1 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 แปลจากภาษาอังกฤษ translatesubtitles.com 2 00:03:08,318 --> 00:03:11,974 - ทั้งหมดนี้เป็นของเราหรือเปล่า? - ใช่ มันเป็นของเราทั้งหมด 3 00:03:17,719 --> 00:03:20,417 เปิดประตูทิ้งไว้ คนอื่นอยู่ข้างหลังเรา 4 00:03:20,461 --> 00:03:22,811 - พวกมันช้าเสมอ! - ช้าเสมอ 5 00:03:24,204 --> 00:03:27,294 - ว้าว. - แค่นั้นแหละ? ว้าว? 6 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 ฉันบอกคุณว่ามันอยู่ห่างออกไปเพียง 20 นาที 7 00:03:43,310 --> 00:03:45,355 ใช่โดยรถยนต์แม่ 8 00:03:45,399 --> 00:03:48,402 คุณเคยพยายามมองสิ่งต่าง ๆ จากมุมมองของคนอื่นหรือไม่? 9 00:03:50,534 --> 00:03:51,883 อึศักดิ์สิทธิ์! 10 00:03:53,276 --> 00:03:55,060 ใช่ มันค่อนข้างน่าประทับใจ! 11 00:03:56,192 --> 00:03:58,107 ไม่ อึศักดิ์สิทธิ์! มันน่าเกลียดมาก 12 00:04:02,720 --> 00:04:04,722 งี่เง่า! 13 00:04:14,515 --> 00:04:16,517 แม่! 14 00:04:20,912 --> 00:04:24,046 - ฝุ่นกลับมาแล้ว - ฉันจะได้เครื่องดูดฝุ่น 15 00:04:24,089 --> 00:04:26,353 สตีฟ ฉันต้องการให้คุณดูห้องของคุณ มาเร็ว. 16 00:04:39,366 --> 00:04:41,846 ห้องเด็กเล่น เจ๋ง! 17 00:04:41,890 --> 00:04:44,153 - และคุณตั้งค่าเกมทั้งหมดของฉัน - สำหรับคุณ. 18 00:04:54,772 --> 00:04:57,949 ฉันไม่รู้ว่าทำไมเราต้องเก็บภาพวาดที่น่าขนลุกและของเก่าๆ เหล่านี้ไว้ 19 00:04:57,993 --> 00:05:00,691 พวกเขามาที่บ้านด้วย 20 00:05:00,735 --> 00:05:02,954 เราน่าจะกำจัดมันได้เป็นส่วนใหญ่ 21 00:05:02,998 --> 00:05:04,565 ที่นี่จะเป็นกำลังใจให้คุณ 22 00:05:09,918 --> 00:05:12,921 - สตีวี่ มาเลย - มา! 23 00:05:16,359 --> 00:05:18,405 ใช่! ของเราทั้งหมด! 24 00:05:18,448 --> 00:05:21,973 - เย้ ของฝาก - ฉันคิดว่าคุณจะยินดี 25 00:05:22,017 --> 00:05:25,107 - คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฉันเลยแม่ - เอลลี่ 26 00:05:25,150 --> 00:05:28,023 คุณอาจชอบห้องนี้ ปฏิบัติตามฉัน. 27 00:05:31,113 --> 00:05:32,462 มาเร็ว. 28 00:05:39,208 --> 00:05:40,992 รู้ไหม ตอนที่ฉันยังเป็นเด็ก 29 00:05:41,036 --> 00:05:42,864 ฉันชอบที่จะอยู่ในสถานที่แบบนี้ 30 00:05:51,525 --> 00:05:53,178 มีอะไรอยู่ในนั้น? 31 00:05:55,311 --> 00:05:56,965 นั่นคือห้องใต้ดิน 32 00:06:06,496 --> 00:06:08,324 ทำไมไม่ลองเช็คดูล่ะ? 33 00:06:20,249 --> 00:06:22,251 มันสกปรก 34 00:06:23,252 --> 00:06:25,515 ฉันชอบที่จะคิดว่ามันเป็นตัวละคร 35 00:06:25,559 --> 00:06:30,346 ใช่. ไม่มีอะไรให้ดูที่นี่ 36 00:06:43,490 --> 00:06:46,057 พาฉันออกไป! 37 00:06:46,101 --> 00:06:48,843 มีบางอย่างผิดปกติกับล็อค 38 00:06:49,713 --> 00:06:51,846 - เอาเถอะ มันไม่ตลก - เดี๋ยวก่อนเอลลี่ 39 00:06:51,889 --> 00:06:53,195 พ่อ เอาล่ะ! 40 00:06:59,201 --> 00:07:02,944 - แม่? แม่ พ่อ พาหนูออกไป! - โอเค แค่รอ ใจเย็น ๆ. 41 00:07:06,774 --> 00:07:08,384 พาฉันออกไป! 42 00:07:08,428 --> 00:07:11,343 ไบรอัน มีกุญแจ ที่นั่นมีกุญแจ 43 00:07:11,387 --> 00:07:13,650 - เอาล่ะ! แม่! - เรามีกุญแจ 44 00:07:13,694 --> 00:07:16,044 - แค่นาทีเดียว - พาฉันออกไป! 45 00:07:20,701 --> 00:07:22,833 - รอก่อน. - ได้โปรดเถอะ! 46 00:07:22,877 --> 00:07:24,444 แม่! 47 00:07:27,795 --> 00:07:29,449 พาฉันออกไป! 48 00:07:30,580 --> 00:07:32,800 พาฉันออกไป! 49 00:07:36,325 --> 00:07:38,240 - ฉันเสร็จแล้วที่นี่ - เอลลี่ 50 00:07:38,283 --> 00:07:40,590 - ฉันไม่ได้อยู่ในบ้านหลังนี้! - แปลก. 51 00:08:04,745 --> 00:08:07,269 คุณโอเคไหม? ฉันเข้าไปได้ไหม 52 00:08:16,278 --> 00:08:17,453 อืม ... 53 00:08:19,455 --> 00:08:22,023 ฟังนะ ฉันต้องการถามความคิดเห็นของคุณเกี่ยวกับบางสิ่ง 54 00:08:25,287 --> 00:08:27,681 สิ่งนี้ทำให้คุณนึกถึงอะไร? 55 00:08:31,032 --> 00:08:33,469 ไม่มีอะไรจริงๆ. 56 00:08:33,513 --> 00:08:35,297 แต่ดูเหมือนว่าพวกเขากำลังสนุกสนาน? 57 00:08:37,473 --> 00:08:40,128 พวกเขาดูเหมือนแกะล้างสมอง 58 00:08:40,171 --> 00:08:42,913 เอาละ แม่ไม่มีกลุ่มโฟกัสสำหรับสิ่งนี้เหรอ? 59 00:08:42,957 --> 00:08:45,307 ฉันต้องการมุมมองของคุณ 60 00:08:45,960 --> 00:08:49,137 - ฉันเกลียดงานของคุณแม่ - ตกลง. 61 00:08:50,965 --> 00:08:53,315 ฟังนะ ฉันต้องการให้คุณดูสตีเวนคืนนี้ 62 00:08:53,358 --> 00:08:56,144 เราต้องเข้าออฟฟิศ แต่เราจะไม่สาย ผมสัญญา 63 00:08:56,187 --> 00:08:59,147 แล้วคุณจะทิ้งเราไว้ที่นี่ในคืนแรกของเราเหรอ? 64 00:08:59,974 --> 00:09:02,019 เอาล่ะเอลลี่ เรื่องนี้เป็นเรื่องใหญ่ 65 00:09:03,325 --> 00:09:05,370 อันนี้สำคัญ โอเค? 66 00:09:06,328 --> 00:09:07,677 ละเอียด. 67 00:09:08,852 --> 00:09:10,158 ขอบคุณ. 68 00:09:15,816 --> 00:09:17,644 ทำไมเราต้องย้ายมาที่นี่แม่? 69 00:09:19,689 --> 00:09:22,126 ฉันกำลังทำสิ่งนี้เพื่อพวกคุณ 70 00:09:22,170 --> 00:09:24,302 - เพื่อให้คุณมีชีวิตที่ดีขึ้น - ไม่คุณไม่ได้ 71 00:09:24,346 --> 00:09:26,566 คุณกำลังทำมันเพื่อตัวคุณเอง 72 00:09:51,199 --> 00:09:53,636 - พ่อแม่ของคุณอยู่ที่ไหน - พวกเขากำลังทำงาน 73 00:09:53,680 --> 00:09:56,421 คุณล้อเล่นแน่ ๆ? คุณเพิ่งย้ายเข้ามา 74 00:09:56,465 --> 00:10:00,164 ใช่ พรุ่งนี้พวกเขามีสนามสำคัญ 75 00:10:00,208 --> 00:10:02,558 เธอบอกว่าพวกเขาต้องการมันเพื่อความอยู่รอด 76 00:10:03,428 --> 00:10:06,388 ฉันหวังว่าพวกเขาจะพังและเราจะต้องขายบ้าน 77 00:10:06,431 --> 00:10:08,390 เอาล่ะเอลลี่ อาจจะไม่เลวร้ายขนาดนั้น 78 00:10:09,739 --> 00:10:12,002 ฉันไม่รู้. 79 00:10:12,046 --> 00:10:16,528 ฉันแค่คิดถึงทุกคน ผมคิดถึงคุณ. 80 00:10:16,572 --> 00:10:18,922 ทำไมคุณไม่มาและออกไปเที่ยว? 81 00:10:18,966 --> 00:10:22,099 ฉันสามารถมาอยู่กับคุณได้ 82 00:10:22,143 --> 00:10:24,841 - ใช่ทำไมคุณไม่? - แค่นาทีเดียว 83 00:10:24,885 --> 00:10:27,757 - คุณโอเคไหม? - ไม่เป็นไร. 84 00:10:29,411 --> 00:10:30,281 เอลลี่? 85 00:10:32,283 --> 00:10:34,895 - ทุกอย่างโอเคไหม? เอลลี่? - ผมจะฆ่าคุณ. 86 00:10:34,938 --> 00:10:36,592 เอลลี่! 87 00:10:37,724 --> 00:10:41,336 นี่คือโซฟี นักบล็อกเกอร์วัย 19 ปี ผู้มีอิทธิพล 88 00:10:42,119 --> 00:10:44,556 เธอใช้ชีวิตแบบเจ็ตเซ็ต 89 00:10:44,600 --> 00:10:46,384 ยกเว้นว่าเธอไม่ใช่ 90 00:10:46,428 --> 00:10:48,952 เธอเป็นนักแสดงและเราวางแผนที่จะนำเสนอเธอเป็น vlogger ตัวจริง 91 00:10:48,996 --> 00:10:50,737 กับเรื่องราวในชีวิตจริง 92 00:10:51,607 --> 00:10:53,696 ต่อไปนี้คือโฆษณาเริ่มต้นบางส่วนที่เราจะแสดง 93 00:10:53,740 --> 00:10:56,438 บนแพลตฟอร์มโซเชียลมีเดียทั้งหมดเพื่อรองรับเนื้อหาวิดีโอ 94 00:10:58,266 --> 00:11:01,312 คุณเปลี่ยนสีสร้อยข้อมือของเธอ? 