1 00:00:01,418 --> 00:00:03,959 {\an8}This film is fictional but inspired by real events. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,126 --> 00:00:06,501 {\an8}Any stance on a legal case is unintentional. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:01:07,001 --> 00:01:11,168 {\an8}ATHENS 6 00:01:20,293 --> 00:01:22,376 - Coffee? - Yes, please. 7 00:01:22,543 --> 00:01:23,627 Not too much. 8 00:01:24,335 --> 00:01:25,585 What time were you up? 9 00:01:25,751 --> 00:01:26,876 Eight. 10 00:01:27,668 --> 00:01:29,251 - Want some? - Yes, please. 11 00:03:04,168 --> 00:03:06,751 Working long hours, you must be tired. 12 00:03:29,293 --> 00:03:30,126 Be right back. 13 00:03:36,502 --> 00:03:38,376 Wrong floor. 14 00:04:24,918 --> 00:04:27,376 Situation secured. Send up the Frenchman. 15 00:04:45,667 --> 00:04:46,876 Abdelhamid Abaaoud. 16 00:04:50,377 --> 00:04:51,834 Take a good look. 17 00:04:52,001 --> 00:04:53,126 Ahmed? 18 00:04:53,460 --> 00:04:54,626 Where is he? 19 00:04:54,793 --> 00:04:55,918 You know him? 20 00:04:56,293 --> 00:04:58,126 I know nothing about him. 21 00:04:58,293 --> 00:04:59,251 Where is he? 22 00:05:01,001 --> 00:05:03,126 Maybe on the roof. 23 00:05:41,085 --> 00:05:42,335 We lost him. 24 00:05:43,335 --> 00:05:44,335 Nothing. 25 00:05:54,584 --> 00:05:56,126 SDAT3, Athens. 26 00:05:56,460 --> 00:05:57,709 0948 hours. 27 00:05:58,126 --> 00:06:00,377 Abaaoud exfiltration op terminated. 28 00:06:01,709 --> 00:06:02,834 Failed. 29 00:06:10,584 --> 00:06:12,834 {\an8}Ten months later 30 00:07:13,126 --> 00:07:14,043 Yes? 31 00:07:35,876 --> 00:07:36,834 Yup? 32 00:08:02,210 --> 00:08:05,293 TN750 to all units, gunfire in the 10th precinct. 33 00:08:05,459 --> 00:08:07,501 I repeat, gunfire in the 10th precinct. 34 00:08:09,126 --> 00:08:10,751 Turn it around. Yes, Marco? 35 00:08:10,918 --> 00:08:12,210 Two bombs at the game? 36 00:08:12,376 --> 00:08:13,918 I know. Héloïse is with the PP. 37 00:08:14,085 --> 00:08:15,501 Sit tight, call everyone in. 38 00:08:15,668 --> 00:08:18,875 Gunfire in the 10th? The streets. Give me street names. 39 00:08:19,043 --> 00:08:21,209 Bichat, Fontaine au Roi. So, 10th and 11th. 40 00:08:21,543 --> 00:08:24,043 Two men in cars, shooting into the crowd. 41 00:08:24,210 --> 00:08:25,543 Hold the line. Casualties? 42 00:08:25,709 --> 00:08:26,668 Heavy in Paris. 43 00:08:27,709 --> 00:08:29,918 TN81 for BAC10, on the scene. 44 00:08:30,085 --> 00:08:32,709 - We need backup. - Heavy weaponry. Request backup. 45 00:08:32,876 --> 00:08:34,960 It's a war zone! I repeat... 46 00:08:35,417 --> 00:08:37,126 Assault rifle wounds. Rue de Charonne. 47 00:08:37,293 --> 00:08:38,334 Send backup. 48 00:08:51,210 --> 00:08:53,043 Sub-Directorate Anti-Terrorism. 49 00:08:53,626 --> 00:08:55,459 Don't worry, I'll send a team over. 50 00:08:57,085 --> 00:08:58,334 Surveillance units, 51 00:08:58,501 --> 00:08:59,751 initial briefing Room M. 52 00:09:05,668 --> 00:09:08,501 Number of shooters unknown. One group at the game, one in Paris. 53 00:09:08,668 --> 00:09:10,751 Gunfire, Rue Bichat. Fontaine au Roi, TBC. 54 00:09:11,459 --> 00:09:12,793 And Rue de Charonne. 55 00:09:12,960 --> 00:09:14,751 Séverine, Stade de France with your unit! 56 00:09:14,918 --> 00:09:16,001 Sébastien, 10th precinct! 57 00:09:16,168 --> 00:09:18,835 Terrorists at Le Bataclan. During a gig. 58 00:09:27,876 --> 00:09:31,001 {\an8}In the face of terror, France must stand strong. 59 00:09:31,168 --> 00:09:34,001 Hold on, Marco, they went from sidewalk bars to Le Bataclan? 60 00:09:39,543 --> 00:09:40,626 How many of them? 61 00:09:40,960 --> 00:09:41,835 How many? 62 00:09:44,876 --> 00:09:46,085 Casualties? 63 00:09:51,751 --> 00:09:52,876 Call you back. 64 00:09:54,210 --> 00:09:58,251 Fred, RAID and BRI units are ready to go at Le Bataclan. 65 00:09:58,418 --> 00:10:00,001 Any estimate on casualties? 66 00:10:00,168 --> 00:10:01,501 No precise numbers. 67 00:10:01,668 --> 00:10:04,418 At least 30 in Paris. Too early to know at Le Bataclan. 68 00:10:04,584 --> 00:10:06,127 Bring up ongoing targets. 69 00:10:06,292 --> 00:10:07,835 Everyone's on their way. 70 00:10:08,459 --> 00:10:10,751 We have, at my request, 71 00:10:10,918 --> 00:10:13,251 {\an8}mobilized all available forces 72 00:10:13,418 --> 00:10:17,501 to enable the neutralization of the terrorists 73 00:10:17,668 --> 00:10:21,835 and to secure every district that may be affected. 74 00:10:22,376 --> 00:10:24,292 I have further decided 75 00:10:24,459 --> 00:10:26,376 to seal the nation's borders. 76 00:10:26,835 --> 00:10:29,292 Intervention canceled at Les Halles. False alarm! 77 00:10:29,459 --> 00:10:30,751 No, false alarm. 78 00:10:30,918 --> 00:10:32,043 So, where we at? 79 00:10:32,209 --> 00:10:35,001 Fontaine au Roi, they're searching the basements. 80 00:10:35,668 --> 00:10:37,209 My dear compatriots, 81 00:10:37,459 --> 00:10:39,459 my thoughts are with the victims. 82 00:10:39,626 --> 00:10:43,501 There are so many of them, and their families and the wounded. 83 00:10:43,668 --> 00:10:47,459 Several dozen gunshots have been fired. It's sheer horror. 84 00:10:47,626 --> 00:10:48,835 I need timings. 85 00:10:49,085 --> 00:10:50,584 - Talk. - Call you back. 86 00:10:50,751 --> 00:10:52,501 Two groups, maybe three. 87 00:10:52,835 --> 00:10:54,127 One at Stade de France, 88 00:10:54,292 --> 00:10:57,002 the other in the 10th, attacking Le Bataclan right now. 89 00:10:57,167 --> 00:10:58,376 They left one guy here. 90 00:10:58,710 --> 00:11:01,418 So Bichat to Nation, then back to Le Bataclan? 91 00:11:02,043 --> 00:11:03,418 We're checking the timing. 92 00:11:03,584 --> 00:11:04,960 Coordinating emergency services? 93 00:11:05,127 --> 00:11:07,085 One unit. Flooded with calls. 94 00:11:07,251 --> 00:11:11,584 When the 197 number's up, it'll be a fucking tsunami. 95 00:11:12,209 --> 00:11:13,543 Assault on Bataclan is go! 96 00:11:13,710 --> 00:11:19,043 At this very moment, our security forces have launched an assault 97 00:11:19,209 --> 00:11:20,835 at a venue in Paris. 98 00:11:21,751 --> 00:11:24,418 I have called for military reinforcements 99 00:11:24,584 --> 00:11:28,043 to prevent further attacks. 100 00:11:28,209 --> 00:11:29,085 My dear compatriots... 101 00:11:29,251 --> 00:11:30,918 At the Ministry, call you back. 102 00:11:31,085 --> 00:11:32,793 I ask you to maintain 103 00:11:32,960 --> 00:11:34,668 complete confidence 104 00:11:34,835 --> 00:11:37,334 in what we can do with our security forces 105 00:11:37,626 --> 00:11:40,418 to protect our nation from terrorist attack. 106 00:11:40,584 --> 00:11:42,085 We have a casualty count? 107 00:11:42,251 --> 00:11:45,418 Nothing reliable. We're waiting on info from the hospitals. 