1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,810 --> 00:00:41,900
Vakna.
4
00:00:48,900 --> 00:00:51,530
Kan du inte vakna?
5
00:00:52,660 --> 00:00:54,320
Lyssna.
6
00:00:56,700 --> 00:01:00,370
Snälla. Kom igen.
7
00:01:19,980 --> 00:01:24,520
Fuck. Förlåt. Fan.
Förlåt, förlåt, förlåt.
8
00:01:24,690 --> 00:01:28,860
Förlåt. Jag såg dig inte. Jag...
9
00:01:29,030 --> 00:01:34,160
Förlåt. Jag är sen till en jobbgrej
och har jättebråttom...
10
00:01:34,320 --> 00:01:38,660
Jag förstår inte vad du säger
eller vad som händer här.
11
00:01:38,830 --> 00:01:44,290
Förlåt, jag... Jag sa bara förlåt-
12
00:01:44,460 --> 00:01:49,420
- och att jag är sen till en jobbgrej
och jag vet inte var det är.
13
00:01:49,590 --> 00:01:53,300
Är det nånting
med de där bedrövade barnen?
14
00:01:55,430 --> 00:01:57,600
Ja, det är det.
15
00:01:57,760 --> 00:02:01,390
Jag är... ledsen igen.
16
00:02:02,560 --> 00:02:08,440
Tomteprinsessan Carla från "Jul
vid tomtehovet" läser högt strax.
17
00:02:08,610 --> 00:02:12,610
Hej, allihop.
Förlåt att jag var så sen.
18
00:02:12,780 --> 00:02:17,490
Är ni redo att ge er ut på juläventyr
med mig, isprinsessan Carla?
19
00:02:21,040 --> 00:02:22,700
{\an8}Judisk konst
20
00:02:30,130 --> 00:02:35,470
Sen tog han fram sin jättestora
julbazooka och sköt dem allihop.
21
00:02:35,630 --> 00:02:41,180
"Min arm! Min arm!"
Och så...dog de allihop.
22
00:02:41,350 --> 00:02:43,390
JUL VID TOMTEHOVET
23
00:02:45,060 --> 00:02:50,770
Men vi var sjukt trötta, så vi tog
en paus - och det gör vi också.
24
00:03:04,830 --> 00:03:09,840
Jag skulle ge dig den här, men nu
när jag såg att du är en stor kändis-
25
00:03:10,000 --> 00:03:13,300
- måste jag tyvärr behålla den.
Du får köpa en ny.
26
00:03:13,460 --> 00:03:19,640
- Den säljs inte mer. Den är urgammal.
- Det gör den bara mer värdefull.
27
00:03:21,890 --> 00:03:27,640
- Där har du. Beklagar förväxlingen.
- Nej, det var jag... Snälla, gå inte.
28
00:03:27,810 --> 00:03:30,150
Det är bara...
29
00:03:30,310 --> 00:03:32,480
Ledsen, jag...
30
00:03:32,650 --> 00:03:38,450
Jag undrar bara om du kanske
skulle vilja gå och ta en drink.
31
00:03:38,610 --> 00:03:44,370
Och då kan du kanske...
få min autograf, om du vill.
32
00:03:45,870 --> 00:03:51,130
Du kan väl ge mig din autograf här?
Vi behöver inte gå nånstans för det.
33
00:03:51,290 --> 00:03:56,510
- Ja, självklart. Jag tänkte bara...
- Jag bara driver med dig.
34
00:03:58,220 --> 00:04:00,930
- Ledsen.
- Ja, okej.
35
00:04:01,090 --> 00:04:03,100
- Just nu?
- Ja.
36
00:04:03,260 --> 00:04:10,190
- Hon är elva. Lite tidigt. Te?
- Te blir bra. Jag älskar te.
37
00:04:10,350 --> 00:04:14,780
Jag vet att jag har te nånstans.
Jag har bara...
38
00:04:18,070 --> 00:04:20,530
Jag... Där är det.
39
00:04:22,820 --> 00:04:26,200
Det är en massa olika frukter.
40
00:04:26,370 --> 00:04:30,750
Vad tycker du om? Jordgubbs?
41
00:04:30,920 --> 00:04:35,000
Jag skulle göra fältarbete utomlands
till min uppsats-
42
00:04:35,170 --> 00:04:39,260
- och hade aldrig varit i Danmark.
Skitskumt, för mamma är danska.
43
00:04:39,420 --> 00:04:44,180
Så jag kom hit, researchade lite
och nu åker jag hem om några dar.
44
00:04:44,350 --> 00:04:47,560
Därför är jag här.
45
00:04:52,310 --> 00:04:57,190
- Pratar jag för mycket?
- Nej, du är trevlig att lyssna på.
46
00:05:04,490 --> 00:05:07,200
Nej, det var en jul-tv-serie.
47
00:05:07,370 --> 00:05:11,580
- Så du spelar inte teater längre?
- Nej, inte riktigt, nej.
48
00:05:11,750 --> 00:05:15,460
Bara typ såna där grejer. Typ...
49
00:05:17,250 --> 00:05:19,840
...typ tomtegrejer.
50
00:05:20,010 --> 00:05:24,220
- Vad gör du för att få till hyran?
- Inget. Det är mammas lägenhet.
51
00:05:24,390 --> 00:05:30,270
- Bor du också med din mamma?
- Va? Nej. Nej, nej, nej, hon är död.
52
00:05:30,430 --> 00:05:33,020
Herregud. Förlåt.
53
00:05:33,190 --> 00:05:38,150
Nej, nej. Hon skilde sig, blev svårt
sjuk och dog. Nu är lägenheten min.
54
00:05:38,320 --> 00:05:43,160
Vilket är... trevligt.
Bor du med din mamma?
55
00:05:43,320 --> 00:05:47,160
Ja, hemma i London.
56
00:05:47,330 --> 00:05:52,790
I varsin lägenhet i samma hus.
Det är inte konstigt.
57
00:05:52,960 --> 00:05:57,960
Det låter inte konstigt alls.
Det låter riktigt trevligt.
58
00:05:58,130 --> 00:06:02,340
Gör det mig till juldrottningen?
Det är ett för stort ansvar.
59
00:06:02,510 --> 00:06:05,300
Det är din avskedspresent.
Den är din för evigt.
60
00:06:05,470 --> 00:06:09,600
- Ta den, snälla.
- Nej. Jag kan inte.
61
00:06:53,230 --> 00:06:55,310
Mamma
62
00:07:40,480 --> 00:07:41,860
Hey?
63
00:07:46,490 --> 00:07:48,160
Fuck.
64
00:08:05,210 --> 00:08:08,220
- Vad händer?
- Förlåt.
65
00:08:08,380 --> 00:08:13,010
- Vad hände?
- Jag tror att du gick i sömnen.
66
00:08:13,180 --> 00:08:19,140
Åh nej. Gjorde jag nåt pinsamt?
Som att kissa eller äta nåt konstigt?
67
00:08:19,310 --> 00:08:23,230
Nej, nej, du bara stod där.
68
00:08:27,940 --> 00:08:32,320
- Vad är det som luktar?
- Jag gör bacon till dig.
69
00:08:32,490 --> 00:08:34,830
Jag kan inte äta det.
70
00:08:34,990 --> 00:08:39,870
- Jag visste inte att du var religiös.
- Nej, det är lugnt. Det är jag inte.
71
00:08:40,040 --> 00:08:45,210
Men det är en vana. Pappa var super-
religiös innan han lämnade mamma.
72
00:08:45,380 --> 00:08:49,550
Typ... haredisk, du vet. Ultraortodox.
73
00:08:49,720 --> 00:08:53,850
Jaha, okej.
Men din mamma är inte det?
74
00:08:54,010 --> 00:08:57,520
Det är typ en lång historia.
75
00:08:57,680 --> 00:09:02,770
Vill du att jag ska fixa några ägg
åt dig i stället? Bra.
76
00:09:04,650 --> 00:09:09,320
Vänta. Kan du först komma hit
med en bit av det där?
77
00:09:09,490 --> 00:09:12,030
Det här? Okej.
78
00:09:23,040 --> 00:09:28,840
- "Krøller"? Låter som mysko hosta.
- Vet du vad jag tror?
79
00:09:29,010 --> 00:09:34,720
Jag tror att du är lite avundsjuk
för att jag och inte du kan danska.
80
00:09:38,270 --> 00:09:42,350
Det här heter "halskæde".
81
00:09:42,520 --> 00:09:46,650
- Nej.
- Jo. Det är ett vackert halsband.
82
00:09:46,820 --> 00:09:49,480
Ja, det är faktiskt...
83
00:09:49,650 --> 00:09:54,280
Mamma gav mig den när jag var barn.
Ja, det är en amulett.
84
00:09:54,450 --> 00:10:00,370
En judisk skrockgrej. Den ska
tydligen skydda mig mot sjukdomar.
85
00:10:00,540 --> 00:10:03,790
Jag har lovat mamma
att aldrig ta av den.
86
00:10:03,960 --> 00:10:07,290
När man talar om trollen...
87
00:10:07,460 --> 00:10:13,630
Hon vill väl veta när jag kommer
i morgon. Jag messar henne sen.
88
00:10:16,550 --> 00:10:20,350
Jag hatar tidiga flyg.
89
00:10:23,060 --> 00:10:27,310
- Har du allting?
- Ja.
90
00:10:27,480 --> 00:10:29,570
All right...
91
00:10:31,360 --> 00:10:34,360
- Okej, bara...
- Hej då.
92
00:10:34,530 --> 00:10:36,620
Ja, hej då.
93
00:11:12,860 --> 00:11:14,530
Maja?
94
00:11:18,660 --> 00:11:21,620
Jag flög inte.
Jag kom dit och kunde inte.
95
00:11:21,790 --> 00:11:27,920
Jag ville bara inte flyga,
så...jag flög inte.
