1 00:03:08,915 --> 00:03:13,837 Onko tämä kaikki meidän? - Kyllä on. 2 00:03:15,422 --> 00:03:17,591 Noin. 3 00:03:17,674 --> 00:03:23,973 Jätä ovi auki. He tulevat perässä. - He ovat aina tosi hitaita. 4 00:03:24,056 --> 00:03:28,019 Vau. - Siinäkö kaikki? 'Vau.' 5 00:03:41,533 --> 00:03:45,496 Sanoin, että se on vain 20 minuutin päässä. -Autolla, äiti. 6 00:03:45,579 --> 00:03:50,752 Oletko koskaan yrittänyt miettiä asioita jonkun muun näkökulmasta? 7 00:03:50,835 --> 00:03:55,882 Hitto. - Niinpä. Eikö olekin näyttävä? 8 00:03:55,965 --> 00:03:59,136 Ei vaan hitto, että on ruma. 9 00:04:03,182 --> 00:04:04,725 Idiootti. 10 00:04:14,819 --> 00:04:16,905 Äiti! 11 00:04:20,534 --> 00:04:23,996 Pölyistä taas. - Haen imurin. 12 00:04:24,079 --> 00:04:27,374 Steve. Näytän huoneesi. 13 00:04:39,137 --> 00:04:41,973 Pelihuone. Siistiä. 14 00:04:42,057 --> 00:04:46,979 Olet laittanut pelini valmiiksi. - Vain sinua varten. 15 00:04:54,278 --> 00:04:58,282 Miksi pidimme nuo karmivat taulut ja vanhat jutut? 16 00:04:58,366 --> 00:05:02,829 Ne kuuluivat taloon. Emmeköhän me hankkiudu eroon enimmistä. 17 00:05:02,912 --> 00:05:07,125 Tule. Tämä piristää sinua. 18 00:05:09,836 --> 00:05:13,799 Stevie! Tule! - Tullaan. 19 00:05:16,093 --> 00:05:20,181 Meidän tavaramme! - Jee. Tavaraa. 20 00:05:20,264 --> 00:05:24,727 Ajattelin, että ilahtuisit. - Et tiedä minusta mitään, äiti. 21 00:05:24,811 --> 00:05:29,316 Ellie. Tästä huoneesta saatat pitää. Tule. 22 00:05:31,151 --> 00:05:34,071 Tule. 23 00:05:39,243 --> 00:05:44,457 Nuorena olisin halunnut asua tällaisessa paikassa. 24 00:05:51,757 --> 00:05:57,805 Mitä tuolla on? - Siellä on kellari. 25 00:06:06,439 --> 00:06:10,402 Käy katsomassa. 26 00:06:20,663 --> 00:06:25,960 Se on likainen. - Se taitaa olla paikan ominaisuus. 27 00:06:29,130 --> 00:06:32,759 Siellä ei ole mitään nähtävää. 28 00:06:44,688 --> 00:06:49,318 Päästäkää minut ulos. - Lukossa on jotain vikaa. 29 00:06:49,402 --> 00:06:51,612 Ei ole hauskaa. - Odota. 30 00:06:51,696 --> 00:06:55,033 Avaa nyt, isä. 31 00:06:59,037 --> 00:07:04,376 Äiti. Isä. Päästäkää minut ulos! - Odota. Ihan rauhassa. 32 00:07:06,629 --> 00:07:10,925 Päästäkää minut ulos! - Tuossa on avain, Brian. 33 00:07:11,008 --> 00:07:14,012 Avatkaa nyt. Äiti! - Löysimme avaimen. 34 00:07:14,095 --> 00:07:17,390 Päästäkää minut ulos! 35 00:07:20,477 --> 00:07:24,439 Odota. - Avatkaa! 36 00:07:27,901 --> 00:07:30,362 Päästäkää minut ulos! 37 00:07:30,446 --> 00:07:32,823 Päästäkää minut ulos! 38 00:07:36,160 --> 00:07:42,417 Minulle riitti. En jää tähän taloon. - Onpa omituista. 39 00:07:53,471 --> 00:07:55,640 SHANLEY ANARKISMISTA 40 00:08:04,441 --> 00:08:09,112 Onko kaikki hyvin? Voinko tulla sisään? 41 00:08:19,332 --> 00:08:23,086 Haluaisin kysyä mielipidettäsi yhdestä asiasta. 42 00:08:25,171 --> 00:08:31,053 Mitä tämä saa sinut ajattelemaan? 43 00:08:31,136 --> 00:08:33,305 Ei mitään. 44 00:08:33,388 --> 00:08:39,895 He näyttävät siltä, että heillä on hauskaa. -Aivopestyiltä lampailtapas. 45 00:08:39,979 --> 00:08:45,610 Eikö sinulla ole kohderyhmiä moiseen? - Halusin sinun näkökulmasi. 46 00:08:45,693 --> 00:08:50,615 Vihaan työtäsi. - Okei. 47 00:08:50,699 --> 00:08:55,746 Katso Stevenin perään. Meidän pitää käydä töissä. Emme ole myöhään. 48 00:08:55,829 --> 00:09:00,918 Jätättekö meidät tänne ekana iltana? - Älä nyt, Ellie. 49 00:09:01,001 --> 00:09:06,090 Tämä on tärkeä juttu. 50 00:09:06,174 --> 00:09:10,220 Okei. - Kiitos. 51 00:09:15,809 --> 00:09:19,730 Miksi meidän piti muuttaa tänne? 52 00:09:19,813 --> 00:09:26,612 Teen tämän teidän vuoksenne. - Et tee. Teet tämän itsesi vuoksi. 53 00:09:50,763 --> 00:09:54,934 Missä vanhempasi ovat? - Töissä. 54 00:09:55,018 --> 00:09:59,898 Tehän muutitte juuri. - Huomenna on jokin tärkeä myyntipuhe. 55 00:09:59,982 --> 00:10:06,322 Sen on kuulemma pakko onnistua. Toivottavasti joudumme myymään talon. 56 00:10:06,405 --> 00:10:11,869 Ehkä se ei ole niin paha. - En tiedä. 57 00:10:11,953 --> 00:10:15,039 Minulla on vain ikävä kaikkia. 58 00:10:15,123 --> 00:10:18,877 Minulla on ikävä sinua. - Tule tänne. 59 00:10:18,960 --> 00:10:23,757 Voisin muuttaa luoksesi. - Niin. Mikset muuttaisi? 60 00:10:23,840 --> 00:10:26,927 Odota hetki. - Onko kaikki hyvin? 61 00:10:27,011 --> 00:10:29,180 Ei tässä mitään. 62 00:10:31,933 --> 00:10:36,813 Onko kaikki hyvin? Ellie! - Minä tapan sinut. 63 00:10:36,896 --> 00:10:41,818 Sophie, 19, on vloggaaja ja influensseri. 64 00:10:41,902 --> 00:10:45,989 Hän elää jetset-elämää, paitsi että ei elä. 65 00:10:46,073 --> 00:10:51,370 Hän on näyttelijä, jonka aioimme esittää oikeana vloggaajana. 