95 00:11:01,356 --> 00:11:03,271 อ้อ เราก็คิดเหมือนกัน... 96 00:11:03,314 --> 00:11:05,665 เปลี่ยนกลับเลย 97 00:11:07,101 --> 00:11:09,320 - ฉันสามารถเอามัน - ฉันเข้าใจแล้ว. 98 00:11:13,281 --> 00:11:14,717 เอลลี่ ว่าไง? 99 00:11:14,761 --> 00:11:16,719 แม่ สตีเว่นเอาแต่ยุ่ง 100 00:11:16,763 --> 00:11:19,243 เขาจะไม่อยู่บนเตียง 101 00:11:19,287 --> 00:11:21,768 - เรากำลังเข้าไป! - วางเขาบนโทรศัพท์ 102 00:11:23,378 --> 00:11:25,641 - สวัสดี? - สตีเวน มาเถอะ ทำตัวดีๆ 103 00:11:25,685 --> 00:11:27,643 - หรือคุณจะเสียใจเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์ - ตกลง. 104 00:11:31,386 --> 00:11:34,824 ดังนั้น ผู้ชมเป้าหมายจึงค่อนข้างอธิบายตนเองได้ 105 00:11:34,868 --> 00:11:36,957 - อายุ 16 ถึง 19 ปี - ฉันพลาดอะไร? 106 00:11:43,746 --> 00:11:45,574 คุณได้สิ่งนี้มาจากไหน 107 00:11:47,141 --> 00:11:49,012 ฉันพบพวกเขาในนั้น 108 00:11:49,056 --> 00:11:50,710 อะไรนะ...? 109 00:11:54,975 --> 00:11:56,585 ฉันเคยมีมันกับบ้านหลังนี้ 110 00:11:57,673 --> 00:12:00,981 มอร์แกนจากชั้นเรียนของฉันบอกฉันว่าบ้านหลังนี้มีแม่มดเป็นของตัวเอง 111 00:12:01,024 --> 00:12:03,157 ที่ได้ทำสัญญากับมาร 112 00:12:03,200 --> 00:12:05,159 อะไร มันเป็นความจริง! 113 00:12:08,249 --> 00:12:09,729 นั่นอะไร? 114 00:12:30,227 --> 00:12:32,839 เดลต้า... จุดเวกเตอร์... ผลรวม... 115 00:12:33,796 --> 00:12:35,667 เอปซิลอน... 116 00:12:35,711 --> 00:12:41,195 Partial One เท่ากับ... One N... DY โดย DX... 117 00:12:41,238 --> 00:12:43,371 หนึ่ง... 118 00:12:44,415 --> 00:12:46,548 สอง... 119 00:12:46,591 --> 00:12:48,768 สาม... 120 00:12:48,811 --> 00:12:50,726 สี่... 121 00:12:51,379 --> 00:12:53,424 ห้า... 122 00:12:53,468 --> 00:12:55,035 หก... 123 00:12:55,557 --> 00:12:57,689 พอแล้ว. 124 00:12:57,733 --> 00:13:01,215 - โอเค เตียง - อุ๊ย! 125 00:13:13,401 --> 00:13:14,968 นาโอมิ? 126 00:13:22,105 --> 00:13:23,672 นาโอมิ? 127 00:13:31,419 --> 00:13:33,073 สวัสดี? 128 00:14:10,806 --> 00:14:12,460 นาโอมิ? 129 00:14:48,888 --> 00:14:51,629 สาวๆวัยรุ่นกลุ่มนี้ตอบโจทย์ได้ดี 130 00:14:51,673 --> 00:14:53,805 สู่การตลาดที่ทะเยอทะยานและการแข่งขันทางสังคม 131 00:14:53,849 --> 00:14:55,938 เราจึงสามารถสร้างแผนภูมิ vlog รายสัปดาห์ได้ 132 00:14:55,982 --> 00:14:58,201 ที่ vloggers แข่งขันกันเพื่อรับไลค์มากที่สุด? 133 00:14:58,245 --> 00:15:00,203 ใครสวยที่สุด? ใครรับผู้ชาย? 134 00:15:00,247 --> 00:15:03,032 - การคัดเลือกโดยธรรมชาติ - กฎแห่งป่า 135 00:15:03,076 --> 00:15:06,557 ไม่ เราเรียกการแข่งขันว่า Natural Selection 136 00:15:07,254 --> 00:15:09,560 ดี. 137 00:15:09,604 --> 00:15:11,954 เอลลี่! 138 00:15:11,998 --> 00:15:14,522 แม่ครับ ไฟดับหมดแล้ว 139 00:15:16,263 --> 00:15:17,742 เต้ารับบนผนังออกด้วยหรือไม่? 140 00:15:19,527 --> 00:15:21,529 - ใช่เลยฉันก็คิดเหมือนกัน. - ไม่เป็นไร. 141 00:15:21,572 --> 00:15:24,227 ต้องดูก่อนว่าไฟดับหรือฟิวส์ขาด 142 00:15:24,271 --> 00:15:26,838 ฉันต้องการให้คุณลงไปเช็คเซอร์กิตเบรกเกอร์ 143 00:15:26,882 --> 00:15:28,840 ดูว่าสวิตช์การเดินทางใด ๆ หยุดทำงานหรือไม่ 144 00:15:28,884 --> 00:15:30,842 ฉันจะไม่ลงไปที่ห้องใต้ดินนั้น 145 00:15:30,886 --> 00:15:33,149 ฉันไม่ได้ล้อเล่นคุณ ฉันกำลังออกไปแล้ว 146 00:15:33,193 --> 00:15:36,587 เอลลี่ คุณช่วยทำสิ่งนี้ให้สตีเวนหน่อยได้ไหม ถ้าไม่ใช่เพื่อฉัน 147 00:15:36,631 --> 00:15:39,025 เกิดอะไรขึ้นถ้าเขาตื่นขึ้นมาในความมืดและไม่มีใครอยู่ที่นั่น? 148 00:15:41,462 --> 00:15:43,333 ละเอียด. 149 00:15:43,377 --> 00:15:45,292 ฟังนะ ฉันจะอยู่ในสายกับคุณ 150 00:15:57,391 --> 00:16:02,048 - แม่? แม่ยังอยู่ไหม - ฉันอยู่นี่. ฉันอยู่ในสาย 151 00:16:30,032 --> 00:16:31,816 คุณโอเคไหม? 152 00:16:34,819 --> 00:16:39,650 ฉันไม่เห็นอะไรเลย ไม่รู้จะทำได้หรือเปล่าแม่ 153 00:16:39,694 --> 00:16:41,957 ฉันรู้ว่าคุณทำได้ 154 00:16:44,133 --> 00:16:47,615 แม่ ฉันกลัว ฉันขอโทษ ฉันไม่สามารถ 155 00:16:47,658 --> 00:16:51,575 รู้ไหมว่าฉันทำอะไรเมื่อรู้สึกกลัว เพื่อทำให้จิตใจปลอดโปร่ง? 156 00:16:51,619 --> 00:16:53,273 - ฉันนับ - อา ไม่ ไม่ใช่อย่างนั้นแม่ 157 00:16:53,316 --> 00:16:55,579 ไม่ ฟังนะ ข้างล่างมีสิบขั้น 158 00:16:55,623 --> 00:16:57,320 คุณนับพวกเขา? 159 00:16:57,364 --> 00:17:00,802 เธอจะ... เชื่อใจฉันสักครั้งได้ไหม? 160 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 - ฉันจะพยายาม. - ดี. 161 00:17:06,025 --> 00:17:08,592 ฉันอยากให้คุณนับแต่ละขั้นตอน คุณทำได้ไหม 162 00:17:08,636 --> 00:17:11,465 - ใช่. - ตกลง แค่ฟังเสียงของฉัน 163 00:17:11,508 --> 00:17:13,249 และไม่มีอะไรอื่น ให้เน้นไปที่การนับ 164 00:17:13,293 --> 00:17:14,816 จดจ่ออยู่กับสิ่งนั้น 165 00:17:28,699 --> 00:17:30,353 หนึ่ง. 166 00:17:30,397 --> 00:17:33,443 ดี. ขั้นตอนต่อไป. 167 00:17:33,487 --> 00:17:36,055 - สอง. - ตกลง ไปต่อ 168 00:17:39,841 --> 00:17:41,625 สาม. 169 00:17:41,669 --> 00:17:43,105 คุณทำได้ดี 170 00:17:43,149 --> 00:17:44,889 ที่ดี ตกลง? สี่. 171 00:17:53,898 --> 00:17:55,509 สี่. 172 00:17:59,687 --> 00:18:01,036 สี่. 173 00:18:07,434 --> 00:18:10,698 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร หายใจไว้นะ. 174 00:18:10,741 --> 00:18:12,265 สมาธิ. 175 00:18:14,136 --> 00:18:17,096 - ห้า. - คุณมาครึ่งทางแล้ว 176 00:18:23,754 --> 00:18:25,887 หก. 177 00:18:28,890 --> 00:18:31,066 อีกแค่สี่ 178 00:18:31,110 --> 00:18:34,025 ตกลง? อย่าเพิ่งเลิกกัน คุณทำได้ดีมากเอลลี่ 179 00:18:34,069 --> 00:18:35,723 แค่นับต่อไป 180 00:18:36,724 --> 00:18:38,073 เซเว่น. 181 00:18:41,903 --> 00:18:43,687 แปด. 182 00:18:43,731 --> 00:18:45,211 ดี. 