96
00:11:32,460 --> 00:11:35,920
Det är nåt bra, va?
Är det bra att jag stannar?
97
00:11:36,090 --> 00:11:38,680
Är vi glada för det här?
98
00:11:38,840 --> 00:11:42,430
Herregud. Jag...
Ja, det var knasigt, jag bara...
99
00:12:06,660 --> 00:12:10,000
"Du kunde ge mig en blick."
100
00:12:11,540 --> 00:12:14,420
"Vandrar runt i regn."
101
00:12:14,590 --> 00:12:16,300
NATTEN HAR ÖGON
102
00:12:16,460 --> 00:12:19,880
"Och natten har ögon."
103
00:12:22,260 --> 00:12:24,760
"För du är vacker nu."
104
00:12:26,980 --> 00:12:29,270
"Ja, du är vacker nu."
105
00:12:30,400 --> 00:12:33,150
"Åh, för guds skull."
106
00:12:34,690 --> 00:12:40,070
- "Öppna din blomma."
- Usch. Är det din favoritlåt?
107
00:12:40,240 --> 00:12:44,240
På danska är det jätteromantiskt.
Jag hittar nåt annat.
108
00:12:45,910 --> 00:12:47,580
Okej.
109
00:12:57,880 --> 00:13:00,510
Ska du inte ta det där?
110
00:13:06,010 --> 00:13:07,890
Telefonen.
111
00:13:10,020 --> 00:13:12,600
Jag tar det sen.
112
00:13:13,900 --> 00:13:14,810
Mamma
113
00:13:27,040 --> 00:13:29,410
Är du inte hungrig?
114
00:13:42,050 --> 00:13:44,800
Okej. Jag gör mer kaffe.
115
00:13:44,970 --> 00:13:46,640
Vad?
116
00:13:48,220 --> 00:13:50,180
Hey.
117
00:13:52,890 --> 00:13:54,480
Leah?
118
00:13:54,650 --> 00:13:55,980
Leah!
119
00:14:10,950 --> 00:14:12,620
Leah?
120
00:14:16,460 --> 00:14:17,500
Leah?
121
00:14:20,670 --> 00:14:21,710
Vakna.
122
00:14:23,800 --> 00:14:26,680
Okej, jag måste nog vila lite.
123
00:14:26,850 --> 00:14:32,020
- När går ditt flyg i morgon?
- Kl. 07.00.
124
00:14:32,180 --> 00:14:36,520
Tydligen ska en sån där cool bil
köra mig till gaten, så...
125
00:14:36,690 --> 00:14:41,030
- Jag är hemskt, hemskt ledsen.
- Det var ett anfall.
126
00:14:44,280 --> 00:14:49,280
Jag har inte haft nåt sen jag
var barn. Det var jättelänge sen.
127
00:14:51,740 --> 00:14:56,960
Eller så säger Gud åt mig att inte
stanna längre. Det tror mamma.
128
00:14:58,670 --> 00:15:01,170
Jag skojar bara.
129
00:15:02,800 --> 00:15:06,970
- Det blir bra.
- Jag följer med dig.
130
00:15:09,100 --> 00:15:11,600
Till London. Jag följer med dig.
131
00:15:11,760 --> 00:15:15,810
Du vill inte bo i mitt konstiga hus
med min konstiga mamma.
132
00:15:15,980 --> 00:15:19,310
Jo, det vill jag. Jag vill det.
133
00:15:37,250 --> 00:15:42,000
- Tja... Här är det.
- Det är jättefint.
134
00:15:42,170 --> 00:15:44,260
All right.
135
00:15:48,890 --> 00:15:49,930
Okej.
136
00:15:50,090 --> 00:15:51,760
Åh, mamma!
137
00:15:53,060 --> 00:15:55,890
- Stackars liten.
- Hej.
138
00:15:56,060 --> 00:15:58,390
Åh, min lilla älskling.
139
00:15:58,560 --> 00:16:01,730
- Jag mår fint.
- Prat.
140
00:16:01,900 --> 00:16:04,150
- Kom.
- Mamma!
141
00:16:04,320 --> 00:16:07,450
Nej, sluta.
Det gör det faktiskt svårare.
142
00:16:07,610 --> 00:16:09,740
- Det här är Maja.
- Hej.
143
00:16:09,910 --> 00:16:14,950
- Chana. Trevligt att träffa dig.
- Detsamma.
144
00:16:15,120 --> 00:16:21,040
- Jag bor ovanpå, mamma här nere.
- Jag städade nyss upp din röra.
145
00:16:25,210 --> 00:16:30,510
Nu får vi dig i säng. Du behöver det,
du har rest hela dan.
146
00:16:30,680 --> 00:16:33,640
Och på sabbaten. I taxi också.
147
00:16:33,810 --> 00:16:37,640
- Vi klev ut långt härifrån.
- Nån kunde ändå ha sett dig.
148
00:16:37,810 --> 00:16:42,900
Vem bryr sig? Säg inte Gud.
Grannarna bryr sig, så du bryr dig.
149
00:16:43,060 --> 00:16:47,190
- Jag visste inte...
- Ingen bryr sig om dig.
150
00:16:47,360 --> 00:16:52,370
- Det var... Du vet vad jag menade.
- Du är ickejude och gör som du vill.
151
00:16:52,530 --> 00:16:57,950
Exakt. Men Leah däremot...
Åh, min lilla älskling.
152
00:16:58,120 --> 00:17:00,710
I morgon ska jag massera dig-
153
00:17:00,870 --> 00:17:05,710
- precis som när du var liten
och fick dina lustiga anfall.
154
00:17:05,880 --> 00:17:11,050
- Nu måste du vila. Lägg dig.
- Jag behöver inte lägga mig.
155
00:17:11,220 --> 00:17:15,180
- Sluta!
- Skrik inte åt mig.
156
00:17:16,430 --> 00:17:19,140
Ja... Vet du vad, du...
157
00:17:21,480 --> 00:17:23,690
Du har rätt. Jag är dödstrött.
158
00:17:23,860 --> 00:17:28,190
Kan du inte bara lämna oss ifred?
Så ska jag vila.
159
00:17:30,400 --> 00:17:32,160
Okej?
160
00:17:32,320 --> 00:17:35,370
All right. Ja.
161
00:17:35,530 --> 00:17:40,410
Ta inte en för lång tupplur.
Annars kan du inte sova i natt.
162
00:17:42,710 --> 00:17:45,460
Jag kommer upp med maten sen.
163
00:18:41,720 --> 00:18:43,850
Försiktigt med den där.
164
00:18:44,020 --> 00:18:50,400
Fuck... Sorry... Förlåt.
Jag glömde helt att du talar danska.
165
00:18:50,570 --> 00:18:56,320
- Det är inte artigt när Leah är med.
- Nej, nej. Självklart inte.
166
00:18:56,490 --> 00:19:03,040
- Förlåt. Jag ska köpa en ny.
- Det blir svårt. Den är antik.
167
00:19:03,200 --> 00:19:08,460
Handmålad av babylonska judar.
Den skyddar mot demoner.
168
00:19:08,630 --> 00:19:12,920
Herregud. Okej.
Ja, då får jag försöka...
169
00:19:13,090 --> 00:19:16,880
Jag skojade. Det är en kopia.
170
00:19:17,050 --> 00:19:19,350
Jaha, okej.
171
00:19:20,600 --> 00:19:26,640
Det är jag som har gjort den,
så den är inte så värdefull.
172
00:19:26,810 --> 00:19:30,110
Bara oersättlig.
173
00:19:30,270 --> 00:19:34,860
Jag ska också ner
och hämta resten av maten.
174
00:19:35,030 --> 00:19:39,870
Akta, så du inte skär dig.
Du har ju helt nakna... tår.
175
00:20:04,140 --> 00:20:07,640
Det är verkligen gott.
176
00:20:07,810 --> 00:20:14,280
Så, Leah sa till mig
att du har bott här i snart 30 år.
177
00:20:15,480 --> 00:20:17,780
- Mamma.
- Vad?
178
00:20:18,950 --> 00:20:23,910
Jag menar bara att det är länge.
Saknar du nånsin Danmark?
179
00:20:24,080 --> 00:20:25,330
Nej.
180
00:20:25,490 --> 00:20:27,960
Mamma, kan det vänta?
181
00:20:28,120 --> 00:20:32,460
- Men det tar bara...
- Mamma. Vänta. Okej?
182
00:20:32,630 --> 00:20:34,800
Ja.
183
00:20:34,960 --> 00:20:41,680
Maja har lärt mig lite danska
med hjälp av gamla poplåtar.
184
00:20:41,840 --> 00:20:46,220
- Bara typ 80-talshits.
- Du minns dem säkert från tonåren.
185
00:20:46,390 --> 00:20:50,350
Vad heter den
som alltid får mig att skratta?
186
00:20:50,520 --> 00:20:54,400
- "Sjæl i flammer".
- Ja, "Själ i lågor". Har du hört den?
187
00:20:54,570 --> 00:20:57,990
Nej, det tror jag tyvärr inte.
Hur går den?
188
00:21:06,330 --> 00:21:08,660
Själ i lågor
189
00:21:20,340 --> 00:21:24,010
ångesten är en isros i ditt sinne
190
00:21:30,480 --> 00:21:34,810
själ i lågor
skojar med ditt sinne
191
00:21:40,030 --> 00:21:42,950
inuti går en liten...
192
00:21:43,110 --> 00:21:48,870
- Nej, jag tror inte jag har hört den.
- Jag börjar faktiskt bli rätt duktig.
193
00:21:51,370 --> 00:21:55,710
Okej, det där är jättedåligt.
Det är Lars H.U.G.
194
00:21:55,880 --> 00:21:59,630
Ursäkta, jag måste verkligen...
