,105 --> 00:13:23,672 Naomi? 127 00:13:31,419 --> 00:13:33,073 Hello? 128 00:14:10,806 --> 00:14:12,460 Naomi? 129 00:14:48,888 --> 00:14:51,629 Demografi ini, remaja perempuan, mereka bertindak balas dengan baik 130 00:14:51,673 --> 00:14:53,805 kepada pemasaran aspirasi dan persaingan sosial, 131 00:14:53,849 --> 00:14:55,938 jadi bolehlah kita buat carta vlogging mingguan 132 00:14:55,982 --> 00:14:58,201 di mana vlogger bersaing untuk menerima suka terbanyak? 133 00:14:58,245 --> 00:15:00,203 Siapa yang paling cantik? Siapa yang dapat lelaki itu? 134 00:15:00,247 --> 00:15:03,032 - Pilihan semulajadi. - Undang-undang rimba. 135 00:15:03,076 --> 00:15:06,557 Tidak, kami memanggil pertandingan Pemilihan Semulajadi. 136 00:15:07,254 --> 00:15:09,560 bagus. 137 00:15:09,604 --> 00:15:11,954 Ellie! 138 00:15:11,998 --> 00:15:14,522 Mak, semua lampu dah padam. 139 00:15:16,263 --> 00:15:17,742 Adakah soket dinding juga terkeluar? 140 00:15:19,527 --> 00:15:21,529 - Ya, saya rasa begitu. - Baiklah. 141 00:15:21,572 --> 00:15:24,227 Kita perlu melihat sama ada bekalan elektrik terputus atau jika kita telah meletupkan fius, 142 00:15:24,271 --> 00:15:26,838 jadi saya perlukan awak turun dan periksa pemutus litar, 143 00:15:26,882 --> 00:15:28,840 lihat jika mana suis perjalanan tidak berfungsi. 144 00:15:28,884 --> 00:15:30,842 Saya tidak akan turun ke bilik bawah tanah itu. 145 00:15:30,886 --> 00:15:33,149 Saya tidak bergurau dengan awak. Saya akan pergi sekarang. 146 00:15:33,193 --> 00:15:36,587 Ellie, boleh awak lakukan satu perkara ini untuk Steven, jika bukan untuk saya? 147 00:15:36,631 --> 00:15:39,025 Bagaimana jika dia bangun dalam gelap dan tiada sesiapa di sana? 148 00:15:41,462 --> 00:15:43,333 baiklah. 149 00:15:43,377 --> 00:15:45,292 Dengar, saya akan kekal dalam talian dengan awak. 150 00:15:57,391 --> 00:16:02,048 - Mak, adakah awak masih di sana? - Saya di sini. Saya dalam talian. 151 00:16:30,032 --> 00:16:31,816 Adakah awak okay? 152 00:16:34,819 --> 00:16:39,650 Saya tidak dapat melihat apa-apa. Saya tidak tahu sama ada saya boleh melakukan ini, mak. 153 00:16:39,694 --> 00:16:41,957 Saya tahu awak boleh buat ini. 154 00:16:44,133 --> 00:16:47,615 Mak, saya takut. Saya minta maaf, saya tidak boleh. 155 00:16:47,658 --> 00:16:51,575 Awak tahu apa yang saya lakukan apabila saya takut, untuk membersihkan fikiran saya? 156 00:16:51,619 --> 00:16:53,273 - Saya kira. - Tidak, bukan itu, mak. 157 00:16:53,316 --> 00:16:55,579 Tidak, dengar, ada sepuluh langkah ke bawah. 158 00:16:55,623 --> 00:16:57,320 Awak kira mereka? 159 00:16:57,364 --> 00:17:00,802 Adakah awak hanya... Boleh awak mempercayai saya sekali sahaja? 160 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 - Saya akan cuba. - Baik. 161 00:17:06,025 --> 00:17:08,592 Sekarang, saya mahu awak kira setiap langkah, boleh awak melakukannya? 162 00:17:08,636 --> 00:17:11,465 - Ya. - Okay, dengar sahaja suara saya 163 00:17:11,508 --> 00:17:13,249 dan tidak ada yang lain, hanya fokus pada pengiraan. 164 00:17:13,293 --> 00:17:14,816 Tumpukan pada itu. 165 00:17:28,699 --> 00:17:30,353 satu. 166 00:17:30,397 --> 00:17:33,443 Baik. Langkah seterusnya. 167 00:17:33,487 --> 00:17:36,055 - Dua. - Okay, teruskan. 168 00:17:39,841 --> 00:17:41,625 tiga. 169 00:17:41,669 --> 00:17:43,105 Awak sihat. 170 00:17:43,149 --> 00:17:44,889 Itu bagus, OK? Empat. 171 00:17:53,898 --> 00:17:55,509 Empat. 172 00:17:59,687 --> 00:18:01,036 Empat. 173 00:18:07,434 --> 00:18:10,698 Tak apa, tak apa. Teruskan bernafas. 174 00:18:10,741 --> 00:18:12,265 menumpukan perhatian. 175 00:18:14,136 --> 00:18:17,096 - Lima. - Awak sudah separuh jalan. 176 00:18:23,754 --> 00:18:25,887 Enam. 177 00:18:28,890 --> 00:18:31,066 Hanya empat lagi. 178 00:18:31,110 --> 00:18:34,025 Okay? Jangan berhenti sekarang. Awak hebat, Ellie. 179 00:18:34,069 --> 00:18:35,723 Teruskan mengira. 180 00:18:36,724 --> 00:18:38,073 tujuh. 181 00:18:41,903 --> 00:18:43,687 Lapan. 182 00:18:43,731 --> 00:18:45,211 Baik. 183 00:18:50,433 --> 00:18:52,087 Sembilan. 184 00:18:55,395 --> 00:18:56,961 Satu lagi. 185 00:19:07,581 --> 00:19:09,278 Sepuluh. 186 00:19:10,236 --> 00:19:12,803 Awak berada di bawah. Boleh awak melihat tiang di hadapan? 187 00:19:12,847 --> 00:19:15,197 sebelas. 188 00:19:15,241 --> 00:19:16,590 dua belas. 189 00:19:17,765 --> 00:19:19,245 Tiga belas. 190 00:19:20,115 --> 00:19:21,421 Empat belas. 191 00:19:22,596 --> 00:19:24,119 Lima belas. 192 00:19:24,989 --> 00:19:26,991 Enam belas. 193 00:19:27,035 --> 00:19:28,515 Tujuh belas. 194 00:19:29,690 --> 00:19:30,952 Lapan belas. 195 00:19:32,040 --> 00:19:33,172 Sembilan belas. 196 00:19:34,216 --> 00:19:35,609 dua puluh. 197 00:19:36,436 --> 00:19:38,002 Dua puluh satu. 198 00:19:38,829 --> 00:19:40,179 Dua puluh dua. 199 00:19:41,180 --> 00:19:42,833 Dua puluh tiga. 200 00:19:43,965 --> 00:19:45,314 Dua puluh empat. 201 00:19:46,446 --> 00:19:49,536 Dua puluh lima. Dua puluh enam. 202 00:19:51,190 --> 00:19:52,452 Dua puluh tujuh. 203 00:19:53,322 --> 00:19:54,671 Dua puluh lapan. 204 00:19:55,977 --> 00:19:58,327 Dua puluh sembilan. tiga puluh. 205 00:20:01,504 --> 00:20:03,289 Ellie? 206 00:20:03,332 --> 00:20:06,292 - Ellie? - Ellie! 