108 00:11:45,584 --> 00:11:48,126 We have confirmation, though, that the Bataclan terrorists 109 00:11:48,293 --> 00:11:50,668 are not those that attacked the bars. 110 00:11:50,835 --> 00:11:53,501 - So some are on the loose? - Exactly. 111 00:11:53,668 --> 00:11:56,668 But seeing as we have no idea how many are on the loose, 112 00:11:56,835 --> 00:12:00,085 nor if other cells are about to act, like Coulibaly in January, 113 00:12:00,251 --> 00:12:04,501 so I recommend a citywide lockdown until the situation is under control. 114 00:12:04,960 --> 00:12:06,876 We will not give in to panic. 115 00:12:07,043 --> 00:12:08,626 It's not giving in to panic. 116 00:12:08,793 --> 00:12:11,126 The President will declare a state of emergency. 117 00:12:11,293 --> 00:12:13,085 All services must be back up. 118 00:12:13,501 --> 00:12:14,584 Info coming in. 119 00:12:14,751 --> 00:12:17,710 Provisional casualty count in the 11th precinct 120 00:12:18,543 --> 00:12:21,751 suggests 60-80 dead in Le Bataclan. At least. 121 00:12:26,960 --> 00:12:30,418 The death toll keeps climbing. Could be linked to Athens. 122 00:12:31,585 --> 00:12:33,126 Most likely, I guess. 123 00:12:33,293 --> 00:12:36,835 Sure, but I won't be home while they're on the loose. 124 00:12:37,334 --> 00:12:39,501 Give the kids my love. I'll call. 125 00:12:59,209 --> 00:13:01,793 We have at least 100 dead in Paris. 126 00:13:02,960 --> 00:13:04,293 It's a massacre. 127 00:13:04,585 --> 00:13:07,293 Emergency services treat victims, firefighters evacuate folks, 128 00:13:07,459 --> 00:13:10,543 and law enforcement is securing the city. 129 00:13:11,126 --> 00:13:12,710 Naturally, we train for this, 130 00:13:12,877 --> 00:13:16,042 but if the emotional burden is too much, stand down. 131 00:13:16,209 --> 00:13:17,376 You will not be judged. 132 00:13:17,877 --> 00:13:22,751 If you know a victim or think you might, go home or work in the field. 133 00:13:23,877 --> 00:13:26,918 I don't want personal emotions taking over. 134 00:13:28,626 --> 00:13:31,084 Marco's group leads Investigation, under my command, 135 00:13:31,251 --> 00:13:34,668 with the group led by Stéphanie, who supervises procedure. 136 00:13:34,835 --> 00:13:38,918 Sarah will head up Surveillance, working on orders from Investigation. 137 00:13:39,293 --> 00:13:41,751 Cyber will be led by Julien and Mélanie. 138 00:13:41,918 --> 00:13:44,251 Divide up Infiltration and Network Monitoring. 139 00:13:44,418 --> 00:13:47,960 Track and report all messages of support for IS, okay? 140 00:13:48,126 --> 00:13:50,168 Lastly, Margaux's group handles Victims. 141 00:13:50,334 --> 00:13:52,918 Identification, hospitalization locations... 142 00:13:53,251 --> 00:13:57,710 Latest news is, two maybe three terrorists on the loose in Paris. 143 00:13:58,126 --> 00:14:01,126 1:17 am. They dropped off the radar at 10 last night. 144 00:14:01,293 --> 00:14:03,001 They're 3 hours ahead of us. 145 00:14:03,918 --> 00:14:06,668 We'll define areas where they may be. 146 00:14:07,126 --> 00:14:09,001 And we lock down Paris and its suburbs. 147 00:14:09,168 --> 00:14:13,168 I want informers, undercover operatives and cops to be coordinated. 148 00:14:13,334 --> 00:14:17,084 Any guy acting weird in the last 24 hours must be in custody. 149 00:14:17,376 --> 00:14:19,793 And I want us all focused on our jobs. 150 00:14:20,084 --> 00:14:21,084 Like every day. 151 00:14:24,626 --> 00:14:25,710 Thank you. 152 00:14:26,835 --> 00:14:30,543 {\an8}NOVEMBER 153 00:14:30,710 --> 00:14:34,585 {\an8}NOVEMBER 14 154 00:14:48,209 --> 00:14:51,084 We found the shooters' car. A black Seat. 155 00:14:52,501 --> 00:14:53,626 That one there. 156 00:14:55,543 --> 00:14:56,334 There... 157 00:14:56,877 --> 00:14:58,668 they're leaving Rue de Charonne. 158 00:14:58,835 --> 00:15:01,293 Then they turn onto Boulevard Voltaire. 159 00:15:02,001 --> 00:15:03,376 One of them gets out. 160 00:15:04,752 --> 00:15:06,501 So only two in the car now. 161 00:15:06,917 --> 00:15:08,585 All right. And then? 162 00:15:08,877 --> 00:15:10,460 The car sets off again. 163 00:15:11,251 --> 00:15:13,418 We pick it up here, at Nation. 164 00:15:14,293 --> 00:15:15,251 Hold on. 165 00:15:15,710 --> 00:15:16,626 What? 166 00:15:18,626 --> 00:15:19,752 We're sure of that? 167 00:15:22,209 --> 00:15:24,293 Next time we pick it up is here. 168 00:15:25,084 --> 00:15:26,334 On Rue d'Avron. 169 00:15:27,084 --> 00:15:29,001 After Rue d'Avron, done, 170 00:15:29,168 --> 00:15:30,126 we lose them. 171 00:15:30,293 --> 00:15:32,543 All right, so eastern suburbs. 172 00:15:32,710 --> 00:15:35,251 Check tapes in Vincennes, Saint-Mandé, Montreuil and Bagnolet. 173 00:15:35,418 --> 00:15:36,418 Sir... 174 00:15:36,585 --> 00:15:39,752 The PTS found an ID card in the car outside Le Bataclan. 175 00:15:39,917 --> 00:15:41,293 Name of Salah Abdeslam. 176 00:15:41,793 --> 00:15:43,959 - French? - Belgian. From Molenbeek. 177 00:15:44,126 --> 00:15:45,376 Associate of Abaaoud. 178 00:15:46,793 --> 00:15:48,917 Yes, and you'll like this even less... 179 00:15:49,084 --> 00:15:52,418 He made it back to Belgium last night with two other men. 180 00:15:54,710 --> 00:15:58,418 Salah Abdeslam, 26, born in Brussels, is currently on the run. 181 00:15:58,585 --> 00:16:02,501 He rented in his own name both cars used in last night's attacks. 182 00:16:02,668 --> 00:16:05,209 One was found outside Le Bataclan. 183 00:16:05,376 --> 00:16:10,668 The other, a black Seat, was used by the two terrorists who attacked bars, 184 00:16:10,835 --> 00:16:12,084 armed with Kalashnikovs, 185 00:16:12,251 --> 00:16:13,585 and are also on the run. 186 00:16:13,752 --> 00:16:17,209 Salah Abdeslam was seen this morning at the Belgian border, 187 00:16:17,376 --> 00:16:19,168 with two other men... 188 00:16:19,626 --> 00:16:22,209 There's no trace of Abdeslam traveling to Syria. 189 00:16:22,376 --> 00:16:26,626 Belgian Intelligence says Abdeslam is a boyhood friend of Abaaoud, 190 00:16:26,793 --> 00:16:30,668 so he could easily oversee operations from Belgium or Paris 191 00:16:30,834 --> 00:16:32,001 under orders from Abaaoud. 192 00:16:32,168 --> 00:16:33,959 Is Abaaoud definitely in Syria? 193 00:16:34,126 --> 00:16:35,501 Almost certainly. 194 00:16:35,668 --> 00:16:38,876 After the Athens washout, he got to Raqqah via Bulgaria. 195 00:16:39,043 --> 00:16:40,959 We have no sign of him since. 196 00:16:42,168 --> 00:16:43,959 Pres goes on TV at 8 tonight. 197 00:16:44,293 --> 00:16:45,376 What's SDAT got for us? 198 00:16:45,543 --> 00:16:48,418 All my units are on it, following multiple leads, 199 00:16:48,585 --> 00:16:53,209 We've racked up 214 searches, 37 people in custody. 200 00:16:53,375 --> 00:16:55,250 Fine. And the DGSI? 201 00:16:55,752 --> 00:16:59,667 We have something. Omar Alaoui, trafficker, jailbird, on our watchlist, 202 00:16:59,834 --> 00:17:02,959 radicalized in prison in the 2000s by Djamel Bouzihad. 