1
00:00:01,418 --> 00:00:03,959
{\an8}This film is fictional
but inspired by real events.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,126 --> 00:00:06,501
{\an8}Any stance on a legal case
is unintentional.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:01:07,001 --> 00:01:11,168
{\an8}ATHENS
6
00:01:20,293 --> 00:01:22,376
- Coffee?
- Yes, please.
7
00:01:22,543 --> 00:01:23,627
Not too much.
8
00:01:24,335 --> 00:01:25,585
What time were you up?
9
00:01:25,751 --> 00:01:26,876
Eight.
10
00:01:27,668 --> 00:01:29,251
- Want some?
- Yes, please.
11
00:03:04,168 --> 00:03:06,751
Working long hours, you must be tired.
12
00:03:29,293 --> 00:03:30,126
Be right back.
13
00:03:36,502 --> 00:03:38,376
Wrong floor.
14
00:04:24,918 --> 00:04:27,376
Situation secured.
Send up the Frenchman.
15
00:04:45,667 --> 00:04:46,876
Abdelhamid Abaaoud.
16
00:04:50,377 --> 00:04:51,834
Take a good look.
17
00:04:52,001 --> 00:04:53,126
Ahmed?
18
00:04:53,460 --> 00:04:54,626
Where is he?
19
00:04:54,793 --> 00:04:55,918
You know him?
20
00:04:56,293 --> 00:04:58,126
I know nothing about him.
21
00:04:58,293 --> 00:04:59,251
Where is he?
22
00:05:01,001 --> 00:05:03,126
Maybe on the roof.
23
00:05:41,085 --> 00:05:42,335
We lost him.
24
00:05:43,335 --> 00:05:44,335
Nothing.
25
00:05:54,584 --> 00:05:56,126
SDAT3, Athens.
26
00:05:56,460 --> 00:05:57,709
0948 hours.
27
00:05:58,126 --> 00:06:00,377
Abaaoud exfiltration op terminated.
28
00:06:01,709 --> 00:06:02,834
Failed.
29
00:06:10,584 --> 00:06:12,834
{\an8}Ten months later
30
00:07:13,126 --> 00:07:14,043
Yes?
31
00:07:35,876 --> 00:07:36,834
Yup?
32
00:08:02,210 --> 00:08:05,293
TN750 to all units,
gunfire in the 10th precinct.
33
00:08:05,459 --> 00:08:07,501
I repeat, gunfire in the 10th precinct.
34
00:08:09,126 --> 00:08:10,751
Turn it around. Yes, Marco?
35
00:08:10,918 --> 00:08:12,210
Two bombs at the game?
36
00:08:12,376 --> 00:08:13,918
I know. Héloïse is with the PP.
37
00:08:14,085 --> 00:08:15,501
Sit tight, call everyone in.
38
00:08:15,668 --> 00:08:18,875
Gunfire in the 10th?
The streets. Give me street names.
39
00:08:19,043 --> 00:08:21,209
Bichat, Fontaine au Roi.
So, 10th and 11th.
40
00:08:21,543 --> 00:08:24,043
Two men in cars,
shooting into the crowd.
41
00:08:24,210 --> 00:08:25,543
Hold the line. Casualties?
42
00:08:25,709 --> 00:08:26,668
Heavy in Paris.
43
00:08:27,709 --> 00:08:29,918
TN81 for BAC10, on the scene.
44
00:08:30,085 --> 00:08:32,709
- We need backup.
- Heavy weaponry. Request backup.
45
00:08:32,876 --> 00:08:34,960
It's a war zone! I repeat...
46
00:08:35,417 --> 00:08:37,126
Assault rifle wounds. Rue de Charonne.
47
00:08:37,293 --> 00:08:38,334
Send backup.
48
00:08:51,210 --> 00:08:53,043
Sub-Directorate Anti-Terrorism.
49
00:08:53,626 --> 00:08:55,459
Don't worry, I'll send a team over.
50
00:08:57,085 --> 00:08:58,334
Surveillance units,
51
00:08:58,501 --> 00:08:59,751
initial briefing Room M.
52
00:09:05,668 --> 00:09:08,501
Number of shooters unknown.
One group at the game, one in Paris.
53
00:09:08,668 --> 00:09:10,751
Gunfire, Rue Bichat.
Fontaine au Roi, TBC.
54
00:09:11,459 --> 00:09:12,793
And Rue de Charonne.
55
00:09:12,960 --> 00:09:14,751
Séverine,
Stade de France with your unit!
56
00:09:14,918 --> 00:09:16,001
Sébastien, 10th precinct!
57
00:09:16,168 --> 00:09:18,835
Terrorists at Le Bataclan.
During a gig.
58
00:09:27,876 --> 00:09:31,001
{\an8}In the face of terror,
France must stand strong.
59
00:09:31,168 --> 00:09:34,001
Hold on, Marco, they went from
sidewalk bars to Le Bataclan?
60
00:09:39,543 --> 00:09:40,626
How many of them?
61
00:09:40,960 --> 00:09:41,835
How many?
62
00:09:44,876 --> 00:09:46,085
Casualties?
63
00:09:51,751 --> 00:09:52,876
Call you back.
64
00:09:54,210 --> 00:09:58,251
Fred, RAID and BRI units
are ready to go at Le Bataclan.
65
00:09:58,418 --> 00:10:00,001
Any estimate on casualties?
66
00:10:00,168 --> 00:10:01,501
No precise numbers.
67
00:10:01,668 --> 00:10:04,418
At least 30 in Paris.
Too early to know at Le Bataclan.
68
00:10:04,584 --> 00:10:06,127
Bring up ongoing targets.
69
00:10:06,292 --> 00:10:07,835
Everyone's on their way.
70
00:10:08,459 --> 00:10:10,751
We have, at my request,
71
00:10:10,918 --> 00:10:13,251
{\an8}mobilized all available forces
72
00:10:13,418 --> 00:10:17,501
to enable the neutralization
of the terrorists
73
00:10:17,668 --> 00:10:21,835
and to secure every district
that may be affected.
74
00:10:22,376 --> 00:10:24,292
I have further decided
75
00:10:24,459 --> 00:10:26,376
to seal the nation's borders.
76
00:10:26,835 --> 00:10:29,292
Intervention canceled at Les Halles.
False alarm!
77
00:10:29,459 --> 00:10:30,751
No, false alarm.
78
00:10:30,918 --> 00:10:32,043
So, where we at?
79
00:10:32,209 --> 00:10:35,001
Fontaine au Roi,
they're searching the basements.
80
00:10:35,668 --> 00:10:37,209
My dear compatriots,
81
00:10:37,459 --> 00:10:39,459
my thoughts are with the victims.
82
00:10:39,626 --> 00:10:43,501
There are so many of them,
and their families and the wounded.
83
00:10:43,668 --> 00:10:47,459
Several dozen gunshots have been fired.
It's sheer horror.
84
00:10:47,626 --> 00:10:48,835
I need timings.
85
00:10:49,085 --> 00:10:50,584
- Talk.
- Call you back.
86
00:10:50,751 --> 00:10:52,501
Two groups, maybe three.
87
00:10:52,835 --> 00:10:54,127
One at Stade de France,
88
00:10:54,292 --> 00:10:57,002
the other in the 10th,
attacking Le Bataclan right now.
89
00:10:57,167 --> 00:10:58,376
They left one guy here.
90
00:10:58,710 --> 00:11:01,418
So Bichat to Nation,
then back to Le Bataclan?
91
00:11:02,043 --> 00:11:03,418
We're checking the timing.
92
00:11:03,584 --> 00:11:04,960
Coordinating emergency services?
93
00:11:05,127 --> 00:11:07,085
One unit. Flooded with calls.
94
00:11:07,251 --> 00:11:11,584
When the 197 number's up,
it'll be a fucking tsunami.
95
00:11:12,209 --> 00:11:13,543
Assault on Bataclan is go!
96
00:11:13,710 --> 00:11:19,043
At this very moment, our security forces
have launched an assault
97
00:11:19,209 --> 00:11:20,835
at a venue in Paris.
98
00:11:21,751 --> 00:11:24,418
I have called for military reinforcements
99
00:11:24,584 --> 00:11:28,043
to prevent further attacks.
100
00:11:28,209 --> 00:11:29,085
My dear compatriots...
101
00:11:29,251 --> 00:11:30,918
At the Ministry, call you back.
102
00:11:31,085 --> 00:11:32,793
I ask you to maintain
103
00:11:32,960 --> 00:11:34,668
complete confidence
104
00:11:34,835 --> 00:11:37,334
in what we can do
with our security forces
105
00:11:37,626 --> 00:11:40,418
to protect our nation
from terrorist attack.
106
00:11:40,584 --> 00:11:42,085
We have a casualty count?
107
00:11:42,251 --> 00:11:45,418
Nothing reliable.
We're waiting on info from the hospitals.
108
00:11:45,584 --> 00:11:48,126
We have confirmation, though,
that the Bataclan terrorists
109
00:11:48,293 --> 00:11:50,668
are not those that attacked the bars.
110
00:11:50,835 --> 00:11:53,501
- So some are on the loose?
- Exactly.
111
00:11:53,668 --> 00:11:56,668
But seeing as we have no idea
how many are on the loose,
112
00:11:56,835 --> 00:12:00,085
nor if other cells are about to act,
like Coulibaly in January,
113
00:12:00,251 --> 00:12:04,501
so I recommend a citywide lockdown
until the situation is under control.
114
00:12:04,960 --> 00:12:06,876
We will not give in to panic.
115
00:12:07,043 --> 00:12:08,626
It's not giving in to panic.
116
00:12:08,793 --> 00:12:11,126
The President will declare
a state of emergency.
117
00:12:11,293 --> 00:12:13,085
All services must be back up.
118
00:12:13,501 --> 00:12:14,584
Info coming in.
119
00:12:14,751 --> 00:12:17,710
Provisional casualty count
in the 11th precinct
120
00:12:18,543 --> 00:12:21,751
suggests 60-80 dead in Le Bataclan.
At least.
121
00:12:26,960 --> 00:12:30,418
The death toll keeps climbing.
Could be linked to Athens.
122
00:12:31,585 --> 00:12:33,126
Most likely, I guess.
123
00:12:33,293 --> 00:12:36,835
Sure, but I won't be home
while they're on the loose.
124
00:12:37,334 --> 00:12:39,501
Give the kids my love. I'll call.
125
00:12:59,209 --> 00:13:01,793
We have at least 100 dead in Paris.
126
00:13:02,960 --> 00:13:04,293
It's a massacre.
127
00:13:04,585 --> 00:13:07,293
Emergency services treat victims,
firefighters evacuate folks,
128
00:13:07,459 --> 00:13:10,543
and law enforcement
is securing the city.
129
00:13:11,126 --> 00:13:12,710
Naturally, we train for this,
130
00:13:12,877 --> 00:13:16,042
but if the emotional burden is too much,
stand down.
131
00:13:16,209 --> 00:13:17,376
You will not be judged.
132
00:13:17,877 --> 00:13:22,751
If you know a victim or think you might,
go home or work in the field.
133
00:13:23,877 --> 00:13:26,918
I don't want
personal emotions taking over.
134
00:13:28,626 --> 00:13:31,084
Marco's group leads Investigation,
under my command,
135
00:13:31,251 --> 00:13:34,668
with the group led by Stéphanie,
who supervises procedure.
136
00:13:34,835 --> 00:13:38,918
Sarah will head up Surveillance,
working on orders from Investigation.
137
00:13:39,293 --> 00:13:41,751
Cyber will be led by Julien and Mélanie.
138
00:13:41,918 --> 00:13:44,251
Divide up Infiltration
and Network Monitoring.
139
00:13:44,418 --> 00:13:47,960
Track and report
all messages of support for IS, okay?
140
00:13:48,126 --> 00:13:50,168
Lastly, Margaux's group handles Victims.
141
00:13:50,334 --> 00:13:52,918
Identification,
hospitalization locations...
142
00:13:53,251 --> 00:13:57,710
Latest news is, two maybe three
terrorists on the loose in Paris.
143
00:13:58,126 --> 00:14:01,126
1:17 am. They dropped off the radar
at 10 last night.
144
00:14:01,293 --> 00:14:03,001
They're 3 hours ahead of us.
145
00:14:03,918 --> 00:14:06,668
We'll define areas where they may be.
146
00:14:07,126 --> 00:14:09,001
And we lock down Paris and its suburbs.
147
00:14:09,168 --> 00:14:13,168
I want informers, undercover operatives
and cops to be coordinated.
148
00:14:13,334 --> 00:14:17,084
Any guy acting weird in the last 24 hours
must be in custody.
149
00:14:17,376 --> 00:14:19,793
And I want us all focused on our jobs.
150
00:14:20,084 --> 00:14:21,084
Like every day.
151
00:14:24,626 --> 00:14:25,710
Thank you.
152
00:14:26,835 --> 00:14:30,543
{\an8}NOVEMBER
153
00:14:30,710 --> 00:14:34,585
{\an8}NOVEMBER 14
154
00:14:48,209 --> 00:14:51,084
We found the shooters' car.
A black Seat.
155
00:14:52,501 --> 00:14:53,626
That one there.
156
00:14:55,543 --> 00:14:56,334
There...
157
00:14:56,877 --> 00:14:58,668
they're leaving Rue de Charonne.
158
00:14:58,835 --> 00:15:01,293
Then they turn onto Boulevard Voltaire.
159
00:15:02,001 --> 00:15:03,376
One of them gets out.