207 00:20:21,263 --> 00:20:23,091 Dia tiada di sini. 208 00:20:27,269 --> 00:20:29,010 Apa yang sedang berlaku? 209 00:20:34,711 --> 00:20:37,236 Ellie! 210 00:20:39,325 --> 00:20:40,674 Ellie! 211 00:20:44,547 --> 00:20:45,853 Ellie! 212 00:20:53,556 --> 00:20:55,210 Ellie! 213 00:20:56,429 --> 00:20:59,519 - Saya rasa dia larikan diri lagi. - Betul. Dia juga lakukan ini sebelum ini. 214 00:20:59,562 --> 00:21:02,522 Ya, dia akan muncul selepas beberapa hari di rumah kawannya. 215 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 Mengapa awak tidak masuk ke dalam dan bermain? 216 00:22:36,964 --> 00:22:39,619 Hei. 217 00:22:50,630 --> 00:22:52,458 Dia betul. 218 00:22:54,460 --> 00:22:56,375 Tentang apa? 219 00:22:59,160 --> 00:23:01,815 Apabila dia berkata saya tidak tahu siapa dia lagi. 220 00:23:05,819 --> 00:23:08,387 Dia sudah besar dan kami tidak perasan. 221 00:23:09,344 --> 00:23:12,478 Tidak, dia masih gadis kecil bagi saya. 222 00:23:13,696 --> 00:23:15,655 Tidak mungkin dia melarikan diri. 223 00:23:17,570 --> 00:23:20,573 Dia marah, awak tahu, dia kecewa dengan kita. 224 00:23:24,533 --> 00:23:26,535 Awak tak dengar suara dia. 225 00:23:28,755 --> 00:23:30,757 Mengira. 226 00:24:51,359 --> 00:24:53,274 Hello? 227 00:24:53,317 --> 00:24:56,756 Oh, saya minta maaf. Saya betul lupa. Saya akan ke sana. 228 00:25:17,603 --> 00:25:19,082 Saya minta maaf, Steven. 229 00:25:19,126 --> 00:25:21,520 Saya betul lupa. 230 00:25:23,217 --> 00:25:25,349 Adakah Ellie kembali? 231 00:25:26,307 --> 00:25:27,743 Tidak. 232 00:25:27,787 --> 00:25:29,353 Belum lagi. 233 00:25:50,331 --> 00:25:52,463 Kami bercakap dengan rakan-rakannya. 234 00:25:52,507 --> 00:25:54,770 Kami menarik CCTV dari setiap stesen bas dan kereta api, 235 00:25:54,814 --> 00:25:56,337 tetapi tiada petunjuk, malangnya. 236 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 Kami menyemak sejarah media sosialnya 237 00:26:01,864 --> 00:26:04,171 dan terdapat banyak gangguan. 238 00:26:05,825 --> 00:26:08,175 Buli yang agak jahat. 239 00:26:08,218 --> 00:26:10,090 Adakah dia menyebut perkara ini kepada awak? 240 00:26:13,572 --> 00:26:15,530 Tidak. 241 00:26:15,574 --> 00:26:18,533 jangan risau, dia beri sebaik yang dia dapat. 242 00:26:21,405 --> 00:26:23,364 Dia tidak melarikan diri. 243 00:26:24,539 --> 00:26:26,497 Kenapa awak berkata demikian? 244 00:26:26,541 --> 00:26:28,674 Sesuatu berlaku di bilik bawah tanah. 245 00:26:28,717 --> 00:26:30,850 Saya mendengar suaranya, itu... 246 00:26:32,112 --> 00:26:33,940 Dia tidak berbunyi. 247 00:26:36,029 --> 00:26:38,248 Apa awak tmenjejaki telefon bimbitnya? 248 00:26:38,292 --> 00:26:43,689 Telefonnya berbunyi pada tiang Three Rock pada pukul 8.42 malam. 249 00:26:43,732 --> 00:26:47,562 Itulah saya. Saya bercakap dengannya. 250 00:26:48,084 --> 00:26:52,611 Tak boleh ke tolong periksa rumah sekali lagi? 251 00:26:52,654 --> 00:26:56,353 Tempat terakhir saya bercakap dengannya di bilik bawah tanah, untuk petunjuk, apa sahaja. 252 00:26:56,397 --> 00:26:58,878 Saya boleh datang dan melihat sekali lagi, jika awak mahu. 253 00:26:58,921 --> 00:27:01,402 Bagaimana dengan pakar? Forensik? 254 00:27:01,445 --> 00:27:03,404 Ia bukan kes jenayah. 255 00:27:03,447 --> 00:27:04,710 Saya betul-betul minta maaf. 256 00:28:26,835 --> 00:28:29,098 Steven? Datang sini. 257 00:28:40,196 --> 00:28:43,852 Bagaimana keadaan Ellie malam itu... malam tadi? 258 00:28:43,896 --> 00:28:45,680 Sama seperti biasa. 259 00:28:47,900 --> 00:28:50,206 Adakah terdapat apa-apa yang awak terlupa untuk beritahu kami 260 00:28:50,250 --> 00:28:51,817 atau apa-apa yang pelik? 261 00:28:52,774 --> 00:28:54,341 Kami bermain itu. 262 00:29:01,000 --> 00:29:02,566 Teruskan. 263 00:32:17,544 --> 00:32:19,938 Ia cat, berasaskan tumbuhan 264 00:32:19,981 --> 00:32:22,941 jadi klorofil kelihatan merah di bawah cahaya UV. 265 00:32:22,984 --> 00:32:25,813 Ia sangat tua. Ia ada sejak tahun 50-an, mungkin. 266 00:32:26,988 --> 00:32:29,686 Apa awak tahu apa-apa tentang sejarah rumah itu? 267 00:32:29,730 --> 00:32:32,602 Tidak. Kami belinya di lelongan. 268 00:32:32,646 --> 00:32:35,518 Rumah dan kandungan dapatkannya percuma. 269 00:32:35,562 --> 00:32:38,913 Tidak boleh menolak peluang itu untuk anak-anak. 270 00:32:39,827 --> 00:32:43,178 Saya fikir, Mungkin seorang wanita tua? 271 00:32:43,222 --> 00:32:46,312 Siapa yang perlu buat jualan pantas untuk kos rumah jagaan? 272 00:32:47,095 --> 00:32:49,358 Pasukan itu tidak menemui apa-apa lagi 273 00:32:49,402 --> 00:32:51,404 akan menimbulkan kebimbangan kita. 274 00:32:52,927 --> 00:32:55,190 Saya takut itu sahaja yang boleh kita lakukan untuk malam ini. 275 00:32:55,234 --> 00:32:56,975 Saya akan menyusul dengan awak pada waktu pagi. 276 00:32:59,151 --> 00:33:02,110 Saya berjanji kepada awak bahawa kami akan melakukan semua yang kami mampu. 277 00:33:02,154 --> 00:33:04,330 terima kasih. Saya akan tunjukkan awak. 278 00:33:51,290 --> 00:33:52,595 mak. 279 00:33:52,639 --> 00:33:55,120 Oh Tuhan! Steven! 280 00:33:56,643 --> 00:33:59,472 - Apa masalahnya? - Saya basahkan katil. 281 00:34:01,169 --> 00:34:04,303 Tidak mengapa. Ayuh. Jom tukar awak. 282 00:34:06,131 --> 00:34:07,567 Okay. 283 00:34:09,177 --> 00:34:10,831 Apa yang berlaku kepada Ellie? 