1 00:01:57,382 --> 00:02:02,382 Leveret af explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:03:08,318 --> 00:03:11,974 - Er det hele vores? - Ja, det hele er vores. 3 00:03:17,719 --> 00:03:20,417 Lad døren stå åben. De andre er lige bag os. 4 00:03:20,461 --> 00:03:22,811 - De er altid så langsomme! - Altid langsom. 5 00:03:24,204 --> 00:03:27,294 - Wow. - Sådan? Wow? 6 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 Jeg fortalte dig, at det kun var 20 minutter væk. 7 00:03:43,310 --> 00:03:45,355 Ja, i bil, mor. 8 00:03:45,399 --> 00:03:48,402 Prøver du nogensinde at se tingene fra en andens perspektiv? 9 00:03:50,534 --> 00:03:51,883 Hold da kæft! 10 00:03:53,276 --> 00:03:55,060 Ja, det er ret imponerende! 11 00:03:56,192 --> 00:03:58,107 Nej. Hellig lort! Det er så grimt. 12 00:04:02,720 --> 00:04:04,722 Idiot! 13 00:04:14,515 --> 00:04:16,517 Mor! 14 00:04:20,912 --> 00:04:24,046 - Støvet er tilbage. - Jeg får et vakuum. 15 00:04:24,089 --> 00:04:26,353 Steve, jeg vil vise dig dit værelse. Kom nu. 16 00:04:39,366 --> 00:04:41,846 Et legerum, sejt! 17 00:04:41,890 --> 00:04:44,153 - Og du sætter alle mine spil op. - Kun for dig. 18 00:04:54,772 --> 00:04:57,949 Jeg ved ikke, hvorfor vi skal beholde alle disse uhyggelige malerier og gamle ting. 19 00:04:57,993 --> 00:05:00,691 Nå, de kom med huset. 20 00:05:00,735 --> 00:05:02,954 Vi skal nok slippe af med det meste. 21 00:05:02,998 --> 00:05:04,565 Her vil dette muntre dig op. 22 00:05:09,918 --> 00:05:12,921 - Stevie, kom nu. - Kommende! 23 00:05:16,359 --> 00:05:18,405 Ja! Alle vores ting! 24 00:05:18,448 --> 00:05:21,973 - Yay, ejendele. - Jeg troede, du ville være tilfreds. 25 00:05:22,017 --> 00:05:25,107 - Du ved intet om mig, mor. - Ellie. 26 00:05:25,150 --> 00:05:28,023 Du kan måske lide dette værelse. Følg mig. 27 00:05:31,113 --> 00:05:32,462 Kom nu. 28 00:05:39,208 --> 00:05:40,992 Da jeg var barn, - 29 00:05:41,036 --> 00:05:42,864 Jeg ville have elsket at have boet et sted som dette. 30 00:05:51,525 --> 00:05:53,178 Hvad er der derinde? 31 00:05:55,311 --> 00:05:56,965 Det er kælderen. 32 00:06:06,496 --> 00:06:08,324 Hvorfor tjekker du det ikke ud? 33 00:06:20,249 --> 00:06:22,251 Det er beskidt. 34 00:06:23,252 --> 00:06:25,515 Jeg kan godt lide at tænke på det som karakter. 35 00:06:25,559 --> 00:06:30,346 Ja. Intet at se her. 36 00:06:43,490 --> 00:06:46,057 Få mig ud! 37 00:06:46,101 --> 00:06:48,843 Der er noget galt med låsen. 38 00:06:49,713 --> 00:06:51,846 - Mon, det er ikke sjovt. - Hæng på, Ellie. 39 00:06:51,889 --> 00:06:53,195 Far, c'mon! 40 00:06:59,201 --> 00:07:02,944 - Mor? Mor, far, få mig ud! - OK, bare vent. Berolige. 41 00:07:06,774 --> 00:07:08,384 Få mig ud! 42 00:07:08,428 --> 00:07:11,343 Brian, der er en nøgle. Derovre er der en nøgle. 43 00:07:11,387 --> 00:07:13,650 - C'mon! Mor! - Vi har nøglen. 44 00:07:13,694 --> 00:07:16,044 - Lige et øjeblik. - Få mig ud! 45 00:07:20,701 --> 00:07:22,833 - Hæng på. - Venligst, c'mon! 46 00:07:22,877 --> 00:07:24,444 Mor! 47 00:07:27,795 --> 00:07:29,449 Få mig ud! 48 00:07:30,580 --> 00:07:32,800 Få mig ud! 49 00:07:36,325 --> 00:07:38,240 - Jeg er færdig her. - Ellie. 50 00:07:38,283 --> 00:07:40,590 - Jeg bor ikke i dette hus! - Det er mærkeligt. 51 00:08:04,745 --> 00:08:07,269 Dig ok? Må jeg komme ind? 52 00:08:16,278 --> 00:08:17,453 Hm... 53 00:08:19,455 --> 00:08:22,023 Hør, jeg ville spørge din mening om noget. 54 00:08:25,287 --> 00:08:27,681 Hvad får det dig til at tænke på? 55 00:08:31,032 --> 00:08:33,469 Absolut intet. 56 00:08:33,513 --> 00:08:35,297 Men ser de ud som om de har det sjovt? 57 00:08:37,473 --> 00:08:40,128 De ligner hjernevaskede får. 58 00:08:40,171 --> 00:08:42,913 Mon, mor, har du ikke fokusgrupper til den slags? 59 00:08:42,957 --> 00:08:45,307 Nå, jeg ville have dit perspektiv. 60 00:08:45,960 --> 00:08:49,137 - Jeg hader dit job, mor. - Ok. 61 00:08:50,965 --> 00:08:53,315 Hør, jeg har brug for, at du ser Steven i aften. 62 00:08:53,358 --> 00:08:56,144 Vi skal ind på kontoret, men vi kommer ikke for sent, det lover jeg. 63 00:08:56,187 --> 00:08:59,147 Så du forlader os her på vores første nat? 64 00:08:59,974 --> 00:09:02,019 Kom nu, Ellie. Denne er en big deal. 65 00:09:03,325 --> 00:09:05,370 Denne er vigtig, OK? 66 00:09:06,328 --> 00:09:07,677 Fine. 67 00:09:08,852 --> 00:09:10,158 Tak. 68 00:09:15,816 --> 00:09:17,644 Hvorfor skulle vi flytte hertil, mor? 69 00:09:19,689 --> 00:09:22,126 Jeg gør det her for jer. 70 00:09:22,170 --> 00:09:24,302 - Så du får et bedre liv. - Nej, det er du ikke. 71 00:09:24,346 --> 00:09:26,566 Du gør det for dig selv. 72 00:09:51,199 --> 00:09:53,636 - Hvor er dine forældre? - De er i arbejde. 73 00:09:53,680 --> 00:09:56,421 Laver du sjov? Du er lige flyttet ind. 74 00:09:56,465 --> 00:10:00,164 Ja, de har en vigtig bane i morgen. 75 00:10:00,208 --> 00:10:02,558 Hun siger, at de har brug for det for at overleve. 76 00:10:03,428 --> 00:10:06,388 Jeg håber, de går fallit, og vi er nødt til at sælge huset. 77 00:10:06,431 --> 00:10:08,390 Kom nu, Ellie. Måske bliver det ikke så slemt. 78 00:10:09,739 --> 00:10:12,002 Jeg ved det ikke. 79 00:10:12,046 --> 00:10:16,528 Jeg savner bare alle. Jeg savner dig. 80 00:10:16,572 --> 00:10:18,922 Hvorfor kommer du ikke og hænger ud? 81 00:10:18,966 --> 00:10:22,099 Jeg kunne komme og bo hos dig. 82 00:10:22,143 --> 00:10:24,841 - Ja, hvorfor gør du det ikke? - Lige et øjeblik. 83 00:10:24,885 --> 00:10:27,757 - Dig ok? - Det er ikke noget. 84 00:10:29,411 --> 00:10:30,281 Ellie? 85 00:10:32,283 --> 00:10:34,895 - Er alt i orden? Ellie? - Jeg slår dig ihjel. 86 00:10:34,938 --> 00:10:36,592 Ellie! 87 00:10:37,724 --> 00:10:41,336 Dette er Sophie, 19-årig vlogger, influencer. 88 00:10:42,119 --> 00:10:44,556 Hun lever en jetset-livsstil. 89 00:10:44,600 --> 00:10:46,384 Bortset fra at hun ikke er det. 90 00:10:46,428 --> 00:10:48,952 Hun er skuespillerinde, og vi planlægger at præsentere hende som en rigtig vlogger 91 00:10:48,996 --> 00:10:50,737 med en fortælling fra det virkelige liv. 92 00:10:51,607 --> 00:10:53,696 Nu er dette nogle af de oprindelige annoncer, som vi vil køre 93 00:10:53,740 --> 00:10:56,438 på alle sociale medieplatforme for at understøtte videoindholdet. 