160
00:15:04,752 --> 00:15:06,501
So only two in the car now.
161
00:15:06,917 --> 00:15:08,585
All right. And then?
162
00:15:08,877 --> 00:15:10,460
The car sets off again.
163
00:15:11,251 --> 00:15:13,418
We pick it up here, at Nation.
164
00:15:14,293 --> 00:15:15,251
Hold on.
165
00:15:15,710 --> 00:15:16,626
What?
166
00:15:18,626 --> 00:15:19,752
We're sure of that?
167
00:15:22,209 --> 00:15:24,293
Next time we pick it up is here.
168
00:15:25,084 --> 00:15:26,334
On Rue d'Avron.
169
00:15:27,084 --> 00:15:29,001
After Rue d'Avron, done,
170
00:15:29,168 --> 00:15:30,126
we lose them.
171
00:15:30,293 --> 00:15:32,543
All right, so eastern suburbs.
172
00:15:32,710 --> 00:15:35,251
Check tapes in Vincennes,
Saint-Mandé, Montreuil and Bagnolet.
173
00:15:35,418 --> 00:15:36,418
Sir...
174
00:15:36,585 --> 00:15:39,752
The PTS found an ID card
in the car outside Le Bataclan.
175
00:15:39,917 --> 00:15:41,293
Name of Salah Abdeslam.
176
00:15:41,793 --> 00:15:43,959
- French?
- Belgian. From Molenbeek.
177
00:15:44,126 --> 00:15:45,376
Associate of Abaaoud.
178
00:15:46,793 --> 00:15:48,917
Yes, and you'll like this even less...
179
00:15:49,084 --> 00:15:52,418
He made it back to Belgium last night
with two other men.
180
00:15:54,710 --> 00:15:58,418
Salah Abdeslam, 26, born in Brussels,
is currently on the run.
181
00:15:58,585 --> 00:16:02,501
He rented in his own name
both cars used in last night's attacks.
182
00:16:02,668 --> 00:16:05,209
One was found outside Le Bataclan.
183
00:16:05,376 --> 00:16:10,668
The other, a black Seat, was used
by the two terrorists who attacked bars,
184
00:16:10,835 --> 00:16:12,084
armed with Kalashnikovs,
185
00:16:12,251 --> 00:16:13,585
and are also on the run.
186
00:16:13,752 --> 00:16:17,209
Salah Abdeslam was seen this morning
at the Belgian border,
187
00:16:17,376 --> 00:16:19,168
with two other men...
188
00:16:19,626 --> 00:16:22,209
There's no trace of Abdeslam
traveling to Syria.
189
00:16:22,376 --> 00:16:26,626
Belgian Intelligence says
Abdeslam is a boyhood friend of Abaaoud,
190
00:16:26,793 --> 00:16:30,668
so he could easily oversee operations
from Belgium or Paris
191
00:16:30,834 --> 00:16:32,001
under orders from Abaaoud.
192
00:16:32,168 --> 00:16:33,959
Is Abaaoud definitely in Syria?
193
00:16:34,126 --> 00:16:35,501
Almost certainly.
194
00:16:35,668 --> 00:16:38,876
After the Athens washout,
he got to Raqqah via Bulgaria.
195
00:16:39,043 --> 00:16:40,959
We have no sign of him since.
196
00:16:42,168 --> 00:16:43,959
Pres goes on TV at 8 tonight.
197
00:16:44,293 --> 00:16:45,376
What's SDAT got for us?
198
00:16:45,543 --> 00:16:48,418
All my units are on it,
following multiple leads,
199
00:16:48,585 --> 00:16:53,209
We've racked up 214 searches,
37 people in custody.
200
00:16:53,375 --> 00:16:55,250
Fine. And the DGSI?
201
00:16:55,752 --> 00:16:59,667
We have something. Omar Alaoui,
trafficker, jailbird, on our watchlist,
202
00:16:59,834 --> 00:17:02,959
radicalized in prison in the 2000s
by Djamel Bouzihad.
203
00:17:04,250 --> 00:17:05,168
That's him.
204
00:17:07,293 --> 00:17:12,084
Changed SIM card 3 times in 2 weeks,
3 trips to Belgium since October,
205
00:17:12,251 --> 00:17:14,501
doing all he can to escape surveillance.
206
00:17:16,084 --> 00:17:19,251
- Sent you the file of one Omar Alaoui.
- Got it.
207
00:17:19,418 --> 00:17:21,752
DGSI will send you his SIM details.
208
00:17:21,917 --> 00:17:23,959
- Get Surveillance on it.
- Copy.
209
00:17:26,585 --> 00:17:29,168
- Kader, from DGSI.
- What you got on Alaoui?
210
00:17:29,335 --> 00:17:31,043
He may be linked to the terrorists.
211
00:17:31,834 --> 00:17:33,834
Looking for a black Seat
fleeing the scene.
212
00:17:37,001 --> 00:17:40,126
- Sarah, an important Surv request.
- We're on it.
213
00:17:41,376 --> 00:17:43,585
Djibril, Foued, a Surv op for you.
214
00:17:43,752 --> 00:17:46,585
Omar Alaoui,
35, Rue du faubourg Saint-Denis.
215
00:17:48,168 --> 00:17:49,209
Come on, Omar.
216
00:17:49,751 --> 00:17:51,335
Come on, kiddo.
217
00:17:56,001 --> 00:17:57,293
Got him. We're active.
218
00:18:04,209 --> 00:18:07,710
0930. Alaoui in transit,
exiting a black Smart,
219
00:18:07,876 --> 00:18:11,543
registration
Bravo Max 5-4-7 India Echo.
220
00:18:29,751 --> 00:18:32,251
There we go. Good job, man.
221
00:18:34,959 --> 00:18:36,585
Here, look at that.
222
00:18:38,335 --> 00:18:40,627
- Still no sign of the black Seat?
- None.
223
00:18:42,501 --> 00:18:43,792
Still in custody?
224
00:18:44,418 --> 00:18:45,501
Okay, thanks.
225
00:18:45,668 --> 00:18:46,668
Write it up.
226
00:18:52,043 --> 00:18:53,293
It's insane.
227
00:18:53,460 --> 00:18:55,876
Those brothers
have gone straight to paradise.
228
00:18:56,293 --> 00:18:59,251
Back home, I'd be in the streets
celebrating with my brothers.
229
00:18:59,418 --> 00:19:00,501
Mashallah.
230
00:19:00,668 --> 00:19:03,251
I won't talk on the phone.
Are you home tonight?
231
00:19:03,418 --> 00:19:04,543
Sure, what can I do?
232
00:19:05,335 --> 00:19:07,585
The parcel I gave you 3 days ago,
233
00:19:07,751 --> 00:19:09,543
{\an8}we need to talk about it.
234
00:19:09,709 --> 00:19:12,168
{\an8}But on the phone, it's hairy.
235
00:19:12,335 --> 00:19:15,293
- I'll stop by later.
- Whenever you want.
236
00:19:15,460 --> 00:19:17,043
- What time?
- The usual.
237
00:19:17,210 --> 00:19:18,001
Inshallah.
238
00:19:18,168 --> 00:19:19,585
Salaam, see you later.
239
00:19:21,210 --> 00:19:22,959
Interesting tap on Benkhadra.
240
00:19:23,335 --> 00:19:25,709
Seeing a guy named Mokrani tonight.
241
00:19:25,876 --> 00:19:27,126
We know any Mokranis?
242
00:19:27,293 --> 00:19:28,293
Not me.
243
00:19:28,460 --> 00:19:29,335
Me neither.
244
00:19:31,376 --> 00:19:35,126
SDAT here, to run a check,
after a wiretap in the Benkhadra file,
245
00:19:35,293 --> 00:19:37,502
I'm looking for a guy named Mokrani.
246
00:19:38,168 --> 00:19:41,876
Benkhadra's everywhere,
but nothing on Mokrani so far.
247
00:19:42,751 --> 00:19:44,502
Benkhadra never gave up on crime.
248
00:19:44,667 --> 00:19:46,251
I'm more on this Mokrani guy.
249
00:19:46,792 --> 00:19:48,834
- How come?
- Nobody's ever heard of him.
250
00:19:49,543 --> 00:19:50,502
Interesting.
251
00:19:51,335 --> 00:19:54,834
I put Cyber on it.
He's with the Salafists but not really.
252
00:19:55,001 --> 00:19:55,918
Great.
253
00:19:56,376 --> 00:19:58,168
I'll send it to Surv. Thanks, Inès.
254
00:20:04,918 --> 00:20:07,502
{\an8}BRUSSELS
255
00:20:47,001 --> 00:20:48,168
Son of a bitch!
256
00:20:50,959 --> 00:20:52,043
Freeze!
257
00:20:53,335 --> 00:20:54,251
Down flat!
258
00:20:55,502 --> 00:20:56,667
Get down!
259
00:20:58,293 --> 00:20:59,251
Down!
260
00:21:12,751 --> 00:21:16,085
A terrorist attack, Abdeslam calls you,
you jump in your car,
261
00:21:16,251 --> 00:21:18,377
you drive 600 clicks in one night,
262
00:21:18,542 --> 00:21:20,626
bring him home, and that's "normal"?
263
00:21:20,793 --> 00:21:22,293
I didn't say it was normal.
264
00:21:22,460 --> 00:21:25,502
Salah's like my brother.
He needs me, I'm there, period.
265
00:21:25,667 --> 00:21:28,085
Period.
Now you've no idea where he is?
266
00:21:28,502 --> 00:21:30,793
I told you
he got out by the station.
267
00:21:31,210 --> 00:21:33,542
- That's all I know.
- Yeah, we get it.
268
00:21:33,709 --> 00:21:35,751
- He didn't talk?
- Sure.
269
00:21:35,918 --> 00:21:38,043
He said he was in on the attack.
270
00:21:38,709 --> 00:21:42,377
And they're only just beginning.
It'll keep going off in Paris.
271
00:21:42,876 --> 00:21:44,876
He said he had an explosive vest.
272
00:21:45,043 --> 00:21:46,834
We thought he was bullshitting...
273
00:21:47,001 --> 00:21:48,001
He gave details?
274
00:21:48,168 --> 00:21:49,959
No, that's all he said.
275
00:21:50,126 --> 00:21:51,210
What did he say?
276
00:21:51,377 --> 00:21:52,502
He'd blow shit up.
277
00:21:54,377 --> 00:21:56,460
Know what? Let's put you in custody.
278
00:21:56,626 --> 00:21:57,460
I'm innocent.
279
00:21:57,626 --> 00:21:59,460
Risk of 2nd attack
280
00:21:59,626 --> 00:22:01,418
- I came clean!
- We'll heap it on you.
281
00:22:01,542 --> 00:22:03,501
- And we'll talk again.
- I'm innocent!
282
00:22:10,834 --> 00:22:13,126
They're stopping. Pull over.
283
00:22:15,542 --> 00:22:16,918
They're getting out.
284
00:22:17,085 --> 00:22:18,377
Djibril, hold up.
285
00:22:21,668 --> 00:22:23,001
He's going in.
286
00:22:23,460 --> 00:22:25,043
He's inside. Go, Djibril.
287
00:22:36,210 --> 00:22:40,043
- Can I help you?
- Morning. Delivery for Mr. Alaoui.
288
00:22:40,501 --> 00:22:42,251
Last door, ground floor.
289
00:22:42,418 --> 00:22:43,793
Thank you, sir.
290
00:22:54,793 --> 00:22:55,876
30 minutes!
291
00:22:56,584 --> 00:22:58,751
Prep handover to incoming teams.
292
00:22:59,960 --> 00:23:01,001
News on Mokrani?
293
00:23:01,168 --> 00:23:03,751
Ongoing.
Surv will get on it tomorrow AM.
294
00:23:03,918 --> 00:23:06,793
That's too late.
Benkhadra visits tonight.
295
00:23:06,960 --> 00:23:08,584
Look, they're swamped
296
00:23:08,751 --> 00:23:09,918
All top priority.
297
00:23:25,876 --> 00:23:28,377
Registration
CL-995-LI
298
00:24:07,918 --> 00:24:10,584
Guns found inside.
3 Kalashnikovs, 6 mags.
299
00:24:10,751 --> 00:24:12,584
Empty cartridges and mags too.
300
00:24:12,751 --> 00:24:15,001
Papillary and bio analysis ongoing.
301
00:24:16,834 --> 00:24:18,918
- Shooting mode?
- Full auto.
302
00:24:20,834 --> 00:24:24,417
- Numbers intact.
- Yup, we'll soon know if they talk.
303
00:24:24,584 --> 00:24:28,085
- They were seen getting out?
- Door-to-door, nothing so far.
304
00:24:29,085 --> 00:24:31,001
That's Croix-de-Chavaux métro?
305
00:24:31,168 --> 00:24:33,335
Security cams?
Maybe they went that way.
306
00:24:33,501 --> 00:24:34,751
We filed a request.
307
00:24:34,918 --> 00:24:36,793
- Keep me posted.
- Sure.
308
00:24:36,960 --> 00:24:39,626
Fred? Surv has tracked Alaoui to Vitry.
309
00:24:39,793 --> 00:24:42,335
RAID requested for the arrest.
310
00:25:03,876 --> 00:25:04,793
Police!
311
00:25:05,293 --> 00:25:06,252
Omar Alaoui!
312
00:25:06,417 --> 00:25:07,584
Alaoui, on the floor!
313
00:25:08,459 --> 00:25:09,668
Don't move!
