1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,810 --> 00:00:41,900 Vakna. 4 00:00:48,900 --> 00:00:51,530 Kan du inte vakna? 5 00:00:52,660 --> 00:00:54,320 Lyssna. 6 00:00:56,700 --> 00:01:00,370 Snälla. Kom igen. 7 00:01:19,980 --> 00:01:24,520 Fuck. Förlåt. Fan. Förlåt, förlåt, förlåt. 8 00:01:24,690 --> 00:01:28,860 Förlåt. Jag såg dig inte. Jag... 9 00:01:29,030 --> 00:01:34,160 Förlåt. Jag är sen till en jobbgrej och har jättebråttom... 10 00:01:34,320 --> 00:01:38,660 Jag förstår inte vad du säger eller vad som händer här. 11 00:01:38,830 --> 00:01:44,290 Förlåt, jag... Jag sa bara förlåt- 12 00:01:44,460 --> 00:01:49,420 - och att jag är sen till en jobbgrej och jag vet inte var det är. 13 00:01:49,590 --> 00:01:53,300 Är det nånting med de där bedrövade barnen? 14 00:01:55,430 --> 00:01:57,600 Ja, det är det. 15 00:01:57,760 --> 00:02:01,390 Jag är... ledsen igen. 16 00:02:02,560 --> 00:02:08,440 Tomteprinsessan Carla från "Jul vid tomtehovet" läser högt strax. 17 00:02:08,610 --> 00:02:12,610 Hej, allihop. Förlåt att jag var så sen. 18 00:02:12,780 --> 00:02:17,490 Är ni redo att ge er ut på juläventyr med mig, isprinsessan Carla? 19 00:02:21,040 --> 00:02:22,700 {\an8}Judisk konst 20 00:02:30,130 --> 00:02:35,470 Sen tog han fram sin jättestora julbazooka och sköt dem allihop. 21 00:02:35,630 --> 00:02:41,180 "Min arm! Min arm!" Och så...dog de allihop. 22 00:02:41,350 --> 00:02:43,390 JUL VID TOMTEHOVET 23 00:02:45,060 --> 00:02:50,770 Men vi var sjukt trötta, så vi tog en paus - och det gör vi också. 24 00:03:04,830 --> 00:03:09,840 Jag skulle ge dig den här, men nu när jag såg att du är en stor kändis- 25 00:03:10,000 --> 00:03:13,300 - måste jag tyvärr behålla den. Du får köpa en ny. 26 00:03:13,460 --> 00:03:19,640 - Den säljs inte mer. Den är urgammal. - Det gör den bara mer värdefull. 27 00:03:21,890 --> 00:03:27,640 - Där har du. Beklagar förväxlingen. - Nej, det var jag... Snälla, gå inte. 28 00:03:27,810 --> 00:03:30,150 Det är bara... 29 00:03:30,310 --> 00:03:32,480 Ledsen, jag... 30 00:03:32,650 --> 00:03:38,450 Jag undrar bara om du kanske skulle vilja gå och ta en drink. 31 00:03:38,610 --> 00:03:44,370 Och då kan du kanske... få min autograf, om du vill. 32 00:03:45,870 --> 00:03:51,130 Du kan väl ge mig din autograf här? Vi behöver inte gå nånstans för det. 33 00:03:51,290 --> 00:03:56,510 - Ja, självklart. Jag tänkte bara... - Jag bara driver med dig. 34 00:03:58,220 --> 00:04:00,930 - Ledsen. - Ja, okej. 35 00:04:01,090 --> 00:04:03,100 - Just nu? - Ja. 36 00:04:03,260 --> 00:04:10,190 - Hon är elva. Lite tidigt. Te? - Te blir bra. Jag älskar te. 37 00:04:10,350 --> 00:04:14,780 Jag vet att jag har te nånstans. Jag har bara... 38 00:04:18,070 --> 00:04:20,530 Jag... Där är det. 39 00:04:22,820 --> 00:04:26,200 Det är en massa olika frukter. 40 00:04:26,370 --> 00:04:30,750 Vad tycker du om? Jordgubbs? 41 00:04:30,920 --> 00:04:35,000 Jag skulle göra fältarbete utomlands till min uppsats- 42 00:04:35,170 --> 00:04:39,260 - och hade aldrig varit i Danmark. Skitskumt, för mamma är danska. 43 00:04:39,420 --> 00:04:44,180 Så jag kom hit, researchade lite och nu åker jag hem om några dar. 44 00:04:44,350 --> 00:04:47,560 Därför är jag här. 45 00:04:52,310 --> 00:04:57,190 - Pratar jag för mycket? - Nej, du är trevlig att lyssna på. 46 00:05:04,490 --> 00:05:07,200 Nej, det var en jul-tv-serie. 47 00:05:07,370 --> 00:05:11,580 - Så du spelar inte teater längre? - Nej, inte riktigt, nej. 48 00:05:11,750 --> 00:05:15,460 Bara typ såna där grejer. Typ... 49 00:05:17,250 --> 00:05:19,840 ...typ tomtegrejer. 50 00:05:20,010 --> 00:05:24,220 - Vad gör du för att få till hyran? - Inget. Det är mammas lägenhet. 51 00:05:24,390 --> 00:05:30,270 - Bor du också med din mamma? - Va? Nej. Nej, nej, nej, hon är död. 52 00:05:30,430 --> 00:05:33,020 Herregud. Förlåt. 53 00:05:33,190 --> 00:05:38,150 Nej, nej. Hon skilde sig, blev svårt sjuk och dog. Nu är lägenheten min. 54 00:05:38,320 --> 00:05:43,160 Vilket är... trevligt. Bor du med din mamma? 55 00:05:43,320 --> 00:05:47,160 Ja, hemma i London. 56 00:05:47,330 --> 00:05:52,790 I varsin lägenhet i samma hus. Det är inte konstigt. 57 00:05:52,960 --> 00:05:57,960 Det låter inte konstigt alls. Det låter riktigt trevligt. 58 00:05:58,130 --> 00:06:02,340 Gör det mig till juldrottningen? Det är ett för stort ansvar. 59 00:06:02,510 --> 00:06:05,300 Det är din avskedspresent. Den är din för evigt. 60 00:06:05,470 --> 00:06:09,600 - Ta den, snälla. - Nej. Jag kan inte. 61 00:06:53,230 --> 00:06:55,310 Mamma 62 00:07:40,480 --> 00:07:41,860 Hey? 63 00:07:46,490 --> 00:07:48,160 Fuck. 64 00:08:05,210 --> 00:08:08,220 - Vad händer? - Förlåt. 65 00:08:08,380 --> 00:08:13,010 - Vad hände? - Jag tror att du gick i sömnen. 66 00:08:13,180 --> 00:08:19,140 Åh nej. Gjorde jag nåt pinsamt? Som att kissa eller äta nåt konstigt? 67 00:08:19,310 --> 00:08:23,230 Nej, nej, du bara stod där. 68 00:08:27,940 --> 00:08:32,320 - Vad är det som luktar? - Jag gör bacon till dig. 69 00:08:32,490 --> 00:08:34,830 Jag kan inte äta det. 70 00:08:34,990 --> 00:08:39,870 - Jag visste inte att du var religiös. - Nej, det är lugnt. Det är jag inte. 71 00:08:40,040 --> 00:08:45,210 Men det är en vana. Pappa var super- religiös innan han lämnade mamma. 72 00:08:45,380 --> 00:08:49,550 Typ... haredisk, du vet. Ultraortodox. 73 00:08:49,720 --> 00:08:53,850 Jaha, okej. Men din mamma är inte det? 74 00:08:54,010 --> 00:08:57,520 Det är typ en lång historia. 75 00:08:57,680 --> 00:09:02,770 Vill du att jag ska fixa några ägg åt dig i stället? Bra. 76 00:09:04,650 --> 00:09:09,320 Vänta. Kan du först komma hit med en bit av det där? 77 00:09:09,490 --> 00:09:12,030 Det här? Okej. 78 00:09:23,040 --> 00:09:28,840 - "Krøller"? Låter som mysko hosta. - Vet du vad jag tror? 79 00:09:29,010 --> 00:09:34,720 Jag tror att du är lite avundsjuk för att jag och inte du kan danska. 80 00:09:38,270 --> 00:09:42,350 Det här heter "halskæde". 81 00:09:42,520 --> 00:09:46,650 - Nej. - Jo. Det är ett vackert halsband. 82 00:09:46,820 --> 00:09:49,480 Ja, det är faktiskt... 83 00:09:49,650 --> 00:09:54,280 Mamma gav mig den när jag var barn. Ja, det är en amulett. 84 00:09:54,450 --> 00:10:00,370 En judisk skrockgrej. Den ska tydligen skydda mig mot sjukdomar. 85 00:10:00,540 --> 00:10:03,790 Jag har lovat mamma att aldrig ta av den. 86 00:10:03,960 --> 00:10:07,290 När man talar om trollen... 87 00:10:07,460 --> 00:10:13,630 Hon vill väl veta när jag kommer i morgon. Jag messar henne sen. 88 00:10:16,550 --> 00:10:20,350 Jag hatar tidiga flyg. 89 00:10:23,060 --> 00:10:27,310 - Har du allting? - Ja. 90 00:10:27,480 --> 00:10:29,570 All right... 91 00:10:31,360 --> 00:10:34,360 - Okej, bara... - Hej då. 92 00:10:34,530 --> 00:10:36,620 Ja, hej då. 93 00:11:12,860 --> 00:11:14,530 Maja? 94 00:11:18,660 --> 00:11:21,620 Jag flög inte. Jag kom dit och kunde inte. 95 00:11:21,790 --> 00:11:27,920 Jag ville bara inte flyga, så...jag flög inte. 96 00:11:32,460 --> 00:11:35,920 Det är nåt bra, va? Är det bra att jag stannar? 