94 00:10:58,266 --> 00:11:01,312 Du ændrede farven på hendes armbånd? 95 00:11:01,356 --> 00:11:03,271 Åh, vi troede, det var også. . . 96 00:11:03,314 --> 00:11:05,665 Skift det tilbage. 97 00:11:07,101 --> 00:11:09,320 - Jeg kan tage det. - Jeg fik det. 98 00:11:13,281 --> 00:11:14,717 Ellie, hvad sker der? 99 00:11:14,761 --> 00:11:16,719 Mor, Steven bliver ved med at rode. 100 00:11:16,763 --> 00:11:19,243 Han bliver ikke i sengen. 101 00:11:19,287 --> 00:11:21,768 - Vi skal ind! - Lad mig ringe til ham. 102 00:11:23,378 --> 00:11:25,641 - Hej? - Steven, kom nu, opfør dig. 103 00:11:25,685 --> 00:11:27,643 - Eller du vil være ked af det i en uge. - Ok. 104 00:11:31,386 --> 00:11:34,824 Så målgruppen er ret selvforklarende, 105 00:11:34,868 --> 00:11:36,957 - 16 til 19-årige. - Hvad gik jeg glip af? 106 00:11:43,746 --> 00:11:45,574 Hvor har du den fra? 107 00:11:47,141 --> 00:11:49,012 Jeg fandt dem derinde. 108 00:11:49,056 --> 00:11:50,710 Hvad...? 109 00:11:54,975 --> 00:11:56,585 Jeg har haft det med dette hus. 110 00:11:57,673 --> 00:12:00,981 Morgan fra min klasse fortalte mig, at huset var ejet af en heks 111 00:12:01,024 --> 00:12:03,157 der indgik en pagt med djævelen. 112 00:12:03,200 --> 00:12:05,159 Hvad? Det er sandt! 113 00:12:08,249 --> 00:12:09,729 Hvad er det? 114 00:12:30,227 --> 00:12:32,839 Delta... Punkt vektor... Sum... 115 00:12:33,796 --> 00:12:35,667 Epsilon... 116 00:12:35,711 --> 00:12:41,195 Delvis en er lig med ... Et N... DY af DX... 117 00:12:41,238 --> 00:12:43,371 En... 118 00:12:44,415 --> 00:12:46,548 To... 119 00:12:46,591 --> 00:12:48,768 Tre... 120 00:12:48,811 --> 00:12:50,726 Fire... 121 00:12:51,379 --> 00:12:53,424 Fem... 122 00:12:53,468 --> 00:12:55,035 Seks... 123 00:12:55,557 --> 00:12:57,689 Nu er det nok. 124 00:12:57,733 --> 00:13:01,215 - OK, seng. - Uh! 125 00:13:13,401 --> 00:13:14,968 Naomi? 126 00:13:22,105 --> 00:13:23,672 Naomi? 127 00:13:31,419 --> 00:13:33,073 Hej? 128 00:14:10,806 --> 00:14:12,460 Naomi? 129 00:14:48,888 --> 00:14:51,629 Denne demografiske, teenagepiger, de reagerer godt 130 00:14:51,673 --> 00:14:53,805 til ambitiøs markedsføring og social konkurrence, 131 00:14:53,849 --> 00:14:55,938 så kan vi oprette et ugentligt vlogging-diagram 132 00:14:55,982 --> 00:14:58,201 hvor vloggere konkurrerer om at modtage flest likes? 133 00:14:58,245 --> 00:15:00,203 Hvem er den smukkeste? Hvem får fyren? 134 00:15:00,247 --> 00:15:03,032 - Naturlig selektion. - Jungleloven. 135 00:15:03,076 --> 00:15:06,557 Nej, vi kalder konkurrencen Natural Selection. 136 00:15:07,254 --> 00:15:09,560 Rar. 137 00:15:09,604 --> 00:15:11,954 Ellie! 138 00:15:11,998 --> 00:15:14,522 Mor, alle lysene er slukket. 139 00:15:16,263 --> 00:15:17,742 Er stikkontakterne også ude? 140 00:15:19,527 --> 00:15:21,529 - Ja, det tror jeg. - All right. 141 00:15:21,572 --> 00:15:24,227 Vi må se, om strømmen er afbrudt, eller om vi har sprængt en sikring, 142 00:15:24,271 --> 00:15:26,838 så jeg har brug for, at du går ned og kontrollerer afbryderen, 143 00:15:26,882 --> 00:15:28,840 se om nogen af tripkontakterne er nede. 144 00:15:28,884 --> 00:15:30,842 Jeg går ikke ned i den kælder. 145 00:15:30,886 --> 00:15:33,149 Jeg laver ikke sjov med dig. Jeg rejser nu. 146 00:15:33,193 --> 00:15:36,587 Ellie, kan du bare gøre denne ene ting for Steven, hvis ikke for mig? 147 00:15:36,631 --> 00:15:39,025 Hvad hvis han vågner op i mørket, og ingen er der? 148 00:15:41,462 --> 00:15:43,333 Fine. 149 00:15:43,377 --> 00:15:45,292 Hør, jeg bliver på linjen med dig. 150 00:15:57,391 --> 00:16:02,048 - Mor? Mor, er du der stadig? - Jeg er her. Jeg er på linjen. 151 00:16:30,032 --> 00:16:31,816 Er du ok? 152 00:16:34,819 --> 00:16:39,650 Jeg kan ikke se noget. Jeg ved ikke, om jeg kan gøre det, mor. 153 00:16:39,694 --> 00:16:41,957 Jeg ved, du kan gøre det. 154 00:16:44,133 --> 00:16:47,615 Mor, jeg er bange. Jeg er ked af det, jeg kan ikke. 155 00:16:47,658 --> 00:16:51,575 Ved du, hvad jeg gør, når jeg er bange, for at rydde mit sind? 156 00:16:51,619 --> 00:16:53,273 - Jeg tæller. - Åh, nej, ikke det, mor. 157 00:16:53,316 --> 00:16:55,579 Nej, hør her, der er ti trin til bunden. 158 00:16:55,623 --> 00:16:57,320 Du tællede dem? 159 00:16:57,364 --> 00:17:00,802 Vil du bare... Kan du bare stole på mig for en gangs skyld? 160 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 - Jeg vil prøve. - God. 161 00:17:06,025 --> 00:17:08,592 Nu vil jeg have dig til at tælle hvert trin, kan du gøre det? 162 00:17:08,636 --> 00:17:11,465 - Ja. - OK, bare lyt til min stemme 163 00:17:11,508 --> 00:17:13,249 og intet andet, bare fokuser på optællingen. 164 00:17:13,293 --> 00:17:14,816 Koncentrer dig om det. 165 00:17:28,699 --> 00:17:30,353 En. 166 00:17:30,397 --> 00:17:33,443 God. Næste trin. 167 00:17:33,487 --> 00:17:36,055 - To. - OK, fortsæt. 168 00:17:39,841 --> 00:17:41,625 Tre. 169 00:17:41,669 --> 00:17:43,105 Du har det godt. 170 00:17:43,149 --> 00:17:44,889 Det er fantastisk, OK? Fire. 171 00:17:53,898 --> 00:17:55,509 Fire. 172 00:17:59,687 --> 00:18:01,036 Fire. 173 00:18:07,434 --> 00:18:10,698 Det er OK, det er fint. Bliv ved med at trække vejret. 174 00:18:10,741 --> 00:18:12,265 koncentrat. 175 00:18:14,136 --> 00:18:17,096 - Fem. - Du er halvvejs der. 176 00:18:23,754 --> 00:18:25,887 Seks. 177 00:18:28,890 --> 00:18:31,066 Bare fire mere. 178 00:18:31,110 --> 00:18:34,025 OK? Hold ikke op nu. Du har det godt, Ellie. 179 00:18:34,069 --> 00:18:35,723 Bare bliv ved med at tælle. 180 00:18:36,724 --> 00:18:38,073 Syv. 181 00:18:41,903 --> 00:18:43,687 Otte. 182 00:18:43,731 --> 00:18:45,211 God. 183 00:18:50,433 --> 00:18:52,087 Ni. 184 00:18:55,395 --> 00:18:56,961 En mere. 185 00:19:07,581 --> 00:19:09,278 Ti. 186 00:19:10,236 --> 00:19:12,803 Du er i bunden. Kan du se søjlen foran dig? 187 00:19:12,847 --> 00:19:15,197 Elleve. 