183 00:18:50,433 --> 00:18:52,087 เก้า. 184 00:18:55,395 --> 00:18:56,961 อีกหนึ่ง. 185 00:19:07,581 --> 00:19:09,278 สิบ. 186 00:19:10,236 --> 00:19:12,803 คุณอยู่ที่ด้านล่าง คุณเห็นเสาที่อยู่ข้างหน้าคุณไหม 187 00:19:12,847 --> 00:19:15,197 สิบเอ็ด. 188 00:19:15,241 --> 00:19:16,590 สิบสอง. 189 00:19:17,765 --> 00:19:19,245 สิบสาม. 190 00:19:20,115 --> 00:19:21,421 สิบสี่. 191 00:19:22,596 --> 00:19:24,119 สิบห้า. 192 00:19:24,989 --> 00:19:26,991 สิบหก 193 00:19:27,035 --> 00:19:28,515 สิบเจ็ด. 194 00:19:29,690 --> 00:19:30,952 สิบแปด. 195 00:19:32,040 --> 00:19:33,172 สิบเก้า. 196 00:19:34,216 --> 00:19:35,609 ยี่สิบ. 197 00:19:36,436 --> 00:19:38,002 ยี่สิบเอ็ด. 198 00:19:38,829 --> 00:19:40,179 ยี่สิบสอง. 199 00:19:41,180 --> 00:19:42,833 ยี่สิบสาม. 200 00:19:43,965 --> 00:19:45,314 ยี่สิบสี่. 201 00:19:46,446 --> 00:19:49,536 ยี่สิบห้า. ยี่สิบหก. 202 00:19:51,190 --> 00:19:52,452 ยี่สิบเจ็ด. 203 00:19:53,322 --> 00:19:54,671 ยี่สิบแปด. 204 00:19:55,977 --> 00:19:58,327 ยี่สิบเก้า. สามสิบ. 205 00:20:01,504 --> 00:20:03,289 เอลลี่? 206 00:20:03,332 --> 00:20:06,292 - เอลลี่? - เอลลี่! 207 00:20:21,263 --> 00:20:23,091 เธอไม่ได้อยู่ที่นี่ 208 00:20:27,269 --> 00:20:29,010 เกิดอะไรขึ้น? 209 00:20:34,711 --> 00:20:37,236 เอลลี่! 210 00:20:39,325 --> 00:20:40,674 เอลลี่! 211 00:20:44,547 --> 00:20:45,853 เอลลี่! 212 00:20:53,556 --> 00:20:55,210 เอลลี่! 213 00:20:56,429 --> 00:20:59,519 - ฉันคิดว่าเธอหนีไปอีกแล้ว - ถูกต้อง. เธอเคยทำมาแล้ว 214 00:20:59,562 --> 00:21:02,522 ใช่ เธอจะปรากฏตัวขึ้นหลังจากสองสามวันในบ้านเพื่อน 215 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 ทำไมคุณไม่เข้าไปข้างในและเล่น 216 00:22:36,964 --> 00:22:39,619 เฮ้เฮ้เฮ้. 217 00:22:50,630 --> 00:22:52,458 เธอพูดถูก 218 00:22:54,460 --> 00:22:56,375 เกี่ยวกับอะไร? 219 00:22:59,160 --> 00:23:01,815 เมื่อเธอบอกว่าฉันไม่รู้ว่าเธอเป็นใครอีกแล้ว 220 00:23:05,819 --> 00:23:08,387 เธอโตแล้วและเราไม่ได้สังเกตเลย 221 00:23:09,344 --> 00:23:12,478 ไม่ เธอยังเป็นแค่เด็กผู้หญิงสำหรับฉัน 222 00:23:13,696 --> 00:23:15,655 ไม่มีทางที่เธอวิ่งหนี 223 00:23:17,570 --> 00:23:20,573 เธอโกรธ เธอก็รู้ เธอโกรธเรา 224 00:23:24,533 --> 00:23:26,535 คุณไม่ได้ยินเสียงของเธอ 225 00:23:28,755 --> 00:23:30,757 นับ. 226 00:24:51,359 --> 00:24:53,274 สวัสดี? 227 00:24:53,317 --> 00:24:56,756 โอ้ ฉันขอโทษจริงๆ ฉันลืมไปหมดแล้ว ฉันจะอยู่ที่นั่น. 228 00:25:17,603 --> 00:25:19,082 ฉันขอโทษ สตีเว่น 229 00:25:19,126 --> 00:25:21,520 ฉันลืมไปหมดแล้ว 230 00:25:23,217 --> 00:25:25,349 เอลลี่กลับมาแล้วเหรอ? 231 00:25:26,307 --> 00:25:27,743 เลขที่ 232 00:25:27,787 --> 00:25:29,353 ยัง. 233 00:25:50,331 --> 00:25:52,463 เราได้คุยกับเพื่อนของเธอแล้ว 234 00:25:52,507 --> 00:25:54,770 เราดึงกล้องวงจรปิดจากทุกสถานีขนส่งและสถานีรถไฟ 235 00:25:54,814 --> 00:25:56,337 แต่น่าเสียดายที่ไม่มีลูกค้าเป้าหมาย 236 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 เราได้ตรวจสอบประวัติโซเชียลมีเดียของเธอแล้ว 237 00:26:01,864 --> 00:26:04,171 และมีการล่วงละเมิดมากมาย 238 00:26:05,825 --> 00:26:08,175 ค่อนข้างรังแกกันเลยทีเดียว 239 00:26:08,218 --> 00:26:10,090 เธอพูดถึงเรื่องนี้กับคุณหรือไม่? 240 00:26:13,572 --> 00:26:15,530 เลขที่ 241 00:26:15,574 --> 00:26:18,533 ไม่ต้องกังวล เธอให้ดีเท่าที่เธอมี 242 00:26:21,405 --> 00:26:23,364 เธอไม่ได้วิ่งหนี 243 00:26:24,539 --> 00:26:26,497 ทำไมคุณพูดแบบนั้น? 244 00:26:26,541 --> 00:26:28,674 มีบางอย่างเกิดขึ้นในห้องใต้ดิน 245 00:26:28,717 --> 00:26:30,850 ฉันได้ยินเสียงเธอ มันคือ... 246 00:26:32,112 --> 00:26:33,940 เธอพูดไม่ถูก 247 00:26:36,029 --> 00:26:38,248 คุณติดตามโทรศัพท์มือถือของเธอหรือไม่? 248 00:26:38,292 --> 00:26:43,689 เอ่อ... โทรศัพท์ของเธอส่งเสียงเตือนจากเสา Three Rock เวลา 20.42 น. 249 00:26:43,732 --> 00:26:47,562 นั้นคือฉัน. ฉัน... ฉันคุยกับเธอ 250 00:26:48,084 --> 00:26:52,611 ขอเช็คบ้านอีกครั้งไม่ได้เหรอ? 251 00:26:52,654 --> 00:26:56,353 ที่ที่ฉันคุยกับเธอครั้งสุดท้ายในห้องใต้ดิน เพื่อหาเบาะแส อะไรก็ได้ 252 00:26:56,397 --> 00:26:58,878 ฉันสามารถขึ้นมาดูอีกครั้งได้นะ ถ้าคุณต้องการ 253 00:26:58,921 --> 00:27:01,402 แล้วผู้เชี่ยวชาญล่ะ? นิติเวช? 254 00:27:01,445 --> 00:27:03,404 มันไม่ใช่คดีอาญา 255 00:27:03,447 --> 00:27:04,710 ฉันขอโทษจริงๆ 256 00:28:26,835 --> 00:28:29,098 สตีเวน? มานี่สิ. 257 00:28:40,196 --> 00:28:43,852 Ellie เมื่อคืนเป็นอย่างไรบ้าง... เมื่อคืนที่ผ่านมา? 258 00:28:43,896 --> 00:28:45,680 เหมือนเดิมทุกประการ 259 00:28:47,900 --> 00:28:50,206 มีอะไรที่คุณลืมบอกเรา 260 00:28:50,250 --> 00:28:51,817 หรืออะไรแปลกๆ? 261 00:28:52,774 --> 00:28:54,341 เราเล่นแบบนั้น 262 00:29:01,000 --> 00:29:02,566 ต่อไป. 263 00:32:17,544 --> 00:32:19,938 เป็นสีจากพืช 264 00:32:19,981 --> 00:32:22,941 ดังนั้นคลอโรฟิลล์จึงปรากฏเป็นสีแดงภายใต้แสงยูวี 265 00:32:22,984 --> 00:32:25,813 มันเก่ามาก มันอยู่ที่นั่นตั้งแต่ยุค 50 บางที 266 00:32:26,988 --> 00:32:29,686 คุณรู้อะไรเกี่ยวกับประวัติของบ้านหรือไม่? 267 00:32:29,730 --> 00:32:32,602 ไม่ไม่. เราซื้อมันมาจากการประมูล 268 00:32:32,646 --> 00:32:35,518 บ้านและสิ่งของ - ได้มาโดยเปล่าประโยชน์ 269 00:32:35,562 --> 00:32:38,913 ไม่สามารถปฏิเสธโอกาสนั้นสำหรับเด็กๆ ได้จริงๆ 270 00:32:39,827 --> 00:32:43,178 ฉันคิดว่า อืม... อาจจะเป็นหญิงชรา? 271 00:32:43,222 --> 00:32:46,312 ใครต้องการขายด่วนสำหรับค่าบ้านพักคนชรา? 272 00:32:47,095 --> 00:32:49,358 ก็ทีมหาอะไรไม่เจออีกแล้ว 273 00:32:49,402 --> 00:32:51,404 ที่จะทำให้เรากังวล 274 00:32:52,927 --> 00:32:55,190 ฉันเกรงว่านั่นคือทั้งหมดที่เราสามารถทำได้สำหรับคืนนี้ 275 00:32:55,234 --> 00:32:56,975 ฉันจะติดตามคุณในตอนเช้า 276 00:32:59,151 --> 00:33:02,110 ฉันสัญญาว่าเราจะทำทุกอย่างที่ทำได้ 277 00:33:02,154 --> 00:33:04,330 ขอบคุณ. ฉันจะแสดงให้คุณเห็น 278 00:33:51,290 --> 00:33:52,595 แม่. 279 00:33:52,639 --> 00:33:55,120 พระเจ้า! สตีเวน! 280 00:33:56,643 --> 00:33:59,472 - เกิดอะไรขึ้น? - ฉันฉี่รดที่นอน 281 00:34:01,169 --> 00:34:04,303 ไม่เป็นไร. มาเร็ว. มาเปลี่ยนแปลงคุณกันเถอะ 282 00:34:06,131 --> 00:34:07,567 ตกลง. 283 00:34:09,177 --> 00:34:10,831 เกิดอะไรขึ้นกับเอลลี่? 