66 00:10:51,453 --> 00:10:58,169 Tässä on materiaalia, jota syötämme somealustoille tukemaan videota. 67 00:10:58,252 --> 00:11:02,173 Muutitteko rannerenkaan väriä? 68 00:11:02,257 --> 00:11:07,262 Ajattelimme, että se on liian... - Muuttakaa takaisin. 69 00:11:07,346 --> 00:11:10,641 Minä voin vastata. - Minä vastaan. 70 00:11:13,227 --> 00:11:18,816 Mitä nyt, Ellie? - Steven ei suostu pysymään sängyssä. 71 00:11:20,777 --> 00:11:23,988 Anna puhelin hänelle. - Haloo. 72 00:11:24,072 --> 00:11:29,661 Käyttäydy, Steven. Muuten saat katua. - Okei. 73 00:11:31,079 --> 00:11:36,961 Kohderyhmä on 16 - 19-vuotiaat. - Mitä missasin? 74 00:11:43,635 --> 00:11:48,848 Mistä sinä tämän löysit? - Tuolta. 75 00:11:48,932 --> 00:11:51,309 Mitä? 76 00:11:54,772 --> 00:11:57,483 Olen saanut tarpeekseni tästä talosta. 77 00:11:57,566 --> 00:12:03,531 Morganin mukaan talon omisti noita. Se teki sopimuksen paholaisen kanssa. 78 00:12:03,614 --> 00:12:07,202 Mitä? Se on totta. 79 00:12:08,411 --> 00:12:11,706 Mikä tuo on? 80 00:12:30,101 --> 00:12:35,357 Delta, piste, vektori, summa, epsilon - 81 00:12:35,440 --> 00:12:42,531 1, on yhtä kuin 1N dy dx. 82 00:12:42,615 --> 00:12:50,415 Yksi, kaksi, kolme, neljä - 83 00:12:50,498 --> 00:12:55,503 viisi, kuusi... 84 00:12:55,587 --> 00:12:59,549 Riittää. Nyt sänkyyn. 85 00:13:13,523 --> 00:13:15,900 Abbie! 86 00:13:22,240 --> 00:13:24,868 Abbie? 87 00:13:31,375 --> 00:13:34,003 Huhuu! 88 00:14:10,959 --> 00:14:13,212 Abbie! 89 00:14:47,874 --> 00:14:53,881 Teinityttöihin kolahtavat pyrkimys parempaan ja sosiaalinen kilpailu. 90 00:14:53,964 --> 00:14:57,885 Voimmeko laittaa vloggaajat kilpailemaan tykkäyksistä? 91 00:14:57,968 --> 00:15:01,430 Kuka on nätein? Kuka saa pojan? - Luonnonvalinta. 92 00:15:01,514 --> 00:15:07,312 Viidakon laki. - Kilpailun nimi on Luonnonvalinta. 93 00:15:07,395 --> 00:15:10,232 Kiva. 94 00:15:10,315 --> 00:15:16,113 Ellie! - Äiti. Kaikki valot sammuivat. 95 00:15:16,196 --> 00:15:21,118 Eivätkö pistorasiatkaan toimi? - Mielestäni eivät. 96 00:15:21,202 --> 00:15:29,002 Pitää katsoa, onko sulake palanut. Käy katsomassa kellarissa. 97 00:15:29,085 --> 00:15:36,385 En mene kellariin. -Voisitko tehdä sen edes Stevenin takia? 98 00:15:36,468 --> 00:15:41,557 Entä jos hän herää pimeässä, eikä kukaan ole siellä? 99 00:15:41,640 --> 00:15:43,684 Hyvä on. 100 00:15:43,768 --> 00:15:47,104 Voin pysyä puhelimessa, kun käyt siellä. 101 00:15:56,990 --> 00:16:02,121 Äiti. Oletko siellä? - Täällä ollaan. 102 00:16:30,192 --> 00:16:33,196 Onko kaikki hyvin? 103 00:16:34,739 --> 00:16:37,575 En näe mitään. 104 00:16:37,659 --> 00:16:43,081 En tiedä, pystynkö tähän. - Tiedän, että pystyt. 105 00:16:44,166 --> 00:16:51,215 Minua pelottaa. En pysty. - Arvaa mitä teen, kun minua pelottaa. 106 00:16:51,298 --> 00:16:55,386 Minä lasken. Kuuntele. Alas on kymmenen askelta. 107 00:16:55,470 --> 00:17:02,269 Oletko laskenut ne? - Voisitko tämän kerran uskoa minua? 108 00:17:03,603 --> 00:17:06,315 Minä yritän. - Hyvä. 109 00:17:06,398 --> 00:17:13,030 Laske jokainen askelma. Keskity vain laskemiseen. 110 00:17:13,114 --> 00:17:16,284 Keskity siihen. 111 00:17:29,298 --> 00:17:33,844 Yksi. - Hyvä. Seuraava askelma. 112 00:17:33,928 --> 00:17:37,139 Kaksi. - Jatka. 113 00:17:39,976 --> 00:17:42,896 Kolme. - Hyvin menee. 114 00:17:42,979 --> 00:17:46,358 Hienoa. Neljä. 115 00:17:53,949 --> 00:17:55,534 Neljä. 116 00:17:59,830 --> 00:18:02,583 Neljä. 117 00:18:07,338 --> 00:18:10,550 Ei hätää. Muista hengittää. 118 00:18:10,634 --> 00:18:13,053 Keskity. 119 00:18:14,054 --> 00:18:17,182 Viisi. - Olet jo puolimatkassa. 120 00:18:23,814 --> 00:18:25,900 Kuusi. 121 00:18:29,279 --> 00:18:32,490 Enää neljä. Älä lopeta nyt. 122 00:18:32,574 --> 00:18:35,744 Hienosti menee. Jatka vain. 123 00:18:36,787 --> 00:18:38,872 Seitsemän. 124 00:18:41,750 --> 00:18:43,502 Kahdeksan. 125 00:18:43,586 --> 00:18:45,254 Hyvä. 126 00:18:50,635 --> 00:18:52,721 Yhdeksän. 127 00:18:54,764 --> 00:18:57,017 Vielä yksi. 128 00:19:07,445 --> 00:19:12,533 Kymmenen. - Olet alhaalla. Näetkö sen pilarin? 129 00:19:12,617 --> 00:19:15,078 11. 130 00:19:15,161 --> 00:19:19,875 12.13. 131 00:19:19,958 --> 00:19:22,336 14. 132 00:19:22,419 --> 00:19:24,797 15. 133 00:19:24,880 --> 00:19:27,299 16. 134 00:19:27,383 --> 00:19:29,635 17. 135 00:19:29,719 --> 00:19:31,804 18. 136 00:19:31,888 --> 00:19:34,140 19. 137 00:19:34,223 --> 00:19:36,351 20. 138 00:19:36,434 --> 00:19:38,812 21. 139 00:19:38,895 --> 00:19:41,064 22. 140 00:19:41,148 --> 00:19:43,567 23. 141 00:19:43,650 --> 00:19:46,195 24. 