195
00:21:59,800 --> 00:22:05,930
Judisk skrock. En demon kan läsa i en
öppen bok och använda det för ondska.
196
00:22:09,100 --> 00:22:10,270
Coolt.
197
00:22:10,430 --> 00:22:13,730
- Shavua tov, älskling.
- Shavua tov, mamma.
198
00:22:13,890 --> 00:22:17,570
Tack för att du hjälpte henne hem.
199
00:22:18,860 --> 00:22:23,110
Jag vill ge dig den här.
Det är en ametist.
200
00:22:23,280 --> 00:22:27,990
Den ger tur,
så du bör ha den på dig - alltid.
201
00:22:29,790 --> 00:22:35,170
Tack. Jag menar thank you.
202
00:22:37,000 --> 00:22:40,460
Det där gick rätt bra.
203
00:22:44,880 --> 00:22:50,850
- Är din mamma okej med det här?
- Hon kommer älska dig med tiden.
204
00:22:51,020 --> 00:22:54,890
Hon har träffat
dina tjejer förut, va?
205
00:22:55,060 --> 00:22:59,480
Ja, ja, hon kände dem.
Nåja, hon kände till dem.
206
00:23:02,490 --> 00:23:04,780
Jag gör det.
207
00:23:04,950 --> 00:23:10,580
Jag vet inte. Hon verkar bara
väldigt... ja, religiös, antar jag.
208
00:23:10,740 --> 00:23:14,210
Ja, det är hon, men jag menar...
209
00:23:15,710 --> 00:23:19,250
Hon föddes inte i en religiös familj.
210
00:23:19,420 --> 00:23:23,380
Hon föddes
i en rätt avspänd judisk familj-
211
00:23:23,550 --> 00:23:27,340
- men sen träffade hon pappa
och kom hit-
212
00:23:27,510 --> 00:23:30,640
- och hon kunde inte passa in.
213
00:23:30,810 --> 00:23:35,270
Det är inte en gemenskap
som man bara kan hoppa in i.
214
00:23:35,430 --> 00:23:41,070
Men pappa krävde att de skulle stanna
här och försöka få det att funka.
215
00:23:42,900 --> 00:23:48,610
Och sen stack han bara. Och jag tror
att det hade sönder nåt i henne.
216
00:23:50,160 --> 00:23:54,160
Efter all denna tid
försöker hon fortfarande passa in.
217
00:23:54,330 --> 00:23:59,290
Vissa uppmuntrar henne rentav.
Min farbror och några av hans vänner.
218
00:23:59,460 --> 00:24:04,710
Hon går till deras affärer
och de pratar jiddisch med henne-
219
00:24:04,880 --> 00:24:08,220
- och får henne
att känna sig typ välkommen-
220
00:24:08,380 --> 00:24:12,640
- men allting är typ bara larv.
221
00:24:18,690 --> 00:24:23,730
Men trots alla hennes... grejer-
222
00:24:23,900 --> 00:24:27,030
- så har hon alltid älskat mig.
223
00:24:28,320 --> 00:24:30,950
Det har hon, vet du.
224
00:24:37,500 --> 00:24:39,790
Så...
225
00:24:41,170 --> 00:24:45,920
Är du fortfarande okej med det här?
Till och med nu?
226
00:24:55,850 --> 00:24:57,520
Ja.
227
00:27:09,570 --> 00:27:14,820
- Är det nåt galet?
- Nej, jag gjorde övningar för knät.
228
00:27:14,990 --> 00:27:19,030
- Du kan inte storma in så där.
- Jag kom för att massera dig.
229
00:27:19,200 --> 00:27:24,000
Ja, men du måste knacka.
Mamma, det är inte läge nu.
230
00:27:24,160 --> 00:27:29,340
Maja, det är viktigt att vi slipper
störningar och distraktioner.
231
00:27:31,380 --> 00:27:34,760
- Så du kanske ska gå en sväng.
- Javisst.
232
00:27:34,920 --> 00:27:39,760
- Maja får stanna.
- Hon tycker det är okej.
233
00:27:39,930 --> 00:27:42,890
Lägg dig.
234
00:28:26,180 --> 00:28:28,690
Ja? Vad vill du?
235
00:28:28,850 --> 00:28:33,520
Hej. Ursäkta. Jag undrar bara
om ni har böcker om typ...
236
00:28:33,690 --> 00:28:36,490
Jag ringer upp dig.
237
00:28:38,740 --> 00:28:42,450
Hej. Jag undrar
om ni har böcker om...
238
00:28:44,700 --> 00:28:48,500
...hur man gör typ...
239
00:28:50,170 --> 00:28:53,340
...judiska grejer?
240
00:28:54,550 --> 00:28:56,420
Nej.
241
00:28:56,590 --> 00:29:03,100
Ursäkta. Förlåt att jag frågar,
men var fick du halsbandet ifrån?
242
00:29:03,260 --> 00:29:07,930
Min kompis mamma gav mig det.
Jag har precis flyttat hit.
243
00:29:08,100 --> 00:29:11,770
Hon säger att det ger tur.
244
00:29:11,940 --> 00:29:17,740
Ja, det kan man säga. Ametister
avvärjer demoner och liknande.
245
00:29:19,360 --> 00:29:23,490
- Demoner...
- Ja. Och liknande.
246
00:29:23,660 --> 00:29:27,910
Okej... Välkommen hit till området.
247
00:29:28,080 --> 00:29:30,910
Jag har inga av böckerna du söker.
248
00:29:31,080 --> 00:29:36,040
Mitt urval riktar sig till
en smula mer sofistikerad läsekrets.
249
00:29:36,210 --> 00:29:38,050
Självklart.
250
00:29:38,210 --> 00:29:42,550
Men titta gärna in igen
om jag kan hjälpa dig med nåt annat.
251
00:29:42,720 --> 00:29:45,350
Jag ska följa dig ut.
252
00:29:46,470 --> 00:29:48,560
- Hej då.
- Hej då.
253
00:29:54,150 --> 00:29:56,400
Hej.
254
00:29:56,570 --> 00:30:03,110
Jaså, där är du? - Leah ska inte vara
ensam och jag har annat att göra.
255
00:30:03,280 --> 00:30:05,200
Ät lite kycklingsoppa.
256
00:30:05,370 --> 00:30:11,580
- Hur var din massage?
- Jätteskön. Jag somnade mitt i den.
257
00:30:11,750 --> 00:30:16,960
- Soppan luktar jättegott.
- Tyvärr. Soppan är till Leah.
258
00:30:18,340 --> 00:30:22,550
- Nej. - Maja, smaka på den.
- Soppan är din. Du är den sjuka.
259
00:30:22,720 --> 00:30:25,390
- Jag är bara skadad.
- Hur som helst.
260
00:30:25,550 --> 00:30:29,640
- Okej. Finns det mer kvar?
- Nej.
261
00:30:32,060 --> 00:30:36,810
- Gjorde du en enda skål soppa?
- Förlåt att jag gjorde god soppa.
262
00:30:36,980 --> 00:30:40,570
Maja vill kanske
att jag gör soppa till henne.
263
00:30:40,730 --> 00:30:44,320
Jag har ju inget annat för mig
än att göra soppa.
264
00:30:44,490 --> 00:30:49,870
- Varför är du så konstig?
- Konstig? Så omtanke är konstigt?
265
00:30:50,040 --> 00:30:56,290
Låt mig då ta soppan så du inte
blir besvärad av din konstiga mor.
266
00:31:05,630 --> 00:31:10,350
- Var det på nåt vis mitt fel?
- Har du köpt vin? Charmtroll.
267
00:31:27,360 --> 00:31:32,330
Hemskt ledsen att det där hände.
Hoppas vi lär känna varandra. Maja.
268
00:31:35,870 --> 00:31:39,840
att det där hände med soppan.
269
00:34:16,950 --> 00:34:23,120
- Ska jag verkligen inte följa med?
- Mamma gör det. Det är bara doktorn.
270
00:34:23,290 --> 00:34:27,540
Lägenheten är inte inredd
för en på kryckor.
271
00:34:35,050 --> 00:34:38,930
Var är den?
Jag har inte lämnat huset.
272
00:34:39,100 --> 00:34:42,060
Jävla plånbok. Var är den?
273
00:34:47,690 --> 00:34:49,400
Jag hittade den!
274
00:34:50,900 --> 00:34:52,530
Maja?
275
00:34:54,490 --> 00:34:56,570
Okej, vi ses.
276
00:35:30,320 --> 00:35:34,900
Det här är en annan amulett.
Den skyddar barnen.
277
00:35:36,200 --> 00:35:41,160
Ser du de här orden?
Det är shemot, Guds namn.
278
00:35:41,330 --> 00:35:45,540
- Gud har många namn.
- Ja, många namn.
279
00:35:46,920 --> 00:35:49,420
Har du hört talas om kabbala?
280
00:35:49,580 --> 00:35:53,800
Javisst, det är
den där Madonnagrejen, va?
281
00:35:56,880 --> 00:36:01,050
Okej...
Nej, kabbala är judisk mysticism.
282
00:36:01,220 --> 00:36:06,640
Kabbalister tror att Guds namn
kan frammana enorma krafter.
283
00:36:06,810 --> 00:36:10,980
Avslöja universums hemligheter,
avvärja ondska.
284
00:36:11,150 --> 00:36:13,150
Kom, ska du få se.
285
00:36:14,820 --> 00:36:16,990
Här har vi den.
286
00:36:17,150 --> 00:36:21,870
- "Sitra Achra".
- Det betyder "andra sidan".
287
00:36:22,030 --> 00:36:26,250
Vi använder den för att beskriva
vissa övernaturliga varelser.
288
00:36:26,410 --> 00:36:31,290
- Har du hört historien om golem?
- Nej.
289
00:36:31,460 --> 00:36:35,760
Golem är ett jättelikt monster
gjort av lera av rabbinen i Prag.