284 00:34:14,226 --> 00:34:16,445 Saya tidak tahu, Steven. 285 00:34:16,489 --> 00:34:20,058 Tetapi apa pun yang berlaku kepadanya, saya berjanji kepada awak 286 00:34:20,101 --> 00:34:22,973 bahawa kita akan melakukan segalanya untuk dapatkan dia kembali, Okay? 287 00:34:23,017 --> 00:34:24,671 - Okay. - Okay. 288 00:34:28,501 --> 00:34:29,893 Dan tidur yang cukup. 289 00:34:36,378 --> 00:34:38,989 Hei, ini Ellie. 290 00:34:39,033 --> 00:34:42,689 Saya tidak dapat menjawab telefon sekarang, saya rasa saya pergi, 291 00:34:42,732 --> 00:34:44,995 tetapi saya cuba menghubungi awak secepat mungkin. 292 00:34:45,039 --> 00:34:47,346 Mungkin apabila saya pulang. 293 00:35:12,893 --> 00:35:15,330 dua. 294 00:35:15,374 --> 00:35:17,027 tiga. 295 00:35:17,071 --> 00:35:18,725 Empat. 296 00:35:19,900 --> 00:35:21,771 lima. 297 00:35:21,815 --> 00:35:23,251 Enam. 298 00:35:24,209 --> 00:35:25,732 tujuh. 299 00:35:26,559 --> 00:35:27,908 Lapan. 300 00:35:28,778 --> 00:35:30,215 Sembilan. 301 00:35:30,954 --> 00:35:32,739 Sepuluh. 302 00:35:32,782 --> 00:35:34,393 sebelas. 303 00:35:35,133 --> 00:35:36,395 dua belas. 304 00:35:37,483 --> 00:35:39,137 Tiga belas. 305 00:35:39,180 --> 00:35:40,747 Empat belas. 306 00:35:42,009 --> 00:35:43,663 Lima belas. 307 00:35:44,446 --> 00:35:46,883 Enam belas. 308 00:35:46,927 --> 00:35:48,276 Tujuh belas. 309 00:35:49,495 --> 00:35:50,931 Lapan belas. 310 00:35:51,975 --> 00:35:53,151 Sembilan belas. 311 00:35:54,239 --> 00:35:56,545 dua puluh. 312 00:35:56,589 --> 00:35:58,982 Dua puluh satu. 313 00:35:59,026 --> 00:36:01,202 Dua puluh dua. 314 00:36:01,246 --> 00:36:03,596 Dua puluh tiga. 315 00:36:03,639 --> 00:36:06,207 Dua puluh empat. 316 00:36:06,251 --> 00:36:08,775 Dua puluh lima. 317 00:36:08,818 --> 00:36:11,560 Dua puluh enam. 318 00:36:11,604 --> 00:36:14,084 Dua puluh tujuh. 319 00:36:14,128 --> 00:36:16,478 Dua puluh lapan. 320 00:36:16,522 --> 00:36:18,785 Dua puluh sembilan. 321 00:36:18,828 --> 00:36:21,396 tiga puluh. 322 00:36:21,440 --> 00:36:23,659 Tiga puluh satu. 323 00:36:23,703 --> 00:36:26,096 Tiga puluh dua. 324 00:36:26,140 --> 00:36:28,751 Tiga puluh tiga. 325 00:36:28,795 --> 00:36:31,754 Tiga puluh empat... 326 00:36:31,798 --> 00:36:33,756 Tiga puluh lima. 327 00:36:33,800 --> 00:36:35,236 Tiga puluh enam. 328 00:36:35,280 --> 00:36:37,369 Tiga puluh tujuh. 329 00:36:38,718 --> 00:36:40,676 Tiga puluh lapan. 330 00:36:40,720 --> 00:36:42,069 Tiga puluh sembilan. 331 00:36:43,288 --> 00:36:45,638 Empat puluh. 332 00:38:33,093 --> 00:38:35,922 - Awak terjaga sepanjang malam? - Saya tidak boleh tidur. 333 00:38:37,184 --> 00:38:40,361 Apakah itu? Apakah maksudnya? 334 00:38:40,405 --> 00:38:42,320 Awak sudah memikirkannya? 335 00:38:42,363 --> 00:38:44,757 Ada simbol ini di atas semua pintu. 336 00:38:45,932 --> 00:38:48,238 Dan mereka berbeza, tetapi mereka serupa, bukan? 337 00:38:48,282 --> 00:38:51,590 Dan ini... Ini di atas lantai di bilik bawah tanah. 338 00:38:51,633 --> 00:38:54,767 Ia adalah sejenis persamaan matematik. 339 00:38:54,810 --> 00:38:57,944 Kami akan dapatkan dia kembali, K. Kami. 340 00:39:01,034 --> 00:39:02,992 Dia dibuli. 341 00:39:04,820 --> 00:39:06,692 Di media sosial dia. 342 00:39:09,129 --> 00:39:10,826 Kami tak perasan pun. 343 00:39:13,176 --> 00:39:16,136 Ini kerana saya mereka fikir dia seorang penipu. 344 00:39:16,179 --> 00:39:18,312 Mereka tidak bersetuju dengan pendiriannya 345 00:39:18,356 --> 00:39:20,488 hanya kerana dia berbeza, tidak mahu mengikut pek. 346 00:39:20,532 --> 00:39:23,404 - Saya bersumpah, tak guna itu... - Saya tahu, saya tahu, hei. 347 00:39:23,448 --> 00:39:25,406 Apa yang boleh kita lakukan ialah menyokongnya, Okay? 348 00:39:25,450 --> 00:39:27,800 Tetapi ia masuk akal, mengapa dia melarikan diri. 349 00:39:28,453 --> 00:39:31,934 Ia berlaku. Saya hanya berharap dia boleh bercakap dengan kami. 350 00:39:31,978 --> 00:39:35,111 Saya rasa sangat tidak berguna. Saya ingin melakukan sesuatu tetapi saya tidak tahu apa. 351 00:39:35,155 --> 00:39:37,200 Dia pasti akan kembali. 352 00:39:41,901 --> 00:39:43,555 Saya perlu masuk hari ini. 353 00:39:44,860 --> 00:39:46,688 Ya, mereka menyukai padang itu. 354 00:39:46,732 --> 00:39:48,995 Perkara terakhir yang kita perlukan ialah perniagaan yang sedang berjalan 355 00:39:49,038 --> 00:39:50,518 dan kita kehilangan segala-galanya. 356 00:39:56,002 --> 00:39:57,438 Rob Clayton. 357 00:39:57,482 --> 00:39:59,875 Rob, itu Keira Woods dari lelongan. 358 00:39:59,919 --> 00:40:02,225 Awak perlu lebih spesifik, saya takut. 359 00:40:02,269 --> 00:40:06,229 - Kami beli hartanah XAÁOS. - Ya. Apa yang boleh lakukan untuk awak? 360 00:40:06,273 --> 00:40:08,014 Kami menghadapi masalah dengan rumah. 361 00:40:08,057 --> 00:40:09,450 Saya tertanya jika awak ada sebarang maklumat 362 00:40:09,494 --> 00:40:11,452 pada pemilik sebelumnya. 363 00:40:11,496 --> 00:40:14,455 Tidak banyak. Dia anak seorang ahli akademik terkenal 364 00:40:14,499 --> 00:40:16,457 yang memiliki rumah itu pada asalnya. 365 00:40:16,501 --> 00:40:19,895 Adakah awak ada nama atau kenalan? 366 00:40:20,505 --> 00:40:22,681 Kami hanya berurusan dengan peguam caranya, saya takut. 