188 00:19:15,241 --> 00:19:16,590 Tolv. 189 00:19:17,765 --> 00:19:19,245 Tretten. 190 00:19:20,115 --> 00:19:21,421 Fjorten. 191 00:19:22,596 --> 00:19:24,119 Femten. 192 00:19:24,989 --> 00:19:26,991 Seksten. 193 00:19:27,035 --> 00:19:28,515 Sytten. 194 00:19:29,690 --> 00:19:30,952 Atten. 195 00:19:32,040 --> 00:19:33,172 Nitten. 196 00:19:34,216 --> 00:19:35,609 Tyve. 197 00:19:36,436 --> 00:19:38,002 Enogtyve. 198 00:19:38,829 --> 00:19:40,179 Toogtyve. 199 00:19:41,180 --> 00:19:42,833 Treogtyve. 200 00:19:43,965 --> 00:19:45,314 Fireogtyve. 201 00:19:46,446 --> 00:19:49,536 Femogtyve. Seksogtyve. 202 00:19:51,190 --> 00:19:52,452 27. 203 00:19:53,322 --> 00:19:54,671 Otteogtyve. 204 00:19:55,977 --> 00:19:58,327 Niogtyve. Tredive. 205 00:20:01,504 --> 00:20:03,289 Ellie? 206 00:20:03,332 --> 00:20:06,292 - Ellie? - Ellie! 207 00:20:21,263 --> 00:20:23,091 Hun er her ikke. 208 00:20:27,269 --> 00:20:29,010 Hvad sker der? 209 00:20:34,711 --> 00:20:37,236 Ellie! 210 00:20:39,325 --> 00:20:40,674 Ellie! 211 00:20:44,547 --> 00:20:45,853 Ellie! 212 00:20:53,556 --> 00:20:55,210 Ellie! 213 00:20:56,429 --> 00:20:59,519 - Jeg tror, hun er stukket af igen. - Højre. Det har hun gjort før. 214 00:20:59,562 --> 00:21:02,522 Ja, hun dukker op efter et par dage i en vens hus. 215 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 Hvorfor går du ikke ind og spiller? 216 00:22:36,964 --> 00:22:39,619 Hey, hey, hey, hey. 217 00:22:50,630 --> 00:22:52,458 Hun havde ret. 218 00:22:54,460 --> 00:22:56,375 Om hvad? 219 00:22:59,160 --> 00:23:01,815 Da hun sagde, at jeg ikke længere vidste, hvem hun var. 220 00:23:05,819 --> 00:23:08,387 Hun er voksen, og vi har ikke engang lagt mærke til det. 221 00:23:09,344 --> 00:23:12,478 Nej, hun er stadig en lille pige for mig. 222 00:23:13,696 --> 00:23:15,655 Der er ingen måde, hun løb væk på. 223 00:23:17,570 --> 00:23:20,573 Hun var vred, du ved, hun er ked af os. 224 00:23:24,533 --> 00:23:26,535 Du hørte ikke hendes stemme. 225 00:23:28,755 --> 00:23:30,757 Tælle. 226 00:24:51,359 --> 00:24:53,274 Hej? 227 00:24:53,317 --> 00:24:56,756 Åh, jeg er så ked af det. Jeg glemte det helt. Jeg vil være lige der. 228 00:25:17,603 --> 00:25:19,082 Undskyld, Steven. 229 00:25:19,126 --> 00:25:21,520 Jeg glemte det helt. 230 00:25:23,217 --> 00:25:25,349 Kom Ellie tilbage? 231 00:25:26,307 --> 00:25:27,743 Nej. 232 00:25:27,787 --> 00:25:29,353 Ikke endnu. 233 00:25:50,331 --> 00:25:52,463 Vi har talt med hendes venner. 234 00:25:52,507 --> 00:25:54,770 Vi har trukket CCTV fra alle bus- og togstationer, 235 00:25:54,814 --> 00:25:56,337 men ingen kundeemner, desværre. 236 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 Vi har tjekket hendes historik på de sociale medier 237 00:26:01,864 --> 00:26:04,171 og der er meget chikane. 238 00:26:05,825 --> 00:26:08,175 Ganske grim mobning. 239 00:26:08,218 --> 00:26:10,090 Nævnte hun dette for dig? 240 00:26:13,572 --> 00:26:15,530 Nej. 241 00:26:15,574 --> 00:26:18,533 Nå, bare rolig, hun gav så godt som hun fik. 242 00:26:21,405 --> 00:26:23,364 Hun løb ikke væk. 243 00:26:24,539 --> 00:26:26,497 Hvorfor siger du det? 244 00:26:26,541 --> 00:26:28,674 Der skete noget i kælderen. 245 00:26:28,717 --> 00:26:30,850 Jeg hørte hendes stemme, det var... 246 00:26:32,112 --> 00:26:33,940 Hun lød ikke rigtig. 247 00:26:36,029 --> 00:26:38,248 Har du sporet hendes mobiltelefon? 248 00:26:38,292 --> 00:26:43,689 Øh... Hendes telefon pingede af Three Rock-masten kl. 20.42. 249 00:26:43,732 --> 00:26:47,562 Det var mig. Jeg... Jeg talte med hende. 250 00:26:48,084 --> 00:26:52,611 Kan du ikke bare tjekke huset igen? 251 00:26:52,654 --> 00:26:56,353 Hvor jeg sidst talte med hende i kælderen, for spor, hvad som helst. 252 00:26:56,397 --> 00:26:58,878 Jeg kan komme op og kigge igen, hvis du vil. 253 00:26:58,921 --> 00:27:01,402 Hvad med specialister? Forensics? 254 00:27:01,445 --> 00:27:03,404 Det er ikke en straffesag. 255 00:27:03,447 --> 00:27:04,710 Jeg er virkelig ked af det. 256 00:28:26,835 --> 00:28:29,098 Steven? Kom her. 257 00:28:40,196 --> 00:28:43,852 Hvordan var Ellie natten. . . den sidste nat? 258 00:28:43,896 --> 00:28:45,680 Det samme som altid. 259 00:28:47,900 --> 00:28:50,206 Er der noget, du har glemt at fortælle os 260 00:28:50,250 --> 00:28:51,817 eller noget mærkeligt? 261 00:28:52,774 --> 00:28:54,341 Det spillede vi. 262 00:29:01,000 --> 00:29:02,566 Fortsæt. 263 00:32:17,544 --> 00:32:19,938 Det er maling, plantebaseret 264 00:32:19,981 --> 00:32:22,941 så klorofylet viser sig som rødt under UV-lyset. 265 00:32:22,984 --> 00:32:25,813 Det er meget gammelt. Det har været der siden 50'erne, måske. 266 00:32:26,988 --> 00:32:29,686 Ved du noget om husets historie? 267 00:32:29,730 --> 00:32:32,602 Nej, nej. Vi købte det på en auktion. 268 00:32:32,646 --> 00:32:35,518 Hus og indhold - fik det for ingenting. 269 00:32:35,562 --> 00:32:38,913 Kunne ikke rigtig afvise den mulighed for børnene. 270 00:32:39,827 --> 00:32:43,178 Jeg tænker, øh... Måske har det været en ældre dame? 271 00:32:43,222 --> 00:32:46,312 Hvem havde brug for at foretage et hurtigt salg til plejehjemsomkostninger? 272 00:32:47,095 --> 00:32:49,358 Nå, holdet har ikke fundet noget andet 273 00:32:49,402 --> 00:32:51,404 det ville give os grund til bekymring. 274 00:32:52,927 --> 00:32:55,190 Jeg er bange for, at det er alt, hvad vi kan gøre for i aften. 275 00:32:55,234 --> 00:32:56,975 Jeg følger op med dig om morgenen. 276 00:32:59,151 --> 00:33:02,110 Jeg lover dig, at vi gør alt, hvad vi kan. 277 00:33:02,154 --> 00:33:04,330 Tak. Jeg viser dig ud. 278 00:33:51,290 --> 00:33:52,595 Mor. 279 00:33:52,639 --> 00:33:55,120 Gud! Steven! 280 00:33:56,643 --> 00:33:59,472 - Hvad er der galt? - Jeg ternede sengen. 281 00:34:01,169 --> 00:34:04,303 Det er OK. Lad os få dig ændret. 282 00:34:06,131 --> 00:34:07,567 Ok. 283 00:34:09,177 --> 00:34:10,831 Hvad skete der med Ellie? 284 00:34:14,226 --> 00:34:16,445 Jeg ved det ikke, Steven. 