1 00:03:08,988 --> 00:03:12,502 - Semua ini milik kita? - Ya, ini milik kita. 2 00:03:17,659 --> 00:03:20,227 Biarkan pintu tetap terbuka. Yang lain tepat di belakang kita. 3 00:03:20,285 --> 00:03:22,811 - Mereka selalu lambat. - Selalu lambat. 4 00:03:23,803 --> 00:03:27,688 - Wow. - Hanya itu? "Wow"? 5 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 Sudah ibu bilang ini hanya 20 menit. 6 00:03:43,310 --> 00:03:45,215 Ya, dengan mobil, Ibu. 7 00:03:45,230 --> 00:03:48,671 Ibu pernah coba melihat sesuatu dari sudut pandang orang lain? 8 00:03:50,534 --> 00:03:52,545 Astaga. 9 00:03:53,140 --> 00:03:55,085 Ya, ini cukup mengesankan. 10 00:03:55,825 --> 00:03:58,369 Tidak. Astaga, ini sangat buruk. 11 00:04:02,957 --> 00:04:04,722 Idiot. 12 00:04:14,632 --> 00:04:16,517 Ibu! 13 00:04:20,506 --> 00:04:24,165 - Debunya kembali. Oke. - Aku akan ambil vakum. 14 00:04:24,190 --> 00:04:26,886 Steve, ayah ingin tunjukkan kau kamarmu. Ayo. 15 00:04:39,252 --> 00:04:41,856 Ruang bermain. Keren. 16 00:04:41,890 --> 00:04:43,684 Dan ayah sudah menyetel seluruh konsol gim ku. 17 00:04:43,709 --> 00:04:45,067 Khusus untukmu. 18 00:04:54,044 --> 00:04:55,452 Aku tak mengerti kenapa kita harus pertahankan... 19 00:04:55,477 --> 00:04:57,949 ...seluruh lukisan dan barang tua ini. 20 00:04:57,993 --> 00:05:00,414 Itu bagian dari rumah. 21 00:05:00,474 --> 00:05:02,685 Kita mungkin akan singkirkan kebanyakan dari itu. 22 00:05:02,728 --> 00:05:04,565 Kemari. Ini akan menghiburmu. 23 00:05:09,918 --> 00:05:12,921 - Stevie, ayo. - Aku datang. 24 00:05:15,872 --> 00:05:17,993 Ya! Semua barang kita! 25 00:05:18,055 --> 00:05:21,685 - Hore, barang-barang. - Ibu pikir kau akan senang. 26 00:05:21,743 --> 00:05:23,788 Kau tak tahu apa-apa tentangku, Ibu. 27 00:05:24,151 --> 00:05:28,823 Ellie. Kau mungkin suka ruangan ini. Ikut Ayah. 28 00:05:30,859 --> 00:05:32,462 Ayo. 29 00:05:39,125 --> 00:05:40,461 Kau tahu, saat kecil, 30 00:05:40,500 --> 00:05:43,156 Ayah sangat ingin tinggal di tempat seperti ini. 31 00:05:51,525 --> 00:05:53,508 Apa yang ada di sana? 32 00:05:54,933 --> 00:05:57,071 Itu ruang bawah tanah. 33 00:06:06,307 --> 00:06:08,324 Kenapa kau tidak periksa? 34 00:06:20,433 --> 00:06:22,251 Ini kotor. 35 00:06:23,086 --> 00:06:25,158 Ibu menganggap itu sebagai karakter. 36 00:06:25,199 --> 00:06:31,037 Ya. Tak ada yang bisa dilihat di sini. 37 00:06:43,840 --> 00:06:45,696 Keluarkan aku. 38 00:06:46,235 --> 00:06:48,843 Ada yang salah dengan kuncinya. 39 00:06:49,464 --> 00:06:51,665 - Ayolah. Ini tidak lucu. - Sebentar, Ellie. 40 00:06:51,698 --> 00:06:53,472 Ayah, ayo. 41 00:06:59,131 --> 00:07:03,712 - Ibu? Ibu, Ayah, keluarkan aku! - Sebentar. Tenanglah, oke? 42 00:07:06,274 --> 00:07:08,018 Keluarkan aku! 43 00:07:08,052 --> 00:07:10,935 Brian, ada kunci. Di sana. Ada kunci. 44 00:07:10,960 --> 00:07:14,147 - Cepat! Ibu! - Kami temukan kuncinya. Sebentar. 45 00:07:14,172 --> 00:07:16,026 Keluarkan aku! 46 00:07:20,499 --> 00:07:22,833 - Sebentar. - Aku mohon, cepat! 47 00:07:22,877 --> 00:07:24,598 Ibu! 48 00:07:27,795 --> 00:07:29,488 Keluarkan aku! 49 00:07:30,808 --> 00:07:33,205 Keluarkan aku! 50 00:07:35,966 --> 00:07:37,941 - Aku selesai di sini. - Ellie. 51 00:07:37,993 --> 00:07:41,110 - Aku tak mau tinggal di rumah ini. - Itu aneh. 52 00:08:04,326 --> 00:08:07,768 Kau tak apa? Boleh Ibu masuk? 53 00:08:19,252 --> 00:08:22,217 Dengar, Ibu ingin minta pendapatmu tentang sesuatu. 54 00:08:25,000 --> 00:08:28,032 Bagaimana ini menurutmu? 55 00:08:30,841 --> 00:08:33,140 Bukan apa-apa. 56 00:08:33,172 --> 00:08:35,776 Tapi apa mereka terlihat seperti bersenang-senang? 57 00:08:37,315 --> 00:08:39,770 Mereka terlihat seperti domba yang di cuci otak. 58 00:08:39,804 --> 00:08:42,913 Ayolah, Ibu. Bukankah kau punya grup fokus untuk hal seperti ini? 59 00:08:42,957 --> 00:08:45,447 Ibu ingin sudut pandangmu. 60 00:08:45,511 --> 00:08:48,021 - Aku benci pekerjaanmu, Ibu. - Oke. 61 00:08:50,733 --> 00:08:52,876 Dengar, Ibu mau kau jaga Steven malam ini. 62 00:08:52,900 --> 00:08:54,346 Ibu harus pergi ke kantor, 63 00:08:54,371 --> 00:08:55,990 Tapi kami takkan sampai malam. Ibu janji. 64 00:08:56,011 --> 00:08:59,312 Jadi kau tinggalkan kami di sini saat malam pertama kita? 65 00:08:59,365 --> 00:09:02,300 Ayolah, Ellie. Ini hal yang besar. 66 00:09:03,001 --> 00:09:05,751 Ini penting, oke? 67 00:09:05,814 --> 00:09:07,677 Baiklah. 68 00:09:08,499 --> 00:09:10,158 Terima kasih. 69 00:09:15,635 --> 00:09:19,459 Kenapa kita harus pindah ke sini, Ibu? 70 00:09:19,517 --> 00:09:21,414 Ibu melakukan ini untuk kalian. 71 00:09:21,482 --> 00:09:23,710 - Agar hidupmu lebih baik. - Itu tidak benar. 72 00:09:23,777 --> 00:09:26,163 Ibu melakukan ini untukmu sendiri. 73 00:09:50,772 --> 00:09:53,494 - Di mana orang tuamu? - Mereka bekerja. 74 00:09:53,519 --> 00:09:56,161 Kau serius? Kau baru saja pindah. 75 00:09:56,183 --> 00:09:59,844 Ya, mereka ada presentasi penting besok. 76 00:09:59,878 --> 00:10:02,558 Dia bilang mereka butuh ini untuk bertahan. 77 00:10:02,968 --> 00:10:06,138 Aku harap mereka gagal dan kami harus menjual rumah. 78 00:10:06,197 --> 00:10:08,743 Ayolah, Ellie. Mungkin ini tak seburuk itu. 79 00:10:09,445 --> 00:10:11,652 Entahlah. 80 00:10:11,670 --> 00:10:16,302 Aku rindu semua orang. Aku merindukanmu. 81 00:10:16,343 --> 00:10:18,646 Kenapa kau tak ke sini dan bersantai? 82 00:10:18,685 --> 00:10:20,896 Aku bisa tinggal bersamamu. 83 00:10:21,376 --> 00:10:23,671 Ya. Kenapa tidak? 84 00:10:23,696 --> 00:10:25,341 Sebentar. 85 00:10:25,366 --> 00:10:27,860 - Kau tak apa? - Ini bukan apa-apa. 86 00:10:29,048 --> 00:10:30,722 Ellie? 87 00:10:31,419 --> 00:10:33,802 Apa semuanya baik? Ellie? 88 00:10:33,827 --> 00:10:36,258 - Aku akan membunuhmu. - Ellie! 89 00:10:37,308 --> 00:10:41,839 Ini Sophie. Vloger 18 tahun. Pemengaruh. 90 00:10:41,885 --> 00:10:44,381 Dia menjalani gaya hidup mewah. 91 00:10:44,441 --> 00:10:45,889 Hanya saja itu tak benar. 92 00:10:46,027 --> 00:10:48,138 Dia aktris dan kami berencana perkenalkan dia... 93 00:10:48,163 --> 00:10:51,094 ...sebagai vloger sungguhan, dengan naratif kehidupan nyata. 94 00:10:51,194 --> 00:10:52,732 Ini beberapa iklan awal... 95 00:10:52,757 --> 00:10:54,935 ...yang akan kami tampilkan di seluruh aplikasi media sosial... 96 00:10:54,959 --> 00:10:57,140 ...untuk mendukung konten video. 