142 00:19:46,278 --> 00:19:48,572 25. 143 00:19:48,656 --> 00:19:50,991 26. 144 00:19:51,075 --> 00:19:53,411 27. 145 00:19:53,494 --> 00:19:55,955 28. 146 00:19:56,039 --> 00:19:58,124 29. 147 00:19:58,208 --> 00:20:00,377 30. 148 00:20:01,378 --> 00:20:03,505 Ellie! 149 00:20:03,588 --> 00:20:07,467 Ellie? - Ellie! 150 00:20:13,015 --> 00:20:14,600 POIS PÄÄLTÄ 151 00:20:21,483 --> 00:20:24,444 Hän ei ole täällä. 152 00:20:27,072 --> 00:20:29,908 Mitä täällä tapahtuu? 153 00:20:36,040 --> 00:20:39,293 Ellie! 154 00:20:39,377 --> 00:20:41,713 Ellie! 155 00:20:44,758 --> 00:20:47,135 Ellie! 156 00:20:53,600 --> 00:20:56,061 Ellie! 157 00:20:56,145 --> 00:20:59,148 Hän on kai taas karannut. - Ei siis eka kerta. 158 00:20:59,231 --> 00:21:04,320 Yleensä hän ilmestyy jonkun kaverinsa luo muutaman päivän jälkeen. 159 00:21:59,004 --> 00:22:02,466 Voit mennä pelaamaan. 160 00:22:36,795 --> 00:22:39,673 Hei. 161 00:22:50,643 --> 00:22:54,439 Hän oli oikeassa. 162 00:22:54,522 --> 00:22:57,358 Mistä? 163 00:22:59,152 --> 00:23:03,448 Hän sanoi, etten tiedä hänestä mitään. 164 00:23:05,867 --> 00:23:13,542 Hän on aikuistunut, emmekä ole edes huomanneet. -Hän on yhä tyttöni. 165 00:23:13,626 --> 00:23:17,922 Hän ei ole voinut karata. 166 00:23:18,006 --> 00:23:21,509 Hän oli vihainen ja suuttunut meille. 167 00:23:24,471 --> 00:23:27,599 Et kuullut hänen ääntään. 168 00:23:28,934 --> 00:23:31,937 Sitä, miten hän laski. 169 00:24:13,857 --> 00:24:16,068 KADONNUT 170 00:24:51,523 --> 00:24:55,026 Haloo. Anteeksi. 171 00:24:55,110 --> 00:24:59,448 Unohdin täysin. Tulen heti. 172 00:25:17,592 --> 00:25:21,638 Anteeksi, Steven. Unohdin kokonaan. 173 00:25:24,642 --> 00:25:29,438 Onko Ellie tullut takaisin? - Ei vielä. 174 00:25:50,086 --> 00:25:57,760 Emme ole saaneet hänen ystäviltään emmekä valvontakameroista mitään. 175 00:25:59,554 --> 00:26:05,686 Tutkimme hänen somehistoriaansa, ja siellä oli paljon häirintää. 176 00:26:05,769 --> 00:26:11,609 Ikävää kiusaamista. Puhuiko hän siitä? 177 00:26:13,694 --> 00:26:15,988 Ei. 178 00:26:16,072 --> 00:26:19,742 Älä huoli. Hän antoi takaisin samalla mitalla. 179 00:26:21,494 --> 00:26:26,249 Hän ei karannut. - Miksi sanot niin? 180 00:26:26,333 --> 00:26:32,131 Kellarissa tapahtui jotain. Hänen äänensä oli... 181 00:26:32,214 --> 00:26:35,801 Siinä oli jotain pielessä. 182 00:26:35,885 --> 00:26:39,472 Oletteko jäljittäneet hänen puhelintaan? 183 00:26:39,555 --> 00:26:43,435 Viimeisin signaali mastolle kello 20.42. 184 00:26:43,518 --> 00:26:47,939 Se olin minä. Puhuin hänen kanssaan. 185 00:26:48,023 --> 00:26:52,611 Voisitteko vielä tutkia talon? 186 00:26:52,695 --> 00:26:56,157 Etsikää johtolankoja kellarista. 187 00:26:56,240 --> 00:27:01,204 Voin tulla, jos haluat. - Entä rikostekninen tutkinta? 188 00:27:01,287 --> 00:27:06,292 Tämä ei ole rikosasia. Olen pahoillani. 189 00:28:09,318 --> 00:28:12,530 'Solve et coagula. Liuota ja kiinteytä.' 190 00:28:17,119 --> 00:28:21,915 'Solve et coagula' on alkemistien ikivanha perusohje. 191 00:28:27,004 --> 00:28:30,967 Steven! Tule tänne. 192 00:28:40,143 --> 00:28:45,774 Millainen Ellie oli eilisiltana? - Samanlainen kuin aina. 193 00:28:47,943 --> 00:28:52,782 Onko jotain, mitä olet unohtanut kertoa? Jotain outoa? 194 00:28:52,865 --> 00:28:55,493 Soitimme tuota. 195 00:29:00,957 --> 00:29:03,835 Menehän. 196 00:29:20,145 --> 00:29:22,898 EI JUMALIA EI HERROJA 197 00:29:24,441 --> 00:29:28,862 Äiti tappaa minut, kun hän saa tietää 198 00:32:17,418 --> 00:32:22,632 Kasvipohjaista maalia. Klorofylli näkyy punaisena UV-valossa. 199 00:32:22,716 --> 00:32:26,887 Se on ollut siellä ehkä jo 50-luvulta. 200 00:32:26,970 --> 00:32:32,726 Tunnetteko talon historiaa? - Emme. Ostimme sen huutokaupasta. 201 00:32:32,810 --> 00:32:39,776 Talo ja irtaimisto. Puoli-ilmaiseksi. Loistava tilaisuus lapsia ajatellen. 202 00:32:39,859 --> 00:32:46,825 Myyjä taisi olla vanhempi nainen, joka tarvitsi rahaa vanhainkotiin. 203 00:32:46,908 --> 00:32:53,040 Ryhmä ei ole löytänyt muuta, mikä antaisi aihetta huolestumiseen. 204 00:32:53,123 --> 00:32:59,130 Emme voi tehdä nyt muuta. Otan yhteyttä aamulla. 205 00:32:59,213 --> 00:33:06,054 Teemme kaiken voitavamme. - Kiitos. Saatan sinut ulos. 206 00:33:51,227 --> 00:33:54,398 Äiti. - Hyvä luoja. 207 00:33:54,481 --> 00:33:56,817 Steven. 208 00:33:56,900 --> 00:34:01,030 Mikä hätänä? - Kastelin sängyn. 209 00:34:01,113 --> 00:34:04,450 Ei se mitään. Vaihdetaan vaatteet. 210 00:34:06,118 --> 00:34:08,079 No niin. 211 00:34:09,122 --> 00:34:13,084 Mitä Ellielle tapahtui? 