1 00:03:02,915 --> 00:03:07,837 Onko tämä kaikki meidän? - Kyllä on. 2 00:03:09,422 --> 00:03:11,591 Noin. 3 00:03:11,674 --> 00:03:17,973 Jätä ovi auki. He tulevat perässä. - He ovat aina tosi hitaita. 4 00:03:18,056 --> 00:03:22,019 Vau. - Siinäkö kaikki? 'Vau.' 5 00:03:35,533 --> 00:03:39,496 Sanoin, että se on vain 20 minuutin päässä. -Autolla, äiti. 6 00:03:39,579 --> 00:03:44,752 Oletko koskaan yrittänyt miettiä asioita jonkun muun näkökulmasta? 7 00:03:44,835 --> 00:03:49,882 Hitto. - Niinpä. Eikö olekin näyttävä? 8 00:03:49,965 --> 00:03:53,136 Ei vaan hitto, että on ruma. 9 00:03:57,182 --> 00:03:58,725 Idiootti. 10 00:04:08,819 --> 00:04:10,905 Äiti! 11 00:04:14,534 --> 00:04:17,996 Pölyistä taas. - Haen imurin. 12 00:04:18,079 --> 00:04:21,374 Steve. Näytän huoneesi. 13 00:04:33,137 --> 00:04:35,973 Pelihuone. Siistiä. 14 00:04:36,057 --> 00:04:40,979 Olet laittanut pelini valmiiksi. - Vain sinua varten. 15 00:04:48,278 --> 00:04:52,282 Miksi pidimme nuo karmivat taulut ja vanhat jutut? 16 00:04:52,366 --> 00:04:56,829 Ne kuuluivat taloon. Emmeköhän me hankkiudu eroon enimmistä. 17 00:04:56,912 --> 00:05:01,125 Tule. Tämä piristää sinua. 18 00:05:03,836 --> 00:05:07,799 Stevie! Tule! - Tullaan. 19 00:05:10,093 --> 00:05:14,181 Meidän tavaramme! - Jee. Tavaraa. 20 00:05:14,264 --> 00:05:18,727 Ajattelin, että ilahtuisit. - Et tiedä minusta mitään, äiti. 21 00:05:18,811 --> 00:05:23,316 Ellie. Tästä huoneesta saatat pitää. Tule. 22 00:05:25,151 --> 00:05:28,071 Tule. 23 00:05:33,243 --> 00:05:38,457 Nuorena olisin halunnut asua tällaisessa paikassa. 24 00:05:45,757 --> 00:05:51,805 Mitä tuolla on? - Siellä on kellari. 25 00:06:00,439 --> 00:06:04,402 Käy katsomassa. 26 00:06:14,663 --> 00:06:19,960 Se on likainen. - Se taitaa olla paikan ominaisuus. 27 00:06:23,130 --> 00:06:26,759 Siellä ei ole mitään nähtävää. 28 00:06:38,688 --> 00:06:43,318 Päästäkää minut ulos. - Lukossa on jotain vikaa. 29 00:06:43,402 --> 00:06:45,612 Ei ole hauskaa. - Odota. 30 00:06:45,696 --> 00:06:49,033 Avaa nyt, isä. 31 00:06:53,037 --> 00:06:58,376 Äiti. Isä. Päästäkää minut ulos! - Odota. Ihan rauhassa. 32 00:07:00,629 --> 00:07:04,925 Päästäkää minut ulos! - Tuossa on avain, Brian. 33 00:07:05,008 --> 00:07:08,012 Avatkaa nyt. Äiti! - Löysimme avaimen. 34 00:07:08,095 --> 00:07:11,390 Päästäkää minut ulos! 35 00:07:14,477 --> 00:07:18,439 Odota. - Avatkaa! 36 00:07:21,901 --> 00:07:24,362 Päästäkää minut ulos! 37 00:07:24,446 --> 00:07:26,823 Päästäkää minut ulos! 38 00:07:30,160 --> 00:07:36,417 Minulle riitti. En jää tähän taloon. - Onpa omituista. 39 00:07:47,471 --> 00:07:49,640 SHANLEY ANARKISMISTA 40 00:07:58,441 --> 00:08:03,112 Onko kaikki hyvin? Voinko tulla sisään? 41 00:08:13,332 --> 00:08:17,086 Haluaisin kysyä mielipidettäsi yhdestä asiasta. 42 00:08:19,171 --> 00:08:25,053 Mitä tämä saa sinut ajattelemaan? 43 00:08:25,136 --> 00:08:27,305 Ei mitään. 44 00:08:27,388 --> 00:08:33,895 He näyttävät siltä, että heillä on hauskaa. -Aivopestyiltä lampailtapas. 45 00:08:33,979 --> 00:08:39,610 Eikö sinulla ole kohderyhmiä moiseen? - Halusin sinun näkökulmasi. 46 00:08:39,693 --> 00:08:44,615 Vihaan työtäsi. - Okei. 47 00:08:44,699 --> 00:08:49,746 Katso Stevenin perään. Meidän pitää käydä töissä. Emme ole myöhään. 48 00:08:49,829 --> 00:08:54,918 Jätättekö meidät tänne ekana iltana? - Älä nyt, Ellie. 49 00:08:55,001 --> 00:09:00,090 Tämä on tärkeä juttu. 50 00:09:00,174 --> 00:09:04,220 Okei. - Kiitos. 51 00:09:09,809 --> 00:09:13,730 Miksi meidän piti muuttaa tänne? 52 00:09:13,813 --> 00:09:20,612 Teen tämän teidän vuoksenne. - Et tee. Teet tämän itsesi vuoksi. 53 00:09:44,763 --> 00:09:48,934 Missä vanhempasi ovat? - Töissä. 54 00:09:49,018 --> 00:09:53,898 Tehän muutitte juuri. - Huomenna on jokin tärkeä myyntipuhe. 55 00:09:53,982 --> 00:10:00,322 Sen on kuulemma pakko onnistua. Toivottavasti joudumme myymään talon. 56 00:10:00,405 --> 00:10:05,869 Ehkä se ei ole niin paha. - En tiedä. 57 00:10:05,953 --> 00:10:09,039 Minulla on vain ikävä kaikkia. 58 00:10:09,123 --> 00:10:12,877 Minulla on ikävä sinua. - Tule tänne. 59 00:10:12,960 --> 00:10:17,757 Voisin muuttaa luoksesi. - Niin. Mikset muuttaisi? 60 00:10:17,840 --> 00:10:20,927 Odota hetki. - Onko kaikki hyvin? 61 00:10:21,011 --> 00:10:23,180 Ei tässä mitään. 62 00:10:25,933 --> 00:10:30,813 Onko kaikki hyvin? Ellie! - Minä tapan sinut. 63 00:10:30,896 --> 00:10:35,818 Sophie, 19, on vloggaaja ja influensseri. 64 00:10:35,902 --> 00:10:39,989 Hän elää jetset-elämää, paitsi että ei elä. 65 00:10:40,073 --> 00:10:45,370 Hän on näyttelijä, jonka aioimme esittää oikeana vloggaajana. 