97 00:10:58,014 --> 00:11:00,052 Kau mengganti warna gelangnya? 98 00:11:01,679 --> 00:11:05,174 - Kami berpikir itu terlalu... - Ganti kembali. 99 00:11:07,101 --> 00:11:09,908 - Aku bisa terima itu. - Aku saja. 100 00:11:13,008 --> 00:11:14,547 Ellie, ada apa? 101 00:11:14,576 --> 00:11:16,719 Ibu, Steven terus bermain-main. 102 00:11:16,763 --> 00:11:18,388 Dia tak mau tetap di ranjangnya. 103 00:11:20,859 --> 00:11:22,231 Berikan telepon padanya. 104 00:11:23,026 --> 00:11:25,511 - Halo? - Steven, ayolah, jaga sikapmu. 105 00:11:25,536 --> 00:11:27,102 Atau kau akan menyesal selama seminggu. 106 00:11:27,127 --> 00:11:28,474 Oke. 107 00:11:31,006 --> 00:11:34,459 Jadi target audiens cukup jelas, 108 00:11:34,461 --> 00:11:37,178 - 16 hingga 19 tahun. - Apa yang aku lewatkan? 109 00:11:43,501 --> 00:11:45,574 Dari mana kau mendapatkan ini? 110 00:11:47,248 --> 00:11:49,012 Aku temukan itu di sana. 111 00:11:49,056 --> 00:11:50,710 Apa yang... 112 00:11:54,662 --> 00:11:56,766 Aku sudah muak dengan rumah ini. 113 00:11:57,309 --> 00:12:00,981 Morgan teman sekelasku bilang rumah ini dulu milik penyihir, 114 00:12:01,024 --> 00:12:03,157 Yang membuat pakta dengan setan. 115 00:12:03,200 --> 00:12:05,573 Apa? Itu benar. 116 00:12:08,124 --> 00:12:09,815 Apa itu? 117 00:12:30,034 --> 00:12:33,619 Delta... Titik vektor... Jumlah... 118 00:12:33,647 --> 00:12:35,326 Epsilon... 119 00:12:35,355 --> 00:12:41,866 Parsial 1 sama dengan 1N... DY per DX... 120 00:12:42,060 --> 00:12:44,097 Satu, 121 00:12:44,102 --> 00:12:46,325 Dua, 122 00:12:46,380 --> 00:12:48,553 Tiga, 123 00:12:48,578 --> 00:12:50,735 Empat, 124 00:12:50,774 --> 00:12:53,065 Lima, 125 00:12:53,122 --> 00:12:54,910 Enam,... 126 00:12:55,215 --> 00:12:57,368 Sudah cukup. 127 00:12:57,428 --> 00:12:59,785 Baiklah, tidur. 128 00:13:13,093 --> 00:13:14,968 Naomi? 129 00:13:22,068 --> 00:13:23,672 Naomi? 130 00:13:31,050 --> 00:13:33,073 Halo? 131 00:14:10,806 --> 00:14:12,460 Naomi? 132 00:14:48,225 --> 00:14:50,201 Demografi gadis remaja ini, 133 00:14:50,247 --> 00:14:52,497 Mereka merespon dengan baik terhadap pemasaran aspirasional... 134 00:14:52,521 --> 00:14:54,073 ...dan kompetisi sosial, 135 00:14:54,098 --> 00:14:55,795 Jadi kita bisa menciptakan grafik vloging mingguan, 136 00:14:55,812 --> 00:14:58,028 Dimana vlogers bersaing untuk menerima paling banyak penyuka? 137 00:14:58,063 --> 00:14:59,901 Siapa yang tercantik? Siapa yang mendapat laki-laki? 138 00:14:59,914 --> 00:15:02,795 - Seleksi alam. - Hukum rimba. 139 00:15:02,856 --> 00:15:06,981 Bukan, kami menyebut pesaing Seleksi Alam. 140 00:15:07,060 --> 00:15:08,698 Bagus. 141 00:15:09,987 --> 00:15:11,497 Ellie! 142 00:15:11,998 --> 00:15:15,219 Ibu, seluruh lampu mati. 143 00:15:16,065 --> 00:15:18,209 Apa colokan juga mati? 144 00:15:19,326 --> 00:15:20,759 Aku rasa begitu. 145 00:15:20,784 --> 00:15:23,029 Baik. Kita harus lihat jika mati lampu... 146 00:15:23,054 --> 00:15:24,227 ...atau ada sekring yang hangus. 147 00:15:24,271 --> 00:15:26,568 Jadi kau harus ke rubanah dan memeriksa kotak sekring, 148 00:15:26,580 --> 00:15:28,840 Lihat jika ada MCB yang turun. 149 00:15:28,884 --> 00:15:30,842 Aku tak mau turun ke rubanah. 150 00:15:30,886 --> 00:15:32,676 Aku serius. Aku pergi sekarang. 151 00:15:32,701 --> 00:15:36,288 Ellie, bisa kau lakukan ini untuk Steven, jika bukan untuk Ibu? 152 00:15:36,353 --> 00:15:39,025 Bagaimana jika dia bangun gelap-gelapan dan tak ada orang? 153 00:15:41,289 --> 00:15:42,767 Baiklah. 154 00:15:43,509 --> 00:15:45,621 Ibu akan terus menemanimu lewat telepon. 155 00:15:57,027 --> 00:15:59,666 Ibu? Ibu, kau masih di sana? 156 00:15:59,691 --> 00:16:02,072 Ibu di sini. Ibu masih di telepon. 157 00:16:30,032 --> 00:16:31,816 Kau tak apa? 158 00:16:34,485 --> 00:16:37,395 Aku tak bisa melihat apa-apa. 159 00:16:37,420 --> 00:16:39,650 Aku tak tahu jika aku bisa melakukan ini, Ibu. 160 00:16:39,694 --> 00:16:41,796 Ibu tahu kau bisa. 161 00:16:43,933 --> 00:16:47,235 Ibu, aku takut. Maaf, aku tak bisa. 162 00:16:47,253 --> 00:16:49,511 Ellie, dengar, kau tahu apa yang Ibu lakukan saat ketakutan? 163 00:16:49,552 --> 00:16:51,168 Untuk tenangkan pikiran? 164 00:16:51,193 --> 00:16:53,175 - Ibu menghitung. - Tidak, bukan itu, Ibu. 165 00:16:53,200 --> 00:16:55,596 Tidak, dengar, ada sepuluh anak tangga ke lantai bawah. 166 00:16:55,623 --> 00:16:58,304 - Ibu menghitungnya? - Bisa kau... 167 00:16:58,329 --> 00:17:01,223 Bisa kau percaya Ibu sekali saja? 168 00:17:03,289 --> 00:17:04,948 Aku akan coba. 169 00:17:04,973 --> 00:17:07,569 Bagus. Sekarang, Ibu mau kau hitung setiap anak tangga, 170 00:17:07,594 --> 00:17:09,024 - Kau bisa lakukan itu? - Ya. 171 00:17:09,058 --> 00:17:11,998 Oke, hanya dengarkan suara ibu, dan jangan yang lain, 172 00:17:12,023 --> 00:17:14,816 Fokus pada hitunganmu. Konsentrasi pada itu. 173 00:17:28,822 --> 00:17:30,353 Satu. 174 00:17:30,397 --> 00:17:32,689 Bagus. Tangga berikutnya. 175 00:17:33,751 --> 00:17:36,533 - Dua. - Oke, teruskan. 176 00:17:39,846 --> 00:17:42,721 - Tiga. - Kau melakukannya dengan baik. 177 00:17:42,776 --> 00:17:45,312 Itu bagus, oke? Empat. 178 00:17:53,598 --> 00:17:55,509 Empat. 179 00:17:59,502 --> 00:18:01,036 Empat. 180 00:18:07,128 --> 00:18:10,510 Tak apa. Semua baik. Terus bernapas. 181 00:18:10,570 --> 00:18:12,525 Konsentrasi. 182 00:18:13,863 --> 00:18:17,096 - Lima. - Kau sudah setengah jalan. 183 00:18:23,524 --> 00:18:25,095 Enam. 184 00:18:28,947 --> 00:18:31,531 Empat lagi. Oke? 185 00:18:31,556 --> 00:18:33,907 Jangan berhenti sekarang. Kau sudah luar biasa, Ellie. 186 00:18:33,938 --> 00:18:35,875 Teruslah menghitung. 187 00:18:36,455 --> 00:18:38,073 Tujuh. 188 00:18:41,532 --> 00:18:43,284 Delapan. 189 00:18:43,529 --> 00:18:45,211 Bagus. 190 00:18:50,418 --> 00:18:52,087 Sembilan. 191 00:18:54,972 --> 00:18:56,961 Satu lagi. 192 00:19:07,414 --> 00:19:09,111 Sepuluh. 193 00:19:09,922 --> 00:19:12,659 Kau sudah di dasar. kau bisa lihat tiang didepanmu? 194 00:19:12,684 --> 00:19:14,903 Sebelas. 195 00:19:14,946 --> 00:19:17,213 Dua belas. 196 00:19:17,243 --> 00:19:19,742 Tiga belas. 197 00:19:19,768 --> 00:19:22,237 Empat belas. 198 00:19:22,283 --> 00:19:24,614 Lima belas. 199 00:19:24,639 --> 00:19:26,991 Enam belas. 200 00:19:27,035 --> 00:19:29,384 Tujuh belas. 201 00:19:29,407 --> 00:19:31,710 Delapan belas. 202 00:19:31,724 --> 00:19:33,803 Sembilan belas. 