314
00:25:09,835 --> 00:25:11,126
- Don't move!
- Stop!
315
00:25:11,751 --> 00:25:12,584
Police!
316
00:25:14,709 --> 00:25:15,876
Stop!
317
00:25:17,876 --> 00:25:19,376
Show me your hands!
318
00:25:19,835 --> 00:25:21,043
Freeze! Get down!
319
00:25:25,960 --> 00:25:26,876
13 kg of coke?
320
00:25:27,043 --> 00:25:30,085
Yup. That's why
Alaoui dropped off the radar.
321
00:25:30,252 --> 00:25:31,918
So not involved in the attacks?
322
00:25:32,085 --> 00:25:33,751
Not according to his movements.
323
00:25:33,918 --> 00:25:35,835
The DGSI had no way of knowing that?
324
00:25:36,001 --> 00:25:37,085
What can I say?
325
00:25:37,334 --> 00:25:40,668
What about the Seat in Montreuil?
And Abdeslam?
326
00:25:40,835 --> 00:25:41,835
Nothing for now.
327
00:25:45,043 --> 00:25:46,960
Plants at all strategic locations.
328
00:25:47,127 --> 00:25:49,876
Dive bars,
underground mosques, prisons...
329
00:25:50,043 --> 00:25:50,835
Talk to me.
330
00:25:51,001 --> 00:25:51,835
Sir...
331
00:25:52,376 --> 00:25:55,835
BRF reports
cams at Croix-de-Chavaux show 2 suspects.
332
00:25:56,001 --> 00:25:57,376
Tapes in 30 mins.
333
00:25:57,543 --> 00:25:59,501
30 minutes is too long. Marco...
334
00:25:59,876 --> 00:26:03,793
Tell BRF to move their asses.
Get those tapes in under 15.
335
00:26:03,960 --> 00:26:07,168
I agree with other studio guests.
We are at war.
336
00:26:07,751 --> 00:26:09,751
What does "war" mean here?
337
00:26:09,918 --> 00:26:12,418
We knew it might happen
and it has happened,
338
00:26:12,584 --> 00:26:15,418
only months
after the Charlie Hebdo attack,
339
00:26:15,584 --> 00:26:19,751
The measures currently being taken
are not enough to protect us.
340
00:26:20,168 --> 00:26:23,376
We are told that,
in recent months and even days,
341
00:26:23,543 --> 00:26:26,793
we succeeded
in heading off various attacks.
342
00:26:26,960 --> 00:26:29,210
From my reading of the press,
343
00:26:29,376 --> 00:26:32,626
it was mainly due
to the bungling of the terrorists,
344
00:26:32,960 --> 00:26:36,668
rather than the security services
actually protecting us.
345
00:27:36,501 --> 00:27:37,584
Fuck!
346
00:29:06,793 --> 00:29:10,334
2304. Benkhadra arrives
at presumed residence of Tarek Mokrani.
347
00:29:27,960 --> 00:29:29,376
{\an8}NOVEMBER
348
00:29:29,543 --> 00:29:32,002
{\an8}NOVEMBER 15
349
00:29:42,042 --> 00:29:43,793
You identified two armed men.
350
00:29:45,751 --> 00:29:46,877
Correct?
351
00:29:48,418 --> 00:29:51,793
He spoke at one point
but I don't remember what he said.
352
00:29:52,626 --> 00:29:55,293
I know it's hard
but try to remember.
353
00:29:57,585 --> 00:30:00,459
He turned to the other guy,
he said something...
354
00:30:00,626 --> 00:30:02,626
- They were dressed...
- One laughed.
355
00:30:02,793 --> 00:30:03,710
...normally.
356
00:30:03,877 --> 00:30:05,710
He turned to the other guy and laughed.
357
00:30:05,877 --> 00:30:06,877
Young.
358
00:30:07,710 --> 00:30:10,585
I briefly caught the eye of one of them.
359
00:30:11,126 --> 00:30:13,002
It was like he saw nothing.
360
00:30:17,167 --> 00:30:18,793
He saw nothing.
361
00:30:22,084 --> 00:30:24,793
All those people they'd killed
were nothing.
362
00:30:26,293 --> 00:30:29,793
Do you remember any other details?
Their clothing?
363
00:30:31,042 --> 00:30:33,877
- His sweatshirt. A navy blue hoodie.
- Great.
364
00:30:34,334 --> 00:30:36,126
Same color as your jacket.
365
00:30:38,501 --> 00:30:39,751
How old are you?
366
00:30:40,960 --> 00:30:42,001
23.
367
00:30:54,751 --> 00:30:56,501
Was he one of the shooters?
368
00:30:57,835 --> 00:30:58,835
No.
369
00:30:59,543 --> 00:31:00,877
The only one I saw...
370
00:31:03,501 --> 00:31:04,918
tried to shoot me.
371
00:31:06,543 --> 00:31:07,793
His gun jammed.
372
00:31:09,251 --> 00:31:10,543
So he tried again.
373
00:31:12,126 --> 00:31:13,501
It jammed again.
374
00:31:15,209 --> 00:31:17,168
I don't know why I'm still alive.
375
00:31:17,334 --> 00:31:18,376
He kept firing.
376
00:31:19,334 --> 00:31:20,501
I hid behind a table.
377
00:31:21,501 --> 00:31:22,710
I only saw their feet.
378
00:31:23,376 --> 00:31:25,501
One was wearing orange sneakers.
379
00:31:26,042 --> 00:31:27,501
- Orange, you said?
- Yes.
380
00:31:27,668 --> 00:31:28,710
Flashy orange.
381
00:31:29,710 --> 00:31:30,793
After that...
382
00:31:32,376 --> 00:31:33,543
Silence.
383
00:32:09,835 --> 00:32:10,917
I know, baby.
384
00:32:11,334 --> 00:32:13,626
Call me up to be sweet anytime.
385
00:32:14,042 --> 00:32:15,293
For sure. I love it.
386
00:32:15,460 --> 00:32:17,293
SDAT16 completes walk-by of house
387
00:32:17,460 --> 00:32:19,209
believed to be Tarek Mokrani's.
388
00:32:19,585 --> 00:32:22,293
It is 1245. Write it up.
389
00:32:23,209 --> 00:32:25,209
Yup, Enghien-les-Bains, three days.
390
00:32:25,752 --> 00:32:26,752
You and me.
391
00:32:26,917 --> 00:32:28,835
- Happy?
- Windows are curtained.
392
00:32:29,460 --> 00:32:31,626
No suspicious movement inside.
393
00:32:32,501 --> 00:32:34,001
Foued, curtain. Move!
394
00:32:34,168 --> 00:32:35,876
- Move it!
- Three days there...
395
00:32:36,209 --> 00:32:37,501
Note movement.
396
00:32:37,835 --> 00:32:39,585
North African individual.
397
00:32:39,752 --> 00:32:41,959
- Bearded, mid-20s.
- Description confirmed.
398
00:32:42,585 --> 00:32:43,917
You're breaking up.
399
00:32:44,084 --> 00:32:45,084
Stop moving.
400
00:32:45,251 --> 00:32:46,959
Camera on. Shit, you're beautiful!
401
00:32:47,126 --> 00:32:49,876
Run the Belgian plates through Eucaris.
402
00:33:01,668 --> 00:33:02,752
Delattre!
403
00:33:03,251 --> 00:33:04,418
Yeah, hold on!
404
00:33:04,585 --> 00:33:05,501
Delattre!
405
00:33:15,460 --> 00:33:17,876
A group of combatants of the Caliphate,
406
00:33:18,043 --> 00:33:20,293
may Allah give it power and victory,
407
00:33:20,460 --> 00:33:23,710
targeted the capital
of abominations and perversion,
408
00:33:23,876 --> 00:33:27,293
which carries the banner of the cross
in Europe. Paris!
409
00:33:27,460 --> 00:33:28,668
Eight brothers
410
00:33:28,834 --> 00:33:31,460
wearing explosive vests
and carrying automatic rifles
411
00:33:31,626 --> 00:33:35,251
attacked selected targets
in the heart of the French capital.
412
00:33:35,418 --> 00:33:36,876
Stade de France.
413
00:33:37,043 --> 00:33:41,251
Le Bataclan, where hundreds of idolaters
celebrated perversity,
414
00:33:41,418 --> 00:33:45,543
along with other targets
in the 10th, 11th and 18th districts.
415
00:33:45,876 --> 00:33:49,084
These attacks killed
at least two hundred crusaders.
416
00:33:49,251 --> 00:33:51,293
France and its disciples must learn
417
00:33:52,208 --> 00:33:54,917
that they are the main targets
of Islamic State.
418
00:33:55,084 --> 00:33:58,459
This attack heralds the storm.
It's a warning to...
419
00:33:59,126 --> 00:34:01,501
IS has claimed responsibility
for the attacks.
420
00:34:02,417 --> 00:34:04,167
Know why I played it to you?
421
00:34:05,251 --> 00:34:07,376
To hear your little buddies' voices.
422
00:34:08,335 --> 00:34:12,293
When we prove you provided the weapons,
we'll inform the Prosecutor.
423
00:34:12,460 --> 00:34:14,501
You'll go down for years, not months.
424
00:34:14,668 --> 00:34:16,958
Two months here, and I don't get what...
425
00:34:17,125 --> 00:34:18,752
It's not about what.
426
00:34:19,335 --> 00:34:22,876
- It's about who.
- I never sold weapons to those fuckers.
427
00:34:23,043 --> 00:34:25,709
Serial numbers on weapons
in the terrorists' car
428
00:34:25,875 --> 00:34:28,126
match guns you had in your possession.
429
00:34:28,668 --> 00:34:30,126
See? Those are yours.
430
00:34:30,293 --> 00:34:32,335
Found in the shooters' car in Montreuil.
431
00:34:33,959 --> 00:34:37,668
I was happy to chat off the record
but you better talk or else...
432
00:34:37,834 --> 00:34:40,376
she'll take down all the shit you spout.
433
00:34:40,710 --> 00:34:41,501
Go.
434
00:34:41,876 --> 00:34:43,668
Sorry, I have nothing to say.
435
00:34:44,293 --> 00:34:45,501
I have principles.
436
00:34:45,834 --> 00:34:47,168
You have principles?
437
00:34:49,209 --> 00:34:52,043
Gun-running to Islamist terrorists
is one of them?
438
00:34:53,001 --> 00:34:55,376
That explains the pretty cross
on your forearm?
439
00:35:02,460 --> 00:35:04,126
130 dead. You hear me?
440
00:35:05,251 --> 00:35:07,001
Mothers, fathers, teens...
441
00:35:10,251 --> 00:35:12,543
There are kids who woke up yesterday
442
00:35:13,251 --> 00:35:15,376
to be told their parents were gone.
443
00:35:17,418 --> 00:35:18,585
You got kids?
444
00:35:19,585 --> 00:35:22,126
- Got kids or not?
- Like you give a shit.
445
00:35:22,293 --> 00:35:23,585
Where are they?
446
00:35:24,668 --> 00:35:25,709
With your ex?
447
00:35:25,876 --> 00:35:26,792
Your mother?
448
00:35:27,876 --> 00:35:30,918
Most likely, tomorrow,
they'll be taken into care.
449
00:35:31,084 --> 00:35:33,168
Rely on me to tell them
what you did.
450
00:35:37,251 --> 00:35:38,585
I didn't know my buyers.
451
00:35:38,751 --> 00:35:39,876
Buyers for what?
452
00:35:40,043 --> 00:35:41,210
A year ago, I got...
453
00:35:41,376 --> 00:35:42,668
Can't hear you!
454
00:35:43,001 --> 00:35:45,335
A year ago, I was contacted to...
455
00:35:45,501 --> 00:35:47,792
deposit guns in a container in Charleroi
456
00:35:47,959 --> 00:35:50,043
They just told me
where the keys were.
457
00:35:51,293 --> 00:35:54,460
See? Let's pretend
you volunteered the info.
458
00:35:54,627 --> 00:35:56,959
The Prosecutor will like that.
Your contact?
459
00:35:57,126 --> 00:35:58,751
He went by Abu Omar.
460
00:36:00,667 --> 00:36:02,376
- Him?
- No, don't know him.
461
00:36:02,792 --> 00:36:03,959
What else?
462
00:36:04,126 --> 00:36:05,418
What the hell else?
463
00:36:05,585 --> 00:36:06,918
What do I get out of it?
464
00:36:07,084 --> 00:36:09,043
My patience, but not for long. Talk.
465
00:36:10,043 --> 00:36:11,043
2-3 weeks later,
466
00:36:11,210 --> 00:36:14,043
I got a call for another delivery in...
467
00:36:14,751 --> 00:36:16,918
Near Paris.
I've no idea if it's linked.
468
00:36:17,084 --> 00:36:18,709
It's all linked. Name?
469
00:36:18,876 --> 00:36:19,876
He didn't say.
470
00:36:20,792 --> 00:36:22,585
But he was at the transaction.
471
00:36:22,959 --> 00:36:23,959
And?
472
00:36:25,751 --> 00:36:27,418
I knew him from Fresnes prison.
473
00:36:27,751 --> 00:36:29,502
Way back. Khalid Ben Ahmet.
474
00:36:31,959 --> 00:36:35,460
I sold to him 'cause he's a damn fairy
and I don't give one fuck.
475
00:36:35,626 --> 00:36:37,293
- Right.
- 130 dead?
476
00:36:37,460 --> 00:36:39,793
Don't blame my Kalashnikovs,
blame pussy politicians.