66 00:10:45,453 --> 00:10:52,169 Tässä on materiaalia, jota syötämme somealustoille tukemaan videota. 67 00:10:52,252 --> 00:10:56,173 Muutitteko rannerenkaan väriä? 68 00:10:56,257 --> 00:11:01,262 Ajattelimme, että se on liian... - Muuttakaa takaisin. 69 00:11:01,346 --> 00:11:04,641 Minä voin vastata. - Minä vastaan. 70 00:11:07,227 --> 00:11:12,816 Mitä nyt, Ellie? - Steven ei suostu pysymään sängyssä. 71 00:11:14,777 --> 00:11:17,988 Anna puhelin hänelle. - Haloo. 72 00:11:18,072 --> 00:11:23,661 Käyttäydy, Steven. Muuten saat katua. - Okei. 73 00:11:25,079 --> 00:11:30,961 Kohderyhmä on 16 - 19-vuotiaat. - Mitä missasin? 74 00:11:37,635 --> 00:11:42,848 Mistä sinä tämän löysit? - Tuolta. 75 00:11:42,932 --> 00:11:45,309 Mitä? 76 00:11:48,772 --> 00:11:51,483 Olen saanut tarpeekseni tästä talosta. 77 00:11:51,566 --> 00:11:57,531 Morganin mukaan talon omisti noita. Se teki sopimuksen paholaisen kanssa. 78 00:11:57,614 --> 00:12:01,202 Mitä? Se on totta. 79 00:12:02,411 --> 00:12:05,706 Mikä tuo on? 80 00:12:24,101 --> 00:12:29,357 Delta, piste, vektori, summa, epsilon - 81 00:12:29,440 --> 00:12:36,531 1, on yhtä kuin 1N dy dx. 82 00:12:36,615 --> 00:12:44,415 Yksi, kaksi, kolme, neljä - 83 00:12:44,498 --> 00:12:49,503 viisi, kuusi... 84 00:12:49,587 --> 00:12:53,549 Riittää. Nyt sänkyyn. 85 00:13:07,523 --> 00:13:09,900 Abbie! 86 00:13:16,240 --> 00:13:18,868 Abbie? 87 00:13:25,375 --> 00:13:28,003 Huhuu! 88 00:14:04,959 --> 00:14:07,212 Abbie! 89 00:14:41,874 --> 00:14:47,881 Teinityttöihin kolahtavat pyrkimys parempaan ja sosiaalinen kilpailu. 90 00:14:47,964 --> 00:14:51,885 Voimmeko laittaa vloggaajat kilpailemaan tykkäyksistä? 91 00:14:51,968 --> 00:14:55,430 Kuka on nätein? Kuka saa pojan? - Luonnonvalinta. 92 00:14:55,514 --> 00:15:01,312 Viidakon laki. - Kilpailun nimi on Luonnonvalinta. 93 00:15:01,395 --> 00:15:04,232 Kiva. 94 00:15:04,315 --> 00:15:10,113 Ellie! - Äiti. Kaikki valot sammuivat. 95 00:15:10,196 --> 00:15:15,118 Eivätkö pistorasiatkaan toimi? - Mielestäni eivät. 96 00:15:15,202 --> 00:15:23,002 Pitää katsoa, onko sulake palanut. Käy katsomassa kellarissa. 97 00:15:23,085 --> 00:15:30,385 En mene kellariin. -Voisitko tehdä sen edes Stevenin takia? 98 00:15:30,468 --> 00:15:35,557 Entä jos hän herää pimeässä, eikä kukaan ole siellä? 99 00:15:35,640 --> 00:15:37,684 Hyvä on. 100 00:15:37,768 --> 00:15:41,104 Voin pysyä puhelimessa, kun käyt siellä. 101 00:15:50,990 --> 00:15:56,121 Äiti. Oletko siellä? - Täällä ollaan. 102 00:16:24,192 --> 00:16:27,196 Onko kaikki hyvin? 103 00:16:28,739 --> 00:16:31,575 En näe mitään. 104 00:16:31,659 --> 00:16:37,081 En tiedä, pystynkö tähän. - Tiedän, että pystyt. 105 00:16:38,166 --> 00:16:45,215 Minua pelottaa. En pysty. - Arvaa mitä teen, kun minua pelottaa. 106 00:16:45,298 --> 00:16:49,386 Minä lasken. Kuuntele. Alas on kymmenen askelta. 107 00:16:49,470 --> 00:16:56,269 Oletko laskenut ne? - Voisitko tämän kerran uskoa minua? 108 00:16:57,603 --> 00:17:00,315 Minä yritän. - Hyvä. 109 00:17:00,398 --> 00:17:07,030 Laske jokainen askelma. Keskity vain laskemiseen. 110 00:17:07,114 --> 00:17:10,284 Keskity siihen. 111 00:17:23,298 --> 00:17:27,844 Yksi. - Hyvä. Seuraava askelma. 112 00:17:27,928 --> 00:17:31,139 Kaksi. - Jatka. 113 00:17:33,976 --> 00:17:36,896 Kolme. - Hyvin menee. 114 00:17:36,979 --> 00:17:40,358 Hienoa. Neljä. 115 00:17:47,949 --> 00:17:49,534 Neljä. 116 00:17:53,830 --> 00:17:56,583 Neljä. 117 00:18:01,338 --> 00:18:04,550 Ei hätää. Muista hengittää. 118 00:18:04,634 --> 00:18:07,053 Keskity. 119 00:18:08,054 --> 00:18:11,182 Viisi. - Olet jo puolimatkassa. 120 00:18:17,814 --> 00:18:19,900 Kuusi. 121 00:18:23,279 --> 00:18:26,490 Enää neljä. Älä lopeta nyt. 122 00:18:26,574 --> 00:18:29,744 Hienosti menee. Jatka vain. 123 00:18:30,787 --> 00:18:32,872 Seitsemän. 124 00:18:35,750 --> 00:18:37,502 Kahdeksan. 125 00:18:37,586 --> 00:18:39,254 Hyvä. 126 00:18:44,635 --> 00:18:46,721 Yhdeksän. 127 00:18:48,764 --> 00:18:51,017 Vielä yksi. 128 00:19:01,445 --> 00:19:06,533 Kymmenen. - Olet alhaalla. Näetkö sen pilarin? 129 00:19:06,617 --> 00:19:09,078 11. 130 00:19:09,161 --> 00:19:13,875 12.13. 131 00:19:13,958 --> 00:19:16,336 14. 132 00:19:16,419 --> 00:19:18,797 15. 133 00:19:18,880 --> 00:19:21,299 16. 134 00:19:21,383 --> 00:19:23,635 17. 135 00:19:23,719 --> 00:19:25,804 18. 136 00:19:25,888 --> 00:19:28,140 19. 137 00:19:28,223 --> 00:19:30,351 20. 138 00:19:30,434 --> 00:19:32,812 21. 139 00:19:32,895 --> 00:19:35,064 22. 140 00:19:35,148 --> 00:19:37,567 23. 141 00:19:37,650 --> 00:19:40,195 24. 