290
00:36:35,920 --> 00:36:39,680
Han gjorde den
för att skydda stadens judar.
291
00:36:39,840 --> 00:36:43,310
Och sen skrev han ett av Guds namn
i dess panna-
292
00:36:43,470 --> 00:36:48,640
- vilket väckte liv i golem.
Här, ta en titt.
293
00:37:08,460 --> 00:37:13,500
Det är dybbuken.
Det är en död persons plågade själ.
294
00:37:13,670 --> 00:37:15,960
Precis som ett spöke.
295
00:37:17,670 --> 00:37:24,260
Inte som ett spöke. Det är en dybbuk.
Den är inte alls som ett spöke.
296
00:37:24,430 --> 00:37:30,140
Dybbuken besätter de levandes kropp.
Enda sättet att driva ut dem är-
297
00:37:30,310 --> 00:37:34,310
- att komma på vilka de är
och vad de vill.
298
00:37:35,650 --> 00:37:40,400
- Som ett spöke.
- Nej, inget spöke. Det är en dybbuk.
299
00:37:40,570 --> 00:37:43,660
Jaha. Den här då?
300
00:37:45,080 --> 00:37:47,490
Det är häxan från Endor.
301
00:37:47,660 --> 00:37:51,160
Det är den första häxan
som nämns i Bibeln.
302
00:37:51,330 --> 00:37:56,750
Hon är väldigt komplex. Vissa säger
att hon är god, andra att hon är ond.
303
00:37:56,920 --> 00:38:02,090
Du förstår, trolldom och svart magi
är strängt förbjudet enligt Talmud.
304
00:38:02,260 --> 00:38:06,430
Den som utövar det
betraktas som farlig och hädisk.
305
00:38:06,600 --> 00:38:12,230
- Vad är det här?
- Svart magi... En livsfarlig ritual.
306
00:38:12,390 --> 00:38:18,190
Det får också vänta
till en annan dag. En annan dag.
307
00:38:18,360 --> 00:38:21,240
Hon är en goyturist.
308
00:38:42,840 --> 00:38:45,510
- Det är inte så farligt.
- Stackare.
309
00:38:45,680 --> 00:38:48,810
- Det blir bättre.
- Gjorde det mycket ont?
310
00:38:51,270 --> 00:38:54,310
Det gjorde det.
Och minns du vad...?
311
00:38:54,480 --> 00:38:58,400
Maja! Det här är min farbror Lev,
pappas bror.
312
00:38:58,570 --> 00:39:01,440
Han bara tittade in. Trevligt, va?
313
00:39:01,610 --> 00:39:07,370
- Maja från Köpenhamn är på besök.
- Vilket sammanträffande.
314
00:39:07,530 --> 00:39:11,580
För miss Maja har blivit något av
en stamkund i min affär.
315
00:39:11,750 --> 00:39:13,830
Det har du inte sagt.
316
00:39:14,000 --> 00:39:17,130
- Nej, jag öppnar. Jag öppnar.
- Jag insisterar. Snälla du.
317
00:39:21,500 --> 00:39:23,800
Kom och sätt dig.
318
00:39:25,470 --> 00:39:31,350
Jag ville be om ursäkt för förut.
Jag var lite brysk, så förlåt mig.
319
00:39:31,510 --> 00:39:37,520
Det vi diskuterade var en väldigt
väsentlig del av judisk mysticism.
320
00:39:37,690 --> 00:39:43,990
Men nu ogillas det och folk
får inte se mig diskutera sånt.
321
00:39:44,150 --> 00:39:50,870
Och så glömde du den här.
Lägg tillbaka den där du hittade den.
322
00:39:51,030 --> 00:39:53,410
Så lägg tillbaka den. Tack.
323
00:39:53,580 --> 00:39:59,040
- Vill du ha te eller äta med oss?
- Jag är säker på att Lev har planer.
324
00:39:59,210 --> 00:40:03,250
Mamma är här. Jag ska gå
och låsa in mig... Jag går på toa.
325
00:40:06,300 --> 00:40:08,010
Hej.
326
00:40:10,720 --> 00:40:14,560
Så det visade sig
att jag har varit i Levs affär.
327
00:40:14,720 --> 00:40:18,100
- En ren slump.
- Vad trevligt.
328
00:40:18,270 --> 00:40:23,730
Hon vet inte, men hon borde veta.
Du klarar det inte själv.
329
00:40:23,900 --> 00:40:28,610
Det är snällt av dig att fråga,
men det finns inget att oroa sig för.
330
00:40:28,780 --> 00:40:33,160
- Det kan inte fortsätta så här.
- Jag har allt under kontroll.
331
00:40:33,330 --> 00:40:37,040
Det är för ditt bästa.
För ditt eget bästa.
332
00:40:37,210 --> 00:40:40,750
Ja, precis som jag vill ha det.
333
00:40:40,920 --> 00:40:45,460
Lev sa att han måste gå, så...
334
00:40:46,840 --> 00:40:50,090
Ja. Jag måste ge mig iväg.
335
00:40:50,260 --> 00:40:53,890
Okej... Nej, vänta.
Det glömde jag nästan.
336
00:40:54,060 --> 00:40:58,770
Lite snacks till min stackars
skadade brorsdotter.
337
00:40:58,940 --> 00:41:02,150
Smaka på dem. De är goda.
338
00:41:02,310 --> 00:41:05,610
- Det är typ jordnötspuffar.
- Fuck!
339
00:41:05,780 --> 00:41:11,110
- Varför kastade du dem på golvet?
- Förlåt, jag är bara superallergisk.
340
00:41:11,280 --> 00:41:15,160
- Herregud. Förlåt.
- Det är okej. Jag är bara allergisk.
341
00:41:15,330 --> 00:41:18,200
- Men kasta dem inte på golvet.
- Förlåt, jag...
342
00:41:18,370 --> 00:41:24,590
Lev kanske ska gå nu innan han
har ihjäl nån. - Jag följer dig ut.
343
00:41:24,750 --> 00:41:28,550
Jag visste inte
att hon var allergisk.
344
00:42:20,230 --> 00:42:22,350
Chana?
345
00:42:29,030 --> 00:42:34,570
- Är du okej?
- Jag har låst mig ute.
346
00:42:34,740 --> 00:42:39,370
- Gå till oss då. Leah har väl nyckel?
- Jo.
347
00:42:39,540 --> 00:42:43,790
- Jag väcker henne och frågar.
- Nej, det ska du inte göra.
348
00:42:45,250 --> 00:42:50,340
Jag har druckit lite
och det vill jag inte att...
349
00:42:50,510 --> 00:42:54,380
Det är bäst om du låter bli att...
350
00:43:01,850 --> 00:43:04,270
Stanna där.
351
00:43:08,650 --> 00:43:12,240
Det är första gången
som jag ser din lägen...
352
00:43:13,320 --> 00:43:16,910
- Tack.
- Det var så lite. Hey...
353
00:43:18,530 --> 00:43:23,450
Jag undrar om du kanske kan visa mig
runt lite i morgon. Här i området.
354
00:43:23,620 --> 00:43:26,750
Leah ska till sin handledare
och jag har inget att göra.
355
00:43:26,920 --> 00:43:30,750
Det passar inte så bra.
Jag har en del saker att göra.
356
00:43:30,920 --> 00:43:36,130
Och du ser ut
att behöva en hjälpande hand.
357
00:43:53,360 --> 00:43:56,650
Det vanliga, tack.
358
00:44:02,490 --> 00:44:08,710
- Är du säker?
- Ja, slå bara in det extranoga. Tack.
359
00:44:57,970 --> 00:45:01,090
Jag kan bara tänka på jul.
360
00:45:01,260 --> 00:45:03,720
- Vad tittar du på?
- Inget.
361
00:45:03,890 --> 00:45:08,640
- Jag läser bara tråkiga saker...
- Seriöst. Vad tittar du på?
362
00:45:08,810 --> 00:45:14,110
Det är en väldigt bra dokumentär om
fördelning av välstånd och resurser-
363
00:45:14,270 --> 00:45:17,030
- från... Nordpolen.
364
00:45:17,190 --> 00:45:19,240
Åh nej!
365
00:45:19,400 --> 00:45:24,240
Jag har sett typ åtta avsnitt
och du är jättebra.
366
00:45:24,410 --> 00:45:28,330
- Vill du se ett avsnitt med mig?
- Nej.
367
00:45:32,290 --> 00:45:38,510
För vad det kan vara värt - jag blir
lite kåt av att se dig på skärmen.
368
00:45:59,280 --> 00:46:02,530
- Vad var det?
- Vilket då?
369
00:46:12,250 --> 00:46:16,460
- Mår du bra?
- Ja, ja. Det är jättebra, jättebra.
370
00:46:16,630 --> 00:46:18,710
Kom här.
371
00:46:36,770 --> 00:46:40,400
- Vännen?
- Förlåt, jag hörde nåt.
372
00:46:40,570 --> 00:46:43,780
Jag blev distraherad. Förlåt.
373
00:46:44,950 --> 00:46:49,450
- Vad är det?
- Det är sängen! Den knarrar ibland.
374
00:46:52,000 --> 00:46:56,460
Förlåt, jag bara...
Jag trodde att det var nån här.
375
00:46:56,630 --> 00:46:59,630
Var då? Under sängen?
376
00:46:59,800 --> 00:47:04,760
Jag vet inte. För några nätter sen
hörde jag... typ fotsteg.
377
00:47:06,340 --> 00:47:10,850
- Hör inte du det?
- Du behöver sova. Jag går och kissar.
378
00:47:15,310 --> 00:47:21,780
På tal om att sova, kan vi kanske...
låta bli att tända ljuset i natt?
379
00:47:21,940 --> 00:47:24,200
Vilket ljus?
380
00:47:25,860 --> 00:47:27,370
Det som...