203 00:19:33,849 --> 00:19:36,100 Dua puluh. 204 00:19:36,133 --> 00:19:38,525 Dua puluh satu. 205 00:19:38,552 --> 00:19:40,878 Dua puluh dua. 206 00:19:40,914 --> 00:19:43,480 Dua puluh tiga. 207 00:19:43,505 --> 00:19:45,968 Dua puluh empat. 208 00:19:45,987 --> 00:19:48,302 Dua puluh lima. 209 00:19:48,326 --> 00:19:50,725 Dua puluh enam. 210 00:19:50,783 --> 00:19:52,870 Dua puluh tujuh. 211 00:19:52,922 --> 00:19:55,545 Dua puluh delapan. 212 00:19:55,582 --> 00:19:57,575 Dua puluh sembilan. 213 00:19:57,599 --> 00:19:59,599 Tiga puluh. 214 00:20:01,097 --> 00:20:02,474 Ellie? 215 00:20:03,183 --> 00:20:06,471 - Ellie? - Ellie! 216 00:20:21,213 --> 00:20:23,091 Dia tak di sini. 217 00:20:26,840 --> 00:20:28,822 Apa yang terjadi? 218 00:20:35,828 --> 00:20:37,407 Ellie! 219 00:20:39,092 --> 00:20:40,835 Ellie! 220 00:20:44,472 --> 00:20:46,099 Ellie! 221 00:20:53,293 --> 00:20:55,210 Ellie! 222 00:20:55,972 --> 00:20:57,445 Aku rasa dia kabur lagi. 223 00:20:57,470 --> 00:20:59,312 Benar. Dia pernah melakukan ini sebelumnya. 224 00:20:59,338 --> 00:21:02,522 Ya, dia akan kembali setelah beberapa hari di rumah teman. 225 00:21:58,839 --> 00:22:00,937 Kenapa kau tak masuk ke dalam dan bermain? 226 00:22:36,798 --> 00:22:40,088 Hei, hei, hei, hei... 227 00:22:50,388 --> 00:22:52,139 Dia benar. 228 00:22:54,196 --> 00:22:56,107 Tentang apa? 229 00:22:58,851 --> 00:23:01,815 Saat dia bilang aku tak mengenalnya lagi. 230 00:23:05,572 --> 00:23:08,387 Dia sudah dewasa, dan kita bahkan tak menyadarinya. 231 00:23:09,082 --> 00:23:12,478 Tidak. Dia masih tetap gadis kecil untukku. 232 00:23:13,498 --> 00:23:15,655 Tidak mungkin dia kabur. 233 00:23:17,340 --> 00:23:20,830 Dia marah. Dia kesal dengan kita. 234 00:23:24,279 --> 00:23:26,546 Kau tak dengar suaranya. 235 00:23:28,493 --> 00:23:30,574 Menghitung. 236 00:24:39,790 --> 00:24:42,182 Orang Hilang 237 00:24:42,206 --> 00:24:45,182 Anjing Hilang 238 00:24:51,172 --> 00:24:52,854 Halo? 239 00:24:52,925 --> 00:24:57,306 Maaf. Aku benar-benar lupa. Aku segera ke sana. 240 00:25:17,297 --> 00:25:19,253 Maaf, Steven. 241 00:25:19,278 --> 00:25:21,366 Ibu benar-benar lupa. 242 00:25:24,458 --> 00:25:26,135 Apa Ellie sudah kembali? 243 00:25:26,160 --> 00:25:28,986 Tidak. Masih belum. 244 00:25:49,927 --> 00:25:51,728 Kami sudah bicara dengan teman-temannya. 245 00:25:51,758 --> 00:25:54,611 Kami periksa CCTV dari setiap stasiun bus dan kereta, 246 00:25:54,653 --> 00:25:56,759 Tapi sayangnya tak ada petunjuk. 247 00:25:59,426 --> 00:26:01,432 Kami periksa riwayat media sosialnya, 248 00:26:01,465 --> 00:26:03,978 Dan ada banyak pelecehan. 249 00:26:05,499 --> 00:26:07,825 Perundungan yang sangat buruk. 250 00:26:07,836 --> 00:26:10,317 Apa dia menyebutkan ini kepadamu? 251 00:26:13,225 --> 00:26:15,530 Tidak. 252 00:26:15,574 --> 00:26:18,746 Jangan khawatir. Aku yakin dia baik saja. 253 00:26:21,134 --> 00:26:23,163 Dia tidak melarikan diri. 254 00:26:24,088 --> 00:26:26,264 Kenapa kau berkata begitu? 255 00:26:26,272 --> 00:26:28,504 Sesuatu terjadi di rubanah. 256 00:26:28,514 --> 00:26:30,850 Aku dengar suaranya. Itu... 257 00:26:31,840 --> 00:26:33,940 Dia tak terdengar benar. 258 00:26:35,368 --> 00:26:37,984 Apa kau melacak ponselnya? 259 00:26:38,884 --> 00:26:43,455 Ping ponselnya terlihat dari gardu Three Rock pukul 20:42. 260 00:26:43,508 --> 00:26:47,949 Itu aku. Aku bicara dengan dia. 261 00:26:47,974 --> 00:26:52,514 Bisa kau tolong periksa rumah sekali lagi? 262 00:26:52,563 --> 00:26:54,219 Di rubanah tempatku terakhir bicara dengannya. 263 00:26:54,243 --> 00:26:56,302 Untuk petunjuk, apa saja. 264 00:26:56,331 --> 00:26:58,710 Aku bisa datang dan periksa sekali lagi, jika kau mau. 265 00:26:58,734 --> 00:27:01,162 Bagaimana dengan spesialis? Forensik? 266 00:27:01,188 --> 00:27:03,159 Ini bukan kasus kriminal. 267 00:27:03,186 --> 00:27:05,082 Aku benar-benar minta maaf. 268 00:28:09,275 --> 00:28:10,954 "Solve et coagula" adalah peribahasa atau moto... 269 00:28:10,978 --> 00:28:12,862 ...Yang artinya "larut dan menggumpal". 270 00:28:17,367 --> 00:28:19,175 "Solve et coagula" tak asing bagi beberapa... 271 00:28:19,199 --> 00:28:21,094 ...sebagai peribahasa Ahli kimia kuno. 272 00:28:26,835 --> 00:28:29,098 Steven? Kemari. 273 00:28:39,994 --> 00:28:44,293 Bagaimana Ellie di malam... Semalam? 274 00:28:44,318 --> 00:28:45,919 Sama seperti biasanya. 275 00:28:47,658 --> 00:28:50,206 Apa ada yang lupa kau beritahu pada kami, 276 00:28:50,250 --> 00:28:52,440 Atau sesuatu yang aneh? 277 00:28:52,507 --> 00:28:54,341 Kami memutar itu. 278 00:29:00,899 --> 00:29:02,566 Pergilah. 279 00:29:20,152 --> 00:29:23,265 Tak Bertuhan. Tak Bertuan. 280 00:29:24,471 --> 00:29:28,915 Ibuku akan membunuhku saat dia tahu 281 00:32:17,388 --> 00:32:19,738 Itu cat berbahan dasar tanaman, 282 00:32:19,763 --> 00:32:22,941 Sehingga klorofilnya terlihat merah di bawah sinar UV. 283 00:32:22,984 --> 00:32:26,131 Itu sangat tua. Itu mungkin sudah ada sejak '50-an. 284 00:32:26,705 --> 00:32:29,478 Kau tahu sesuatu tentang sejarah rumah ini? 285 00:32:29,503 --> 00:32:32,428 Tidak. Kami membeli rumah ini di pelelangan. 286 00:32:32,453 --> 00:32:35,708 Rumah beserta isinya. Harganya murah. 287 00:32:35,733 --> 00:32:39,134 Aku tak bisa menolak kesempatan itu untuk anak-anak. 288 00:32:39,571 --> 00:32:42,976 Aku rasa itu mungkin milik seorang wanita tua? 289 00:32:43,001 --> 00:32:46,516 Yang ingin menjual cepat untuk biaya panti jompo? 290 00:32:46,814 --> 00:32:49,236 Tim tak temukan hal lainnya... 291 00:32:49,272 --> 00:32:51,565 ...yang memberikan kami alasan untuk kekhawatiran. 292 00:32:52,807 --> 00:32:55,178 Aku takut hanya itu yang bisa kami lakukan untuk malam ini. 293 00:32:55,206 --> 00:32:57,351 Aku akan mengabarimu besok pagi. 294 00:32:58,906 --> 00:33:01,719 Aku janji padamu kami sudah berusaha semampunya. 295 00:33:01,762 --> 00:33:04,702 Terima kasih. Biar kuantar kau keluar. 296 00:33:51,136 --> 00:33:52,441 Ibu. 297 00:33:52,466 --> 00:33:55,348 Astaga. Steven... 298 00:33:56,643 --> 00:33:59,472 - Ada apa? - Aku mengompol. 299 00:34:00,765 --> 00:34:04,674 Tak apa. Ayo. Mari ganti pakaianmu. 300 00:34:05,977 --> 00:34:07,754 Oke. 301 00:34:09,177 --> 00:34:11,180 Apa yang terjadi kepada Ellie? 302 00:34:13,996 --> 00:34:16,044 Ibu tidak tahu, Steven. 