142 00:19:40,278 --> 00:19:42,572 25. 143 00:19:42,656 --> 00:19:44,991 26. 144 00:19:45,075 --> 00:19:47,411 27. 145 00:19:47,494 --> 00:19:49,955 28. 146 00:19:50,039 --> 00:19:52,124 29. 147 00:19:52,208 --> 00:19:54,377 30. 148 00:19:55,378 --> 00:19:57,505 Ellie! 149 00:19:57,588 --> 00:20:01,467 Ellie? - Ellie! 150 00:20:07,015 --> 00:20:08,600 POIS PÄÄLTÄ 151 00:20:15,483 --> 00:20:18,444 Hän ei ole täällä. 152 00:20:21,072 --> 00:20:23,908 Mitä täällä tapahtuu? 153 00:20:30,040 --> 00:20:33,293 Ellie! 154 00:20:33,377 --> 00:20:35,713 Ellie! 155 00:20:38,758 --> 00:20:41,135 Ellie! 156 00:20:47,600 --> 00:20:50,061 Ellie! 157 00:20:50,145 --> 00:20:53,148 Hän on kai taas karannut. - Ei siis eka kerta. 158 00:20:53,231 --> 00:20:58,320 Yleensä hän ilmestyy jonkun kaverinsa luo muutaman päivän jälkeen. 159 00:21:53,004 --> 00:21:56,466 Voit mennä pelaamaan. 160 00:22:30,795 --> 00:22:33,673 Hei. 161 00:22:44,643 --> 00:22:48,439 Hän oli oikeassa. 162 00:22:48,522 --> 00:22:51,358 Mistä? 163 00:22:53,152 --> 00:22:57,448 Hän sanoi, etten tiedä hänestä mitään. 164 00:22:59,867 --> 00:23:07,542 Hän on aikuistunut, emmekä ole edes huomanneet. -Hän on yhä tyttöni. 165 00:23:07,626 --> 00:23:11,922 Hän ei ole voinut karata. 166 00:23:12,006 --> 00:23:15,509 Hän oli vihainen ja suuttunut meille. 167 00:23:18,471 --> 00:23:21,599 Et kuullut hänen ääntään. 168 00:23:22,934 --> 00:23:25,937 Sitä, miten hän laski. 169 00:24:07,857 --> 00:24:10,068 KADONNUT 170 00:24:45,523 --> 00:24:49,026 Haloo. Anteeksi. 171 00:24:49,110 --> 00:24:53,448 Unohdin täysin. Tulen heti. 172 00:25:11,592 --> 00:25:15,638 Anteeksi, Steven. Unohdin kokonaan. 173 00:25:18,642 --> 00:25:23,438 Onko Ellie tullut takaisin? - Ei vielä. 174 00:25:44,086 --> 00:25:51,760 Emme ole saaneet hänen ystäviltään emmekä valvontakameroista mitään. 175 00:25:53,554 --> 00:25:59,686 Tutkimme hänen somehistoriaansa, ja siellä oli paljon häirintää. 176 00:25:59,769 --> 00:26:05,609 Ikävää kiusaamista. Puhuiko hän siitä? 177 00:26:07,694 --> 00:26:09,988 Ei. 178 00:26:10,072 --> 00:26:13,742 Älä huoli. Hän antoi takaisin samalla mitalla. 179 00:26:15,494 --> 00:26:20,249 Hän ei karannut. - Miksi sanot niin? 180 00:26:20,333 --> 00:26:26,131 Kellarissa tapahtui jotain. Hänen äänensä oli... 181 00:26:26,214 --> 00:26:29,801 Siinä oli jotain pielessä. 182 00:26:29,885 --> 00:26:33,472 Oletteko jäljittäneet hänen puhelintaan? 183 00:26:33,555 --> 00:26:37,435 Viimeisin signaali mastolle kello 20.42. 184 00:26:37,518 --> 00:26:41,939 Se olin minä. Puhuin hänen kanssaan. 185 00:26:42,023 --> 00:26:46,611 Voisitteko vielä tutkia talon? 186 00:26:46,695 --> 00:26:50,157 Etsikää johtolankoja kellarista. 187 00:26:50,240 --> 00:26:55,204 Voin tulla, jos haluat. - Entä rikostekninen tutkinta? 188 00:26:55,287 --> 00:27:00,292 Tämä ei ole rikosasia. Olen pahoillani. 189 00:28:03,318 --> 00:28:06,530 'Solve et coagula. Liuota ja kiinteytä.' 190 00:28:11,119 --> 00:28:15,915 'Solve et coagula' on alkemistien ikivanha perusohje. 191 00:28:21,004 --> 00:28:24,967 Steven! Tule tänne. 192 00:28:34,143 --> 00:28:39,774 Millainen Ellie oli eilisiltana? - Samanlainen kuin aina. 193 00:28:41,943 --> 00:28:46,782 Onko jotain, mitä olet unohtanut kertoa? Jotain outoa? 194 00:28:46,865 --> 00:28:49,493 Soitimme tuota. 195 00:28:54,957 --> 00:28:57,835 Menehän. 196 00:29:14,145 --> 00:29:16,898 EI JUMALIA EI HERROJA 197 00:29:18,441 --> 00:29:22,862 Äiti tappaa minut, kun hän saa tietää 198 00:32:11,418 --> 00:32:16,632 Kasvipohjaista maalia. Klorofylli näkyy punaisena UV-valossa. 199 00:32:16,716 --> 00:32:20,887 Se on ollut siellä ehkä jo 50-luvulta. 200 00:32:20,970 --> 00:32:26,726 Tunnetteko talon historiaa? - Emme. Ostimme sen huutokaupasta. 201 00:32:26,810 --> 00:32:33,776 Talo ja irtaimisto. Puoli-ilmaiseksi. Loistava tilaisuus lapsia ajatellen. 202 00:32:33,859 --> 00:32:40,825 Myyjä taisi olla vanhempi nainen, joka tarvitsi rahaa vanhainkotiin. 203 00:32:40,908 --> 00:32:47,040 Ryhmä ei ole löytänyt muuta, mikä antaisi aihetta huolestumiseen. 204 00:32:47,123 --> 00:32:53,130 Emme voi tehdä nyt muuta. Otan yhteyttä aamulla. 205 00:32:53,213 --> 00:33:00,054 Teemme kaiken voitavamme. - Kiitos. Saatan sinut ulos. 206 00:33:45,227 --> 00:33:48,398 Äiti. - Hyvä luoja. 207 00:33:48,481 --> 00:33:50,817 Steven. 208 00:33:50,900 --> 00:33:55,030 Mikä hätänä? - Kastelin sängyn. 209 00:33:55,113 --> 00:33:58,450 Ei se mitään. Vaihdetaan vaatteet. 210 00:34:00,118 --> 00:34:02,079 No niin. 211 00:34:03,122 --> 00:34:07,084 Mitä Ellielle tapahtui? 