477
00:36:40,293 --> 00:36:42,001
- You done?
- No, I'm not.
478
00:36:42,168 --> 00:36:44,126
Friday night, send in the army.
479
00:36:44,293 --> 00:36:47,502
Napalm all over the projects.
But you won't. Limpdicks!
480
00:36:47,667 --> 00:36:48,876
Right, that's all.
481
00:36:49,293 --> 00:36:51,585
My cross, take a look and leave it be.
482
00:36:53,376 --> 00:36:54,959
This Ben Ahmet guy?
483
00:36:55,335 --> 00:36:57,667
How come he slips the net so easily?
484
00:36:57,834 --> 00:37:01,126
Our fault. We put a tail on him,
and lost him.
485
00:37:01,293 --> 00:37:02,335
Sensitive, I know.
486
00:37:02,502 --> 00:37:03,834
Sensitive, yes.
487
00:37:04,001 --> 00:37:07,168
You realize we can't assign
hundreds of agents to our watchlist?
488
00:37:07,335 --> 00:37:11,876
Sure, but a guy on the watchlist
stockpiling weapons, get all over him.
489
00:37:12,043 --> 00:37:14,543
Let's save procedural issues for later
490
00:37:14,709 --> 00:37:17,584
and focus on neutralizing the fugitives,
as we are...
491
00:37:17,751 --> 00:37:20,210
How come we have nothing 3 days in?
492
00:37:20,626 --> 00:37:22,543
3 fucking days, if I may say so.
493
00:37:22,709 --> 00:37:24,502
My guys haven't slept since Friday.
494
00:37:24,667 --> 00:37:27,168
We haven't slept either.
And your point is?
495
00:37:27,335 --> 00:37:30,584
Our responsibility to the nation,
which you may not grasp...
496
00:37:30,751 --> 00:37:31,543
Sorry?
497
00:37:31,709 --> 00:37:33,876
...is to ensure
every citizen feels safe.
498
00:37:34,210 --> 00:37:37,043
The minister expects results.
Find Ben Ahmet!
499
00:37:38,709 --> 00:37:42,210
Revisit the Ben Ahmet wiretaps,
see what you can turn up.
500
00:37:42,626 --> 00:37:44,126
Khalid, it's Mouss. Where you at?
501
00:37:44,293 --> 00:37:45,584
You never pick up.
502
00:37:45,876 --> 00:37:47,751
The dude in custody, where's his file?
503
00:37:47,918 --> 00:37:50,709
The kid from Montargis
is coming in with us.
504
00:37:50,876 --> 00:37:52,168
He's on the watchlist!
505
00:37:52,335 --> 00:37:55,126
It's important.
I have a contact for the instruments.
506
00:37:55,293 --> 00:37:56,502
Guitars and everything.
507
00:37:57,168 --> 00:37:59,460
Khalid? No talking over the phone.
508
00:37:59,626 --> 00:38:01,502
- Top priority.
- Radicalized, Turkey 2013.
509
00:38:01,667 --> 00:38:02,709
Khalid Ben Ahmet?
510
00:38:02,876 --> 00:38:05,085
I want that report in 10 minutes, tops.
511
00:38:05,251 --> 00:38:06,667
DGSI lost him.
512
00:38:06,834 --> 00:38:07,626
And Cyber?
513
00:38:07,793 --> 00:38:10,168
Zip. Even in infiltrated Syrian accounts.
514
00:38:10,335 --> 00:38:12,751
Nothing. Only the IS communiqué.
515
00:38:15,793 --> 00:38:18,210
{\an8}URGENT
Brothers, I need a car. Anyone?
516
00:38:18,377 --> 00:38:19,168
{\an8}Marco,
517
00:38:19,584 --> 00:38:20,834
he bought a Mercedes 3 weeks ago.
518
00:38:20,959 --> 00:38:21,751
On my way.
519
00:38:24,168 --> 00:38:26,751
Put out the model and registration.
520
00:38:27,834 --> 00:38:30,834
We issued an appeal for witnesses
with his description.
521
00:38:31,001 --> 00:38:34,377
- And the car?
- Registration sent out to all units.
522
00:38:34,542 --> 00:38:36,709
- Meshing?
- We're swamped with info.
523
00:38:36,876 --> 00:38:39,126
Last night alone, over 500 calls.
524
00:39:12,377 --> 00:39:13,542
Tarek Mokrani,
525
00:39:13,709 --> 00:39:15,626
at 1345, you are now under arrest
526
00:39:15,793 --> 00:39:18,876
for conspiracy to commit terrorist acts.
527
00:39:19,043 --> 00:39:20,709
You want a doctor or lawyer?
528
00:39:20,876 --> 00:39:22,501
Better. I'll talk to your boss.
529
00:39:29,793 --> 00:39:31,085
- As you know...
- Okay?
530
00:39:32,168 --> 00:39:33,251
We can talk?
531
00:39:33,876 --> 00:39:35,251
Get me Martin Bérieux.
532
00:39:36,793 --> 00:39:38,584
Hello. I work for you guys.
533
00:39:40,834 --> 00:39:44,001
3 years undercover!
1 day for you to screw it up.
534
00:39:44,377 --> 00:39:45,918
- I know. I apologize.
- Apologize?
535
00:39:46,085 --> 00:39:49,001
Tell it to your kids,
stop them ruining our hard work.
536
00:39:49,168 --> 00:39:50,876
Martin, dial it down, please.
537
00:39:51,043 --> 00:39:52,542
When your house is in order.
538
00:39:52,709 --> 00:39:53,876
Calm down, all right?
539
00:39:54,542 --> 00:39:58,001
When I put 20 guys
on the trail of a coke dealer,
540
00:39:58,168 --> 00:40:01,168
do I bawl you out
about your service's incompetence?
541
00:40:01,335 --> 00:40:02,417
Meaning?
542
00:40:02,584 --> 00:40:06,709
Want more? Your undercover informers,
3 years for what information?
543
00:40:06,876 --> 00:40:09,459
I'd no idea Mokrani worked for the DGSI.
544
00:40:09,626 --> 00:40:14,252
No, the problem is, the DGSI had no idea
we'd tracked him down.
545
00:40:14,960 --> 00:40:18,709
No C1 warrant, no Surv op,
no greenlight from Investigation.
546
00:40:18,876 --> 00:40:20,210
And no paper trail!
547
00:40:21,793 --> 00:40:24,459
Question is,
how did you get the address?
548
00:40:26,417 --> 00:40:28,377
Info from an internal source.
549
00:40:28,542 --> 00:40:29,793
Truth, please.
550
00:40:33,626 --> 00:40:34,918
I tailed him.
551
00:40:35,626 --> 00:40:36,834
Tailed who?
552
00:40:37,252 --> 00:40:38,293
Benkhadra.
553
00:40:38,793 --> 00:40:42,584
Surv couldn't cover his Mokrani meeting,
so I tailed him.
554
00:40:42,751 --> 00:40:46,501
A state of emergency, a solid lead.
I'd no idea he's with DGSI...
555
00:40:46,668 --> 00:40:49,168
You think the issue is the DGSI?
556
00:40:50,501 --> 00:40:53,043
The issue is
our service's efficiency, Inès.
557
00:40:53,210 --> 00:40:55,584
You ignored all official procedures.
558
00:40:56,584 --> 00:40:59,501
Instead of Mokrani,
imagine you arrested Abdeslam.
559
00:41:00,210 --> 00:41:03,210
If his lawyer finds out,
there's no judicial oversight,
560
00:41:03,376 --> 00:41:04,335
know what happens?
561
00:41:05,376 --> 00:41:06,918
Do you know what happens?
562
00:41:08,335 --> 00:41:10,168
Most likely, he walks free.
563
00:41:12,543 --> 00:41:14,376
I obeyed the call of duty.
564
00:41:14,751 --> 00:41:16,709
You're not a provincial cop now.
565
00:41:17,876 --> 00:41:20,293
We don't do undercover improv.
Get it?
566
00:41:21,668 --> 00:41:25,085
Obeying "the call of duty"
is the worst thing you could do.
567
00:41:26,376 --> 00:41:28,584
It gives those guys a possible out.
568
00:41:31,168 --> 00:41:32,584
- Sorry, sir.
- Damn right.
569
00:41:34,459 --> 00:41:36,501
It's the first time. And the last.
570
00:41:38,043 --> 00:41:39,043
Back to work.
571
00:41:39,210 --> 00:41:41,210
Report in 2 hours on 197 calls.
572
00:41:45,417 --> 00:41:46,543
Fucking hell!
573
00:42:35,543 --> 00:42:36,334
Okay?
574
00:42:38,168 --> 00:42:39,292
Just fine.
575
00:42:40,001 --> 00:42:41,709
How many statements to process?
576
00:42:41,876 --> 00:42:44,876
We topped 1,250 calls this morning.
577
00:43:03,960 --> 00:43:05,709
Khalid is linked to them, too?
578
00:43:06,376 --> 00:43:07,835
The Belgian brothers?
579
00:43:08,793 --> 00:43:11,334
Khalid, Malik's cousin?
Who used to come here?
580
00:43:11,501 --> 00:43:12,668
Yes. Ben Ahmet.
581
00:43:12,835 --> 00:43:15,251
Apparently, an emir in Syria called him.
582
00:43:30,085 --> 00:43:32,876
{\an8}khalid ben ahmet
bagnolet mosque
583
00:43:39,751 --> 00:43:40,793
Hello, sir.
584
00:43:40,960 --> 00:43:42,751
Sub-Directorate Anti-Terrorism.
585
00:43:43,001 --> 00:43:44,543
What can I do for you?
586
00:43:44,710 --> 00:43:46,751
I need information on Khalid Ben Ahmet.
587
00:43:51,751 --> 00:43:53,960
We know he attended this mosque.
588
00:43:54,835 --> 00:43:58,251
And multiple sources link him
to Friday night's attacks.
589
00:43:58,960 --> 00:44:00,376
Tell me about him.
590
00:44:00,793 --> 00:44:02,793
I wish I had information, sir.
591
00:44:03,418 --> 00:44:05,085
Khalid was a good boy.
592
00:44:05,543 --> 00:44:07,418
In recent months, he turned.
593
00:44:07,751 --> 00:44:09,876
He joined brothers who'd gone astray.
594
00:44:10,251 --> 00:44:12,668
If I knew where he was, I'd say.
595
00:44:13,085 --> 00:44:15,418
But no one's seen him for weeks.
596
00:44:16,584 --> 00:44:18,043
Help him, please.
597
00:44:57,293 --> 00:44:58,543
I planned to call you.
598
00:45:00,710 --> 00:45:02,418
We have a lock on Abaaoud.
599
00:45:02,751 --> 00:45:05,793
The minister just called.
Mirages are on the way.
600
00:45:06,751 --> 00:45:08,960
French air raids on Raqqah,
601
00:45:09,126 --> 00:45:11,209
{\an8}the IS terrorists' stronghold in Syria.
602
00:45:11,376 --> 00:45:13,876
Ten fighter-bombers
dropped twenty bombs,
603
00:45:14,043 --> 00:45:17,501
targeting arms dumps,
training camps and command posts.
604
00:45:17,876 --> 00:45:20,376
France has not conducted
such massive raids
605
00:45:20,543 --> 00:45:23,002
since airstrikes started on September 27.
606
00:45:23,167 --> 00:45:25,501
The target, Belgian Abdelhamid Abaaoud,
607
00:45:25,668 --> 00:45:29,085
is suspected
of planning Friday's attacks from Syria.
608
00:45:29,251 --> 00:45:31,876
The jihadist made the news in January,
609
00:45:32,043 --> 00:45:34,668
when he narrowly escaped
arrest in Athens.
610
00:45:34,835 --> 00:45:38,626
Abaaoud's death, if confirmed,
would be a major blow to IS,
611
00:45:38,793 --> 00:45:43,209
since he was increasingly influential
among French-speaking jihadists.
612
00:46:26,626 --> 00:46:28,543
I did track and field and...
613
00:46:29,167 --> 00:46:31,710
One event we did was long jump.
614
00:46:31,877 --> 00:46:32,918
Then...
615
00:46:33,751 --> 00:46:34,585
we threw...
616
00:46:34,751 --> 00:46:36,251
I'll call you back, honey.
617
00:46:37,543 --> 00:46:38,960
The Ben Ahmet file.
618
00:46:39,126 --> 00:46:40,167
Thanks.
619
00:46:40,501 --> 00:46:43,209
Caught on speed camera
in Montargis, Friday at 10.
620
00:46:43,376 --> 00:46:45,835
So he wasn't in Paris for the attacks.
621
00:46:46,002 --> 00:46:48,835
On the 14th, though,
he actively sought a hideout.
622
00:46:49,002 --> 00:46:50,418
His phone stopped pinging
623
00:46:50,585 --> 00:46:51,543
at 11 last night.
624
00:46:51,710 --> 00:46:52,877
Good, thanks.
625
00:47:05,209 --> 00:47:06,835
I might have something.
626
00:47:08,168 --> 00:47:11,042
A girl in Saint-Denis
says the two terrorists are laying low
627
00:47:11,209 --> 00:47:13,334
under an interchange near Aubervilliers.
628
00:47:13,501 --> 00:47:15,001
Dressed like hoboes.
629
00:47:16,126 --> 00:47:20,501
Abaaoud and Abdeslam blah blah,
then a curious detail. Orange sneakers.
630
00:47:20,626 --> 00:47:21,418
So?
631
00:47:21,960 --> 00:47:26,793
A casualty mentioned orange sneakers
and it never leaked out in the press.
