1 00:00:50,942 --> 00:00:55,192 GEÇEN YAZ Çeviri: Mert Yıldız 2 00:01:00,984 --> 00:01:03,109 O gece alkol aldın mı? 3 00:01:09,942 --> 00:01:11,942 - Evet. - Ne kadar? 4 00:01:13,650 --> 00:01:16,734 - İki üç kadeh. - İki mi üç mü? 5 00:01:18,192 --> 00:01:19,609 Üç. 6 00:01:21,484 --> 00:01:24,275 Bu yıl kaç sevgilin oldu? 7 00:01:27,484 --> 00:01:29,984 10'dan az mı çok mu? 8 00:01:31,400 --> 00:01:32,900 Az. 9 00:01:33,067 --> 00:01:35,234 Kaçıyla yattın? 10 00:01:37,692 --> 00:01:39,775 İstediğinle yatabilirsin. 11 00:01:39,942 --> 00:01:43,234 İki tarafın da rızası olduğu sürece kimse seni yargılamaz. 12 00:01:43,400 --> 00:01:48,692 Reşit olmadığın için duruşman özel yapılacak. Her şeyi bilmem lazım. Kaçıyla? 13 00:01:50,900 --> 00:01:52,442 Yedisiyle yattım. 14 00:01:55,650 --> 00:01:59,025 - Çok mu? - Konu bu değil. 15 00:02:00,025 --> 00:02:04,692 Karşı taraf, senin her gördüğüyle sikişmeye çalışan bir orospu olduğunu söyleyecek. 16 00:02:04,817 --> 00:02:06,817 Senin de rızan olduğunu söyleyecek. 17 00:02:08,734 --> 00:02:10,525 Bu gerçek değil. 18 00:02:12,442 --> 00:02:13,942 Biliyorum. 19 00:02:15,275 --> 00:02:18,109 Savunma böyle söyleyecek. 20 00:02:18,275 --> 00:02:21,692 Mahkeme salonlarında kurbanlar, sıklıkla şüpheli konumuna düşerler. 21 00:02:41,692 --> 00:02:43,859 Ama merak etme... 22 00:02:44,025 --> 00:02:48,150 ...yargıçlar buna alışkındır ve aradaki farkı görmeyi bilirler. 23 00:02:48,317 --> 00:02:51,067 Ne duyarsan duy, sakinliğini koru. 24 00:02:52,525 --> 00:02:56,317 Sana soru sorulduğunda da daima doğruyu söyle. 25 00:03:06,609 --> 00:03:09,109 Annemin de gelmesi gerekiyor mu? 26 00:03:10,775 --> 00:03:12,942 Fotoğraf çekmeyin. Kız reşit değil. 27 00:03:13,109 --> 00:03:16,775 - Karardan memnun musunuz? - Daha fazlasını umuyorduk. 28 00:03:16,942 --> 00:03:20,817 Ama en azından kızımın kurban olduğu anlaşıldı. 29 00:03:20,984 --> 00:03:24,775 Bu kâbustan kurtulacağız. 30 00:03:36,359 --> 00:03:39,692 Kızlar, sizi babanız okula bırakmayacak mıydı? 31 00:03:40,650 --> 00:03:43,317 Rebecca aradı. Theo tutuklanmış. 32 00:03:43,484 --> 00:03:45,775 - Şaka yapıyorsun. - Her zamanki gibi... 33 00:03:45,942 --> 00:03:49,567 ...annesine hiçbir şeyi doğru düzgün açıklayamadığından ben gideceğim. 34 00:03:49,692 --> 00:03:54,275 - Yine ne yapmış? - Matematik öğretmeniyle tartışmış. 35 00:03:54,442 --> 00:03:58,109 İki gün uzaklaştırma almıştı... 36 00:03:58,275 --> 00:04:00,567 ...ama gidip adamın yüzüne yumruk atmış. 37 00:04:00,692 --> 00:04:03,817 - Lanet olsun. - Adam da şikayetçi olmuş. 38 00:04:03,984 --> 00:04:08,859 Cenevre trenini yakalamaya çalışacağım. Kızları sen götürür müsün? 39 00:04:09,942 --> 00:04:15,317 Kızlar, gelin. Binin arabaya hemen. Sizi ben götüreceğim. 40 00:04:21,067 --> 00:04:22,900 Teşekkürler. 41 00:04:23,067 --> 00:04:26,442 - Theo bizimle yaşayacak. - Bu çok kötü. 42 00:04:26,609 --> 00:04:29,775 Pierre oğluyla yakınlaşmak istiyor, bu da onun için bir fırsat. 43 00:04:29,942 --> 00:04:32,775 Ama Theo problemli bir çocuk, değil mi? 44 00:04:32,942 --> 00:04:35,775 Problemlerden bahsedince aklıma geldi. Bekle bir saniye. 45 00:04:39,984 --> 00:04:43,859 Ya söylediğin saatte gel ya da bir bakıcı bulacağım. 46 00:04:44,025 --> 00:04:49,484 Ama işler zora girer girmez bırakıp da beni de derde sokma. 47 00:04:49,650 --> 00:04:51,650 - Mina... - Mina falan deme ya. 48 00:04:51,775 --> 00:04:56,525 Teyzen geldi. Seni gördüğüne çok sevinecek. 49 00:04:56,692 --> 00:04:58,484 Lucas. 50 00:04:58,650 --> 00:05:02,192 - Babamı öpmedim. - Git öp. 51 00:05:03,442 --> 00:05:05,775 Çok gerginim. 52 00:05:10,317 --> 00:05:14,484 Aşkım benim, gel öp beni. Bir de buradan. 53 00:05:14,650 --> 00:05:16,317 Gel, otur. 54 00:05:20,442 --> 00:05:24,192 Lütfen orada otur. Bir yere gitme ve konuşma. 55 00:05:24,359 --> 00:05:28,567 - Teyzenden sonra iki müşterim var. - Ejderhan ne güzelmiş. 56 00:05:28,692 --> 00:05:32,775 Baban mı aldı? Ne de tatlı baban var senin. 57 00:05:32,942 --> 00:05:35,650 Hazinelerim arasına koyacağım. 58 00:05:40,192 --> 00:05:42,734 Götüreyim mi onu da kızlarla oynasın? 59 00:05:42,900 --> 00:05:45,734 Sen de almaya geldiğinde akşam yemeğine katılırsın bize. 60 00:05:45,900 --> 00:05:47,692 Teşekkürler ama hayır. 61 00:05:48,692 --> 00:05:52,942 O şerefsizi görmeye dayanamıyorum. Benim çalıştığımı anlamıyor bir türlü... 62 00:05:53,109 --> 00:05:55,234 ...iş ne kadar değersiz olsa da. 63 00:06:54,650 --> 00:06:56,025 Merhaba, Theo. 64 00:06:57,234 --> 00:07:00,567 - Merhaba. - Kıyafetlerini getirdim. 65 00:07:00,692 --> 00:07:05,442 Niye ortalıkta bıraktın öyle onları? Dolapta bir sürü yer var ya. 66 00:07:05,609 --> 00:07:07,817 - Dolaba koy, tamam mı? - Tamam. 67 00:07:12,900 --> 00:07:16,692 - Çok büyümüşsün. - Evet. 68 00:07:18,317 --> 00:07:21,817 - Bir yıl geçsin dilekçe yazacağım. - Dilekçe mi? 69 00:07:21,984 --> 00:07:23,942 Lanet bir hapis burası. 70 00:07:24,109 --> 00:07:27,067 Evet, bir gence göre çok tenha. 71 00:07:27,234 --> 00:07:29,859 Tren gelip gidiyor ama. Alışırsın. 72 00:07:31,109 --> 00:07:32,775 Tamam... 73 00:07:35,442 --> 00:07:40,775 - Ama niye bu evde değildi? - Çünkü annesiyle yaşıyordu. 74 00:07:40,942 --> 00:07:43,067 - Sen de ister misin? - Niye? 75 00:07:43,234 --> 00:07:48,734 Nedeni bu, Bayan Neden. Öyle olması gerekiyordu. 76 00:08:00,900 --> 00:08:03,900 Öğle yemeğini sensiz yedik. 77 00:08:04,067 --> 00:08:08,150 - Et yemiyorum ben. - Anne, ben Theo'ya hediyesini getireceğim. 78 00:08:08,317 --> 00:08:12,525 Ama kahve iyi olur. Uyanmak için. 79 00:08:19,484 --> 00:08:20,859 Aç bakalım. 80 00:08:28,317 --> 00:08:31,817 Okulda yaptım. Anahtarın için. 81 00:08:32,442 --> 00:08:35,942 - Ambalajı da ben yaptım. - Öyle mi? 82 00:08:36,942 --> 00:08:38,692 Çok tatlısınız. 83 00:08:40,817 --> 00:08:44,900 Çok güzel. Teşekkürler, Angela. 84 00:08:45,067 --> 00:08:48,859 Sana da teşekkürler, Serena. Ambalaj çok güzel olmuş. 85 00:08:49,025 --> 00:08:50,817 Anlıyorum ama... 86 00:08:51,817 --> 00:08:57,067 Dinle, dosyaya böyle müdahale etmeni kabul edemem. 87 00:09:00,192 --> 00:09:04,650 İşin idari kısmını bir saniye görmezden gelsen, bana katılırsın sen de. 88 00:09:04,775 --> 00:09:08,609 Çok uzun zamandır bekleyen, 13 yaşındaki bir kızla alakalı bu dosya. 89 00:09:08,734 --> 00:09:13,859 Annesi ölmüş, kendisi de babasından çok uzakta bir evde yaşıyor. 90 00:09:19,317 --> 00:09:20,859 Bu kadar uzun süren ne? 91 00:09:22,442 --> 00:09:25,067 - Şimdi düşeceksin. - Düşmedim. 92 00:09:26,067 --> 00:09:29,609 Çünkü ben küçüğüm. Gerçek hayatta düşersin. 93 00:09:29,984 --> 00:09:31,650 Bir daha o zaman. 94 00:09:37,317 --> 00:09:39,692 Osotogari yaptım sana. 95 00:09:43,275 --> 00:09:44,734 Acıyor, değil mi? 96 00:09:47,942 --> 00:09:51,567 Judoda çok iyiyim. Bütün oğlanları boğuyorum. 