212 00:34:08,211 --> 00:34:15,802 En tiedä, mutta teemme kaikkemme, että saamme hänet takaisin. 213 00:34:15,885 --> 00:34:19,139 Onko selvä? - Selvä. 214 00:34:22,726 --> 00:34:25,646 Nukuhan nyt. 215 00:34:30,568 --> 00:34:35,740 Ellie tässä. En pysty nyt vastaamaan. 216 00:34:35,824 --> 00:34:41,747 Olen poissa. Soitan takaisin niin pian kuin voin. Ehkä kun olen kotona. 217 00:35:04,855 --> 00:35:06,732 Yksi. 218 00:35:06,815 --> 00:35:09,234 Kaksi. 219 00:35:09,318 --> 00:35:11,320 Kolme. 220 00:35:11,403 --> 00:35:13,906 Neljä. 221 00:35:13,990 --> 00:35:15,700 Viisi. 222 00:35:15,783 --> 00:35:18,244 Kuusi. 223 00:35:18,327 --> 00:35:20,496 Seitsemän. 224 00:35:20,580 --> 00:35:22,665 Kahdeksan. 225 00:35:22,749 --> 00:35:24,668 Yhdeksän. 226 00:35:24,751 --> 00:35:26,795 Kymmenen. 227 00:35:26,878 --> 00:35:29,006 11. 228 00:35:29,089 --> 00:35:31,050 12. 229 00:35:31,133 --> 00:35:33,469 13. 230 00:35:33,552 --> 00:35:35,805 14. 231 00:35:35,888 --> 00:35:38,182 15. 232 00:35:38,266 --> 00:35:40,810 16. 233 00:35:40,893 --> 00:35:43,396 17. 234 00:35:43,480 --> 00:35:45,690 18. 235 00:35:45,774 --> 00:35:48,109 19. 236 00:35:48,193 --> 00:35:50,570 20. 237 00:35:50,654 --> 00:35:52,823 21. 238 00:35:52,906 --> 00:35:55,284 22. 239 00:35:55,367 --> 00:35:57,703 23. 240 00:35:57,787 --> 00:36:00,164 24. 241 00:36:00,248 --> 00:36:02,917 25. 242 00:36:03,000 --> 00:36:05,420 26. 243 00:36:05,503 --> 00:36:07,839 27. 244 00:36:07,922 --> 00:36:10,383 28. 245 00:36:10,467 --> 00:36:12,928 29. 246 00:36:13,011 --> 00:36:15,097 30. 247 00:36:15,180 --> 00:36:17,600 31. 248 00:36:17,683 --> 00:36:20,269 32. 249 00:36:20,352 --> 00:36:22,730 33. 250 00:36:22,813 --> 00:36:25,233 34. 251 00:36:25,316 --> 00:36:27,485 35. 252 00:36:27,569 --> 00:36:30,030 36. 253 00:36:30,113 --> 00:36:32,824 37. 254 00:36:32,908 --> 00:36:35,243 38. 255 00:36:35,327 --> 00:36:37,621 39. 256 00:36:37,704 --> 00:36:40,165 40. 257 00:38:26,863 --> 00:38:31,285 Oletko valvonut koko yön? - En saanut unta. 258 00:38:31,368 --> 00:38:36,624 Mikä tuo on? Mitä se tarkoittaa? Oletko ajatellut sitä? 259 00:38:36,707 --> 00:38:41,963 Ovien yläpuolella on symboleita. Ne ovat erilaisia mutta samankaltaisia. 260 00:38:42,046 --> 00:38:48,553 Tämä oli kellarin lattiassa. Se on jokin matemaattinen yhtälö. 261 00:38:48,637 --> 00:38:53,851 Saamme hänet takaisin. Ihan totta. 262 00:38:55,311 --> 00:38:58,814 Häntä kiusattiin. 263 00:38:58,898 --> 00:39:02,193 Sosiaalisessa mediassa. 264 00:39:03,236 --> 00:39:07,073 Emme huomanneet mitään. 265 00:39:07,157 --> 00:39:14,206 Häntä pidetään huijarina takiani. He eivät pidä hänen erilaisuudestaan. 266 00:39:14,289 --> 00:39:19,587 Ne hemmetin luntut... - Tiedän. Voimme vain tukea häntä. 267 00:39:19,670 --> 00:39:25,635 Ymmärrän, miksi hän karkasi. Kunpa hän olisi puhunut meille. 268 00:39:25,718 --> 00:39:32,559 Avuton olo. En tiedä, mitä tehdä. - Hän tulee takuulla takaisin. 269 00:39:36,355 --> 00:39:39,108 Minun pitää mennä töihin tänään. 270 00:39:39,191 --> 00:39:45,823 He haluavat tavata. Viimeinen asia, mitä kaipaamme, on firman kaatuminen. 271 00:39:49,994 --> 00:39:53,790 Rob Clayton. - Tässä Keira Woods huutokaupasta. 272 00:39:53,874 --> 00:39:57,920 Voitko kertoa tarkemmin? - Ostimme Xáos-kiinteistön. 273 00:39:58,003 --> 00:40:05,386 Aivan. Miten voin auttaa? - Onko tietoja vanhasta omistajasta? 274 00:40:05,469 --> 00:40:11,184 Eipä juuri. Hänen isänsä oli tutkija, joka omisti talon ennen. 275 00:40:11,267 --> 00:40:16,773 Onko nimeä tai yhteystietoja? - Puhuimme vain asianajan kanssa. 276 00:40:16,857 --> 00:40:21,528 Otan selvää. - Selvä. Kiitos. 277 00:40:55,231 --> 00:40:59,152 Erica. Voisitko tehdä palveluksen? 278 00:40:59,235 --> 00:41:03,991 Toki. - Lähetin sinulle sähköpostin. 279 00:41:04,074 --> 00:41:10,623 Voitko selvittää, mitä nämä ovat? - Ne näyttävät tutuilta. 280 00:41:10,706 --> 00:41:14,210 Minä selvitän. - Hyvä. 281 00:41:14,293 --> 00:41:19,132 Kohderyhmä on 16 - 19-vuotiaat. 282 00:41:19,215 --> 00:41:22,844 Onnittelut. 283 00:41:22,928 --> 00:41:27,391 Luonnonvalinta-kampanja oli mahtava. - Kiitos. 284 00:41:27,474 --> 00:41:32,021 Viime vuonna oli samankaltainen viraali kampanja #seuraasydäntäsi. 285 00:41:32,104 --> 00:41:37,193 Upea kampanja. Pidimme kilpailun yksinkertaisuudesta. 286 00:41:37,276 --> 00:41:43,283 Yksinkertaisuus on kaiken avain. - Joku sanoi jotenkin näin: 287 00:41:43,366 --> 00:41:49,373 'Suurten massojen vastaanottavaisuus on hyvin rajallista.' 288 00:41:49,456 --> 00:41:54,795 'Älykkyys on vähäistä, mutta kyky unohtaa on valtava.' 