284 00:34:14,226 --> 00:34:16,445 ฉันไม่รู้ สตีเว่น 285 00:34:16,489 --> 00:34:20,058 แต่ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับเธอ ฉันสัญญา 286 00:34:20,101 --> 00:34:22,973 ว่าเราจะทำทุกวิถีทางเพื่อให้ได้เธอกลับมา โอเค๊? 287 00:34:23,017 --> 00:34:24,671 - ตกลง. - ตกลง. 288 00:34:28,501 --> 00:34:29,893 นอนบ้าง. 289 00:34:36,378 --> 00:34:38,989 เฮ้ นี่เอลลี่เอง 290 00:34:39,033 --> 00:34:42,689 ฉันไม่สามารถรับโทรศัพท์ได้ในขณะนี้ ฉันคิดว่าฉันไม่อยู่ 291 00:34:42,732 --> 00:34:44,995 แต่ฉันจะพยายามติดต่อกลับโดยเร็วที่สุด 292 00:34:45,039 --> 00:34:47,346 คงเป็นตอนที่ฉันอยู่บ้าน 293 00:35:12,893 --> 00:35:15,330 สอง. 294 00:35:15,374 --> 00:35:17,027 สาม. 295 00:35:17,071 --> 00:35:18,725 สี่. 296 00:35:19,900 --> 00:35:21,771 ห้า. 297 00:35:21,815 --> 00:35:23,251 หก. 298 00:35:24,209 --> 00:35:25,732 เซเว่น. 299 00:35:26,559 --> 00:35:27,908 แปด. 300 00:35:28,778 --> 00:35:30,215 เก้า. 301 00:35:30,954 --> 00:35:32,739 สิบ. 302 00:35:32,782 --> 00:35:34,393 สิบเอ็ด. 303 00:35:35,133 --> 00:35:36,395 สิบสอง. 304 00:35:37,483 --> 00:35:39,137 สิบสาม. 305 00:35:39,180 --> 00:35:40,747 สิบสี่. 306 00:35:42,009 --> 00:35:43,663 สิบห้า. 307 00:35:44,446 --> 00:35:46,883 สิบหก 308 00:35:46,927 --> 00:35:48,276 สิบเจ็ด. 309 00:35:49,495 --> 00:35:50,931 สิบแปด. 310 00:35:51,975 --> 00:35:53,151 สิบเก้า. 311 00:35:54,239 --> 00:35:56,545 ยี่สิบ. 312 00:35:56,589 --> 00:35:58,982 ยี่สิบเอ็ด. 313 00:35:59,026 --> 00:36:01,202 ยี่สิบสอง. 314 00:36:01,246 --> 00:36:03,596 ยี่สิบสาม. 315 00:36:03,639 --> 00:36:06,207 ยี่สิบสี่. 316 00:36:06,251 --> 00:36:08,775 ยี่สิบห้า. 317 00:36:08,818 --> 00:36:11,560 ยี่สิบหก. 318 00:36:11,604 --> 00:36:14,084 ยี่สิบเจ็ด. 319 00:36:14,128 --> 00:36:16,478 ยี่สิบแปด. 320 00:36:16,522 --> 00:36:18,785 ยี่สิบเก้า. 321 00:36:18,828 --> 00:36:21,396 สามสิบ. 322 00:36:21,440 --> 00:36:23,659 สามสิบเอ็ด. 323 00:36:23,703 --> 00:36:26,096 สามสิบสอง. 324 00:36:26,140 --> 00:36:28,751 สามสิบสาม. 325 00:36:28,795 --> 00:36:31,754 สามสิบสี่... 326 00:36:31,798 --> 00:36:33,756 สามสิบห้า. 327 00:36:33,800 --> 00:36:35,236 สามสิบหก. 328 00:36:35,280 --> 00:36:37,369 สามสิบเจ็ด. 329 00:36:38,718 --> 00:36:40,676 สามสิบแปด. 330 00:36:40,720 --> 00:36:42,069 สามสิบเก้า. 331 00:36:43,288 --> 00:36:45,638 สี่สิบ. 332 00:38:33,093 --> 00:38:35,922 - คุณตื่นมาทั้งคืน? - ฉันนอนไม่หลับ 333 00:38:37,184 --> 00:38:40,361 นั่นคืออะไร? มันหมายความว่าอะไร? 334 00:38:40,405 --> 00:38:42,320 คุณคิดเกี่ยวกับมันหรือไม่? 335 00:38:42,363 --> 00:38:44,757 มีสัญลักษณ์เหล่านี้อยู่เหนือประตูทุกบาน 336 00:38:45,932 --> 00:38:48,238 และมันต่างกัน แต่พวกมันคล้ายกัน จริงไหม? 337 00:38:48,282 --> 00:38:51,590 และนี่... นี้อยู่บนพื้นในห้องใต้ดิน 338 00:38:51,633 --> 00:38:54,767 มันคือสมการทางคณิตศาสตร์ชนิดหนึ่ง 339 00:38:54,810 --> 00:38:57,944 เราจะไปเอาตัวเธอกลับมา เค เราอยู่ 340 00:39:01,034 --> 00:39:02,992 เธอถูกรังแก 341 00:39:04,820 --> 00:39:06,692 บนโซเชียลมีเดียของเธอ 342 00:39:09,129 --> 00:39:10,826 เราไม่ได้สังเกตเลย 343 00:39:13,176 --> 00:39:16,136 เป็นเพราะฉันที่พวกเขาคิดว่าเธอเป็นคนหลอกลวง 344 00:39:16,179 --> 00:39:18,312 พวกเขาไม่เห็นด้วยกับสิ่งที่เธอหมายถึง 345 00:39:18,356 --> 00:39:20,488 เพียงเพราะเธอแตกต่าง ไม่อยากตามฝูง 346 00:39:20,532 --> 00:39:23,404 - ฉันสาบาน ผู้หญิงพวกนั้น... - ฉันรู้ ฉันรู้ เฮ้ 347 00:39:23,448 --> 00:39:25,406 สิ่งที่เราทำได้คือสนับสนุนเธอ ตกลงไหม 348 00:39:25,450 --> 00:39:27,800 แต่ก็มีเหตุผลนะว่าทำไมเธอถึงหนี 349 00:39:28,453 --> 00:39:31,934 มันทำ ฉันแค่อยากให้เธอได้คุยกับเรา 350 00:39:31,978 --> 00:39:35,111 ฉันรู้สึกไร้ประโยชน์ อยากทำบ้างแต่ไม่รู้จะทำอะไร 351 00:39:35,155 --> 00:39:37,200 เธอจะกลับมาแน่นอน 352 00:39:41,901 --> 00:39:43,555 วันนี้ฉันต้องเข้าไป 353 00:39:44,860 --> 00:39:46,688 ใช่ พวกเขารักสนาม 354 00:39:46,732 --> 00:39:48,995 สิ่งสุดท้ายที่เราต้องการคือธุรกิจกำลังดำเนินไป 355 00:39:49,038 --> 00:39:50,518 และเราสูญเสียทุกสิ่งทุกอย่าง 356 00:39:56,002 --> 00:39:57,438 ร็อบ เคลย์ตัน. 357 00:39:57,482 --> 00:39:59,875 ร็อบ นี่เคียร่า วูดส์ จากการประมูล 358 00:39:59,919 --> 00:40:02,225 คุณจะต้องเจาะจงมากกว่านี้ ฉันเกรงว่า 359 00:40:02,269 --> 00:40:06,229 - เราซื้อทรัพย์สิน XAÁOS - ใช่. ฉันจะทำอะไรให้คุณได้บ้าง 360 00:40:06,273 --> 00:40:08,014 เรามีปัญหาบางอย่างกับบ้าน 361 00:40:08,057 --> 00:40:09,450 ฉันสงสัยว่าคุณมีข้อมูลอะไรบ้าง 362 00:40:09,494 --> 00:40:11,452 กับเจ้าของคนก่อน 363 00:40:11,496 --> 00:40:14,455 ไม่มาก. เธอเป็นลูกสาวของนักวิชาการที่มีชื่อเสียง 364 00:40:14,499 --> 00:40:16,457 ซึ่งเป็นเจ้าของบ้านแต่เดิม 365 00:40:16,501 --> 00:40:19,895 คุณมีชื่อหรือผู้ติดต่อหรือไม่? 366 00:40:20,505 --> 00:40:22,681 เราตกลงกับทนายของเธอเท่านั้น ฉันเกรงว่า 367 00:40:22,724 --> 00:40:25,814 - แต่ทิ้งมันไว้กับฉัน - โอเคขอบคุณ. 368 00:41:00,980 --> 00:41:02,590 เอริก้า ฉันต้องการความช่วยเหลือ 369 00:41:05,071 --> 00:41:07,726 - ยิง. - ฉันส่งอีเมลถึงคุณ 370 00:41:07,769 --> 00:41:09,467 โอ้. 371 00:41:10,293 --> 00:41:13,688 คุณสามารถหาแบบอักษรหรือภาษาเหล่านี้ได้หรือไม่? 372 00:41:13,732 --> 00:41:16,691 - และสิ่งที่พวกเขาหมายถึง? - ใช่ พวกเขาดูคุ้นเคย 373 00:41:16,735 --> 00:41:18,650 - ทิ้งไว้กับฉัน - ยอดเยี่ยม. 374 00:41:20,478 --> 00:41:22,218 เรากำลังพูดถึงกลุ่มประชากรเป้าหมาย 375 00:41:22,262 --> 00:41:25,134 เยาวชนอายุ 16 ถึง 19 ปี ที่เน้นการออกใบประกาศนียบัตร... 376 00:41:25,178 --> 00:41:26,919 ยินดีด้วย. 377 00:41:28,921 --> 00:41:32,228 เราชอบแคมเปญ Natural Selection ของคุณ 378 00:41:32,272 --> 00:41:33,708 ขอขอบคุณ. 379 00:41:33,752 --> 00:41:36,102 ปีที่แล้วก็มีแคมเปญที่คล้ายคลึงกันนี้แพร่ระบาดไปทั่วโลก 380 00:41:36,145 --> 00:41:38,278 พร้อมแฮชแท็ก "ทำตามหัวใจ" 381 00:41:38,321 --> 00:41:40,498 แคมเปญที่ยอดเยี่ยม 382 00:41:40,541 --> 00:41:43,283 เราชอบความเรียบง่ายของการแข่งขันมาก 383 00:41:43,326 --> 00:41:45,459 ความเรียบง่ายเป็นกุญแจสำคัญ 384 00:41:45,503 --> 00:41:48,593 ฉันจำไม่ได้ว่าใครเป็นคนพูด และฉันกำลังถอดความ แต่... 