303 00:34:16,115 --> 00:34:19,565 Tapi apapun yang terjadi kepadanya, Ibu janji, 304 00:34:19,574 --> 00:34:21,673 Bahwa kita akan berusaha sekuat tenaga... 305 00:34:21,713 --> 00:34:23,944 - ...untuk dapatkan dia kembali, oke? - Oke. 306 00:34:23,969 --> 00:34:25,779 Oke. 307 00:34:28,208 --> 00:34:30,023 Tidurlah. 308 00:34:36,378 --> 00:34:38,604 Hei, ini Ellie. 309 00:34:38,639 --> 00:34:41,012 Aku tak bisa menerima telepon sekarang. 310 00:34:41,037 --> 00:34:42,489 Aku sedang pergi. 311 00:34:42,556 --> 00:34:44,995 Tapi aku akan berusaha hubungi kau kembali secepatnya. 312 00:34:45,039 --> 00:34:46,863 Mungkin saat aku pulang. 313 00:35:12,592 --> 00:35:14,923 Dua. 314 00:35:14,948 --> 00:35:16,726 Tiga. 315 00:35:16,760 --> 00:35:19,472 Empat. 316 00:35:19,511 --> 00:35:21,389 Lima. 317 00:35:21,449 --> 00:35:23,754 Enam. 318 00:35:23,821 --> 00:35:25,971 Tujuh. 319 00:35:26,032 --> 00:35:28,341 Delapan. 320 00:35:28,368 --> 00:35:30,565 Sembilan. 321 00:35:30,627 --> 00:35:32,380 Sepuluh. 322 00:35:32,443 --> 00:35:34,669 Sebelas. 323 00:35:34,698 --> 00:35:36,998 Dua belas. 324 00:35:37,023 --> 00:35:38,828 Tiga belas. 325 00:35:38,887 --> 00:35:41,337 Empat belas. 326 00:35:41,390 --> 00:35:43,962 Lima belas. 327 00:35:44,016 --> 00:35:46,472 Enam belas. 328 00:35:46,565 --> 00:35:48,892 Tujuh belas. 329 00:35:48,943 --> 00:35:51,430 Delapan belas. 330 00:35:51,467 --> 00:35:53,612 Sembilan belas. 331 00:35:53,641 --> 00:35:56,082 Dua puluh. 332 00:35:56,120 --> 00:35:58,510 Dua puluh satu. 333 00:35:58,571 --> 00:36:00,853 Dua puluh dua. 334 00:36:00,898 --> 00:36:03,161 Dua puluh tiga. 335 00:36:03,181 --> 00:36:05,688 Dua puluh empat. 336 00:36:05,725 --> 00:36:08,333 Dua puluh lima. 337 00:36:08,394 --> 00:36:10,979 Dua puluh enam. 338 00:36:11,043 --> 00:36:13,578 Dua puluh tujuh. 339 00:36:13,624 --> 00:36:16,024 Dua puluh delapan. 340 00:36:16,060 --> 00:36:18,429 Dua puluh sembilan. 341 00:36:18,468 --> 00:36:20,859 Tiga puluh. 342 00:36:20,904 --> 00:36:23,198 Tiga puluh satu. 343 00:36:23,223 --> 00:36:25,611 Tiga puluh dua. 344 00:36:25,685 --> 00:36:28,276 Tiga puluh tiga. 345 00:36:28,339 --> 00:36:31,378 Tiga puluh empat. 346 00:36:31,420 --> 00:36:33,430 Tiga puluh lima. 347 00:36:33,472 --> 00:36:35,011 Tiga puluh enam. 348 00:36:35,075 --> 00:36:38,270 Tiga puluh tujuh. 349 00:36:38,348 --> 00:36:40,444 Tiga puluh delapan. 350 00:36:40,498 --> 00:36:42,854 Tiga puluh sembilan. 351 00:36:42,887 --> 00:36:45,638 Empat puluh. 352 00:38:32,617 --> 00:38:36,693 - Kau begadang? - Aku tak bisa tidur. 353 00:38:36,905 --> 00:38:40,361 Apa itu? Apa maksudnya itu? 354 00:38:40,405 --> 00:38:42,320 Kau ada memikirkan soal itu? 355 00:38:42,363 --> 00:38:45,230 Ada simbol di atas semua pintu. 356 00:38:45,644 --> 00:38:48,152 Dan itu berbeda, tapi serupa, benar? 357 00:38:48,175 --> 00:38:51,590 Dan ini... Ini berada di lantai ruang bawah tanah. 358 00:38:51,633 --> 00:38:54,251 Itu semacam persamaan matematika. 359 00:38:54,305 --> 00:38:58,826 Kita akan mendapatkan dia kembali, K. Itu pasti. 360 00:39:00,878 --> 00:39:04,316 Dia dirundung. 361 00:39:04,392 --> 00:39:06,982 Di media sosialnya. 362 00:39:08,851 --> 00:39:11,073 Kita bahkan tidak tahu. 363 00:39:12,804 --> 00:39:15,662 Itu karena aku. Mereka berpikir dia penipu. 364 00:39:15,707 --> 00:39:17,654 Mereka tak setuju dengan apa yang menjadi acuannya. 365 00:39:17,679 --> 00:39:20,305 Hanya karena dia berbeda dan tak ingin mengikuti yang lain... 366 00:39:20,339 --> 00:39:23,187 - Aku bersumpah, para bajingan itu... - Aku tahu... Hei... 367 00:39:23,212 --> 00:39:25,354 Yang bisa kita lakukan adalah mendukung dia, oke? 368 00:39:25,392 --> 00:39:27,985 Tapi itu masuk diakal kenapa dia kabur. 369 00:39:28,036 --> 00:39:29,428 Itu masuk diakal. 370 00:39:29,452 --> 00:39:31,843 Aku hanya berharap dia bicarakan soal itu kepada kita. 371 00:39:31,868 --> 00:39:33,478 Aku tahu. Aku merasa tak berguna. 372 00:39:33,502 --> 00:39:35,073 Aku ingin melakukan sesuatu, tapi aku tak tahu apa. 373 00:39:35,107 --> 00:39:37,200 Dia pasti kembali. 374 00:39:41,999 --> 00:39:44,233 Aku harus ke kantor hari ini. 375 00:39:44,644 --> 00:39:46,736 Mereka suka presentasinya. Mereka ingin bertemu. 376 00:39:46,761 --> 00:39:48,571 Hal terakhir yang kita inginkan yaitu bisnis bangkrut... 377 00:39:48,613 --> 00:39:50,711 ...dan kita kehilangan semuanya. 378 00:39:55,555 --> 00:39:57,217 Rob Clayton. 379 00:39:57,266 --> 00:39:59,554 Rob, ini Keira Woods dari pelelangan. 380 00:39:59,610 --> 00:40:01,898 Aku takut kau harus lebih spesifik. 381 00:40:01,951 --> 00:40:05,945 - Kami yang membeli properti XAÁOS. - Ya. Apa yang bisa aku bantu? 382 00:40:05,968 --> 00:40:07,718 Kami menemui masalah dengan rumah. 383 00:40:07,742 --> 00:40:09,336 Aku ingin tahu jika kau memiliki informasi... 384 00:40:09,373 --> 00:40:12,240 - ...mengenai pemilik sebelumnya. - Tidak banyak. 385 00:40:12,265 --> 00:40:14,103 Dia putri dari seorang akademisi terkemuka... 386 00:40:14,128 --> 00:40:16,457 ...yang merupakan pemilik asli rumah tersebut. 387 00:40:16,501 --> 00:40:19,926 Apa kau tahu nama atau kontaknya? 388 00:40:19,985 --> 00:40:22,681 Aku takutkan kami hanya berurusan dengan pengacaranya. 389 00:40:22,724 --> 00:40:26,075 - Tapi serahkan itu denganku. - Oke, terima kasih. 390 00:41:00,980 --> 00:41:02,835 Erica, aku butuh bantuan. 391 00:41:04,722 --> 00:41:08,344 - Silakan. - Aku mengirim kau surel. 392 00:41:10,044 --> 00:41:13,000 Bisa kau cari tahu ini huruf atau bahasa apa? 393 00:41:13,034 --> 00:41:15,995 - Dan apa artinya? - Ya, itu terlihat familiar. 394 00:41:16,351 --> 00:41:18,944 - Serahkan itu denganku. - Bagus. 395 00:41:20,015 --> 00:41:21,838 Kita bicara tentang target demografi, 396 00:41:21,855 --> 00:41:24,930 16 hingga 19 tahun, dengan fokus terhadap mahasiswa cuti kuliah... 397 00:41:24,971 --> 00:41:26,919 Selamat. 398 00:41:28,639 --> 00:41:32,440 Kami suka kampanye Seleksi Alam-mu. 399 00:41:32,465 --> 00:41:33,536 Terima kasih. 400 00:41:33,586 --> 00:41:36,228 Kami memiliki kampanye serupa yang viral tahun lalu... 401 00:41:36,238 --> 00:41:38,004 ...dengan tagar "Ikuti hatimu". 402 00:41:38,045 --> 00:41:39,835 Kampanye yang menakjubkan. 403 00:41:39,894 --> 00:41:42,928 Kami sangat suka kesederhanaan dari persaingan. 404 00:41:42,970 --> 00:41:44,839 Kesederhanaan adalah kunci. 