289 00:41:54,879 --> 00:41:57,173 Kiva. 290 00:41:58,674 --> 00:42:01,052 Anteeksi. 291 00:42:06,057 --> 00:42:10,228 Keira! Ne ovat heprealaisia kirjoitusmerkkejä. 292 00:42:10,312 --> 00:42:17,987 Kun panin ne tiettyyn järjestykseen, niistä tuli 'Leviatan'. 293 00:42:18,070 --> 00:42:22,909 Se on jokin merihirviö juutalaisessa mytologiassa. 294 00:42:22,992 --> 00:42:25,078 Kiitos. 295 00:42:48,436 --> 00:42:53,066 Missä isä on? - Hänellä on töitä myöhään. 296 00:42:53,149 --> 00:42:58,071 Mitä kasvoillesi on tapahtunut? - Morgan sanoi, että Ellie on kuollut. 297 00:42:58,155 --> 00:43:02,743 Löin häntä, ja hän löi takaisin. 298 00:43:29,730 --> 00:43:32,358 SYVYYDEN KÄÄRME 299 00:44:31,922 --> 00:44:37,303 Delta, piste, vektori, summa, epsilon - 300 00:44:37,386 --> 00:44:44,769 1, on yhtä kuin 1N dy dx. 301 00:44:44,853 --> 00:44:47,064 Yksi. 302 00:44:48,106 --> 00:44:51,026 Kaksi. 303 00:44:51,110 --> 00:44:53,445 Kolme. - Kolme. 304 00:44:54,530 --> 00:44:57,199 Neljä. - Neljä. 305 00:44:57,283 --> 00:44:59,619 Viisi. 306 00:44:59,702 --> 00:45:01,913 Kuusi. - Kuusi. 307 00:45:02,997 --> 00:45:05,792 Seitsemän. - Seitsemän. 308 00:45:05,875 --> 00:45:08,587 Kahdeksan. 309 00:45:10,797 --> 00:45:13,926 Yhdeksän. 310 00:45:14,009 --> 00:45:16,011 Kymmenen. 311 00:45:16,095 --> 00:45:21,350 Steven! Mitä sinä teet? - En mitään. 312 00:45:21,434 --> 00:45:27,273 Miksi sinä lasket? - Laskinko minä? 313 00:45:27,357 --> 00:45:32,404 Luulin, että olit pelaamassa. - Niin pelasinkin. 314 00:46:12,530 --> 00:46:15,784 KADONNEEN PERHEEN ARVOITUS 315 00:47:37,079 --> 00:47:40,625 Äiti! - Steven. 316 00:47:42,210 --> 00:47:45,005 Steven. 317 00:47:46,381 --> 00:47:49,134 Steven? - Apua! 318 00:47:49,218 --> 00:47:54,890 Steven? Mitä sinä siellä teet? - Apua! Olen jumissa! 319 00:47:54,974 --> 00:47:59,854 Hetki. Olen tässä. 320 00:47:59,937 --> 00:48:03,441 Odota. Hetkinen. 321 00:48:03,525 --> 00:48:07,195 Steven. Onko avain sinulla? - Ei ole. 322 00:48:07,279 --> 00:48:10,282 Lukko on jumissa. - On pimeää! Minua pelottaa! 323 00:48:10,365 --> 00:48:14,286 Olen tässä. Odota. 324 00:48:22,211 --> 00:48:25,048 Steven. 325 00:48:25,131 --> 00:48:26,800 Steven. 326 00:48:26,883 --> 00:48:30,428 Kenelle sinä puhut? - Missä sinä olit? 327 00:48:30,512 --> 00:48:35,309 Nukahdin pelihuoneeseen. - Ei hätää. 328 00:48:35,392 --> 00:48:39,438 Mitä täällä tapahtuu? - Luulin, että kuulin jotain. 329 00:48:42,525 --> 00:48:45,445 Älä liiku. 330 00:49:23,485 --> 00:49:26,322 Äiti. 331 00:49:26,405 --> 00:49:29,033 Pysy siinä. 332 00:49:38,668 --> 00:49:42,756 Äiti! - Steven! 333 00:49:42,840 --> 00:49:47,636 Steven! - En saa sitä auki. 334 00:50:15,625 --> 00:50:18,044 Steven! 335 00:50:19,087 --> 00:50:24,176 Yritä avata ovi. - Niin yritänkin. 336 00:50:25,177 --> 00:50:28,180 Kokeile avainta. 337 00:50:32,226 --> 00:50:37,607 En yletä siihen. Haen tuolin. - Vauhtia. 338 00:50:40,610 --> 00:50:43,113 Vauhtia! 339 00:50:44,322 --> 00:50:46,366 Hyvä. 340 00:50:48,785 --> 00:50:51,664 Steven! Vauhtia! 341 00:50:56,752 --> 00:51:00,381 Ei se toimi. 342 00:51:21,028 --> 00:51:25,450 Mitä nyt, Steve? - Isä! Äiti on jäänyt lukkojen taakse. 343 00:51:51,269 --> 00:51:54,731 Hän nukkuu. Viimeinkin. 344 00:51:54,815 --> 00:52:00,613 Mitä tapahtui? - Tuli pimeää. Jäin jumiin kellariin. 345 00:52:01,697 --> 00:52:05,284 Siellä oli jotain. 346 00:52:05,368 --> 00:52:09,497 Jotain? - Kuulin jotain. 347 00:52:09,581 --> 00:52:14,628 Se oli siellä kanssani. Jokin olento. 348 00:52:14,711 --> 00:52:19,883 Käy vaikka katsomassa. Pudotin puhelimeni sinne, mutta se on poissa. 349 00:52:19,967 --> 00:52:22,177 Puhelimesi on varmasti siellä. 350 00:52:22,261 --> 00:52:27,433 Tiedän myös perheestä, joka asui täällä. Fetherstonit. 351 00:52:27,517 --> 00:52:31,396 He katosivat. Kaikki paitsi tytär. 352 00:52:31,479 --> 00:52:35,817 Katosivat kuten Ellie. - Mitä yrität sanoa? 353 00:52:35,901 --> 00:52:42,324 Tyttäremme on kadonnut, ja hänen katoamispaikassaan on jotain vinossa. 354 00:52:44,535 --> 00:52:48,706 Menen etsimään puhelintasi. 355 00:53:56,529 --> 00:53:58,823 Sisään. 356 00:54:03,578 --> 00:54:07,416 Anteeksi. Etsin tohtori Fournet'ta. - Kuka sinä olet? 357 00:54:07,499 --> 00:54:13,213 Keira Woods. Sovin tapaamisen. - Miten voin auttaa? 358 00:54:24,726 --> 00:54:29,439 Mistä sinä tämän sait? - Ostin John Fetherstonin talon. 359 00:54:29,523 --> 00:54:34,319 Tuo oli kaiverrettu kellarin lattiaan. 360 00:54:34,403 --> 00:54:42,119 'Delta, piste, vektori, summa, epsilon, i, on yhtä kuin 1N dy dx.' 361 00:54:45,873 --> 00:54:51,046 Sano minua Remiksi. En ole tottunut tähän tohtorijuttuun. 