632
00:47:27,293 --> 00:47:31,334
She says Abaaoud's cousin
is at her place. Hasna Aït Boulhacen.
633
00:47:33,376 --> 00:47:34,626
The transcript?
634
00:47:37,543 --> 00:47:39,334
Sounds pretty implausible.
635
00:47:39,626 --> 00:47:41,668
The sneakers are weird, though.
636
00:47:42,209 --> 00:47:46,042
See what we dig up on Boulhacen
and the witness's environment.
637
00:47:55,293 --> 00:47:57,710
- Evening. Is this Samia Kelhouf?
- Yes.
638
00:47:57,877 --> 00:48:00,168
Captain Inès Moreau,
Sub-Directorate Anti-Terrorism.
639
00:48:00,334 --> 00:48:02,334
You called the hotline earlier?
640
00:48:02,501 --> 00:48:05,251
What took you so long?
I called multiple times.
641
00:48:05,543 --> 00:48:07,710
I know where the terrorists are hiding.
642
00:48:07,877 --> 00:48:09,168
Please repeat that, ma'am.
643
00:48:12,751 --> 00:48:15,251
I know where the two terrorists are.
644
00:48:18,168 --> 00:48:19,376
{\an8}NOVEMBER
645
00:48:19,543 --> 00:48:21,835
{\an8}NOVEMBER 16
646
00:48:29,042 --> 00:48:30,460
Marco, you got a minute?
647
00:48:31,293 --> 00:48:34,959
Samia, 30, Saint-Denis resident,
no police record.
648
00:48:35,460 --> 00:48:38,710
Has Abaaoud's distant cousin staying.
Not on our files.
649
00:48:38,877 --> 00:48:40,293
Hasna Aït Boulhacen.
650
00:48:40,460 --> 00:48:42,376
Samia claims that the two terrorists
651
00:48:42,543 --> 00:48:45,543
are hiding under an A86 interchange
near Aubervilliers.
652
00:48:45,710 --> 00:48:46,710
She saw them.
653
00:48:46,877 --> 00:48:48,418
One, in jeans, like a Rom.
654
00:48:48,585 --> 00:48:51,710
The other, shaggy,
bomber jacket and orange sneakers.
655
00:48:51,877 --> 00:48:53,543
Trouble is, she identified two people.
656
00:48:53,710 --> 00:48:56,793
Abaaoud for sure,
and Abdeslam at first before retracting.
657
00:48:56,959 --> 00:49:00,168
Abdeslam's in Belgium
and Abaaoud was killed by an air strike.
658
00:49:00,334 --> 00:49:03,251
- I know.
- Is she just making it about her?
659
00:49:03,418 --> 00:49:06,168
3 witnesses cited the sneakers.
It never leaked.
660
00:49:06,334 --> 00:49:08,001
She's worth listening to.
661
00:49:08,626 --> 00:49:11,251
Bring her in and get her statement.
662
00:49:14,001 --> 00:49:17,293
This is BAC26,
following a black Mercedes.
663
00:49:17,460 --> 00:49:20,251
Vehicle flagged on file.
Discreetly shadowing.
664
00:49:20,418 --> 00:49:21,543
Plates Bravo Charlie
665
00:49:21,710 --> 00:49:24,626
2-5-4 India Uniform. Single occupant.
666
00:49:24,793 --> 00:49:26,126
Awaiting instructions.
667
00:49:52,917 --> 00:49:54,585
First shock, then prayer.
668
00:49:54,752 --> 00:49:55,876
In a few moments,
669
00:49:56,043 --> 00:49:59,001
France will come to a halt
for a minute's silence.
670
00:49:59,168 --> 00:50:02,752
Citizens will pay tribute
to the 130 victims slain...
671
00:51:03,293 --> 00:51:04,126
Come here!
672
00:51:04,293 --> 00:51:05,418
Freeze! Stop!
673
00:51:05,585 --> 00:51:07,418
- Come here!
- Police! Stop!
674
00:51:07,585 --> 00:51:09,043
Move! Out the way!
675
00:51:09,209 --> 00:51:10,293
Stop!
676
00:51:12,251 --> 00:51:13,418
Stop! Police!
677
00:51:20,918 --> 00:51:22,376
Get out of the car!
678
00:51:22,710 --> 00:51:23,501
Get out!
679
00:51:23,918 --> 00:51:25,043
Get off me!
680
00:51:26,335 --> 00:51:27,251
Okay, I'm clean!
681
00:51:27,834 --> 00:51:29,293
- Hands.
- Cool it.
682
00:51:30,168 --> 00:51:31,460
Khalid Ben Ahmet,
683
00:51:32,376 --> 00:51:35,376
You confirm the name
or you go by Abu whatever?
684
00:51:39,376 --> 00:51:41,084
Jackie Delattre? Ring a bell?
685
00:51:46,376 --> 00:51:47,501
Don't know him?
686
00:51:50,335 --> 00:51:51,376
This guy.
687
00:51:52,210 --> 00:51:54,001
{\an8}You were in prison together.
688
00:51:54,709 --> 00:51:56,418
{\an8}You bought guns from him.
689
00:52:00,627 --> 00:52:02,543
Where were you on November 13?
690
00:52:03,792 --> 00:52:05,709
They struck with lightning, right?
691
00:52:08,043 --> 00:52:09,043
You're scared.
692
00:52:12,959 --> 00:52:14,709
I can tell you're scared.
693
00:52:16,709 --> 00:52:18,876
Brothers will slit your throats...
694
00:52:19,043 --> 00:52:21,792
Tell us about the two men
who attacked the bars.
695
00:52:21,959 --> 00:52:23,376
All I can tell you is,
696
00:52:23,543 --> 00:52:25,126
the hand that strikes you
697
00:52:25,834 --> 00:52:27,335
is not just any hand.
698
00:52:28,168 --> 00:52:30,043
It's the hand of Allah
699
00:52:30,376 --> 00:52:32,001
and of his prophet, Muhammad.
700
00:52:34,335 --> 00:52:35,585
And it's not over.
701
00:52:35,751 --> 00:52:37,418
They'll strike you again.
702
00:52:38,251 --> 00:52:40,543
My brothers at large will kill you all,
703
00:52:40,709 --> 00:52:43,335
one after the other.
You, your infidel wives and kids...
704
00:52:44,751 --> 00:52:45,834
Fred!
705
00:52:48,001 --> 00:52:49,918
Okay, okay. It's okay, guys.
706
00:52:51,126 --> 00:52:52,460
Stop that right now!
707
00:52:52,792 --> 00:52:54,084
What's gotten into you?
708
00:52:54,251 --> 00:52:55,251
Get a grip!
709
00:52:55,418 --> 00:52:58,627
If you're gonna lose your cool,
you're no use. Go home!
710
00:52:59,084 --> 00:53:01,084
Pull yourself together. Think.
711
00:53:01,251 --> 00:53:02,376
I need you.
712
00:53:02,543 --> 00:53:04,709
Make that asshole talk somehow.
713
00:53:18,043 --> 00:53:19,210
Samia Kelhouf?
714
00:53:19,626 --> 00:53:22,210
Capt. Moreau.
We spoke yesterday on the phone.
715
00:53:23,001 --> 00:53:26,210
Follow me.
I'll take a look inside your bag.
716
00:53:32,126 --> 00:53:33,709
Turn around, arms out wide.
717
00:53:41,210 --> 00:53:42,460
Okay, turn back.
718
00:53:50,293 --> 00:53:51,959
Sorry, standard procedure.
719
00:54:01,793 --> 00:54:02,834
Straight on.
720
00:54:05,709 --> 00:54:06,667
This way.
721
00:54:09,126 --> 00:54:12,376
You are Samia Kelhouf,
born 16th August, 1983,
722
00:54:12,543 --> 00:54:14,001
in Epinay-sur-Seine.
723
00:54:14,168 --> 00:54:15,709
Nationality, French.
724
00:54:15,876 --> 00:54:19,043
You live at 45, Rue Paul Eluard,
in Saint-Denis,
725
00:54:19,210 --> 00:54:22,834
with Hasna Aït Boulhacen,
who has lived with you for 2 months.
726
00:54:23,793 --> 00:54:24,793
Go ahead.
727
00:54:26,876 --> 00:54:30,667
Okay, so it was 9:30-10 in the evening.
728
00:54:31,001 --> 00:54:35,667
In the car, we reached Aubervilliers,
the roundabout under the A86,
729
00:54:36,168 --> 00:54:38,126
and Hasna was on the phone.
730
00:54:38,959 --> 00:54:41,126
I couldn't tell you who was calling
731
00:54:41,293 --> 00:54:43,377
but it was from Belgium.
732
00:54:43,542 --> 00:54:45,751
How do you know
the caller was in Belgium?
733
00:54:51,001 --> 00:54:52,502
I saw the number.
734
00:54:56,335 --> 00:55:00,502
She said she had to get out
to wait for her 14-year-old cousin,
735
00:55:01,251 --> 00:55:03,918
who was homeless,
living on the streets.
736
00:55:05,168 --> 00:55:06,793
We approached the camp entrance.
737
00:55:06,959 --> 00:55:08,751
He spotted us right away.
738
00:55:09,168 --> 00:55:11,834
He was wearing a black hoodie
739
00:55:12,001 --> 00:55:14,001
and orange sneakers.
740
00:55:15,834 --> 00:55:18,043
I couldn't help it. I was like,
741
00:55:18,210 --> 00:55:20,001
"The attacks, that was you?"
742
00:55:21,335 --> 00:55:22,959
He looked me in the eye
743
00:55:23,501 --> 00:55:24,751
and said, "Yes."
744
00:55:25,460 --> 00:55:27,335
He said, "Yes, I did the bars."
745
00:55:27,668 --> 00:55:30,293
Then he said, "We'll keep going.
746
00:55:30,460 --> 00:55:33,876
"We'll attack a police station
or kindergarten in La Défense."
747
00:55:35,418 --> 00:55:37,751
He kept telling Hasna she should help.
748
00:55:37,918 --> 00:55:40,335
He needed a place to stay and stuff...
749
00:55:41,793 --> 00:55:45,293
We left and went back to the car.
750
00:55:45,793 --> 00:55:48,377
On the way, she called people up
751
00:55:48,542 --> 00:55:50,293
to find him a place to sleep.
752
00:55:50,834 --> 00:55:54,168
And then, we just drove home.
753
00:55:59,418 --> 00:56:00,542
That's it.
754
00:56:01,918 --> 00:56:03,793
The search of his car, anything?
755
00:56:03,918 --> 00:56:05,043
Only his prints.
756
00:56:05,168 --> 00:56:07,335
- No traces of explosives?
- None.
757
00:56:08,377 --> 00:56:10,834
- We're in his phone's photo galleries.
- Let's see.
758
00:56:16,626 --> 00:56:18,085
Back up. There.
759
00:56:21,085 --> 00:56:22,001
Keep going.
760
00:56:22,542 --> 00:56:23,459
There.
761
00:56:23,626 --> 00:56:24,834
Enlarge that building.
762
00:56:26,709 --> 00:56:27,709
More.
763
00:56:30,001 --> 00:56:32,043
Stuff came up on you, Ben Ahmet.
764
00:56:32,876 --> 00:56:34,751
A trip five years ago. Ring a bell?
765
00:56:36,668 --> 00:56:38,043
Fuck you, okay.
766
00:56:38,377 --> 00:56:40,126
Fuck you!
767
00:56:40,293 --> 00:56:42,126
Is that you in the photo?
768
00:56:42,626 --> 00:56:43,417
Look.
769
00:56:44,542 --> 00:56:45,542
Look!
770
00:56:45,960 --> 00:56:46,918
See that?
771
00:56:47,085 --> 00:56:50,335
Took us a while
but we figure it's Isfahan.
772
00:56:50,501 --> 00:56:52,377
And my right to a private life?
773
00:56:52,542 --> 00:56:54,252
Sure, it's very important.
774
00:56:55,168 --> 00:56:59,834
We'd be rude to tell your IS buddies
about your trip to see the Iranians.
775
00:57:00,001 --> 00:57:02,918
Not the Iranians, a girl I know.
It's my right...
776
00:57:03,085 --> 00:57:04,252
A Shiite?
777
00:57:04,668 --> 00:57:06,459
Ouch, not a good look.
778
00:57:06,626 --> 00:57:07,793
Shut it, you whore!
779
00:57:07,960 --> 00:57:09,626
Listen up, you prick.
780
00:57:10,085 --> 00:57:13,834
Tell me who did it
and I won't post your Shiite on Facebook.
781
00:57:15,126 --> 00:57:16,043
Talk!
782
00:57:17,377 --> 00:57:18,918
Good, let it out.
783
00:57:19,085 --> 00:57:21,459
I don't know the guys you want.
784
00:57:21,626 --> 00:57:22,668
And Delattre's hardware?
785
00:57:22,834 --> 00:57:24,918
For my cell.
The 13th, I wasn't in Paris.
786
00:57:25,252 --> 00:57:28,918
With the attacks, I knew I'd get heat,
so I stashed the weapons.
787
00:57:29,417 --> 00:57:31,417
- Really? Where?
- A forest in the provinces.
788
00:57:31,584 --> 00:57:33,626
- Where?
- I can find it on a map.
789
00:57:33,793 --> 00:57:35,168
You're bullshitting me.
790
00:57:35,335 --> 00:57:36,126
It's true.
791
00:57:36,252 --> 00:57:37,584
Tell me the truth. The truth!