381
00:47:31,830 --> 00:47:33,500
Jaha.
382
00:47:35,080 --> 00:47:36,750
Okej.
383
00:48:02,940 --> 00:48:07,070
Okej.
Jag vet inte hur jag ska säga det...
384
00:48:08,320 --> 00:48:12,490
Jag tänkte bara att det är skitskumt
att vi knappt känner varandra.
385
00:48:12,660 --> 00:48:18,000
Alltså, typ...
Du skulle inte ens vara här.
386
00:48:19,540 --> 00:48:21,880
Jag antar att jag...
387
00:48:24,670 --> 00:48:27,760
Jag ville bara tacka dig.
388
00:48:29,510 --> 00:48:31,390
För...
389
00:48:35,600 --> 00:48:40,480
...jag har aldrig varit i en relation
som den här förut.
390
00:48:40,650 --> 00:48:45,030
Seriös, typ.
391
00:48:45,190 --> 00:48:49,450
Och jag känner att jag kanske
inte alltid är särskilt bra på det.
392
00:48:51,620 --> 00:48:54,240
Men...
393
00:48:54,410 --> 00:48:57,000
Men du är kvar här.
394
00:48:59,080 --> 00:49:00,960
Så...
395
00:49:06,800 --> 00:49:08,380
Tack.
396
00:49:08,550 --> 00:49:10,220
Och...
397
00:49:12,390 --> 00:49:15,850
Och kanske när mitt ben är bättre...
398
00:49:17,730 --> 00:49:21,900
...så kunde vi fundera på
att åka nånstans.
399
00:49:22,060 --> 00:49:25,320
Vi två. Så provar vi nåt nytt.
400
00:49:52,390 --> 00:49:54,260
Vakna.
401
00:49:55,760 --> 00:49:58,600
Snälla. Vakna.
402
00:50:00,600 --> 00:50:04,400
Du måste vakna nu.
403
00:50:09,940 --> 00:50:14,320
- Miss Maja?
- Hej. De är hos sjukgymnasten.
404
00:50:14,490 --> 00:50:18,700
Nej, det är okej. Det är bra.
Jag kom för att träffa dig.
405
00:50:18,870 --> 00:50:22,870
Jag tänkte
att du kanske behövde nåt att läsa.
406
00:50:26,090 --> 00:50:27,750
Kan jag komma in?
407
00:50:27,920 --> 00:50:31,720
Hur kommer du överens
med min svägerska?
408
00:50:31,880 --> 00:50:34,800
Bra, tror jag. Ja, jättebra.
409
00:50:34,970 --> 00:50:40,520
Hon är bara... Ja, hon är bara kanon.
Hon är underbar.
410
00:50:40,680 --> 00:50:47,020
Hon kan vara lite... svår
att umgås med, va?
411
00:50:47,190 --> 00:50:50,780
Ja. Ibland kanske.
412
00:50:50,940 --> 00:50:55,410
Jag tror faktiskt att hon hatar mig.
Jo, jag tror att hon gör det.
413
00:50:55,570 --> 00:50:58,660
Hon hatar dig inte för det du tror.
414
00:50:58,830 --> 00:51:03,040
- Vad menar du?
- Vissa vänskaper är nära.
415
00:51:03,210 --> 00:51:07,840
Men få vänskaper är så nära...
I en lägenhet med bara en säng.
416
00:51:08,000 --> 00:51:12,010
- Nej, nej, nej. Det är inte så.
- Lyssna. Jag bryr mig inte.
417
00:51:12,170 --> 00:51:16,970
Jag kunde bry mig och borde kanske
bry mig, men jag bryr mig inte.
418
00:51:17,140 --> 00:51:22,100
Och jag kan lova dig
att Chana inte heller bryr sig.
419
00:51:22,270 --> 00:51:24,980
Du förstår, hon är...
420
00:51:26,100 --> 00:51:31,150
Hon är en mycket plågad kvinna.
Och hon har mycket ont.
421
00:51:31,320 --> 00:51:35,200
Hon har mer ont
än du kan föreställa dig.
422
00:51:35,360 --> 00:51:40,160
Jag önskar jag kunde hjälpa henne,
men jag kan inte. Inte Leah heller.
423
00:51:40,330 --> 00:51:45,540
Men...även om det inte verkar så-
424
00:51:45,710 --> 00:51:49,790
- så tror jag
att du kanske kan hjälpa henne.
425
00:51:49,960 --> 00:51:55,550
- Jag tror inte att jag fattar.
- Bara vänta, så ska du få se.
426
00:51:57,800 --> 00:52:01,390
- Sätt dem där, så tar jag dem.
- Jag bär in dem åt dig.
427
00:52:01,560 --> 00:52:04,640
Det ska du inte. Bara lämna dem där.
428
00:52:04,810 --> 00:52:08,150
- Det är lugnt, jag bär in dem.
- Gör nu bara som jag säger.
429
00:52:08,310 --> 00:52:12,820
- Låt mig bara få hjälpa dig.
- Jag behöver ingen hjälp.
430
00:52:17,150 --> 00:52:21,280
Ursäkta, men har du inget att göra?
431
00:52:21,450 --> 00:52:24,700
Vad är det med dig?
Varför är du så enträgen?
432
00:52:24,870 --> 00:52:30,290
- Jag försöker göra ett gott intryck.
- Varför?
433
00:52:30,460 --> 00:52:33,880
För att jag älskar din dotter,
ditt jävla pucko!
434
00:52:34,050 --> 00:52:40,050
Jag vill ha ett bra liv med henne,
men du gör det sjukt svårt för mig!
435
00:52:40,220 --> 00:52:44,270
"Ställ påsarna där. Gör inte så.
Kom hem tidigt. Nej, gå en sväng."
436
00:52:53,110 --> 00:52:57,780
Förlåt. Det får du ursäkta.
Jag skulle inte ha kallat dig pucko-
437
00:52:57,950 --> 00:53:03,240
- eller hånat ditt sätt att prata
och jag skulle inte gjort det där...
438
00:53:03,410 --> 00:53:06,250
...pruttljudet. Fuck...!
439
00:53:09,500 --> 00:53:13,250
Förlåt, Chana.
Förlåt, det har bara...
440
00:53:15,710 --> 00:53:19,180
Det har bara varit lite mycket.
441
00:53:26,850 --> 00:53:33,060
Jag satt bara där i mammas dödsbo.
Jag bara slutade att göra saker.
442
00:53:33,230 --> 00:53:37,230
Jag svarade inte ens i telefon
när det ringde.
443
00:53:39,530 --> 00:53:42,490
Alla hade liksom bara...
444
00:53:44,660 --> 00:53:50,960
...fått riktiga liv med riktiga hus
och riktiga jobb och riktiga barn.
445
00:53:54,840 --> 00:53:58,170
Men så plötsligt var Leah bara där.
446
00:53:59,550 --> 00:54:02,890
En att älska, en att... ta hand om-
447
00:54:03,050 --> 00:54:06,810
- en att vakna till på morgonen.
448
00:54:09,140 --> 00:54:13,480
Nu känner jag bara lite som
att när det inte handlar om henne-
449
00:54:13,650 --> 00:54:16,690
- eller när det inte är för henne-
450
00:54:16,860 --> 00:54:20,950
- så vet jag överhuvudtaget inte
vart jag ska bli av.
451
00:54:21,110 --> 00:54:26,330
Visst är det konstigt?
Att man kan känna så.
452
00:54:26,490 --> 00:54:29,830
Jo, det ska man nog akta sig för.
453
00:54:31,910 --> 00:54:36,290
Att älska nån så mycket
att man offrar allt för dem.
454
00:54:38,050 --> 00:54:44,470
Man slutar med att bli en helt annan
och det ska man akta sig för.
455
00:54:50,600 --> 00:54:55,770
- Varför stannade du egentligen här?
- För Leah.
456
00:55:03,030 --> 00:55:06,280
Det är bra också, att hon har dig.
457
00:55:08,450 --> 00:55:12,790
Även om jag längtar tills hon ska
bli bra i benet, så vi kan resa-
458
00:55:12,960 --> 00:55:17,790
- eller i alla fall hitta ett nytt,
spännande ställe där vi kan bo.
459
00:55:25,010 --> 00:55:28,470
Är det nåt som Leah har...?
460
00:55:28,640 --> 00:55:33,390
Nej, nej, nej, det är inte...
Det är bara nåt vi har pratat om.
461
00:55:33,560 --> 00:55:38,480
- Vi tycker också att det är skönt...
- Jag ska laga lite mat.
462
00:56:00,170 --> 00:56:02,920
- Vad är det här?
- Jag fick boken av Lev.
463
00:56:03,090 --> 00:56:06,590
Den ska han inte ge dig.
Och undvik Lev.
464
00:56:06,760 --> 00:56:09,600
- Alltså, ärligt...
- Nej!
465
00:56:13,310 --> 00:56:16,520
Du ska göra som jag säger.
466
00:56:22,190 --> 00:56:24,820
Lev, lyssna. Sluta!
467
00:56:24,990 --> 00:56:28,860
Du går inte bakom ryggen på mig igen.
468
00:56:30,530 --> 00:56:36,370
Sluta prata med flickan och sluta
ge henne saker. Lägg dig inte i.
469
00:56:36,540 --> 00:56:39,670
Nej, jag kommer över med boken.
470
01:00:18,590 --> 01:00:23,270
Leah. Snälla, vakna.
471
01:00:23,430 --> 01:00:25,520
Fuck.
472
01:00:34,230 --> 01:00:37,530
Vad fan är det med dig?
Förgiftad soppa och kabbala?
473
01:00:37,700 --> 01:00:43,620
- Hon går in på natten, tänder ljus...
- Ingen kommer in hit.
474
01:00:43,790 --> 01:00:49,880
Bara titta på det här.
Det är en teckning med din lägenhet.