203 00:17:04,250 --> 00:17:05,168 That's him. 204 00:17:07,293 --> 00:17:12,084 Changed SIM card 3 times in 2 weeks, 3 trips to Belgium since October, 205 00:17:12,251 --> 00:17:14,501 doing all he can to escape surveillance. 206 00:17:16,084 --> 00:17:19,251 - Sent you the file of one Omar Alaoui. - Got it. 207 00:17:19,418 --> 00:17:21,752 DGSI will send you his SIM details. 208 00:17:21,917 --> 00:17:23,959 - Get Surveillance on it. - Copy. 209 00:17:26,585 --> 00:17:29,168 - Kader, from DGSI. - What you got on Alaoui? 210 00:17:29,335 --> 00:17:31,043 He may be linked to the terrorists. 211 00:17:31,834 --> 00:17:33,834 Looking for a black Seat fleeing the scene. 212 00:17:37,001 --> 00:17:40,126 - Sarah, an important Surv request. - We're on it. 213 00:17:41,376 --> 00:17:43,585 Djibril, Foued, a Surv op for you. 214 00:17:43,752 --> 00:17:46,585 Omar Alaoui, 35, Rue du faubourg Saint-Denis. 215 00:17:48,168 --> 00:17:49,209 Come on, Omar. 216 00:17:49,751 --> 00:17:51,335 Come on, kiddo. 217 00:17:56,001 --> 00:17:57,293 Got him. We're active. 218 00:18:04,209 --> 00:18:07,710 0930. Alaoui in transit, exiting a black Smart, 219 00:18:07,876 --> 00:18:11,543 registration Bravo Max 5-4-7 India Echo. 220 00:18:29,751 --> 00:18:32,251 There we go. Good job, man. 221 00:18:34,959 --> 00:18:36,585 Here, look at that. 222 00:18:38,335 --> 00:18:40,627 - Still no sign of the black Seat? - None. 223 00:18:42,501 --> 00:18:43,792 Still in custody? 224 00:18:44,418 --> 00:18:45,501 Okay, thanks. 225 00:18:45,668 --> 00:18:46,668 Write it up. 226 00:18:52,043 --> 00:18:53,293 It's insane. 227 00:18:53,460 --> 00:18:55,876 Those brothers have gone straight to paradise. 228 00:18:56,293 --> 00:18:59,251 Back home, I'd be in the streets celebrating with my brothers. 229 00:18:59,418 --> 00:19:00,501 Mashallah. 230 00:19:00,668 --> 00:19:03,251 I won't talk on the phone. Are you home tonight? 231 00:19:03,418 --> 00:19:04,543 Sure, what can I do? 232 00:19:05,335 --> 00:19:07,585 The parcel I gave you 3 days ago, 233 00:19:07,751 --> 00:19:09,543 {\an8}we need to talk about it. 234 00:19:09,709 --> 00:19:12,168 {\an8}But on the phone, it's hairy. 235 00:19:12,335 --> 00:19:15,293 - I'll stop by later. - Whenever you want. 236 00:19:15,460 --> 00:19:17,043 - What time? - The usual. 237 00:19:17,210 --> 00:19:18,001 Inshallah. 238 00:19:18,168 --> 00:19:19,585 Salaam, see you later. 239 00:19:21,210 --> 00:19:22,959 Interesting tap on Benkhadra. 240 00:19:23,335 --> 00:19:25,709 Seeing a guy named Mokrani tonight. 241 00:19:25,876 --> 00:19:27,126 We know any Mokranis? 242 00:19:27,293 --> 00:19:28,293 Not me. 243 00:19:28,460 --> 00:19:29,335 Me neither. 244 00:19:31,376 --> 00:19:35,126 SDAT here, to run a check, after a wiretap in the Benkhadra file, 245 00:19:35,293 --> 00:19:37,502 I'm looking for a guy named Mokrani. 246 00:19:38,168 --> 00:19:41,876 Benkhadra's everywhere, but nothing on Mokrani so far. 247 00:19:42,751 --> 00:19:44,502 Benkhadra never gave up on crime. 248 00:19:44,667 --> 00:19:46,251 I'm more on this Mokrani guy. 249 00:19:46,792 --> 00:19:48,834 - How come? - Nobody's ever heard of him. 250 00:19:49,543 --> 00:19:50,502 Interesting. 251 00:19:51,335 --> 00:19:54,834 I put Cyber on it. He's with the Salafists but not really. 252 00:19:55,001 --> 00:19:55,918 Great. 253 00:19:56,376 --> 00:19:58,168 I'll send it to Surv. Thanks, Inès. 254 00:20:04,918 --> 00:20:07,502 {\an8}BRUSSELS 255 00:20:47,001 --> 00:20:48,168 Son of a bitch! 256 00:20:50,959 --> 00:20:52,043 Freeze! 257 00:20:53,335 --> 00:20:54,251 Down flat! 258 00:20:55,502 --> 00:20:56,667 Get down! 259 00:20:58,293 --> 00:20:59,251 Down! 260 00:21:12,751 --> 00:21:16,085 A terrorist attack, Abdeslam calls you, you jump in your car, 261 00:21:16,251 --> 00:21:18,377 you drive 600 clicks in one night, 262 00:21:18,542 --> 00:21:20,626 bring him home, and that's "normal"? 263 00:21:20,793 --> 00:21:22,293 I didn't say it was normal. 264 00:21:22,460 --> 00:21:25,502 Salah's like my brother. He needs me, I'm there, period. 265 00:21:25,667 --> 00:21:28,085 Period. Now you've no idea where he is? 266 00:21:28,502 --> 00:21:30,793 I told you he got out by the station. 267 00:21:31,210 --> 00:21:33,542 - That's all I know. - Yeah, we get it. 268 00:21:33,709 --> 00:21:35,751 - He didn't talk? - Sure. 269 00:21:35,918 --> 00:21:38,043 He said he was in on the attack. 270 00:21:38,709 --> 00:21:42,377 And they're only just beginning. It'll keep going off in Paris. 271 00:21:42,876 --> 00:21:44,876 He said he had an explosive vest. 272 00:21:45,043 --> 00:21:46,834 We thought he was bullshitting... 273 00:21:47,001 --> 00:21:48,001 He gave details? 274 00:21:48,168 --> 00:21:49,959 No, that's all he said. 275 00:21:50,126 --> 00:21:51,210 What did he say? 276 00:21:51,377 --> 00:21:52,502 He'd blow shit up. 277 00:21:54,377 --> 00:21:56,460 Know what? Let's put you in custody. 278 00:21:56,626 --> 00:21:57,460 I'm innocent. 279 00:21:57,626 --> 00:21:59,460 Risk of 2nd attack 280 00:21:59,626 --> 00:22:01,418 - I came clean! - We'll heap it on you. 281 00:22:01,542 --> 00:22:03,501 - And we'll talk again. - I'm innocent! 282 00:22:10,834 --> 00:22:13,126 They're stopping. Pull over. 283 00:22:15,542 --> 00:22:16,918 They're getting out. 284 00:22:17,085 --> 00:22:18,377 Djibril, hold up. 285 00:22:21,668 --> 00:22:23,001 He's going in. 286 00:22:23,460 --> 00:22:25,043 He's inside. Go, Djibril. 287 00:22:36,210 --> 00:22:40,043 - Can I help you? - Morning. Delivery for Mr. Alaoui. 288 00:22:40,501 --> 00:22:42,251 Last door, ground floor. 289 00:22:42,418 --> 00:22:43,793 Thank you, sir. 290 00:22:54,793 --> 00:22:55,876 30 minutes! 291 00:22:56,584 --> 00:22:58,751 Prep handover to incoming teams. 292 00:22:59,960 --> 00:23:01,001 News on Mokrani? 293 00:23:01,168 --> 00:23:03,751 Ongoing. Surv will get on it tomorrow AM. 294 00:23:03,918 --> 00:23:06,793 That's too late. Benkhadra visits tonight. 295 00:23:06,960 --> 00:23:08,584 Look, they're swamped 296 00:23:08,751 --> 00:23:09,918 All top priority. 297 00:23:25,876 --> 00:23:28,377 Registration CL-995-LI 298 00:24:07,918 --> 00:24:10,584 Guns found inside. 3 Kalashnikovs, 6 mags. 299 00:24:10,751 --> 00:24:12,584 Empty cartridges and mags too. 300 00:24:12,751 --> 00:24:15,001 Papillary and bio analysis ongoing. 301 00:24:16,834 --> 00:24:18,918 - Shooting mode? - Full auto. 302 00:24:20,834 --> 00:24:24,417 - Numbers intact. - Yup, we'll soon know if they talk. 303 00:24:24,584 --> 00:24:28,085 - They were seen getting out? - Door-to-door, nothing so far. 304 00:24:29,085 --> 00:24:31,001 That's Croix-de-Chavaux métro? 305 00:24:31,168 --> 00:24:33,335 Security cams? Maybe they went that way. 306 00:24:33,501 --> 00:24:34,751 We filed a request. 