212 00:34:14,211 --> 00:34:21,802 En tiedä, mutta teemme kaikkemme, että saamme hänet takaisin. 213 00:34:21,885 --> 00:34:25,139 Onko selvä? - Selvä. 214 00:34:28,726 --> 00:34:31,646 Nukuhan nyt. 215 00:34:36,568 --> 00:34:41,740 Ellie tässä. En pysty nyt vastaamaan. 216 00:34:41,824 --> 00:34:47,747 Olen poissa. Soitan takaisin niin pian kuin voin. Ehkä kun olen kotona. 217 00:35:10,855 --> 00:35:12,732 Yksi. 218 00:35:12,815 --> 00:35:15,234 Kaksi. 219 00:35:15,318 --> 00:35:17,320 Kolme. 220 00:35:17,403 --> 00:35:19,906 Neljä. 221 00:35:19,990 --> 00:35:21,700 Viisi. 222 00:35:21,783 --> 00:35:24,244 Kuusi. 223 00:35:24,327 --> 00:35:26,496 Seitsemän. 224 00:35:26,580 --> 00:35:28,665 Kahdeksan. 225 00:35:28,749 --> 00:35:30,668 Yhdeksän. 226 00:35:30,751 --> 00:35:32,795 Kymmenen. 227 00:35:32,878 --> 00:35:35,006 11. 228 00:35:35,089 --> 00:35:37,050 12. 229 00:35:37,133 --> 00:35:39,469 13. 230 00:35:39,552 --> 00:35:41,805 14. 231 00:35:41,888 --> 00:35:44,182 15. 232 00:35:44,266 --> 00:35:46,810 16. 233 00:35:46,893 --> 00:35:49,396 17. 234 00:35:49,480 --> 00:35:51,690 18. 235 00:35:51,774 --> 00:35:54,109 19. 236 00:35:54,193 --> 00:35:56,570 20. 237 00:35:56,654 --> 00:35:58,823 21. 238 00:35:58,906 --> 00:36:01,284 22. 239 00:36:01,367 --> 00:36:03,703 23. 240 00:36:03,787 --> 00:36:06,164 24. 241 00:36:06,248 --> 00:36:08,917 25. 242 00:36:09,000 --> 00:36:11,420 26. 243 00:36:11,503 --> 00:36:13,839 27. 244 00:36:13,922 --> 00:36:16,383 28. 245 00:36:16,467 --> 00:36:18,928 29. 246 00:36:19,011 --> 00:36:21,097 30. 247 00:36:21,180 --> 00:36:23,600 31. 248 00:36:23,683 --> 00:36:26,269 32. 249 00:36:26,352 --> 00:36:28,730 33. 250 00:36:28,813 --> 00:36:31,233 34. 251 00:36:31,316 --> 00:36:33,485 35. 252 00:36:33,569 --> 00:36:36,030 36. 253 00:36:36,113 --> 00:36:38,824 37. 254 00:36:38,908 --> 00:36:41,243 38. 255 00:36:41,327 --> 00:36:43,621 39. 256 00:36:43,704 --> 00:36:46,165 40. 257 00:38:32,863 --> 00:38:37,285 Oletko valvonut koko yön? - En saanut unta. 258 00:38:37,368 --> 00:38:42,624 Mikä tuo on? Mitä se tarkoittaa? Oletko ajatellut sitä? 259 00:38:42,707 --> 00:38:47,963 Ovien yläpuolella on symboleita. Ne ovat erilaisia mutta samankaltaisia. 260 00:38:48,046 --> 00:38:54,553 Tämä oli kellarin lattiassa. Se on jokin matemaattinen yhtälö. 261 00:38:54,637 --> 00:38:59,851 Saamme hänet takaisin. Ihan totta. 262 00:39:01,311 --> 00:39:04,814 Häntä kiusattiin. 263 00:39:04,898 --> 00:39:08,193 Sosiaalisessa mediassa. 264 00:39:09,236 --> 00:39:13,073 Emme huomanneet mitään. 265 00:39:13,157 --> 00:39:20,206 Häntä pidetään huijarina takiani. He eivät pidä hänen erilaisuudestaan. 266 00:39:20,289 --> 00:39:25,587 Ne hemmetin luntut... - Tiedän. Voimme vain tukea häntä. 267 00:39:25,670 --> 00:39:31,635 Ymmärrän, miksi hän karkasi. Kunpa hän olisi puhunut meille. 268 00:39:31,718 --> 00:39:38,559 Avuton olo. En tiedä, mitä tehdä. - Hän tulee takuulla takaisin. 269 00:39:42,355 --> 00:39:45,108 Minun pitää mennä töihin tänään. 270 00:39:45,191 --> 00:39:51,823 He haluavat tavata. Viimeinen asia, mitä kaipaamme, on firman kaatuminen. 271 00:39:55,994 --> 00:39:59,790 Rob Clayton. - Tässä Keira Woods huutokaupasta. 272 00:39:59,874 --> 00:40:03,920 Voitko kertoa tarkemmin? - Ostimme Xáos-kiinteistön. 273 00:40:04,003 --> 00:40:11,386 Aivan. Miten voin auttaa? - Onko tietoja vanhasta omistajasta? 274 00:40:11,469 --> 00:40:17,184 Eipä juuri. Hänen isänsä oli tutkija, joka omisti talon ennen. 275 00:40:17,267 --> 00:40:22,773 Onko nimeä tai yhteystietoja? - Puhuimme vain asianajan kanssa. 276 00:40:22,857 --> 00:40:27,528 Otan selvää. - Selvä. Kiitos. 277 00:41:01,231 --> 00:41:05,152 Erica. Voisitko tehdä palveluksen? 278 00:41:05,235 --> 00:41:09,991 Toki. - Lähetin sinulle sähköpostin. 279 00:41:10,074 --> 00:41:16,623 Voitko selvittää, mitä nämä ovat? - Ne näyttävät tutuilta. 280 00:41:16,706 --> 00:41:20,210 Minä selvitän. - Hyvä. 281 00:41:20,293 --> 00:41:25,132 Kohderyhmä on 16 - 19-vuotiaat. 282 00:41:25,215 --> 00:41:28,844 Onnittelut. 283 00:41:28,928 --> 00:41:33,391 Luonnonvalinta-kampanja oli mahtava. - Kiitos. 284 00:41:33,474 --> 00:41:38,021 Viime vuonna oli samankaltainen viraali kampanja #seuraasydäntäsi. 285 00:41:38,104 --> 00:41:43,193 Upea kampanja. Pidimme kilpailun yksinkertaisuudesta. 286 00:41:43,276 --> 00:41:49,283 Yksinkertaisuus on kaiken avain. - Joku sanoi jotenkin näin: 287 00:41:49,366 --> 00:41:55,373 'Suurten massojen vastaanottavaisuus on hyvin rajallista.' 288 00:41:55,456 --> 00:42:00,795 'Älykkyys on vähäistä, mutta kyky unohtaa on valtava.' 