405 00:41:44,864 --> 00:41:46,352 Aku tak ingat siapa yang mengatakannya, 406 00:41:46,377 --> 00:41:48,857 Dan aku menyebutkan itu kembali, tapi... 407 00:41:49,007 --> 00:41:53,445 Penerimaan dari massa yang besar sangat terbatas... 408 00:41:55,219 --> 00:41:57,659 Kecerdasan mereka kecil, 409 00:41:57,700 --> 00:42:00,822 Namun kekuatan mereka untuk melupakan sangat besar. 410 00:42:00,866 --> 00:42:02,222 Bagus. 411 00:42:04,304 --> 00:42:05,747 Permisi. 412 00:42:11,654 --> 00:42:13,345 Hei, Keira. 413 00:42:13,408 --> 00:42:16,235 Itu Bahasa Ibrani, Glif Ibrani, lebih tepatnya. 414 00:42:16,241 --> 00:42:18,467 Itu tak memiliki arti jika terpisah, 415 00:42:18,490 --> 00:42:20,898 Tapi jika digabungkan sesuai urutan tertentu, 416 00:42:20,932 --> 00:42:22,961 Itu di eja "Leviathan". 417 00:42:23,875 --> 00:42:26,814 Semacam makhluk laut dalam mitologi Yahudi. 418 00:42:28,633 --> 00:42:30,417 Terima kasih. 419 00:42:54,217 --> 00:42:57,763 - Di mana Ayah? - Dia harus kerja lembur. 420 00:42:58,845 --> 00:43:02,414 Ada apa dengan wajahmu? Biar Ibu lihat. 421 00:43:02,439 --> 00:43:04,030 Morgan bilang Ellie sudah mati. 422 00:43:04,055 --> 00:43:06,238 Jadi aku pukul dia, dan dia balas memukulku. 423 00:43:33,965 --> 00:43:35,903 Leviathan 424 00:43:35,927 --> 00:43:38,330 Ular Lubang Neraka 425 00:44:37,743 --> 00:44:40,308 Delta... Titik vektor... 426 00:44:40,382 --> 00:44:42,883 Jumlah... Epsilon... 427 00:44:42,903 --> 00:44:46,779 Parsial 1 sama dengan 1N... 428 00:44:46,851 --> 00:44:49,236 DY per DX... 429 00:44:50,416 --> 00:44:51,776 Satu. 430 00:44:53,348 --> 00:44:55,489 Dua. 431 00:44:56,784 --> 00:44:58,783 Tiga. 432 00:45:00,263 --> 00:45:02,482 Empat. 433 00:45:02,723 --> 00:45:05,134 Lima. 434 00:45:05,206 --> 00:45:07,568 Enam. 435 00:45:08,557 --> 00:45:10,813 Tujuh. 436 00:45:10,874 --> 00:45:13,210 Delapan. 437 00:45:16,112 --> 00:45:18,324 Sembilan. 438 00:45:19,705 --> 00:45:21,203 Sepuluh. 439 00:45:21,338 --> 00:45:23,014 Steven! 440 00:45:23,660 --> 00:45:27,028 - Apa yang kau lakukan? - Tidak ada. 441 00:45:27,072 --> 00:45:29,890 Kenapa kau melakukan itu? Berhitung? 442 00:45:29,914 --> 00:45:31,680 Benarkah? 443 00:45:32,972 --> 00:45:35,292 Ibu pikir kau bermain gim. 444 00:45:35,345 --> 00:45:36,872 Ya. 445 00:45:36,919 --> 00:45:38,702 Oke. 446 00:46:07,184 --> 00:46:10,684 Situs Agen Slot Terbesar http://188.166.240.112/ 447 00:46:15,101 --> 00:46:17,046 John Fetherston - Ahli Fisika Terkemuka Menghilang 448 00:46:18,795 --> 00:46:21,982 Misteri Menghilangnya Keluarga 449 00:47:42,642 --> 00:47:44,296 Ibu! 450 00:47:44,339 --> 00:47:46,026 Steven. 451 00:47:47,572 --> 00:47:49,273 Steven? 452 00:47:52,085 --> 00:47:54,610 - Steven? - Ibu, tolong! 453 00:47:54,654 --> 00:47:56,223 Steven. 454 00:47:56,995 --> 00:48:00,527 - Kenapa kau di sana? - Tolong. Aku terkurung! 455 00:48:00,784 --> 00:48:03,710 Sebentar. Ibu di sini. 456 00:48:05,743 --> 00:48:07,604 Tunggu sebentar. 457 00:48:08,053 --> 00:48:11,846 Tunggu. Steven? Apa kuncinya ada padamu? 458 00:48:11,871 --> 00:48:13,201 Tidak. 459 00:48:13,239 --> 00:48:15,906 - Kuncinya menyangkut. - Ini gelap, Ibu. Aku takut. 460 00:48:15,952 --> 00:48:18,272 Sebentar. Ibu di sini, oke? Ibu berada di luar. 461 00:48:18,297 --> 00:48:19,955 Sebentar. 462 00:48:27,784 --> 00:48:29,573 Steven. 463 00:48:30,781 --> 00:48:32,453 Steven? 464 00:48:32,478 --> 00:48:34,750 Ibu bicara dengan siapa? 465 00:48:34,830 --> 00:48:38,261 - Kau dari mana? - Aku ketiduran di ruang bermain. 466 00:48:38,311 --> 00:48:41,959 - Tak apa. Oke. - Apa yang terjadi? 467 00:48:41,984 --> 00:48:43,656 Ibu pikir mendengar sesuatu. 468 00:48:47,940 --> 00:48:49,641 Jangan bergerak. 469 00:49:29,077 --> 00:49:30,592 Ibu? 470 00:49:31,970 --> 00:49:34,016 Tunggu di sana. 471 00:49:44,220 --> 00:49:45,821 Ibu! 472 00:49:46,940 --> 00:49:48,653 Steven! 473 00:49:48,679 --> 00:49:50,446 - Steven! - Ini menyangkut. 474 00:49:50,499 --> 00:49:52,443 Aku tak bisa membukanya. 475 00:50:21,371 --> 00:50:22,906 Steven! 476 00:50:24,804 --> 00:50:27,502 Steven, coba tarik pintunya. 477 00:50:27,546 --> 00:50:29,075 Aku menariknya. 478 00:50:30,682 --> 00:50:32,991 Kuncinya! Bagaimana dengan kuncinya? 479 00:50:37,765 --> 00:50:40,385 Aku tak bisa meraihnya. Aku harus ambil kursi. 480 00:50:40,445 --> 00:50:41,974 Cepatlah! 481 00:50:46,137 --> 00:50:48,014 Cepat! 482 00:50:50,090 --> 00:50:51,792 Benar begitu. 483 00:50:54,400 --> 00:50:57,850 Steven! Cepat! 484 00:51:02,423 --> 00:51:04,498 Aku masih tak bisa membukanya. 485 00:51:18,797 --> 00:51:22,205 Satu, dua, tiga... 486 00:51:26,626 --> 00:51:28,576 - Steve, ada apa? - Ayah! 487 00:51:28,639 --> 00:51:30,936 Ibu terkurung dan aku tak bisa keluarkan dia. 488 00:51:32,660 --> 00:51:34,326 Brian. 489 00:51:56,913 --> 00:51:59,942 Dia akhirnya sudah tidur. 490 00:52:00,566 --> 00:52:02,221 Apa yang terjadi, K? 491 00:52:03,220 --> 00:52:05,905 Lampu mati dan aku terkurung di rubanah. 492 00:52:07,331 --> 00:52:09,430 Ada sesuatu di sana. 493 00:52:11,037 --> 00:52:13,652 - Sesuatu? - Ya, aku mendengar sesuatu. 494 00:52:15,162 --> 00:52:19,581 Itu di sana bersamaku. Suatu sosok. 495 00:52:20,112 --> 00:52:23,780 Lihatlah. Aku menjatuhkan ponselku. Itu jatuh ke bawah tangga. 496 00:52:23,863 --> 00:52:25,718 Itu tak ada lagi di sana. Itu menghilang. 497 00:52:25,764 --> 00:52:27,808 Aku yakin ponselmu masih di sana. 498 00:52:27,893 --> 00:52:30,384 Aku juga temukan tentang keluarga yang pernah tinggal di sini. 499 00:52:30,408 --> 00:52:32,323 Keluarga Fetherstons. 500 00:52:33,537 --> 00:52:36,679 Mereka semua menghilang. Semuanya kecuali putri mereka. 501 00:52:37,123 --> 00:52:40,305 Hilang, Brian. Seperti Ellie. 502 00:52:40,460 --> 00:52:42,402 - Apa yang kau coba katakan padaku? - Aku tidak tahu! 503 00:52:42,448 --> 00:52:45,094 Yang aku tahu anak kita hilang, dan ada yang tidak beres... 504 00:52:45,118 --> 00:52:46,937 ...yang terjadi di tempat ini hingga dia menghilang. 505 00:52:46,961 --> 00:52:48,725 Oke. 506 00:52:50,072 --> 00:52:53,881 Aku akan mencari ponselmu. Oke? 507 00:53:43,375 --> 00:53:47,272 Perguruan Tinggi Matematika Nasional 508 00:54:02,144 --> 00:54:03,555 Masuk. 509 00:54:09,416 --> 00:54:11,592 Maaf, aku mencari Dr. Fournet. 510 00:54:11,647 --> 00:54:13,158 Kau siapa? 511 00:54:13,183 --> 00:54:15,974 Keira Woods. Aku membuat janji dengan... 512 00:54:15,999 --> 00:54:18,176 Apa yang bisa aku bantu? 