367 00:40:22,724 --> 00:40:25,814 - Tetapi biarkan dengan saya. - Baiklah terima kasih. 368 00:41:00,980 --> 00:41:02,590 Erica, saya perlukan bantuan. 369 00:41:05,071 --> 00:41:07,726 - Tembak. - Saya mengirim email kepada awak. 370 00:41:07,769 --> 00:41:09,467 Oh. 371 00:41:10,293 --> 00:41:13,688 Boleh awak mengetahui apakah fon atau bahasa ini? 372 00:41:13,732 --> 00:41:16,691 - Dan apa yang mereka maksudkan? - Ya, mereka kelihatan biasa. 373 00:41:16,735 --> 00:41:18,650 - Biarkan dengan saya. - Hebat. 374 00:41:20,478 --> 00:41:22,218 Kita bercakap tentang demografi sasaran, 375 00:41:22,262 --> 00:41:25,134 16 hingga 19 tahun dengan tumpuan untuk meninggalkan pelajar sijil... 376 00:41:25,178 --> 00:41:26,919 tahniah. 377 00:41:28,921 --> 00:41:32,228 Kami suka kempen Pemilihan Semulajadi awak. 378 00:41:32,272 --> 00:41:33,708 Terima kasih. 379 00:41:33,752 --> 00:41:36,102 Kami ada kempen yang sama menjadi tular tahun lepas 380 00:41:36,145 --> 00:41:38,278 dengan hashtag "ikut suka hati". 381 00:41:38,321 --> 00:41:40,498 Kempen yang hebat. 382 00:41:40,541 --> 00:41:43,283 Kami sangat suka sederhana pertandingan. 383 00:41:43,326 --> 00:41:45,459 Sederhanaan adalah kunci. 384 00:41:45,503 --> 00:41:48,593 Saya tidak ingat siapa yang katakan, dan saya menguraikannya, tetapi... 385 00:41:49,376 --> 00:41:53,293 ..penerimaan orang ramai sangat terhad... 386 00:41:55,513 --> 00:41:57,950 Pintar mereka kecil 387 00:41:57,993 --> 00:42:00,822 tetapi kuasa lupa mereka sangat besar. 388 00:42:00,866 --> 00:42:01,823 bagus. 389 00:42:04,304 --> 00:42:05,479 Maafkan saya. 390 00:42:12,007 --> 00:42:14,096 Hei, Keira. 391 00:42:14,140 --> 00:42:16,664 Ia adalah bahasa Ibrani, glif Ibrani, tepatnya. 392 00:42:16,708 --> 00:42:18,797 Jadi, mereka tidak bermakna apa-apa secara individu 393 00:42:18,840 --> 00:42:21,147 tetapi apabila saya letakkannya dalam susunan tertentu, 394 00:42:21,190 --> 00:42:23,628 mereka mengeja "leviathan"? 395 00:42:24,324 --> 00:42:26,631 Sejenis makhluk laut dalam mitologi Yahudi. 396 00:42:28,633 --> 00:42:30,417 terima kasih. 397 00:42:54,354 --> 00:42:57,444 - Di mana ayah? - Dia terpaksa bekerja lewat. 398 00:42:59,359 --> 00:43:02,797 Apa yang berlaku pada muka awak? Biar saya lihat. 399 00:43:02,841 --> 00:43:06,061 Morgan berkata Ellie telah mati, jadi saya pukulnya dan dia pukul saya kembali. 400 00:44:37,936 --> 00:44:40,808 Delta... Vektor titik... 401 00:44:40,852 --> 00:44:43,028 Jumlah... Epsilon... 402 00:44:43,550 --> 00:44:46,945 Separa Satu sama dengan... Satu N... 403 00:44:46,988 --> 00:44:48,947 DY oleh DX... 404 00:44:50,644 --> 00:44:51,776 satu. 405 00:44:53,865 --> 00:44:55,388 dua. 406 00:44:56,955 --> 00:44:58,783 tiga. 407 00:45:00,393 --> 00:45:02,482 Empat. 408 00:45:03,309 --> 00:45:04,702 lima. 409 00:45:05,485 --> 00:45:07,705 Enam. 410 00:45:08,880 --> 00:45:10,142 tujuh. 411 00:45:11,317 --> 00:45:13,885 Lapan. 412 00:45:16,757 --> 00:45:18,324 Sembilan. 413 00:45:20,152 --> 00:45:21,457 Sepuluh. 414 00:45:21,501 --> 00:45:23,372 Steven! 415 00:45:24,199 --> 00:45:27,028 - Awak buat apa? - Tiada apa-apa. 416 00:45:27,072 --> 00:45:29,074 Kenapa awak buat macam tu? mengira? 417 00:45:30,162 --> 00:45:31,511 Adakah saya? 418 00:45:33,556 --> 00:45:34,906 Saya fikir awak sedang bermain permainan awak. 419 00:45:35,689 --> 00:45:37,299 Ya. 420 00:45:37,343 --> 00:45:38,605 Okay. 421 00:47:42,642 --> 00:47:44,296 mak! 422 00:47:44,339 --> 00:47:45,863 Steven. 423 00:47:48,169 --> 00:47:49,649 Steven? 424 00:47:52,391 --> 00:47:54,610 - Steven? - Mak, tolong! 425 00:47:54,654 --> 00:47:58,571 Steven. awak buat apa kat dalam tu? 426 00:47:59,354 --> 00:48:03,358 - Tolong, saya buntu! - Kejap lagi. Saya ada di sini. 427 00:48:05,839 --> 00:48:08,015 Tunggu sekejap. 428 00:48:08,059 --> 00:48:10,888 tunggu. Steven? 429 00:48:10,931 --> 00:48:13,455 - Apa awak ada kunci? - Tidak. 430 00:48:13,499 --> 00:48:16,110 - Kunci tersekat. - Ia gelap, mak, saya takut. 431 00:48:16,154 --> 00:48:17,720 Tunggu, saya di sini, di luar. 432 00:48:18,547 --> 00:48:19,897 Bertahan. 433 00:48:28,166 --> 00:48:29,732 Steven. 434 00:48:30,995 --> 00:48:32,997 Steven! 435 00:48:33,040 --> 00:48:35,521 awak bercakap dengan siapa? 436 00:48:35,564 --> 00:48:38,350 - Awak di mana? - Saya tertidur di bilik permainan. 437 00:48:38,393 --> 00:48:41,483 - Tidak mengapa. Okay. - Apa yang berlaku? 438 00:48:41,527 --> 00:48:44,182 Saya fikir saya mendengar sesuatu. 439 00:48:44,225 --> 00:48:45,531 diam. 440 00:48:46,271 --> 00:48:49,535 jangan bergerak. 441 00:49:27,399 --> 00:49:30,271 mak. 442 00:49:32,317 --> 00:49:33,927 Tinggal di sana. 443 00:49:44,285 --> 00:49:45,765 mak! 444 00:49:46,940 --> 00:49:48,898 Steven! 445 00:49:48,942 --> 00:49:50,770 - Steven! - Ia tersekat. 446 00:49:50,813 --> 00:49:52,119 Saya tidak boleh bukanya. 447 00:50:21,496 --> 00:50:23,020 Steven! 448 00:50:24,804 --> 00:50:27,502 Steven, cuba tarik pintu. 449 00:50:27,546 --> 00:50:28,677 Saya adalah! 450 00:50:31,289 --> 00:50:33,117 Kunci! Bagaimana dengan kunci? 451 00:50:38,339 --> 00:50:40,254 Saya tidak dapat mencapainya. Saya perlu dapatkan kerusi. 452 00:50:40,298 --> 00:50:41,734 Cepatlah! 453 00:50:46,304 --> 00:50:47,914 Cepatlah! 