289 00:42:00,879 --> 00:42:03,173 Kiva. 290 00:42:04,674 --> 00:42:07,052 Anteeksi. 291 00:42:12,057 --> 00:42:16,228 Keira! Ne ovat heprealaisia kirjoitusmerkkejä. 292 00:42:16,312 --> 00:42:23,987 Kun panin ne tiettyyn järjestykseen, niistä tuli 'Leviatan'. 293 00:42:24,070 --> 00:42:28,909 Se on jokin merihirviö juutalaisessa mytologiassa. 294 00:42:28,992 --> 00:42:31,078 Kiitos. 295 00:42:54,436 --> 00:42:59,066 Missä isä on? - Hänellä on töitä myöhään. 296 00:42:59,149 --> 00:43:04,071 Mitä kasvoillesi on tapahtunut? - Morgan sanoi, että Ellie on kuollut. 297 00:43:04,155 --> 00:43:08,743 Löin häntä, ja hän löi takaisin. 298 00:43:35,730 --> 00:43:38,358 SYVYYDEN KÄÄRME 299 00:44:37,922 --> 00:44:43,303 Delta, piste, vektori, summa, epsilon - 300 00:44:43,386 --> 00:44:50,769 1, on yhtä kuin 1N dy dx. 301 00:44:50,853 --> 00:44:53,064 Yksi. 302 00:44:54,106 --> 00:44:57,026 Kaksi. 303 00:44:57,110 --> 00:44:59,445 Kolme. - Kolme. 304 00:45:00,530 --> 00:45:03,199 Neljä. - Neljä. 305 00:45:03,283 --> 00:45:05,619 Viisi. 306 00:45:05,702 --> 00:45:07,913 Kuusi. - Kuusi. 307 00:45:08,997 --> 00:45:11,792 Seitsemän. - Seitsemän. 308 00:45:11,875 --> 00:45:14,587 Kahdeksan. 309 00:45:16,797 --> 00:45:19,926 Yhdeksän. 310 00:45:20,009 --> 00:45:22,011 Kymmenen. 311 00:45:22,095 --> 00:45:27,350 Steven! Mitä sinä teet? - En mitään. 312 00:45:27,434 --> 00:45:33,273 Miksi sinä lasket? - Laskinko minä? 313 00:45:33,357 --> 00:45:38,404 Luulin, että olit pelaamassa. - Niin pelasinkin. 314 00:46:18,530 --> 00:46:21,784 KADONNEEN PERHEEN ARVOITUS 315 00:47:43,079 --> 00:47:46,625 Äiti! - Steven. 316 00:47:48,210 --> 00:47:51,005 Steven. 317 00:47:52,381 --> 00:47:55,134 Steven? - Apua! 318 00:47:55,218 --> 00:48:00,890 Steven? Mitä sinä siellä teet? - Apua! Olen jumissa! 319 00:48:00,974 --> 00:48:05,854 Hetki. Olen tässä. 320 00:48:05,937 --> 00:48:09,441 Odota. Hetkinen. 321 00:48:09,525 --> 00:48:13,195 Steven. Onko avain sinulla? - Ei ole. 322 00:48:13,279 --> 00:48:16,282 Lukko on jumissa. - On pimeää! Minua pelottaa! 323 00:48:16,365 --> 00:48:20,286 Olen tässä. Odota. 324 00:48:28,211 --> 00:48:31,048 Steven. 325 00:48:31,131 --> 00:48:32,800 Steven. 326 00:48:32,883 --> 00:48:36,428 Kenelle sinä puhut? - Missä sinä olit? 327 00:48:36,512 --> 00:48:41,309 Nukahdin pelihuoneeseen. - Ei hätää. 328 00:48:41,392 --> 00:48:45,438 Mitä täällä tapahtuu? - Luulin, että kuulin jotain. 329 00:48:48,525 --> 00:48:51,445 Älä liiku. 330 00:49:29,485 --> 00:49:32,322 Äiti. 331 00:49:32,405 --> 00:49:35,033 Pysy siinä. 332 00:49:44,668 --> 00:49:48,756 Äiti! - Steven! 333 00:49:48,840 --> 00:49:53,636 Steven! - En saa sitä auki. 334 00:50:21,625 --> 00:50:24,044 Steven! 335 00:50:25,087 --> 00:50:30,176 Yritä avata ovi. - Niin yritänkin. 336 00:50:31,177 --> 00:50:34,180 Kokeile avainta. 337 00:50:38,226 --> 00:50:43,607 En yletä siihen. Haen tuolin. - Vauhtia. 338 00:50:46,610 --> 00:50:49,113 Vauhtia! 339 00:50:50,322 --> 00:50:52,366 Hyvä. 340 00:50:54,785 --> 00:50:57,664 Steven! Vauhtia! 341 00:51:02,752 --> 00:51:06,381 Ei se toimi. 342 00:51:27,028 --> 00:51:31,450 Mitä nyt, Steve? - Isä! Äiti on jäänyt lukkojen taakse. 343 00:51:57,269 --> 00:52:00,731 Hän nukkuu. Viimeinkin. 344 00:52:00,815 --> 00:52:06,613 Mitä tapahtui? - Tuli pimeää. Jäin jumiin kellariin. 345 00:52:07,697 --> 00:52:11,284 Siellä oli jotain. 346 00:52:11,368 --> 00:52:15,497 Jotain? - Kuulin jotain. 347 00:52:15,581 --> 00:52:20,628 Se oli siellä kanssani. Jokin olento. 348 00:52:20,711 --> 00:52:25,883 Käy vaikka katsomassa. Pudotin puhelimeni sinne, mutta se on poissa. 349 00:52:25,967 --> 00:52:28,177 Puhelimesi on varmasti siellä. 350 00:52:28,261 --> 00:52:33,433 Tiedän myös perheestä, joka asui täällä. Fetherstonit. 351 00:52:33,517 --> 00:52:37,396 He katosivat. Kaikki paitsi tytär. 352 00:52:37,479 --> 00:52:41,817 Katosivat kuten Ellie. - Mitä yrität sanoa? 353 00:52:41,901 --> 00:52:48,324 Tyttäremme on kadonnut, ja hänen katoamispaikassaan on jotain vinossa. 354 00:52:50,535 --> 00:52:54,706 Menen etsimään puhelintasi. 355 00:54:02,529 --> 00:54:04,823 Sisään. 356 00:54:09,578 --> 00:54:13,416 Anteeksi. Etsin tohtori Fournet'ta. - Kuka sinä olet? 357 00:54:13,499 --> 00:54:19,213 Keira Woods. Sovin tapaamisen. - Miten voin auttaa? 358 00:54:30,726 --> 00:54:35,439 Mistä sinä tämän sait? - Ostin John Fetherstonin talon. 359 00:54:35,523 --> 00:54:40,319 Tuo oli kaiverrettu kellarin lattiaan. 360 00:54:40,403 --> 00:54:48,119 'Delta, piste, vektori, summa, epsilon, i, on yhtä kuin 1N dy dx.' 361 00:54:51,873 --> 00:54:57,046 Sano minua Remiksi. En ole tottunut tähän tohtorijuttuun. 