97 00:09:55,317 --> 00:09:57,484 Anne, oyun oynuyorduk. 98 00:10:01,984 --> 00:10:03,256 Harikaydı. 99 00:10:34,067 --> 00:10:36,275 Çok kötü. 100 00:10:36,442 --> 00:10:39,067 700 insana iş verdiğim için bana teşekkür etmek yerine... 101 00:10:39,234 --> 00:10:40,817 ...her şeye mızmızlanmaya başladılar. 102 00:10:40,984 --> 00:10:46,317 Yatırımı, holdingin işletme kârı ile yaptığımı anlamak istemiyorlar. 103 00:10:46,484 --> 00:10:49,275 Sol cepte kalan sağa cebe geçti sadece. 104 00:10:49,442 --> 00:10:53,150 Yeniliğe yatırım yapmazsan ölürsün. 105 00:10:53,317 --> 00:10:58,567 Ama yok, tek umursadıkları sağ cep. Sol cep umurlarında değil. 106 00:11:01,359 --> 00:11:07,359 Bu kadar basit. Holding ve diğer şubeler için vergi denetimi isteyeceğim. 107 00:11:07,650 --> 00:11:11,650 O zaman vergi dairesinden tek bir kuruş çalmadığımı görecekler. 108 00:11:11,775 --> 00:11:15,567 O zaman götlerine girer. 109 00:11:21,609 --> 00:11:26,025 Gel hadi, geç oldu. Uyuyalım. Çok yorgunsun. 110 00:12:09,692 --> 00:12:12,400 Benim yaşlı bir sersem olduğumu düşünmüyor musun hiç? 111 00:12:13,525 --> 00:12:14,900 Asla. 112 00:12:19,525 --> 00:12:22,400 Theo yaşlı bir sersem olduğumu düşünüyor. 113 00:12:27,567 --> 00:12:30,234 Bunu bilmemi de istiyor. 114 00:12:33,984 --> 00:12:39,150 Vicdanımı rahatlatmak için kızları evlat edindiğimi söyledi dün. 115 00:12:39,317 --> 00:12:42,317 Onun yanında olmadım diye. 116 00:12:42,734 --> 00:12:44,192 Gerçekten mi? 117 00:12:51,900 --> 00:12:55,859 Kime çektiyse artık. Utanmaz itin teki. 118 00:13:06,400 --> 00:13:09,317 Dedeleri olacak yaştasın diyor. 119 00:13:10,775 --> 00:13:13,400 Hep böyle değil ama. 120 00:13:13,567 --> 00:13:18,650 Kızlarla iyi anlaşıyor. Kızlar da onu çok seviyor. Bu olumlu bir şey. 121 00:13:20,609 --> 00:13:24,400 Biz onun gözünde yaşlı birer sersemiz. 122 00:13:35,942 --> 00:13:38,984 Uyusak daha iyi olmaz mı? Çok yorgunsun. 123 00:14:13,525 --> 00:14:16,109 Ben 14 yaşındayken... 124 00:14:18,109 --> 00:14:22,775 ...annemin bir arkadaşına aşık olmuştum. 125 00:14:26,067 --> 00:14:28,525 Çok zarif olduğunu düşünüyordum. 126 00:14:32,109 --> 00:14:35,734 Günlüğüme de şöyle yazmıştım. 127 00:14:36,734 --> 00:14:41,275 Kırışıkların affı yok. 128 00:14:42,900 --> 00:14:45,900 Adamın derisi ipince, parşömen kağıdı gibiydi. 129 00:14:48,067 --> 00:14:50,317 Ölmüş gibiydi. 130 00:14:54,525 --> 00:14:56,817 Adam çözülüyor gibiydi. 131 00:14:57,734 --> 00:14:59,900 Acımasız bir şekilde. 132 00:15:00,067 --> 00:15:02,234 Ölüme doğru. 133 00:15:05,442 --> 00:15:07,484 Midem kalkmıştı. 134 00:15:09,525 --> 00:15:13,025 Ama aynı zamanda büyülenmiştim de. 135 00:15:15,817 --> 00:15:18,484 Kaç yaşındaydı biliyor musun? 136 00:15:19,734 --> 00:15:21,484 33. 137 00:15:25,317 --> 00:15:27,984 Adama ceset gözüyle bakıyordum. 138 00:15:29,025 --> 00:15:30,859 Bir düşünsene. 139 00:15:51,234 --> 00:15:54,234 Babana ne gözle bakıyorsun? 140 00:15:59,775 --> 00:16:02,609 Benim bir gerontofil olduğumu biliyorsun. 141 00:16:06,900 --> 00:16:12,525 Uzun süre yaşamış ve gençliğin sertliği olmayan bir vücut... 142 00:16:14,109 --> 00:16:15,859 ...beni duygulandırıyor. 143 00:16:17,775 --> 00:16:19,692 Bunu dokunaklı buluyorum. 144 00:16:49,775 --> 00:16:52,650 Evde sigara içmeni istemiyorum. 145 00:17:02,817 --> 00:17:07,275 - Öyle yapmanı da istemiyorum. - Esrar değil, rahat ol. 146 00:17:09,608 --> 00:17:13,483 Theo, burada seni mutlu etmek için elimizden geleni yapıyoruz. 147 00:17:13,650 --> 00:17:16,942 Sen de biraz çaba gösterirsen iyi olur. 148 00:17:18,858 --> 00:17:23,858 - Tamam. - Ne tamam? - Anladım. Rahat bırak beni, meşgulüm. 149 00:17:24,025 --> 00:17:26,608 - Neyle meşgulsün? - İş güç. 150 00:17:26,733 --> 00:17:28,692 Öyle mi? Neymiş bu iş? 151 00:17:29,609 --> 00:17:32,609 Rahat bırak beni dedim. Dikkatimi dağıtıyorsun. 152 00:17:32,734 --> 00:17:35,234 İş güç olduğuna inanmıyorum. 153 00:17:35,400 --> 00:17:38,609 Oyun oynamaktan ve saçma şeyler izlemekten başka bir şey yapmıyorsun ki. 154 00:17:38,734 --> 00:17:42,067 Benim sorunum bu. Bir şey olmaz. 155 00:17:42,234 --> 00:17:46,567 Bir şey olmaz mı? Bu da ne demek? Yıl sonunda sınavların var. 156 00:17:46,692 --> 00:17:48,859 Berbat bir yer burası. Kaybol. 157 00:17:51,650 --> 00:17:55,025 - Şöyle yapalım... - Ver telefonumu, lanet olası. 158 00:17:55,192 --> 00:17:59,692 Sen kimsin ya? Benim telefonum o. Kafayı mı yedin sen? 159 00:18:07,900 --> 00:18:09,984 Al. 160 00:18:29,692 --> 00:18:34,067 - 1.5 saatim var. - Hiç yoktan iyidir. Hiç görüşemiyoruz, Mimi. 161 00:18:34,234 --> 00:18:37,692 - Üvey oğlun nasıl? - Benden tiksiniyor ama sorun yok. 162 00:18:55,817 --> 00:18:57,650 Ne olmuş burada böyle? 163 00:19:35,567 --> 00:19:37,484 Pierre'i arayacağım. 164 00:19:47,984 --> 00:19:51,650 Pierre, eve hırsız girmiş. 165 00:19:53,817 --> 00:19:57,859 Bilmiyorum. Bahçe kapılarını kırıp girmişler herhalde. 166 00:19:58,609 --> 00:20:02,775 Salonu görmen lazım. Evet, polisi arayacağım. 167 00:20:05,900 --> 00:20:08,525 Koridordaki çantam yok. 168 00:20:09,400 --> 00:20:12,442 Başka bir şey görmedim daha. 169 00:20:15,359 --> 00:20:16,734 Evet. 170 00:20:19,775 --> 00:20:23,567 - Ne oldu? - Bir saniye, tatlım. 171 00:20:23,692 --> 00:20:28,025 Eve hırsız girmiş. Odana bak bakalım bir şey eksik mi. 172 00:20:34,775 --> 00:20:37,025 Üvey oğlun çok nazik. 173 00:20:37,192 --> 00:20:39,984 Onun için ben yokum ve şu an sıkıntı değil. 174 00:20:40,150 --> 00:20:42,234 Pierre, orada mısın? 175 00:20:43,942 --> 00:20:46,609 Bu kadar çabuk geldiğiniz için teşekkürler. 176 00:20:46,734 --> 00:20:51,359 Sara'ya hemen söylemek istedim. İyi haberlerim var. 177 00:20:52,900 --> 00:20:56,900 Çocuk mahkemesi, babanla kalabileceğine karar verdi. 178 00:21:01,025 --> 00:21:04,609 - Size nasıl teşekkür ederim bilemiyorum. - Yargıca teşekkür edin. 179 00:21:04,734 --> 00:21:06,567 Bütün bunlar sizin sayenizde. 180 00:21:08,025 --> 00:21:12,192 - Pardon, çok özür dilerim. - Önemli değil. 181 00:21:22,984 --> 00:21:26,241 Annenin hastalanıp ölmesinden sonra... 182 00:21:26,242 --> 00:21:28,877 ...bildiğin bir yerde kalmanın daha iyi olacağını düşündü yargıç. 183 00:21:29,395 --> 00:21:31,138 Bundan sonrası sizin ellerinizde, Bay Evrard. 184 00:21:31,650 --> 00:21:34,275 - Umarım açık konuşmuşumdur. - Kesinlikle. 185 00:21:34,442 --> 00:21:38,484 Çocuk esirgemenin gözü üstünüzde. Beni pişman etmeyin. 186 00:22:21,775 --> 00:22:24,317 - Efendim? - Bu sana bir anlam ifade ediyor mu? 187 00:22:24,484 --> 00:22:27,692 - Benim. - Garaj yolunda buldum... 188 00:22:27,817 --> 00:22:31,192 ...çantama koydum, sana verecektim ama unuttum. 189 00:22:31,359 --> 00:22:32,984 Anlamadım. 