307 00:24:34,918 --> 00:24:36,793 - Keep me posted. - Sure. 308 00:24:36,960 --> 00:24:39,626 Fred? Surv has tracked Alaoui to Vitry. 309 00:24:39,793 --> 00:24:42,335 RAID requested for the arrest. 310 00:25:03,876 --> 00:25:04,793 Police! 311 00:25:05,293 --> 00:25:06,252 Omar Alaoui! 312 00:25:06,417 --> 00:25:07,584 Alaoui, on the floor! 313 00:25:08,459 --> 00:25:09,668 Don't move! 314 00:25:09,835 --> 00:25:11,126 - Don't move! - Stop! 315 00:25:11,751 --> 00:25:12,584 Police! 316 00:25:14,709 --> 00:25:15,876 Stop! 317 00:25:17,876 --> 00:25:19,376 Show me your hands! 318 00:25:19,835 --> 00:25:21,043 Freeze! Get down! 319 00:25:25,960 --> 00:25:26,876 13 kg of coke? 320 00:25:27,043 --> 00:25:30,085 Yup. That's why Alaoui dropped off the radar. 321 00:25:30,252 --> 00:25:31,918 So not involved in the attacks? 322 00:25:32,085 --> 00:25:33,751 Not according to his movements. 323 00:25:33,918 --> 00:25:35,835 The DGSI had no way of knowing that? 324 00:25:36,001 --> 00:25:37,085 What can I say? 325 00:25:37,334 --> 00:25:40,668 What about the Seat in Montreuil? And Abdeslam? 326 00:25:40,835 --> 00:25:41,835 Nothing for now. 327 00:25:45,043 --> 00:25:46,960 Plants at all strategic locations. 328 00:25:47,127 --> 00:25:49,876 Dive bars, underground mosques, prisons... 329 00:25:50,043 --> 00:25:50,835 Talk to me. 330 00:25:51,001 --> 00:25:51,835 Sir... 331 00:25:52,376 --> 00:25:55,835 BRF reports cams at Croix-de-Chavaux show 2 suspects. 332 00:25:56,001 --> 00:25:57,376 Tapes in 30 mins. 333 00:25:57,543 --> 00:25:59,501 30 minutes is too long. Marco... 334 00:25:59,876 --> 00:26:03,793 Tell BRF to move their asses. Get those tapes in under 15. 335 00:26:03,960 --> 00:26:07,168 I agree with other studio guests. We are at war. 336 00:26:07,751 --> 00:26:09,751 What does "war" mean here? 337 00:26:09,918 --> 00:26:12,418 We knew it might happen and it has happened, 338 00:26:12,584 --> 00:26:15,418 only months after the Charlie Hebdo attack, 339 00:26:15,584 --> 00:26:19,751 The measures currently being taken are not enough to protect us. 340 00:26:20,168 --> 00:26:23,376 We are told that, in recent months and even days, 341 00:26:23,543 --> 00:26:26,793 we succeeded in heading off various attacks. 342 00:26:26,960 --> 00:26:29,210 From my reading of the press, 343 00:26:29,376 --> 00:26:32,626 it was mainly due to the bungling of the terrorists, 344 00:26:32,960 --> 00:26:36,668 rather than the security services actually protecting us. 345 00:27:36,501 --> 00:27:37,584 Fuck! 346 00:29:06,793 --> 00:29:10,334 2304. Benkhadra arrives at presumed residence of Tarek Mokrani. 347 00:29:27,960 --> 00:29:29,376 {\an8}NOVEMBER 348 00:29:29,543 --> 00:29:32,002 {\an8}NOVEMBER 15 349 00:29:42,042 --> 00:29:43,793 You identified two armed men. 350 00:29:45,751 --> 00:29:46,877 Correct? 351 00:29:48,418 --> 00:29:51,793 He spoke at one point but I don't remember what he said. 352 00:29:52,626 --> 00:29:55,293 I know it's hard but try to remember. 353 00:29:57,585 --> 00:30:00,459 He turned to the other guy, he said something... 354 00:30:00,626 --> 00:30:02,626 - They were dressed... - One laughed. 355 00:30:02,793 --> 00:30:03,710 ...normally. 356 00:30:03,877 --> 00:30:05,710 He turned to the other guy and laughed. 357 00:30:05,877 --> 00:30:06,877 Young. 358 00:30:07,710 --> 00:30:10,585 I briefly caught the eye of one of them. 359 00:30:11,126 --> 00:30:13,002 It was like he saw nothing. 360 00:30:17,167 --> 00:30:18,793 He saw nothing. 361 00:30:22,084 --> 00:30:24,793 All those people they'd killed were nothing. 362 00:30:26,293 --> 00:30:29,793 Do you remember any other details? Their clothing? 363 00:30:31,042 --> 00:30:33,877 - His sweatshirt. A navy blue hoodie. - Great. 364 00:30:34,334 --> 00:30:36,126 Same color as your jacket. 365 00:30:38,501 --> 00:30:39,751 How old are you? 366 00:30:40,960 --> 00:30:42,001 23. 367 00:30:54,751 --> 00:30:56,501 Was he one of the shooters? 368 00:30:57,835 --> 00:30:58,835 No. 369 00:30:59,543 --> 00:31:00,877 The only one I saw... 370 00:31:03,501 --> 00:31:04,918 tried to shoot me. 371 00:31:06,543 --> 00:31:07,793 His gun jammed. 372 00:31:09,251 --> 00:31:10,543 So he tried again. 373 00:31:12,126 --> 00:31:13,501 It jammed again. 374 00:31:15,209 --> 00:31:17,168 I don't know why I'm still alive. 375 00:31:17,334 --> 00:31:18,376 He kept firing. 376 00:31:19,334 --> 00:31:20,501 I hid behind a table. 377 00:31:21,501 --> 00:31:22,710 I only saw their feet. 378 00:31:23,376 --> 00:31:25,501 One was wearing orange sneakers. 379 00:31:26,042 --> 00:31:27,501 - Orange, you said? - Yes. 380 00:31:27,668 --> 00:31:28,710 Flashy orange. 381 00:31:29,710 --> 00:31:30,793 After that... 382 00:31:32,376 --> 00:31:33,543 Silence. 383 00:32:09,835 --> 00:32:10,917 I know, baby. 384 00:32:11,334 --> 00:32:13,626 Call me up to be sweet anytime. 385 00:32:14,042 --> 00:32:15,293 For sure. I love it. 386 00:32:15,460 --> 00:32:17,293 SDAT16 completes walk-by of house 387 00:32:17,460 --> 00:32:19,209 believed to be Tarek Mokrani's. 388 00:32:19,585 --> 00:32:22,293 It is 1245. Write it up. 389 00:32:23,209 --> 00:32:25,209 Yup, Enghien-les-Bains, three days. 390 00:32:25,752 --> 00:32:26,752 You and me. 391 00:32:26,917 --> 00:32:28,835 - Happy? - Windows are curtained. 392 00:32:29,460 --> 00:32:31,626 No suspicious movement inside. 393 00:32:32,501 --> 00:32:34,001 Foued, curtain. Move! 394 00:32:34,168 --> 00:32:35,876 - Move it! - Three days there... 395 00:32:36,209 --> 00:32:37,501 Note movement. 396 00:32:37,835 --> 00:32:39,585 North African individual. 397 00:32:39,752 --> 00:32:41,959 - Bearded, mid-20s. - Description confirmed. 398 00:32:42,585 --> 00:32:43,917 You're breaking up. 399 00:32:44,084 --> 00:32:45,084 Stop moving. 400 00:32:45,251 --> 00:32:46,959 Camera on. Shit, you're beautiful! 401 00:32:47,126 --> 00:32:49,876 Run the Belgian plates through Eucaris. 402 00:33:01,668 --> 00:33:02,752 Delattre! 403 00:33:03,251 --> 00:33:04,418 Yeah, hold on! 404 00:33:04,585 --> 00:33:05,501 Delattre! 405 00:33:15,460 --> 00:33:17,876 A group of combatants of the Caliphate, 406 00:33:18,043 --> 00:33:20,293 may Allah give it power and victory, 407 00:33:20,460 --> 00:33:23,710 targeted the capital of abominations and perversion, 408 00:33:23,876 --> 00:33:27,293 which carries the banner of the cross in Europe. Paris! 409 00:33:27,460 --> 00:33:28,668 Eight brothers 410 00:33:28,834 --> 00:33:31,460 wearing explosive vests and carrying automatic rifles 411 00:33:31,626 --> 00:33:35,251 attacked selected targets in the heart of the French capital. 412 00:33:35,418 --> 00:33:36,876 Stade de France. 413 00:33:37,043 --> 00:33:41,251 Le Bataclan, where hundreds of idolaters celebrated perversity, 414 00:33:41,418 --> 00:33:45,543 along with other targets in the 10th, 11th and 18th districts. 