285 00:34:16,489 --> 00:34:20,058 Men uanset hvad der skete med hende, lover jeg dig 286 00:34:20,101 --> 00:34:22,973 at vi vil gøre alt, hvad der står i vores magt for at få hende tilbage, OK? 287 00:34:23,017 --> 00:34:24,671 - Ok. - Ok. 288 00:34:28,501 --> 00:34:29,893 Få noget søvn. 289 00:34:36,378 --> 00:34:38,989 Hej, det er Ellie. 290 00:34:39,033 --> 00:34:42,689 Jeg kan ikke svare på telefonen lige nu, jeg tror jeg er væk, 291 00:34:42,732 --> 00:34:44,995 men jeg vil prøve at vende tilbage til dig, så snart jeg kan. 292 00:34:45,039 --> 00:34:47,346 Sandsynligvis når jeg er hjemme. 293 00:35:12,893 --> 00:35:15,330 To. 294 00:35:15,374 --> 00:35:17,027 Tre. 295 00:35:17,071 --> 00:35:18,725 Fire. 296 00:35:19,900 --> 00:35:21,771 Fem. 297 00:35:21,815 --> 00:35:23,251 Seks. 298 00:35:24,209 --> 00:35:25,732 Syv. 299 00:35:26,559 --> 00:35:27,908 Otte. 300 00:35:28,778 --> 00:35:30,215 Ni. 301 00:35:30,954 --> 00:35:32,739 Ti. 302 00:35:32,782 --> 00:35:34,393 Elleve. 303 00:35:35,133 --> 00:35:36,395 Tolv. 304 00:35:37,483 --> 00:35:39,137 Tretten. 305 00:35:39,180 --> 00:35:40,747 Fjorten. 306 00:35:42,009 --> 00:35:43,663 Femten. 307 00:35:44,446 --> 00:35:46,883 Seksten. 308 00:35:46,927 --> 00:35:48,276 Sytten. 309 00:35:49,495 --> 00:35:50,931 Atten. 310 00:35:51,975 --> 00:35:53,151 Nitten. 311 00:35:54,239 --> 00:35:56,545 Tyve. 312 00:35:56,589 --> 00:35:58,982 Enogtyve. 313 00:35:59,026 --> 00:36:01,202 Toogtyve. 314 00:36:01,246 --> 00:36:03,596 Treogtyve. 315 00:36:03,639 --> 00:36:06,207 Fireogtyve. 316 00:36:06,251 --> 00:36:08,775 25. 317 00:36:08,818 --> 00:36:11,560 26. 318 00:36:11,604 --> 00:36:14,084 27. 319 00:36:14,128 --> 00:36:16,478 Otteogtyve. 320 00:36:16,522 --> 00:36:18,785 Niogtyve. 321 00:36:18,828 --> 00:36:21,396 Tredive. 322 00:36:21,440 --> 00:36:23,659 Enogtredive. 323 00:36:23,703 --> 00:36:26,096 Toogtredive. 324 00:36:26,140 --> 00:36:28,751 33. 325 00:36:28,795 --> 00:36:31,754 Fireogtredive... 326 00:36:31,798 --> 00:36:33,756 Femogtredive. 327 00:36:33,800 --> 00:36:35,236 36. 328 00:36:35,280 --> 00:36:37,369 Syvogtredive. 329 00:36:38,718 --> 00:36:40,676 Otteogtredive. 330 00:36:40,720 --> 00:36:42,069 Niogtredive. 331 00:36:43,288 --> 00:36:45,638 Fyrre. 332 00:38:33,093 --> 00:38:35,922 - Har du været oppe hele natten? - Jeg kunne ikke sove. 333 00:38:37,184 --> 00:38:40,361 Hvad er det? Hvad betyder dette? 334 00:38:40,405 --> 00:38:42,320 Har du tænkt over det? 335 00:38:42,363 --> 00:38:44,757 Der er disse symboler over alle dørene. 336 00:38:45,932 --> 00:38:48,238 Og de er forskellige, men de er ens, ikke? 337 00:38:48,282 --> 00:38:51,590 Og det her... Dette er på gulvet i kælderen. 338 00:38:51,633 --> 00:38:54,767 Det er en slags matematisk ligning. 339 00:38:54,810 --> 00:38:57,944 Vi skal nok få hende tilbage, K. Det er vi. 340 00:39:01,034 --> 00:39:02,992 Hun blev mobbet. 341 00:39:04,820 --> 00:39:06,692 På hendes sociale medier. 342 00:39:09,129 --> 00:39:10,826 Vi bemærkede ikke engang. 343 00:39:13,176 --> 00:39:16,136 Det er på grund af mig, at de synes, hun er et bedrag. 344 00:39:16,179 --> 00:39:18,312 De er ikke enige i det, hun står for 345 00:39:18,356 --> 00:39:20,488 bare fordi hun er anderledes, ikke vil følge pakken. 346 00:39:20,532 --> 00:39:23,404 - Jeg sværger, de tæver ... - Jeg ved, jeg ved, hej. 347 00:39:23,448 --> 00:39:25,406 Alt, hvad vi kan gøre, er, at vi støtter hende, OK? 348 00:39:25,450 --> 00:39:27,800 Men det giver mening, hvorfor hun stak af. 349 00:39:28,453 --> 00:39:31,934 Det gør det. Jeg ville bare ønske, at hun kunne have talt med os. 350 00:39:31,978 --> 00:39:35,111 Jeg føler mig så ubrugelig. Jeg vil gerne gøre noget, men jeg ved ikke hvad. 351 00:39:35,155 --> 00:39:37,200 Hun kommer helt sikkert tilbage. 352 00:39:41,901 --> 00:39:43,555 Jeg bliver nødt til at gå ind i dag. 353 00:39:44,860 --> 00:39:46,688 Ja, de elskede banen. 354 00:39:46,732 --> 00:39:48,995 Det sidste, vi har brug for, er den forretning, der går under 355 00:39:49,038 --> 00:39:50,518 og vi mister alt. 356 00:39:56,002 --> 00:39:57,438 Rob Clayton. 357 00:39:57,482 --> 00:39:59,875 Rob, det er Keira Woods fra auktionen. 358 00:39:59,919 --> 00:40:02,225 Du bliver nødt til at være lidt mere specifik, er jeg bange for. 359 00:40:02,269 --> 00:40:06,229 - Vi købte XAÁOS-ejendommen. - Ja. Hvad kan jeg gøre for dig? 360 00:40:06,273 --> 00:40:08,014 Vi har nogle problemer med huset. 361 00:40:08,057 --> 00:40:09,450 Jeg spekulerede på, om du havde nogen oplysninger 362 00:40:09,494 --> 00:40:11,452 på den tidligere ejer. 363 00:40:11,496 --> 00:40:14,455 Ikke meget. Hun er datter af en kendt akademiker 364 00:40:14,499 --> 00:40:16,457 der ejede huset oprindeligt. 365 00:40:16,501 --> 00:40:19,895 Har du et navn eller en kontaktperson? 366 00:40:20,505 --> 00:40:22,681 Vi behandlede kun hendes advokat, er jeg bange for. 367 00:40:22,724 --> 00:40:25,814 - Men lad det være med mig. - Ok tak. 368 00:41:00,980 --> 00:41:02,590 Erica, jeg har brug for en tjeneste. 369 00:41:05,071 --> 00:41:07,726 - Skyde. - Jeg sendte dig en e-mail. 370 00:41:07,769 --> 00:41:09,467 Åh. 371 00:41:10,293 --> 00:41:13,688 Kan du finde ud af, hvilken skrifttype eller hvilket sprog disse er? 372 00:41:13,732 --> 00:41:16,691 - Og hvad de mener? - Ja, de ser velkendte ud. 373 00:41:16,735 --> 00:41:18,650 - Lad mig om det. - Enestående. 374 00:41:20,478 --> 00:41:22,218 Vi taler om måldemografi, 375 00:41:22,262 --> 00:41:25,134 16 til 19-årige med fokus på at forlade cert studerende ... 376 00:41:25,178 --> 00:41:26,919 Tillykke. 377 00:41:28,921 --> 00:41:32,228 Vi elskede bare din Natural Selection-kampagne. 378 00:41:32,272 --> 00:41:33,708 Tak. 379 00:41:33,752 --> 00:41:36,102 Vi fik en lignende kampagne til at gå viralt sidste år 380 00:41:36,145 --> 00:41:38,278 med hashtagget "følg dit hjerte". 381 00:41:38,321 --> 00:41:40,498 En vidunderlig kampagne. 382 00:41:40,541 --> 00:41:43,283 Vi kan virkelig godt lide enkelheden i konkurrencen. 383 00:41:43,326 --> 00:41:45,459 Enkelhed er nøglen. 