190 00:22:41,984 --> 00:22:44,692 Soygun sırasında çantam çalındı. 191 00:22:44,817 --> 00:22:48,692 Bu anahtarlık senin cebine nasıl girdi? 192 00:22:48,817 --> 00:22:52,859 - Eşyalarımı mı karıştırıyorsun? - Çamaşır yıkarken evet. 193 00:22:53,025 --> 00:22:54,692 Açıklamanı bekliyorum. 194 00:22:55,692 --> 00:22:59,234 - Bilmiyorum. - Salağa yatma. 195 00:22:59,400 --> 00:23:01,900 Çalınan şeyler nerede? 196 00:23:02,900 --> 00:23:07,859 - Ne diyorsun sen? Sarhoş musun? - Kendi evini mi soyuyorsun? Bravo. 197 00:23:08,025 --> 00:23:10,692 Ama babanın düşündüğü... 198 00:23:11,567 --> 00:23:15,567 - Sen mi söylersin ben mi söyleyeyim? - Sen söyle. Benim umurumda değil. 199 00:23:16,400 --> 00:23:18,025 Sana inanmıyorum. 200 00:23:19,734 --> 00:23:21,442 Beni tanımıyorsun bile. 201 00:23:22,442 --> 00:23:28,442 Olabilir ama hayatın mahvolurken kurtulmanın zor olduğunu biliyorum. 202 00:23:28,734 --> 00:23:31,900 Özellikle de başı kanunla belada olan birisi için. 203 00:23:32,067 --> 00:23:34,400 Polisleri ara, umurumda değil. 204 00:23:34,567 --> 00:23:39,609 Niye hep böyle saldırgan reaksiyonlar veriyorsun? Beni dinle. 205 00:23:42,859 --> 00:23:46,067 Burada mantıklı olan şeyi yapalım. 206 00:23:46,234 --> 00:23:50,234 Bu konuyu babana söylemem, onu hiç karıştırmam... 207 00:23:51,234 --> 00:23:53,525 - ...ama... - Ama ne? 208 00:23:54,609 --> 00:23:59,067 - Karşılığını isterim. - Neymiş? 209 00:23:59,234 --> 00:24:02,484 Bu aileye uyum sağlamak için elinden geleni yapacaksın. 210 00:24:02,650 --> 00:24:04,859 Bakalım bunu yapabilecek misin? 211 00:24:05,859 --> 00:24:09,900 - Her gün problemli çocuklarla ilgileniyorum. - Çocuk değilim ben. 212 00:24:10,067 --> 00:24:12,192 Kanıtla o zaman. 213 00:24:33,275 --> 00:24:36,734 - Ne yapıyorsun? - Yüzme malzemelerini almaya çalışıyorum. 214 00:24:36,900 --> 00:24:38,359 Bekle bir saniye. 215 00:24:40,859 --> 00:24:46,359 - Ne istiyorsun? - Simitleri, şnorkelleri ve... 216 00:24:46,525 --> 00:24:48,734 - Simitler. - Gözlükleri de ver. 217 00:24:48,900 --> 00:24:50,859 - Şnorkel, gözlükler. - Teşekkürler. 218 00:24:51,025 --> 00:24:55,525 - Başka? - Bir şey yok. Şu pembe şeyi de ver. 219 00:24:56,900 --> 00:25:00,192 - Harika. - Bu kadar mı? Paramı alayım. 220 00:25:00,359 --> 00:25:03,359 Kızlarla yüzmeye gideceğim. Gelmek ister misin? 221 00:25:04,317 --> 00:25:05,692 Olur. 222 00:25:06,817 --> 00:25:11,650 - Önce salatayı yiyeceğiz, kızlar. - Evet anne, biliyoruz. 223 00:25:18,817 --> 00:25:20,942 Sahte vejetaryen seni. 224 00:25:22,775 --> 00:25:25,692 Big Mac et değil ki. Çok lezzetli ama. 225 00:25:26,692 --> 00:25:29,025 Dayanamıyorum. 226 00:25:30,942 --> 00:25:36,150 Artık vejetaryen olmamana sevindim. Soya soslu biftek almaktan sıkılmıştım. 227 00:25:37,275 --> 00:25:39,567 İki yıl dayandım. 228 00:25:43,567 --> 00:25:45,525 Çok soğuk. 229 00:25:47,359 --> 00:25:49,984 Dikkat et, su atacağım üstüne. 230 00:26:00,609 --> 00:26:06,067 - Bakın, küçük yaratıklar. - Theo, gelsene. Theo, gitme. 231 00:26:07,025 --> 00:26:10,692 Biz daha ileri gidemeyiz. 232 00:26:11,984 --> 00:26:14,692 - Sen girmeyecek misin? - Canım istemiyor. 233 00:26:17,859 --> 00:26:20,692 Ya bu aileye ayak uydurursun ya da... 234 00:26:21,609 --> 00:26:23,692 Ne yapıyorsun, Theo? 235 00:26:26,942 --> 00:26:28,692 Al. 236 00:26:28,859 --> 00:26:30,900 O benim. 237 00:26:58,234 --> 00:26:59,650 Yapma. 238 00:27:00,900 --> 00:27:05,734 Kafamı suya soktular diye ayrıldığım adamlar vardı benim... 239 00:27:05,900 --> 00:27:08,025 Benden ayrılamazsın. 240 00:27:33,650 --> 00:27:36,692 - Hiç de sakınmıyorsun. - Asla. 241 00:27:42,067 --> 00:27:45,775 Yarın at binmeye gideceğiz. 242 00:27:49,192 --> 00:27:53,900 - Sen de gelecek misin? - At binmeye mi? Beceremem ki. 243 00:30:12,359 --> 00:30:14,025 Ne zaman başladın? 244 00:30:14,984 --> 00:30:18,650 12 yaşımda, annemle. Annem çok seviyordu. 245 00:30:29,484 --> 00:30:31,400 Cenevre'yi özlüyor musun? 246 00:30:32,567 --> 00:30:36,317 Cenevre berbat bir yer. Oradaki insanlar da. Hepsi paragöz. 247 00:30:37,817 --> 00:30:40,942 İstediğini davet edebilirsin. Evindesin sonuçta. 248 00:30:42,775 --> 00:30:44,692 Arkadaşım yok. 249 00:30:47,650 --> 00:30:49,275 Benim de. 250 00:30:51,067 --> 00:30:54,984 - Bu dövme ne? - Kendim yaptım. 251 00:30:55,817 --> 00:30:58,734 Vücudundan hiç çıkmayacağını biliyor musun? 252 00:30:58,900 --> 00:31:00,317 Bunun saçmalık olduğunu biliyor musun? 253 00:31:00,484 --> 00:31:03,984 - İstediğin zaman sildirebilirsin. - Öyle mi? 254 00:31:04,859 --> 00:31:09,359 Beyaz mürekkeple siliniyor veya istersen değiştirebiliyorsun. 255 00:31:09,525 --> 00:31:13,692 - Yapayım sana istersen, cesaretin varsa. - Hayatta olmaz. 256 00:31:13,859 --> 00:31:18,484 - Niye? Korktun mu? - Bana göre değil. 257 00:31:18,650 --> 00:31:23,025 - Acıdan korkuyorsun. Herkeste var dövme. - Aynen öyle. 258 00:31:30,234 --> 00:31:33,692 Buraya. Yapayım bir tane. 259 00:31:36,025 --> 00:31:38,734 Ya da buraya. Burası da olur. 260 00:31:39,692 --> 00:31:43,817 - Şık olur. İstediğini görüyorum. - Hiç de istemiyorum. 261 00:31:44,567 --> 00:31:50,359 Acıdan korkuyorsun. Sinek ısırığı gibi. Çok seveceksin. 262 00:31:57,900 --> 00:32:01,442 - Hadi ama, eğlencesine. Ufak bir tane. - Hayır. 263 00:32:01,609 --> 00:32:06,817 Evet, buraya. Ne istiyorsan. Küçük, büyük, sen seç. 264 00:32:08,192 --> 00:32:09,817 - Buraya. - Hayır. 265 00:32:13,317 --> 00:32:14,984 Kolunu ver bana. 266 00:32:18,859 --> 00:32:23,900 Buraya yapalım. Başka bir yere olmaz. 267 00:32:24,067 --> 00:32:27,359 Oraya yaparsak çok şık durur. 268 00:32:53,900 --> 00:32:56,692 - Acıyor. - Kıpırdama. 269 00:32:57,692 --> 00:33:00,567 Benimkini gördün mü? Bir de o acıyı hayal et. 270 00:33:00,692 --> 00:33:04,025 O sensin. Ben acı çekmeyi sevmem. 271 00:33:17,900 --> 00:33:20,192 Çok numaracısın. 272 00:33:23,400 --> 00:33:28,650 Bu daha ilki diye. Bağımlısı olacaksın. Bunu yapalım, tekrar yapmam için yalvaracaksın. 273 00:33:28,775 --> 00:33:33,275 - Theo, bir dövme daha yap diyeceksin. - Demeyeceğimden eminim. 274 00:33:33,442 --> 00:33:36,025 Şimdi böyle diyorsun. Herkes öyle diyor. 275 00:33:36,942 --> 00:33:38,817 Kıpırdama. 276 00:33:39,817 --> 00:33:42,525 Mona Lisa kıpırdayıp duruyor muydu sence? 277 00:34:12,900 --> 00:34:14,359 İyi akşamlar. 278 00:34:18,525 --> 00:34:21,234 Üvey annem Anne. Amanda. 279 00:34:22,484 --> 00:34:24,525 İyi akşamlar, hanımefendi. 280 00:34:52,942 --> 00:34:56,275 Hamburg'da olmuş. 281 00:34:56,442 --> 00:35:02,442 Yürüyüşe gidenler, bir gölün kenarında yatan bir sürü kara kurbağası görüyor. 282 00:35:02,900 --> 00:35:04,525 Bayağı çok. 283 00:35:04,692 --> 00:35:09,150 - Hangi göl? - Adını hatırlamıyorum şimdi. 