475
01:00:50,040 --> 01:00:54,130
- Hon ställer dina möbler i mönster...
- Jag bryr mig inte.
476
01:00:54,300 --> 01:00:58,090
Jag menar bara att hon är sjuk.
Hon är psyksjuk.
477
01:00:58,260 --> 01:01:03,390
Jag vet! Tror du inte jag vet det?
Varför tror du jag bor kvar här?
478
01:01:03,560 --> 01:01:09,310
Det är det jag har försökt säga.
Hon är sjuk och behöver mig.
479
01:01:11,270 --> 01:01:14,480
Okej.
Jag förstår att hon behöver dig.
480
01:01:14,650 --> 01:01:17,570
Det här var kanske ett misstag.
481
01:01:22,030 --> 01:01:25,620
Jag tror
att vi kanske hade för bråttom.
482
01:01:27,120 --> 01:01:30,710
Du behöver bara gå och rensa skallen.
483
01:01:39,220 --> 01:01:42,010
Du har inte din amulett på dig.
484
01:01:43,800 --> 01:01:47,220
Hon kan ha rätt.
Det var kanske ett misstag.
485
01:01:47,390 --> 01:01:52,980
Det är kanske bäst att du åker hem.
För din egen säkerhet.
486
01:01:56,110 --> 01:01:58,320
Jag är inte rädd för dig.
487
01:02:03,240 --> 01:02:06,120
Det är ju inte sant.
488
01:02:14,080 --> 01:02:16,000
Fuck.
489
01:03:50,260 --> 01:03:53,520
- Du måste hjälpa mig.
- Jag får inte prata med dig.
490
01:03:53,680 --> 01:03:57,150
Du förstår inte.
Hon kommer att döda henne.
491
01:03:57,310 --> 01:04:02,320
- Leah tror mig inte, men jag såg det.
- Prata inte med Leah om det.
492
01:04:06,200 --> 01:04:09,990
Glöm allt som jag nånsin har sagt.
493
01:04:10,160 --> 01:04:15,910
Stick från henne så fort du kan.
Lyssna på mig. Hon är livsfarlig.
494
01:04:33,220 --> 01:04:37,560
Hej. Vad härligt att se dig.
Kom in.
495
01:04:39,600 --> 01:04:41,270
Tack.
496
01:04:42,980 --> 01:04:46,400
- Ge mig den. Jag lägger upp den.
- Nej, jag kan...
497
01:04:46,570 --> 01:04:50,950
- Shabbat shalom. Kom in.
- Gut shabbes, älskling.
498
01:04:57,750 --> 01:05:02,290
- Vad fint det är.
- Det är bara Maja.
499
01:05:31,530 --> 01:05:33,410
L'chaim.
500
01:05:35,200 --> 01:05:38,750
För nystarter.
501
01:05:38,910 --> 01:05:41,750
L'chaim.
502
01:05:45,710 --> 01:05:50,590
- Mamma, kycklingen är jättegod.
- Väldigt god.
503
01:05:50,760 --> 01:05:57,180
Du minns hur upprörd jag blev
över min handledare häromdan?
504
01:05:57,350 --> 01:06:02,020
Han mejlade mig i dag.
Det var mycket bättre än jag trodde.
505
01:06:02,190 --> 01:06:06,570
Jag hade ju
det där jättedåliga mötet med honom.
506
01:06:06,730 --> 01:06:11,530
Men han skrev att revideringarna
som jag skickade var rätt bra.
507
01:06:11,700 --> 01:06:15,490
Han skrev också att...
508
01:06:21,080 --> 01:06:23,420
Maja, är du okej?
509
01:06:27,710 --> 01:06:31,050
Vad är det med henne? Maja? Maja?
510
01:06:33,050 --> 01:06:35,760
- Mamma, hjälp henne.
- EpiPen.
511
01:06:35,930 --> 01:06:40,770
Hon har en allergisk reaktion.
Bakom badrumsspegeln. - Håll ut!
512
01:06:42,440 --> 01:06:46,690
Maja, håll ut bara.
- Fort. Ge henne den.
513
01:06:47,980 --> 01:06:49,190
Håll ut.
514
01:06:59,910 --> 01:07:01,580
Maja?
515
01:07:04,330 --> 01:07:07,920
Vad fan hände precis?
516
01:07:11,550 --> 01:07:14,550
- Maten.
- Va?
517
01:07:30,780 --> 01:07:34,280
Är det där jordnötter?
518
01:07:35,820 --> 01:07:39,240
La du jordnötter i hennes kyckling?
519
01:07:39,410 --> 01:07:41,620
Vad?
520
01:07:43,660 --> 01:07:46,420
Mamma, du kunde ha dödat henne.
521
01:07:48,170 --> 01:07:51,250
Varför skulle jag...?
522
01:07:52,670 --> 01:07:56,840
- Jag vill att du går nu.
- Men jag...
523
01:08:09,690 --> 01:08:15,280
Du är ju galen. Du förstår ingenting.
524
01:08:15,450 --> 01:08:17,240
Mamma?
525
01:08:17,410 --> 01:08:24,580
Utan mig dör ni. Bägge två.
Han kommer att döda er.
526
01:08:24,750 --> 01:08:26,330
Mamma, gå nu!
527
01:08:26,500 --> 01:08:32,920
Han kommer att döda min lilla dotter.
Och allt är ditt fel!
528
01:08:33,090 --> 01:08:35,340
Jag sa åt dig att gå!
529
01:08:37,590 --> 01:08:41,680
Förlåt.
Förlåt, jag tappade besinningen.
530
01:08:41,850 --> 01:08:46,430
Jag ber om ursäkt, Maja.
Jag är hemskt ledsen.
531
01:08:46,600 --> 01:08:51,940
Jag vet inte hur jordnötterna
hamnade i maten. Jag... verkligen...
532
01:08:53,820 --> 01:08:59,990
Jag är säker på att det var nån
slags olyckshändelse. Tror ni inte?
533
01:09:05,370 --> 01:09:11,630
Vi kanske alla skulle vila lite
och så pratar vi i morgon och...
534
01:09:11,790 --> 01:09:14,840
En nystart.
535
01:09:16,260 --> 01:09:18,380
Va?
536
01:09:19,590 --> 01:09:21,510
Älskling?
537
01:09:25,640 --> 01:09:27,850
Va? Ja.
538
01:09:28,020 --> 01:09:33,230
Låt oss alla... rensa våra skallar
och...
539
01:09:44,080 --> 01:09:49,160
Du hade rätt, hon...
Hon har blivit galen.
540
01:09:49,330 --> 01:09:54,750
- Nej, jag är säker på att hon bara...
- Hon försökte fan döda dig.
541
01:09:55,880 --> 01:10:00,720
- Vad ska vi göra?
- Hon behöver hjälp.
542
01:10:00,880 --> 01:10:07,640
Men... jag tror också
att det är farligt att stanna här nu.
543
01:10:07,810 --> 01:10:12,850
- Vi kan inte bara lämna henne här.
- Kan inte din farbror se till henne?
544
01:10:20,860 --> 01:10:23,740
Jag ska gå och dricka lite vatten.
545
01:11:11,580 --> 01:11:13,250
Så...
546
01:11:15,380 --> 01:11:18,250
Vart ska vi ta vägen?
547
01:11:30,350 --> 01:11:32,810
Snälla.
548
01:11:37,230 --> 01:11:39,310
Snälla, vakna.
549
01:11:48,030 --> 01:11:50,120
Kan du inte vakna?
550
01:11:59,170 --> 01:12:02,170
Pappa är nästan aldrig här.
551
01:12:02,340 --> 01:12:05,880
- Det är fint. Det är tyst.
- Ja.
552
01:12:07,970 --> 01:12:13,270
- Vi behöver inte stanna så länge.
- Ja, vi löser det.
553
01:12:13,430 --> 01:12:16,730
Ja. Vi löser det.
554
01:12:19,440 --> 01:12:22,610
Sen kan vi gå vidare.
555
01:12:22,780 --> 01:12:26,150
När ditt ben är bättre.
556
01:14:05,170 --> 01:14:09,920
Hey. Vad gör du?
557
01:14:18,220 --> 01:14:20,230
All right.
558
01:14:20,390 --> 01:14:24,860
Jag tänkte att jag skulle
försöka göra ossobuco i kväll.
559
01:14:32,320 --> 01:14:35,910
Du måste ju äta nåt, va?
560
01:14:37,830 --> 01:14:40,040
Jag har ätit.
561
01:14:42,500 --> 01:14:45,130
Hur är det med ditt ben?
562
01:14:48,670 --> 01:14:51,630
Wow. Härligt.
563
01:14:51,800 --> 01:14:53,800
Härligt.
564
01:16:13,420 --> 01:16:14,550
Hej.
565
01:16:29,860 --> 01:16:32,230
Jävlar.
566
01:16:32,400 --> 01:16:35,900
Okej, vi måste till doktorn, snälla.
567
01:16:36,070 --> 01:16:42,240
- Varför? Mitt ben är okej.
- Jo, men jag menar... Se på dig.
568
01:16:42,410 --> 01:16:44,580
Är jag inte vacker?
569
01:16:46,500 --> 01:16:50,290
Jo. Jo, det är du. Det är du alltid.
570
01:16:50,460 --> 01:16:56,260
Jag är bara jätteorolig för det här.
Du ser ut...
571
01:17:05,560 --> 01:17:11,190
Okej, jag måste iväg och träffa nån.
Bara... bara stanna här.
572
01:17:13,730 --> 01:17:15,820
Stanna.
573
01:17:46,180 --> 01:17:49,810
Tack för att du kom. Tack.
Otroligt att du åkte ända hit.
574
01:17:49,980 --> 01:17:54,520
Självklart, självklart, men lyssna...
Jag förstår inte.