384 00:41:45,503 --> 00:41:48,593 Jeg kan ikke huske, hvem der sagde det, og jeg omskriver, men ... 385 00:41:49,376 --> 00:41:53,293 .. de store massers modtagelighed er meget begrænset ... 386 00:41:55,513 --> 00:41:57,950 Deres intelligens er lille 387 00:41:57,993 --> 00:42:00,822 men deres evne til at glemme er enorm. 388 00:42:00,866 --> 00:42:01,823 Rar. 389 00:42:04,304 --> 00:42:05,479 Undskyld mig. 390 00:42:12,007 --> 00:42:14,096 Hej Keira. 391 00:42:14,140 --> 00:42:16,664 Det er hebraiske, hebraiske glyffer, for at være præcis. 392 00:42:16,708 --> 00:42:18,797 Så de betyder ikke noget individuelt 393 00:42:18,840 --> 00:42:21,147 men når jeg sætter dem i en bestemt rækkefølge, 394 00:42:21,190 --> 00:42:23,628 de staver "leviathan"? 395 00:42:24,324 --> 00:42:26,631 En slags havdyr i jødisk mytologi. 396 00:42:28,633 --> 00:42:30,417 Tak. 397 00:42:54,354 --> 00:42:57,444 - Hvor er far? - Han måtte arbejde sent. 398 00:42:59,359 --> 00:43:02,797 Hvad skete der med dit ansigt? Lad mig se. 399 00:43:02,841 --> 00:43:06,061 Morgan sagde, at Ellie var død, så jeg slog ham, og han slog mig tilbage. 400 00:44:37,936 --> 00:44:40,808 Delta... Punkt vektor... 401 00:44:40,852 --> 00:44:43,028 Sum... Epsilon... 402 00:44:43,550 --> 00:44:46,945 Delvis en er lig med ... Et N... 403 00:44:46,988 --> 00:44:48,947 DY af DX... 404 00:44:50,644 --> 00:44:51,776 En. 405 00:44:53,865 --> 00:44:55,388 To. 406 00:44:56,955 --> 00:44:58,783 Tre. 407 00:45:00,393 --> 00:45:02,482 Fire. 408 00:45:03,309 --> 00:45:04,702 Fem. 409 00:45:05,485 --> 00:45:07,705 Seks. 410 00:45:08,880 --> 00:45:10,142 Syv. 411 00:45:11,317 --> 00:45:13,885 Otte. 412 00:45:16,757 --> 00:45:18,324 Ni. 413 00:45:20,152 --> 00:45:21,457 Ti. 414 00:45:21,501 --> 00:45:23,372 Steven! 415 00:45:24,199 --> 00:45:27,028 - Hvad laver du? - Intet. 416 00:45:27,072 --> 00:45:29,074 Hvorfor gør du det? Tælle? 417 00:45:30,162 --> 00:45:31,511 Var jeg det? 418 00:45:33,556 --> 00:45:34,906 Jeg troede, du spillede dit spil. 419 00:45:35,689 --> 00:45:37,299 Ja, ja. 420 00:45:37,343 --> 00:45:38,605 Ok. 421 00:47:42,642 --> 00:47:44,296 Mor! 422 00:47:44,339 --> 00:47:45,863 Steven. 423 00:47:48,169 --> 00:47:49,649 Steven? 424 00:47:52,391 --> 00:47:54,610 - Steven? - Mor, hjælp! 425 00:47:54,654 --> 00:47:58,571 Steven. Hvad laver du derinde? 426 00:47:59,354 --> 00:48:03,358 - Hjælp, jeg sidder fast! - Bare et sekund. Jeg er lige her. 427 00:48:05,839 --> 00:48:08,015 Hæng på et sekund. 428 00:48:08,059 --> 00:48:10,888 Vent. Steven? 429 00:48:10,931 --> 00:48:13,455 - Har du nøglen? - Nej. 430 00:48:13,499 --> 00:48:16,110 - Låsen sidder fast. - Det er mørkt, mor, jeg er bange. 431 00:48:16,154 --> 00:48:17,720 Hæng på, jeg er lige her, lige udenfor. 432 00:48:18,547 --> 00:48:19,897 Hæng på. 433 00:48:28,166 --> 00:48:29,732 Steven. 434 00:48:30,995 --> 00:48:32,997 Steven! 435 00:48:33,040 --> 00:48:35,521 Hvem taler du med? 436 00:48:35,564 --> 00:48:38,350 - Hvor var du? - Jeg faldt i søvn i legerummet. 437 00:48:38,393 --> 00:48:41,483 - Det er okay. OK. - Hvad sker der? 438 00:48:41,527 --> 00:48:44,182 Jeg syntes nok, jeg hørte noget. 439 00:48:44,225 --> 00:48:45,531 Shush. 440 00:48:46,271 --> 00:48:49,535 Lad være med at bevæge dig. 441 00:49:27,399 --> 00:49:30,271 Mor. 442 00:49:32,317 --> 00:49:33,927 Bliv der. 443 00:49:44,285 --> 00:49:45,765 Mor! 444 00:49:46,940 --> 00:49:48,898 Steven! 445 00:49:48,942 --> 00:49:50,770 - Steven! - Den sidder fast. 446 00:49:50,813 --> 00:49:52,119 Jeg kan ikke åbne den. 447 00:50:21,496 --> 00:50:23,020 Steven! 448 00:50:24,804 --> 00:50:27,502 Steven, prøv at trække i døren. 449 00:50:27,546 --> 00:50:28,677 Jeg! 450 00:50:31,289 --> 00:50:33,117 Nøglen! Hvad med nøglen? 451 00:50:38,339 --> 00:50:40,254 Jeg kan ikke nå det. Jeg skal have en stol. 452 00:50:40,298 --> 00:50:41,734 Skynd dig! 453 00:50:46,304 --> 00:50:47,914 Skynd dig! 454 00:50:50,090 --> 00:50:53,006 Sådan, det er det. 455 00:50:54,747 --> 00:50:57,489 Steven! Skynde sig! 456 00:51:01,145 --> 00:51:03,930 Jeg kan stadig ikke få det til at fungere. 457 00:51:18,945 --> 00:51:23,341 En to tre... 458 00:51:26,866 --> 00:51:28,824 - Steve, hvad så? - Far! 459 00:51:28,868 --> 00:51:30,870 Mor sidder fast, og jeg kan ikke få hende ud. 460 00:51:33,046 --> 00:51:34,178 Brian. 461 00:51:57,157 --> 00:51:59,942 Han sover endelig. 462 00:52:00,813 --> 00:52:03,598 Hvad skete der, K? 463 00:52:03,642 --> 00:52:05,905 Lysene slukkede, og jeg sad fast i kælderen. 464 00:52:07,559 --> 00:52:09,430 Der var noget derinde. 465 00:52:11,476 --> 00:52:13,652 - Noget? - Ja, jeg hørte noget. 466 00:52:15,567 --> 00:52:18,570 Det var derinde hos mig. Et nærvær. 467 00:52:20,920 --> 00:52:23,314 Tag et kig. Jeg tabte min telefon. Det faldt ned ad trappen. 468 00:52:24,141 --> 00:52:26,186 Det er der ikke mere. Det forsvandt. 469 00:52:26,230 --> 00:52:28,232 Jeg er sikker på, at din telefon stadig er der. 470 00:52:28,275 --> 00:52:30,364 Jeg fandt også ud af om den familie, der plejede at bo her. 471 00:52:30,408 --> 00:52:32,323 The Fetherstons. 472 00:52:33,759 --> 00:52:36,283 De forsvandt alle, alle undtagen deres datter. 473 00:52:37,415 --> 00:52:40,592 Mangler, Brian. Ligesom Ellie. 474 00:52:40,635 --> 00:52:43,116 - Hvad er det, du prøver at fortælle mig? - Jeg ved det ikke! 475 00:52:43,160 --> 00:52:45,074 Jeg ved bare, at vores datter mangler, og at der er noget helt galt 476 00:52:45,118 --> 00:52:47,251 sker på det sted, hvor hun forsvandt. 477 00:52:50,471 --> 00:52:52,560 Jeg skal ud og lede efter din telefon. 478 00:52:52,604 --> 00:52:55,259 Ok? 479 00:54:02,326 --> 00:54:04,806 Kom ind. 480 00:54:09,855 --> 00:54:11,813 Undskyld, jeg leder efter Dr. Fournet. 481 00:54:11,857 --> 00:54:14,294 - Hvem er du? - Keira Skov. 482 00:54:14,338 --> 00:54:17,819 - Jeg lavede en aftale med... - Hvad kan jeg gøre for dig? 483 00:54:17,863 --> 00:54:19,430 Um... 484 00:54:30,267 --> 00:54:32,312 Hvor har du den fra? 485 00:54:32,356 --> 00:54:34,401 Jeg købte John Fetherstons familiehjem. 