284 00:35:09,317 --> 00:35:13,567 - Böyle utandırıcı sorular sorma. - Hamburg'u biliyorum da biraz. 285 00:35:13,692 --> 00:35:15,525 Ben bilmiyorum. 286 00:35:16,692 --> 00:35:19,653 Tam bir katliam. 287 00:35:20,433 --> 00:35:24,896 Kara kurbağası katliamı. Binlercesi. İşe bakın. 288 00:35:24,931 --> 00:35:27,609 - Tam olarak nasıl olmuş? - Orası belli değil işte. 289 00:35:27,734 --> 00:35:30,692 Göl kirlenmiş mi? Toksik atıklar yüzünden mi? 290 00:35:30,859 --> 00:35:35,484 Hayır, gölün içinde kurbağa yokmuş, hepsi gölün etrafındaymış... 291 00:35:35,650 --> 00:35:38,150 ...ve hepsinin içi dışına çıkmış. 292 00:35:39,025 --> 00:35:42,734 - Su da patlama mı olmuş? - Hikayeyi o anlatsın. 293 00:35:42,900 --> 00:35:48,109 - Anlamaya çalışıyorum sadece. - Evet, sorular sorabilirsin. 294 00:35:48,275 --> 00:35:50,734 Başta… 295 00:35:55,484 --> 00:35:58,150 - Sıkıldın mı? - Çok. 296 00:35:58,942 --> 00:36:03,025 - Sigara almaya gidiyorum. Geliyor musun? - Olur. 297 00:36:39,484 --> 00:36:41,359 Bir tane daha? 298 00:36:54,734 --> 00:36:59,817 Amanda kaç gündür gelmiyor. 299 00:37:01,150 --> 00:37:03,317 Gelir giderler. 300 00:37:03,484 --> 00:37:06,692 Hâlâ sevgili misiniz? 301 00:37:07,817 --> 00:37:10,734 Sevgili mi? Sen neden bahsediyorsun? 302 00:37:12,317 --> 00:37:16,025 - Ne demeliyim? - Diyecek bir şey yok. 303 00:37:16,192 --> 00:37:18,692 O kendi hayatına bakıyor, ben kendi hayatıma. 304 00:37:22,025 --> 00:37:23,942 Duyguların ne olacak peki? 305 00:37:27,484 --> 00:37:29,734 Duygu insanı değilim ben. 306 00:37:31,775 --> 00:37:35,484 Tamam o hâlde. Bir şey demedim say. 307 00:37:40,317 --> 00:37:42,359 Senle babam peki? 308 00:37:42,525 --> 00:37:46,192 Ne olmuş benle bana? 309 00:37:46,567 --> 00:37:48,734 Babamla senin arandaki gerçek aşk mı? 310 00:37:51,567 --> 00:37:57,275 Sana Pierre ile aramda geçenleri anlatmamı mı istiyorsun gerçekten? 311 00:37:58,275 --> 00:38:04,275 Annemin senin yaşındaki erkekler hakkında konuştuğunu duysam... 312 00:38:06,275 --> 00:38:08,275 Çok kötü olurdum. 313 00:38:09,692 --> 00:38:13,400 - Annenin çok mu kocası oldu? - Bayağı. 314 00:38:23,067 --> 00:38:25,275 Senin oldu mu peki? Babamdan önce? 315 00:38:27,567 --> 00:38:29,442 Her şey görecelidir. 316 00:38:34,400 --> 00:38:35,323 Benim annem... 317 00:38:36,019 --> 00:38:41,211 ...haplar ve cinsel devrimin yaşandığı zamandandı. 318 00:38:41,359 --> 00:38:44,067 Herkes herkesle yatıyordu. 319 00:38:45,692 --> 00:38:49,692 - Sen yatmıyor musun? - Ben AIDS neslindenim. 320 00:38:50,692 --> 00:38:54,400 Her şey hemencecik sona erdi. Tek bir hamlede. 321 00:38:55,400 --> 00:38:58,817 Umursamazlığa ve eğlenceye elveda dedik. 322 00:38:58,984 --> 00:39:02,359 Cam gibi açılıp kapandı. 323 00:39:05,817 --> 00:39:08,692 Ama bir sürü erkekle birlikte oldun, değil mi? 324 00:39:09,859 --> 00:39:11,525 Yorum yok. 325 00:39:22,192 --> 00:39:24,484 - Ben gidiyorum. - Amanda mı? 326 00:39:27,609 --> 00:39:29,317 Yorum yok. 327 00:39:46,775 --> 00:39:49,984 Neredeydin? Aradım seni. 328 00:39:50,650 --> 00:39:54,317 - Gittiler mi? - Neredeydin? 329 00:39:56,234 --> 00:39:58,525 Yürüyüşe çıkmıştım. 330 00:40:05,775 --> 00:40:10,484 - Misafirlerimiz gelmişti. - Hava almak istedim. 331 00:40:12,650 --> 00:40:14,025 Hayır. 332 00:40:18,275 --> 00:40:22,359 Onları umursamadığını bilsinler istedin. 333 00:40:22,525 --> 00:40:25,817 Hem onların adına hem de kendi adıma teşekkürler. 334 00:40:29,150 --> 00:40:35,025 Samimi olmanı isteyen de yok ama normal davransan olmaz mıydı? 335 00:40:36,692 --> 00:40:38,693 Normopatlar hakkında ne düşünüyorum, biliyor musun? 336 00:40:39,933 --> 00:40:41,524 Beni sıkıntından öldürüyorlar. 337 00:40:41,525 --> 00:40:47,025 Kendilerini de sıkıyorlar. Sen de onlardan olma, yakışmıyor. 338 00:41:05,150 --> 00:41:11,150 Adam çok seksi ve şöyle diyor. Kadınlarla olan özel cinsel ilişkimi biliyorsun. 339 00:41:11,692 --> 00:41:14,275 Evet, biliyorum dedim. 340 00:41:14,442 --> 00:41:17,692 Bir sanat projesi olduğunu söyledi... 341 00:41:17,859 --> 00:41:20,609 - Anlamadım? Sanat projesi mi? - Evet. 342 00:41:20,734 --> 00:41:24,484 Sonra bilgisayarını çıkardı ve kendi fotoğraflarını göstermeye başladı. 343 00:41:24,650 --> 00:41:27,734 Farklı farklı kadınlarla sevişirken. 344 00:41:30,525 --> 00:41:34,400 - Fotoğraflar çok güzeldi ama... - İyi projeymiş. 345 00:41:34,567 --> 00:41:35,590 Bence de. 346 00:41:36,069 --> 00:41:40,381 Sonra beni de projesinde istediğini söyledi... 347 00:41:41,817 --> 00:41:47,817 Böldüğüm için üzgünüm. Siz varken kendimi hep yabancı hissediyorum. 348 00:41:48,942 --> 00:41:52,984 Ne konuştuğunuzu anlamak için nelerimi vermezdim. 349 00:41:53,150 --> 00:41:55,609 Her şeyi, en ince detayına kadar konuşuruz. 350 00:41:55,734 --> 00:41:58,650 Kızlar erkeklerden daha iğrenç, inan bana. 351 00:41:58,775 --> 00:42:01,192 O zaman bilmek istemiyorum. 352 00:42:01,359 --> 00:42:06,234 Çocuklar bir saattir trambolinde oynuyor. Git izle. 353 00:42:08,317 --> 00:42:12,359 - Tamam, ben devam ediyorum... - Et tabii. 354 00:42:17,859 --> 00:42:20,359 Bir şey olmaz. Tekrar. 355 00:42:42,734 --> 00:42:47,234 Baba, tramboline gelip bizimle oynar mısın? 356 00:42:47,400 --> 00:42:50,692 Oynayamam, tatlım. Valizimi hazırlamalıyım. 357 00:42:50,859 --> 00:42:54,400 Geri döndüğümde sen iki gün daha büyümüş olacaksın. 358 00:42:54,567 --> 00:42:57,400 İki gün çok değil, değil mi tatlım? 359 00:43:10,567 --> 00:43:12,567 Telefonun dinleniyor mu hiç? 360 00:43:13,567 --> 00:43:19,234 Harika bir bilim kurgu dizisi. Saçma değil yani. Harika. Fransız dizisi hem de. 361 00:43:19,400 --> 00:43:20,900 İzlemek ister misin? 362 00:43:44,234 --> 00:43:46,025 Güzel görünüyor. 363 00:43:47,859 --> 00:43:49,567 Ben bayılıyorum. 364 00:46:20,567 --> 00:46:25,025 - Theo, bunu bir daha yapmamalıyız. - Babamı da çimdikliyor musun? 365 00:46:26,067 --> 00:46:28,692 Ben ciddiyim. 366 00:46:28,817 --> 00:46:32,484 Hiçbir şey olmamış gibi yapmalı ve bunu unutmalıyız. 367 00:46:32,650 --> 00:46:35,817 Hepsinden önemlisi de bir daha yapmamalıyız. Söz ver bana. 368 00:46:35,984 --> 00:46:40,275 - Hoşuna gitmedi mi? - Gitti. Bir hata yaptım. 369 00:46:41,567 --> 00:46:46,150 Ama şimdi başımız belada. Yapmamalıydık, inan bana. 370 00:46:47,025 --> 00:46:50,067 Sakin ol, büyütülecek bir şey değil. 371 00:46:51,692 --> 00:46:56,692 Tekrar yapmayacağıma söz mü vereyim? Küçük bir yaramaz çocuk gibi? 372 00:46:56,817 --> 00:46:58,775 Ben şaka yapmıyorum. 373 00:47:03,400 --> 00:47:05,817 Çok gıcıksın. 374 00:47:20,400 --> 00:47:24,359 Bütün gün kasvetli bir konferans merkezinde oturdum. 375 00:47:26,234 --> 00:47:31,692 Seminerden çık seminere gir. Şehri gezemedim bile. 376 00:47:33,817 --> 00:47:35,734 Hep aynı şey. 377 00:47:35,900 --> 00:47:39,109 Theo'ya yeni bir bilgisayar aldım. 