362 00:54:51,129 --> 00:54:54,841 Olin auto-onnettomuudessa ja sain iskun päähäni. 363 00:54:54,925 --> 00:55:01,390 Se vaikutti johonkin aivojeni osiin, ja nyt olen hitto vie nero. 364 00:55:04,310 --> 00:55:09,816 Miten se näkyy? -Ennen onnettomuutta yhteenlaskukin tuotti ongelmia. 365 00:55:09,899 --> 00:55:14,654 Sen jälkeen aloin ymmärtää matematiikan kieltä. 366 00:55:14,738 --> 00:55:19,576 Aloin nähdä kaavoja kaikessa ja ymmärtää maailmankaikkeutta. 367 00:55:19,660 --> 00:55:24,206 Kykyni on visualisoida matemaattisia rakenteita. 368 00:55:24,290 --> 00:55:29,420 Tuo on pii, tuo on Hawkingin säteilyä ja tuo on kvanttitähti. 369 00:55:33,925 --> 00:55:39,973 Kuka se Fetherston oli? - Tämä on hänen vanha työhuoneensa. 370 00:55:40,057 --> 00:55:44,854 Hän oli Nobelin palkinnon voittaja Erwin Schrödingerin kollega. 371 00:55:44,937 --> 00:55:48,566 Kissa laatikossa. - Niin. 372 00:55:48,649 --> 00:55:51,361 En ole koskaan tajunnut sitä. 373 00:55:51,444 --> 00:55:58,535 Virheellinen esitys partikkelien olemassaolosta kahdessa eri tilassa. 374 00:56:00,871 --> 00:56:07,753 Kissa on joko kuollut tai elossa. Se selviää vasta, kun avaamme laatikon. 375 00:56:07,837 --> 00:56:12,425 Ennen sitä kissa on sekä kuollut että elossa. 376 00:56:16,137 --> 00:56:20,684 Sanoinko jotain tyhmää? - Et. 377 00:56:20,767 --> 00:56:25,814 Tyttäreni on kadonnut. - Olen pahoillani. 378 00:56:25,898 --> 00:56:28,817 Jatka vain. 379 00:56:28,901 --> 00:56:35,324 Hän pakeni natseja Irlantiin 40-luvulla ja työskenteli täällä. 380 00:56:35,408 --> 00:56:41,414 Fetherston oli hänen työkaverinsa, kunnes hänen poikansa sairastui. 381 00:56:41,498 --> 00:56:46,169 Tietääkö kukaan, mitä hänelle tapahtui? -Ei. Se on mysteeri. 382 00:56:46,253 --> 00:56:50,633 Hänellä on tytär Rose, jolta varmaankin ostitte talon. 383 00:56:50,716 --> 00:56:56,430 Hän ei tainnut toipua koskaan. Hän ei koskaan puhunut tapahtuneesta. 384 00:56:56,514 --> 00:57:01,853 En osaa vielä visualisoida tätä täysin, mutta vaikuttaa siltä - 385 00:57:01,936 --> 00:57:05,065 että tämä on esitys ulottuvuudesta. 386 00:57:05,148 --> 00:57:09,903 Tai ulottuvuuksista. Yksi muuttuja vaihtuu ulottuvuuden mukaan. 387 00:57:09,987 --> 00:57:15,451 Todella monimutkaista. En ole koskaan nähnyt mitään tällaista. 388 00:57:15,534 --> 00:57:21,165 Voiko palata asiaan? - Se olisi hienoa. Kiitos. 389 00:57:46,442 --> 00:57:48,528 Hei. 390 00:57:55,786 --> 00:58:00,958 Haloo. Keira Woods. - Remi Fournet tässä. Oletko kunnossa? 391 00:58:01,041 --> 00:58:04,754 Olen. Miten niin? - Yritin soittaa muutaman kerran ja... 392 00:58:04,837 --> 00:58:10,260 Puhelimeni oli hukassa. - Outoa. Joku vastasi siihen. 393 00:58:10,343 --> 00:58:16,975 Mitä hän sanoi? - Hän laski. '11, 12, 13...' 394 00:58:17,059 --> 00:58:20,646 Mietin, onko kaikki hyvin. 395 00:58:20,729 --> 00:58:23,107 Keira? - Kaikki on hyvin. 396 00:58:23,190 --> 00:58:28,196 Juttelin ranskalaisen kollegani kanssa siitä yhtälöstäsi. 397 00:58:28,279 --> 00:58:33,576 Hänestä se liittyy alkemistien matematiikan haaraan 1100-luvulla. 398 00:58:33,660 --> 00:58:40,167 Hän vertasi sitä epätäydelliseen jonoon tai loitsuun. 399 00:58:40,250 --> 00:58:45,423 Se tuntuu liittyvän ulottuvuuksiin, mutta se on epätäydellinen. 400 00:58:45,506 --> 00:58:49,802 Pahoittelen, etten voi auttaa. - Kiitos, että tutkit asiaa. 401 00:58:49,886 --> 00:58:56,851 Yksi juttu selvisi vielä. Kollegani törmäsi vastaavaan Belgiassa. 402 00:58:56,935 --> 00:59:02,816 Surullisen kuuluisa talo, jossa asuva perhe katosi kuin tuhka tuuleen. 403 00:59:04,693 --> 00:59:07,696 Keira? 404 00:59:15,788 --> 00:59:20,252 Menen juttelemaan äidin kanssa. - Okei. 405 00:59:22,671 --> 00:59:26,216 Onko kaikki hyvin? - On. 406 00:59:45,153 --> 00:59:51,994 Meilasin nämä sinulle. Kaiverrukset ovien yllä. Niistä tulee 'Leviatan'. 407 00:59:52,077 --> 00:59:59,460 En tiedä näistä kolmioista, mutta kirjaimista tulee 'syvyys'. 408 00:59:59,544 --> 01:00:04,799 Fetherston kutsui taloa nimellä Xáos. Kreikaksi 'kaaos'. Syvyys. 409 01:00:04,883 --> 01:00:08,804 Yhdistelet asioita, jotka eivät liity mitenkään toisiinsa. 410 01:00:08,887 --> 01:00:14,310 Voisin sanoa, että Keira tarkoittaa pimeyden ruhtinasta. 411 01:00:14,393 --> 01:00:18,314 Naurettavaa. - Se tarkoittaa myös tummatukkaista. 412 01:00:18,397 --> 01:00:22,902 Ymmärrätkö? Se mies oli pakkomielteinen akateemikko. 413 01:00:22,986 --> 01:00:29,451 Ne ovat vain koristeita. -Tiedät itsekin, että kaikella on merkitys. 414 01:00:29,534 --> 01:00:33,372 Jokaisella kuvalla ja sanalla. Nämä ovat palapelin palasia. 