385 00:41:49,376 --> 00:41:53,293 ..การรับของมวลชนมีจำกัดมาก... 386 00:41:55,513 --> 00:41:57,950 สติปัญญาของพวกเขามีขนาดเล็ก 387 00:41:57,993 --> 00:42:00,822 แต่พลังแห่งการลืมของพวกเขานั้นยิ่งใหญ่มาก 388 00:42:00,866 --> 00:42:01,823 ดี. 389 00:42:04,304 --> 00:42:05,479 ขอโทษ. 390 00:42:12,007 --> 00:42:14,096 เฮ้ keira 391 00:42:14,140 --> 00:42:16,664 มันคือภาษาฮิบรู ร่ายมนตร์ภาษาฮิบรูที่แน่นอน 392 00:42:16,708 --> 00:42:18,797 ดังนั้นพวกเขาจึงไม่มีความหมายอะไรเป็นรายบุคคล 393 00:42:18,840 --> 00:42:21,147 แต่เมื่อฉันจัดมันให้เป็นระเบียบ 394 00:42:21,190 --> 00:42:23,628 พวกเขาสะกดว่า "เลวีอาธาน"? 395 00:42:24,324 --> 00:42:26,631 สัตว์ทะเลบางชนิดในตำนานของชาวยิว 396 00:42:28,633 --> 00:42:30,417 ขอบคุณ. 397 00:42:54,354 --> 00:42:57,444 - พ่ออยู่ที่ไหน - เขาต้องทำงานสาย 398 00:42:59,359 --> 00:43:02,797 เกิดอะไรขึ้นกับใบหน้าของคุณ? ให้ฉันดู. 399 00:43:02,841 --> 00:43:06,061 มอร์แกนบอกว่าเอลลี่ตายแล้ว ฉันเลยตีเขาแล้วเขาก็ตีกลับ 400 00:44:37,936 --> 00:44:40,808 เดลต้า... จุดเวกเตอร์... 401 00:44:40,852 --> 00:44:43,028 ซำ...เอปซิลอน... 402 00:44:43,550 --> 00:44:46,945 Partial One เท่ากับ... One N... 403 00:44:46,988 --> 00:44:48,947 ไดบายดีเอ็กซ์... 404 00:44:50,644 --> 00:44:51,776 หนึ่ง. 405 00:44:53,865 --> 00:44:55,388 สอง. 406 00:44:56,955 --> 00:44:58,783 สาม. 407 00:45:00,393 --> 00:45:02,482 สี่. 408 00:45:03,309 --> 00:45:04,702 ห้า. 409 00:45:05,485 --> 00:45:07,705 หก. 410 00:45:08,880 --> 00:45:10,142 เซเว่น. 411 00:45:11,317 --> 00:45:13,885 แปด. 412 00:45:16,757 --> 00:45:18,324 เก้า. 413 00:45:20,152 --> 00:45:21,457 สิบ. 414 00:45:21,501 --> 00:45:23,372 สตีเวน! 415 00:45:24,199 --> 00:45:27,028 - คุณกำลังทำอะไรอยู่? - ไม่มีอะไร. 416 00:45:27,072 --> 00:45:29,074 ทำไมคุณทำแบบนั้น? นับ? 417 00:45:30,162 --> 00:45:31,511 ฉัน? 418 00:45:33,556 --> 00:45:34,906 ฉันคิดว่าคุณกำลังเล่นเกมของคุณ 419 00:45:35,689 --> 00:45:37,299 จ-ใช่ 420 00:45:37,343 --> 00:45:38,605 ตกลง. 421 00:47:42,642 --> 00:47:44,296 แม่! 422 00:47:44,339 --> 00:47:45,863 สตีเว่น. 423 00:47:48,169 --> 00:47:49,649 สตีเวน? 424 00:47:52,391 --> 00:47:54,610 - สตีเวน? - แม่ช่วยด้วย! 425 00:47:54,654 --> 00:47:58,571 สตีเว่น. คุณกำลังทำอะไรอยู่ในนั้น? 426 00:47:59,354 --> 00:48:03,358 - ช่วยด้วย ฉันติดขัด! - รอสักครู่. ฉันอยู่ตรงนี้ 427 00:48:05,839 --> 00:48:08,015 รอสักครู่ 428 00:48:08,059 --> 00:48:10,888 รอ. สตีเวน? 429 00:48:10,931 --> 00:48:13,455 - คุณมีกุญแจหรือไม่? - ไม่. 430 00:48:13,499 --> 00:48:16,110 - ตัวล็อคติดขัด - มันมืดแม่ฉันกลัว 431 00:48:16,154 --> 00:48:17,720 รอเดี๋ยว ฉันอยู่ตรงนี้ ข้างนอก 432 00:48:18,547 --> 00:48:19,897 รอก่อน. 433 00:48:28,166 --> 00:48:29,732 สตีเว่น. 434 00:48:30,995 --> 00:48:32,997 สตีเวน! 435 00:48:33,040 --> 00:48:35,521 คุณกำลังคุยกับใคร? 436 00:48:35,564 --> 00:48:38,350 - คุณอยู่ที่ไหน - ฉันผล็อยหลับไปในห้องเด็กเล่น 437 00:48:38,393 --> 00:48:41,483 - ไม่เป็นไร ตกลง. - เกิดอะไรขึ้น? 438 00:48:41,527 --> 00:48:44,182 ฉันคิดว่าฉันได้ยินอะไรบางอย่าง 439 00:48:44,225 --> 00:48:45,531 ชูช. 440 00:48:46,271 --> 00:48:49,535 อย่าขยับ 441 00:49:27,399 --> 00:49:30,271 แม่. 442 00:49:32,317 --> 00:49:33,927 อยู่ที่นั่น. 443 00:49:44,285 --> 00:49:45,765 แม่! 444 00:49:46,940 --> 00:49:48,898 สตีเวน! 445 00:49:48,942 --> 00:49:50,770 - สตีเวน! - มันติด. 446 00:49:50,813 --> 00:49:52,119 ฉันไม่สามารถเปิดมันได้ 447 00:50:21,496 --> 00:50:23,020 สตีเวน! 448 00:50:24,804 --> 00:50:27,502 สตีเว่น ลองดึงประตูดู 449 00:50:27,546 --> 00:50:28,677 ฉัน! 450 00:50:31,289 --> 00:50:33,117 ที่สำคัญ! แล้วกุญแจล่ะ? 451 00:50:38,339 --> 00:50:40,254 ฉันไม่สามารถไปถึงมันได้ ฉันต้องการเก้าอี้ 452 00:50:40,298 --> 00:50:41,734 รีบขึ้น! 453 00:50:46,304 --> 00:50:47,914 รีบขึ้น! 454 00:50:50,090 --> 00:50:53,006 แค่นั้นแหละ. 455 00:50:54,747 --> 00:50:57,489 สตีเวน! รีบ! 456 00:51:01,145 --> 00:51:03,930 ฉันยังไม่สามารถไปทำงานได้ 457 00:51:18,945 --> 00:51:23,341 หนึ่งสองสาม... 458 00:51:26,866 --> 00:51:28,824 - สตีฟ ว่าไง? - พ่อ! 459 00:51:28,868 --> 00:51:30,870 แม่ติดธุระและฉันไม่สามารถพาเธอออกไปได้ 460 00:51:33,046 --> 00:51:34,178 ไบรอัน. 461 00:51:57,157 --> 00:51:59,942 เขาหลับในที่สุด 462 00:52:00,813 --> 00:52:03,598 เกิดอะไรขึ้นเค? 463 00:52:03,642 --> 00:52:05,905 ไฟดับและฉันติดอยู่ในห้องใต้ดิน 464 00:52:07,559 --> 00:52:09,430 มีบางอย่างอยู่ในนั้น 465 00:52:11,476 --> 00:52:13,652 - บางสิ่งบางอย่าง? - ใช่ ฉันได้ยินบางอย่าง 466 00:52:15,567 --> 00:52:18,570 มันอยู่ในนั้นกับฉัน การปรากฏตัว 467 00:52:20,920 --> 00:52:23,314 ลองดูสิ. ฉันทำโทรศัพท์ตก มันตกบันได 468 00:52:24,141 --> 00:52:26,186 มันไม่อยู่แล้ว มันหายไป 469 00:52:26,230 --> 00:52:28,232 ฉันแน่ใจว่าโทรศัพท์ของคุณยังคงอยู่ที่นั่น 470 00:52:28,275 --> 00:52:30,364 ฉันยังค้นพบเกี่ยวกับครอบครัวที่เคยอาศัยอยู่ที่นี่ 471 00:52:30,408 --> 00:52:32,323 เฟเธอร์สตันส์. 472 00:52:33,759 --> 00:52:36,283 หายกันหมดทุกคน ยกเว้นลูกสาว 473 00:52:37,415 --> 00:52:40,592 หายไวๆนะ ไบรอัน เหมือนเอลลี่เลย 474 00:52:40,635 --> 00:52:43,116 - คุณกำลังพยายามจะบอกอะไรฉัน - ฉันไม่รู้! 475 00:52:43,160 --> 00:52:45,074 เพิ่งรู้ว่าลูกสาวเราหายและมีบางอย่างผิดปกติ 476 00:52:45,118 --> 00:52:47,251 กำลังเกิดขึ้นในที่ที่เธอหายไป 477 00:52:50,471 --> 00:52:52,560 ฉันจะไปหาโทรศัพท์ของคุณ 478 00:52:52,604 --> 00:52:55,259 ตกลง? 479 00:54:02,326 --> 00:54:04,806 เข้ามา. 480 00:54:09,855 --> 00:54:11,813 ฉันขอโทษ ฉันกำลังมองหาหมอโฟร์เน็ท 481 00:54:11,857 --> 00:54:14,294 - คุณคือใคร? - เคียร่า วูดส์ 482 00:54:14,338 --> 00:54:17,819 - ฉันนัดกับ... - มีอะไรให้ช่วยไหม? 