792
00:57:37,751 --> 00:57:41,085
By the prophet Muhammad,
I'm telling the truth!
793
00:57:43,501 --> 00:57:44,876
As God is my witness.
794
00:57:45,626 --> 00:57:47,085
By the life of the prophet.
795
00:58:15,210 --> 00:58:16,334
We'll get there.
796
00:58:24,417 --> 00:58:25,584
That's him.
797
00:58:25,751 --> 00:58:26,751
You're sure?
798
00:58:28,293 --> 00:58:29,252
Yes, that's him.
799
00:58:29,751 --> 00:58:32,835
He's thinner, his face is gaunt,
but that's him.
800
00:58:33,210 --> 00:58:34,334
Him? Abaaoud?
801
00:58:34,501 --> 00:58:35,960
I'm 100% sure.
802
00:58:36,126 --> 00:58:37,876
I saw him under the A86.
803
00:58:38,793 --> 00:58:41,210
I'd like to back this up, if I may.
804
00:58:41,626 --> 00:58:43,835
Can you tell us why you went there?
805
00:58:44,793 --> 00:58:47,626
- What does that change, why I went?
- What does it change?
806
00:58:47,793 --> 00:58:51,043
You take in Abaaoud's cousin,
and 3 days after the attacks,
807
00:58:51,210 --> 00:58:53,459
she asks you to visit her cousin,
and you go.
808
00:58:53,626 --> 00:58:55,376
That doesn't seem strange to you?
809
00:58:55,835 --> 00:58:58,793
She said
her cousin was 14 years old so...
810
00:58:59,584 --> 00:59:01,376
Hasna's practically homeless.
811
00:59:01,793 --> 00:59:03,459
I'd no idea she was lying.
812
00:59:03,626 --> 00:59:05,751
That I'd run into a psychopath.
813
00:59:06,168 --> 00:59:08,210
We made eye contact, in the rearview,
814
00:59:08,376 --> 00:59:11,001
when he was saying
he'd opened fire on people...
815
00:59:11,168 --> 00:59:12,835
The rearview?
You said you met outside.
816
00:59:13,252 --> 00:59:16,459
We met outside near the camp,
then got in my car.
817
00:59:16,626 --> 00:59:18,835
- Your car?
- Why'd he get in your car?
818
00:59:19,001 --> 00:59:19,793
I don't know.
819
00:59:19,918 --> 00:59:22,210
- Maybe he was cold or didn't...
- Cold?
820
00:59:25,376 --> 00:59:27,292
You seriously think I'm lying?
821
00:59:27,459 --> 00:59:30,251
Walk us through it again.
It's not clear.
822
00:59:30,751 --> 00:59:32,168
First you met outside,
823
00:59:32,334 --> 00:59:34,501
and then all three of you...
824
00:59:35,001 --> 00:59:36,168
Or four of you?
825
00:59:36,334 --> 00:59:37,709
- Walked to your car.
- Yes.
826
00:59:37,876 --> 00:59:38,751
Three or four?
827
00:59:38,918 --> 00:59:41,168
- Four? Why four?
- The second terrorist.
828
00:59:41,334 --> 00:59:43,793
He stayed with the junkies. Keep up!
829
00:59:43,960 --> 00:59:46,835
We're trying.
You claim that person was Salah Abdeslam.
830
00:59:47,001 --> 00:59:49,501
- And he never left the camp.
- Sure he did.
831
00:59:49,668 --> 00:59:51,584
He came out, I glimpsed him...
832
00:59:51,751 --> 00:59:53,251
- From the car or outside?
- Outside.
833
00:59:53,418 --> 00:59:54,334
You're sure?
834
00:59:54,501 --> 00:59:55,960
I was in the car, no...
835
00:59:56,127 --> 00:59:57,584
Hold on, I was in the car.
836
00:59:57,751 --> 00:59:59,251
- You were in the car?
- I was.
837
00:59:59,376 --> 01:00:00,751
They were outside.
838
01:00:00,918 --> 01:00:03,001
And I saw them when Hasna...
839
01:00:04,168 --> 01:00:07,668
That's it, when Hasna got out of the car
with her cousin.
840
01:00:07,835 --> 01:00:10,710
I saw all three of them talking
outside the camp,
841
01:00:10,876 --> 01:00:12,918
but I hardly saw them. It was dark.
842
01:00:15,127 --> 01:00:17,459
- I didn't get time to see them.
- Too bad.
843
01:00:18,127 --> 01:00:20,168
You think I'm enjoying this?
844
01:00:21,251 --> 01:00:22,543
Do you or not?
845
01:00:22,710 --> 01:00:24,710
I don't get
where you're going with this.
846
01:00:24,876 --> 01:00:26,292
Let's take it from the top.
847
01:00:26,459 --> 01:00:28,418
The man you say is Abdelhamid Abaaoud,
848
01:00:28,584 --> 01:00:32,209
you heard him ask Hasna
to find him a place to lay low?
849
01:00:32,543 --> 01:00:36,168
Very clearly. A place to lay low
in return for money later.
850
01:00:36,334 --> 01:00:38,459
You know if she's found him a place?
851
01:00:38,626 --> 01:00:40,251
She hasn't said but I guess.
852
01:00:40,418 --> 01:00:43,876
So easily?
You took her in because she had nowhere.
853
01:00:44,043 --> 01:00:45,127
She called people.
854
01:00:45,543 --> 01:00:47,209
- Which people?
- I don't know.
855
01:00:47,376 --> 01:00:50,002
I know she called people,
she asked her family...
856
01:00:50,167 --> 01:00:51,835
Her family? Who in her family?
857
01:00:52,002 --> 01:00:54,710
Please don't talk to me
as if I'm a criminal.
858
01:00:55,793 --> 01:00:57,209
I've done nothing wrong.
859
01:00:57,543 --> 01:00:58,459
Perhaps.
860
01:00:59,459 --> 01:01:01,418
- Is this a joke?
- It's very important.
861
01:01:01,584 --> 01:01:03,668
You need to be as precise as possible.
862
01:01:03,835 --> 01:01:08,626
To clarify why Abaaoud, an IS big wheel,
might be sleeping under an expressway.
863
01:01:08,793 --> 01:01:11,418
And the only person he can call for help
864
01:01:11,584 --> 01:01:14,334
is a loser cousin
and her do-gooder friend.
865
01:01:22,292 --> 01:01:23,376
I don't know.
866
01:01:23,543 --> 01:01:24,876
You don't know much.
867
01:01:41,584 --> 01:01:42,835
I'll talk to Fred.
868
01:01:43,085 --> 01:01:46,043
You and your team
discreetly check out the A86.
869
01:01:46,459 --> 01:01:47,376
Inès.
870
01:01:47,543 --> 01:01:49,002
Discreetly, nothing more.
871
01:02:09,043 --> 01:02:10,085
1601 hours.
872
01:02:10,543 --> 01:02:13,043
Arrival at location given by witness.
Rue des Bergeries.
873
01:02:13,918 --> 01:02:15,126
Nothing to report.
874
01:03:15,501 --> 01:03:16,501
Boss...
875
01:03:17,251 --> 01:03:18,668
- Enjoy.
- Thanks.
876
01:03:28,918 --> 01:03:30,293
Look, the plates.
877
01:03:31,751 --> 01:03:34,251
2016 hours. Car with Belgian plates
on Rue des Bergeries.
878
01:03:34,418 --> 01:03:36,960
Registration 9 Oscar Uniform Yankee
879
01:03:37,126 --> 01:03:38,001
4-6-2.
880
01:03:38,168 --> 01:03:39,835
We're headed back to base.
881
01:03:42,084 --> 01:03:43,209
An ideal hideout.
882
01:03:43,793 --> 01:03:44,918
Remote, sleazy.
883
01:03:45,376 --> 01:03:47,877
A mix of homeless, migrants and junkies.
884
01:03:48,042 --> 01:03:50,960
As we were leaving,
a car with Belgian tags arrived.
885
01:03:51,126 --> 01:03:53,418
We're running checks. Nothing so far.
886
01:03:53,960 --> 01:03:55,126
Marco, thoughts?
887
01:03:56,001 --> 01:03:58,001
It's fragile. Unlikely even.
888
01:03:58,710 --> 01:04:03,209
Samia, the witness, gave us
some interesting info that checks out.
889
01:04:03,376 --> 01:04:06,710
But I can't put aside the idea
it's a trap.
890
01:04:07,168 --> 01:04:09,459
Maybe she was manipulated
to mislead us.
891
01:04:09,626 --> 01:04:11,084
Away from the shooters.
892
01:04:12,626 --> 01:04:14,668
We're exhausted, Fred. Frazzled.
893
01:04:14,835 --> 01:04:15,793
So...
894
01:04:16,418 --> 01:04:20,501
For whatever reason, if she's lying,
manipulating or bullshitting us,
895
01:04:20,918 --> 01:04:21,793
we're toast.
896
01:04:23,418 --> 01:04:24,376
Inès?
897
01:04:25,293 --> 01:04:26,543
Your gut feeling?
898
01:04:29,751 --> 01:04:30,751
I believe her.
899
01:04:30,918 --> 01:04:31,918
Why?
900
01:04:34,084 --> 01:04:36,668
I met lots of Samias in the projects.
901
01:04:37,251 --> 01:04:41,001
Usually, they duck these issues.
She took a huge risk coming here.
902
01:04:43,543 --> 01:04:45,460
I think she's telling the truth.
903
01:04:45,835 --> 01:04:47,585
But Abaaoud's presumed dead.
904
01:04:47,751 --> 01:04:49,877
She took in
his distant cousin weeks ago,
905
01:04:50,042 --> 01:04:52,251
and claims she talked to him
at the hideout.
906
01:04:52,585 --> 01:04:54,751
She also mentions orange sneakers,
907
01:04:54,918 --> 01:04:56,585
and says Abaaoud plans another strike.
908
01:04:56,751 --> 01:04:58,543
- Any intel on the witness?
- None.
909
01:04:59,209 --> 01:05:02,959
A big blank on the witness,
her links to Abaaoud and the cousin.
910
01:05:04,460 --> 01:05:05,877
The slenderest of leads.
911
01:05:06,251 --> 01:05:07,543
What do you think?
912
01:05:08,460 --> 01:05:10,543
I think we can't ignore this witness.
913
01:05:13,418 --> 01:05:15,793
- I also think it's dangerous.
- We have no choice.
914
01:05:15,959 --> 01:05:17,668
We're going for it, Fred.
915
01:05:18,877 --> 01:05:20,710
I'll put Investigation on it.
916
01:05:21,168 --> 01:05:22,877
And I'll go see the Moroccans.
917
01:05:23,168 --> 01:05:25,585
They have Abaaoud's uncle
under surveillance.
918
01:05:32,168 --> 01:05:33,959
{\an8}NOVEMBER
919
01:05:34,126 --> 01:05:35,959
{\an8}NOVEMBER 17
920
01:05:56,585 --> 01:05:57,585
Movement.
921
01:05:59,126 --> 01:06:00,752
Djibril, headed your way.
922
01:06:06,626 --> 01:06:09,126
Foued, to you.
Keeping eyes on her.
923
01:06:42,043 --> 01:06:44,585
We'll wire up the apartment.
Won't take long.
924
01:06:48,209 --> 01:06:50,335
- She uses this computer?
- It's mine.
925
01:06:50,501 --> 01:06:51,959
Yours? She never touches it?
926
01:06:52,418 --> 01:06:53,876
- No.
- Show me her room?
927
01:06:54,043 --> 01:06:55,585
- Please.
- Yes, of course.
928
01:06:56,418 --> 01:06:57,376
There.
929
01:06:57,959 --> 01:06:59,626
Sorry, it's a mess.
930
01:06:59,959 --> 01:07:02,710
Don't touch a thing,
it tips her off we were here.
931
01:07:03,126 --> 01:07:06,376
I don't get why you don't arrest them
under the expressway.
932
01:07:06,543 --> 01:07:07,792
Why waste time?
933
01:07:07,959 --> 01:07:09,668
- All done.
- Great, thanks.
934
01:07:09,834 --> 01:07:11,418
I've got it from here.
935
01:08:20,376 --> 01:08:22,542
For a transaction. From Belgium.
936
01:08:34,585 --> 01:08:36,543
{\an8}MOROCCO
937
01:09:09,667 --> 01:09:10,667
Yes, Héloïse?
938
01:09:10,834 --> 01:09:13,708
I'm flying to Morocco.
Abaaoud's uncle was arrested.
939
01:09:14,627 --> 01:09:17,293
He says he'll only talk
to French anti-terrorism.
940
01:09:17,460 --> 01:09:18,708
I'll keep you posted.
941
01:09:43,335 --> 01:09:45,084
Sofia, get on it. It's busy.
942
01:09:46,084 --> 01:09:47,627
Go, go, go.
943
01:09:57,168 --> 01:09:58,626
Benoit, coming your way.
944
01:09:58,793 --> 01:10:00,001
Take over, good job.
945
01:10:14,210 --> 01:10:15,210
Sorry, ma'am.
946
01:10:15,376 --> 01:10:16,585
Where is she?
947
01:10:16,751 --> 01:10:18,585
- Djib, anything?
- No sign of her.
948
01:10:21,834 --> 01:10:22,751
Got her.
949
01:10:39,959 --> 01:10:41,626
It's not her. Fuck it!
950
01:10:41,793 --> 01:10:42,834
Kader, Rudy...
951
01:10:43,126 --> 01:10:45,584
We've lost her.