513 00:54:30,338 --> 00:54:31,814 Dari mana kau mendapatkan ini? 514 00:54:31,864 --> 00:54:34,870 Aku membeli rumah keluarga John Fetherston. 515 00:54:35,036 --> 00:54:38,174 Itu diukir di lantai ruang bawah tanah. 516 00:54:40,033 --> 00:54:43,041 "Jumlah delta titik vektor epsilon," 517 00:54:43,066 --> 00:54:47,264 "Parsial I sama dengan 1N... DY per DX..." 518 00:54:51,470 --> 00:54:53,815 Tolong panggil aku Remi. 519 00:54:53,840 --> 00:54:56,728 Aku tak terbiasa dengan julukan doktor. 520 00:54:56,771 --> 00:54:59,155 Kau tahu, aku mengalami kecelakaan mobil, 521 00:54:59,180 --> 00:55:01,979 Dan benturan di kepala mengubah bagian otakku... 522 00:55:02,004 --> 00:55:04,371 ...yang tak pernah kita gunakan, dan... 523 00:55:04,396 --> 00:55:07,381 Sekarang aku sangat jenius. 524 00:55:10,168 --> 00:55:12,933 - Bagaimana hasilnya? - Sebelum kecelakaan, 525 00:55:12,958 --> 00:55:15,224 Aku hampir tak bisa menambahkan dua digit angka. 526 00:55:15,268 --> 00:55:17,175 Tapi setelahnya, 527 00:55:17,252 --> 00:55:20,145 Aku mulai memahami bahasa matematika. 528 00:55:20,559 --> 00:55:22,536 Aku mulai melihat pola di semuanya, 529 00:55:22,580 --> 00:55:25,147 Dan entah kenapa bisa memahami semesta. 530 00:55:25,191 --> 00:55:27,277 Itu adalah trik sulapku. 531 00:55:27,363 --> 00:55:29,974 Aku mampu memvisualkan struktur matematika. 532 00:55:30,021 --> 00:55:32,963 Itu adalah Pi, itu radiasi Hawking, 533 00:55:32,988 --> 00:55:35,091 Dan itu bintang kuantum. 534 00:55:39,487 --> 00:55:42,424 Siapa Fetherston ini? 535 00:55:42,492 --> 00:55:45,733 Kau sedang berada di kantor lamanya. 536 00:55:45,777 --> 00:55:48,736 Dia kolega Erwin Schroödinger. 537 00:55:48,780 --> 00:55:52,180 - Pemenang Penghargaan Nobel. - Kucing di kotak. 538 00:55:52,624 --> 00:55:56,117 - Benar. Kucing. - Aku tak pernah memahami itu. 539 00:55:57,049 --> 00:55:59,841 Itu cara sederhana dia menjelaskan kesalahan presentasi... 540 00:55:59,866 --> 00:56:04,317 ...dari memiliki partikel kuantum yang ada dalam dua bentuk. 541 00:56:06,503 --> 00:56:09,891 Kucing didalam kotak antara hidup atau mati. 542 00:56:09,921 --> 00:56:11,385 Tapi kita tak bisa tahu... 543 00:56:11,426 --> 00:56:13,409 ...hingga kita membuka kotaknya untuk di observasi. 544 00:56:13,434 --> 00:56:17,368 Jadi hingga kita melakukan itu, kucing itu antara hidup dan mati. 545 00:56:21,775 --> 00:56:23,403 Maaf, apa aku salah bicara? 546 00:56:23,428 --> 00:56:25,175 Tidak. 547 00:56:26,305 --> 00:56:29,298 Putriku menghilang, jadi... 548 00:56:29,342 --> 00:56:31,524 Aku turut prihatin mendengarnya. 549 00:56:31,571 --> 00:56:33,312 Silakan lanjutkan. 550 00:56:33,567 --> 00:56:37,311 Schroödinger datang ke Irlandia tahun '40-an, 551 00:56:37,336 --> 00:56:39,058 Untuk kabur dari Nazi, 552 00:56:39,082 --> 00:56:41,282 Dan mengerjakan teori medan terpadunya di sini. 553 00:56:41,339 --> 00:56:43,510 Fetherston bekerja secara dekat dengannya, 554 00:56:43,535 --> 00:56:45,152 Hingga anaknya jatuh sakit, 555 00:56:45,169 --> 00:56:47,146 Lalu dia menghilang dari lingkaran akademisi. 556 00:56:47,171 --> 00:56:48,418 Benar-benar menghilang? 557 00:56:48,442 --> 00:56:50,194 Maksudku, apa ada yang tahu apa yang terjadi kepadanya? 558 00:56:50,240 --> 00:56:51,884 Tidak. Itu misteri. 559 00:56:51,925 --> 00:56:54,057 Dia memiliki seorang putri, Rose, 560 00:56:54,101 --> 00:56:56,260 Orang yang menjual rumahnya kepadamu. 561 00:56:56,330 --> 00:56:58,362 Aku rasa dia tak pernah pulih. 562 00:56:58,452 --> 00:57:00,642 Tak pernah benar-benar bicara tentang apa yang terjadi. 563 00:57:02,016 --> 00:57:03,968 Aku masih belum bisa memvisualkan ini, 564 00:57:03,992 --> 00:57:07,875 Tapi dari penglihatan awal, masalahmu, persamaanmu, 565 00:57:07,900 --> 00:57:10,557 Jelas representasi untuk suatu dimensi. 566 00:57:10,601 --> 00:57:12,377 Atau beberapa dimensi. 567 00:57:12,405 --> 00:57:13,940 Kelihatannya ada satu variabel... 568 00:57:13,957 --> 00:57:15,724 ...yang bisa ditukarkan untuk setiap dimensi. 569 00:57:15,747 --> 00:57:17,271 Jujur, ini luar biasa rumit, 570 00:57:17,295 --> 00:57:19,521 Tak seperti yang pernah aku lihat sebelumnya. 571 00:57:21,209 --> 00:57:23,160 Bisa kau tinggalkan ini denganku, lalu aku akan menghubungimu? 572 00:57:23,191 --> 00:57:25,692 Itu akan sangat bagus. Terima kasih. 573 00:57:51,964 --> 00:57:53,599 Hai. 574 00:58:01,267 --> 00:58:02,870 Halo, Keira Woods. 575 00:58:02,914 --> 00:58:05,699 Keira, ini Remi Fournet. 576 00:58:05,743 --> 00:58:08,085 - Apa semuanya baik? - Ya, kenapa? 577 00:58:08,110 --> 00:58:09,939 Aku menghubungimu beberapa kali, dan... 578 00:58:09,965 --> 00:58:13,267 Ponselku hilang. Aku baru saja menggantinya. 579 00:58:13,294 --> 00:58:15,874 Itu aneh. Seseorang mengangkat. 580 00:58:15,917 --> 00:58:19,019 - Apa yang dia katakan? - Itu menghitung. 581 00:58:19,044 --> 00:58:21,952 Sebelas, dua belas, tiga belas. 582 00:58:22,720 --> 00:58:25,458 Aku tak yakin jika kau baik saja atau apa yang terjadi. 583 00:58:26,427 --> 00:58:28,519 - Keira? - Tidak, aku baik. 584 00:58:28,754 --> 00:58:30,773 Aku ingin memberitahumu... 585 00:58:30,811 --> 00:58:33,766 ...jika aku bicara dengan kolegaku di Prancis tentang persamaanmu. 586 00:58:33,818 --> 00:58:36,488 Menurut dia itu berkaitan dengan cabang matematika... 587 00:58:36,535 --> 00:58:39,343 ...yang diciptakan ahli kimia pada abad ke-12. 588 00:58:39,390 --> 00:58:42,431 Dia menyamakan itu lebih ke suatu urutan tak lengkap, 589 00:58:42,475 --> 00:58:44,956 Atau mantra tidak selesai. 590 00:58:45,808 --> 00:58:47,525 Itu urutan yang tak biasa, 591 00:58:47,550 --> 00:58:49,513 Dan itu tampaknya merujuk pada dimensi, 592 00:58:49,538 --> 00:58:51,347 Tapi seperti kubilang, itu tidak lengkap. 593 00:58:51,387 --> 00:58:53,180 Maaf aku tak bisa lebih membantu. 594 00:58:53,181 --> 00:58:55,403 Terima kasih sudah memeriksa untukku. 595 00:58:55,481 --> 00:58:57,780 Ada informasi tambahan lainnya. 596 00:58:57,828 --> 00:59:00,092 Kolegaku menemukan persamaan yang serupa, 597 00:59:00,160 --> 00:59:02,451 Terukir di sebuah rumah di Belgia. 598 00:59:02,495 --> 00:59:04,237 Rumah yang terkenal, sebenarnya, 599 00:59:04,286 --> 00:59:08,425 Di mana sebuah keluarga menghilang bak di telan bumi. 600 00:59:10,131 --> 00:59:12,252 Keira? 601 00:59:12,379 --> 00:59:14,238 Keira? 602 00:59:21,441 --> 00:59:23,316 Steve, ayah akan bicara dengan Ibumu. 