362 00:54:57,129 --> 00:55:00,841 Olin auto-onnettomuudessa ja sain iskun päähäni. 363 00:55:00,925 --> 00:55:07,390 Se vaikutti johonkin aivojeni osiin, ja nyt olen hitto vie nero. 364 00:55:10,310 --> 00:55:15,816 Miten se näkyy? -Ennen onnettomuutta yhteenlaskukin tuotti ongelmia. 365 00:55:15,899 --> 00:55:20,654 Sen jälkeen aloin ymmärtää matematiikan kieltä. 366 00:55:20,738 --> 00:55:25,576 Aloin nähdä kaavoja kaikessa ja ymmärtää maailmankaikkeutta. 367 00:55:25,660 --> 00:55:30,206 Kykyni on visualisoida matemaattisia rakenteita. 368 00:55:30,290 --> 00:55:35,420 Tuo on pii, tuo on Hawkingin säteilyä ja tuo on kvanttitähti. 369 00:55:39,925 --> 00:55:45,973 Kuka se Fetherston oli? - Tämä on hänen vanha työhuoneensa. 370 00:55:46,057 --> 00:55:50,854 Hän oli Nobelin palkinnon voittaja Erwin Schrödingerin kollega. 371 00:55:50,937 --> 00:55:54,566 Kissa laatikossa. - Niin. 372 00:55:54,649 --> 00:55:57,361 En ole koskaan tajunnut sitä. 373 00:55:57,444 --> 00:56:04,535 Virheellinen esitys partikkelien olemassaolosta kahdessa eri tilassa. 374 00:56:06,871 --> 00:56:13,753 Kissa on joko kuollut tai elossa. Se selviää vasta, kun avaamme laatikon. 375 00:56:13,837 --> 00:56:18,425 Ennen sitä kissa on sekä kuollut että elossa. 376 00:56:22,137 --> 00:56:26,684 Sanoinko jotain tyhmää? - Et. 377 00:56:26,767 --> 00:56:31,814 Tyttäreni on kadonnut. - Olen pahoillani. 378 00:56:31,898 --> 00:56:34,817 Jatka vain. 379 00:56:34,901 --> 00:56:41,324 Hän pakeni natseja Irlantiin 40-luvulla ja työskenteli täällä. 380 00:56:41,408 --> 00:56:47,414 Fetherston oli hänen työkaverinsa, kunnes hänen poikansa sairastui. 381 00:56:47,498 --> 00:56:52,169 Tietääkö kukaan, mitä hänelle tapahtui? -Ei. Se on mysteeri. 382 00:56:52,253 --> 00:56:56,633 Hänellä on tytär Rose, jolta varmaankin ostitte talon. 383 00:56:56,716 --> 00:57:02,430 Hän ei tainnut toipua koskaan. Hän ei koskaan puhunut tapahtuneesta. 384 00:57:02,514 --> 00:57:07,853 En osaa vielä visualisoida tätä täysin, mutta vaikuttaa siltä - 385 00:57:07,936 --> 00:57:11,065 että tämä on esitys ulottuvuudesta. 386 00:57:11,148 --> 00:57:15,903 Tai ulottuvuuksista. Yksi muuttuja vaihtuu ulottuvuuden mukaan. 387 00:57:15,987 --> 00:57:21,451 Todella monimutkaista. En ole koskaan nähnyt mitään tällaista. 388 00:57:21,534 --> 00:57:27,165 Voiko palata asiaan? - Se olisi hienoa. Kiitos. 389 00:57:52,442 --> 00:57:54,528 Hei. 390 00:58:01,786 --> 00:58:06,958 Haloo. Keira Woods. - Remi Fournet tässä. Oletko kunnossa? 391 00:58:07,041 --> 00:58:10,754 Olen. Miten niin? - Yritin soittaa muutaman kerran ja... 392 00:58:10,837 --> 00:58:16,260 Puhelimeni oli hukassa. - Outoa. Joku vastasi siihen. 393 00:58:16,343 --> 00:58:22,975 Mitä hän sanoi? - Hän laski. '11, 12, 13...' 394 00:58:23,059 --> 00:58:26,646 Mietin, onko kaikki hyvin. 395 00:58:26,729 --> 00:58:29,107 Keira? - Kaikki on hyvin. 396 00:58:29,190 --> 00:58:34,196 Juttelin ranskalaisen kollegani kanssa siitä yhtälöstäsi. 397 00:58:34,279 --> 00:58:39,576 Hänestä se liittyy alkemistien matematiikan haaraan 1100-luvulla. 398 00:58:39,660 --> 00:58:46,167 Hän vertasi sitä epätäydelliseen jonoon tai loitsuun. 399 00:58:46,250 --> 00:58:51,423 Se tuntuu liittyvän ulottuvuuksiin, mutta se on epätäydellinen. 400 00:58:51,506 --> 00:58:55,802 Pahoittelen, etten voi auttaa. - Kiitos, että tutkit asiaa. 401 00:58:55,886 --> 00:59:02,851 Yksi juttu selvisi vielä. Kollegani törmäsi vastaavaan Belgiassa. 402 00:59:02,935 --> 00:59:08,816 Surullisen kuuluisa talo, jossa asuva perhe katosi kuin tuhka tuuleen. 403 00:59:10,693 --> 00:59:13,696 Keira? 404 00:59:21,788 --> 00:59:26,252 Menen juttelemaan äidin kanssa. - Okei. 405 00:59:28,671 --> 00:59:32,216 Onko kaikki hyvin? - On. 406 00:59:51,153 --> 00:59:57,994 Meilasin nämä sinulle. Kaiverrukset ovien yllä. Niistä tulee 'Leviatan'. 407 00:59:58,077 --> 01:00:05,460 En tiedä näistä kolmioista, mutta kirjaimista tulee 'syvyys'. 408 01:00:05,544 --> 01:00:10,799 Fetherston kutsui taloa nimellä Xáos. Kreikaksi 'kaaos'. Syvyys. 409 01:00:10,883 --> 01:00:14,804 Yhdistelet asioita, jotka eivät liity mitenkään toisiinsa. 410 01:00:14,887 --> 01:00:20,310 Voisin sanoa, että Keira tarkoittaa pimeyden ruhtinasta. 411 01:00:20,393 --> 01:00:24,314 Naurettavaa. - Se tarkoittaa myös tummatukkaista. 412 01:00:24,397 --> 01:00:28,902 Ymmärrätkö? Se mies oli pakkomielteinen akateemikko. 413 01:00:28,986 --> 01:00:35,451 Ne ovat vain koristeita. -Tiedät itsekin, että kaikella on merkitys. 414 01:00:35,534 --> 01:00:39,372 Jokaisella kuvalla ja sanalla. Nämä ovat palapelin palasia. 