378 00:47:39,275 --> 00:47:43,317 - Niye? - Hep telefonda olmasın diye. 379 00:47:43,484 --> 00:47:46,317 Bilgisayarda vakit geçirebilir. 380 00:47:46,484 --> 00:47:48,650 Önce konuşsak olmaz mıydı? 381 00:47:48,775 --> 00:47:52,484 Oğluna bilgisayar almam bir sorun mu? 382 00:47:52,650 --> 00:47:55,609 Kendim vermek isterdim belki. 383 00:48:00,275 --> 00:48:05,067 Ona yemek yaparken veya çamaşırını yıkarken de izin isteyeyim mi? 384 00:48:09,859 --> 00:48:12,442 Neyse, nezakette bulunmuşsun. 385 00:48:24,692 --> 00:48:28,400 En sevdiğin yemek ne, Angela? 386 00:48:28,567 --> 00:48:30,525 - Bir tane mi söyleyeyim? - Evet. 387 00:48:32,109 --> 00:48:35,109 Annemin yaptığı spaghetti bolognese. 388 00:48:36,734 --> 00:48:41,567 Issız bir adada yanına alacağın tek eşya ne olurdu? 389 00:48:41,692 --> 00:48:44,984 - Serena. - Ama ben bir eşya değilim, değil mi? 390 00:48:46,025 --> 00:48:49,317 Peki sen ıssız bir adaya düşsen yanına ne alırdın? 391 00:48:49,484 --> 00:48:55,484 Yorganım, yastığım ve kendimi savunmak için ışın kılıcım. 392 00:48:56,067 --> 00:48:59,234 Yalancı. Sen sarılmadan uyuyamazsın. 393 00:48:59,400 --> 00:49:03,150 Ama birisi beni öldürürse sarılmayı ne yapacağım? 394 00:49:03,317 --> 00:49:04,817 Bilmiyorum. 395 00:49:05,817 --> 00:49:09,234 - Hiçbir şey. - Hiçbir şey. Bu doğru. 396 00:49:16,192 --> 00:49:17,775 Bira ister misin? 397 00:49:22,109 --> 00:49:25,109 Ama önce kayıt cihazını açalım. 398 00:49:29,359 --> 00:49:32,067 Sonunda senin hakkındaki her şeyi öğreneceğim. 399 00:49:33,067 --> 00:49:35,275 Çok hırslısın. 400 00:49:38,775 --> 00:49:42,650 - Gerçeği söylemeye yemin ediyor musun? - Gerçekler. 401 00:49:43,650 --> 00:49:45,275 Yalan söyleme. 402 00:49:49,817 --> 00:49:54,692 - Konuş. - Soru sorman gerekmiyor mu? 403 00:50:01,234 --> 00:50:02,692 Kimsin sen? 404 00:50:04,692 --> 00:50:07,275 Bunu en iyi sen biliyorsun. 405 00:50:10,859 --> 00:50:14,692 Yaşadığın en iyi şey? 406 00:50:16,442 --> 00:50:18,692 Kızları evlat edinmek. 407 00:50:20,775 --> 00:50:22,400 En kötüsü? 408 00:50:23,317 --> 00:50:26,650 Çocuğum olmayacağını anladığım an. 409 00:50:26,775 --> 00:50:30,317 Babanla çok denedik. 410 00:50:34,984 --> 00:50:37,275 Niye olmadı? 411 00:50:38,109 --> 00:50:44,109 Çok gençken kürtaj yaptırmıştım. İyi olmadı. Mahvetti beni. 412 00:50:55,317 --> 00:50:58,734 - En iyi arkadaşın kim? - Kız kardeşim. 413 00:51:00,567 --> 00:51:03,859 Beni hep kıskanmış olsa da. 414 00:51:07,692 --> 00:51:09,525 En büyük korkun? 415 00:51:11,317 --> 00:51:13,234 Bütün bunların yok olması. 416 00:51:14,109 --> 00:51:20,109 Daha kötüsü, bütün bunları yok etmek için elimden geleni yapıyor olmam. 417 00:51:22,067 --> 00:51:27,859 Yükseklik korkusu teorim bu. Yükseklik korkusu, düşmekten korkmak değildir... 418 00:51:28,025 --> 00:51:31,692 ...ama düşmenin kontrol edilemez cezbediciliğinden korkmaktır. 419 00:51:33,650 --> 00:51:39,275 O kadar korkunç bir histir ki, artık korkmamak adına atlamak daha iyidir. 420 00:51:44,900 --> 00:51:47,567 İnanılmaz karmaşık birisin. 421 00:51:51,775 --> 00:51:54,109 En sevdiğin yemek ne? 422 00:51:56,567 --> 00:51:57,942 Rokfor peyniri. 423 00:51:58,900 --> 00:52:02,650 - Yemek değil ki o. - Miktarına bağlı. 424 00:52:05,609 --> 00:52:08,900 Peki sen ıssız bir adaya düşsen yanına ne alırdın? 425 00:52:09,900 --> 00:52:11,692 Kibrit. 426 00:52:13,317 --> 00:52:14,692 Zekice. 427 00:52:21,234 --> 00:52:23,817 İlk kiminle yattın? 428 00:52:27,942 --> 00:52:30,109 Bu konuda konuşmak istemiyorum. 429 00:52:33,025 --> 00:52:37,234 - Bütün soruları cevaplayacağına söz verdin. - Hiçbir şeyin sözünü vermedim. 430 00:52:40,525 --> 00:52:44,067 - Hadi ama, söyle bana. - İstemiyorum. 431 00:52:48,734 --> 00:52:50,359 Niye? 432 00:52:53,859 --> 00:52:56,359 Asla ama asla... 433 00:52:57,775 --> 00:53:00,234 ...yaşanmaması gereken şeyler vardır. 434 00:53:03,734 --> 00:53:05,192 Biz gibi mi? 435 00:53:06,067 --> 00:53:07,817 Biz diye bir şey yok. 436 00:53:12,359 --> 00:53:16,317 - Benim için var. - Sessiz ol, bu beni korkutuyor. 437 00:53:18,650 --> 00:53:20,109 Dur. 438 00:53:21,817 --> 00:53:26,442 Sır saklarım ama bana ilk kiminle yattığını söyle. 439 00:53:26,609 --> 00:53:29,942 - Kızlar hayatları boyunca unutmaz. - Sus. 440 00:53:31,025 --> 00:53:34,650 Bu konuda konuşmak istemiyorum ve konuşamam da. Çok bunaltıcı. 441 00:53:43,900 --> 00:53:45,692 Ne bunaltıcı? 442 00:53:59,442 --> 00:54:00,817 Özür dilerim. 443 00:54:05,817 --> 00:54:07,275 Özür dilerim. 444 00:54:11,650 --> 00:54:13,025 Özür dilerim. 445 00:54:28,609 --> 00:54:31,525 - İlerleme gösteriyor muyum? - Fevkalade ölçüde. 446 00:54:36,359 --> 00:54:38,025 Çok zayıfsın. 447 00:54:39,484 --> 00:54:42,234 - Küçüğüm. - Sessiz ol. 448 00:56:55,692 --> 00:56:57,442 Merhaba, Sara. 449 00:57:05,275 --> 00:57:08,859 Nasıl olduğunu öğrenmek istedim. 450 00:57:09,025 --> 00:57:10,484 İyiyim. 451 00:57:10,650 --> 00:57:13,484 Aradım ama açmadın. 452 00:57:14,484 --> 00:57:17,442 Numaramı değiştirdim. 453 00:57:17,609 --> 00:57:22,775 - Sana ulaşamayınca okuluna da gittim. - Sara. 454 00:57:25,442 --> 00:57:27,359 Hasta olduğunu söylediler. 455 00:57:29,609 --> 00:57:32,442 - Evet. - Neyin vardı? 456 00:57:37,484 --> 00:57:40,234 Sara, kiminle konuşuyorsun? 457 00:57:40,400 --> 00:57:42,734 Yürüyelim mi biraz? 458 00:57:42,900 --> 00:57:45,775 Gider misin lütfen? 459 00:57:45,942 --> 00:57:47,609 Niye? 460 00:57:50,984 --> 00:57:56,775 Çocuk esirgeme mi? Evrard dosyasına bakan kişiyle görüşmek istiyorum. 461 00:57:56,942 --> 00:57:58,650 Sara Evrard. 462 00:57:59,984 --> 00:58:01,567 Teşekkürler. 463 00:58:08,275 --> 00:58:11,567 - Bir bakalım. - Gel benimle. 464 00:58:15,984 --> 00:58:17,775 Dur. 465 00:58:18,775 --> 00:58:20,859 Bu komik değil. 466 00:58:26,859 --> 00:58:29,109 Burası ne yeri ne de zamanı. 467 00:58:30,109 --> 00:58:31,942 Dur diyorum sana dur. 468 00:58:33,109 --> 00:58:39,109 - Merhaba. Ne kadar güzel olmuşsunuz. - Hediyeleri açacağız. 469 00:58:39,525 --> 00:58:43,275 Biz hediyeleri açmaya gidiyoruz, Lucas. 470 00:58:43,442 --> 00:58:46,900 Hayır, sen dokunamazsın. Sadece ben dokunabilirim. 471 00:58:48,775 --> 00:58:51,567 - Kızların doğum günü mü? - Evet. 472 00:58:51,692 --> 00:58:56,109 - Hayır, onun doğum günü. - Onun değil mi? 473 00:58:56,275 --> 00:58:58,234 Onun doğum günü. 474 00:59:05,650 --> 00:59:07,734 Şanslısın. 475 00:59:09,942 --> 00:59:11,525 Elleme. 476 00:59:11,692 --> 00:59:17,025 - Anne, silahımı doldurur musun? - Elbette, tatlım. 477 00:59:36,567 --> 00:59:38,859 - Çok kabasın. - Yapma. 478 00:59:43,192 --> 00:59:44,984 Sen de azdın. 479 00:59:46,275 --> 00:59:47,692 Burada mı? 480 00:59:49,025 --> 00:59:53,192 Çok... Çok pervasızsın. Yapma. 