415 00:33:45,876 --> 00:33:49,084 These attacks killed at least two hundred crusaders. 416 00:33:49,251 --> 00:33:51,293 France and its disciples must learn 417 00:33:52,208 --> 00:33:54,917 that they are the main targets of Islamic State. 418 00:33:55,084 --> 00:33:58,459 This attack heralds the storm. It's a warning to... 419 00:33:59,126 --> 00:34:01,501 IS has claimed responsibility for the attacks. 420 00:34:02,417 --> 00:34:04,167 Know why I played it to you? 421 00:34:05,251 --> 00:34:07,376 To hear your little buddies' voices. 422 00:34:08,335 --> 00:34:12,293 When we prove you provided the weapons, we'll inform the Prosecutor. 423 00:34:12,460 --> 00:34:14,501 You'll go down for years, not months. 424 00:34:14,668 --> 00:34:16,958 Two months here, and I don't get what... 425 00:34:17,125 --> 00:34:18,752 It's not about what. 426 00:34:19,335 --> 00:34:22,876 - It's about who. - I never sold weapons to those fuckers. 427 00:34:23,043 --> 00:34:25,709 Serial numbers on weapons in the terrorists' car 428 00:34:25,875 --> 00:34:28,126 match guns you had in your possession. 429 00:34:28,668 --> 00:34:30,126 See? Those are yours. 430 00:34:30,293 --> 00:34:32,335 Found in the shooters' car in Montreuil. 431 00:34:33,959 --> 00:34:37,668 I was happy to chat off the record but you better talk or else... 432 00:34:37,834 --> 00:34:40,376 she'll take down all the shit you spout. 433 00:34:40,710 --> 00:34:41,501 Go. 434 00:34:41,876 --> 00:34:43,668 Sorry, I have nothing to say. 435 00:34:44,293 --> 00:34:45,501 I have principles. 436 00:34:45,834 --> 00:34:47,168 You have principles? 437 00:34:49,209 --> 00:34:52,043 Gun-running to Islamist terrorists is one of them? 438 00:34:53,001 --> 00:34:55,376 That explains the pretty cross on your forearm? 439 00:35:02,460 --> 00:35:04,126 130 dead. You hear me? 440 00:35:05,251 --> 00:35:07,001 Mothers, fathers, teens... 441 00:35:10,251 --> 00:35:12,543 There are kids who woke up yesterday 442 00:35:13,251 --> 00:35:15,376 to be told their parents were gone. 443 00:35:17,418 --> 00:35:18,585 You got kids? 444 00:35:19,585 --> 00:35:22,126 - Got kids or not? - Like you give a shit. 445 00:35:22,293 --> 00:35:23,585 Where are they? 446 00:35:24,668 --> 00:35:25,709 With your ex? 447 00:35:25,876 --> 00:35:26,792 Your mother? 448 00:35:27,876 --> 00:35:30,918 Most likely, tomorrow, they'll be taken into care. 449 00:35:31,084 --> 00:35:33,168 Rely on me to tell them what you did. 450 00:35:37,251 --> 00:35:38,585 I didn't know my buyers. 451 00:35:38,751 --> 00:35:39,876 Buyers for what? 452 00:35:40,043 --> 00:35:41,210 A year ago, I got... 453 00:35:41,376 --> 00:35:42,668 Can't hear you! 454 00:35:43,001 --> 00:35:45,335 A year ago, I was contacted to... 455 00:35:45,501 --> 00:35:47,792 deposit guns in a container in Charleroi 456 00:35:47,959 --> 00:35:50,043 They just told me where the keys were. 457 00:35:51,293 --> 00:35:54,460 See? Let's pretend you volunteered the info. 458 00:35:54,627 --> 00:35:56,959 The Prosecutor will like that. Your contact? 459 00:35:57,126 --> 00:35:58,751 He went by Abu Omar. 460 00:36:00,667 --> 00:36:02,376 - Him? - No, don't know him. 461 00:36:02,792 --> 00:36:03,959 What else? 462 00:36:04,126 --> 00:36:05,418 What the hell else? 463 00:36:05,585 --> 00:36:06,918 What do I get out of it? 464 00:36:07,084 --> 00:36:09,043 My patience, but not for long. Talk. 465 00:36:10,043 --> 00:36:11,043 2-3 weeks later, 466 00:36:11,210 --> 00:36:14,043 I got a call for another delivery in... 467 00:36:14,751 --> 00:36:16,918 Near Paris. I've no idea if it's linked. 468 00:36:17,084 --> 00:36:18,709 It's all linked. Name? 469 00:36:18,876 --> 00:36:19,876 He didn't say. 470 00:36:20,792 --> 00:36:22,585 But he was at the transaction. 471 00:36:22,959 --> 00:36:23,959 And? 472 00:36:25,751 --> 00:36:27,418 I knew him from Fresnes prison. 473 00:36:27,751 --> 00:36:29,502 Way back. Khalid Ben Ahmet. 474 00:36:31,959 --> 00:36:35,460 I sold to him 'cause he's a damn fairy and I don't give one fuck. 475 00:36:35,626 --> 00:36:37,293 - Right. - 130 dead? 476 00:36:37,460 --> 00:36:39,793 Don't blame my Kalashnikovs, blame pussy politicians. 477 00:36:40,293 --> 00:36:42,001 - You done? - No, I'm not. 478 00:36:42,168 --> 00:36:44,126 Friday night, send in the army. 479 00:36:44,293 --> 00:36:47,502 Napalm all over the projects. But you won't. Limpdicks! 480 00:36:47,667 --> 00:36:48,876 Right, that's all. 481 00:36:49,293 --> 00:36:51,585 My cross, take a look and leave it be. 482 00:36:53,376 --> 00:36:54,959 This Ben Ahmet guy? 483 00:36:55,335 --> 00:36:57,667 How come he slips the net so easily? 484 00:36:57,834 --> 00:37:01,126 Our fault. We put a tail on him, and lost him. 485 00:37:01,293 --> 00:37:02,335 Sensitive, I know. 486 00:37:02,502 --> 00:37:03,834 Sensitive, yes. 487 00:37:04,001 --> 00:37:07,168 You realize we can't assign hundreds of agents to our watchlist? 488 00:37:07,335 --> 00:37:11,876 Sure, but a guy on the watchlist stockpiling weapons, get all over him. 489 00:37:12,043 --> 00:37:14,543 Let's save procedural issues for later 490 00:37:14,709 --> 00:37:17,584 and focus on neutralizing the fugitives, as we are... 491 00:37:17,751 --> 00:37:20,210 How come we have nothing 3 days in? 492 00:37:20,626 --> 00:37:22,543 3 fucking days, if I may say so. 493 00:37:22,709 --> 00:37:24,502 My guys haven't slept since Friday. 494 00:37:24,667 --> 00:37:27,168 We haven't slept either. And your point is? 495 00:37:27,335 --> 00:37:30,584 Our responsibility to the nation, which you may not grasp... 496 00:37:30,751 --> 00:37:31,543 Sorry? 497 00:37:31,709 --> 00:37:33,876 ...is to ensure every citizen feels safe. 498 00:37:34,210 --> 00:37:37,043 The minister expects results. Find Ben Ahmet! 499 00:37:38,709 --> 00:37:42,210 Revisit the Ben Ahmet wiretaps, see what you can turn up. 500 00:37:42,626 --> 00:37:44,126 Khalid, it's Mouss. Where you at? 501 00:37:44,293 --> 00:37:45,584 You never pick up. 502 00:37:45,876 --> 00:37:47,751 The dude in custody, where's his file? 503 00:37:47,918 --> 00:37:50,709 The kid from Montargis is coming in with us. 504 00:37:50,876 --> 00:37:52,168 He's on the watchlist! 505 00:37:52,335 --> 00:37:55,126 It's important. I have a contact for the instruments. 506 00:37:55,293 --> 00:37:56,502 Guitars and everything. 507 00:37:57,168 --> 00:37:59,460 Khalid? No talking over the phone. 508 00:37:59,626 --> 00:38:01,502 - Top priority. - Radicalized, Turkey 2013. 509 00:38:01,667 --> 00:38:02,709 Khalid Ben Ahmet? 510 00:38:02,876 --> 00:38:05,085 I want that report in 10 minutes, tops. 511 00:38:05,251 --> 00:38:06,667 DGSI lost him. 512 00:38:06,834 --> 00:38:07,626 And Cyber? 513 00:38:07,793 --> 00:38:10,168 Zip. Even in infiltrated Syrian accounts. 514 00:38:10,335 --> 00:38:12,751 Nothing. Only the IS communiqué. 