415 01:00:39,455 --> 01:00:44,127 Mitä ne sitten tarkoittavat? - En tiedä vielä. 416 01:00:44,210 --> 01:00:47,297 Näytän sinulle jotain. 417 01:00:57,683 --> 01:01:02,647 Katso. Jokainen askelma on numeroitu yhdestä kymmeneen. 418 01:01:02,730 --> 01:01:05,984 Katso tuota. 419 01:01:47,403 --> 01:01:52,659 Yhden fysiikan professorin mielestä se on kaava toiseen ulottuvuuteen. 420 01:01:52,742 --> 01:01:56,163 Keira. Tämä on harhaista. 421 01:01:56,246 --> 01:02:01,961 Sama yhtälö oli belgialaisessa talossa, jossa asuva perhe katosi. 422 01:02:02,044 --> 01:02:08,050 Tämän avulla voimme saada hänet takaisin. Tarvitsen apuasi, Brian. 423 01:02:09,135 --> 01:02:11,220 Ei. 424 01:02:24,068 --> 01:02:25,778 Ei. 425 01:02:38,875 --> 01:02:42,170 Brian! Mitä sinä teet? 426 01:02:45,215 --> 01:02:47,384 Älä! 427 01:02:58,354 --> 01:03:01,566 Dy dx. 428 01:03:01,650 --> 01:03:04,277 Yksi. 429 01:03:04,361 --> 01:03:06,905 Kaksi. 430 01:03:06,989 --> 01:03:09,199 Kolme. 431 01:03:09,283 --> 01:03:11,744 Neljä. 432 01:03:11,827 --> 01:03:13,996 Viisi. 433 01:03:14,080 --> 01:03:16,624 Kuusi. - Kuusi. 434 01:03:16,708 --> 01:03:19,377 Seitsemän. 435 01:03:19,460 --> 01:03:21,838 Kahdeksan. 436 01:03:21,921 --> 01:03:24,299 Yhdeksän. 437 01:03:24,382 --> 01:03:26,885 Ellie? - Kymmenen. 438 01:03:30,305 --> 01:03:33,934 Äiti! Isä! 439 01:03:34,018 --> 01:03:36,520 Steven! 440 01:03:41,150 --> 01:03:45,614 Mitä? -Tuolla on jotain. Se näyttää Ellieltä. 441 01:03:50,619 --> 01:03:54,456 10.10.10. 442 01:04:02,966 --> 01:04:06,302 Tämä on Ellien. 443 01:04:18,816 --> 01:04:26,616 Rob Clayton tässä. Rose Fetherston asuu St. Anthony's-vanhainkodissa. 444 01:04:26,699 --> 01:04:31,413 Voit ottaa yhteyttä hoitaja Ruth Collinsiin. 445 01:04:59,193 --> 01:05:04,657 Hei. Kiitos, että voimme tavata. - Rose suostui siihen. 446 01:05:04,740 --> 01:05:10,121 Hän on sisällä. Hänestä täällä on rauhallista. 447 01:05:10,204 --> 01:05:15,669 Hän ei puhu kovin paljon. - Selvä. Kiitos. 448 01:05:36,149 --> 01:05:38,777 Hei, Rose. 449 01:05:41,989 --> 01:05:45,200 Mukava tavata. 450 01:05:45,284 --> 01:05:48,037 Minä olen Keira. 451 01:05:49,747 --> 01:05:55,545 Perheeni muutti taloosi, ja nyt tyttäreni on kadonnut. 452 01:05:58,131 --> 01:06:02,135 Tulin kysymään isästäsi. 453 01:06:07,224 --> 01:06:10,144 Ja kellarista. 454 01:06:14,732 --> 01:06:19,320 Tiedän, että menetit perheesi. Minä olen menettänyt tyttäreni. 455 01:06:19,404 --> 01:06:24,701 Jos tiedät jotain, ole kiltti ja kerro. 456 01:06:29,373 --> 01:06:32,918 Leviatan. Kyllä. 457 01:06:36,547 --> 01:06:40,426 Yksi helvetin seitsemästä prinssistä. 458 01:06:42,137 --> 01:06:45,098 Mikä se on? 459 01:06:45,181 --> 01:06:49,102 Se ei ole sen nimi. 460 01:06:49,186 --> 01:06:53,732 Kenen nimi? Kerro, Rose. 461 01:06:53,816 --> 01:06:59,447 Isäni toi sen maailmaamme. - Hän oli tieteilijä. 462 01:06:59,530 --> 01:07:06,079 Oli, kunnes veljeni Jack sairastui, eikä tieteestä ollut apua. 463 01:07:07,747 --> 01:07:12,169 Ei hätää. Ei mitään kiirettä. 464 01:07:12,252 --> 01:07:17,049 Matematiikan pitäisi selittää maailmankaikkeutta - 465 01:07:17,132 --> 01:07:20,428 ja löytää järjestystä kaaoksesta. 466 01:07:22,180 --> 01:07:27,602 Hän onnistui vain tuomaan pimeyttä maailmaan. 467 01:07:27,685 --> 01:07:34,109 Pimeyttä, joka on ollut olemassa jo ennen maailmankaikkeutta. 468 01:07:35,194 --> 01:07:38,572 Jotain ikiaikaista. 469 01:07:38,656 --> 01:07:43,160 Jotain, millä on ollut monta nimeä. 470 01:07:43,244 --> 01:07:46,456 Missä tyttäreni on? Onko hän yhä kellarissa? 471 01:07:46,539 --> 01:07:51,753 Kyse ei ole vain kellarista vaan koko talosta. 472 01:08:46,520 --> 01:08:48,606 Hei... 473 01:08:48,689 --> 01:08:51,108 Yksi. 474 01:08:51,192 --> 01:08:53,736 Kaksi. 475 01:08:53,820 --> 01:08:55,905 Kolme. 476 01:10:18,577 --> 01:10:22,957 Hei. Katso tätä. 477 01:10:25,001 --> 01:10:29,172 Tässä ovat kuviot ovien yläpuolelta. 478 01:10:30,257 --> 01:10:33,594 Viisi kolmiota. 479 01:10:33,677 --> 01:10:38,140 Viisikulmio. On muutakin. 480 01:10:49,110 --> 01:10:54,783 Merihirviö Leviatan johti harhaan. 481 01:10:57,119 --> 01:11:02,333 Nämä ovat ne heprealaiset merkit viiden kärjen kohdalla. 482 01:11:06,212 --> 01:11:07,880 Katso. 483 01:11:13,762 --> 01:11:16,473 Baphomet. 484 01:11:16,556 --> 01:11:22,479 Jokin demoni, jota Temppeliherrain ritarikunnan okkultistit palvoivat. 485 01:11:22,563 --> 01:11:27,193 Se on jonkinlainen portinvartija tai helvetin soturi. 486 01:11:29,987 --> 01:11:36,494 Ikiaikainen paha. - Katso noita sormia. Kuten taulussa. 487 01:11:36,578 --> 01:11:41,291 Tuossa. - 'Solve. Coagula.' 