603 00:59:23,341 --> 00:59:24,797 Oke. 604 00:59:28,351 --> 00:59:31,701 - Hei, kau tak apa? - Ya. 605 00:59:50,543 --> 00:59:52,824 Aku kirim surel ini kepadamu. 606 00:59:53,187 --> 00:59:55,284 Ini ukiran di atas pintu. 607 00:59:55,338 --> 00:59:57,792 Itu Bahasa Ibrani. Artinya "leviathan". 608 00:59:57,824 --> 01:00:00,710 Seperti kubilang, aku tak tahu arti dari segitiga ini, 609 01:00:00,735 --> 01:00:01,922 Tapi huruf-hurufnya, 610 01:00:01,946 --> 01:00:03,695 Ini artinya. Lihat terjemahannya. 611 01:00:03,744 --> 01:00:05,222 "Lubang Neraka." 612 01:00:05,247 --> 01:00:06,758 Fetherston, pemilik tempat ini, 613 01:00:06,782 --> 01:00:08,986 Memberinya nama "XAÁOS", Bahasa Yunani untuk "kekacauan", 614 01:00:09,011 --> 01:00:10,945 Kekosongan sebelum masa, lubang neraka. 615 01:00:10,970 --> 01:00:12,950 Kau terlalu cepat menarik kesimpulan dan menghubungkan semuanya... 616 01:00:12,970 --> 01:00:14,570 ...yang sangat tidak berkaitan. 617 01:00:14,591 --> 01:00:17,229 Aku bisa bilang padamu bahwa namamu "Keira" dalam Bahasa Yunani, 618 01:00:17,253 --> 01:00:20,437 Artinya "Dewa Kegelapan", dan kau terkait dengan ini. 619 01:00:20,510 --> 01:00:22,116 - Itu konyol. - Benarkah? 620 01:00:22,141 --> 01:00:25,421 Itu juga artinya "berambut hitam". Kau paham maksudku? 621 01:00:25,446 --> 01:00:28,335 Dengar, orang pemilik rumah ini adalah akademisi yang terobsesi. 622 01:00:28,360 --> 01:00:30,191 Semua ini, itu hiasan. 623 01:00:30,235 --> 01:00:32,498 Itu tak ada artinya. 624 01:00:32,521 --> 01:00:35,273 Kau lebih tahu dari siapapun jika semuanya memiliki makna. 625 01:00:35,298 --> 01:00:37,316 Setiap gambaran, setiap kata melakukan sesuatu. 626 01:00:37,338 --> 01:00:39,474 Ini adalah kepingan puzzle. Kau tak bisa melihat itu? 627 01:00:39,527 --> 01:00:40,942 Jadi apa yang kau sarankan? 628 01:00:40,967 --> 01:00:43,692 - Apa artinya semua simbol ini? - Aku masih belum tahu. 629 01:00:43,717 --> 01:00:45,506 Aku ingin tunjukkan kau sesuatu. 630 01:00:57,299 --> 01:00:59,897 Kau lihat? Setiap anak tangga memiliki nomor, 631 01:00:59,922 --> 01:01:01,491 Satu hingga sepuluh. 632 01:01:02,262 --> 01:01:05,174 Bagaimana dengan ini? Lihat. 633 01:01:47,182 --> 01:01:49,243 Aku bertemu profesor fisika hari ini. 634 01:01:49,297 --> 01:01:51,401 Menurut dia ini formula untuk dimensi berbeda. 635 01:01:51,418 --> 01:01:54,014 - Tempat lainnya, Brian. - Keira. 636 01:01:54,058 --> 01:01:56,033 Ini pemikiran yang delusi. 637 01:01:56,058 --> 01:01:58,869 Persamaan serupa ditemukan di rumah lainnya di Belgia. 638 01:01:58,894 --> 01:02:01,286 Dimana keluarga lainnya menghilang. 639 01:02:01,536 --> 01:02:04,198 Ini adalah cara kita mendapatkan Ellie kembali. Aku tahu itu. 640 01:02:04,242 --> 01:02:06,956 Aku mohon, Brian, aku butuh bantuanmu. 641 01:02:08,413 --> 01:02:10,422 Tidak. 642 01:02:23,348 --> 01:02:25,235 Oke. 643 01:02:38,476 --> 01:02:39,870 Brian! 644 01:02:40,629 --> 01:02:42,315 Apa yang kau lakukan? 645 01:02:44,611 --> 01:02:46,812 Berhenti! 646 01:02:57,817 --> 01:03:01,375 DY per DX... 647 01:03:01,400 --> 01:03:03,680 Satu. 648 01:03:03,705 --> 01:03:05,741 Dua. 649 01:03:06,366 --> 01:03:08,258 Tiga. 650 01:03:23,712 --> 01:03:25,489 Ellie? 651 01:03:30,273 --> 01:03:32,480 Ibu! Ayah! 652 01:03:33,626 --> 01:03:35,115 Steven. 653 01:03:40,615 --> 01:03:43,080 - Apa? - Ada sesuatu di sana. 654 01:03:43,123 --> 01:03:45,005 Itu terlihat seperti Ellie. 655 01:03:50,184 --> 01:03:54,502 Sepuluh... 656 01:04:02,360 --> 01:04:04,501 Ini ponsel Ellie. 657 01:04:18,360 --> 01:04:20,740 Hai, Keira. Ini Rob Clayton. 658 01:04:20,800 --> 01:04:22,731 Aku berhasil melacak Rose Fetherston. 659 01:04:22,756 --> 01:04:26,231 Dia di panti jompo swasta bernama St. Anthony's. 660 01:04:26,301 --> 01:04:29,343 Aku sudah beritahu perawatnya tentangmu, Ruth Collins. 661 01:04:59,283 --> 01:05:02,355 Hai. Terima kasih sudah ingin bertemu. 662 01:05:02,380 --> 01:05:05,459 Rose menyetujui ini. Dia didalam. 663 01:05:06,639 --> 01:05:08,578 Dia temukan kedamaian di sini. 664 01:05:09,690 --> 01:05:13,779 - Dia tak banyak bicara. - Oke. Terima kasih. 665 01:05:35,704 --> 01:05:37,634 Halo, Rose. 666 01:05:41,492 --> 01:05:46,443 Senang bertemu kau. Aku Keira. 667 01:05:49,251 --> 01:05:52,148 Keluargaku pindah ke rumahmu. 668 01:05:53,038 --> 01:05:55,472 Dan sekarang anakku hilang. 669 01:05:57,620 --> 01:06:00,782 Aku ke sini untuk bertanya padamu tentang ayahmu. 670 01:06:06,750 --> 01:06:08,916 Dan tentang ruang bawah tanah. 671 01:06:14,316 --> 01:06:16,397 Aku tahu kau kehilangan keluargamu. 672 01:06:16,422 --> 01:06:18,858 Aku tahu seperti apa rasanya. Aku kehilangan anakku. 673 01:06:18,883 --> 01:06:20,505 Jadi jika ada sesuatu yang kau ketahui, 674 01:06:20,530 --> 01:06:23,125 Aku minta tolong, tolong beritahu aku. 675 01:06:28,945 --> 01:06:31,465 Leviathan. Ya. 676 01:06:36,080 --> 01:06:38,925 Satu dari tujuh pangeran neraka. 677 01:06:41,617 --> 01:06:43,651 Ada apa? 678 01:06:44,728 --> 01:06:47,671 Itu bukan namanya. 679 01:06:48,642 --> 01:06:52,389 Nama siapa? Rose, beritahu aku. 680 01:06:53,331 --> 01:06:56,360 Ayahku membawa itu memasuki dunia kita. 681 01:06:57,296 --> 01:06:59,445 Ayahmu? Dia ilmuwan. 682 01:06:59,490 --> 01:07:03,497 Itu sebelumnya, hingga saudaraku Jack jatuh sakit, 683 01:07:03,541 --> 01:07:05,703 Dan sains tak bisa membantunya. 684 01:07:07,327 --> 01:07:10,989 Tak apa. Ambil waktumu. 685 01:07:11,920 --> 01:07:16,643 Matematika seharusnya untuk memahami semesta, 686 01:07:16,684 --> 01:07:19,723 Untuk menciptakan ketertiban dari kekacauan. 687 01:07:21,755 --> 01:07:23,765 Tapi satu-satunya keberhasilan dia, 688 01:07:23,808 --> 01:07:26,471 Yaitu membawa kegelapan ke dalam dunia. 689 01:07:27,196 --> 01:07:33,541 Kegelapan yang sudah ada sejak sebelum semesta dimulai. 690 01:07:34,741 --> 01:07:37,009 Sesuatu yang kuno. 691 01:07:38,223 --> 01:07:43,182 Sesuatu yang dikenal dengan banyak nama. 692 01:07:43,197 --> 01:07:45,904 Di mana anakku? Apa dia masih di ruang bawah tanah? 693 01:07:45,939 --> 01:07:50,131 Itu bukan hanya rubanah. Tapi seluruh rumah! 694 01:08:46,111 --> 01:08:48,089 Halo, Keira. 695 01:08:48,122 --> 01:08:50,511 Satu. 696 01:08:50,554 --> 01:08:53,264 Dua. 697 01:08:53,285 --> 01:08:55,392 Tiga. 698 01:10:17,941 --> 01:10:19,529 Hei. 699 01:10:19,998 --> 01:10:21,695 Lihat ini. 700 01:10:24,555 --> 01:10:28,682 Ini adalah bentuk dari yang ada di atas pintu, oke? 701 01:10:29,801 --> 01:10:32,663 Lima segitiga sama kaki. 702 01:10:32,706 --> 01:10:35,085 Dan sebuah pentagon. 