454 00:50:50,090 --> 00:50:53,006 Itu sahaja. 455 00:50:54,747 --> 00:50:57,489 Steven! Cepat! 456 00:51:01,145 --> 00:51:03,930 Saya masih tidak dapat buatnya berfungsi. 457 00:51:18,945 --> 00:51:23,341 Satu dua tiga... 458 00:51:26,866 --> 00:51:28,824 - Steve, ada apa? - Ayah! 459 00:51:28,868 --> 00:51:30,870 Mak tersekat dan saya tidak boleh keluarkannya. 460 00:51:33,046 --> 00:51:34,178 Brian. 461 00:51:57,157 --> 00:51:59,942 Dia tertidur, akhirnya. 462 00:52:00,813 --> 00:52:03,598 Apa yang berlaku, K? 463 00:52:03,642 --> 00:52:05,905 Lampu terpadam dan saya terperangkap di bilik bawah tanah. 464 00:52:07,559 --> 00:52:09,430 Ada sesuatu di sana. 465 00:52:11,476 --> 00:52:13,652 - Sesuatu? - Ya, saya mendengar sesuatu. 466 00:52:15,567 --> 00:52:18,570 Ia berada di sana dengan saya. Kehadiran. 467 00:52:20,920 --> 00:52:23,314 Tengoklah. Saya menjatuhkan telefon saya. Ia jatuh dari tangga. 468 00:52:24,141 --> 00:52:26,186 Ia tidak ada lagi. Ia hilang. 469 00:52:26,230 --> 00:52:28,232 Saya pasti telefon awak masih ada. 470 00:52:28,275 --> 00:52:30,364 Saya juga mendapat tahu tentang keluarga yang pernah tinggal di sini. 471 00:52:30,408 --> 00:52:32,323 The Fetherstons. 472 00:52:33,759 --> 00:52:36,283 Mereka semua hilang, semuanya kecuali anak perempuan mereka. 473 00:52:37,415 --> 00:52:40,592 Rindu, Brian. Sama seperti Ellie. 474 00:52:40,635 --> 00:52:43,116 - Apa yang awak cuba beritahu saya? - Saya tidak tahu! 475 00:52:43,160 --> 00:52:45,074 Saya hanya tahu bahawa anak perempuan kami hilang dan sesuatu yang sangat tidak kena 476 00:52:45,118 --> 00:52:47,251 sedang berlaku di tempat dia menghilang. 477 00:52:50,471 --> 00:52:52,560 Saya akan pergi mencari telefon awak. 478 00:52:52,604 --> 00:52:55,259 Okay? 479 00:54:02,326 --> 00:54:04,806 Masuklah. 480 00:54:09,855 --> 00:54:11,813 Saya minta maaf, saya sedang mencari Dr Fournet. 481 00:54:11,857 --> 00:54:14,294 - Siapa awak? - Keira Woods. 482 00:54:14,338 --> 00:54:17,819 - Saya buat temu janji dengan... - Apa yang boleh saya lakukan untuk awak? 483 00:54:17,863 --> 00:54:19,430 satu... 484 00:54:30,267 --> 00:54:32,312 Di manakah awak mendapat ini? 485 00:54:32,356 --> 00:54:34,401 Saya membeli rumah keluarga John Fetherston. 486 00:54:35,446 --> 00:54:37,883 Ia diukir di atas lantai di bilik bawah tanah. 487 00:54:40,320 --> 00:54:47,240 "Delta titik vektor jumlah epsilon separa I sama dengan 1N DY oleh DX." 488 00:54:51,810 --> 00:54:56,728 Tolong panggil saya Remi. Saya tidak biasa dengan perkara doktor ini. 489 00:54:56,771 --> 00:55:01,036 Awak lihat, saya mengalami kemalangan kereta dan terhantuk di kepala 490 00:55:01,080 --> 00:55:03,909 mengubah bahagian otak saya yang tidak biasa kita gunakan 491 00:55:03,952 --> 00:55:07,173 dan... baiklah, sekarang saya seorang genius berdarah! 492 00:55:10,307 --> 00:55:12,439 Bagaimana ia berfungsi? 493 00:55:12,483 --> 00:55:15,224 Sebelum kemalangan saya tidak dapat menambah nombor berganda. 494 00:55:15,268 --> 00:55:17,575 Tetapi selepas itu, 495 00:55:17,618 --> 00:55:20,752 Saya mula memahami bahasa matematik. 496 00:55:20,795 --> 00:55:22,536 Saya mula melihat corak dalam segala-galanya 497 00:55:22,580 --> 00:55:25,147 dan entah bagaimana memahami alam semesta. 498 00:55:25,191 --> 00:55:27,585 Itu silap mata saya. 499 00:55:27,628 --> 00:55:30,065 Saya dapat menggambarkan struktur matematik. 500 00:55:30,109 --> 00:55:33,286 Itu pi, itu sinaran Hawking 501 00:55:33,330 --> 00:55:35,201 dan itu adalah bintang kuantum. 502 00:55:39,771 --> 00:55:42,774 Siapa dia, Fetherston? 503 00:55:42,817 --> 00:55:45,733 Awak berdiri di pejabat lamanya. 504 00:55:45,777 --> 00:55:48,736 Dia adalah rakan sekerja Erwin Schroödinger. 505 00:55:48,780 --> 00:55:51,870 - Pemenang Hadiah Nobel - Kucing dalam kotak. 506 00:55:52,827 --> 00:55:55,700 - Ya, kucing. - Ya, saya tidak pernah memahaminya. 507 00:55:57,310 --> 00:55:59,094 Itu hanya cara dia menggambarkan 508 00:55:59,138 --> 00:56:02,315 salah nyata ada zarah kuantum 509 00:56:02,359 --> 00:56:04,317 wujud di dua negeri. 510 00:56:06,972 --> 00:56:10,454 Kucing di dalam kotak itu sama ada mati atau hidup. 511 00:56:10,497 --> 00:56:13,935 Kami tidak boleh beritahu sampai kami membuka kotak untuk perhatikannya. 512 00:56:13,979 --> 00:56:16,982 Jadi, sehingga kita berbuat, kucing itu mati dan hidup. 513 00:56:21,987 --> 00:56:24,163 - Saya minta maaf, ada saya berkata sesuatu? - Tidak tidak. 514 00:56:26,557 --> 00:56:29,298 Anak perempuan saya hilang, jadi... 515 00:56:29,342 --> 00:56:30,996 Saya kesal mendengarnya. 516 00:56:31,736 --> 00:56:33,868 Sila teruskan. 517 00:56:33,912 --> 00:56:37,611 Schroödinger datang ke Ireland pada tahun 40-an 518 00:56:37,655 --> 00:56:41,528 untuk melarikan diri dari Nazi dan bekerja pada teori bidang bersatu beliau di sini. 519 00:56:41,572 --> 00:56:45,445 Fetherston bekerja rapat dengannya sehingga anaknya jatuh sakit 520 00:56:45,489 --> 00:56:47,795 dan dia hilang dari kalangan akademik. 521 00:56:47,839 --> 00:56:50,494 Hilang sepenuhnya? adakah sesiapa tahu apa yang berlaku kepadanya? 522 00:56:50,537 --> 00:56:52,060 Tidak. Ini misteri. 