488 01:11:42,543 --> 01:11:46,380 Koko talo on suunniteltu sen ympärille. 489 01:12:25,213 --> 01:12:31,679 Schrödingerin kissa. Ellie. Ei elossa eikä kuollut, ennen kuin hän löytyy. 490 01:12:38,019 --> 01:12:42,190 Delta, piste, vektori, summa... - Mikä tuo on? 491 01:12:42,273 --> 01:12:48,030 Epsilon, 1 on yhtä kuin 1N - 492 01:12:48,113 --> 01:12:51,367 dy dx. 493 01:12:52,660 --> 01:12:55,329 Yksi. - Yksi. 494 01:12:55,413 --> 01:12:58,040 Kaksi. - Kaksi. 495 01:12:58,124 --> 01:13:01,336 Kolme. - Se on se yhtälö lattiassa. 496 01:13:01,419 --> 01:13:06,258 Ääni on takuulla Fetherstonin. - Mitä se tarkoittaa? 497 01:13:06,341 --> 01:13:09,052 Luulen, että se avaa laatikon. 498 01:13:10,804 --> 01:13:13,140 Kahdeksan. - Kahdeksan. 499 01:13:16,519 --> 01:13:18,604 Yhdeksän. 500 01:13:21,732 --> 01:13:23,610 Kymmenen. 501 01:13:23,693 --> 01:13:26,279 11, 12... 502 01:14:17,459 --> 01:14:19,586 Steven! 503 01:14:24,008 --> 01:14:26,469 Steven! 504 01:14:37,439 --> 01:14:40,275 Brian. 505 01:14:52,246 --> 01:14:54,499 Katso yläkerrasta. 506 01:15:05,803 --> 01:15:08,264 Steven! 507 01:15:28,953 --> 01:15:31,997 Hän on poissa. 508 01:16:02,864 --> 01:16:09,121 40, 41, 42, 43 - 509 01:16:09,204 --> 01:16:13,876 44, 45, 46... 510 01:16:13,959 --> 01:16:17,713 Kuuletko? - 47... 511 01:16:17,797 --> 01:16:19,924 Steven! 512 01:16:25,138 --> 01:16:28,016 Steven! 513 01:16:30,852 --> 01:16:33,981 Ota hänet syliin. Vauhtia. 514 01:16:43,741 --> 01:16:47,412 Ota tämä pois. Hän on tulikuuma. 515 01:16:47,495 --> 01:16:50,707 Ei hätää. 516 01:16:50,790 --> 01:16:55,254 Mitä tapahtui? - Ei mitään. Olet turvassa. 517 01:16:55,337 --> 01:16:58,048 Minua janottaa. - Haen vettä. 518 01:16:58,132 --> 01:17:02,219 Näitkö Ellietä? - En tiedä. 519 01:17:02,303 --> 01:17:05,765 En muista. - Ei hätää. 520 01:17:07,809 --> 01:17:12,522 Olet ihan kuuma. Riisutaan tämä. 521 01:17:17,319 --> 01:17:20,447 Mitä nyt? 522 01:17:20,531 --> 01:17:23,492 Ei mitään. 523 01:17:26,203 --> 01:17:31,084 Nyt muistan. - Mitä sinä muistat? 524 01:17:31,167 --> 01:17:35,964 Ratsastin pedolla, jolla on seitsemän päätä ja kymmenen sarvea. 525 01:17:40,135 --> 01:17:45,099 50, 49, 48... - Brian! 526 01:17:45,182 --> 01:17:51,230 47, 46, 45... - Brian! 527 01:17:51,314 --> 01:17:56,319 43, 42, 41, 40... 528 01:17:56,403 --> 01:17:59,448 Brian! 529 01:18:11,502 --> 01:18:16,674 20, 19, 18, 17... - Lopeta! 530 01:18:17,842 --> 01:18:21,346 Ole kiltti, Brian. Tule takaisin 531 01:18:22,723 --> 01:18:28,354 kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi - 532 01:18:28,437 --> 01:18:33,651 viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 533 01:18:34,777 --> 01:18:37,322 Se on täällä. 534 01:20:10,046 --> 01:20:12,841 Ellie! 535 01:23:39,188 --> 01:23:45,111 5 002 750 001... 536 01:24:37,208 --> 01:24:45,008 3 000 022, 3 000 023, 3 000 024... 537 01:24:45,092 --> 01:24:47,678 Ellie. 538 01:24:47,761 --> 01:24:50,472 Ellie. 539 01:24:50,556 --> 01:24:55,311 3 000 027... - Ellie! Äiti tässä! 540 01:24:58,523 --> 01:25:01,776 Näetkö minut? Tule. 541 01:25:01,860 --> 01:25:05,739 Sinun ei tarvitse laskea enää. 542 01:25:05,822 --> 01:25:10,244 Tule. Tule tänne. 543 01:25:10,327 --> 01:25:12,496 Mennään. 544 01:26:19,109 --> 01:26:22,363 Sinä et tänne tule! 545 01:26:22,446 --> 01:26:25,950 Et vie perhettäni! 546 01:26:45,680 --> 01:26:48,516 Brian! 547 01:26:48,599 --> 01:26:54,064 Löysit Ellien. - Niin. Hae Steven. 548 01:26:55,649 --> 01:26:59,361 Äiti. - Niin. 549 01:27:01,154 --> 01:27:05,117 En ikinä lakannut yrittämästä. 550 01:27:06,702 --> 01:27:10,081 En ikinä lakannut etsimästä sinua. 551 01:27:14,002 --> 01:27:16,337 Tule. - Ellie? 552 01:27:16,421 --> 01:27:21,343 Meidän pitää lähteä. Mennään. 553 01:27:55,087 --> 01:27:57,882 Yksi. - Kaksi. 554 01:27:57,966 --> 01:27:59,592 Kolme. 555 01:27:59,676 --> 01:28:06,558 Neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan - 556 01:28:06,642 --> 01:28:12,147 yhdeksän, kymmenen, 11, 12 - 557 01:28:12,231 --> 01:28:15,151 13, 14 - 558 01:28:15,234 --> 01:28:21,950 15, 16, 17, 18... 559 01:28:22,033 --> 01:28:27,956 19, 20, 21, 22 - 560 01:28:28,039 --> 01:28:35,840 23, 24, 25, 26, 27... 561 01:28:56,654 --> 01:29:03,411 41, 42, 43, 44 - 562 01:29:03,494 --> 01:29:09,668 45, 46, 47, 48 - 563 01:29:09,751 --> 01:29:15,674 49, 50, 51, 52 - 564 01:29:15,757 --> 01:29:22,348 53, 54, 55, 56 - 565 01:29:22,431 --> 01:29:28,396 57, 58, 59, 60 - 566 01:29:28,479 --> 01:29:36,279 61, 62, 63, 64... 567 01:29:37,573 --> 01:29:41,744 Suomennos: Eino Ajo Iyuno-SDI Group