481 00:59:53,359 --> 00:59:56,942 Rahat ol. Hemen yapıp bitirelim, keyfi. 482 01:00:05,567 --> 01:00:09,275 - Dur. Açıklayabilirim. - Burada bir saniye durmam. 483 01:00:09,442 --> 01:00:13,859 - Kızlara ne diyeceğim? - Abileriyle seviştiğini. 484 01:00:20,609 --> 01:00:26,609 İYİ Kİ DOĞDUN SERENA 485 01:00:26,817 --> 01:00:32,359 MUTLU YILLAR SANA 486 01:00:38,609 --> 01:00:41,484 Dikkat et, hâlâ yanıyor. 487 01:00:43,567 --> 01:00:46,025 İçecek almadım ben daha. 488 01:00:47,025 --> 01:00:49,317 Ben doldurayım. 489 01:01:17,400 --> 01:01:21,234 Dün felaketin kıyısından döndüğümüzün farkında mısın? 490 01:01:23,817 --> 01:01:27,984 Bana çok kaba davrandın. Korktum ben de. 491 01:01:29,192 --> 01:01:31,900 Bunun tek bir çözümü var. 492 01:01:34,567 --> 01:01:38,692 - Neymiş? Beni artık istemiyor musun? - Hayır. 493 01:01:41,650 --> 01:01:44,900 İlişkimizi hemen bitirmemiz gerek. 494 01:01:45,942 --> 01:01:48,859 - Dün için kızgın mısın? - Çok tehlikeli. 495 01:01:49,025 --> 01:01:54,400 - Babama her şeyi anlatacak mısın? - Kafayı mı yedin sen? Bu en kötü senaryo. 496 01:01:55,400 --> 01:01:59,984 Aile görünümünü bozmamak adına bu bir sır olarak kalmalı. 497 01:02:00,984 --> 01:02:02,567 Anladın mı? 498 01:02:03,609 --> 01:02:06,525 Baban hiçbir şeyden şüphelenmemeli. 499 01:02:09,025 --> 01:02:13,109 - Tamam. - Ona hiçbir şey söylemeyeceğiz. Kimseye söylemeyeceğiz. 500 01:02:15,609 --> 01:02:17,192 Söz mü? 501 01:02:18,775 --> 01:02:20,400 Söz. 502 01:02:29,900 --> 01:02:35,109 Umarım sana güvenebilirim. Bugünden itibaren her şeye son veriyoruz. 503 01:02:38,567 --> 01:02:40,775 Benden ayrılıyor musun yani? 504 01:02:40,942 --> 01:02:43,817 Öyle ya da böyle bitecekti zaten. 505 01:02:45,317 --> 01:02:47,942 Gençsin. Unutursun. 506 01:02:50,692 --> 01:02:52,317 Ya sen? 507 01:02:53,692 --> 01:02:57,859 O farklı. Senin önünde daha kocaman bir hayat var. Özgürsün. 508 01:02:58,025 --> 01:03:01,525 Daha bir sürü kızla birlikte olur, hayatını yaşarsın. 509 01:03:05,067 --> 01:03:07,150 Ya bunu istemiyorsam? 510 01:03:07,317 --> 01:03:09,525 Genç olduğundan böyle diyorsun. 511 01:03:10,400 --> 01:03:12,900 - Öp beni. - Bitti dedim, değil mi? 512 01:03:13,067 --> 01:03:16,609 Veda öpücüğü de mi vermiyorsun? Öp beni. 513 01:03:16,734 --> 01:03:20,109 Tamam, veda öpücüğünü vereceğim. Sonra bitecek. 514 01:03:23,650 --> 01:03:25,275 Elveda. 515 01:03:30,609 --> 01:03:32,650 Güle güle, aşkım. 516 01:03:37,900 --> 01:03:43,109 Seksi sevgililerimi kıskanacaksın. Sonra sana ihtiyacım olmayacak. 517 01:04:07,942 --> 01:04:09,775 Mina beni aradı. 518 01:04:12,525 --> 01:04:16,442 - Ne istiyormuş? - Bilmem. Bir şey demedi. 519 01:04:29,484 --> 01:04:33,984 Theo ile küçük bungalovda birkaç gün geçireyim diyorum, baş başa. 520 01:04:36,317 --> 01:04:39,234 Bir hafta izin aldım. 521 01:04:39,400 --> 01:04:44,317 Benimle zaman geçirmesi lazım. 522 01:04:52,525 --> 01:04:53,900 Olur. 523 01:04:54,859 --> 01:04:59,192 Hâlâ onu sevmediğini düşünüyorsa... 524 01:05:03,109 --> 01:05:04,984 Bu bir sorun mu? 525 01:05:07,192 --> 01:05:10,275 Kızlar için izin almamıştın hiç. 526 01:05:11,275 --> 01:05:13,692 Kötü bir fikir olduğunu düşünüyorsun. 527 01:05:15,400 --> 01:05:16,775 Hayır. 528 01:05:23,567 --> 01:05:25,484 Sen de gelmek ister misin? 529 01:05:27,400 --> 01:05:31,692 Bence benimle zaman geçirmesi lazım. Erkek erkeğe. 530 01:05:33,484 --> 01:05:35,484 Muhtemelen haklısın. 531 01:05:47,192 --> 01:05:50,109 Gel, seni de kardeşlerin gibi süsleyeyim. 532 01:05:50,275 --> 01:05:53,734 Sonra kafasına papatyalardan oluşan bir taç taktı... 533 01:05:53,900 --> 01:05:56,775 ...ve bütün yaprakları birer inciydi. 534 01:05:57,817 --> 01:05:59,275 - Anne? - Efendim? 535 01:05:59,442 --> 01:06:02,775 Biz niye bungalova gidemiyoruz? 536 01:06:02,942 --> 01:06:07,192 Çünkü babanız ve Theo baş başa gidecek. 537 01:06:09,234 --> 01:06:12,692 Ne yapıyorlar sence? 538 01:06:12,817 --> 01:06:15,317 Biz bungalova gittiğimizde ne yapıyorsak. 539 01:06:15,484 --> 01:06:21,484 Balık tutuyor, odun kesiyor, yüzüyorlar, bahçede ateş yakıp, konuşuyorlar. 540 01:06:22,775 --> 01:06:25,650 - Anne, devam et. - Özür dilerim. 541 01:06:26,650 --> 01:06:29,817 Büyük bir gemi varmış. 542 01:06:29,984 --> 01:06:34,025 Küçük deniz kızı, gemiye doğru yüzmüş... 543 01:06:34,192 --> 01:06:40,192 ...ve geminin pencerelerinden, içerideki şık giyinen insanları görmüş. 544 01:06:41,484 --> 01:06:46,317 En yakışıklıları da bir prensmiş. Prensi görüyor musun? 545 01:06:46,484 --> 01:06:49,942 Prens 16 yaşında falanmış. 546 01:07:13,942 --> 01:07:19,400 Merhaba, aşkım. Sağ salim varıp varmadığınızı ve... 547 01:07:19,567 --> 01:07:24,359 ...eğlenip eğlenmediğinizi merak etmiştim. Kızlar seni özledi. 548 01:07:25,525 --> 01:07:29,025 Beni arar mısın lütfen? Öpüyorum. 549 01:07:55,275 --> 01:07:58,900 Issız bir adaya düşsen yanına ne alırdın? 550 01:08:07,567 --> 01:08:11,775 Asla ama asla yaşanmaması gereken şeyler vardır. 551 01:08:14,859 --> 01:08:16,317 Biz gibi mi? 552 01:08:21,399 --> 01:08:24,359 Kurt adam diye bir şey yoktur. 553 01:08:24,524 --> 01:08:25,859 - Var. - Yok. 554 01:08:26,024 --> 01:08:29,484 - Hayır, var. - Hiç gördün mü? 555 01:09:20,817 --> 01:09:23,399 Güle güle, anne. 556 01:10:18,317 --> 01:10:19,984 - İyi günler. - İyi günler. 557 01:10:25,275 --> 01:10:28,692 - Babamla Theo geldi mi? - Öyle görünüyor. 558 01:10:32,025 --> 01:10:33,650 Baba, babacığım. 559 01:10:34,650 --> 01:10:38,234 At binme okulundan taksiyle döndük. 560 01:10:38,400 --> 01:10:42,234 - Annem arabayı bozdu. - Şanzıman. 561 01:10:42,400 --> 01:10:47,109 Çektirdim arabayı. Bir hafta kalmayacak mıydınız? 562 01:10:47,275 --> 01:10:49,317 Kucağına oturacağım. 563 01:10:52,650 --> 01:10:55,275 Bir şeyler hazırladım. 564 01:10:56,650 --> 01:10:59,734 - Theo nerede? - Bizimle yemeyecek. 565 01:11:00,734 --> 01:11:03,775 - Amanda'nın yanındadır. - Aynen, Amanda. 566 01:11:07,484 --> 01:11:10,734 Hep ilk bana veriyorsun. 567 01:11:11,859 --> 01:11:13,359 Fark ettin mi? 568 01:11:16,484 --> 01:11:20,734 Kızlar, bungalova vardığımızda... 569 01:11:21,692 --> 01:11:25,609 ...farenin biri, boruyu kemirmişti. Her yerde su vardı. 570 01:11:25,734 --> 01:11:31,692 Suyu çektik, deliği aradık ve fırının arkasında bulduk. 571 01:11:31,817 --> 01:11:37,067 Fırını kenara çekmemiz gerekiyordu. Deliği bantla kapattık. 572 01:11:37,234 --> 01:11:41,317 - Fareye ne oldu? - Her yere zehir döktük. 573 01:11:41,484 --> 01:11:44,567 - Bu çok kaba. - Evet ama... 574 01:11:44,692 --> 01:11:47,067 Otur ve yemeğini ye, tatlım. 575 01:11:48,150 --> 01:11:52,567 Fareler tatlı ama çok çabuk ürüyorlar ve her şeyi mahvediyorlar. 576 01:11:52,692 --> 01:11:57,525 - Ama sen tamir edebilirsin. - Sürekli tamir edemem ama. 577 01:12:20,192 --> 01:12:21,650 Sen yemeyecek misin? 