523 00:56:52,104 --> 00:56:54,367 Dia ada seorang anak perempuan, Rose, 524 00:56:54,411 --> 00:56:56,630 daripada siapa awak mesti membeli rumah itu. 525 00:56:56,674 --> 00:56:59,328 Saya rasa dia tidak pernah pulih. 526 00:56:59,372 --> 00:57:01,679 Tidak pernah benar bercakap tentang apa yang berlaku. 527 00:57:02,680 --> 00:57:06,988 Saya tidak dapat bayangkan ini lagi tetapi pada pandangan pertama, masalah awak, 528 00:57:07,032 --> 00:57:10,557 persamaan awak pastinya merupakan perwakilan untuk sesuatu dimensi. 529 00:57:10,601 --> 00:57:12,559 Atau dimensi. 530 00:57:12,603 --> 00:57:14,169 Nampaknya ada satu pembolehubah 531 00:57:14,213 --> 00:57:16,520 yang boleh ditukar ganti untuk setiap dimensi. 532 00:57:16,563 --> 00:57:19,131 Ia sangat kompleks, seperti tiada yang pernah saya lihat sebelum ini. 533 00:57:20,959 --> 00:57:23,396 Bolehkah awak meninggalkannya dengan saya dan saya akan kembali kepada awak? 534 00:57:23,440 --> 00:57:25,311 Itu bagus. Terima kasih. 535 00:57:52,164 --> 00:57:54,775 Hei. 536 00:58:01,086 --> 00:58:02,870 Hello, Keira Woods. 537 00:58:02,914 --> 00:58:05,699 Keira, Remi Fournet di sini. 538 00:58:05,743 --> 00:58:08,223 - Adakah semuanya baik? - Ya kenapa? 539 00:58:08,267 --> 00:58:10,312 Saya menghubungi awak beberapa kali dan... 540 00:58:10,356 --> 00:58:13,446 Awak tahu, saya kehilangan telefon saya. Saya baru berjaya gantikannya sekarang. 541 00:58:13,490 --> 00:58:16,144 Peliknya. Seseorang menjawab. 542 00:58:16,188 --> 00:58:19,147 - Apa yang mereka katakan? - Ia sedang mengira. 543 00:58:19,191 --> 00:58:21,933 sebelas. dua belas. Tiga belas. 544 00:58:23,021 --> 00:58:25,458 Saya tidak pasti sama ada awak sihat atau apa yang sedang berlaku. 545 00:58:26,764 --> 00:58:28,374 - Keira? - Tidak, saya Okay. 546 00:58:29,114 --> 00:58:31,159 Saya ingin beritahu awak 547 00:58:31,203 --> 00:58:33,901 bahawa saya bercakap dengan rakan sekerja di Perancis tentang persamaan awak. 548 00:58:33,945 --> 00:58:36,643 Dia seolah fikir ia berkaitan dengan cabang matematik 549 00:58:36,687 --> 00:58:39,820 dicipta oleh ahli alkimia pada abad ke-12. 550 00:58:39,864 --> 00:58:42,431 Dia menyamakannya dengan lebih kepada urutan yang tidak lengkap 551 00:58:42,475 --> 00:58:44,956 atau mantera yang belum selesai. 552 00:58:46,305 --> 00:58:48,612 Ia adalah urutan yang sangat pelik dan ia nampaknya merujuk 553 00:58:48,655 --> 00:58:51,528 kepada dimensi, tetapi ia tidak lengkap, seperti yang saya katakan. 554 00:58:51,571 --> 00:58:53,442 Maaf saya tidak dapat bantu lagi. 555 00:58:53,486 --> 00:58:55,793 Baiklah, terima kasih kerana melihatnya untuk saya. 556 00:58:55,836 --> 00:58:58,099 Terdapat satu lagi maklumat. 557 00:58:58,143 --> 00:59:00,275 Rakan sekerja saya telah menemui yang serupa 558 00:59:00,319 --> 00:59:02,451 terukir di sebuah rumah di Belgium. 559 00:59:02,495 --> 00:59:04,671 Sebuah rumah yang terkenal, sebenarnya, 560 00:59:04,715 --> 00:59:08,196 di mana sebuah keluarga hilang, hilang ke udara. 561 00:59:10,329 --> 00:59:12,070 Keira? 562 00:59:12,810 --> 00:59:14,942 Keira? 563 00:59:21,645 --> 00:59:24,212 - Steve, saya akan bercakap dengan ibu. - Okay. 564 00:59:28,521 --> 00:59:30,741 - Hei, awak baik? - Ya. 565 00:59:50,543 --> 00:59:52,110 Saya hantar e-mel ini kepada awak. 566 00:59:53,546 --> 00:59:55,679 Ini adalah ukiran di atas pintu. 567 00:59:55,722 --> 00:59:58,203 Mereka adalah bahasa Ibrani. Mereka bermaksud "leviathan". 568 00:59:58,246 --> 01:00:01,249 Seperti yang saya katakan, saya tidak tahu apa yang diwakili oleh segitiga ini 569 01:00:01,293 --> 01:00:03,817 tetapi huruf, inilah maksudnya, lihat apa yang tertulis. 570 01:00:03,861 --> 01:00:05,732 Jurang. 571 01:00:05,776 --> 01:00:08,169 Fetherston, lelaki yang memiliki tempat itu, memanggilnya XAÁOS, 572 01:00:08,213 --> 01:00:10,998 Bahasa Yunani untuk huru-hara, kekosongan sebelum masa, jurang. 573 01:00:11,042 --> 01:00:13,174 Awak buat lompatan besar dan hubungan antara perkara 574 01:00:13,218 --> 01:00:15,002 yang tidak berkaitan sama sekali. 575 01:00:15,046 --> 01:00:18,615 Saya beritahu awak bahawa nama awak Keira dalam bahasa Greek bermaksud Tuan Kegelapan 576 01:00:18,658 --> 01:00:20,529 dan awak disambungkan kepada ini. 577 01:00:20,573 --> 01:00:23,707 - Itu mengarut! - Ia juga bermaksud berambut gelap. 578 01:00:23,750 --> 01:00:25,534 Awak faham maksud saya? 579 01:00:25,578 --> 01:00:28,102 Lihat, lelaki yang memiliki rumah ini adalah ahli akademik yang taksub. 580 01:00:28,146 --> 01:00:30,191 Semua ini, ia adalah hiasan. 581 01:00:30,235 --> 01:00:32,759 Ia tidak bermakna apa-apa. 582 01:00:32,803 --> 01:00:35,544 Awak lebih tahu daripada sesiapa sahaja bahawa segalanya ada makna. 583 01:00:35,588 --> 01:00:37,546 Setiap imej, setiap perkataan melakukan sesuatu. 584 01:00:37,590 --> 01:00:39,592 Ini adalah kepingan dalam teka-teki, awak tak nampak itu? 585 01:00:39,636 --> 01:00:42,682 Jadi, apa yang awak cadangkan? Apa maksud semua simbol ini? 586 01:00:42,726 --> 01:00:45,076 saya belum tahu lagi. Saya perlu tunjukkan sesuatu. 587 01:00:57,436 --> 01:01:00,657 Tengok. Awak nampak? Setiap langkah diberi nombor, satu hingga sepuluh. 588 01:01:02,180 --> 01:01:04,965 Macam mana dengan ini? Tengok. 589 01:01:47,486 --> 01:01:49,488 Saya bertemu dengan seorang profesor fizik hari ini. 590 01:01:49,531 --> 01:01:51,751 Dia fikir ia adalah formula kepada dimensi yang berbeza. 