483 00:54:17,863 --> 00:54:19,430 หนึ่ง... 484 00:54:30,267 --> 00:54:32,312 คุณได้สิ่งนี้มาจากไหน 485 00:54:32,356 --> 00:54:34,401 ฉันซื้อบ้านของครอบครัวจอห์น เฟเธอร์สตัน 486 00:54:35,446 --> 00:54:37,883 มันถูกจารึกไว้บนพื้นในห้องใต้ดิน 487 00:54:40,320 --> 00:54:47,240 "ผลรวมเวกเตอร์จุดเดลต้า เอปซิลอนบางส่วน I เท่ากับ 1N DY โดย DX" 488 00:54:51,810 --> 00:54:56,728 โปรดเรียกฉันว่าเรมี่ ฉันไม่เคยชินกับสิ่งที่หมอคนนี้ 489 00:54:56,771 --> 00:55:01,036 เห็นมั้ย ฉันโดนรถชนแล้วกระแทกหัว 490 00:55:01,080 --> 00:55:03,909 เปลี่ยนส่วนต่าง ๆ ของสมองที่เราไม่ค่อยได้ใช้ 491 00:55:03,952 --> 00:55:07,173 และ... เอาล่ะ ตอนนี้ฉันเป็นอัจฉริยะที่กระหายเลือดแล้ว! 492 00:55:10,307 --> 00:55:12,439 มันทำงานอย่างไร? 493 00:55:12,483 --> 00:55:15,224 ก่อนเกิดอุบัติเหตุ ฉันแทบจะบวกเลขสองตัวไม่ได้ 494 00:55:15,268 --> 00:55:17,575 แต่หลังจากนั้น 495 00:55:17,618 --> 00:55:20,752 ฉันเริ่มเข้าใจภาษาของคณิตศาสตร์ 496 00:55:20,795 --> 00:55:22,536 เริ่มเห็นลวดลายทุกอย่าง 497 00:55:22,580 --> 00:55:25,147 และเข้าใจจักรวาลอย่างใด 498 00:55:25,191 --> 00:55:27,585 นั่นคือเคล็ดลับมายากลของฉัน 499 00:55:27,628 --> 00:55:30,065 ฉันสามารถเห็นภาพโครงสร้างทางคณิตศาสตร์ 500 00:55:30,109 --> 00:55:33,286 นั่นพาย นั่นมันรังสีฮอว์คิง 501 00:55:33,330 --> 00:55:35,201 และนั่นคือดาวควอนตัม 502 00:55:39,771 --> 00:55:42,774 เขาเป็นใคร เฟเธอร์สตัน? 503 00:55:42,817 --> 00:55:45,733 ก็... คุณกำลังยืนอยู่ในสำนักงานเก่าของเขา 504 00:55:45,777 --> 00:55:48,736 เขาเป็นเพื่อนร่วมงานของเออร์วิน ชโรดิงเงอร์ 505 00:55:48,780 --> 00:55:51,870 - ผู้ชนะรางวัลโนเบล - แมวในกล่อง 506 00:55:52,827 --> 00:55:55,700 - ใช่แมว - ใช่ ฉันไม่เคยเข้าใจมันเลย 507 00:55:57,310 --> 00:55:59,094 มันเป็นเพียงวิธีการอธิบายของเขา 508 00:55:59,138 --> 00:56:02,315 การบิดเบือนความจริงของการมีอนุภาคควอนตัม 509 00:56:02,359 --> 00:56:04,317 ที่มีอยู่ในสองรัฐ 510 00:56:06,972 --> 00:56:10,454 แมวในกล่องนั้นตายหรือยังมีชีวิตอยู่ 511 00:56:10,497 --> 00:56:13,935 เราไม่สามารถบอกได้จนกว่าเราจะเปิดกล่องสังเกตมัน 512 00:56:13,979 --> 00:56:16,982 ดังนั้น จนกว่าเราจะทำเช่นนั้น แมวทั้งตายและมีชีวิตอยู่ 513 00:56:21,987 --> 00:56:24,163 - ฉันขอโทษ ฉันพูดอะไรไปหรือเปล่า - ไม่ไม่. 514 00:56:26,557 --> 00:56:29,298 ลูกสาวหาย ก็เลย... 515 00:56:29,342 --> 00:56:30,996 ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า 516 00:56:31,736 --> 00:56:33,868 โปรดดำเนินการต่อ. 517 00:56:33,912 --> 00:56:37,611 ชโรดิงเงอร์มาที่ไอร์แลนด์ในทศวรรษที่ 40 518 00:56:37,655 --> 00:56:41,528 เพื่อหนีจากพวกนาซีและทำงานเกี่ยวกับทฤษฎีภาคสนามแบบครบวงจรของเขาที่นี่ 519 00:56:41,572 --> 00:56:45,445 เฟเธอร์สตันทำงานอย่างใกล้ชิดกับเขาจนกระทั่งลูกชายของเขาป่วย 520 00:56:45,489 --> 00:56:47,795 และหายตัวไปจากวงการวิชาการ 521 00:56:47,839 --> 00:56:50,494 หายเกลี้ยง? ฉันหมายความว่าไม่มีใครรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับเขา? 522 00:56:50,537 --> 00:56:52,060 ไม่ มันเป็นเรื่องลึกลับ 523 00:56:52,104 --> 00:56:54,367 เขามีลูกสาวชื่อโรส 524 00:56:54,411 --> 00:56:56,630 คุณต้องซื้อบ้านมาจากใคร 525 00:56:56,674 --> 00:56:59,328 ฉันไม่คิดว่าเธอจะฟื้น 526 00:56:59,372 --> 00:57:01,679 ไม่เคยพูดถึงสิ่งที่เกิดขึ้นเลย 527 00:57:02,680 --> 00:57:06,988 ฉันยังนึกภาพไม่ออก แต่ในแวบแรก ปัญหาของคุณ 528 00:57:07,032 --> 00:57:10,557 สมการของคุณเป็นตัวแทนของมิติอย่างแน่นอน 529 00:57:10,601 --> 00:57:12,559 หรือขนาด 530 00:57:12,603 --> 00:57:14,169 ดูเหมือนว่าจะมีตัวแปรหนึ่งตัว 531 00:57:14,213 --> 00:57:16,520 ที่ใช้แทนกันได้ในแต่ละมิติ 532 00:57:16,563 --> 00:57:19,131 มันซับซ้อนอย่างไม่น่าเชื่อ อย่างที่ฉันเคยเห็นมาก่อน 533 00:57:20,959 --> 00:57:23,396 ทิ้งไว้กับฉันแล้วฉันจะติดต่อกลับหาคุณได้ไหม 534 00:57:23,440 --> 00:57:25,311 มันจะดีมาก. ขอขอบคุณ. 535 00:57:52,164 --> 00:57:54,775 สวัสดี. 536 00:58:01,086 --> 00:58:02,870 สวัสดี Keira Woods 537 00:58:02,914 --> 00:58:05,699 เคียร่า นี่เรมี โฟร์เน็ต 538 00:58:05,743 --> 00:58:08,223 - ทุกอย่างโอเคไหม? - ใช่ทำไม? 539 00:58:08,267 --> 00:58:10,312 ฉันโทรหาคุณสองสามครั้งและ... 540 00:58:10,356 --> 00:58:13,446 โอ้ คุณรู้ไหม ฉันทำโทรศัพท์หาย ฉันเพิ่งจัดการเพื่อแทนที่ตอนนี้ 541 00:58:13,490 --> 00:58:16,144 ที่แปลก มีคนตอบ. 542 00:58:16,188 --> 00:58:19,147 - พวกเขาพูดอะไร? - มันกำลังนับ 543 00:58:19,191 --> 00:58:21,933 สิบเอ็ด. สิบสอง. สิบสาม. 544 00:58:23,021 --> 00:58:25,458 ฉันไม่แน่ใจว่าคุณสบายดีหรือเกิดอะไรขึ้น 545 00:58:26,764 --> 00:58:28,374 - เคียร่า? - ไม่ ฉันไม่เป็นไร 546 00:58:29,114 --> 00:58:31,159 อยากจะบอกให้รู้ 547 00:58:31,203 --> 00:58:33,901 ที่ฉันพูดกับเพื่อนร่วมงานในฝรั่งเศสเกี่ยวกับสมการของคุณ 548 00:58:33,945 --> 00:58:36,643 ดูเหมือนว่าเขาจะคิดว่ามันเกี่ยวข้องกับสาขาคณิตศาสตร์ 549 00:58:36,687 --> 00:58:39,820 สร้างขึ้นโดยนักเล่นแร่แปรธาตุในศตวรรษที่ 12 550 00:58:39,864 --> 00:58:42,431 เขาเปรียบมันเป็นลำดับที่ไม่สมบูรณ์มากกว่า 551 00:58:42,475 --> 00:58:44,956 หรือคาถาที่ยังไม่เสร็จ 552 00:58:46,305 --> 00:58:48,612 เป็นลำดับที่แปลกประหลาดมากและดูเหมือนว่าจะอ้างอิง 553 00:58:48,655 --> 00:58:51,528 ถึงขนาดแต่ยังไม่ครบตามที่บอก 554 00:58:51,571 --> 00:58:53,442 ขอโทษที่ช่วยอะไรไม่ได้อีกแล้ว 555 00:58:53,486 --> 00:58:55,793 อืม ขอบคุณที่มองหามันสำหรับฉัน 556 00:58:55,836 --> 00:58:58,099 มีข้อมูลอีกชิ้นหนึ่ง 557 00:58:58,143 --> 00:59:00,275 เพื่อนร่วมงานของฉันเจอสิ่งที่คล้ายกัน 558 00:59:00,319 --> 00:59:02,451 สลักไว้ในบ้านในเบลเยี่ยม 559 00:59:02,495 --> 00:59:04,671 บ้านที่น่าอับอายจริงๆ 560 00:59:04,715 --> 00:59:08,196 ที่ซึ่งครอบครัวหนึ่งหายตัวไป หายวับไปในอากาศ 561 00:59:10,329 --> 00:59:12,070 เคียร่า? 562 00:59:12,810 --> 00:59:14,942 เคียร่า? 563 00:59:21,645 --> 00:59:24,212 - สตีฟ ฉันจะคุยกับแม่ - ตกลง. 564 00:59:28,521 --> 00:59:30,741 - เฮ้ คุณสบายดีไหม - ใช่. 