97 00:11:36,090 --> 00:11:38,680 Är vi glada för det här? 98 00:11:38,840 --> 00:11:42,430 Herregud. Jag... Ja, det var knasigt, jag bara... 99 00:12:06,660 --> 00:12:10,000 "Du kunde ge mig en blick." 100 00:12:11,540 --> 00:12:14,420 "Vandrar runt i regn." 101 00:12:14,590 --> 00:12:16,300 NATTEN HAR ÖGON 102 00:12:16,460 --> 00:12:19,880 "Och natten har ögon." 103 00:12:22,260 --> 00:12:24,760 "För du är vacker nu." 104 00:12:26,980 --> 00:12:29,270 "Ja, du är vacker nu." 105 00:12:30,400 --> 00:12:33,150 "Åh, för guds skull." 106 00:12:34,690 --> 00:12:40,070 - "Öppna din blomma." - Usch. Är det din favoritlåt? 107 00:12:40,240 --> 00:12:44,240 På danska är det jätteromantiskt. Jag hittar nåt annat. 108 00:12:45,910 --> 00:12:47,580 Okej. 109 00:12:57,880 --> 00:13:00,510 Ska du inte ta det där? 110 00:13:06,010 --> 00:13:07,890 Telefonen. 111 00:13:10,020 --> 00:13:12,600 Jag tar det sen. 112 00:13:13,900 --> 00:13:14,810 Mamma 113 00:13:27,040 --> 00:13:29,410 Är du inte hungrig? 114 00:13:42,050 --> 00:13:44,800 Okej. Jag gör mer kaffe. 115 00:13:44,970 --> 00:13:46,640 Vad? 116 00:13:48,220 --> 00:13:50,180 Hey. 117 00:13:52,890 --> 00:13:54,480 Leah? 118 00:13:54,650 --> 00:13:55,980 Leah! 119 00:14:10,950 --> 00:14:12,620 Leah? 120 00:14:16,460 --> 00:14:17,500 Leah? 121 00:14:20,670 --> 00:14:21,710 Vakna. 122 00:14:23,800 --> 00:14:26,680 Okej, jag måste nog vila lite. 123 00:14:26,850 --> 00:14:32,020 - När går ditt flyg i morgon? - Kl. 07.00. 124 00:14:32,180 --> 00:14:36,520 Tydligen ska en sån där cool bil köra mig till gaten, så... 125 00:14:36,690 --> 00:14:41,030 - Jag är hemskt, hemskt ledsen. - Det var ett anfall. 126 00:14:44,280 --> 00:14:49,280 Jag har inte haft nåt sen jag var barn. Det var jättelänge sen. 127 00:14:51,740 --> 00:14:56,960 Eller så säger Gud åt mig att inte stanna längre. Det tror mamma. 128 00:14:58,670 --> 00:15:01,170 Jag skojar bara. 129 00:15:02,800 --> 00:15:06,970 - Det blir bra. - Jag följer med dig. 130 00:15:09,100 --> 00:15:11,600 Till London. Jag följer med dig. 131 00:15:11,760 --> 00:15:15,810 Du vill inte bo i mitt konstiga hus med min konstiga mamma. 132 00:15:15,980 --> 00:15:19,310 Jo, det vill jag. Jag vill det. 133 00:15:37,250 --> 00:15:42,000 - Tja... Här är det. - Det är jättefint. 134 00:15:42,170 --> 00:15:44,260 All right. 135 00:15:48,890 --> 00:15:49,930 Okej. 136 00:15:50,090 --> 00:15:51,760 Åh, mamma! 137 00:15:53,060 --> 00:15:55,890 - Stackars liten. - Hej. 138 00:15:56,060 --> 00:15:58,390 Åh, min lilla älskling. 139 00:15:58,560 --> 00:16:01,730 - Jag mår fint. - Prat. 140 00:16:01,900 --> 00:16:04,150 - Kom. - Mamma! 141 00:16:04,320 --> 00:16:07,450 Nej, sluta. Det gör det faktiskt svårare. 142 00:16:07,610 --> 00:16:09,740 - Det här är Maja. - Hej. 143 00:16:09,910 --> 00:16:14,950 - Chana. Trevligt att träffa dig. - Detsamma. 144 00:16:15,120 --> 00:16:21,040 - Jag bor ovanpå, mamma här nere. - Jag städade nyss upp din röra. 145 00:16:25,210 --> 00:16:30,510 Nu får vi dig i säng. Du behöver det, du har rest hela dan. 146 00:16:30,680 --> 00:16:33,640 Och på sabbaten. I taxi också. 147 00:16:33,810 --> 00:16:37,640 - Vi klev ut långt härifrån. - Nån kunde ändå ha sett dig. 148 00:16:37,810 --> 00:16:42,900 Vem bryr sig? Säg inte Gud. Grannarna bryr sig, så du bryr dig. 149 00:16:43,060 --> 00:16:47,190 - Jag visste inte... - Ingen bryr sig om dig. 150 00:16:47,360 --> 00:16:52,370 - Det var... Du vet vad jag menade. - Du är ickejude och gör som du vill. 151 00:16:52,530 --> 00:16:57,950 Exakt. Men Leah däremot... Åh, min lilla älskling. 152 00:16:58,120 --> 00:17:00,710 I morgon ska jag massera dig- 153 00:17:00,870 --> 00:17:05,710 - precis som när du var liten och fick dina lustiga anfall. 154 00:17:05,880 --> 00:17:11,050 - Nu måste du vila. Lägg dig. - Jag behöver inte lägga mig. 155 00:17:11,220 --> 00:17:15,180 - Sluta! - Skrik inte åt mig. 156 00:17:16,430 --> 00:17:19,140 Ja... Vet du vad, du... 157 00:17:21,480 --> 00:17:23,690 Du har rätt. Jag är dödstrött. 158 00:17:23,860 --> 00:17:28,190 Kan du inte bara lämna oss ifred? Så ska jag vila. 159 00:17:30,400 --> 00:17:32,160 Okej? 160 00:17:32,320 --> 00:17:35,370 All right. Ja. 161 00:17:35,530 --> 00:17:40,410 Ta inte en för lång tupplur. Annars kan du inte sova i natt. 162 00:17:42,710 --> 00:17:45,460 Jag kommer upp med maten sen. 163 00:18:41,720 --> 00:18:43,850 Försiktigt med den där. 164 00:18:44,020 --> 00:18:50,400 Fuck... Sorry... Förlåt. Jag glömde helt att du talar danska. 165 00:18:50,570 --> 00:18:56,320 - Det är inte artigt när Leah är med. - Nej, nej. Självklart inte. 166 00:18:56,490 --> 00:19:03,040 - Förlåt. Jag ska köpa en ny. - Det blir svårt. Den är antik. 167 00:19:03,200 --> 00:19:08,460 Handmålad av babylonska judar. Den skyddar mot demoner. 168 00:19:08,630 --> 00:19:12,920 Herregud. Okej. Ja, då får jag försöka... 169 00:19:13,090 --> 00:19:16,880 Jag skojade. Det är en kopia. 170 00:19:17,050 --> 00:19:19,350 Jaha, okej. 171 00:19:20,600 --> 00:19:26,640 Det är jag som har gjort den, så den är inte så värdefull. 172 00:19:26,810 --> 00:19:30,110 Bara oersättlig. 173 00:19:30,270 --> 00:19:34,860 Jag ska också ner och hämta resten av maten. 174 00:19:35,030 --> 00:19:39,870 Akta, så du inte skär dig. Du har ju helt nakna... tår. 175 00:20:04,140 --> 00:20:07,640 Det är verkligen gott. 176 00:20:07,810 --> 00:20:14,280 Så, Leah sa till mig att du har bott här i snart 30 år. 177 00:20:15,480 --> 00:20:17,780 - Mamma. - Vad? 178 00:20:18,950 --> 00:20:23,910 Jag menar bara att det är länge. Saknar du nånsin Danmark? 179 00:20:24,080 --> 00:20:25,330 Nej. 180 00:20:25,490 --> 00:20:27,960 Mamma, kan det vänta? 181 00:20:28,120 --> 00:20:32,460 - Men det tar bara... - Mamma. Vänta. Okej? 182 00:20:32,630 --> 00:20:34,800 Ja. 183 00:20:34,960 --> 00:20:41,680 Maja har lärt mig lite danska med hjälp av gamla poplåtar. 184 00:20:41,840 --> 00:20:46,220 - Bara typ 80-talshits. - Du minns dem säkert från tonåren. 185 00:20:46,390 --> 00:20:50,350 Vad heter den som alltid får mig att skratta? 186 00:20:50,520 --> 00:20:54,400 - "Sjæl i flammer". - Ja, "Själ i lågor". Har du hört den? 187 00:20:54,570 --> 00:20:57,990 Nej, det tror jag tyvärr inte. Hur går den? 188 00:21:06,330 --> 00:21:08,660 Själ i lågor 189 00:21:20,340 --> 00:21:24,010 ångesten är en isros i ditt sinne 190 00:21:30,480 --> 00:21:34,810 själ i lågor skojar med ditt sinne 191 00:21:40,030 --> 00:21:42,950 inuti går en liten... 192 00:21:43,110 --> 00:21:48,870 - Nej, jag tror inte jag har hört den. - Jag börjar faktiskt bli rätt duktig. 193 00:21:51,370 --> 00:21:55,710 Okej, det där är jättedåligt. Det är Lars H.U.G. 194 00:21:55,880 --> 00:21:59,630 Ursäkta, jag måste verkligen... 195 00:21:59,800 --> 00:22:05,930 Judisk skrock. En demon kan läsa i en öppen bok och använda det för ondska. 196 00:22:09,100 --> 00:22:10,270 Coolt. 197 00:22:10,430 --> 00:22:13,730 - Shavua tov, älskling. - Shavua tov, mamma. 198 00:22:13,890 --> 00:22:17,570 Tack för att du hjälpte henne hem. 199 00:22:18,860 --> 00:22:23,110 Jag vill ge dig den här. Det är en ametist. 