578 01:12:24,317 --> 01:12:25,984 Aç değilim. 579 01:12:26,775 --> 01:12:30,359 - Niye? - Bilmiyorum. 580 01:12:40,067 --> 01:12:41,775 Çok güzel. 581 01:12:46,192 --> 01:12:48,650 Sağa sola çarpıyor. 582 01:12:56,150 --> 01:12:58,400 Otur, konuşmamız lazım. 583 01:13:08,817 --> 01:13:11,400 Theo ile uzun uzun konuştum. 584 01:13:15,442 --> 01:13:20,067 Hayatımızı birlikte geçirme şansını elde ettiğim için mutlu olduğumu söyledim. 585 01:13:21,067 --> 01:13:26,275 Çocukluğundan bu yana günlük şeyleri nasıl özlediğimi söyledim. 586 01:13:30,692 --> 01:13:32,984 Birden çöktü kaldı. 587 01:13:35,275 --> 01:13:37,150 Sizin... 588 01:13:41,400 --> 01:13:44,067 Oğlumla ilişki yaşadığını söyledi. 589 01:13:55,067 --> 01:13:56,609 Bir şey demeyecek misin? 590 01:14:24,192 --> 01:14:25,984 Bu iğrenç bir şey. 591 01:14:27,942 --> 01:14:29,609 Delilik. 592 01:14:32,400 --> 01:14:35,484 Ona inanmadın, değil mi? 593 01:14:38,942 --> 01:14:41,400 Şerefsiz. 594 01:14:43,067 --> 01:14:46,442 Söylediği şeyin rezilliğine bak. 595 01:14:46,609 --> 01:14:50,734 Onun yalanlarına inandıysan bunun tek sebebi inanmış olmak istemendir. 596 01:14:55,234 --> 01:14:57,609 Bilmiyorum. 597 01:14:59,692 --> 01:15:02,192 Neye inanacağımı bilmiyorum. 598 01:15:05,859 --> 01:15:09,067 Doğru olmasa niye böyle bir şey söylesin? 599 01:15:09,234 --> 01:15:13,567 Çok belli. İlgi görmek için. 600 01:15:15,192 --> 01:15:16,650 Hepsi bu. 601 01:15:18,692 --> 01:15:22,192 Niye oğlunla ilişki yaşamak isteyeyim? 602 01:15:23,442 --> 01:15:25,692 - O bir çocuk. - Sus. 603 01:15:28,942 --> 01:15:31,525 Detayları anlattı bana. 604 01:15:33,692 --> 01:15:36,275 O detayları kafasından uyduramaz. 605 01:15:37,025 --> 01:15:39,359 Sizin nasıl... Senin nasıl... 606 01:15:40,400 --> 01:15:43,067 - Konuşmamız bitmedi. - Benim söyleyeceklerim bitti. 607 01:15:44,317 --> 01:15:46,484 Onun her bokuna katlandım. 608 01:15:46,650 --> 01:15:51,609 Ona saygı duydum, ilgi ve anlayış gösterdim ve aldığım karşılığa bak. 609 01:15:51,734 --> 01:15:54,817 Sen ise kalkmış, çocuklarının annesine, yani karına inanmak yerine... 610 01:15:54,984 --> 01:16:00,984 ...tanımadığın, sıkıntılı bir çocuğun lafına inanıyorsun. Katlanamıyorum. 611 01:16:12,192 --> 01:16:13,775 Dur. Ne yapıyorsun? 612 01:16:14,692 --> 01:16:16,859 Zor bir hayat yaşamış. 613 01:16:17,025 --> 01:16:21,984 Benden nefret etmeyi öğrenmiş, güya babasını annesinden ben aldım ya. 614 01:16:22,150 --> 01:16:27,859 Bize ödetmek istiyor ama bu hiçbir şeyin bahanesi olamaz. Özellikle de senin. 615 01:16:29,025 --> 01:16:33,025 - Sakin ol biraz. - Bana dokunma. Bir daha dokunma. 616 01:16:36,525 --> 01:16:39,734 Ben sadece oğlumun söylediklerini söyledim. 617 01:16:39,900 --> 01:16:44,900 - İnandığın pis yalanları. - Artık kime inanacağımı bilmiyorum. 618 01:16:45,067 --> 01:16:47,150 Bir de kendini benim yerime koy. 619 01:16:47,317 --> 01:16:50,359 Bunu duyduğumdan bu yana yaşadığım cehennemi. 620 01:16:57,359 --> 01:17:00,900 Oğlun bir canavar, bunun sen de farkındasın. 621 01:17:06,817 --> 01:17:11,984 Eşyalarımızı kim çaldı, evimizi o hâle kim getirdi sanıyorsun? 622 01:17:16,025 --> 01:17:21,609 Ben sana bir şey söylemedim. İkinci bir şans vermek istedim. 623 01:17:22,859 --> 01:17:27,609 İkinize de. Ben hep ikinizi göz önünde bulunduruyorum. 624 01:17:31,692 --> 01:17:34,484 Kendini çok zeki sanıyorsun. 625 01:17:35,900 --> 01:17:40,525 Ama diğer insanları hiç anlamıyorsun. Hiçbir şey anlamıyorsun. 626 01:17:46,650 --> 01:17:50,359 Oğlunun oynadığı oyunu görmüyor musun? 627 01:17:50,525 --> 01:17:53,859 Beni reddetmeni istiyor, tamamen onun olman için. 628 01:17:57,984 --> 01:18:02,567 Seni manipüle etmesi çok kolay. Çocuk bile kandırır seni. 629 01:18:07,192 --> 01:18:11,859 - Sadece açıklamanı istiyorum... - Neyi? Oğlun kazandı, bitti. 630 01:19:57,775 --> 01:20:01,650 Zamanında senin yanında olmam gerektiği kadar olmadım. 631 01:20:06,609 --> 01:20:08,734 Hiç olmadım aslında. 632 01:20:16,817 --> 01:20:18,650 Özür dilerim. 633 01:20:32,192 --> 01:20:35,567 Bungalovda söylediğin şey hakkında konuşmalıyız. 634 01:20:41,234 --> 01:20:44,025 Anne'yi suçladığın şey çok ciddi bir şey. 635 01:20:46,692 --> 01:20:48,547 Ne kadar kızgın olursak olalım... 636 01:20:49,618 --> 01:20:53,146 ...böyle bir hikaye uydurmamalısın, anladın mı? 637 01:21:06,067 --> 01:21:08,150 Bana inanmıyor musun? 638 01:21:08,317 --> 01:21:10,317 Böyle şeyler hakkında yalan söyleyemezsin. 639 01:21:15,484 --> 01:21:17,275 Yalan söylemedim. 640 01:21:31,067 --> 01:21:33,484 - Söyle ona. - Özür dile. 641 01:21:34,859 --> 01:21:37,442 Sen beni boş ver. Bana bir şey olmaz. 642 01:21:41,234 --> 01:21:45,275 Üzgün olduğunu ve zorlandığını biliyorum. 643 01:21:46,775 --> 01:21:48,400 Ama bu... 644 01:21:50,067 --> 01:21:52,192 Bunu niye yaptın? 645 01:21:54,525 --> 01:21:56,359 Çok iyi biliyorsun sebebini. 646 01:21:57,484 --> 01:22:00,067 Hayır, bilmiyorum. 647 01:22:05,025 --> 01:22:08,275 İkiniz de kafayı yemişsiniz. 648 01:22:08,442 --> 01:22:10,692 Biz bir aileyiz. 649 01:22:10,817 --> 01:22:13,567 Birbirimize güvenmeliyiz. 650 01:22:14,984 --> 01:22:18,025 Bunu yapamazsak, burada yaşayamazsın. 651 01:22:19,067 --> 01:22:21,900 Yalan söylediğini itiraf etmek daha kolay. 652 01:22:25,275 --> 01:22:27,817 Sabrım tükeniyor, Theo. 653 01:22:39,317 --> 01:22:40,817 Konuş. 654 01:22:57,692 --> 01:22:59,150 Theo... 655 01:23:00,650 --> 01:23:02,567 ...o kadar zor değil. 656 01:23:03,900 --> 01:23:06,442 Yalan söylediğini söyle yeter. 657 01:23:07,775 --> 01:23:12,317 Yalan söylediğini söylersen, seni affederim. 658 01:23:23,442 --> 01:23:25,359 Gitme. 659 01:23:28,942 --> 01:23:31,609 Gitmeni istemiyorum. 660 01:23:33,775 --> 01:23:38,484 Angela, Serena, veda edin artık. Gitmeliyiz. 661 01:23:45,859 --> 01:23:50,275 Üzülmeyin, kızlar. Theo'yu okulda ziyaret edeceğiz. 662 01:23:59,525 --> 01:24:01,859 - Güle güle. - Güle güle. 663 01:24:03,025 --> 01:24:05,609 Müsait miymiş sor bakalım. 664 01:24:07,484 --> 01:24:08,984 Gel. 665 01:24:16,567 --> 01:24:19,567 - Babama her şeyi söylemelisin. - Hiçbir şey yapmak zorunda değilim. 666 01:24:19,692 --> 01:24:24,150 Ağzından kaçırmamalıydın. İtiraf etmek kolay. 667 01:24:24,317 --> 01:24:28,692 Vicdanını rahatlatmak ya da. Yaptıklarının sorumluluğunu al. 668 01:24:28,859 --> 01:24:32,442 - Senin de alman gerekmiyor mu? - Benim bir ailem var. 669 01:24:32,609 --> 01:24:36,859 - Babama yalan söylemediğimi söyle. Yoksa... - Yoksa ne? 670 01:24:38,567 --> 01:24:40,400 Yoksa seni ihbar ederim. 671 01:24:47,775 --> 01:24:51,234 Sana ne yaptığımı sanıyorsun? 672 01:24:54,067 --> 01:24:55,900 Anlayayım diye soruyorum. 