591 01:01:51,795 --> 01:01:54,014 - Tempat lain, Brian. - Keira. 592 01:01:54,058 --> 01:01:56,364 Ini adalah pemikiran delusi. 593 01:01:56,408 --> 01:01:59,150 Persamaan yang sama ditemui di rumah lain di Belgium, 594 01:01:59,193 --> 01:02:01,761 di mana keluarga lain hilang. 595 01:02:01,805 --> 01:02:04,198 Ini cara kami untuk dapatkan dia kembali, saya tahu itu. 596 01:02:04,242 --> 01:02:06,548 Tolong, Brian, saya perlukan bantuan awak. 597 01:02:08,812 --> 01:02:10,422 Tidak. 598 01:02:38,624 --> 01:02:41,888 Brian! awak buat apa? 599 01:02:44,891 --> 01:02:46,458 Berhenti! 600 01:03:01,560 --> 01:03:03,562 satu... 601 01:03:04,215 --> 01:03:06,173 dua... 602 01:03:06,217 --> 01:03:07,392 tiga... 603 01:03:24,278 --> 01:03:26,628 Ellie? 604 01:03:30,284 --> 01:03:32,156 mak! Ayah! 605 01:03:33,418 --> 01:03:35,115 Steven. 606 01:03:40,773 --> 01:03:43,080 - Apa? - Ada sesuatu di sana. 607 01:03:43,123 --> 01:03:44,908 Ia seperti Ellie. 608 01:03:50,609 --> 01:03:54,178 Sepuluh... 609 01:04:02,360 --> 01:04:03,796 Ia milik Ellie. 610 01:04:18,637 --> 01:04:21,161 Hai, Keira. Rob Clayton di sini. 611 01:04:21,205 --> 01:04:24,338 Saya dapat menjejaki Rose Fetherston. 612 01:04:24,382 --> 01:04:26,863 Dia berada di rumah jagaan peribadi bernama St Anthony's. 613 01:04:26,906 --> 01:04:29,343 Saya akan menghubungi awak dengan penjaganya, Ruth Collins. 614 01:04:59,330 --> 01:05:03,769 - Hei. Terima kasih kerana bertemu. - Rose bersetuju dengannya. 615 01:05:04,857 --> 01:05:08,208 Dia ada di dalam. Dia rasa damai di sini. 616 01:05:09,993 --> 01:05:12,386 - Dia tidak banyak bercakap. - Okay. 617 01:05:12,430 --> 01:05:13,779 Terima kasih. 618 01:05:36,062 --> 01:05:37,890 Hello, Rose. 619 01:05:41,894 --> 01:05:45,550 Seronok berkenalan. Saya Keira. 620 01:05:49,597 --> 01:05:51,643 Keluarga saya berpindah ke rumah awak. 621 01:05:53,253 --> 01:05:55,255 Dan sekarang anak perempuan saya hilang. 622 01:05:57,954 --> 01:06:00,782 Saya datang ke sini untuk bertanya tentang ayah awak. 623 01:06:07,050 --> 01:06:08,747 Dan mengenai bilik bawah tanah. 624 01:06:14,622 --> 01:06:17,886 Saya tahu awak kehilangan keluarga awak. Saya tahu macam mana. 625 01:06:17,930 --> 01:06:20,367 Saya kehilangan anak perempuan saya, jadi jika ada sesuatu yang awak tahu, 626 01:06:20,411 --> 01:06:22,761 tolong beritahu saya? 627 01:06:29,028 --> 01:06:30,247 Leviathan! 628 01:06:30,290 --> 01:06:31,465 ya. 629 01:06:36,427 --> 01:06:38,429 Salah satu daripada tujuh putera neraka. 630 01:06:41,998 --> 01:06:43,651 Apa itu? 631 01:06:45,001 --> 01:06:47,351 Itu bukan namanya. 632 01:06:48,961 --> 01:06:52,008 nama siapa? Rose, beritahu saya. 633 01:06:53,792 --> 01:06:56,273 Ayah saya bawanya ke dunia kita. 634 01:06:57,970 --> 01:06:59,580 Bapa awak? Dia seorang saintis. 635 01:06:59,624 --> 01:07:03,497 Dia, sehingga abang saya Jack jatuh sakit 636 01:07:03,541 --> 01:07:05,282 dan sains tidak dapat menolongnya. 637 01:07:07,327 --> 01:07:09,112 Tidak mengapa. 638 01:07:09,155 --> 01:07:11,288 Sila ambil masa awak. 639 01:07:12,332 --> 01:07:16,989 Matematik sepatutnya memahami alam semesta, 640 01:07:17,033 --> 01:07:19,513 untuk membuat perintah daripada huru-hara. 641 01:07:21,994 --> 01:07:24,431 Tetapi semua dia berjaya lakukan 642 01:07:24,475 --> 01:07:26,825 telah membawa kegelapan ke dunia. 643 01:07:27,695 --> 01:07:33,310 Kegelapan yang telah wujud sejak sebelum alam semesta bermula. 644 01:07:35,138 --> 01:07:37,009 Sesuatu yang kuno. 645 01:07:38,706 --> 01:07:43,276 Sesuatu yang telah diketahui... dengan banyak nama. 646 01:07:43,320 --> 01:07:46,105 Di mana anak perempuan saya? Adakah dia masih di dalam bilik bawah tanah? 647 01:07:46,149 --> 01:07:49,587 Ia bukan hanya bilik bawah tanah. Ia adalah seluruh rumah! 648 01:08:46,383 --> 01:08:48,515 Hello, Keira... 649 01:08:48,559 --> 01:08:50,082 satu... 650 01:08:51,083 --> 01:08:53,694 dua... 651 01:08:53,738 --> 01:08:55,392 tiga... 652 01:10:18,301 --> 01:10:19,954 Hei. 653 01:10:19,998 --> 01:10:21,695 Lihat ini. 654 01:10:24,829 --> 01:10:28,180 Ini adalah bentuk dari atas pintu, Okay? 655 01:10:30,008 --> 01:10:32,663 Lima segi tiga akut. 656 01:10:32,706 --> 01:10:34,317 Dan pentagon. 657 01:10:36,841 --> 01:10:38,886 Okay, dan ada lagi. 658 01:10:48,896 --> 01:10:52,726 Leviathan ular laut adalah salah arah. 659 01:10:57,209 --> 01:11:00,256 Ini adalah glyph Ibrani di atas lima mata. 660 01:11:06,087 --> 01:11:07,567 Tengok. 661 01:11:13,356 --> 01:11:14,966 Baphomet. 662 01:11:16,359 --> 01:11:19,492 Ia adalah sejenis syaitan 663 01:11:19,536 --> 01:11:22,539 yang disembah oleh ahli ghaib dan Knights Templar. 664 01:11:22,582 --> 01:11:25,063 Semacam penjaga pintu atau askar di neraka. 665 01:11:29,807 --> 01:11:33,158 - Kejahatan purba. - Lihat pada jari. 666 01:11:33,941 --> 01:11:36,727 Sama seperti dalam lukisan. Dan di sana. 667 01:11:38,729 --> 01:11:41,297 Selesaikan Coagula? 668 01:11:42,428 --> 01:11:44,822 Seluruh rumah ini telah direka bentuk di sekelilingnya. 669 01:12:24,644 --> 01:12:26,472 Kucing Schroödinger. 670 01:12:26,516 --> 01:12:29,214 Itulah Ellie tidak mati mahupun hidup sehingga kami menemuinya. 