703 01:10:36,671 --> 01:10:39,180 Oke. Masih ada lagi. 704 01:10:48,718 --> 01:10:53,467 Leviathan, sang ular laut, itu salah arah. 705 01:10:56,533 --> 01:11:00,682 Ini adalah Glif Ibrani yang berada di atas kelima titik. 706 01:11:05,743 --> 01:11:07,567 Lihat. 707 01:11:13,168 --> 01:11:14,966 Baphomet. 708 01:11:16,125 --> 01:11:19,269 Itu semacam setan, 709 01:11:19,308 --> 01:11:22,539 Yang disembah okultisme dan Knights Templar. 710 01:11:22,582 --> 01:11:25,513 Semacam penjaga gerbang atau prajurit Neraka. 711 01:11:29,415 --> 01:11:33,604 - Iblis kuno. - Lihatlah jarinya. 712 01:11:33,629 --> 01:11:37,557 Sama seperti di lukisan. Dan disana. 713 01:11:38,416 --> 01:11:41,297 "Solve Coagula". 714 01:11:42,123 --> 01:11:44,965 Seluruh rumah ini dirancang mengelilingi itu. 715 01:12:24,714 --> 01:12:26,954 Kucing Schroödinger. Itulah Ellie 716 01:12:26,979 --> 01:12:29,575 Tidak mati ataupun hidup, hingga kita temukan dia. 717 01:12:37,602 --> 01:12:40,041 Delta... Titik vektor... 718 01:12:40,066 --> 01:12:43,277 - Apa itu? - Jumlah... Epsilon... 719 01:12:43,302 --> 01:12:47,081 Parsial 1 sama dengan 1N... 720 01:12:47,712 --> 01:12:50,540 DY per DX... 721 01:12:52,455 --> 01:12:54,296 - Satu. - Satu. 722 01:12:54,956 --> 01:12:57,828 - Dua. - Dua. 723 01:12:57,853 --> 01:13:00,592 Itu persamaan matematika di lantai ruang bawah tanah. 724 01:13:00,633 --> 01:13:02,609 Aku yakin itu Fetherston. 725 01:13:02,655 --> 01:13:05,818 - Dia membacakannya dengan lantang. - Tapi apa artinya ini? 726 01:13:05,873 --> 01:13:08,266 - Aku rasa itu membuka kotak. - Tujuh. 727 01:13:09,918 --> 01:13:12,131 Delapan. 728 01:13:15,626 --> 01:13:17,609 Sembilan. 729 01:13:21,350 --> 01:13:23,004 Sepuluh. 730 01:13:23,085 --> 01:13:24,901 Sebelas. 731 01:13:24,926 --> 01:13:26,811 Dua belas. 732 01:14:16,862 --> 01:14:18,485 Steven! 733 01:14:23,530 --> 01:14:25,276 Steven? 734 01:14:36,907 --> 01:14:38,577 Brian. 735 01:14:51,922 --> 01:14:53,770 Periksa lantai atas. 736 01:15:05,199 --> 01:15:07,001 Steven? 737 01:15:28,485 --> 01:15:30,400 Dia hilang. 738 01:16:02,906 --> 01:16:06,937 Empat puluh satu. Empat puluh dua. 739 01:16:06,981 --> 01:16:10,554 Empat puluh tiga. Empat puluh empat. 740 01:16:10,579 --> 01:16:13,580 Empat puluh lima. Empat puluh enam. 741 01:16:13,605 --> 01:16:15,625 - Kau dengar itu? - Empat puluh tujuh. 742 01:16:16,935 --> 01:16:18,639 Steven! 743 01:16:24,841 --> 01:16:26,756 Steven! 744 01:16:30,569 --> 01:16:32,432 Cepat bawa dia. 745 01:16:43,007 --> 01:16:44,612 Lepaskan ini. 746 01:16:45,435 --> 01:16:49,737 Dia sangat panas. Ayo, Steven. Kau tak apa. 747 01:16:50,235 --> 01:16:53,688 - Apa yang terjadi? - Tidak ada. Kau aman sekarang. 748 01:16:54,925 --> 01:16:57,742 - Aku haus. - Aku akan ambilkan dia minum. 749 01:16:57,767 --> 01:16:59,658 Beritahu Ibu, Steven. Apa kau melihat Ellie? 750 01:16:59,702 --> 01:17:01,467 Aku tidak tahu. 751 01:17:01,777 --> 01:17:05,300 - Aku tidak ingat. - Tak apa. Maafkan Ibu. 752 01:17:07,180 --> 01:17:09,378 Kau sangat panas. 753 01:17:09,431 --> 01:17:11,096 Sini, biar Ibu buka ini. 754 01:17:16,579 --> 01:17:18,913 Ada apa? 755 01:17:19,864 --> 01:17:21,724 Tidak apa. 756 01:17:25,536 --> 01:17:28,115 Aku ingat. 757 01:17:28,140 --> 01:17:30,164 Apa yang kau ingat? 758 01:17:30,204 --> 01:17:31,936 Aku menaiki makhluk buas... 759 01:17:31,961 --> 01:17:34,631 ...dengan tujuh kepala dan sepuluh tanduk. 760 01:17:39,380 --> 01:17:42,476 Lima puluh. Empat puluh sembilan. 761 01:17:42,512 --> 01:17:44,536 - Empat puluh delapan. - Brian! 762 01:17:44,590 --> 01:17:47,403 Empat puluh tujuh. Empat puluh enam. 763 01:17:47,468 --> 01:17:50,539 Brian. Brian. 764 01:17:50,916 --> 01:17:53,380 Empat puluh tiga. Empat puluh dua. 765 01:17:53,405 --> 01:17:56,062 Empat puluh satu. Empat puluh. 766 01:17:56,091 --> 01:17:57,940 Brian! 767 01:18:11,009 --> 01:18:14,646 Dua puluh. Sembilan belas. Delapan belas. 768 01:18:14,690 --> 01:18:16,401 Berhenti! 769 01:18:17,219 --> 01:18:20,749 Aku mohon, Brian. Kembali kepadaku. 770 01:18:22,088 --> 01:18:28,019 Sepuluh. Sembilan. Delapan. Tujuh. Enam. 771 01:18:28,044 --> 01:18:34,160 Lima. Empat. Tiga. Dua. Satu. 772 01:18:34,209 --> 01:18:36,146 Itu disini. 773 01:20:09,892 --> 01:20:11,154 Ellie! 774 01:23:38,775 --> 01:23:41,447 Lima miliar. Dua juta. 775 01:23:41,464 --> 01:23:44,354 Tujuh ratus dua ribu satu. 776 01:24:37,039 --> 01:24:38,889 Tiga juta dua puluh dua. 777 01:24:38,958 --> 01:24:41,347 Tiga juta dua puluh tiga. 778 01:24:41,374 --> 01:24:44,416 Tiga juta dua puluh empat. 779 01:24:44,445 --> 01:24:46,342 Ellie. 780 01:24:47,143 --> 01:24:49,171 Ellie. 781 01:24:51,922 --> 01:24:55,202 Ellie! Ellie, ini Ibu! 782 01:24:57,731 --> 01:25:00,058 Kau bisa lihat Ibu? 783 01:25:00,162 --> 01:25:03,184 Ayo, Ellie. Kau tak harus menghitung lagi. 784 01:25:03,838 --> 01:25:06,227 Tak apa. Ayo. 785 01:25:08,008 --> 01:25:11,337 Ibu memegangmu. Ayo. Ayo, kita pergi. 786 01:25:48,927 --> 01:25:51,923 Ayo. Ayo, tak apa. 787 01:25:53,299 --> 01:25:55,188 Tak apa. 788 01:26:18,519 --> 01:26:20,567 Kau dilarang masuk! 789 01:26:21,602 --> 01:26:23,743 Kau tak boleh membawa keluargaku! 790 01:26:45,089 --> 01:26:46,746 Brian. 791 01:26:47,695 --> 01:26:51,222 - Kau temukan Ellie! - Ya. Bawa Steven. 792 01:26:51,299 --> 01:26:53,337 Bawa Steven. 793 01:26:54,927 --> 01:26:56,814 Ibu. 794 01:27:00,628 --> 01:27:02,873 Ibu tak pernah berhenti mencoba, Ellie. 795 01:27:05,807 --> 01:27:07,961 Ibu tak pernah berhenti mencarimu. 796 01:27:08,005 --> 01:27:09,818 Aku tahu. 797 01:27:13,544 --> 01:27:17,137 - Ellie? - Oke, kita harus pergi. 798 01:27:17,201 --> 01:27:19,842 Ayo, cepat. Cepat. 799 01:27:54,513 --> 01:27:57,344 - Satu. - Dua. 800 01:27:57,410 --> 01:27:59,246 Tiga. 801 01:27:59,288 --> 01:28:03,495 Empat. Lima. Enam. 802 01:28:03,539 --> 01:28:06,263 Tujuh. Delapan. 803 01:28:06,305 --> 01:28:09,240 Sembilan. Sepuluh. 804 01:28:21,487 --> 01:28:24,144 Sembilan belas. Dua puluh. 805 01:28:24,215 --> 01:28:27,435 Dua puluh satu. Dua puluh dua. 806 01:28:27,468 --> 01:28:30,571 Dua puluh tiga. Dua puluh empat. 807 01:28:55,586 --> 01:29:00,586 Situs Agen Slot Terbesar http://188.166.240.112/