200 00:22:23,280 --> 00:22:27,990 Den ger tur, så du bör ha den på dig - alltid. 201 00:22:29,790 --> 00:22:35,170 Tack. Jag menar thank you. 202 00:22:37,000 --> 00:22:40,460 Det där gick rätt bra. 203 00:22:44,880 --> 00:22:50,850 - Är din mamma okej med det här? - Hon kommer älska dig med tiden. 204 00:22:51,020 --> 00:22:54,890 Hon har träffat dina tjejer förut, va? 205 00:22:55,060 --> 00:22:59,480 Ja, ja, hon kände dem. Nåja, hon kände till dem. 206 00:23:02,490 --> 00:23:04,780 Jag gör det. 207 00:23:04,950 --> 00:23:10,580 Jag vet inte. Hon verkar bara väldigt... ja, religiös, antar jag. 208 00:23:10,740 --> 00:23:14,210 Ja, det är hon, men jag menar... 209 00:23:15,710 --> 00:23:19,250 Hon föddes inte i en religiös familj. 210 00:23:19,420 --> 00:23:23,380 Hon föddes i en rätt avspänd judisk familj- 211 00:23:23,550 --> 00:23:27,340 - men sen träffade hon pappa och kom hit- 212 00:23:27,510 --> 00:23:30,640 - och hon kunde inte passa in. 213 00:23:30,810 --> 00:23:35,270 Det är inte en gemenskap som man bara kan hoppa in i. 214 00:23:35,430 --> 00:23:41,070 Men pappa krävde att de skulle stanna här och försöka få det att funka. 215 00:23:42,900 --> 00:23:48,610 Och sen stack han bara. Och jag tror att det hade sönder nåt i henne. 216 00:23:50,160 --> 00:23:54,160 Efter all denna tid försöker hon fortfarande passa in. 217 00:23:54,330 --> 00:23:59,290 Vissa uppmuntrar henne rentav. Min farbror och några av hans vänner. 218 00:23:59,460 --> 00:24:04,710 Hon går till deras affärer och de pratar jiddisch med henne- 219 00:24:04,880 --> 00:24:08,220 - och får henne att känna sig typ välkommen- 220 00:24:08,380 --> 00:24:12,640 - men allting är typ bara larv. 221 00:24:18,690 --> 00:24:23,730 Men trots alla hennes... grejer- 222 00:24:23,900 --> 00:24:27,030 - så har hon alltid älskat mig. 223 00:24:28,320 --> 00:24:30,950 Det har hon, vet du. 224 00:24:37,500 --> 00:24:39,790 Så... 225 00:24:41,170 --> 00:24:45,920 Är du fortfarande okej med det här? Till och med nu? 226 00:24:55,850 --> 00:24:57,520 Ja. 227 00:27:09,570 --> 00:27:14,820 - Är det nåt galet? - Nej, jag gjorde övningar för knät. 228 00:27:14,990 --> 00:27:19,030 - Du kan inte storma in så där. - Jag kom för att massera dig. 229 00:27:19,200 --> 00:27:24,000 Ja, men du måste knacka. Mamma, det är inte läge nu. 230 00:27:24,160 --> 00:27:29,340 Maja, det är viktigt att vi slipper störningar och distraktioner. 231 00:27:31,380 --> 00:27:34,760 - Så du kanske ska gå en sväng. - Javisst. 232 00:27:34,920 --> 00:27:39,760 - Maja får stanna. - Hon tycker det är okej. 233 00:27:39,930 --> 00:27:42,890 Lägg dig. 234 00:28:26,180 --> 00:28:28,690 Ja? Vad vill du? 235 00:28:28,850 --> 00:28:33,520 Hej. Ursäkta. Jag undrar bara om ni har böcker om typ... 236 00:28:33,690 --> 00:28:36,490 Jag ringer upp dig. 237 00:28:38,740 --> 00:28:42,450 Hej. Jag undrar om ni har böcker om... 238 00:28:44,700 --> 00:28:48,500 ...hur man gör typ... 239 00:28:50,170 --> 00:28:53,340 ...judiska grejer? 240 00:28:54,550 --> 00:28:56,420 Nej. 241 00:28:56,590 --> 00:29:03,100 Ursäkta. Förlåt att jag frågar, men var fick du halsbandet ifrån? 242 00:29:03,260 --> 00:29:07,930 Min kompis mamma gav mig det. Jag har precis flyttat hit. 243 00:29:08,100 --> 00:29:11,770 Hon säger att det ger tur. 244 00:29:11,940 --> 00:29:17,740 Ja, det kan man säga. Ametister avvärjer demoner och liknande. 245 00:29:19,360 --> 00:29:23,490 - Demoner... - Ja. Och liknande. 246 00:29:23,660 --> 00:29:27,910 Okej... Välkommen hit till området. 247 00:29:28,080 --> 00:29:30,910 Jag har inga av böckerna du söker. 248 00:29:31,080 --> 00:29:36,040 Mitt urval riktar sig till en smula mer sofistikerad läsekrets. 249 00:29:36,210 --> 00:29:38,050 Självklart. 250 00:29:38,210 --> 00:29:42,550 Men titta gärna in igen om jag kan hjälpa dig med nåt annat. 251 00:29:42,720 --> 00:29:45,350 Jag ska följa dig ut. 252 00:29:46,470 --> 00:29:48,560 - Hej då. - Hej då. 253 00:29:54,150 --> 00:29:56,400 Hej. 254 00:29:56,570 --> 00:30:03,110 Jaså, där är du? - Leah ska inte vara ensam och jag har annat att göra. 255 00:30:03,280 --> 00:30:05,200 Ät lite kycklingsoppa. 256 00:30:05,370 --> 00:30:11,580 - Hur var din massage? - Jätteskön. Jag somnade mitt i den. 257 00:30:11,750 --> 00:30:16,960 - Soppan luktar jättegott. - Tyvärr. Soppan är till Leah. 258 00:30:18,340 --> 00:30:22,550 - Nej. - Maja, smaka på den. - Soppan är din. Du är den sjuka. 259 00:30:22,720 --> 00:30:25,390 - Jag är bara skadad. - Hur som helst. 260 00:30:25,550 --> 00:30:29,640 - Okej. Finns det mer kvar? - Nej. 261 00:30:32,060 --> 00:30:36,810 - Gjorde du en enda skål soppa? - Förlåt att jag gjorde god soppa. 262 00:30:36,980 --> 00:30:40,570 Maja vill kanske att jag gör soppa till henne. 263 00:30:40,730 --> 00:30:44,320 Jag har ju inget annat för mig än att göra soppa. 264 00:30:44,490 --> 00:30:49,870 - Varför är du så konstig? - Konstig? Så omtanke är konstigt? 265 00:30:50,040 --> 00:30:56,290 Låt mig då ta soppan så du inte blir besvärad av din konstiga mor. 266 00:31:05,630 --> 00:31:10,350 - Var det på nåt vis mitt fel? - Har du köpt vin? Charmtroll. 267 00:31:27,360 --> 00:31:32,330 Hemskt ledsen att det där hände. Hoppas vi lär känna varandra. Maja. 268 00:31:35,870 --> 00:31:39,840 att det där hände med soppan. 269 00:34:16,950 --> 00:34:23,120 - Ska jag verkligen inte följa med? - Mamma gör det. Det är bara doktorn. 270 00:34:23,290 --> 00:34:27,540 Lägenheten är inte inredd för en på kryckor. 271 00:34:35,050 --> 00:34:38,930 Var är den? Jag har inte lämnat huset. 272 00:34:39,100 --> 00:34:42,060 Jävla plånbok. Var är den? 273 00:34:47,690 --> 00:34:49,400 Jag hittade den! 274 00:34:50,900 --> 00:34:52,530 Maja? 275 00:34:54,490 --> 00:34:56,570 Okej, vi ses. 276 00:35:30,320 --> 00:35:34,900 Det här är en annan amulett. Den skyddar barnen. 277 00:35:36,200 --> 00:35:41,160 Ser du de här orden? Det är shemot, Guds namn. 278 00:35:41,330 --> 00:35:45,540 - Gud har många namn. - Ja, många namn. 279 00:35:46,920 --> 00:35:49,420 Har du hört talas om kabbala? 280 00:35:49,580 --> 00:35:53,800 Javisst, det är den där Madonnagrejen, va? 281 00:35:56,880 --> 00:36:01,050 Okej... Nej, kabbala är judisk mysticism. 282 00:36:01,220 --> 00:36:06,640 Kabbalister tror att Guds namn kan frammana enorma krafter. 283 00:36:06,810 --> 00:36:10,980 Avslöja universums hemligheter, avvärja ondska. 284 00:36:11,150 --> 00:36:13,150 Kom, ska du få se. 285 00:36:14,820 --> 00:36:16,990 Här har vi den. 286 00:36:17,150 --> 00:36:21,870 - "Sitra Achra". - Det betyder "andra sidan". 287 00:36:22,030 --> 00:36:26,250 Vi använder den för att beskriva vissa övernaturliga varelser. 288 00:36:26,410 --> 00:36:31,290 - Har du hört historien om golem? - Nej. 289 00:36:31,460 --> 00:36:35,760 Golem är ett jättelikt monster gjort av lera av rabbinen i Prag. 290 00:36:35,920 --> 00:36:39,680 Han gjorde den för att skydda stadens judar. 