565 00:59:50,543 --> 00:59:52,110 ฉันส่งอีเมลถึงคุณแล้ว 566 00:59:53,546 --> 00:59:55,679 นี่คือลายสลักเหนือประตู 567 00:59:55,722 --> 00:59:58,203 พวกเขาเป็นชาวฮีบรู พวกเขาหมายถึง "เลวีอาธาน" 568 00:59:58,246 --> 01:00:01,249 อย่างที่ฉันพูดไป ฉันไม่รู้ว่าสามเหลี่ยมพวกนี้หมายถึงอะไร 569 01:00:01,293 --> 01:00:03,817 แต่ตัวอักษร นี่คือสิ่งที่มันหมายถึง ดูสิ่งที่มันพูด 570 01:00:03,861 --> 01:00:05,732 เหว. 571 01:00:05,776 --> 01:00:08,169 เฟเธอร์สตัน ชายผู้เป็นเจ้าของสถานที่ เรียกมันว่า XAÁOS 572 01:00:08,213 --> 01:00:10,998 กรีกหมายถึงความโกลาหล ความว่างเปล่าก่อนกาลเวลา ขุมนรก 573 01:00:11,042 --> 01:00:13,174 คุณกำลังก้าวกระโดดครั้งใหญ่และเชื่อมโยงระหว่างสิ่งต่าง ๆ 574 01:00:13,218 --> 01:00:15,002 ที่ไม่เกี่ยวข้องกันโดยสิ้นเชิง 575 01:00:15,046 --> 01:00:18,615 ฉันสามารถบอกคุณได้ว่าชื่อของคุณ Keira ในภาษากรีกหมายถึง Dark Lord 576 01:00:18,658 --> 01:00:20,529 และคุณเชื่อมต่อกับสิ่งนี้ 577 01:00:20,573 --> 01:00:23,707 - ไร้สาระ! - นอกจากนี้ยังหมายถึงผมสีเข้ม 578 01:00:23,750 --> 01:00:25,534 คุณได้รับจุดของฉัน? 579 01:00:25,578 --> 01:00:28,102 ดูสิ ผู้ชายที่เป็นเจ้าของบ้านหลังนี้เป็นนักวิชาการที่คลั่งไคล้ 580 01:00:28,146 --> 01:00:30,191 ทั้งหมดนี้เป็นของตกแต่ง 581 01:00:30,235 --> 01:00:32,759 มันไม่มีความหมายอะไรเลย 582 01:00:32,803 --> 01:00:35,544 คุณรู้ดีกว่าใครๆ ว่าทุกสิ่งมีความหมาย 583 01:00:35,588 --> 01:00:37,546 ทุกภาพ ทุกคำพูด ล้วนแล้วแต่เป็นการกระทำ 584 01:00:37,590 --> 01:00:39,592 นี่เป็นชิ้นส่วนในปริศนา คุณไม่เห็นเหรอ? 585 01:00:39,636 --> 01:00:42,682 ดังนั้นสิ่งที่คุณแนะนำ? สัญลักษณ์เหล่านี้หมายความว่าอย่างไร 586 01:00:42,726 --> 01:00:45,076 ฉันยังไม่รู้ ฉันต้องแสดงบางอย่างให้คุณดู 587 01:00:57,436 --> 01:01:00,657 ดู. เห็นไหม? แต่ละขั้นตอนมีหมายเลขหนึ่งถึงสิบ 588 01:01:02,180 --> 01:01:04,965 แล้วเรื่องนี้ล่ะ? ดู. 589 01:01:47,486 --> 01:01:49,488 วันนี้ฉันได้พบกับอาจารย์ฟิสิกส์ 590 01:01:49,531 --> 01:01:51,751 เขาคิดว่ามันเป็นสูตรไปสู่อีกมิติหนึ่ง 591 01:01:51,795 --> 01:01:54,014 - ที่อื่น ไบรอัน - เคียร่า 592 01:01:54,058 --> 01:01:56,364 นี่คือการคิดแบบลวงตา 593 01:01:56,408 --> 01:01:59,150 พบสมการเดียวกันนี้ในบ้านหลังอื่นในเบลเยียม 594 01:01:59,193 --> 01:02:01,761 ที่ครอบครัวอื่นหายตัวไป 595 01:02:01,805 --> 01:02:04,198 นี่เป็นวิธีของเราในการพาเธอกลับมา ฉันรู้ 596 01:02:04,242 --> 01:02:06,548 ได้โปรด ไบรอัน ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ 597 01:02:08,812 --> 01:02:10,422 เลขที่ 598 01:02:38,624 --> 01:02:41,888 ไบรอัน! คุณกำลังทำอะไรอยู่? 599 01:02:44,891 --> 01:02:46,458 หยุด! 600 01:03:01,560 --> 01:03:03,562 หนึ่ง... 601 01:03:04,215 --> 01:03:06,173 สอง... 602 01:03:06,217 --> 01:03:07,392 สาม... 603 01:03:24,278 --> 01:03:26,628 เอลลี่? 604 01:03:30,284 --> 01:03:32,156 แม่! พ่อ! 605 01:03:33,418 --> 01:03:35,115 สตีเว่น. 606 01:03:40,773 --> 01:03:43,080 - อะไร? - มีบางอย่างอยู่ในนั้น 607 01:03:43,123 --> 01:03:44,908 หน้าเหมือนเอลลี่เลย 608 01:03:50,609 --> 01:03:54,178 สิบ... สิบ... สิบ... สิบ... 609 01:04:02,360 --> 01:04:03,796 มันคือของเอลลี่ 610 01:04:18,637 --> 01:04:21,161 สวัสดีเคียร่า ร็อบ เคลย์ตัน นี่. 611 01:04:21,205 --> 01:04:24,338 ฉันตามหาโรส เฟเธอร์สตันแล้ว 612 01:04:24,382 --> 01:04:26,863 เธออยู่ในบ้านพักคนชราส่วนตัวชื่อเซนต์แอนโธนี 613 01:04:26,906 --> 01:04:29,343 ฉันจะติดต่อคุณ รูธ คอลลินส์ ผู้ดูแลของเธอ 614 01:04:59,330 --> 01:05:03,769 - สวัสดี. ขอบคุณที่มาเจอกัน - โรสเห็นด้วย 615 01:05:04,857 --> 01:05:08,208 เธออยู่ข้างใน เธอพบว่าที่นี่สงบสุข 616 01:05:09,993 --> 01:05:12,386 - เธอไม่พูดมาก - ตกลง. 617 01:05:12,430 --> 01:05:13,779 ขอขอบคุณ. 618 01:05:36,062 --> 01:05:37,890 สวัสดีคุณโรส 619 01:05:41,894 --> 01:05:45,550 ยินดีที่ได้พบคุณ. ฉันเคียร่า 620 01:05:49,597 --> 01:05:51,643 ครอบครัวของฉันย้ายมาอยู่บ้านคุณ 621 01:05:53,253 --> 01:05:55,255 และตอนนี้ลูกสาวของฉันหายตัวไป 622 01:05:57,954 --> 01:06:00,782 ฉันมาที่นี่เพื่อถามคุณเกี่ยวกับพ่อของคุณ 623 01:06:07,050 --> 01:06:08,747 และเกี่ยวกับห้องใต้ดิน 624 01:06:14,622 --> 01:06:17,886 ฉันรู้ว่าคุณสูญเสียครอบครัวไป ฉันรู้ว่ามันเป็นอย่างไร 625 01:06:17,930 --> 01:06:20,367 ฉันเสียลูกสาวไปแล้ว ดังนั้นหากมีบางอย่างที่เธอรู้ 626 01:06:20,411 --> 01:06:22,761 ได้โปรดบอกฉันที 627 01:06:29,028 --> 01:06:30,247 เลวีอาธาน! 628 01:06:30,290 --> 01:06:31,465 ใช่. 629 01:06:36,427 --> 01:06:38,429 หนึ่งในเจ็ดเจ้าชายแห่งนรก 630 01:06:41,998 --> 01:06:43,651 มันคืออะไร? 631 01:06:45,001 --> 01:06:47,351 นั่นไม่ใช่ชื่อของมัน 632 01:06:48,961 --> 01:06:52,008 ชื่อใคร? โรส บอกฉันที 633 01:06:53,792 --> 01:06:56,273 พ่อของฉันนำมันเข้ามาในโลกของเรา 634 01:06:57,970 --> 01:06:59,580 คุณพ่อของคุณ? เขาเป็นนักวิทยาศาสตร์ 635 01:06:59,624 --> 01:07:03,497 เขาเป็นจนกระทั่งแจ็คน้องชายของฉันป่วย 636 01:07:03,541 --> 01:07:05,282 และวิทยาศาสตร์ก็ช่วยเขาไม่ได้ 637 01:07:07,327 --> 01:07:09,112 ไม่เป็นไร. 638 01:07:09,155 --> 01:07:11,288 กรุณาใช้เวลาของคุณ 639 01:07:12,332 --> 01:07:16,989 คณิตศาสตร์ควรจะทำให้เข้าใจจักรวาล 640 01:07:17,033 --> 01:07:19,513 เพื่อสั่งการจากความโกลาหล 641 01:07:21,994 --> 01:07:24,431 แต่ทั้งหมดที่เขาทำสำเร็จ 642 01:07:24,475 --> 01:07:26,825 ได้นำความมืดมิดมาสู่โลก 643 01:07:27,695 --> 01:07:33,310 ความมืดที่มีอยู่ตั้งแต่ก่อนที่จักรวาลจะเริ่มต้น 644 01:07:35,138 --> 01:07:37,009 สิ่งโบราณ. 645 01:07:38,706 --> 01:07:43,276 สิ่งที่รู้...จากหลายชื่อ 646 01:07:43,320 --> 01:07:46,105 ลูกสาวของฉันอยู่ที่ไหน เธอยังอยู่ในห้องใต้ดินหรือไม่? 647 01:07:46,149 --> 01:07:49,587 มันไม่ใช่แค่ห้องใต้ดิน มันทั้งบ้าน! 648 01:08:46,383 --> 01:08:48,515 สวัสดีค่ะ คุณเคียร่า... 649 01:08:48,559 --> 01:08:50,082 หนึ่ง... 650 01:08:51,083 --> 01:08:53,694 สอง... 651 01:08:53,738 --> 01:08:55,392 สาม... 652 01:10:18,301 --> 01:10:19,954 เฮ้. 653 01:10:19,998 --> 01:10:21,695 ดูนี่สิ. 