515 00:38:15,793 --> 00:38:18,210 {\an8}URGENT Brothers, I need a car. Anyone? 516 00:38:18,377 --> 00:38:19,168 {\an8}Marco, 517 00:38:19,584 --> 00:38:20,834 he bought a Mercedes 3 weeks ago. 518 00:38:20,959 --> 00:38:21,751 On my way. 519 00:38:24,168 --> 00:38:26,751 Put out the model and registration. 520 00:38:27,834 --> 00:38:30,834 We issued an appeal for witnesses with his description. 521 00:38:31,001 --> 00:38:34,377 - And the car? - Registration sent out to all units. 522 00:38:34,542 --> 00:38:36,709 - Meshing? - We're swamped with info. 523 00:38:36,876 --> 00:38:39,126 Last night alone, over 500 calls. 524 00:39:12,377 --> 00:39:13,542 Tarek Mokrani, 525 00:39:13,709 --> 00:39:15,626 at 1345, you are now under arrest 526 00:39:15,793 --> 00:39:18,876 for conspiracy to commit terrorist acts. 527 00:39:19,043 --> 00:39:20,709 You want a doctor or lawyer? 528 00:39:20,876 --> 00:39:22,501 Better. I'll talk to your boss. 529 00:39:29,793 --> 00:39:31,085 - As you know... - Okay? 530 00:39:32,168 --> 00:39:33,251 We can talk? 531 00:39:33,876 --> 00:39:35,251 Get me Martin Bérieux. 532 00:39:36,793 --> 00:39:38,584 Hello. I work for you guys. 533 00:39:40,834 --> 00:39:44,001 3 years undercover! 1 day for you to screw it up. 534 00:39:44,377 --> 00:39:45,918 - I know. I apologize. - Apologize? 535 00:39:46,085 --> 00:39:49,001 Tell it to your kids, stop them ruining our hard work. 536 00:39:49,168 --> 00:39:50,876 Martin, dial it down, please. 537 00:39:51,043 --> 00:39:52,542 When your house is in order. 538 00:39:52,709 --> 00:39:53,876 Calm down, all right? 539 00:39:54,542 --> 00:39:58,001 When I put 20 guys on the trail of a coke dealer, 540 00:39:58,168 --> 00:40:01,168 do I bawl you out about your service's incompetence? 541 00:40:01,335 --> 00:40:02,417 Meaning? 542 00:40:02,584 --> 00:40:06,709 Want more? Your undercover informers, 3 years for what information? 543 00:40:06,876 --> 00:40:09,459 I'd no idea Mokrani worked for the DGSI. 544 00:40:09,626 --> 00:40:14,252 No, the problem is, the DGSI had no idea we'd tracked him down. 545 00:40:14,960 --> 00:40:18,709 No C1 warrant, no Surv op, no greenlight from Investigation. 546 00:40:18,876 --> 00:40:20,210 And no paper trail! 547 00:40:21,793 --> 00:40:24,459 Question is, how did you get the address? 548 00:40:26,417 --> 00:40:28,377 Info from an internal source. 549 00:40:28,542 --> 00:40:29,793 Truth, please. 550 00:40:33,626 --> 00:40:34,918 I tailed him. 551 00:40:35,626 --> 00:40:36,834 Tailed who? 552 00:40:37,252 --> 00:40:38,293 Benkhadra. 553 00:40:38,793 --> 00:40:42,584 Surv couldn't cover his Mokrani meeting, so I tailed him. 554 00:40:42,751 --> 00:40:46,501 A state of emergency, a solid lead. I'd no idea he's with DGSI... 555 00:40:46,668 --> 00:40:49,168 You think the issue is the DGSI? 556 00:40:50,501 --> 00:40:53,043 The issue is our service's efficiency, Inès. 557 00:40:53,210 --> 00:40:55,584 You ignored all official procedures. 558 00:40:56,584 --> 00:40:59,501 Instead of Mokrani, imagine you arrested Abdeslam. 559 00:41:00,210 --> 00:41:03,210 If his lawyer finds out, there's no judicial oversight, 560 00:41:03,376 --> 00:41:04,335 know what happens? 561 00:41:05,376 --> 00:41:06,918 Do you know what happens? 562 00:41:08,335 --> 00:41:10,168 Most likely, he walks free. 563 00:41:12,543 --> 00:41:14,376 I obeyed the call of duty. 564 00:41:14,751 --> 00:41:16,709 You're not a provincial cop now. 565 00:41:17,876 --> 00:41:20,293 We don't do undercover improv. Get it? 566 00:41:21,668 --> 00:41:25,085 Obeying "the call of duty" is the worst thing you could do. 567 00:41:26,376 --> 00:41:28,584 It gives those guys a possible out. 568 00:41:31,168 --> 00:41:32,584 - Sorry, sir. - Damn right. 569 00:41:34,459 --> 00:41:36,501 It's the first time. And the last. 570 00:41:38,043 --> 00:41:39,043 Back to work. 571 00:41:39,210 --> 00:41:41,210 Report in 2 hours on 197 calls. 572 00:41:45,417 --> 00:41:46,543 Fucking hell! 573 00:42:35,543 --> 00:42:36,334 Okay? 574 00:42:38,168 --> 00:42:39,292 Just fine. 575 00:42:40,001 --> 00:42:41,709 How many statements to process? 576 00:42:41,876 --> 00:42:44,876 We topped 1,250 calls this morning. 577 00:43:03,960 --> 00:43:05,709 Khalid is linked to them, too? 578 00:43:06,376 --> 00:43:07,835 The Belgian brothers? 579 00:43:08,793 --> 00:43:11,334 Khalid, Malik's cousin? Who used to come here? 580 00:43:11,501 --> 00:43:12,668 Yes. Ben Ahmet. 581 00:43:12,835 --> 00:43:15,251 Apparently, an emir in Syria called him. 582 00:43:30,085 --> 00:43:32,876 {\an8}khalid ben ahmet bagnolet mosque 583 00:43:39,751 --> 00:43:40,793 Hello, sir. 584 00:43:40,960 --> 00:43:42,751 Sub-Directorate Anti-Terrorism. 585 00:43:43,001 --> 00:43:44,543 What can I do for you? 586 00:43:44,710 --> 00:43:46,751 I need information on Khalid Ben Ahmet. 587 00:43:51,751 --> 00:43:53,960 We know he attended this mosque. 588 00:43:54,835 --> 00:43:58,251 And multiple sources link him to Friday night's attacks. 589 00:43:58,960 --> 00:44:00,376 Tell me about him. 590 00:44:00,793 --> 00:44:02,793 I wish I had information, sir. 591 00:44:03,418 --> 00:44:05,085 Khalid was a good boy. 592 00:44:05,543 --> 00:44:07,418 In recent months, he turned. 593 00:44:07,751 --> 00:44:09,876 He joined brothers who'd gone astray. 594 00:44:10,251 --> 00:44:12,668 If I knew where he was, I'd say. 595 00:44:13,085 --> 00:44:15,418 But no one's seen him for weeks. 596 00:44:16,584 --> 00:44:18,043 Help him, please. 597 00:44:57,293 --> 00:44:58,543 I planned to call you. 598 00:45:00,710 --> 00:45:02,418 We have a lock on Abaaoud. 599 00:45:02,751 --> 00:45:05,793 The minister just called. Mirages are on the way. 600 00:45:06,751 --> 00:45:08,960 French air raids on Raqqah, 601 00:45:09,126 --> 00:45:11,209 {\an8}the IS terrorists' stronghold in Syria. 602 00:45:11,376 --> 00:45:13,876 Ten fighter-bombers dropped twenty bombs, 603 00:45:14,043 --> 00:45:17,501 targeting arms dumps, training camps and command posts. 604 00:45:17,876 --> 00:45:20,376 France has not conducted such massive raids 605 00:45:20,543 --> 00:45:23,002 since airstrikes started on September 27. 606 00:45:23,167 --> 00:45:25,501 The target, Belgian Abdelhamid Abaaoud, 607 00:45:25,668 --> 00:45:29,085 is suspected of planning Friday's attacks from Syria. 608 00:45:29,251 --> 00:45:31,876 The jihadist made the news in January, 609 00:45:32,043 --> 00:45:34,668 when he narrowly escaped arrest in Athens. 610 00:45:34,835 --> 00:45:38,626 Abaaoud's death, if confirmed, would be a major blow to IS, 611 00:45:38,793 --> 00:45:43,209 since he was increasingly influential among French-speaking jihadists. 612 00:46:26,626 --> 00:46:28,543 I did track and field and... 613 00:46:29,167 --> 00:46:31,710 One event we did was long jump. 614 00:46:31,877 --> 00:46:32,918 Then... 615 00:46:33,751 --> 00:46:34,585 we threw... 