291 00:36:39,840 --> 00:36:43,310 Och sen skrev han ett av Guds namn i dess panna- 292 00:36:43,470 --> 00:36:48,640 - vilket väckte liv i golem. Här, ta en titt. 293 00:37:08,460 --> 00:37:13,500 Det är dybbuken. Det är en död persons plågade själ. 294 00:37:13,670 --> 00:37:15,960 Precis som ett spöke. 295 00:37:17,670 --> 00:37:24,260 Inte som ett spöke. Det är en dybbuk. Den är inte alls som ett spöke. 296 00:37:24,430 --> 00:37:30,140 Dybbuken besätter de levandes kropp. Enda sättet att driva ut dem är- 297 00:37:30,310 --> 00:37:34,310 - att komma på vilka de är och vad de vill. 298 00:37:35,650 --> 00:37:40,400 - Som ett spöke. - Nej, inget spöke. Det är en dybbuk. 299 00:37:40,570 --> 00:37:43,660 Jaha. Den här då? 300 00:37:45,080 --> 00:37:47,490 Det är häxan från Endor. 301 00:37:47,660 --> 00:37:51,160 Det är den första häxan som nämns i Bibeln. 302 00:37:51,330 --> 00:37:56,750 Hon är väldigt komplex. Vissa säger att hon är god, andra att hon är ond. 303 00:37:56,920 --> 00:38:02,090 Du förstår, trolldom och svart magi är strängt förbjudet enligt Talmud. 304 00:38:02,260 --> 00:38:06,430 Den som utövar det betraktas som farlig och hädisk. 305 00:38:06,600 --> 00:38:12,230 - Vad är det här? - Svart magi... En livsfarlig ritual. 306 00:38:12,390 --> 00:38:18,190 Det får också vänta till en annan dag. En annan dag. 307 00:38:18,360 --> 00:38:21,240 Hon är en goyturist. 308 00:38:42,840 --> 00:38:45,510 - Det är inte så farligt. - Stackare. 309 00:38:45,680 --> 00:38:48,810 - Det blir bättre. - Gjorde det mycket ont? 310 00:38:51,270 --> 00:38:54,310 Det gjorde det. Och minns du vad...? 311 00:38:54,480 --> 00:38:58,400 Maja! Det här är min farbror Lev, pappas bror. 312 00:38:58,570 --> 00:39:01,440 Han bara tittade in. Trevligt, va? 313 00:39:01,610 --> 00:39:07,370 - Maja från Köpenhamn är på besök. - Vilket sammanträffande. 314 00:39:07,530 --> 00:39:11,580 För miss Maja har blivit något av en stamkund i min affär. 315 00:39:11,750 --> 00:39:13,830 Det har du inte sagt. 316 00:39:14,000 --> 00:39:17,130 - Nej, jag öppnar. Jag öppnar. - Jag insisterar. Snälla du. 317 00:39:21,500 --> 00:39:23,800 Kom och sätt dig. 318 00:39:25,470 --> 00:39:31,350 Jag ville be om ursäkt för förut. Jag var lite brysk, så förlåt mig. 319 00:39:31,510 --> 00:39:37,520 Det vi diskuterade var en väldigt väsentlig del av judisk mysticism. 320 00:39:37,690 --> 00:39:43,990 Men nu ogillas det och folk får inte se mig diskutera sånt. 321 00:39:44,150 --> 00:39:50,870 Och så glömde du den här. Lägg tillbaka den där du hittade den. 322 00:39:51,030 --> 00:39:53,410 Så lägg tillbaka den. Tack. 323 00:39:53,580 --> 00:39:59,040 - Vill du ha te eller äta med oss? - Jag är säker på att Lev har planer. 324 00:39:59,210 --> 00:40:03,250 Mamma är här. Jag ska gå och låsa in mig... Jag går på toa. 325 00:40:06,300 --> 00:40:08,010 Hej. 326 00:40:10,720 --> 00:40:14,560 Så det visade sig att jag har varit i Levs affär. 327 00:40:14,720 --> 00:40:18,100 - En ren slump. - Vad trevligt. 328 00:40:18,270 --> 00:40:23,730 Hon vet inte, men hon borde veta. Du klarar det inte själv. 329 00:40:23,900 --> 00:40:28,610 Det är snällt av dig att fråga, men det finns inget att oroa sig för. 330 00:40:28,780 --> 00:40:33,160 - Det kan inte fortsätta så här. - Jag har allt under kontroll. 331 00:40:33,330 --> 00:40:37,040 Det är för ditt bästa. För ditt eget bästa. 332 00:40:37,210 --> 00:40:40,750 Ja, precis som jag vill ha det. 333 00:40:40,920 --> 00:40:45,460 Lev sa att han måste gå, så... 334 00:40:46,840 --> 00:40:50,090 Ja. Jag måste ge mig iväg. 335 00:40:50,260 --> 00:40:53,890 Okej... Nej, vänta. Det glömde jag nästan. 336 00:40:54,060 --> 00:40:58,770 Lite snacks till min stackars skadade brorsdotter. 337 00:40:58,940 --> 00:41:02,150 Smaka på dem. De är goda. 338 00:41:02,310 --> 00:41:05,610 - Det är typ jordnötspuffar. - Fuck! 339 00:41:05,780 --> 00:41:11,110 - Varför kastade du dem på golvet? - Förlåt, jag är bara superallergisk. 340 00:41:11,280 --> 00:41:15,160 - Herregud. Förlåt. - Det är okej. Jag är bara allergisk. 341 00:41:15,330 --> 00:41:18,200 - Men kasta dem inte på golvet. - Förlåt, jag... 342 00:41:18,370 --> 00:41:24,590 Lev kanske ska gå nu innan han har ihjäl nån. - Jag följer dig ut. 343 00:41:24,750 --> 00:41:28,550 Jag visste inte att hon var allergisk. 344 00:42:20,230 --> 00:42:22,350 Chana? 345 00:42:29,030 --> 00:42:34,570 - Är du okej? - Jag har låst mig ute. 346 00:42:34,740 --> 00:42:39,370 - Gå till oss då. Leah har väl nyckel? - Jo. 347 00:42:39,540 --> 00:42:43,790 - Jag väcker henne och frågar. - Nej, det ska du inte göra. 348 00:42:45,250 --> 00:42:50,340 Jag har druckit lite och det vill jag inte att... 349 00:42:50,510 --> 00:42:54,380 Det är bäst om du låter bli att... 350 00:43:01,850 --> 00:43:04,270 Stanna där. 351 00:43:08,650 --> 00:43:12,240 Det är första gången som jag ser din lägen... 352 00:43:13,320 --> 00:43:16,910 - Tack. - Det var så lite. Hey... 353 00:43:18,530 --> 00:43:23,450 Jag undrar om du kanske kan visa mig runt lite i morgon. Här i området. 354 00:43:23,620 --> 00:43:26,750 Leah ska till sin handledare och jag har inget att göra. 355 00:43:26,920 --> 00:43:30,750 Det passar inte så bra. Jag har en del saker att göra. 356 00:43:30,920 --> 00:43:36,130 Och du ser ut att behöva en hjälpande hand. 357 00:43:53,360 --> 00:43:56,650 Det vanliga, tack. 358 00:44:02,490 --> 00:44:08,710 - Är du säker? - Ja, slå bara in det extranoga. Tack. 359 00:44:57,970 --> 00:45:01,090 Jag kan bara tänka på jul. 360 00:45:01,260 --> 00:45:03,720 - Vad tittar du på? - Inget. 361 00:45:03,890 --> 00:45:08,640 - Jag läser bara tråkiga saker... - Seriöst. Vad tittar du på? 362 00:45:08,810 --> 00:45:14,110 Det är en väldigt bra dokumentär om fördelning av välstånd och resurser- 363 00:45:14,270 --> 00:45:17,030 - från... Nordpolen. 364 00:45:17,190 --> 00:45:19,240 Åh nej! 365 00:45:19,400 --> 00:45:24,240 Jag har sett typ åtta avsnitt och du är jättebra. 366 00:45:24,410 --> 00:45:28,330 - Vill du se ett avsnitt med mig? - Nej. 367 00:45:32,290 --> 00:45:38,510 För vad det kan vara värt - jag blir lite kåt av att se dig på skärmen. 368 00:45:59,280 --> 00:46:02,530 - Vad var det? - Vilket då? 369 00:46:12,250 --> 00:46:16,460 - Mår du bra? - Ja, ja. Det är jättebra, jättebra. 370 00:46:16,630 --> 00:46:18,710 Kom här. 371 00:46:36,770 --> 00:46:40,400 - Vännen? - Förlåt, jag hörde nåt. 372 00:46:40,570 --> 00:46:43,780 Jag blev distraherad. Förlåt. 373 00:46:44,950 --> 00:46:49,450 - Vad är det? - Det är sängen! Den knarrar ibland. 374 00:46:52,000 --> 00:46:56,460 Förlåt, jag bara... Jag trodde att det var nån här. 375 00:46:56,630 --> 00:46:59,630 Var då? Under sängen? 376 00:46:59,800 --> 00:47:04,760 Jag vet inte. För några nätter sen hörde jag... typ fotsteg. 377 00:47:06,340 --> 00:47:10,850 - Hör inte du det? - Du behöver sova. Jag går och kissar. 