654 01:10:24,829 --> 01:10:28,180 เหล่านี้เป็นรูปทรงจากเหนือประตู ตกลงไหม 655 01:10:30,008 --> 01:10:32,663 ห้ารูปสามเหลี่ยมเฉียบพลัน 656 01:10:32,706 --> 01:10:34,317 และรูปห้าเหลี่ยม 657 01:10:36,841 --> 01:10:38,886 ตกลง และยังมีอีก 658 01:10:48,896 --> 01:10:52,726 เลวีอาธาน พญานาคทะเลเป็นผู้หลงทาง 659 01:10:57,209 --> 01:11:00,256 นี่คือร่ายมนตร์ภาษาฮีบรูเหนือจุดทั้งห้า 660 01:11:06,087 --> 01:11:07,567 ดู. 661 01:11:13,356 --> 01:11:14,966 บาโฟเมต 662 01:11:16,359 --> 01:11:19,492 มันเป็นปีศาจชนิดหนึ่ง 663 01:11:19,536 --> 01:11:22,539 ที่พวกไสยเวทและอัศวินเทมพลาร์บูชา 664 01:11:22,582 --> 01:11:25,063 ยามเฝ้าประตูหรือทหารในนรก 665 01:11:29,807 --> 01:11:33,158 - ปีศาจโบราณ - ดูสิ ดูนิ้วสิ 666 01:11:33,941 --> 01:11:36,727 เหมือนในภาพวาด และที่นั่น. 667 01:11:38,729 --> 01:11:41,297 แก้ปัญหา Coagula? 668 01:11:42,428 --> 01:11:44,822 บ้านทั้งหลังนี้ได้รับการออกแบบโดยรอบ 669 01:12:24,644 --> 01:12:26,472 แมวของชเรอดิงเงอร์ 670 01:12:26,516 --> 01:12:29,214 นั่นคือเอลลี่ - ไม่ตายหรือมีชีวิตอยู่จนกว่าเราจะพบเธอ 671 01:12:37,962 --> 01:12:41,357 - เดลต้า... เวกเตอร์จุด... - นั่นอะไรน่ะ? 672 01:12:41,400 --> 01:12:43,750 ซำ...เอปซิลอน... 673 01:12:43,794 --> 01:12:46,797 Partial One เท่ากับ... 1N... 674 01:12:48,059 --> 01:12:50,540 ไดบายดีเอ็กซ์... 675 01:12:52,455 --> 01:12:54,152 - หนึ่ง... - หนึ่ง 676 01:12:55,327 --> 01:12:58,156 - สอง. - สอง. 677 01:12:58,199 --> 01:13:00,680 นั่นคือสมการทางคณิตศาสตร์บนพื้นห้องใต้ดิน 678 01:13:00,724 --> 01:13:02,682 ฉันมั่นใจว่าเป็นเฟเธอร์สตัน 679 01:13:02,726 --> 01:13:05,381 - เขาอ่านออกเสียง - แต่นั่นหมายความว่าอย่างไร? 680 01:13:06,207 --> 01:13:08,732 - ฉันคิดว่ามันเปิดกล่อง - เซเว่น... 681 01:13:10,386 --> 01:13:11,865 แปด... 682 01:13:16,043 --> 01:13:17,480 เก้า... 683 01:13:21,571 --> 01:13:23,311 สิบ... 684 01:13:23,355 --> 01:13:26,010 สิบเอ็ด...สิบสอง... 685 01:14:16,408 --> 01:14:18,236 สตีเวน! 686 01:14:23,981 --> 01:14:25,635 สตีเวน? 687 01:14:36,907 --> 01:14:38,343 ไบรอัน. 688 01:14:51,922 --> 01:14:54,185 ตรวจสอบชั้นบน 689 01:15:05,457 --> 01:15:06,937 สตีเวน? 690 01:15:28,785 --> 01:15:30,700 เขาไปแล้ว. 691 01:16:02,906 --> 01:16:06,562 สี่สิบเอ็ด...สี่สิบสอง... 692 01:16:07,345 --> 01:16:11,001 - สี่สิบสาม... สี่สิบสี่... - ชูช 693 01:16:11,044 --> 01:16:14,004 สี่สิบห้า... สี่สิบหก... 694 01:16:14,047 --> 01:16:15,658 คุณได้ยินไหม 695 01:16:25,015 --> 01:16:26,756 สตีเวน! 696 01:16:30,716 --> 01:16:32,196 อุ้มเขาเร็วเข้า 697 01:16:43,381 --> 01:16:45,818 ถอดอันนี้ออก 698 01:16:45,862 --> 01:16:49,082 เขาร้อนมาก เอาล่ะ สตีเว่น คุณโอเค. 699 01:16:50,562 --> 01:16:53,391 - เกิดอะไรขึ้น? - ไม่มีอะไร. คุณปลอดภัยแล้ว 700 01:16:55,219 --> 01:16:57,351 - ฉันกระหายน้ำ - ฉันจะเอาน้ำให้เขา 701 01:16:57,395 --> 01:16:59,658 บอกฉันที สตีเว่น คุณเห็นเอลลี่ไหม 702 01:16:59,702 --> 01:17:01,573 ฉันไม่รู้. 703 01:17:02,313 --> 01:17:04,707 - ฉันจำไม่ได้ - ไม่เป็นไร. ฉันเสียใจ. 704 01:17:07,579 --> 01:17:09,668 คุณร้อนมาก 705 01:17:09,712 --> 01:17:11,888 นี่ ให้ฉันถอดมันออก 706 01:17:16,762 --> 01:17:18,634 มันคืออะไร? 707 01:17:20,287 --> 01:17:21,724 ไม่มีอะไร. 708 01:17:25,945 --> 01:17:29,993 - ฉันจำได้. - คุณจำอะไรได้บ้าง? 709 01:17:30,994 --> 01:17:34,258 ฉันขี่สัตว์ร้ายที่มีเจ็ดหัวและสิบเขา 710 01:17:39,524 --> 01:17:41,526 ห้าสิบ... สี่สิบเก้า... 711 01:17:42,832 --> 01:17:45,051 - สี่สิบแปด... - ไบรอัน! 712 01:17:45,095 --> 01:17:46,836 สี่สิบเจ็ด...สี่สิบหก... 713 01:17:47,837 --> 01:17:50,274 ไบรอัน. ไบรอัน. 714 01:17:51,362 --> 01:17:56,236 สี่สิบสาม... สี่สิบสอง... สี่สิบเอ็ด... สี่สิบ... 715 01:17:56,280 --> 01:17:58,412 ไบรอัน! 716 01:18:11,295 --> 01:18:14,646 ยี่สิบ... สิบเก้า... สิบแปด... 717 01:18:14,690 --> 01:18:16,343 หยุดนะ! 718 01:18:17,649 --> 01:18:20,391 ได้โปรด ไบรอัน กลับมาหาฉัน. 719 01:18:22,393 --> 01:18:24,482 สิบ...เก้า... 720 01:18:24,525 --> 01:18:26,832 แปด...เจ็ด... 721 01:18:26,876 --> 01:18:29,139 หก...ห้า... 722 01:18:29,182 --> 01:18:31,968 สี่...สาม...สอง... 723 01:18:32,011 --> 01:18:33,665 หนึ่ง. 724 01:18:34,492 --> 01:18:36,146 ที่นี่. 725 01:20:09,892 --> 01:20:11,154 เอลลี่! 726 01:23:38,970 --> 01:23:41,755 ..ห้าพันสองล้าน 727 01:23:41,799 --> 01:23:43,670 เจ็ดแสนสองพันหนึ่ง... 728 01:24:37,202 --> 01:24:39,117 ..สามล้านยี่สิบสอง... 729 01:24:39,161 --> 01:24:41,641 สามล้านยี่สิบสาม... 730 01:24:41,685 --> 01:24:44,514 สามล้านยี่สิบสี่... 731 01:24:44,557 --> 01:24:46,342 เอลลี่. 732 01:24:47,517 --> 01:24:49,171 เอลลี่. 733 01:24:52,217 --> 01:24:54,959 เอลลี่! เอลลี่ นั่นแม่! 734 01:24:58,093 --> 01:24:59,920 คุณเห็นฉันไหม 735 01:25:00,704 --> 01:25:03,315 เอาล่ะเอลลี่ ไม่ต้องนับอีกต่อไป 736 01:25:03,359 --> 01:25:05,404 ไม่เป็นไร. มาเร็ว. 737 01:25:08,146 --> 01:25:10,757 ฉันได้รับคุณ มาเร็ว. เอาล่ะ ไปกันเถอะ 738 01:25:49,231 --> 01:25:51,407 มาเร็ว. เอาเถอะ ไม่เป็นไร 739 01:26:17,607 --> 01:26:20,784 คุณไม่เข้ามา! 740 01:26:20,827 --> 01:26:23,265 คุณไม่เอาครอบครัวของฉัน! 741 01:26:45,374 --> 01:26:47,419 ไบรอัน. 742 01:26:47,463 --> 01:26:50,814 - คุณพบเอลลี่แล้ว! - ใช่. รับสตีเวน 743 01:26:51,684 --> 01:26:53,295 รับสตีเวน 744 01:26:55,210 --> 01:26:56,298 แม่. 745 01:27:00,824 --> 01:27:02,478 ฉันไม่เคยหยุดพยายามเลย เอลลี่ 746 01:27:05,176 --> 01:27:07,961 ฉันไม่เคยหยุดมองหาคุณ 747 01:27:08,005 --> 01:27:09,702 ฉันรู้. 748 01:27:14,316 --> 01:27:17,188 - เอลลี่? - โอเค เราต้องไปแล้ว 749 01:27:17,232 --> 01:27:19,669 เอาล่ะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ. 750 01:27:54,617 --> 01:27:56,271 - หนึ่งสอง... 751 01:27:57,533 --> 01:27:59,491 สาม... 752 01:27:59,535 --> 01:28:03,495 สี่... ห้า... หก... 753 01:28:03,539 --> 01:28:06,411 เจ็ด... แปด... 754 01:28:06,455 --> 01:28:09,240 เก้าสิบ... 755 01:28:21,905 --> 01:28:24,516 สิบเก้า...ยี่สิบ... 756 01:28:24,560 --> 01:28:27,780 ยี่สิบเอ็ด...ยี่สิบสอง... 757 01:28:27,824 --> 01:28:30,305 ยี่สิบสาม... ยี่สิบสี่...