415 01:00:33,455 --> 01:00:38,127 Mitä ne sitten tarkoittavat? - En tiedä vielä. 416 01:00:38,210 --> 01:00:41,297 Näytän sinulle jotain. 417 01:00:51,683 --> 01:00:56,647 Katso. Jokainen askelma on numeroitu yhdestä kymmeneen. 418 01:00:56,730 --> 01:00:59,984 Katso tuota. 419 01:01:41,403 --> 01:01:46,659 Yhden fysiikan professorin mielestä se on kaava toiseen ulottuvuuteen. 420 01:01:46,742 --> 01:01:50,163 Keira. Tämä on harhaista. 421 01:01:50,246 --> 01:01:55,961 Sama yhtälö oli belgialaisessa talossa, jossa asuva perhe katosi. 422 01:01:56,044 --> 01:02:02,050 Tämän avulla voimme saada hänet takaisin. Tarvitsen apuasi, Brian. 423 01:02:03,135 --> 01:02:05,220 Ei. 424 01:02:18,068 --> 01:02:19,778 Ei. 425 01:02:32,875 --> 01:02:36,170 Brian! Mitä sinä teet? 426 01:02:39,215 --> 01:02:41,384 Älä! 427 01:02:52,354 --> 01:02:55,566 Dy dx. 428 01:02:55,650 --> 01:02:58,277 Yksi. 429 01:02:58,361 --> 01:03:00,905 Kaksi. 430 01:03:00,989 --> 01:03:03,199 Kolme. 431 01:03:03,283 --> 01:03:05,744 Neljä. 432 01:03:05,827 --> 01:03:07,996 Viisi. 433 01:03:08,080 --> 01:03:10,624 Kuusi. - Kuusi. 434 01:03:10,708 --> 01:03:13,377 Seitsemän. 435 01:03:13,460 --> 01:03:15,838 Kahdeksan. 436 01:03:15,921 --> 01:03:18,299 Yhdeksän. 437 01:03:18,382 --> 01:03:20,885 Ellie? - Kymmenen. 438 01:03:24,305 --> 01:03:27,934 Äiti! Isä! 439 01:03:28,018 --> 01:03:30,520 Steven! 440 01:03:35,150 --> 01:03:39,614 Mitä? -Tuolla on jotain. Se näyttää Ellieltä. 441 01:03:44,619 --> 01:03:48,456 10.10.10. 442 01:03:56,966 --> 01:04:00,302 Tämä on Ellien. 443 01:04:12,816 --> 01:04:20,616 Rob Clayton tässä. Rose Fetherston asuu St. Anthony's-vanhainkodissa. 444 01:04:20,699 --> 01:04:25,413 Voit ottaa yhteyttä hoitaja Ruth Collinsiin. 445 01:04:53,193 --> 01:04:58,657 Hei. Kiitos, että voimme tavata. - Rose suostui siihen. 446 01:04:58,740 --> 01:05:04,121 Hän on sisällä. Hänestä täällä on rauhallista. 447 01:05:04,204 --> 01:05:09,669 Hän ei puhu kovin paljon. - Selvä. Kiitos. 448 01:05:30,149 --> 01:05:32,777 Hei, Rose. 449 01:05:35,989 --> 01:05:39,200 Mukava tavata. 450 01:05:39,284 --> 01:05:42,037 Minä olen Keira. 451 01:05:43,747 --> 01:05:49,545 Perheeni muutti taloosi, ja nyt tyttäreni on kadonnut. 452 01:05:52,131 --> 01:05:56,135 Tulin kysymään isästäsi. 453 01:06:01,224 --> 01:06:04,144 Ja kellarista. 454 01:06:08,732 --> 01:06:13,320 Tiedän, että menetit perheesi. Minä olen menettänyt tyttäreni. 455 01:06:13,404 --> 01:06:18,701 Jos tiedät jotain, ole kiltti ja kerro. 456 01:06:23,373 --> 01:06:26,918 Leviatan. Kyllä. 457 01:06:30,547 --> 01:06:34,426 Yksi helvetin seitsemästä prinssistä. 458 01:06:36,137 --> 01:06:39,098 Mikä se on? 459 01:06:39,181 --> 01:06:43,102 Se ei ole sen nimi. 460 01:06:43,186 --> 01:06:47,732 Kenen nimi? Kerro, Rose. 461 01:06:47,816 --> 01:06:53,447 Isäni toi sen maailmaamme. - Hän oli tieteilijä. 462 01:06:53,530 --> 01:07:00,079 Oli, kunnes veljeni Jack sairastui, eikä tieteestä ollut apua. 463 01:07:01,747 --> 01:07:06,169 Ei hätää. Ei mitään kiirettä. 464 01:07:06,252 --> 01:07:11,049 Matematiikan pitäisi selittää maailmankaikkeutta - 465 01:07:11,132 --> 01:07:14,428 ja löytää järjestystä kaaoksesta. 466 01:07:16,180 --> 01:07:21,602 Hän onnistui vain tuomaan pimeyttä maailmaan. 467 01:07:21,685 --> 01:07:28,109 Pimeyttä, joka on ollut olemassa jo ennen maailmankaikkeutta. 468 01:07:29,194 --> 01:07:32,572 Jotain ikiaikaista. 469 01:07:32,656 --> 01:07:37,160 Jotain, millä on ollut monta nimeä. 470 01:07:37,244 --> 01:07:40,456 Missä tyttäreni on? Onko hän yhä kellarissa? 471 01:07:40,539 --> 01:07:45,753 Kyse ei ole vain kellarista vaan koko talosta. 472 01:08:40,520 --> 01:08:42,606 Hei... 473 01:08:42,689 --> 01:08:45,108 Yksi. 474 01:08:45,192 --> 01:08:47,736 Kaksi. 475 01:08:47,820 --> 01:08:49,905 Kolme. 476 01:10:12,577 --> 01:10:16,957 Hei. Katso tätä. 477 01:10:19,001 --> 01:10:23,172 Tässä ovat kuviot ovien yläpuolelta. 478 01:10:24,257 --> 01:10:27,594 Viisi kolmiota. 479 01:10:27,677 --> 01:10:32,140 Viisikulmio. On muutakin. 480 01:10:43,110 --> 01:10:48,783 Merihirviö Leviatan johti harhaan. 481 01:10:51,119 --> 01:10:56,333 Nämä ovat ne heprealaiset merkit viiden kärjen kohdalla. 482 01:11:00,212 --> 01:11:01,880 Katso. 483 01:11:07,762 --> 01:11:10,473 Baphomet. 484 01:11:10,556 --> 01:11:16,479 Jokin demoni, jota Temppeliherrain ritarikunnan okkultistit palvoivat. 485 01:11:16,563 --> 01:11:21,193 Se on jonkinlainen portinvartija tai helvetin soturi. 486 01:11:23,987 --> 01:11:30,494 Ikiaikainen paha. - Katso noita sormia. Kuten taulussa. 487 01:11:30,578 --> 01:11:35,291 Tuossa. - 'Solve. Coagula.' 