378 00:47:15,310 --> 00:47:21,780 På tal om att sova, kan vi kanske... låta bli att tända ljuset i natt? 379 00:47:21,940 --> 00:47:24,200 Vilket ljus? 380 00:47:25,860 --> 00:47:27,370 Det som... 381 00:47:31,830 --> 00:47:33,500 Jaha. 382 00:47:35,080 --> 00:47:36,750 Okej. 383 00:48:02,940 --> 00:48:07,070 Okej. Jag vet inte hur jag ska säga det... 384 00:48:08,320 --> 00:48:12,490 Jag tänkte bara att det är skitskumt att vi knappt känner varandra. 385 00:48:12,660 --> 00:48:18,000 Alltså, typ... Du skulle inte ens vara här. 386 00:48:19,540 --> 00:48:21,880 Jag antar att jag... 387 00:48:24,670 --> 00:48:27,760 Jag ville bara tacka dig. 388 00:48:29,510 --> 00:48:31,390 För... 389 00:48:35,600 --> 00:48:40,480 ...jag har aldrig varit i en relation som den här förut. 390 00:48:40,650 --> 00:48:45,030 Seriös, typ. 391 00:48:45,190 --> 00:48:49,450 Och jag känner att jag kanske inte alltid är särskilt bra på det. 392 00:48:51,620 --> 00:48:54,240 Men... 393 00:48:54,410 --> 00:48:57,000 Men du är kvar här. 394 00:48:59,080 --> 00:49:00,960 Så... 395 00:49:06,800 --> 00:49:08,380 Tack. 396 00:49:08,550 --> 00:49:10,220 Och... 397 00:49:12,390 --> 00:49:15,850 Och kanske när mitt ben är bättre... 398 00:49:17,730 --> 00:49:21,900 ...så kunde vi fundera på att åka nånstans. 399 00:49:22,060 --> 00:49:25,320 Vi två. Så provar vi nåt nytt. 400 00:49:52,390 --> 00:49:54,260 Vakna. 401 00:49:55,760 --> 00:49:58,600 Snälla. Vakna. 402 00:50:00,600 --> 00:50:04,400 Du måste vakna nu. 403 00:50:09,940 --> 00:50:14,320 - Miss Maja? - Hej. De är hos sjukgymnasten. 404 00:50:14,490 --> 00:50:18,700 Nej, det är okej. Det är bra. Jag kom för att träffa dig. 405 00:50:18,870 --> 00:50:22,870 Jag tänkte att du kanske behövde nåt att läsa. 406 00:50:26,090 --> 00:50:27,750 Kan jag komma in? 407 00:50:27,920 --> 00:50:31,720 Hur kommer du överens med min svägerska? 408 00:50:31,880 --> 00:50:34,800 Bra, tror jag. Ja, jättebra. 409 00:50:34,970 --> 00:50:40,520 Hon är bara... Ja, hon är bara kanon. Hon är underbar. 410 00:50:40,680 --> 00:50:47,020 Hon kan vara lite... svår att umgås med, va? 411 00:50:47,190 --> 00:50:50,780 Ja. Ibland kanske. 412 00:50:50,940 --> 00:50:55,410 Jag tror faktiskt att hon hatar mig. Jo, jag tror att hon gör det. 413 00:50:55,570 --> 00:50:58,660 Hon hatar dig inte för det du tror. 414 00:50:58,830 --> 00:51:03,040 - Vad menar du? - Vissa vänskaper är nära. 415 00:51:03,210 --> 00:51:07,840 Men få vänskaper är så nära... I en lägenhet med bara en säng. 416 00:51:08,000 --> 00:51:12,010 - Nej, nej, nej. Det är inte så. - Lyssna. Jag bryr mig inte. 417 00:51:12,170 --> 00:51:16,970 Jag kunde bry mig och borde kanske bry mig, men jag bryr mig inte. 418 00:51:17,140 --> 00:51:22,100 Och jag kan lova dig att Chana inte heller bryr sig. 419 00:51:22,270 --> 00:51:24,980 Du förstår, hon är... 420 00:51:26,100 --> 00:51:31,150 Hon är en mycket plågad kvinna. Och hon har mycket ont. 421 00:51:31,320 --> 00:51:35,200 Hon har mer ont än du kan föreställa dig. 422 00:51:35,360 --> 00:51:40,160 Jag önskar jag kunde hjälpa henne, men jag kan inte. Inte Leah heller. 423 00:51:40,330 --> 00:51:45,540 Men...även om det inte verkar så- 424 00:51:45,710 --> 00:51:49,790 - så tror jag att du kanske kan hjälpa henne. 425 00:51:49,960 --> 00:51:55,550 - Jag tror inte att jag fattar. - Bara vänta, så ska du få se. 426 00:51:57,800 --> 00:52:01,390 - Sätt dem där, så tar jag dem. - Jag bär in dem åt dig. 427 00:52:01,560 --> 00:52:04,640 Det ska du inte. Bara lämna dem där. 428 00:52:04,810 --> 00:52:08,150 - Det är lugnt, jag bär in dem. - Gör nu bara som jag säger. 429 00:52:08,310 --> 00:52:12,820 - Låt mig bara få hjälpa dig. - Jag behöver ingen hjälp. 430 00:52:17,150 --> 00:52:21,280 Ursäkta, men har du inget att göra? 431 00:52:21,450 --> 00:52:24,700 Vad är det med dig? Varför är du så enträgen? 432 00:52:24,870 --> 00:52:30,290 - Jag försöker göra ett gott intryck. - Varför? 433 00:52:30,460 --> 00:52:33,880 För att jag älskar din dotter, ditt jävla pucko! 434 00:52:34,050 --> 00:52:40,050 Jag vill ha ett bra liv med henne, men du gör det sjukt svårt för mig! 435 00:52:40,220 --> 00:52:44,270 "Ställ påsarna där. Gör inte så. Kom hem tidigt. Nej, gå en sväng." 436 00:52:53,110 --> 00:52:57,780 Förlåt. Det får du ursäkta. Jag skulle inte ha kallat dig pucko- 437 00:52:57,950 --> 00:53:03,240 - eller hånat ditt sätt att prata och jag skulle inte gjort det där... 438 00:53:03,410 --> 00:53:06,250 ...pruttljudet. Fuck...! 439 00:53:09,500 --> 00:53:13,250 Förlåt, Chana. Förlåt, det har bara... 440 00:53:15,710 --> 00:53:19,180 Det har bara varit lite mycket. 441 00:53:26,850 --> 00:53:33,060 Jag satt bara där i mammas dödsbo. Jag bara slutade att göra saker. 442 00:53:33,230 --> 00:53:37,230 Jag svarade inte ens i telefon när det ringde. 443 00:53:39,530 --> 00:53:42,490 Alla hade liksom bara... 444 00:53:44,660 --> 00:53:50,960 ...fått riktiga liv med riktiga hus och riktiga jobb och riktiga barn. 445 00:53:54,840 --> 00:53:58,170 Men så plötsligt var Leah bara där. 446 00:53:59,550 --> 00:54:02,890 En att älska, en att... ta hand om- 447 00:54:03,050 --> 00:54:06,810 - en att vakna till på morgonen. 448 00:54:09,140 --> 00:54:13,480 Nu känner jag bara lite som att när det inte handlar om henne- 449 00:54:13,650 --> 00:54:16,690 - eller när det inte är för henne- 450 00:54:16,860 --> 00:54:20,950 - så vet jag överhuvudtaget inte vart jag ska bli av. 451 00:54:21,110 --> 00:54:26,330 Visst är det konstigt? Att man kan känna så. 452 00:54:26,490 --> 00:54:29,830 Jo, det ska man nog akta sig för. 453 00:54:31,910 --> 00:54:36,290 Att älska nån så mycket att man offrar allt för dem. 454 00:54:38,050 --> 00:54:44,470 Man slutar med att bli en helt annan och det ska man akta sig för. 455 00:54:50,600 --> 00:54:55,770 - Varför stannade du egentligen här? - För Leah. 456 00:55:03,030 --> 00:55:06,280 Det är bra också, att hon har dig. 457 00:55:08,450 --> 00:55:12,790 Även om jag längtar tills hon ska bli bra i benet, så vi kan resa- 458 00:55:12,960 --> 00:55:17,790 - eller i alla fall hitta ett nytt, spännande ställe där vi kan bo. 459 00:55:25,010 --> 00:55:28,470 Är det nåt som Leah har...? 460 00:55:28,640 --> 00:55:33,390 Nej, nej, nej, det är inte... Det är bara nåt vi har pratat om. 461 00:55:33,560 --> 00:55:38,480 - Vi tycker också att det är skönt... - Jag ska laga lite mat. 462 00:56:00,170 --> 00:56:02,920 - Vad är det här? - Jag fick boken av Lev. 463 00:56:03,090 --> 00:56:06,590 Den ska han inte ge dig. Och undvik Lev. 464 00:56:06,760 --> 00:56:09,600 - Alltså, ärligt... - Nej! 465 00:56:13,310 --> 00:56:16,520 Du ska göra som jag säger. 466 00:56:22,190 --> 00:56:24,820 Lev, lyssna. Sluta! 467 00:56:24,990 --> 00:56:28,860 Du går inte bakom ryggen på mig igen. 468 00:56:30,530 --> 00:56:36,370 Sluta prata med flickan och sluta ge henne saker. Lägg dig inte i. 469 00:56:36,540 --> 00:56:39,670 Nej, jag kommer över med boken. 470 01:00:18,590 --> 01:00:23,270 Leah. Snälla, vakna. 471 01:00:23,430 --> 01:00:25,520 Fuck. 472 01:00:34,230 --> 01:00:37,530 Vad fan är det med dig? Förgiftad soppa och kabbala? 473 01:00:37,700 --> 01:00:43,620 - Hon går in på natten, tänder ljus... - Ingen kommer in hit. 474 01:00:43,790 --> 01:00:49,880 Bara titta på det här. Det är en teckning med din lägenhet. 