Could be headed your way.
952
01:10:45,751 --> 01:10:47,876
Inès, get down here.
We've lost Hasna.
953
01:10:48,043 --> 01:10:48,834
Copy.
954
01:10:48,959 --> 01:10:50,126
- They lost her.
- What?
955
01:10:50,293 --> 01:10:51,335
They lost Hasna.
956
01:10:51,626 --> 01:10:52,502
Shit.
957
01:10:52,834 --> 01:10:53,918
Can I help?
958
01:10:54,085 --> 01:10:55,502
No, I've got it.
959
01:10:56,584 --> 01:10:58,667
- I'll clear these up.
- Please.
960
01:11:02,502 --> 01:11:03,418
You read me?
961
01:11:03,709 --> 01:11:04,626
Inès?
962
01:11:09,876 --> 01:11:11,584
All units, we're screwed.
963
01:11:11,751 --> 01:11:12,584
Stop, stop!
964
01:11:12,751 --> 01:11:14,251
Fuck it!
965
01:11:15,460 --> 01:11:16,918
Shit, shit, shit.
966
01:11:18,210 --> 01:11:20,335
Inès, Hasna incoming. Get out now!
967
01:11:21,335 --> 01:11:22,502
You hear me?
968
01:11:24,418 --> 01:11:25,876
I can't right away.
969
01:11:26,251 --> 01:11:27,751
What the fuck's he doing?
970
01:11:27,918 --> 01:11:29,751
SDAT6 for SDAT28, Kader approaching.
971
01:11:30,251 --> 01:11:31,502
Tell him to back off.
972
01:11:31,667 --> 01:11:33,335
Can't. He's without earbuds.
973
01:11:33,502 --> 01:11:34,418
Excuse me!
974
01:11:34,584 --> 01:11:36,667
Excuse me, sister, just a second.
975
01:11:36,834 --> 01:11:38,502
My friend Aziz Melkoum lives here.
976
01:11:38,667 --> 01:11:40,876
- But no mailbox. Know him?
- I don't.
977
01:11:41,043 --> 01:11:42,251
Please, help me.
978
01:11:42,418 --> 01:11:44,709
He has my assignment for college...
979
01:11:44,876 --> 01:11:46,126
Where was that?
980
01:11:46,293 --> 01:11:49,751
Kader's accosted Hasna
in the lobby. Get out!
981
01:11:49,918 --> 01:11:52,085
- I'll finish up. Go!
- Gotta finish.
982
01:11:52,251 --> 01:11:53,251
Get the hell out!
983
01:11:53,418 --> 01:11:55,793
Don't you get it?
No time. Beat it!
984
01:11:55,959 --> 01:11:58,335
- I know, I'm sorry...
- Get lost, yo!
985
01:11:58,501 --> 01:11:59,584
- We good?
- Yeah.
986
01:12:00,085 --> 01:12:01,418
Go on, go.
987
01:12:01,584 --> 01:12:03,001
Get the fuck out!
988
01:12:08,793 --> 01:12:10,043
- Don't touch me.
- Sorry!
989
01:12:10,210 --> 01:12:11,460
I don't have time.
990
01:12:12,335 --> 01:12:13,959
I don't know the guy. Piss off!
991
01:12:15,418 --> 01:12:17,210
Sarah, we're good. Inès is out.
992
01:12:18,626 --> 01:12:19,542
Kader too.
993
01:12:20,751 --> 01:12:21,834
Jeez, guys.
994
01:12:31,126 --> 01:12:33,043
- Go ahead, commander.
- Thanks.
995
01:12:34,126 --> 01:12:35,126
Hello.
996
01:12:35,876 --> 01:12:38,377
I'm a commander
with France's SDAT.
997
01:12:39,001 --> 01:12:40,335
Get out of here, you.
998
01:12:40,501 --> 01:12:41,668
Shut it.
999
01:12:42,001 --> 01:12:43,001
Why should he?
1000
01:12:43,168 --> 01:12:44,960
I want no Moroccans listening.
1001
01:12:45,126 --> 01:12:47,085
Talk to me and you'll be fine.
1002
01:12:47,668 --> 01:12:50,043
- I'll talk when I get guarantees.
- No.
1003
01:12:50,210 --> 01:12:51,751
If you refuse to talk,
1004
01:12:52,085 --> 01:12:53,793
I get back on the plane.
1005
01:12:56,626 --> 01:12:58,335
My nephew is still alive.
1006
01:12:59,751 --> 01:13:00,876
Convince me.
1007
01:13:01,834 --> 01:13:02,918
I want residency.
1008
01:13:03,459 --> 01:13:05,293
And immunity.
1009
01:13:06,001 --> 01:13:07,293
I can't promise it.
1010
01:13:07,834 --> 01:13:09,709
But if you want,
1011
01:13:10,043 --> 01:13:13,210
I can help you move to France.
1012
01:13:14,918 --> 01:13:17,501
Promise me
my nephew won't be killed.
1013
01:13:18,210 --> 01:13:20,417
Your nephew likely died in Syria.
1014
01:13:22,417 --> 01:13:23,459
No.
1015
01:13:29,668 --> 01:13:30,960
Tell me everything.
1016
01:13:36,459 --> 01:13:37,252
Inès?
1017
01:13:37,377 --> 01:13:40,542
The uncle confirms
Abaaoud was in Belgium two weeks ago.
1018
01:13:40,709 --> 01:13:43,417
They spoke on the phone.
It checks out.
1019
01:13:43,960 --> 01:13:45,542
Must be him under the A86.
1020
01:13:45,709 --> 01:13:48,709
We need the address
of the crib Hasna's found.
1021
01:13:49,043 --> 01:13:50,793
Pick up contact with Samia.
1022
01:13:50,960 --> 01:13:52,626
- I'm relying on you.
- Copy.
1023
01:13:53,126 --> 01:13:57,834
Crowds all over the world pay tribute
to the victims of the Paris attacks.
1024
01:13:58,001 --> 01:14:00,459
In London,
Trafalgar Square is packed...
1025
01:14:14,168 --> 01:14:16,918
{\an8}Meet me in the garbage room.
Delete this message.
1026
01:14:21,043 --> 01:14:22,543
{\an8}Delete
1027
01:14:36,501 --> 01:14:38,543
If we go in under the expressway,
1028
01:14:38,709 --> 01:14:40,459
it's 50-50 they get away.
1029
01:14:40,626 --> 01:14:44,751
We don't know how many are in there.
With backup? Heavy weapons?
1030
01:14:45,252 --> 01:14:47,376
We'd need
to enter the camp to find out,
1031
01:14:47,543 --> 01:14:50,085
but most likely
he'd blow himself up right away,
1032
01:14:50,252 --> 01:14:51,668
claiming innocent lives.
1033
01:14:52,126 --> 01:14:55,126
That's why
we need that address, Samia.
1034
01:14:55,293 --> 01:14:57,001
I don't have the address.
1035
01:14:57,168 --> 01:14:58,960
Arrest Hasna. She knows it.
1036
01:14:59,126 --> 01:15:02,293
Arresting her shows we're onto them.
We lose our advantage.
1037
01:15:03,168 --> 01:15:05,210
I know it's hard,
all you're going through.
1038
01:15:05,376 --> 01:15:06,626
Help us one more time.
1039
01:15:06,793 --> 01:15:08,584
You must get that address.
1040
01:15:08,751 --> 01:15:12,043
It's your job, not mine.
It's nothing to do with me.
1041
01:15:12,210 --> 01:15:13,210
- I know.
- So?
1042
01:15:13,376 --> 01:15:16,001
You need to see this through.
It's the only way.
1043
01:15:16,168 --> 01:15:16,960
Fuck!
1044
01:15:17,543 --> 01:15:20,126
You're very brave, you can do it.
1045
01:15:20,709 --> 01:15:21,960
See this through.
1046
01:15:23,876 --> 01:15:26,292
Hasna? What happens to Hasna?
1047
01:15:26,459 --> 01:15:28,085
Relax, she's not our target.
1048
01:15:28,626 --> 01:15:30,668
After, we can help any way you want.
1049
01:15:31,043 --> 01:15:32,417
We'll be there for you.
1050
01:15:34,085 --> 01:15:36,210
- You want to help me?
- I promise.
1051
01:15:36,376 --> 01:15:38,292
No names, no links to you.
1052
01:15:38,459 --> 01:15:40,417
Get me the address, we go in...
1053
01:15:40,709 --> 01:15:42,543
and all this is history for you.
1054
01:15:42,793 --> 01:15:44,918
Don't worry, I swear.
1055
01:15:46,252 --> 01:15:48,459
I swear. Truly. Trust me.
1056
01:15:50,835 --> 01:15:52,168
We're almost there.
1057
01:15:52,334 --> 01:15:53,334
Shit.
1058
01:16:00,168 --> 01:16:01,292
I'll try.
1059
01:16:02,501 --> 01:16:04,334
I can't guarantee it, I'll try.
1060
01:16:04,709 --> 01:16:06,376
I'll try to get the address.
1061
01:17:11,543 --> 01:17:12,584
What's wrong?
1062
01:17:14,376 --> 01:17:15,418
Nothing.
1063
01:17:17,543 --> 01:17:18,668
Is it because of me?
1064
01:17:25,085 --> 01:17:28,376
We have reason to believe
another attack is imminent.
1065
01:17:28,751 --> 01:17:32,543
Evidence is a Western Union transfer
by Hasna Aït Boulhacen,
1066
01:17:32,710 --> 01:17:35,710
supplying a terrorist
with money from Belgium.
1067
01:17:35,876 --> 01:17:39,668
Witness indicates he's armed,
at least with an explosive vest,
1068
01:17:39,835 --> 01:17:44,167
and in the coming hours, he'll strike
in La Défense, a police station,
1069
01:17:44,501 --> 01:17:45,710
or a kindergarten.
1070
01:17:47,085 --> 01:17:48,543
I'll inform the Elysée.
1071
01:17:49,793 --> 01:17:52,085
I'll take them
to the apartment at 9-10 pm.
1072
01:17:52,251 --> 01:17:53,751
I have cash for a taxi now.
1073
01:17:54,376 --> 01:17:56,584
Can't they go alone? They need you?
1074
01:17:56,751 --> 01:17:58,668
- He's my cousin.
- So he's your cousin!
1075
01:17:58,835 --> 01:18:01,960
Why do you have to go?
Why get mixed up in this?
1076
01:18:02,127 --> 01:18:03,251
I don't get it, Hasna.
1077
01:18:09,501 --> 01:18:12,376
Don't sleep over.
What's the address? I'll pick you up.
1078
01:18:12,543 --> 01:18:14,251
- You're acting weird.
- I'll pick you up.
1079
01:18:14,376 --> 01:18:16,918
What you blabbing about?
You gonna rat me out?
1080
01:18:17,085 --> 01:18:20,376
Are you for real?
You live in my home, remember.
1081
01:18:20,543 --> 01:18:21,793
I share all I have,
1082
01:18:21,960 --> 01:18:24,043
you take me
to France's most wanted men.
1083
01:18:24,209 --> 01:18:27,293
I help and trust you,
and you doubt me?
1084
01:18:27,459 --> 01:18:29,960
Get out of my house if you doubt me.
1085
01:18:31,876 --> 01:18:33,126
Stop crying.
1086
01:18:35,293 --> 01:18:36,584
I'm gonna die.
1087
01:18:37,043 --> 01:18:40,626
You're not gonna die. Trust me.
You'll have a beautiful life.
1088
01:18:40,793 --> 01:18:43,251
- You won't die...
- What is it you don't get?
1089
01:18:43,418 --> 01:18:45,126
I'll never have a beautiful life.
1090
01:18:45,459 --> 01:18:46,793
Don't you get it?
1091
01:18:48,002 --> 01:18:50,751
- It's pointless.
- Stop, please. Trust me.
1092
01:18:50,918 --> 01:18:52,543
Stop. Calm down.
1093
01:18:53,126 --> 01:18:54,334
I'll save my cousin.
1094
01:18:54,710 --> 01:18:55,918
I'll save my cousin.
1095
01:18:56,084 --> 01:18:58,876
He'll do what he has to do
and become a shahid.
1096
01:18:59,334 --> 01:19:00,876
Inshallah, I'll go to paradise.
1097
01:19:01,376 --> 01:19:02,626
Hasna, stop it.
1098
01:19:03,334 --> 01:19:04,751
Stop talking like that.
1099
01:19:05,251 --> 01:19:08,293
Show me some trust.
Just me, trust me.
1100
01:19:11,002 --> 01:19:12,251
Forgive me, sister.
1101
01:19:12,418 --> 01:19:13,710
Please forgive me.
1102
01:19:16,293 --> 01:19:17,793
Hasna, please stop.
1103
01:19:17,960 --> 01:19:19,167
Stop it.
1104
01:19:20,376 --> 01:19:21,626
Stop it, come on.
1105
01:19:22,501 --> 01:19:24,126
You can't ruin your life.
1106
01:19:26,167 --> 01:19:28,668
If I want you to pick me up,
I'll text you.
1107
01:19:29,585 --> 01:19:30,751
I'll text you.
1108
01:19:32,585 --> 01:19:34,084
Mouss found the crib.
1109
01:19:34,918 --> 01:19:36,334
It's 8, Rue du Corbillon
1110
01:19:36,626 --> 01:19:37,543
in Saint-Denis.
1111
01:19:37,710 --> 01:19:38,501
All units...