488 01:11:36,543 --> 01:11:40,380 Koko talo on suunniteltu sen ympärille. 489 01:12:19,213 --> 01:12:25,679 Schrödingerin kissa. Ellie. Ei elossa eikä kuollut, ennen kuin hän löytyy. 490 01:12:32,019 --> 01:12:36,190 Delta, piste, vektori, summa... - Mikä tuo on? 491 01:12:36,273 --> 01:12:42,030 Epsilon, 1 on yhtä kuin 1N - 492 01:12:42,113 --> 01:12:45,367 dy dx. 493 01:12:46,660 --> 01:12:49,329 Yksi. - Yksi. 494 01:12:49,413 --> 01:12:52,040 Kaksi. - Kaksi. 495 01:12:52,124 --> 01:12:55,336 Kolme. - Se on se yhtälö lattiassa. 496 01:12:55,419 --> 01:13:00,258 Ääni on takuulla Fetherstonin. - Mitä se tarkoittaa? 497 01:13:00,341 --> 01:13:03,052 Luulen, että se avaa laatikon. 498 01:13:04,804 --> 01:13:07,140 Kahdeksan. - Kahdeksan. 499 01:13:10,519 --> 01:13:12,604 Yhdeksän. 500 01:13:15,732 --> 01:13:17,610 Kymmenen. 501 01:13:17,693 --> 01:13:20,279 11, 12... 502 01:14:11,459 --> 01:14:13,586 Steven! 503 01:14:18,008 --> 01:14:20,469 Steven! 504 01:14:31,439 --> 01:14:34,275 Brian. 505 01:14:46,246 --> 01:14:48,499 Katso yläkerrasta. 506 01:14:59,803 --> 01:15:02,264 Steven! 507 01:15:22,953 --> 01:15:25,997 Hän on poissa. 508 01:15:56,864 --> 01:16:03,121 40, 41, 42, 43 - 509 01:16:03,204 --> 01:16:07,876 44, 45, 46... 510 01:16:07,959 --> 01:16:11,713 Kuuletko? - 47... 511 01:16:11,797 --> 01:16:13,924 Steven! 512 01:16:19,138 --> 01:16:22,016 Steven! 513 01:16:24,852 --> 01:16:27,981 Ota hänet syliin. Vauhtia. 514 01:16:37,741 --> 01:16:41,412 Ota tämä pois. Hän on tulikuuma. 515 01:16:41,495 --> 01:16:44,707 Ei hätää. 516 01:16:44,790 --> 01:16:49,254 Mitä tapahtui? - Ei mitään. Olet turvassa. 517 01:16:49,337 --> 01:16:52,048 Minua janottaa. - Haen vettä. 518 01:16:52,132 --> 01:16:56,219 Näitkö Ellietä? - En tiedä. 519 01:16:56,303 --> 01:16:59,765 En muista. - Ei hätää. 520 01:17:01,809 --> 01:17:06,522 Olet ihan kuuma. Riisutaan tämä. 521 01:17:11,319 --> 01:17:14,447 Mitä nyt? 522 01:17:14,531 --> 01:17:17,492 Ei mitään. 523 01:17:20,203 --> 01:17:25,084 Nyt muistan. - Mitä sinä muistat? 524 01:17:25,167 --> 01:17:29,964 Ratsastin pedolla, jolla on seitsemän päätä ja kymmenen sarvea. 525 01:17:34,135 --> 01:17:39,099 50, 49, 48... - Brian! 526 01:17:39,182 --> 01:17:45,230 47, 46, 45... - Brian! 527 01:17:45,314 --> 01:17:50,319 43, 42, 41, 40... 528 01:17:50,403 --> 01:17:53,448 Brian! 529 01:18:05,502 --> 01:18:10,674 20, 19, 18, 17... - Lopeta! 530 01:18:11,842 --> 01:18:15,346 Ole kiltti, Brian. Tule takaisin 531 01:18:16,723 --> 01:18:22,354 kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi - 532 01:18:22,437 --> 01:18:27,651 viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 533 01:18:28,777 --> 01:18:31,322 Se on täällä. 534 01:20:04,046 --> 01:20:06,841 Ellie! 535 01:23:33,188 --> 01:23:39,111 5 002 750 001... 536 01:24:31,208 --> 01:24:39,008 3 000 022, 3 000 023, 3 000 024... 537 01:24:39,092 --> 01:24:41,678 Ellie. 538 01:24:41,761 --> 01:24:44,472 Ellie. 539 01:24:44,556 --> 01:24:49,311 3 000 027... - Ellie! Äiti tässä! 540 01:24:52,523 --> 01:24:55,776 Näetkö minut? Tule. 541 01:24:55,860 --> 01:24:59,739 Sinun ei tarvitse laskea enää. 542 01:24:59,822 --> 01:25:04,244 Tule. Tule tänne. 543 01:25:04,327 --> 01:25:06,496 Mennään. 544 01:26:13,109 --> 01:26:16,363 Sinä et tänne tule! 545 01:26:16,446 --> 01:26:19,950 Et vie perhettäni! 546 01:26:39,680 --> 01:26:42,516 Brian! 547 01:26:42,599 --> 01:26:48,064 Löysit Ellien. - Niin. Hae Steven. 548 01:26:49,649 --> 01:26:53,361 Äiti. - Niin. 549 01:26:55,154 --> 01:26:59,117 En ikinä lakannut yrittämästä. 550 01:27:00,702 --> 01:27:04,081 En ikinä lakannut etsimästä sinua. 551 01:27:08,002 --> 01:27:10,337 Tule. - Ellie? 552 01:27:10,421 --> 01:27:15,343 Meidän pitää lähteä. Mennään. 553 01:27:49,087 --> 01:27:51,882 Yksi. - Kaksi. 554 01:27:51,966 --> 01:27:53,592 Kolme. 555 01:27:53,676 --> 01:28:00,558 Neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan - 556 01:28:00,642 --> 01:28:06,147 yhdeksän, kymmenen, 11, 12 - 557 01:28:06,231 --> 01:28:09,151 13, 14 - 558 01:28:09,234 --> 01:28:15,950 15, 16, 17, 18... 559 01:28:16,033 --> 01:28:21,956 19, 20, 21, 22 - 560 01:28:22,039 --> 01:28:29,840 23, 24, 25, 26, 27... 561 01:28:50,654 --> 01:28:57,411 41, 42, 43, 44 - 562 01:28:57,494 --> 01:29:03,668 45, 46, 47, 48 - 563 01:29:03,751 --> 01:29:09,674 49, 50, 51, 52 - 564 01:29:09,757 --> 01:29:16,348 53, 54, 55, 56 - 565 01:29:16,431 --> 01:29:22,396 57, 58, 59, 60 - 566 01:29:22,479 --> 01:29:30,279 61, 62, 63, 64... 567 01:29:31,573 --> 01:29:35,744 Suomennos: Eino Ajo Iyuno-SDI Group