475 01:00:50,040 --> 01:00:54,130 - Hon ställer dina möbler i mönster... - Jag bryr mig inte. 476 01:00:54,300 --> 01:00:58,090 Jag menar bara att hon är sjuk. Hon är psyksjuk. 477 01:00:58,260 --> 01:01:03,390 Jag vet! Tror du inte jag vet det? Varför tror du jag bor kvar här? 478 01:01:03,560 --> 01:01:09,310 Det är det jag har försökt säga. Hon är sjuk och behöver mig. 479 01:01:11,270 --> 01:01:14,480 Okej. Jag förstår att hon behöver dig. 480 01:01:14,650 --> 01:01:17,570 Det här var kanske ett misstag. 481 01:01:22,030 --> 01:01:25,620 Jag tror att vi kanske hade för bråttom. 482 01:01:27,120 --> 01:01:30,710 Du behöver bara gå och rensa skallen. 483 01:01:39,220 --> 01:01:42,010 Du har inte din amulett på dig. 484 01:01:43,800 --> 01:01:47,220 Hon kan ha rätt. Det var kanske ett misstag. 485 01:01:47,390 --> 01:01:52,980 Det är kanske bäst att du åker hem. För din egen säkerhet. 486 01:01:56,110 --> 01:01:58,320 Jag är inte rädd för dig. 487 01:02:03,240 --> 01:02:06,120 Det är ju inte sant. 488 01:02:14,080 --> 01:02:16,000 Fuck. 489 01:03:50,260 --> 01:03:53,520 - Du måste hjälpa mig. - Jag får inte prata med dig. 490 01:03:53,680 --> 01:03:57,150 Du förstår inte. Hon kommer att döda henne. 491 01:03:57,310 --> 01:04:02,320 - Leah tror mig inte, men jag såg det. - Prata inte med Leah om det. 492 01:04:06,200 --> 01:04:09,990 Glöm allt som jag nånsin har sagt. 493 01:04:10,160 --> 01:04:15,910 Stick från henne så fort du kan. Lyssna på mig. Hon är livsfarlig. 494 01:04:33,220 --> 01:04:37,560 Hej. Vad härligt att se dig. Kom in. 495 01:04:39,600 --> 01:04:41,270 Tack. 496 01:04:42,980 --> 01:04:46,400 - Ge mig den. Jag lägger upp den. - Nej, jag kan... 497 01:04:46,570 --> 01:04:50,950 - Shabbat shalom. Kom in. - Gut shabbes, älskling. 498 01:04:57,750 --> 01:05:02,290 - Vad fint det är. - Det är bara Maja. 499 01:05:31,530 --> 01:05:33,410 L'chaim. 500 01:05:35,200 --> 01:05:38,750 För nystarter. 501 01:05:38,910 --> 01:05:41,750 L'chaim. 502 01:05:45,710 --> 01:05:50,590 - Mamma, kycklingen är jättegod. - Väldigt god. 503 01:05:50,760 --> 01:05:57,180 Du minns hur upprörd jag blev över min handledare häromdan? 504 01:05:57,350 --> 01:06:02,020 Han mejlade mig i dag. Det var mycket bättre än jag trodde. 505 01:06:02,190 --> 01:06:06,570 Jag hade ju det där jättedåliga mötet med honom. 506 01:06:06,730 --> 01:06:11,530 Men han skrev att revideringarna som jag skickade var rätt bra. 507 01:06:11,700 --> 01:06:15,490 Han skrev också att... 508 01:06:21,080 --> 01:06:23,420 Maja, är du okej? 509 01:06:27,710 --> 01:06:31,050 Vad är det med henne? Maja? Maja? 510 01:06:33,050 --> 01:06:35,760 - Mamma, hjälp henne. - EpiPen. 511 01:06:35,930 --> 01:06:40,770 Hon har en allergisk reaktion. Bakom badrumsspegeln. - Håll ut! 512 01:06:42,440 --> 01:06:46,690 Maja, håll ut bara. - Fort. Ge henne den. 513 01:06:47,980 --> 01:06:49,190 Håll ut. 514 01:06:59,910 --> 01:07:01,580 Maja? 515 01:07:04,330 --> 01:07:07,920 Vad fan hände precis? 516 01:07:11,550 --> 01:07:14,550 - Maten. - Va? 517 01:07:30,780 --> 01:07:34,280 Är det där jordnötter? 518 01:07:35,820 --> 01:07:39,240 La du jordnötter i hennes kyckling? 519 01:07:39,410 --> 01:07:41,620 Vad? 520 01:07:43,660 --> 01:07:46,420 Mamma, du kunde ha dödat henne. 521 01:07:48,170 --> 01:07:51,250 Varför skulle jag...? 522 01:07:52,670 --> 01:07:56,840 - Jag vill att du går nu. - Men jag... 523 01:08:09,690 --> 01:08:15,280 Du är ju galen. Du förstår ingenting. 524 01:08:15,450 --> 01:08:17,240 Mamma? 525 01:08:17,410 --> 01:08:24,580 Utan mig dör ni. Bägge två. Han kommer att döda er. 526 01:08:24,750 --> 01:08:26,330 Mamma, gå nu! 527 01:08:26,500 --> 01:08:32,920 Han kommer att döda min lilla dotter. Och allt är ditt fel! 528 01:08:33,090 --> 01:08:35,340 Jag sa åt dig att gå! 529 01:08:37,590 --> 01:08:41,680 Förlåt. Förlåt, jag tappade besinningen. 530 01:08:41,850 --> 01:08:46,430 Jag ber om ursäkt, Maja. Jag är hemskt ledsen. 531 01:08:46,600 --> 01:08:51,940 Jag vet inte hur jordnötterna hamnade i maten. Jag... verkligen... 532 01:08:53,820 --> 01:08:59,990 Jag är säker på att det var nån slags olyckshändelse. Tror ni inte? 533 01:09:05,370 --> 01:09:11,630 Vi kanske alla skulle vila lite och så pratar vi i morgon och... 534 01:09:11,790 --> 01:09:14,840 En nystart. 535 01:09:16,260 --> 01:09:18,380 Va? 536 01:09:19,590 --> 01:09:21,510 Älskling? 537 01:09:25,640 --> 01:09:27,850 Va? Ja. 538 01:09:28,020 --> 01:09:33,230 Låt oss alla... rensa våra skallar och... 539 01:09:44,080 --> 01:09:49,160 Du hade rätt, hon... Hon har blivit galen. 540 01:09:49,330 --> 01:09:54,750 - Nej, jag är säker på att hon bara... - Hon försökte fan döda dig. 541 01:09:55,880 --> 01:10:00,720 - Vad ska vi göra? - Hon behöver hjälp. 542 01:10:00,880 --> 01:10:07,640 Men... jag tror också att det är farligt att stanna här nu. 543 01:10:07,810 --> 01:10:12,850 - Vi kan inte bara lämna henne här. - Kan inte din farbror se till henne? 544 01:10:20,860 --> 01:10:23,740 Jag ska gå och dricka lite vatten. 545 01:11:11,580 --> 01:11:13,250 Så... 546 01:11:15,380 --> 01:11:18,250 Vart ska vi ta vägen? 547 01:11:30,350 --> 01:11:32,810 Snälla. 548 01:11:37,230 --> 01:11:39,310 Snälla, vakna. 549 01:11:48,030 --> 01:11:50,120 Kan du inte vakna? 550 01:11:59,170 --> 01:12:02,170 Pappa är nästan aldrig här. 551 01:12:02,340 --> 01:12:05,880 - Det är fint. Det är tyst. - Ja. 552 01:12:07,970 --> 01:12:13,270 - Vi behöver inte stanna så länge. - Ja, vi löser det. 553 01:12:13,430 --> 01:12:16,730 Ja. Vi löser det. 554 01:12:19,440 --> 01:12:22,610 Sen kan vi gå vidare. 555 01:12:22,780 --> 01:12:26,150 När ditt ben är bättre. 556 01:14:05,170 --> 01:14:09,920 Hey. Vad gör du? 557 01:14:18,220 --> 01:14:20,230 All right. 558 01:14:20,390 --> 01:14:24,860 Jag tänkte att jag skulle försöka göra ossobuco i kväll. 559 01:14:32,320 --> 01:14:35,910 Du måste ju äta nåt, va? 560 01:14:37,830 --> 01:14:40,040 Jag har ätit. 561 01:14:42,500 --> 01:14:45,130 Hur är det med ditt ben? 562 01:14:48,670 --> 01:14:51,630 Wow. Härligt. 563 01:14:51,800 --> 01:14:53,800 Härligt. 564 01:16:13,420 --> 01:16:14,550 Hej. 565 01:16:29,860 --> 01:16:32,230 Jävlar. 566 01:16:32,400 --> 01:16:35,900 Okej, vi måste till doktorn, snälla. 567 01:16:36,070 --> 01:16:42,240 - Varför? Mitt ben är okej. - Jo, men jag menar... Se på dig. 568 01:16:42,410 --> 01:16:44,580 Är jag inte vacker? 569 01:16:46,500 --> 01:16:50,290 Jo. Jo, det är du. Det är du alltid. 570 01:16:50,460 --> 01:16:56,260 Jag är bara jätteorolig för det här. Du ser ut... 571 01:17:05,560 --> 01:17:11,190 Okej, jag måste iväg och träffa nån. Bara... bara stanna här. 572 01:17:13,730 --> 01:17:15,820 Stanna. 573 01:17:46,180 --> 01:17:49,810 Tack för att du kom. Tack. Otroligt att du åkte ända hit. 574 01:17:49,980 --> 01:17:54,520 Självklart, självklart, men lyssna... Jag förstår inte. 575 01:17:54,690 --> 01:17:58,610 Så ni bor här i skogen? 