671 01:12:37,962 --> 01:12:41,357 - Delta... Vektor titik... - Apa itu? 672 01:12:41,400 --> 01:12:43,750 Jumlah... Epsilon... 673 01:12:43,794 --> 01:12:46,797 Separa Satu sama dengan... 1N... 674 01:12:48,059 --> 01:12:50,540 DY oleh DX... 675 01:12:52,455 --> 01:12:54,152 - Satu satu. 676 01:12:55,327 --> 01:12:58,156 - Dua. - Dua. 677 01:12:58,199 --> 01:13:00,680 Itulah persamaan matematik di tingkat bawah tanah. 678 01:13:00,724 --> 01:13:02,682 Saya yakin ia Fetherston. 679 01:13:02,726 --> 01:13:05,381 - Dia membacanya dengan kuat. - Tetapi apakah maksudnya? 680 01:13:06,207 --> 01:13:08,732 - Saya rasa ia membuka kotak. - Tujuh... 681 01:13:10,386 --> 01:13:11,865 Lapan... 682 01:13:16,043 --> 01:13:17,480 sembilan... 683 01:13:21,571 --> 01:13:23,311 Sepuluh... 684 01:13:23,355 --> 01:13:26,010 Sebelas dua belas... 685 01:14:16,408 --> 01:14:18,236 Steven! 686 01:14:23,981 --> 01:14:25,635 Steven? 687 01:14:36,907 --> 01:14:38,343 Brian. 688 01:14:51,922 --> 01:14:54,185 Semak di tingkat atas. 689 01:15:05,457 --> 01:15:06,937 Steven? 690 01:15:28,785 --> 01:15:30,700 Dia telah pergi. 691 01:16:02,906 --> 01:16:06,562 Empat puluh satu... Empat puluh dua... 692 01:16:07,345 --> 01:16:11,001 - Empat puluh tiga... - Empat puluh empat... 693 01:16:11,044 --> 01:16:14,004 Empat puluh lima... Empat puluh enam... 694 01:16:14,047 --> 01:16:15,658 Awak ada mendengar itu? 695 01:16:25,015 --> 01:16:26,756 Steven! 696 01:16:30,716 --> 01:16:32,196 Bawa dia, cepat. 697 01:16:43,381 --> 01:16:45,818 Tanggalkan ini. 698 01:16:45,862 --> 01:16:49,082 Dia sangat panas. Ayuh, Steven. Awak okay. 699 01:16:50,562 --> 01:16:53,391 - Apa yang berlaku? - Tiada apa-apa. Awak selamat sekarang. 700 01:16:55,219 --> 01:16:57,351 - Saya dahaga. - Saya akan ambilkan dia air. 701 01:16:57,395 --> 01:16:59,658 Beritahu saya, Steven. Awak ada melihat Ellie? 702 01:16:59,702 --> 01:17:01,573 saya tak tahu. 703 01:17:02,313 --> 01:17:04,707 - Saya tidak ingat. - Tidak mengapa. Saya minta maaf. 704 01:17:07,579 --> 01:17:09,668 awak sangat panas. 705 01:17:09,712 --> 01:17:11,888 Di sini, izinkan saya menanggalkan ini. 706 01:17:16,762 --> 01:17:18,634 Apa itu? 707 01:17:20,287 --> 01:17:21,724 tiada apa-apa. 708 01:17:25,945 --> 01:17:29,993 - Saya ingat. - Apa yang awak ingat? 709 01:17:30,994 --> 01:17:34,258 Saya menunggang binatang itu dengan tujuh kepala dan sepuluh tanduk. 710 01:17:39,524 --> 01:17:41,526 Lima puluh... Empat puluh sembilan... 711 01:17:42,832 --> 01:17:45,051 - Empat puluh lapan... - Brian! 712 01:17:45,095 --> 01:17:46,836 Empat puluh tujuh... Empat puluh enam... 713 01:17:47,837 --> 01:17:50,274 Brian. Brian. 714 01:17:51,362 --> 01:17:56,236 Empat puluh tiga... Empat puluh dua... Empat puluh satu... Empat puluh... 715 01:17:56,280 --> 01:17:58,412 Brian! 716 01:18:11,295 --> 01:18:14,646 Dua puluh... Sembilan belas... Lapan belas... 717 01:18:14,690 --> 01:18:16,343 Berhenti! 718 01:18:17,649 --> 01:18:20,391 Tolong, Brian. Kembali kepada saya. 719 01:18:22,393 --> 01:18:24,482 Sepuluh... Sembilan... 720 01:18:24,525 --> 01:18:26,832 Lapan... Tujuh... 721 01:18:26,876 --> 01:18:29,139 Enam... Lima... 722 01:18:29,182 --> 01:18:31,968 Empat... Tiga... Dua... 723 01:18:32,011 --> 01:18:33,665 satu. 724 01:18:34,492 --> 01:18:36,146 Ianya di sini. 725 01:20:09,892 --> 01:20:11,154 Ellie! 726 01:23:38,970 --> 01:23:41,755 ..lima bilion, dua juta, 727 01:23:41,799 --> 01:23:43,670 tujuh ratus dua ribu satu... 728 01:24:37,202 --> 01:24:39,117 ..tiga juta dua puluh dua... 729 01:24:39,161 --> 01:24:41,641 tiga juta dua puluh tiga... 730 01:24:41,685 --> 01:24:44,514 tiga juta dua puluh empat... 731 01:24:44,557 --> 01:24:46,342 Ellie. 732 01:24:47,517 --> 01:24:49,171 Ellie. 733 01:24:52,217 --> 01:24:54,959 Ellie! Ellie, ibu! 734 01:24:58,093 --> 01:24:59,920 Boleh awak melihat saya? 735 01:25:00,704 --> 01:25:03,315 Ayuh, Ellie. Awak tidak perlu mengira lagi. 736 01:25:03,359 --> 01:25:05,404 Tidak mengapa. Ayuh. 737 01:25:08,146 --> 01:25:10,757 Saya dapat awak. Ayuh. Ayuh mari pergi. 738 01:25:49,231 --> 01:25:51,407 Ayuh. Ayuh, tidak mengapa. 739 01:26:17,607 --> 01:26:20,784 Awak tak masuk! 740 01:26:20,827 --> 01:26:23,265 Awak tidak mengambil keluarga saya! 741 01:26:45,374 --> 01:26:47,419 Brian. 742 01:26:47,463 --> 01:26:50,814 - Awak jumpa Ellie! - Ya. Dapatkan Steven. 743 01:26:51,684 --> 01:26:53,295 Dapatkan Steven. 744 01:26:55,210 --> 01:26:56,298 mak. 745 01:27:00,824 --> 01:27:02,478 Saya tak pernah berhenti mencuba, Ellie. 746 01:27:05,176 --> 01:27:07,961 Saya tak pernah berhenti mencari awak. 747 01:27:08,005 --> 01:27:09,702 Saya tahu. 748 01:27:14,316 --> 01:27:17,188 - Ellie? - Okay, kita kena pergi. 749 01:27:17,232 --> 01:27:19,669 Jom, mari pergi. Mari pergi. 750 01:27:54,617 --> 01:27:56,271 - Satu dua... 751 01:27:57,533 --> 01:27:59,491 tiga... 752 01:27:59,535 --> 01:28:03,495 Empat... Lima... Enam... 753 01:28:03,539 --> 01:28:06,411 Tujuh... Lapan... 754 01:28:06,455 --> 01:28:09,240 Sembilan sepuluh... 755 01:28:21,905 --> 01:28:24,516 Sembilan belas... Dua puluh... 756 01:28:24,560 --> 01:28:27,780 Dua puluh satu... Dua puluh dua... 757 01:28:27,824 --> 01:28:30,305 Dua puluh tiga... Dua puluh empat...