616 00:46:34,751 --> 00:46:36,251 I'll call you back, honey. 617 00:46:37,543 --> 00:46:38,960 The Ben Ahmet file. 618 00:46:39,126 --> 00:46:40,167 Thanks. 619 00:46:40,501 --> 00:46:43,209 Caught on speed camera in Montargis, Friday at 10. 620 00:46:43,376 --> 00:46:45,835 So he wasn't in Paris for the attacks. 621 00:46:46,002 --> 00:46:48,835 On the 14th, though, he actively sought a hideout. 622 00:46:49,002 --> 00:46:50,418 His phone stopped pinging 623 00:46:50,585 --> 00:46:51,543 at 11 last night. 624 00:46:51,710 --> 00:46:52,877 Good, thanks. 625 00:47:05,209 --> 00:47:06,835 I might have something. 626 00:47:08,168 --> 00:47:11,042 A girl in Saint-Denis says the two terrorists are laying low 627 00:47:11,209 --> 00:47:13,334 under an interchange near Aubervilliers. 628 00:47:13,501 --> 00:47:15,001 Dressed like hoboes. 629 00:47:16,126 --> 00:47:20,501 Abaaoud and Abdeslam blah blah, then a curious detail. Orange sneakers. 630 00:47:20,626 --> 00:47:21,418 So? 631 00:47:21,960 --> 00:47:26,793 A casualty mentioned orange sneakers and it never leaked out in the press. 632 00:47:27,293 --> 00:47:31,334 She says Abaaoud's cousin is at her place. Hasna Aït Boulhacen. 633 00:47:33,376 --> 00:47:34,626 The transcript? 634 00:47:37,543 --> 00:47:39,334 Sounds pretty implausible. 635 00:47:39,626 --> 00:47:41,668 The sneakers are weird, though. 636 00:47:42,209 --> 00:47:46,042 See what we dig up on Boulhacen and the witness's environment. 637 00:47:55,293 --> 00:47:57,710 - Evening. Is this Samia Kelhouf? - Yes. 638 00:47:57,877 --> 00:48:00,168 Captain Inès Moreau, Sub-Directorate Anti-Terrorism. 639 00:48:00,334 --> 00:48:02,334 You called the hotline earlier? 640 00:48:02,501 --> 00:48:05,251 What took you so long? I called multiple times. 641 00:48:05,543 --> 00:48:07,710 I know where the terrorists are hiding. 642 00:48:07,877 --> 00:48:09,168 Please repeat that, ma'am. 643 00:48:12,751 --> 00:48:15,251 I know where the two terrorists are. 644 00:48:18,168 --> 00:48:19,376 {\an8}NOVEMBER 645 00:48:19,543 --> 00:48:21,835 {\an8}NOVEMBER 16 646 00:48:29,042 --> 00:48:30,460 Marco, you got a minute? 647 00:48:31,293 --> 00:48:34,959 Samia, 30, Saint-Denis resident, no police record. 648 00:48:35,460 --> 00:48:38,710 Has Abaaoud's distant cousin staying. Not on our files. 649 00:48:38,877 --> 00:48:40,293 Hasna Aït Boulhacen. 650 00:48:40,460 --> 00:48:42,376 Samia claims that the two terrorists 651 00:48:42,543 --> 00:48:45,543 are hiding under an A86 interchange near Aubervilliers. 652 00:48:45,710 --> 00:48:46,710 She saw them. 653 00:48:46,877 --> 00:48:48,418 One, in jeans, like a Rom. 654 00:48:48,585 --> 00:48:51,710 The other, shaggy, bomber jacket and orange sneakers. 655 00:48:51,877 --> 00:48:53,543 Trouble is, she identified two people. 656 00:48:53,710 --> 00:48:56,793 Abaaoud for sure, and Abdeslam at first before retracting. 657 00:48:56,959 --> 00:49:00,168 Abdeslam's in Belgium and Abaaoud was killed by an air strike. 658 00:49:00,334 --> 00:49:03,251 - I know. - Is she just making it about her? 659 00:49:03,418 --> 00:49:06,168 3 witnesses cited the sneakers. It never leaked. 660 00:49:06,334 --> 00:49:08,001 She's worth listening to. 661 00:49:08,626 --> 00:49:11,251 Bring her in and get her statement. 662 00:49:14,001 --> 00:49:17,293 This is BAC26, following a black Mercedes. 663 00:49:17,460 --> 00:49:20,251 Vehicle flagged on file. Discreetly shadowing. 664 00:49:20,418 --> 00:49:21,543 Plates Bravo Charlie 665 00:49:21,710 --> 00:49:24,626 2-5-4 India Uniform. Single occupant. 666 00:49:24,793 --> 00:49:26,126 Awaiting instructions. 667 00:49:52,917 --> 00:49:54,585 First shock, then prayer. 668 00:49:54,752 --> 00:49:55,876 In a few moments, 669 00:49:56,043 --> 00:49:59,001 France will come to a halt for a minute's silence. 670 00:49:59,168 --> 00:50:02,752 Citizens will pay tribute to the 130 victims slain... 671 00:51:03,293 --> 00:51:04,126 Come here! 672 00:51:04,293 --> 00:51:05,418 Freeze! Stop! 673 00:51:05,585 --> 00:51:07,418 - Come here! - Police! Stop! 674 00:51:07,585 --> 00:51:09,043 Move! Out the way! 675 00:51:09,209 --> 00:51:10,293 Stop! 676 00:51:12,251 --> 00:51:13,418 Stop! Police! 677 00:51:20,918 --> 00:51:22,376 Get out of the car! 678 00:51:22,710 --> 00:51:23,501 Get out! 679 00:51:23,918 --> 00:51:25,043 Get off me! 680 00:51:26,335 --> 00:51:27,251 Okay, I'm clean! 681 00:51:27,834 --> 00:51:29,293 - Hands. - Cool it. 682 00:51:30,168 --> 00:51:31,460 Khalid Ben Ahmet, 683 00:51:32,376 --> 00:51:35,376 You confirm the name or you go by Abu whatever? 684 00:51:39,376 --> 00:51:41,084 Jackie Delattre? Ring a bell? 685 00:51:46,376 --> 00:51:47,501 Don't know him? 686 00:51:50,335 --> 00:51:51,376 This guy. 687 00:51:52,210 --> 00:51:54,001 {\an8}You were in prison together. 688 00:51:54,709 --> 00:51:56,418 {\an8}You bought guns from him. 689 00:52:00,627 --> 00:52:02,543 Where were you on November 13? 690 00:52:03,792 --> 00:52:05,709 They struck with lightning, right? 691 00:52:08,043 --> 00:52:09,043 You're scared. 692 00:52:12,959 --> 00:52:14,709 I can tell you're scared. 693 00:52:16,709 --> 00:52:18,876 Brothers will slit your throats... 694 00:52:19,043 --> 00:52:21,792 Tell us about the two men who attacked the bars. 695 00:52:21,959 --> 00:52:23,376 All I can tell you is, 696 00:52:23,543 --> 00:52:25,126 the hand that strikes you 697 00:52:25,834 --> 00:52:27,335 is not just any hand. 698 00:52:28,168 --> 00:52:30,043 It's the hand of Allah 699 00:52:30,376 --> 00:52:32,001 and of his prophet, Muhammad. 700 00:52:34,335 --> 00:52:35,585 And it's not over. 701 00:52:35,751 --> 00:52:37,418 They'll strike you again. 702 00:52:38,251 --> 00:52:40,543 My brothers at large will kill you all, 703 00:52:40,709 --> 00:52:43,335 one after the other. You, your infidel wives and kids... 704 00:52:44,751 --> 00:52:45,834 Fred! 705 00:52:48,001 --> 00:52:49,918 Okay, okay. It's okay, guys. 706 00:52:51,126 --> 00:52:52,460 Stop that right now! 707 00:52:52,792 --> 00:52:54,084 What's gotten into you? 708 00:52:54,251 --> 00:52:55,251 Get a grip! 709 00:52:55,418 --> 00:52:58,627 If you're gonna lose your cool, you're no use. Go home! 710 00:52:59,084 --> 00:53:01,084 Pull yourself together. Think. 711 00:53:01,251 --> 00:53:02,376 I need you. 712 00:53:02,543 --> 00:53:04,709 Make that asshole talk somehow. 713 00:53:18,043 --> 00:53:19,210 Samia Kelhouf? 714 00:53:19,626 --> 00:53:22,210 Capt. Moreau. We spoke yesterday on the phone. 715 00:53:23,001 --> 00:53:26,210 Follow me. I'll take a look inside your bag. 716 00:53:32,126 --> 00:53:33,709 Turn around, arms out wide. 717 00:53:41,210 --> 00:53:42,460 Okay, turn back. 718 00:53:50,293 --> 00:53:51,959 Sorry, standard procedure. 