576 01:17:58,780 --> 01:18:04,950 Nej, nej. Vi har typ ett hus. Det är pappas hus, ett sommarhus. Här uppe. 577 01:18:05,120 --> 01:18:10,290 Varför kunde vi inte träffas där? Det här är en märklig mötesplats. 578 01:18:10,460 --> 01:18:17,050 Hon vet inte att du är här. Och jag vill verkligen prata med dig först. 579 01:18:17,210 --> 01:18:21,340 Du sa... att hon är sjuk. 580 01:18:21,510 --> 01:18:25,600 Jag vet inte, nånting är bara... fel. 581 01:18:27,560 --> 01:18:32,600 Jag har försökt allt, försökt få henne till en läkare och fixa hjälp- 582 01:18:32,770 --> 01:18:35,770 - men det är som om... 583 01:18:35,940 --> 01:18:38,570 ...det är som om hon... 584 01:18:40,820 --> 01:18:44,620 Jag vet inte. Hon är bara... inte där. 585 01:18:46,740 --> 01:18:49,120 Vi kanske ska prata med henne. 586 01:18:49,290 --> 01:18:51,080 Var är hon? 587 01:18:51,250 --> 01:18:53,960 - Jag sa åt dig att vänta. - Du skulle inte säga nåt. 588 01:18:54,130 --> 01:18:56,960 - Var är min dotter? - Håll dig borta! 589 01:18:57,130 --> 01:19:03,090 - Jag såg vad hon gjorde med henne. - Tyvärr, Maja, men du måste veta nåt. 590 01:19:03,260 --> 01:19:06,550 Hallå? Hallå? 591 01:19:10,180 --> 01:19:11,850 Hallå? 592 01:19:15,440 --> 01:19:20,740 Åh, ursäkta. Jag ville bara höra om du har sett min katt. 593 01:19:20,900 --> 01:19:24,360 Han har inte varit hemma sen i går morse. 594 01:19:25,870 --> 01:19:30,120 Jag har fått gjort en bild med honom. 595 01:19:30,290 --> 01:19:32,660 Han heter Findus. 596 01:19:34,540 --> 01:19:41,300 Han är bara ett år gammal. Så...det är som min lilla bebis. 597 01:19:44,590 --> 01:19:47,300 I vilken månad är du? 598 01:19:55,350 --> 01:19:59,860 Ja, jag får väl... fortsätta. 599 01:20:00,020 --> 01:20:03,070 Jag har sett din katt. 600 01:20:08,370 --> 01:20:14,120 Hon var sju år när hennes skakningar började. Vi trodde det var epilepsi- 601 01:20:14,290 --> 01:20:19,290 - men anfallen blev alltmer våldsamma och hon... 602 01:20:23,130 --> 01:20:28,510 Hon såg liksom annorlunda ut. Hon blev väldigt arg. 603 01:20:34,180 --> 01:20:36,440 Och så en dag... 604 01:20:42,900 --> 01:20:47,150 Hon hade en kompis på besök. 605 01:20:47,320 --> 01:20:51,990 En liten flicka som bodde en bit ner på gatan. 606 01:20:53,660 --> 01:20:57,330 Och jag hörde att de lekte. 607 01:21:01,420 --> 01:21:06,590 Tills det plötsligt blev så där märkligt tyst. 608 01:21:14,810 --> 01:21:17,770 De sa att det var en olycka. 609 01:21:18,810 --> 01:21:22,650 En lek som hade spårat ur. 610 01:21:22,820 --> 01:21:28,150 Men det var ingen olycka. Och min Leah hade inte gjort det. 611 01:21:28,320 --> 01:21:31,950 Kan du inte vakna? 612 01:21:35,620 --> 01:21:38,870 - Vad var det då? - En dybbuk. 613 01:21:44,130 --> 01:21:47,880 En dybbuk. Det är en död själ i en levande värd- 614 01:21:48,050 --> 01:21:54,010 - och den här synnerligen onda själen har besuttit Leah i många år. 615 01:21:54,180 --> 01:21:56,560 Den där varelsen i boken? 616 01:21:57,730 --> 01:22:02,020 Är det det som ni tror är felet på henne? 617 01:22:02,190 --> 01:22:06,440 Vi försökte driva ut honom när hon var bara ett barn. 618 01:22:06,610 --> 01:22:10,070 Men han ville inte säga vem han var eller vad han ville. 619 01:22:10,240 --> 01:22:16,740 Och har ni nånsin... Jag vet inte, har ni nånsin nämnt det för Leah? 620 01:22:16,910 --> 01:22:19,620 Nej. Vilket var ett misstag. Jag varnade dig. 621 01:22:19,790 --> 01:22:23,250 Vi kan inte hålla det hemligt. 622 01:22:23,420 --> 01:22:27,340 Vi skulle ha sagt det till henne och till hennes vänner också. 623 01:22:27,500 --> 01:22:30,760 Innan de gjorde nåt obetänksamt som att fly ut i skogen. 624 01:22:30,930 --> 01:22:33,390 Vi bor inte i skogen, vi har ett hus. 625 01:22:33,550 --> 01:22:38,640 Men med er så långt bort är det svårt för oss att skydda henne. 626 01:22:38,810 --> 01:22:44,440 Jag tror att det är mycket viktigt att vi får träffa henne nu, snälla. 627 01:22:44,610 --> 01:22:49,400 - Är det för sent, måste vi försöka... - Nej. Nej, vi gör inte det. 628 01:22:49,570 --> 01:22:52,860 - Vi är många nog för ritualen... - Nej, vi gör det inte! 629 01:22:53,030 --> 01:22:56,200 Okej, jag tar er till henne. 630 01:22:56,370 --> 01:22:59,540 - Bra. - Var är er bil? 631 01:22:59,700 --> 01:23:05,460 Jag minns inte ens. Det var väldigt opraktiskt att träffas här i... 632 01:23:05,630 --> 01:23:10,510 Jag tar min cykel och går med till bilen och sen kan ni köra efter mig. 633 01:23:10,670 --> 01:23:13,840 Ja, det var en parkering däråt... 634 01:23:29,150 --> 01:23:30,820 Leah? 635 01:23:51,840 --> 01:23:56,890 Lyssna, vi... Vi måste verkligen sticka. Okej? 636 01:23:57,050 --> 01:24:00,680 Varför? Jag trivs bra här. 637 01:24:04,940 --> 01:24:08,520 Kan du sluta med det där, snälla? 638 01:24:31,750 --> 01:24:35,340 Du är inte okej. 639 01:24:35,510 --> 01:24:40,010 Det sårar mig djupt när du säger så. Det gör mig ledsen. 640 01:24:42,970 --> 01:24:45,930 Nåt är väldigt fel. 641 01:24:47,230 --> 01:24:51,940 Kanske är det för att du inte låter mig träffa min mamma. 642 01:24:52,110 --> 01:24:55,940 - Jag saknar min mamma. - Förlåt, okej? 643 01:24:56,110 --> 01:25:01,200 Lyssna, vi måste... Vi måste sticka härifrån. 644 01:25:02,370 --> 01:25:07,710 Du har fullständigt raserat mitt liv genom att låtsas älska mig. 645 01:25:10,960 --> 01:25:13,960 Du är så sorglig. 646 01:25:16,510 --> 01:25:19,300 Du är bara... planlös. 647 01:25:19,470 --> 01:25:23,180 Hela ditt liv är trasigt. 648 01:25:25,390 --> 01:25:28,060 Är det inte? 649 01:25:28,230 --> 01:25:31,770 Det är för sent att fixa det nu. 650 01:25:31,940 --> 01:25:35,230 - Du är för gammal. - Sluta. 651 01:25:37,190 --> 01:25:40,780 Hellre då förstöra nån annans. 652 01:26:16,820 --> 01:26:18,490 Maja? 653 01:26:23,870 --> 01:26:25,530 Hjälp! 654 01:26:35,420 --> 01:26:37,090 Maja? 655 01:26:41,720 --> 01:26:43,800 Var är du? 656 01:28:47,260 --> 01:28:50,300 {\an8}EFTERLYSNING Min kära katt Findus är försvunnen 657 01:29:39,270 --> 01:29:42,770 älska dig för evigt 658 01:30:02,130 --> 01:30:04,210 Miss Maja? 659 01:30:09,050 --> 01:30:11,760 Ta det lugnt. Glid över hit. 660 01:30:14,680 --> 01:30:18,180 Oroa dig inte. Den kan inte röra sig. 661 01:30:20,600 --> 01:30:26,190 Är du okej? Jag beklagar verkligen att du tvingades se det här. 662 01:30:28,940 --> 01:30:32,570 Vad har hänt med henne? 663 01:30:32,740 --> 01:30:36,790 Hon var hemifrån för länge. 664 01:30:37,990 --> 01:30:41,500 Borta från alla och allt som skyddade henne. 665 01:31:50,940 --> 01:31:52,820 Förlåt. 666 01:31:55,990 --> 01:32:00,040 Förlåt. Jag visste inte att jag... 667 01:32:03,710 --> 01:32:08,340 - Det var för att jag älskar henne. - Jag vet. 668 01:32:10,170 --> 01:32:12,510 Jag vet. 669 01:32:16,720 --> 01:32:18,970 Hon var så glad. 670 01:32:22,140 --> 01:32:26,900 Efter att vi hade kommit på ett sätt att hålla honom i schack- 671 01:32:27,060 --> 01:32:31,780 - och hon hade blivit sig själv igen så var hon bara... 672 01:32:31,940 --> 01:32:34,030 ...glad. 673 01:32:36,030 --> 01:32:40,740 Hon kunde inte alls komma ihåg vad som hade hänt. Hon var bara... 674 01:32:40,910 --> 01:32:42,990 ...Leah. 675 01:32:47,290 --> 01:32:50,380 Jag hade fått tillbaka min Leah. 676 01:32:52,800 --> 01:32:55,760 Och om hon hade vetat... 