575
01:17:54,690 --> 01:17:58,610
Så ni bor här i skogen?
576
01:17:58,780 --> 01:18:04,950
Nej, nej. Vi har typ ett hus. Det är
pappas hus, ett sommarhus. Här uppe.
577
01:18:05,120 --> 01:18:10,290
Varför kunde vi inte träffas där?
Det här är en märklig mötesplats.
578
01:18:10,460 --> 01:18:17,050
Hon vet inte att du är här. Och jag
vill verkligen prata med dig först.
579
01:18:17,210 --> 01:18:21,340
Du sa... att hon är sjuk.
580
01:18:21,510 --> 01:18:25,600
Jag vet inte, nånting är bara... fel.
581
01:18:27,560 --> 01:18:32,600
Jag har försökt allt, försökt få
henne till en läkare och fixa hjälp-
582
01:18:32,770 --> 01:18:35,770
- men det är som om...
583
01:18:35,940 --> 01:18:38,570
...det är som om hon...
584
01:18:40,820 --> 01:18:44,620
Jag vet inte. Hon är bara... inte där.
585
01:18:46,740 --> 01:18:49,120
Vi kanske ska prata med henne.
586
01:18:49,290 --> 01:18:51,080
Var är hon?
587
01:18:51,250 --> 01:18:53,960
- Jag sa åt dig att vänta.
- Du skulle inte säga nåt.
588
01:18:54,130 --> 01:18:56,960
- Var är min dotter?
- Håll dig borta!
589
01:18:57,130 --> 01:19:03,090
- Jag såg vad hon gjorde med henne.
- Tyvärr, Maja, men du måste veta nåt.
590
01:19:03,260 --> 01:19:06,550
Hallå? Hallå?
591
01:19:10,180 --> 01:19:11,850
Hallå?
592
01:19:15,440 --> 01:19:20,740
Åh, ursäkta. Jag ville bara höra
om du har sett min katt.
593
01:19:20,900 --> 01:19:24,360
Han har inte varit hemma
sen i går morse.
594
01:19:25,870 --> 01:19:30,120
Jag har fått gjort en bild med honom.
595
01:19:30,290 --> 01:19:32,660
Han heter Findus.
596
01:19:34,540 --> 01:19:41,300
Han är bara ett år gammal.
Så...det är som min lilla bebis.
597
01:19:44,590 --> 01:19:47,300
I vilken månad är du?
598
01:19:55,350 --> 01:19:59,860
Ja, jag får väl... fortsätta.
599
01:20:00,020 --> 01:20:03,070
Jag har sett din katt.
600
01:20:08,370 --> 01:20:14,120
Hon var sju år när hennes skakningar
började. Vi trodde det var epilepsi-
601
01:20:14,290 --> 01:20:19,290
- men anfallen blev alltmer våldsamma
och hon...
602
01:20:23,130 --> 01:20:28,510
Hon såg liksom annorlunda ut.
Hon blev väldigt arg.
603
01:20:34,180 --> 01:20:36,440
Och så en dag...
604
01:20:42,900 --> 01:20:47,150
Hon hade en kompis på besök.
605
01:20:47,320 --> 01:20:51,990
En liten flicka
som bodde en bit ner på gatan.
606
01:20:53,660 --> 01:20:57,330
Och jag hörde att de lekte.
607
01:21:01,420 --> 01:21:06,590
Tills det plötsligt
blev så där märkligt tyst.
608
01:21:14,810 --> 01:21:17,770
De sa att det var en olycka.
609
01:21:18,810 --> 01:21:22,650
En lek som hade spårat ur.
610
01:21:22,820 --> 01:21:28,150
Men det var ingen olycka.
Och min Leah hade inte gjort det.
611
01:21:28,320 --> 01:21:31,950
Kan du inte vakna?
612
01:21:35,620 --> 01:21:38,870
- Vad var det då?
- En dybbuk.
613
01:21:44,130 --> 01:21:47,880
En dybbuk. Det är en död själ
i en levande värd-
614
01:21:48,050 --> 01:21:54,010
- och den här synnerligen onda själen
har besuttit Leah i många år.
615
01:21:54,180 --> 01:21:56,560
Den där varelsen i boken?
616
01:21:57,730 --> 01:22:02,020
Är det det som ni tror
är felet på henne?
617
01:22:02,190 --> 01:22:06,440
Vi försökte driva ut honom
när hon var bara ett barn.
618
01:22:06,610 --> 01:22:10,070
Men han ville inte säga vem han var
eller vad han ville.
619
01:22:10,240 --> 01:22:16,740
Och har ni nånsin... Jag vet inte,
har ni nånsin nämnt det för Leah?
620
01:22:16,910 --> 01:22:19,620
Nej. Vilket var ett misstag.
Jag varnade dig.
621
01:22:19,790 --> 01:22:23,250
Vi kan inte hålla det hemligt.
622
01:22:23,420 --> 01:22:27,340
Vi skulle ha sagt det till henne
och till hennes vänner också.
623
01:22:27,500 --> 01:22:30,760
Innan de gjorde nåt obetänksamt
som att fly ut i skogen.
624
01:22:30,930 --> 01:22:33,390
Vi bor inte i skogen, vi har ett hus.
625
01:22:33,550 --> 01:22:38,640
Men med er så långt bort är det
svårt för oss att skydda henne.
626
01:22:38,810 --> 01:22:44,440
Jag tror att det är mycket viktigt
att vi får träffa henne nu, snälla.
627
01:22:44,610 --> 01:22:49,400
- Är det för sent, måste vi försöka...
- Nej. Nej, vi gör inte det.
628
01:22:49,570 --> 01:22:52,860
- Vi är många nog för ritualen...
- Nej, vi gör det inte!
629
01:22:53,030 --> 01:22:56,200
Okej, jag tar er till henne.
630
01:22:56,370 --> 01:22:59,540
- Bra.
- Var är er bil?
631
01:22:59,700 --> 01:23:05,460
Jag minns inte ens. Det var väldigt
opraktiskt att träffas här i...
632
01:23:05,630 --> 01:23:10,510
Jag tar min cykel och går med till
bilen och sen kan ni köra efter mig.
633
01:23:10,670 --> 01:23:13,840
Ja, det var en parkering däråt...
634
01:23:29,150 --> 01:23:30,820
Leah?
635
01:23:51,840 --> 01:23:56,890
Lyssna, vi...
Vi måste verkligen sticka. Okej?
636
01:23:57,050 --> 01:24:00,680
Varför? Jag trivs bra här.
637
01:24:04,940 --> 01:24:08,520
Kan du sluta med det där, snälla?
638
01:24:31,750 --> 01:24:35,340
Du är inte okej.
639
01:24:35,510 --> 01:24:40,010
Det sårar mig djupt när du säger så.
Det gör mig ledsen.
640
01:24:42,970 --> 01:24:45,930
Nåt är väldigt fel.
641
01:24:47,230 --> 01:24:51,940
Kanske är det för att du inte
låter mig träffa min mamma.
642
01:24:52,110 --> 01:24:55,940
- Jag saknar min mamma.
- Förlåt, okej?
643
01:24:56,110 --> 01:25:01,200
Lyssna, vi måste...
Vi måste sticka härifrån.
644
01:25:02,370 --> 01:25:07,710
Du har fullständigt raserat mitt liv
genom att låtsas älska mig.
645
01:25:10,960 --> 01:25:13,960
Du är så sorglig.
646
01:25:16,510 --> 01:25:19,300
Du är bara... planlös.
647
01:25:19,470 --> 01:25:23,180
Hela ditt liv är trasigt.
648
01:25:25,390 --> 01:25:28,060
Är det inte?
649
01:25:28,230 --> 01:25:31,770
Det är för sent att fixa det nu.
650
01:25:31,940 --> 01:25:35,230
- Du är för gammal.
- Sluta.
651
01:25:37,190 --> 01:25:40,780
Hellre då förstöra nån annans.
652
01:26:16,820 --> 01:26:18,490
Maja?
653
01:26:23,870 --> 01:26:25,530
Hjälp!
654
01:26:35,420 --> 01:26:37,090
Maja?
655
01:26:41,720 --> 01:26:43,800
Var är du?
656
01:28:47,260 --> 01:28:50,300
{\an8}EFTERLYSNING
Min kära katt Findus är försvunnen
657
01:29:39,270 --> 01:29:42,770
älska dig för evigt
658
01:30:02,130 --> 01:30:04,210
Miss Maja?
659
01:30:09,050 --> 01:30:11,760
Ta det lugnt. Glid över hit.
660
01:30:14,680 --> 01:30:18,180
Oroa dig inte. Den kan inte röra sig.
661
01:30:20,600 --> 01:30:26,190
Är du okej? Jag beklagar verkligen
att du tvingades se det här.
662
01:30:28,940 --> 01:30:32,570
Vad har hänt med henne?
663
01:30:32,740 --> 01:30:36,790
Hon var hemifrån för länge.
664
01:30:37,990 --> 01:30:41,500
Borta från alla och allt
som skyddade henne.
665
01:31:50,940 --> 01:31:52,820
Förlåt.
666
01:31:55,990 --> 01:32:00,040
Förlåt. Jag visste inte att jag...
667
01:32:03,710 --> 01:32:08,340
- Det var för att jag älskar henne.
- Jag vet.
668
01:32:10,170 --> 01:32:12,510
Jag vet.
669
01:32:16,720 --> 01:32:18,970
Hon var så glad.
670
01:32:22,140 --> 01:32:26,900
Efter att vi hade kommit på ett sätt
att hålla honom i schack-
671
01:32:27,060 --> 01:32:31,780
- och hon hade blivit sig själv igen
så var hon bara...
672
01:32:31,940 --> 01:32:34,030
...glad.
673
01:32:36,030 --> 01:32:40,740
Hon kunde inte alls komma ihåg
vad som hade hänt. Hon var bara...