486 00:54:35,446 --> 00:54:37,883 Det blev indgraveret på gulvet i kælderen. 487 00:54:40,320 --> 00:54:47,240 "Delta point vektor sum epsilon delvis I er lig med 1N DY med DX." 488 00:54:51,810 --> 00:54:56,728 Kald mig Remi, tak. Jeg har ikke vænnet mig til denne læge ting. 489 00:54:56,771 --> 00:55:01,036 Ser du, jeg var i en bilulykke og et brag i hovedet 490 00:55:01,080 --> 00:55:03,909 ændret de dele af min hjerne, vi normalt ikke bruger 491 00:55:03,952 --> 00:55:07,173 og... ja, nu er jeg et blodigt geni! 492 00:55:10,307 --> 00:55:12,439 Hvordan virker det? 493 00:55:12,483 --> 00:55:15,224 Før ulykken kunne jeg knap nok tilføje dobbelt tal. 494 00:55:15,268 --> 00:55:17,575 Men bagefter, 495 00:55:17,618 --> 00:55:20,752 Jeg begyndte at forstå matematikkens sprog. 496 00:55:20,795 --> 00:55:22,536 Jeg begyndte at se mønstre i alt 497 00:55:22,580 --> 00:55:25,147 og på en eller anden måde give mening om universet. 498 00:55:25,191 --> 00:55:27,585 Det er mit magiske trick. 499 00:55:27,628 --> 00:55:30,065 Jeg er i stand til at visualisere matematiske strukturer. 500 00:55:30,109 --> 00:55:33,286 Det er pi, det er Hawking-stråling 501 00:55:33,330 --> 00:55:35,201 og det er en kvantestjerne. 502 00:55:39,771 --> 00:55:42,774 Hvem var han, Fetherston? 503 00:55:42,817 --> 00:55:45,733 Brønd... Du står på hans gamle kontor. 504 00:55:45,777 --> 00:55:48,736 Han var kollega med Erwin Schroödinger. 505 00:55:48,780 --> 00:55:51,870 - Nobelprisvinder - Kat i en kasse. 506 00:55:52,827 --> 00:55:55,700 - Ja, katten. - Ja, jeg forstod det aldrig. 507 00:55:57,310 --> 00:55:59,094 Det er simpelthen hans måde at illustrere på 508 00:55:59,138 --> 00:56:02,315 vildledning af at have kvantepartikler 509 00:56:02,359 --> 00:56:04,317 eksisterende i to stater. 510 00:56:06,972 --> 00:56:10,454 Katten i kassen er enten død eller levende. 511 00:56:10,497 --> 00:56:13,935 Vi kan ikke fortælle det, før vi åbner kassen for at observere den. 512 00:56:13,979 --> 00:56:16,982 Så indtil vi gør det, er katten både død og levende. 513 00:56:21,987 --> 00:56:24,163 - Undskyld, sagde jeg noget? - Nej, nej, det er ikke mig. 514 00:56:26,557 --> 00:56:29,298 Min datter mangler, så... 515 00:56:29,342 --> 00:56:30,996 Det er jeg meget ked af at høre. 516 00:56:31,736 --> 00:56:33,868 Fortsæt venligst. 517 00:56:33,912 --> 00:56:37,611 Nå, Schroödinger kom til Irland i 40'erne 518 00:56:37,655 --> 00:56:41,528 at undslippe nazisterne og arbejde på sin samlede feltteori her. 519 00:56:41,572 --> 00:56:45,445 Fetherston arbejdede tæt sammen med ham, indtil hans søn blev syg 520 00:56:45,489 --> 00:56:47,795 og han forsvandt fra akademiske kredse. 521 00:56:47,839 --> 00:56:50,494 Helt forsvundet? Jeg mener, er der nogen, der ved, hvad der skete med ham? 522 00:56:50,537 --> 00:56:52,060 Nej. Det er et mysterium. 523 00:56:52,104 --> 00:56:54,367 Han har en datter, Rose, 524 00:56:54,411 --> 00:56:56,630 hvem du skal have købt huset af. 525 00:56:56,674 --> 00:56:59,328 Jeg tror ikke, hun nogensinde kom sig. 526 00:56:59,372 --> 00:57:01,679 Talte aldrig rigtig om, hvad der skete. 527 00:57:02,680 --> 00:57:06,988 Jeg kan ikke visualisere dette endnu, men ved første øjekast, dit problem, 528 00:57:07,032 --> 00:57:10,557 din ligning er bestemt en repræsentation for en dimension. 529 00:57:10,601 --> 00:57:12,559 Eller dimensioner. 530 00:57:12,603 --> 00:57:14,169 Der ser ud til at være en variabel 531 00:57:14,213 --> 00:57:16,520 der kan udskiftes for hver dimension. 532 00:57:16,563 --> 00:57:19,131 Det er utroligt komplekst, som intet jeg nogensinde har set før. 533 00:57:20,959 --> 00:57:23,396 Kan du efterlade det hos mig, så vender jeg tilbage til dig? 534 00:57:23,440 --> 00:57:25,311 Det ville være fantastisk. Tak. 535 00:57:52,164 --> 00:57:54,775 Hej. 536 00:58:01,086 --> 00:58:02,870 Hej, Keira Woods. 537 00:58:02,914 --> 00:58:05,699 Keira, det er Remi Fournet her. 538 00:58:05,743 --> 00:58:08,223 - Er alt i orden? - Ja, hvorfor? 539 00:58:08,267 --> 00:58:10,312 Jeg ringede til dig et par gange og... 540 00:58:10,356 --> 00:58:13,446 Åh, du ved, jeg mistede min telefon. Jeg har lige formået at udskifte det nu. 541 00:58:13,490 --> 00:58:16,144 Det er mærkeligt. Nogen svarede. 542 00:58:16,188 --> 00:58:19,147 - Hvad sagde de? - Det var ved at tælle. 543 00:58:19,191 --> 00:58:21,933 Elleve. Tolv. Tretten. 544 00:58:23,021 --> 00:58:25,458 Jeg var ikke sikker på, om du var OK, eller hvad der foregik. 545 00:58:26,764 --> 00:58:28,374 - Keira? - Nej, jeg er okay. 546 00:58:29,114 --> 00:58:31,159 Jeg ville gerne fortælle dig det 547 00:58:31,203 --> 00:58:33,901 at jeg talte med en kollega i Frankrig om din ligning. 548 00:58:33,945 --> 00:58:36,643 Han synes at tro, at det er relateret til en gren af matematikken 549 00:58:36,687 --> 00:58:39,820 skabt af alkymister i det 12. århundrede. 550 00:58:39,864 --> 00:58:42,431 Han sammenlignede det med mere en ufuldstændig sekvens 551 00:58:42,475 --> 00:58:44,956 eller en ufærdig besværgelse. 552 00:58:46,305 --> 00:58:48,612 Det er en meget ejendommelig sekvens, og det ser ud til at henvise til 553 00:58:48,655 --> 00:58:51,528 til dimensioner, men det er som sagt ufuldstændigt. 554 00:58:51,571 --> 00:58:53,442 Undskyld, jeg kan ikke være mere hjælp. 555 00:58:53,486 --> 00:58:55,793 Nå, tak fordi du kiggede på det for mig. 556 00:58:55,836 --> 00:58:58,099 Der er et andet stykke information. 557 00:58:58,143 --> 00:59:00,275 Min kollega er stødt på en lignende 558 00:59:00,319 --> 00:59:02,451 indgraveret i et hus i Belgien. 559 00:59:02,495 --> 00:59:04,671 Et berygtet hus, faktisk, 560 00:59:04,715 --> 00:59:08,196 hvor en familie forsvandt, forsvandt ud i den blå luft. 561 00:59:10,329 --> 00:59:12,070 Keira? 562 00:59:12,810 --> 00:59:14,942 Keira? 563 00:59:21,645 --> 00:59:24,212 - Steve, jeg skal tale med mor. - Ok. 564 00:59:28,521 --> 00:59:30,741 - Er du okay? - Ja. 565 00:59:50,543 --> 00:59:52,110 Jeg har sendt disse til dig via e-mail. 566 00:59:53,546 --> 00:59:55,679 Dette er graveringerne over døren. 