673 01:24:56,984 --> 01:25:00,567 - Sen bir yetişkinsin. - Sen de çocuk musun? 674 01:25:03,817 --> 01:25:09,067 Seni taciz mi ettim? Benimle seks yapmaya mı zorladım? 675 01:25:09,234 --> 01:25:13,359 - Olay bu değil. - Ne o zaman? 676 01:25:16,025 --> 01:25:20,567 Benim iki katım yaşındasın. Babamın karısısın. 677 01:25:23,900 --> 01:25:26,275 Gerçekten itin tekisin. 678 01:25:27,275 --> 01:25:29,650 Biliyordum bunu ama bu kadar sanmıyordum. 679 01:25:36,692 --> 01:25:38,067 Peki. 680 01:25:41,692 --> 01:25:43,775 Sana kim, niye inansın ki? 681 01:25:45,067 --> 01:25:48,817 - Çünkü gerçek bu. - İmkansız. 682 01:25:48,984 --> 01:25:52,692 Ben seninle yatmaya çalışmadım. Tam aksine hatta. 683 01:25:52,817 --> 01:25:57,734 Kabul etmemeliydim ama kanunen ensest bile değil. 684 01:25:57,900 --> 01:25:59,525 Olsun. 685 01:26:01,275 --> 01:26:04,442 Yalan söyleme sırası bana geldiyse peki? 686 01:26:07,859 --> 01:26:11,067 Söylediğim gibi, itin tekisin. 687 01:26:13,234 --> 01:26:15,817 Ama şansıma, o kadar kolay değil işte. 688 01:26:15,984 --> 01:26:20,525 Senin lafına karşılık benim lafım ve benim ağzım iyi laf yapar. 689 01:26:22,817 --> 01:26:24,859 Kanıtın yok. 690 01:26:25,025 --> 01:26:28,817 Beklemede bir ceza davan var, intikam motivasyonun var. 691 01:26:30,942 --> 01:26:33,234 Ayrıca benden intikam alıyorsun da. 692 01:26:35,692 --> 01:26:41,317 - Hayır. - Kimse seni dinlemez. Güvenilir değilsin. 693 01:26:41,942 --> 01:26:46,109 Böyle inat yapmaktansa, bütün bunları uydurduğunu... 694 01:26:46,275 --> 01:26:48,359 ...babana söylemen daha kolay. 695 01:26:50,067 --> 01:26:55,067 Gençsin daha. Hayatta daha çok yutman gereken şeyler olacak. 696 01:26:57,817 --> 01:27:02,817 Bu konuyu kurcalama, tamam mı? Düşmanın değilim ben senin. 697 01:27:26,442 --> 01:27:30,192 - Merhaba, Sara. - Buraya gelip, size bunu vermeme izin verdiler. 698 01:27:32,234 --> 01:27:34,984 - Çiçekleri neye borçluyum? - Benim için yaptığınız... 699 01:27:35,150 --> 01:27:38,734 ...her şey adına teşekkür etmek istedim. Bana yardım ettiniz. 700 01:27:38,900 --> 01:27:43,317 - Baban nasıl? - İyileşene kadar bir ailenin yanındayım. 701 01:27:43,484 --> 01:27:45,859 - Çok iyi insanlar. - Güzel. 702 01:27:46,900 --> 01:27:52,192 - Sizi ara sıra arayabilir miyim? - Lütfen. 703 01:27:56,359 --> 01:27:59,067 - Mutlu yıllar, Sara. - Mutlu yıllar. 704 01:28:06,150 --> 01:28:10,859 - Kim geldi? - Sara. Eski bir müvekkilim. 705 01:28:13,192 --> 01:28:17,275 - Bir buket çiçek mi verdi sana? - Evet. Güzel, değil mi? 706 01:28:18,525 --> 01:28:20,484 Vazoya koyacağım. 707 01:28:27,317 --> 01:28:33,317 Gelmene çok sevindim. Benim için çok önemli bu. Teşekkür ederim. 708 01:28:36,067 --> 01:28:37,984 Sen benim kardeşimsin sonuçta. 709 01:28:38,984 --> 01:28:43,275 Sana sonsuza dek kızgın kalamayacağımı çok iyi biliyorsun. 710 01:29:05,442 --> 01:29:06,859 Şuna bak. 711 01:29:09,150 --> 01:29:15,150 Bak. Tepesinde kardan adam var. Bak. 712 01:29:26,942 --> 01:29:28,900 Noel Baba geldi. 713 01:29:29,067 --> 01:29:31,150 Bu imkansız. 714 01:29:33,942 --> 01:29:36,317 Evet, Noel Baba geldi. 715 01:29:38,567 --> 01:29:44,567 - Bir köpek. Küçük bir köpek. - Çok tatlı. 716 01:29:44,734 --> 01:29:46,359 - Benim mi bu? - Evet. 717 01:29:46,525 --> 01:29:49,234 - Senin. - Bana bir şey almadın mı? 718 01:29:50,400 --> 01:29:56,275 - O ne? Bana niye ondan almadın? - Tam istediğim şey. 719 01:29:57,234 --> 01:30:00,734 - Ne? - Benim hediyem nerede acaba? 720 01:30:00,900 --> 01:30:06,150 Bu Angela'nın mıydı yoksa Serena'nın mıydı yoksa... 721 01:30:06,317 --> 01:30:11,484 - Belki Anne'ye almışımdır. - Bana almış olabilir misin? 722 01:30:11,650 --> 01:30:14,442 Ne yazıyor? 723 01:30:14,609 --> 01:30:18,234 - Ne yazıyor? - Benim bu. Anne yazıyor. 724 01:30:18,400 --> 01:30:20,817 Evet. 725 01:30:25,734 --> 01:30:29,400 Bir saniye bekle. Belki beğenmezsin. 726 01:30:36,609 --> 01:30:40,734 - Seni güzel şımartmış. - Kafayı yemişsin sen. 727 01:30:44,234 --> 01:30:46,275 Çok güzel. 728 01:31:20,484 --> 01:31:22,775 Bay Farad sizi bekliyor. 729 01:31:40,442 --> 01:31:44,984 Sevgili meslektaşım, müvekkilimin sizden davacı olduğu... 730 01:31:45,150 --> 01:31:51,150 ...222-22-3 ciddi suçlar kanun maddesine dayanarak size ceza davası açıyorum. 731 01:31:51,942 --> 01:31:56,984 Konu hakkındaki görüşünüzü ve uzlaşmak isteyip istemediğinizi sormak istiyorum. 732 01:32:00,150 --> 01:32:03,465 Lütfen beni affedin, sevgili meslektaşım... 733 01:32:05,169 --> 01:32:08,025 ...ama şunu söylemek istiyorum. Karşı karşıya olduğum konuyu... 734 01:32:10,025 --> 01:32:13,105 ...gerçeği hiç çarptırmadan söylüyorum, sizden... 735 01:32:13,140 --> 01:32:17,192 ...daha iyi biliyorum bu yüzden kanun maddesini alıntılamanıza gerek yok. 736 01:32:18,192 --> 01:32:22,692 Üvey oğlumun, bunu adi bir şantaj olarak gördüğümü bilmesini isterim. 737 01:32:22,817 --> 01:32:25,692 Size duygularınızı sormadık. 738 01:32:27,192 --> 01:32:29,400 Müvekkiliniz yalan söylüyor. 739 01:32:29,567 --> 01:32:32,150 Suçlamaları çok mantıksız... 740 01:32:32,317 --> 01:32:35,609 - ...ve bunu kendi de biliyor. - Lütfen onunla konuşmayın. 741 01:32:35,734 --> 01:32:39,484 Davayı mahkemeye taşımak isteyip istemediğinizi söyleyin. 742 01:32:39,650 --> 01:32:43,775 İstiyorsanız, dosyayı hem savcılığa hem de baroya göndereceğim. 743 01:32:48,442 --> 01:32:52,734 - Teklifinizi kabul ediyorum. - Böylesi en iyisi. 744 01:32:53,734 --> 01:32:55,853 Daha fazla vaktinizi almayayım. 745 01:32:56,773 --> 01:32:59,813 Anlaşmayı ofisime gönderin. 746 01:33:00,234 --> 01:33:02,234 Elbette. 747 01:33:12,192 --> 01:33:13,775 Güle güle, Theo. 748 01:34:10,900 --> 01:34:13,609 Ne yapıyorsun lan sen? 749 01:34:15,067 --> 01:34:16,567 Seni görmeye geldim. 750 01:34:17,609 --> 01:34:20,692 - Niye? - Seni görmeye geldim. 751 01:34:25,150 --> 01:34:27,484 Bir anlaşma yaptık, değil mi? 752 01:34:30,984 --> 01:34:33,525 Anlaşma falan yok. 753 01:34:47,484 --> 01:34:50,942 Her şeyi kabul ettim. Bana bir servete mal oldu. 754 01:34:53,775 --> 01:34:57,150 Daha ne istiyorsun? Bana işkence etmek mi? 755 01:35:02,234 --> 01:35:05,942 İstediğin buysa kendi hâline bir bak. Sarhoşsun. 756 01:35:07,900 --> 01:35:12,359 Artık ne yaptığını bile bilmiyorsun. Akıllı ol. 757 01:35:23,525 --> 01:35:25,275 Dur. 758 01:36:26,859 --> 01:36:29,359 Beni sevmediğini söyle. 759 01:36:31,275 --> 01:36:34,984 Hastasın sen. Kafayı yemişsin. 760 01:36:36,275 --> 01:36:37,900 Sen de hastasın. 761 01:36:43,359 --> 01:36:44,942 Bana hastasın. 762 01:38:08,859 --> 01:38:10,484 Ne oldu? 763 01:38:12,942 --> 01:38:14,567 Theo geldi. 764 01:38:15,942 --> 01:38:19,067 Sarhoştu. Taksi çağırdım. 765 01:38:22,359 --> 01:38:24,067 Donuyorsun. 766 01:38:36,942 --> 01:38:39,692 - Pierre... - Sessiz ol.