674
01:32:40,910 --> 01:32:42,990
...Leah.
675
01:32:47,290 --> 01:32:50,380
Jag hade fått tillbaka min Leah.
676
01:32:52,800 --> 01:32:55,760
Och om hon hade vetat...
677
01:32:58,890 --> 01:33:03,930
Om hon hade vetat att det
långt inne i henne låg det där...
678
01:33:05,810 --> 01:33:11,690
...och bara väntade på att komma ut
hade jag aldrig sett henne glad igen.
679
01:33:18,610 --> 01:33:21,830
Vi måste börja nu.
680
01:33:36,340 --> 01:33:40,590
Det här är vår sista utväg.
681
01:33:40,760 --> 01:33:44,060
Vi hoppas att det inte ska behövas-
682
01:33:44,220 --> 01:33:51,060
- men vi måste
förbereda... en själsslukare.
683
01:33:55,730 --> 01:34:00,570
Det är det här.
Den här svart magi-ritualen.
684
01:34:00,740 --> 01:34:04,700
Vi har aldrig provat det förut, så...
685
01:34:08,330 --> 01:34:12,420
Vi börjar med att skapa
den här heliga ringen-
686
01:34:12,580 --> 01:34:16,550
- och vi använder denna skål
för att försegla ringen.
687
01:34:16,710 --> 01:34:20,430
Och då fånga själen inne i cirkeln.
688
01:34:20,590 --> 01:34:25,560
Nu är Leah helt i dybbukens makt.
689
01:34:25,720 --> 01:34:28,060
Ja...
690
01:34:28,220 --> 01:34:35,150
Så om dybbukken är i cirkeln,
så är det den som slukaren...
691
01:34:37,400 --> 01:34:42,030
...kommer, kommer... att sluka.
692
01:34:43,570 --> 01:34:49,370
Men ritualen får inte avbrytas
när den har börjat. Så står det.
693
01:34:51,330 --> 01:34:56,500
När mina vänner börjar
messa shemot, Guds namn-
694
01:34:56,670 --> 01:34:59,550
- kommer slukaren för att ta en själ.
695
01:34:59,710 --> 01:35:03,430
Om ingen finns att få i cirkeln-
696
01:35:03,590 --> 01:35:08,100
- letar den efter själar annorstädes
och...
697
01:35:08,260 --> 01:35:11,310
Vi dör allihop.
698
01:35:11,480 --> 01:35:14,690
Ja.
699
01:35:16,190 --> 01:35:22,110
Därför ska vi först försöka prata
och förhandla med dybbuken.
700
01:35:24,570 --> 01:35:28,280
För att äntligen få veta vem han är
och vad han vill.
701
01:35:28,450 --> 01:35:33,540
Det kanske inte funkar.
Det har det inte gjort förut, så...
702
01:35:41,090 --> 01:35:45,220
Men vi måste försöka en sista gång.
703
01:35:52,480 --> 01:35:54,560
Väck den.
704
01:36:37,730 --> 01:36:40,360
Jaha. Så spännande.
705
01:36:48,240 --> 01:36:51,620
Ni är alla här.
706
01:36:51,790 --> 01:36:54,500
Det är trevligt.
707
01:36:58,330 --> 01:37:01,340
- Håll ut din arm.
- Tyst!
708
01:37:03,050 --> 01:37:05,010
Jag tänker.
709
01:37:13,930 --> 01:37:15,600
Chana.
710
01:37:17,600 --> 01:37:22,110
Mamma. Min favorit.
711
01:37:22,270 --> 01:37:25,110
- Håll ut din arm.
- Jag sa tyst!
712
01:37:25,280 --> 01:37:29,530
Man kunde tro att 20 års fångenskap
skulle vara tråkigt.
713
01:37:29,700 --> 01:37:32,450
Inte med dig.
714
01:37:36,750 --> 01:37:40,750
Jag fick se dig förstöra ditt liv.
715
01:37:40,920 --> 01:37:46,630
Om du visste hur många av rutinerna
och ritualerna var helt lönlösa...
716
01:37:52,430 --> 01:37:55,430
...så hade du velat dö.
717
01:37:59,270 --> 01:38:03,650
Och, Maja... du och jag...
718
01:38:08,490 --> 01:38:11,610
Vi skulle ha så roligt.
719
01:38:12,820 --> 01:38:15,540
Nåja. Här har du.
720
01:38:34,220 --> 01:38:37,850
Säg mig vem du är och vad du vill.
721
01:38:40,940 --> 01:38:46,690
- Det här nu igen?
- Säg mig vem du är och vad du vill.
722
01:38:52,240 --> 01:38:55,030
Jag antar att jag har glömt det.
723
01:38:55,200 --> 01:39:00,290
Färdas man genom så många kroppar
så börjar man tappa tråden.
724
01:39:01,330 --> 01:39:04,670
Ledsen att göra dig besviken.
725
01:39:04,830 --> 01:39:08,590
Säg mig vem du är och vad du vill.
726
01:39:17,600 --> 01:39:20,100
Lyssnar du inte?
727
01:39:25,100 --> 01:39:29,780
Säg mig vem du är och vad du vill.
728
01:39:30,940 --> 01:39:32,200
Verkligen?
729
01:39:33,860 --> 01:39:38,280
Vill du veta?
Vill du veta vad jag vill?
730
01:39:38,450 --> 01:39:40,700
Börja ritualen!
731
01:39:48,500 --> 01:39:50,170
Nu...
732
01:39:55,260 --> 01:39:58,510
Om jag lämnar Leah...
733
01:39:58,680 --> 01:40:00,890
...här inne...
734
01:40:01,060 --> 01:40:05,400
...är det hon som är fast i cirkeln.
Hon dör.
735
01:40:08,400 --> 01:40:13,900
Eller så stoppar ni ritualen
och då dör ni allihop.
736
01:40:16,030 --> 01:40:20,620
Vilket som så får jag som jag vill.
737
01:40:24,910 --> 01:40:29,500
Så bra gjort.
Jag hade inte klarat det själv.
738
01:40:31,670 --> 01:40:34,760
Hej så länge.
739
01:41:06,620 --> 01:41:08,290
Mamma?
740
01:41:09,710 --> 01:41:11,380
Maja?
741
01:41:16,380 --> 01:41:18,720
Vad händer?
742
01:41:20,680 --> 01:41:26,020
- Maja, vad...?
- Nej! Rör dig inte.
743
01:41:26,180 --> 01:41:31,520
- Rör dig inte. Bara stanna där.
- Varför får jag inte röra mig?
744
01:41:36,900 --> 01:41:41,120
Mamma, du skrämmer mig. Vad händer?
745
01:41:41,280 --> 01:41:44,870
Nej. Stoppa det.
746
01:41:47,040 --> 01:41:49,250
Stoppa det!
747
01:41:51,000 --> 01:41:52,290
Mamma?
748
01:42:08,730 --> 01:42:10,810
Det är okej.
749
01:42:12,480 --> 01:42:14,570
Det är okej.
750
01:42:19,820 --> 01:42:22,700
Det är okej.
751
01:42:32,830 --> 01:42:37,800
- Det blir bra.
- Mamma?
752
01:43:16,670 --> 01:43:18,800
Mamma? Mamma? Mamma?
753
01:43:21,300 --> 01:43:22,970
Mamma?
754
01:43:24,260 --> 01:43:26,550
Mamma? Mamma?
755
01:43:29,100 --> 01:43:30,770
Mamma?
756
01:43:58,040 --> 01:44:00,800
All right, vi är klara att åka.
757
01:44:00,960 --> 01:44:05,680
- Förlåt. Låt mig ta den där.
- Nej, det är okej. Lämna den där.
758
01:44:05,840 --> 01:44:10,180
Jag tog inte med några av hennes
saker, precis som du bad mig om.
759
01:44:10,350 --> 01:44:13,180
Men jag...
760
01:44:13,350 --> 01:44:16,440
Faktiskt så hittade jag...
761
01:44:22,860 --> 01:44:26,570
- Varför?
- För att det är roligt.
762
01:44:27,780 --> 01:44:31,660
- Så...
- Ja, jag försöker tänka på annat.
763
01:44:31,830 --> 01:44:37,580
Du hjälper inte till. Låt oss skratta
åt mitt roliga skämt och åka nu.
764
01:44:39,420 --> 01:44:41,130
Jag...
765
01:44:45,300 --> 01:44:47,680
Jag hittade den här.
766
01:44:49,350 --> 01:44:52,930
Hon hade blivit så irriterad om...
767
01:44:54,560 --> 01:44:58,650
Hon måste ha blivit så arg
när hon hittade den.
768
01:45:02,980 --> 01:45:07,700
Jag hatar att jag behandlade henne
som en plåga.
769
01:45:14,870 --> 01:45:17,960
- Jag tror...
- Är vi utom fara?
770
01:45:22,800 --> 01:45:24,460
Ja.
771
01:45:25,840 --> 01:45:27,970
Hey.
772
01:45:31,220 --> 01:45:35,140
Jag lovar.
Ja, jag såg den lämna dig.
773
01:45:44,070 --> 01:45:46,650
Det blir bra.
774
01:45:55,870 --> 01:45:59,670
Är du säker på att du inte vill
gå in igen en sista gång? Okej.
775
01:45:59,830 --> 01:46:03,130
- Ja. Vi bara åker.
- All right.
776
01:46:06,630 --> 01:46:09,300
Jag lämnar nycklarna.
777
01:46:09,470 --> 01:46:13,930
Och dessutom konfiskerar jag den här.
778
01:46:15,390 --> 01:46:17,850
Det är ingen leksak.
779
01:47:01,440 --> 01:47:04,560
NATTEN HAR ÖGON
780
01:49:53,730 --> 01:49:57,900
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
781
01:49:58,070 --> 01:50:01,410
Ansvarig utgivare: Anders Melin