677 01:32:58,890 --> 01:33:03,930 Om hon hade vetat att det långt inne i henne låg det där... 678 01:33:05,810 --> 01:33:11,690 ...och bara väntade på att komma ut hade jag aldrig sett henne glad igen. 679 01:33:18,610 --> 01:33:21,830 Vi måste börja nu. 680 01:33:36,340 --> 01:33:40,590 Det här är vår sista utväg. 681 01:33:40,760 --> 01:33:44,060 Vi hoppas att det inte ska behövas- 682 01:33:44,220 --> 01:33:51,060 - men vi måste förbereda... en själsslukare. 683 01:33:55,730 --> 01:34:00,570 Det är det här. Den här svart magi-ritualen. 684 01:34:00,740 --> 01:34:04,700 Vi har aldrig provat det förut, så... 685 01:34:08,330 --> 01:34:12,420 Vi börjar med att skapa den här heliga ringen- 686 01:34:12,580 --> 01:34:16,550 - och vi använder denna skål för att försegla ringen. 687 01:34:16,710 --> 01:34:20,430 Och då fånga själen inne i cirkeln. 688 01:34:20,590 --> 01:34:25,560 Nu är Leah helt i dybbukens makt. 689 01:34:25,720 --> 01:34:28,060 Ja... 690 01:34:28,220 --> 01:34:35,150 Så om dybbukken är i cirkeln, så är det den som slukaren... 691 01:34:37,400 --> 01:34:42,030 ...kommer, kommer... att sluka. 692 01:34:43,570 --> 01:34:49,370 Men ritualen får inte avbrytas när den har börjat. Så står det. 693 01:34:51,330 --> 01:34:56,500 När mina vänner börjar messa shemot, Guds namn- 694 01:34:56,670 --> 01:34:59,550 - kommer slukaren för att ta en själ. 695 01:34:59,710 --> 01:35:03,430 Om ingen finns att få i cirkeln- 696 01:35:03,590 --> 01:35:08,100 - letar den efter själar annorstädes och... 697 01:35:08,260 --> 01:35:11,310 Vi dör allihop. 698 01:35:11,480 --> 01:35:14,690 Ja. 699 01:35:16,190 --> 01:35:22,110 Därför ska vi först försöka prata och förhandla med dybbuken. 700 01:35:24,570 --> 01:35:28,280 För att äntligen få veta vem han är och vad han vill. 701 01:35:28,450 --> 01:35:33,540 Det kanske inte funkar. Det har det inte gjort förut, så... 702 01:35:41,090 --> 01:35:45,220 Men vi måste försöka en sista gång. 703 01:35:52,480 --> 01:35:54,560 Väck den. 704 01:36:37,730 --> 01:36:40,360 Jaha. Så spännande. 705 01:36:48,240 --> 01:36:51,620 Ni är alla här. 706 01:36:51,790 --> 01:36:54,500 Det är trevligt. 707 01:36:58,330 --> 01:37:01,340 - Håll ut din arm. - Tyst! 708 01:37:03,050 --> 01:37:05,010 Jag tänker. 709 01:37:13,930 --> 01:37:15,600 Chana. 710 01:37:17,600 --> 01:37:22,110 Mamma. Min favorit. 711 01:37:22,270 --> 01:37:25,110 - Håll ut din arm. - Jag sa tyst! 712 01:37:25,280 --> 01:37:29,530 Man kunde tro att 20 års fångenskap skulle vara tråkigt. 713 01:37:29,700 --> 01:37:32,450 Inte med dig. 714 01:37:36,750 --> 01:37:40,750 Jag fick se dig förstöra ditt liv. 715 01:37:40,920 --> 01:37:46,630 Om du visste hur många av rutinerna och ritualerna var helt lönlösa... 716 01:37:52,430 --> 01:37:55,430 ...så hade du velat dö. 717 01:37:59,270 --> 01:38:03,650 Och, Maja... du och jag... 718 01:38:08,490 --> 01:38:11,610 Vi skulle ha så roligt. 719 01:38:12,820 --> 01:38:15,540 Nåja. Här har du. 720 01:38:34,220 --> 01:38:37,850 Säg mig vem du är och vad du vill. 721 01:38:40,940 --> 01:38:46,690 - Det här nu igen? - Säg mig vem du är och vad du vill. 722 01:38:52,240 --> 01:38:55,030 Jag antar att jag har glömt det. 723 01:38:55,200 --> 01:39:00,290 Färdas man genom så många kroppar så börjar man tappa tråden. 724 01:39:01,330 --> 01:39:04,670 Ledsen att göra dig besviken. 725 01:39:04,830 --> 01:39:08,590 Säg mig vem du är och vad du vill. 726 01:39:17,600 --> 01:39:20,100 Lyssnar du inte? 727 01:39:25,100 --> 01:39:29,780 Säg mig vem du är och vad du vill. 728 01:39:30,940 --> 01:39:32,200 Verkligen? 729 01:39:33,860 --> 01:39:38,280 Vill du veta? Vill du veta vad jag vill? 730 01:39:38,450 --> 01:39:40,700 Börja ritualen! 731 01:39:48,500 --> 01:39:50,170 Nu... 732 01:39:55,260 --> 01:39:58,510 Om jag lämnar Leah... 733 01:39:58,680 --> 01:40:00,890 ...här inne... 734 01:40:01,060 --> 01:40:05,400 ...är det hon som är fast i cirkeln. Hon dör. 735 01:40:08,400 --> 01:40:13,900 Eller så stoppar ni ritualen och då dör ni allihop. 736 01:40:16,030 --> 01:40:20,620 Vilket som så får jag som jag vill. 737 01:40:24,910 --> 01:40:29,500 Så bra gjort. Jag hade inte klarat det själv. 738 01:40:31,670 --> 01:40:34,760 Hej så länge. 739 01:41:06,620 --> 01:41:08,290 Mamma? 740 01:41:09,710 --> 01:41:11,380 Maja? 741 01:41:16,380 --> 01:41:18,720 Vad händer? 742 01:41:20,680 --> 01:41:26,020 - Maja, vad...? - Nej! Rör dig inte. 743 01:41:26,180 --> 01:41:31,520 - Rör dig inte. Bara stanna där. - Varför får jag inte röra mig? 744 01:41:36,900 --> 01:41:41,120 Mamma, du skrämmer mig. Vad händer? 745 01:41:41,280 --> 01:41:44,870 Nej. Stoppa det. 746 01:41:47,040 --> 01:41:49,250 Stoppa det! 747 01:41:51,000 --> 01:41:52,290 Mamma? 748 01:42:08,730 --> 01:42:10,810 Det är okej. 749 01:42:12,480 --> 01:42:14,570 Det är okej. 750 01:42:19,820 --> 01:42:22,700 Det är okej. 751 01:42:32,830 --> 01:42:37,800 - Det blir bra. - Mamma? 752 01:43:16,670 --> 01:43:18,800 Mamma? Mamma? Mamma? 753 01:43:21,300 --> 01:43:22,970 Mamma? 754 01:43:24,260 --> 01:43:26,550 Mamma? Mamma? 755 01:43:29,100 --> 01:43:30,770 Mamma? 756 01:43:58,040 --> 01:44:00,800 All right, vi är klara att åka. 757 01:44:00,960 --> 01:44:05,680 - Förlåt. Låt mig ta den där. - Nej, det är okej. Lämna den där. 758 01:44:05,840 --> 01:44:10,180 Jag tog inte med några av hennes saker, precis som du bad mig om. 759 01:44:10,350 --> 01:44:13,180 Men jag... 760 01:44:13,350 --> 01:44:16,440 Faktiskt så hittade jag... 761 01:44:22,860 --> 01:44:26,570 - Varför? - För att det är roligt. 762 01:44:27,780 --> 01:44:31,660 - Så... - Ja, jag försöker tänka på annat. 763 01:44:31,830 --> 01:44:37,580 Du hjälper inte till. Låt oss skratta åt mitt roliga skämt och åka nu. 764 01:44:39,420 --> 01:44:41,130 Jag... 765 01:44:45,300 --> 01:44:47,680 Jag hittade den här. 766 01:44:49,350 --> 01:44:52,930 Hon hade blivit så irriterad om... 767 01:44:54,560 --> 01:44:58,650 Hon måste ha blivit så arg när hon hittade den. 768 01:45:02,980 --> 01:45:07,700 Jag hatar att jag behandlade henne som en plåga. 769 01:45:14,870 --> 01:45:17,960 - Jag tror... - Är vi utom fara? 770 01:45:22,800 --> 01:45:24,460 Ja. 771 01:45:25,840 --> 01:45:27,970 Hey. 772 01:45:31,220 --> 01:45:35,140 Jag lovar. Ja, jag såg den lämna dig. 773 01:45:44,070 --> 01:45:46,650 Det blir bra. 774 01:45:55,870 --> 01:45:59,670 Är du säker på att du inte vill gå in igen en sista gång? Okej. 775 01:45:59,830 --> 01:46:03,130 - Ja. Vi bara åker. - All right. 776 01:46:06,630 --> 01:46:09,300 Jag lämnar nycklarna. 777 01:46:09,470 --> 01:46:13,930 Och dessutom konfiskerar jag den här. 778 01:46:15,390 --> 01:46:17,850 Det är ingen leksak. 779 01:47:01,440 --> 01:47:04,560 NATTEN HAR ÖGON 780 01:49:53,730 --> 01:49:57,900 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 781 01:49:58,070 --> 01:50:01,410 Ansvarig utgivare: Anders Melin