567 00:59:55,722 --> 00:59:58,203 De er hebraiske. De betyder "leviathan". 568 00:59:58,246 --> 01:00:01,249 Som jeg sagde, ved jeg ikke, hvad disse trekanter repræsenterer 569 01:00:01,293 --> 01:00:03,817 men bogstaverne, det er det, de mener, se hvad der står. 570 01:00:03,861 --> 01:00:05,732 Afgrunden. 571 01:00:05,776 --> 01:00:08,169 Fetherston, manden, der ejede stedet, kaldte det XAÁOS, 572 01:00:08,213 --> 01:00:10,998 Græsk for kaos, tomrummet før tiden, afgrunden. 573 01:00:11,042 --> 01:00:13,174 Du tager store spring og forbindelser mellem tingene 574 01:00:13,218 --> 01:00:15,002 der er helt uafhængige. 575 01:00:15,046 --> 01:00:18,615 Jeg kunne fortælle dig, at dit navn Keira på græsk betyder Dark Lord 576 01:00:18,658 --> 01:00:20,529 og du er forbundet til dette. 577 01:00:20,573 --> 01:00:23,707 - Det er latterligt! - Det betyder også mørkhåret. 578 01:00:23,750 --> 01:00:25,534 Forstår du min pointe? 579 01:00:25,578 --> 01:00:28,102 Se, den fyr, der ejede dette hus, var en besat akademiker. 580 01:00:28,146 --> 01:00:30,191 Alt dette, det er dekorativt. 581 01:00:30,235 --> 01:00:32,759 Det betyder ikke noget. 582 01:00:32,803 --> 01:00:35,544 Du ved bedre end nogen anden, at alt har en betydning. 583 01:00:35,588 --> 01:00:37,546 Hvert billede, hvert ord gør noget. 584 01:00:37,590 --> 01:00:39,592 Det er brikker i et puslespil, kan du ikke se det? 585 01:00:39,636 --> 01:00:42,682 Så hvad foreslår du? Hvad betyder alle disse symboler? 586 01:00:42,726 --> 01:00:45,076 Jeg ved det ikke endnu. Jeg er nødt til at vise dig noget. 587 01:00:57,436 --> 01:01:00,657 Se. Kan du se? Hvert trin er nummereret, et til ti. 588 01:01:02,180 --> 01:01:04,965 Hvad med dette? Se. 589 01:01:47,486 --> 01:01:49,488 Jeg mødtes med en fysikprofessor i dag. 590 01:01:49,531 --> 01:01:51,751 Han mener, det er en formel til en anden dimension. 591 01:01:51,795 --> 01:01:54,014 - Et andet sted, Brian. - Keira. 592 01:01:54,058 --> 01:01:56,364 Dette er vildledende tænkning. 593 01:01:56,408 --> 01:01:59,150 Den samme ligning blev fundet i et andet hjem i Belgien, 594 01:01:59,193 --> 01:02:01,761 hvor en anden familie forsvandt. 595 01:02:01,805 --> 01:02:04,198 Det er vores måde at få hende tilbage på, det ved jeg. 596 01:02:04,242 --> 01:02:06,548 Venligst, Brian, jeg har brug for din hjælp. 597 01:02:08,812 --> 01:02:10,422 Nej. 598 01:02:38,624 --> 01:02:41,888 Brian! Hvad laver du? 599 01:02:44,891 --> 01:02:46,458 Stop! 600 01:03:01,560 --> 01:03:03,562 En... 601 01:03:04,215 --> 01:03:06,173 To... 602 01:03:06,217 --> 01:03:07,392 Tre... 603 01:03:24,278 --> 01:03:26,628 Ellie? 604 01:03:30,284 --> 01:03:32,156 Mor! far! 605 01:03:33,418 --> 01:03:35,115 Steven. 606 01:03:40,773 --> 01:03:43,080 - Hvad? - Der er noget derinde. 607 01:03:43,123 --> 01:03:44,908 Det ligner Ellie. 608 01:03:50,609 --> 01:03:54,178 Ti... Ti... Ti... Ti... 609 01:04:02,360 --> 01:04:03,796 Det er Ellies. 610 01:04:18,637 --> 01:04:21,161 Hej, Keira. Rob Clayton her. 611 01:04:21,205 --> 01:04:24,338 Jeg har opsporet Rose Fetherston. 612 01:04:24,382 --> 01:04:26,863 Hun er på et privat plejehjem kaldet St. Anthony's. 613 01:04:26,906 --> 01:04:29,343 Jeg sætter dig i kontakt med hendes plejer, Ruth Collins. 614 01:04:59,330 --> 01:05:03,769 - Jil Tak for mødet. - Rose accepterede det. 615 01:05:04,857 --> 01:05:08,208 Hun er inde. Hun finder det fredeligt her. 616 01:05:09,993 --> 01:05:12,386 - Hun taler ikke meget. - Ok. 617 01:05:12,430 --> 01:05:13,779 Tak. 618 01:05:36,062 --> 01:05:37,890 Hej, Rose. 619 01:05:41,894 --> 01:05:45,550 Det er dejligt at møde dig. Jeg hedder Keira. 620 01:05:49,597 --> 01:05:51,643 Min familie flyttede ind i dit hus. 621 01:05:53,253 --> 01:05:55,255 Og nu mangler min datter. 622 01:05:57,954 --> 01:06:00,782 Jeg kom her for at spørge dig om din far. 623 01:06:07,050 --> 01:06:08,747 Og om kælderen. 624 01:06:14,622 --> 01:06:17,886 Jeg ved, at du har mistet din familie. Jeg ved, hvordan det er. 625 01:06:17,930 --> 01:06:20,367 Jeg har mistet min datter, så hvis der er noget, du ved, 626 01:06:20,411 --> 01:06:22,761 vil du venligst fortælle mig det? 627 01:06:29,028 --> 01:06:30,247 Leviathan! 628 01:06:30,290 --> 01:06:31,465 Ja. 629 01:06:36,427 --> 01:06:38,429 En af helvedes syv fyrster. 630 01:06:41,998 --> 01:06:43,651 Hvad er det? 631 01:06:45,001 --> 01:06:47,351 Det er ikke dens navn. 632 01:06:48,961 --> 01:06:52,008 Hvis navn? Rose, fortæl mig det. 633 01:06:53,792 --> 01:06:56,273 Min far bragte det ind i vores verden. 634 01:06:57,970 --> 01:06:59,580 Din far? Han var videnskabsmand. 635 01:06:59,624 --> 01:07:03,497 Det var han, indtil min bror Jack blev syg 636 01:07:03,541 --> 01:07:05,282 og videnskaben kunne ikke hjælpe ham. 637 01:07:07,327 --> 01:07:09,112 Det er ok. 638 01:07:09,155 --> 01:07:11,288 Tag dig god tid. 639 01:07:12,332 --> 01:07:16,989 Matematik skal give mening om universet, 640 01:07:17,033 --> 01:07:19,513 at skabe orden fra kaos. 641 01:07:21,994 --> 01:07:24,431 Men alt det lykkedes ham at gøre 642 01:07:24,475 --> 01:07:26,825 bragte mørket ind i verden. 643 01:07:27,695 --> 01:07:33,310 Et mørke, der har eksisteret siden før universet begyndte. 644 01:07:35,138 --> 01:07:37,009 Noget gammelt. 645 01:07:38,706 --> 01:07:43,276 Noget, der har været kendt ... med mange navne. 646 01:07:43,320 --> 01:07:46,105 Hvor er min datter? Er hun stadig i kælderen? 647 01:07:46,149 --> 01:07:49,587 Det er ikke kun kælderen. Det er hele huset! 648 01:08:46,383 --> 01:08:48,515 Hej, Keira... 649 01:08:48,559 --> 01:08:50,082 En... 650 01:08:51,083 --> 01:08:53,694 To... 651 01:08:53,738 --> 01:08:55,392 Tre... 652 01:10:18,301 --> 01:10:19,954 Hej. 653 01:10:19,998 --> 01:10:21,695 Se lige her. 654 01:10:24,829 --> 01:10:28,180 Det er formerne fra over dørene, OK? 655 01:10:30,008 --> 01:10:32,663 Fem akutte trekanter. 656 01:10:32,706 --> 01:10:34,317 Og en femkant. 