1112
01:19:38,668 --> 01:19:40,084
Recon at 8, Rue du Corbillon,
1113
01:19:40,251 --> 01:19:41,334
in Saint-Denis.
1114
01:19:41,501 --> 01:19:43,459
SDAT95,
maintain surveillance of Hasna.
1115
01:19:43,877 --> 01:19:45,459
Copy. We're on our way.
1116
01:22:05,334 --> 01:22:06,460
We're good to go.
1117
01:22:07,959 --> 01:22:09,084
That's the site.
1118
01:22:09,334 --> 01:22:10,251
Sniper here.
1119
01:22:10,418 --> 01:22:13,001
Surveillance teams here, here and here.
1120
01:22:13,168 --> 01:22:14,626
Here, intervention units.
1121
01:22:28,460 --> 01:22:30,001
Vehicle approaching.
1122
01:22:30,752 --> 01:22:33,876
- BMW.
- Going around the roundabout.
1123
01:22:39,501 --> 01:22:41,460
What's he doing? There's soliciting.
1124
01:22:41,876 --> 01:22:43,168
And dealing shit.
1125
01:22:44,084 --> 01:22:47,293
Yeah, some chatter.
Unclear what's going on.
1126
01:22:48,543 --> 01:22:49,917
Are you able to identify?
1127
01:22:50,501 --> 01:22:51,543
Negative.
1128
01:22:52,334 --> 01:22:53,626
There's movement.
1129
01:22:54,084 --> 01:22:55,043
They're dipping.
1130
01:22:55,543 --> 01:22:57,001
They're taking off.
1131
01:23:15,752 --> 01:23:17,876
SDAT52, taxi approaching.
1132
01:23:18,043 --> 01:23:21,084
Registration Alpha Delta 2-1-9.
1133
01:23:22,168 --> 01:23:23,876
Delta Oscar. Over.
1134
01:23:26,626 --> 01:23:29,126
Her phone's pinged.
It's her in the cab.
1135
01:23:30,501 --> 01:23:31,917
Going around the roundabout.
1136
01:23:33,293 --> 01:23:34,668
Looks like it's stopping.
1137
01:23:35,834 --> 01:23:37,001
Taxi has stopped.
1138
01:23:39,626 --> 01:23:41,460
Can't see. Too many people.
1139
01:23:41,668 --> 01:23:42,668
No sightline.
1140
01:23:46,876 --> 01:23:49,460
Eyes on two men,
wearing down jackets.
1141
01:23:49,627 --> 01:23:51,293
Possible explosive vests.
1142
01:23:51,543 --> 01:23:52,917
Clear line of fire.
1143
01:23:53,084 --> 01:23:54,209
No intervention authorized.
1144
01:24:00,876 --> 01:24:01,959
Movement.
1145
01:24:03,084 --> 01:24:04,460
Taxi headed off.
1146
01:24:04,627 --> 01:24:05,792
Taxi headed off.
1147
01:24:07,043 --> 01:24:09,501
Let's go. Drone launch authorized.
1148
01:24:27,751 --> 01:24:30,876
To all units,
vehicle is 700 meters from site.
1149
01:24:31,418 --> 01:24:33,209
Let them enter the apartment.
1150
01:25:28,918 --> 01:25:29,751
Héloïse?
1151
01:25:30,751 --> 01:25:31,751
They're in.
1152
01:25:32,335 --> 01:25:33,668
The two presumed terrorists
1153
01:25:33,834 --> 01:25:36,585
entered the apartment,
accompanied by Hasna Aït Boulhacen.
1154
01:25:36,751 --> 01:25:38,251
Units are in place.
1155
01:25:38,418 --> 01:25:39,293
Fine.
1156
01:25:41,876 --> 01:25:43,959
We have the President's go
for intervention.
1157
01:25:44,126 --> 01:25:45,418
{\an8}NOVEMBER
1158
01:25:45,585 --> 01:25:47,876
{\an8}NOVEMBER 18
1159
01:26:05,918 --> 01:26:07,293
Laser 2 and 3 for Laser 1.
1160
01:26:07,792 --> 01:26:09,627
Maintain element of surprise.
1161
01:26:09,792 --> 01:26:11,210
No idea what's in the apartment.
1162
01:26:11,376 --> 01:26:14,043
Explosive load
of terrorists' vests is unknown.
1163
01:26:14,210 --> 01:26:17,001
Arrival imminent.
I repeat, arrival imminent.
1164
01:26:29,959 --> 01:26:31,751
All units, lockdown requested.
1165
01:26:41,168 --> 01:26:42,335
Lockdown completed.
1166
01:26:43,293 --> 01:26:44,543
Laser 2, go.
1167
01:26:50,543 --> 01:26:51,709
Laser 3, action.
1168
01:28:45,418 --> 01:28:46,418
Police!
1169
01:28:46,584 --> 01:28:48,168
Fuck, door intact. Back up!
1170
01:28:48,335 --> 01:28:49,709
Come on in!
1171
01:28:49,876 --> 01:28:52,168
In the name of Allah, come die with us!
1172
01:29:07,918 --> 01:29:11,085
Element of surprise gone.
Don't let them get near!
1173
01:29:11,251 --> 01:29:12,834
Risk of explosion acute.
1174
01:29:13,001 --> 01:29:15,918
Saturation fire
to keep them at distance.
1175
01:30:48,417 --> 01:30:49,335
Stop!
1176
01:30:49,960 --> 01:30:51,876
Let me out, please!
1177
01:30:52,793 --> 01:30:54,751
Please, I'm begging you.
1178
01:30:55,376 --> 01:30:56,543
Let me out!
1179
01:30:56,709 --> 01:30:58,376
Hands up! Both hands up!
1180
01:30:58,543 --> 01:30:59,834
I've done nothing wrong.
1181
01:31:00,001 --> 01:31:01,501
Palms visible, fingers spread.
1182
01:31:01,668 --> 01:31:04,751
I've done nothing wrong.
Let me out, sir!
1183
01:31:05,252 --> 01:31:06,252
I'm begging you.
1184
01:31:06,417 --> 01:31:07,709
Where's your boyfriend?
1185
01:31:07,876 --> 01:31:09,001
He's not my boyfriend!
1186
01:31:09,168 --> 01:31:11,210
- Where is he?
- He's not my boyfriend!
1187
01:31:11,626 --> 01:31:13,043
Let me out!
1188
01:31:13,793 --> 01:31:14,876
Show yourself.
1189
01:31:15,043 --> 01:31:15,834
Please!
1190
01:33:52,584 --> 01:33:56,584
Laser 1 for Laser 5, we're inside.
Situation stable and secured.
1191
01:33:57,376 --> 01:33:59,209
Nothing left, total destruction.
1192
01:33:59,793 --> 01:34:03,001
No visual contact with hostile elements,
all under the rubble.
1193
01:34:03,459 --> 01:34:04,876
Send the bomb squad.
1194
01:34:05,918 --> 01:34:07,251
Entry operation complete.
1195
01:34:07,418 --> 01:34:10,793
I repeat and confirm,
entry operation complete.
1196
01:34:38,418 --> 01:34:39,418
It's over.
1197
01:34:55,751 --> 01:34:56,543
Sorry...
1198
01:34:56,710 --> 01:34:57,960
Get me out of here.
1199
01:34:58,126 --> 01:34:59,584
Get me out now!
1200
01:35:00,251 --> 01:35:01,626
I want to get out.
1201
01:35:01,793 --> 01:35:03,085
Do you understand?
1202
01:35:04,376 --> 01:35:06,209
You lied.
I'm arrested like a criminal.
1203
01:35:06,376 --> 01:35:07,501
Am I the criminal?
1204
01:35:07,668 --> 01:35:08,626
No.
1205
01:35:09,002 --> 01:35:11,960
I give information, get arrested,
and you say nothing?
1206
01:35:12,293 --> 01:35:13,710
I'll talk to them, I promise.
1207
01:35:13,876 --> 01:35:17,251
Quit promising everything and nothing.
You never keep your promises!
1208
01:35:22,668 --> 01:35:23,626
Fuck!
1209
01:35:30,293 --> 01:35:31,459
Where's Hasna?
1210
01:35:32,334 --> 01:35:33,626
Where's Hasna?
1211
01:35:41,043 --> 01:35:42,334
Is she safe?
1212
01:35:46,918 --> 01:35:48,126
She's dead.
1213
01:35:48,876 --> 01:35:50,084
I'm sorry.
1214
01:35:52,084 --> 01:35:54,418
We tried to let her out
but they detonated first.
1215
01:35:54,585 --> 01:35:56,043
Her cousin killed her.
1216
01:35:57,084 --> 01:35:58,710
Fucking sorry!
1217
01:36:08,084 --> 01:36:09,334
I'm sorry, Samia.
1218
01:36:16,251 --> 01:36:17,668
What happens to me?
1219
01:36:19,334 --> 01:36:20,835
Me? What happens now?
1220
01:36:22,126 --> 01:36:24,835
I can't say right now, I don't know.
1221
01:36:26,585 --> 01:36:28,459
I don't know but we'll...
1222
01:36:30,126 --> 01:36:33,251
I have no answer.
I didn't expect them to arrest you.
1223
01:36:39,167 --> 01:36:40,251
I don't know.
1224
01:36:46,126 --> 01:36:47,960
I agree. She shouldn't be there.
1225
01:36:48,126 --> 01:36:50,877
- Witness protection...
- I gave her my word.
1226
01:36:51,042 --> 01:36:54,293
I know you did but it's the law.
I can't change it.
1227
01:36:54,459 --> 01:36:57,293
We'll try our best.
Her case is unique, a first.
1228
01:36:58,668 --> 01:37:02,084
Informers are given a new identity
through a program,
1229
01:37:02,251 --> 01:37:03,877
but regular citizens, zip.
1230
01:37:04,042 --> 01:37:05,334
It's outrageous.
1231
01:37:06,293 --> 01:37:08,251
What you're feeling is only natural.
1232
01:37:08,418 --> 01:37:10,376
Going back on your word is unfair.
1233
01:37:11,501 --> 01:37:12,626
It's despicable.
1234
01:37:13,001 --> 01:37:14,668
Seriously, there's no way.
1235
01:37:14,835 --> 01:37:17,001
- I promised I'd help her.
- Yes but...
1236
01:37:17,168 --> 01:37:19,918
- You said, go all-in on her.
- I know.
1237
01:37:20,084 --> 01:37:21,084
I kept on her.
1238
01:37:21,251 --> 01:37:24,042
I told her,
we'll help and be there for you.
1239
01:37:24,459 --> 01:37:26,710
We used her. She really helped us.
1240
01:37:28,376 --> 01:37:30,042
We can't just say it's the law.
1241
01:37:30,209 --> 01:37:33,835
- That's irrelevant.
- Inès, you did a remarkable job.
1242
01:37:39,251 --> 01:37:40,793
You can be proud of yourself.
1243
01:37:42,585 --> 01:37:43,543
No.
1244
01:38:08,293 --> 01:38:10,668
In five days, we've been through a storm
1245
01:38:11,001 --> 01:38:12,376
no one could imagine.
1246
01:38:13,376 --> 01:38:15,334
With a terrible price to pay.
1247
01:38:17,835 --> 01:38:19,460
We'll never forget the...
1248
01:38:19,959 --> 01:38:21,668
The victims of that Friday.
1249
01:38:24,752 --> 01:38:27,460
There'll be a before
and after 13th November.
1250
01:38:30,543 --> 01:38:33,376
After these five days,
we'll be better armed...
1251
01:38:36,209 --> 01:38:38,501
The battle we are waging
is remorseless.
1252
01:38:39,668 --> 01:38:40,752
Unscrupulous.
1253
01:38:43,668 --> 01:38:46,209
For our compatriots,
this investigation is over.
1254
01:38:48,209 --> 01:38:50,126
For us, it's only just beginning.
1255
01:39:04,668 --> 01:39:07,376
{\an8}The 13th November attacks
killed 131, injured 494
1256
01:39:07,543 --> 01:39:09,418
{\an8}and caused thousands of victims.
1257
01:39:10,376 --> 01:39:14,835
{\an8}The investigation lasted 5 years,
involved more than 1,000 investigators,
1258
01:39:15,001 --> 01:39:18,835
{\an8}and spanned 4 continents
and 25 countries.
1259
01:39:20,251 --> 01:39:24,043
{\an8}Salah Abdeslam was arrested
on 18th March, 2016, in Belgium.
1260
01:39:24,209 --> 01:39:29,126
{\an8}37 people were arrested in France,
27 in Belgium and 5 in Austria.
1261
01:39:29,917 --> 01:39:31,626
{\an8}Samia Khelouf's case
set a legal precedent.
1262
01:39:31,793 --> 01:39:34,168
{\an8}The law now protects civilians
who help fight terrorism.
1263
01:39:34,334 --> 01:39:36,793
{\an8}Samia lives under a new identity,
protected by the French state.
1264
01:39:36,959 --> 01:39:38,585
{\an8}While Samia Khelouf's character
wears a veil,
1265
01:39:38,752 --> 01:39:40,752
{\an8}this is not representative
of her personal beliefs.
1266
01:39:41,752 --> 01:39:43,626
{\an8}After a 9-month historical trial,
1267
01:39:43,793 --> 01:39:47,084
{\an8}20 were sentenced,
ranging from 2 years to life in prison.
1268
01:39:47,251 --> 01:39:49,460
{\an8}Salah Abdeslam was given
a life sentence.
1269
01:39:49,626 --> 01:39:51,626
{\an8}No defendants have filed an appeal.