657 01:10:36,841 --> 01:10:38,886 OK, og der er mere. 658 01:10:48,896 --> 01:10:52,726 Leviathan søslangen er vildledning. 659 01:10:57,209 --> 01:11:00,256 Dette er de hebraiske glyffer over de fem punkter. 660 01:11:06,087 --> 01:11:07,567 Se. 661 01:11:13,356 --> 01:11:14,966 Baphomet. 662 01:11:16,359 --> 01:11:19,492 Det er en slags dæmon 663 01:11:19,536 --> 01:11:22,539 at okkultisterne og tempelridderne tilbad. 664 01:11:22,582 --> 01:11:25,063 En slags portvagt eller soldat i helvede. 665 01:11:29,807 --> 01:11:33,158 - Et gammelt onde. - Se, se på fingrene. 666 01:11:33,941 --> 01:11:36,727 Ligesom i maleriet. Og der. 667 01:11:38,729 --> 01:11:41,297 Løs Coagula? 668 01:11:42,428 --> 01:11:44,822 Hele dette hus er designet omkring det. 669 01:12:24,644 --> 01:12:26,472 Schroödingers kat. 670 01:12:26,516 --> 01:12:29,214 Det er Ellie - hverken død eller levende, før vi finder hende. 671 01:12:37,962 --> 01:12:41,357 - Delta... Punkt vektor... - Hvad er det? 672 01:12:41,400 --> 01:12:43,750 Sum... Epsilon... 673 01:12:43,794 --> 01:12:46,797 Delvis en er lig med ... 1N... 674 01:12:48,059 --> 01:12:50,540 DY af DX... 675 01:12:52,455 --> 01:12:54,152 - En... - En. 676 01:12:55,327 --> 01:12:58,156 - To. - To. 677 01:12:58,199 --> 01:13:00,680 Det er den matematiske ligning på kældergulvet. 678 01:13:00,724 --> 01:13:02,682 Jeg er positiv over, at det er Fetherston. 679 01:13:02,726 --> 01:13:05,381 - Han læser det højt. - Men hvad betyder det? 680 01:13:06,207 --> 01:13:08,732 - Jeg tror, det åbner kassen. - Syv... 681 01:13:10,386 --> 01:13:11,865 Otte... 682 01:13:16,043 --> 01:13:17,480 Ni... 683 01:13:21,571 --> 01:13:23,311 Ti... 684 01:13:23,355 --> 01:13:26,010 Elleve... Tolv... 685 01:14:16,408 --> 01:14:18,236 Steven! 686 01:14:23,981 --> 01:14:25,635 Steven? 687 01:14:36,907 --> 01:14:38,343 Brian. 688 01:14:51,922 --> 01:14:54,185 Tjek ovenpå. 689 01:15:05,457 --> 01:15:06,937 Steven? 690 01:15:28,785 --> 01:15:30,700 Han er væk. 691 01:16:02,906 --> 01:16:06,562 Enogfyrre... Toogfyrre... 692 01:16:07,345 --> 01:16:11,001 - Treogfyrre... Fireogfyrre... - Shush. 693 01:16:11,044 --> 01:16:14,004 Femogfyrre... Seksogfyrre... 694 01:16:14,047 --> 01:16:15,658 Kan du høre det? 695 01:16:25,015 --> 01:16:26,756 Steven! 696 01:16:30,716 --> 01:16:32,196 Bær ham hurtigt. 697 01:16:43,381 --> 01:16:45,818 Tag den af. 698 01:16:45,862 --> 01:16:49,082 Han er så varm. Kom nu, Steven. Du har det godt. 699 01:16:50,562 --> 01:16:53,391 - Hvad skete der? - Intet. Du er i sikkerhed nu. 700 01:16:55,219 --> 01:16:57,351 - Jeg er tørstig. - Jeg skal nok skaffe ham noget vand. 701 01:16:57,395 --> 01:16:59,658 Fortæl mig det, Steven. Så du Ellie? 702 01:16:59,702 --> 01:17:01,573 Jeg ved det ikke. 703 01:17:02,313 --> 01:17:04,707 - Jeg kan ikke huske det. - Det er OK. 704 01:17:07,579 --> 01:17:09,668 Du er så lækker. 705 01:17:09,712 --> 01:17:11,888 Lad mig her tage det af. 706 01:17:16,762 --> 01:17:18,634 Hvad er det? 707 01:17:20,287 --> 01:17:21,724 Intet. 708 01:17:25,945 --> 01:17:29,993 - Jeg husker. - Hvad kan du huske? 709 01:17:30,994 --> 01:17:34,258 Jeg red på dyret med syv hoveder og ti horn. 710 01:17:39,524 --> 01:17:41,526 Halvtreds... Niogfyrre... 711 01:17:42,832 --> 01:17:45,051 - Otteogfyrre... - Brian! 712 01:17:45,095 --> 01:17:46,836 Syvogfyrre... Seksogfyrre... 713 01:17:47,837 --> 01:17:50,274 Brian. Brian. 714 01:17:51,362 --> 01:17:56,236 Treogfyrre... Toogfyrre... Enogfyrre... Fyrre... 715 01:17:56,280 --> 01:17:58,412 Brian! 716 01:18:11,295 --> 01:18:14,646 Tyve... Nitten... Atten... 717 01:18:14,690 --> 01:18:16,343 Stop det! 718 01:18:17,649 --> 01:18:20,391 Venligst, Brian. Kom tilbage til mig. 719 01:18:22,393 --> 01:18:24,482 Ti... Ni... 720 01:18:24,525 --> 01:18:26,832 Otte... Syv... 721 01:18:26,876 --> 01:18:29,139 Seks... Fem... 722 01:18:29,182 --> 01:18:31,968 Fire... Tre... To... 723 01:18:32,011 --> 01:18:33,665 En. 724 01:18:34,492 --> 01:18:36,146 Den er her. 725 01:20:09,892 --> 01:20:11,154 Ellie! 726 01:23:38,970 --> 01:23:41,755 .. fem milliarder, to millioner, 727 01:23:41,799 --> 01:23:43,670 syv hundrede og to tusind og en... 728 01:24:37,202 --> 01:24:39,117 .. tre millioner og toogtyve ... 729 01:24:39,161 --> 01:24:41,641 tre millioner og treogtyve ... 730 01:24:41,685 --> 01:24:44,514 tre millioner og fireogtyve ... 731 01:24:44,557 --> 01:24:46,342 Ellie. 732 01:24:47,517 --> 01:24:49,171 Ellie. 733 01:24:52,217 --> 01:24:54,959 Ellie! Ellie, det er mor! 734 01:24:58,093 --> 01:24:59,920 Kan du se mig? 735 01:25:00,704 --> 01:25:03,315 Kom nu, Ellie. Du behøver ikke at tælle mere. 736 01:25:03,359 --> 01:25:05,404 Det er OK. 737 01:25:08,146 --> 01:25:10,757 Jeg har dig. Kom nu. Kom nu, lad os gå. 738 01:25:49,231 --> 01:25:51,407 Kom nu. Kom nu, det er okay. 739 01:26:17,607 --> 01:26:20,784 Du kommer ikke ind! 740 01:26:20,827 --> 01:26:23,265 Du tager ikke min familie! 741 01:26:45,374 --> 01:26:47,419 Brian. 742 01:26:47,463 --> 01:26:50,814 - Du fandt Ellie! - Ja. Hent Steven. 743 01:26:51,684 --> 01:26:53,295 Hent Steven. 744 01:26:55,210 --> 01:26:56,298 Mor. 745 01:27:00,824 --> 01:27:02,478 Jeg stoppede aldrig med at prøve, Ellie. 746 01:27:05,176 --> 01:27:07,961 Jeg stoppede aldrig med at lede efter dig. 747 01:27:08,005 --> 01:27:09,702 Jeg ved. 748 01:27:14,316 --> 01:27:17,188 - Ellie? - OK, vi skal gå. 749 01:27:17,232 --> 01:27:19,669 C'mon, lad os gå. Lad os gå. 750 01:27:54,617 --> 01:27:56,271 - En... - To... 751 01:27:57,533 --> 01:27:59,491 Tre... 752 01:27:59,535 --> 01:28:03,495 Fire... Fem... Seks... 753 01:28:03,539 --> 01:28:06,411 Syv... Otte... 754 01:28:06,455 --> 01:28:09,240 Ni... Ti... 755 01:28:21,905 --> 01:28:24,516 Nitten... Tyve... 756 01:28:24,560 --> 01:28:27,780 Enogtyve... Toogtyve... 757 01:28:27,824 --> 01:28:30,305 Treogtyve... Fireogtyve... 758 01:29:04,177 --> 01:29:09,177 Leveret af explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 759 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Automatisk oversættelse af: www.elsubtitle.com Besøg vores hjemmeside gratis oversættelse