719 00:54:01,793 --> 00:54:02,834 Straight on. 720 00:54:05,709 --> 00:54:06,667 This way. 721 00:54:09,126 --> 00:54:12,376 You are Samia Kelhouf, born 16th August, 1983, 722 00:54:12,543 --> 00:54:14,001 in Epinay-sur-Seine. 723 00:54:14,168 --> 00:54:15,709 Nationality, French. 724 00:54:15,876 --> 00:54:19,043 You live at 45, Rue Paul Eluard, in Saint-Denis, 725 00:54:19,210 --> 00:54:22,834 with Hasna Aït Boulhacen, who has lived with you for 2 months. 726 00:54:23,793 --> 00:54:24,793 Go ahead. 727 00:54:26,876 --> 00:54:30,667 Okay, so it was 9:30-10 in the evening. 728 00:54:31,001 --> 00:54:35,667 In the car, we reached Aubervilliers, the roundabout under the A86, 729 00:54:36,168 --> 00:54:38,126 and Hasna was on the phone. 730 00:54:38,959 --> 00:54:41,126 I couldn't tell you who was calling 731 00:54:41,293 --> 00:54:43,377 but it was from Belgium. 732 00:54:43,542 --> 00:54:45,751 How do you know the caller was in Belgium? 733 00:54:51,001 --> 00:54:52,502 I saw the number. 734 00:54:56,335 --> 00:55:00,502 She said she had to get out to wait for her 14-year-old cousin, 735 00:55:01,251 --> 00:55:03,918 who was homeless, living on the streets. 736 00:55:05,168 --> 00:55:06,793 We approached the camp entrance. 737 00:55:06,959 --> 00:55:08,751 He spotted us right away. 738 00:55:09,168 --> 00:55:11,834 He was wearing a black hoodie 739 00:55:12,001 --> 00:55:14,001 and orange sneakers. 740 00:55:15,834 --> 00:55:18,043 I couldn't help it. I was like, 741 00:55:18,210 --> 00:55:20,001 "The attacks, that was you?" 742 00:55:21,335 --> 00:55:22,959 He looked me in the eye 743 00:55:23,501 --> 00:55:24,751 and said, "Yes." 744 00:55:25,460 --> 00:55:27,335 He said, "Yes, I did the bars." 745 00:55:27,668 --> 00:55:30,293 Then he said, "We'll keep going. 746 00:55:30,460 --> 00:55:33,876 "We'll attack a police station or kindergarten in La Défense." 747 00:55:35,418 --> 00:55:37,751 He kept telling Hasna she should help. 748 00:55:37,918 --> 00:55:40,335 He needed a place to stay and stuff... 749 00:55:41,793 --> 00:55:45,293 We left and went back to the car. 750 00:55:45,793 --> 00:55:48,377 On the way, she called people up 751 00:55:48,542 --> 00:55:50,293 to find him a place to sleep. 752 00:55:50,834 --> 00:55:54,168 And then, we just drove home. 753 00:55:59,418 --> 00:56:00,542 That's it. 754 00:56:01,918 --> 00:56:03,793 The search of his car, anything? 755 00:56:03,918 --> 00:56:05,043 Only his prints. 756 00:56:05,168 --> 00:56:07,335 - No traces of explosives? - None. 757 00:56:08,377 --> 00:56:10,834 - We're in his phone's photo galleries. - Let's see. 758 00:56:16,626 --> 00:56:18,085 Back up. There. 759 00:56:21,085 --> 00:56:22,001 Keep going. 760 00:56:22,542 --> 00:56:23,459 There. 761 00:56:23,626 --> 00:56:24,834 Enlarge that building. 762 00:56:26,709 --> 00:56:27,709 More. 763 00:56:30,001 --> 00:56:32,043 Stuff came up on you, Ben Ahmet. 764 00:56:32,876 --> 00:56:34,751 A trip five years ago. Ring a bell? 765 00:56:36,668 --> 00:56:38,043 Fuck you, okay. 766 00:56:38,377 --> 00:56:40,126 Fuck you! 767 00:56:40,293 --> 00:56:42,126 Is that you in the photo? 768 00:56:42,626 --> 00:56:43,417 Look. 769 00:56:44,542 --> 00:56:45,542 Look! 770 00:56:45,960 --> 00:56:46,918 See that? 771 00:56:47,085 --> 00:56:50,335 Took us a while but we figure it's Isfahan. 772 00:56:50,501 --> 00:56:52,377 And my right to a private life? 773 00:56:52,542 --> 00:56:54,252 Sure, it's very important. 774 00:56:55,168 --> 00:56:59,834 We'd be rude to tell your IS buddies about your trip to see the Iranians. 775 00:57:00,001 --> 00:57:02,918 Not the Iranians, a girl I know. It's my right... 776 00:57:03,085 --> 00:57:04,252 A Shiite? 777 00:57:04,668 --> 00:57:06,459 Ouch, not a good look. 778 00:57:06,626 --> 00:57:07,793 Shut it, you whore! 779 00:57:07,960 --> 00:57:09,626 Listen up, you prick. 780 00:57:10,085 --> 00:57:13,834 Tell me who did it and I won't post your Shiite on Facebook. 781 00:57:15,126 --> 00:57:16,043 Talk! 782 00:57:17,377 --> 00:57:18,918 Good, let it out. 783 00:57:19,085 --> 00:57:21,459 I don't know the guys you want. 784 00:57:21,626 --> 00:57:22,668 And Delattre's hardware? 785 00:57:22,834 --> 00:57:24,918 For my cell. The 13th, I wasn't in Paris. 786 00:57:25,252 --> 00:57:28,918 With the attacks, I knew I'd get heat, so I stashed the weapons. 787 00:57:29,417 --> 00:57:31,417 - Really? Where? - A forest in the provinces. 788 00:57:31,584 --> 00:57:33,626 - Where? - I can find it on a map. 789 00:57:33,793 --> 00:57:35,168 You're bullshitting me. 790 00:57:35,335 --> 00:57:36,126 It's true. 791 00:57:36,252 --> 00:57:37,584 Tell me the truth. The truth! 792 00:57:37,751 --> 00:57:41,085 By the prophet Muhammad, I'm telling the truth! 793 00:57:43,501 --> 00:57:44,876 As God is my witness. 794 00:57:45,626 --> 00:57:47,085 By the life of the prophet. 795 00:58:15,210 --> 00:58:16,334 We'll get there. 796 00:58:24,417 --> 00:58:25,584 That's him. 797 00:58:25,751 --> 00:58:26,751 You're sure? 798 00:58:28,293 --> 00:58:29,252 Yes, that's him. 799 00:58:29,751 --> 00:58:32,835 He's thinner, his face is gaunt, but that's him. 800 00:58:33,210 --> 00:58:34,334 Him? Abaaoud? 801 00:58:34,501 --> 00:58:35,960 I'm 100% sure. 802 00:58:36,126 --> 00:58:37,876 I saw him under the A86. 803 00:58:38,793 --> 00:58:41,210 I'd like to back this up, if I may. 804 00:58:41,626 --> 00:58:43,835 Can you tell us why you went there? 805 00:58:44,793 --> 00:58:47,626 - What does that change, why I went? - What does it change? 806 00:58:47,793 --> 00:58:51,043 You take in Abaaoud's cousin, and 3 days after the attacks, 807 00:58:51,210 --> 00:58:53,459 she asks you to visit her cousin, and you go. 808 00:58:53,626 --> 00:58:55,376 That doesn't seem strange to you? 809 00:58:55,835 --> 00:58:58,793 She said her cousin was 14 years old so... 810 00:58:59,584 --> 00:59:01,376 Hasna's practically homeless. 811 00:59:01,793 --> 00:59:03,459 I'd no idea she was lying. 812 00:59:03,626 --> 00:59:05,751 That I'd run into a psychopath. 813 00:59:06,168 --> 00:59:08,210 We made eye contact, in the rearview, 814 00:59:08,376 --> 00:59:11,001 when he was saying he'd opened fire on people... 815 00:59:11,168 --> 00:59:12,835 The rearview? You said you met outside. 816 00:59:13,252 --> 00:59:16,459 We met outside near the camp, then got in my car. 817 00:59:16,626 --> 00:59:18,835 - Your car? - Why'd he get in your car? 818 00:59:19,001 --> 00:59:19,793 I don't know. 819 00:59:19,918 --> 00:59:22,210 - Maybe he was cold or didn't... - Cold? 820 00:59:25,376 --> 00:59:27,292 You seriously think I'm lying? 821 00:59:27,459 --> 00:59:30,251 Walk us through it again. It's not clear. 822 00:59:30,751 --> 00:59:32,168 First you met outside, 823 00:59:32,334 --> 00:59:34,501 and then all three of you... 824 00:59:35,001 --> 00:59:36,168 Or four of you? 825 00:59:36,334 --> 00:59:37,709 - Walked to your car. - Yes. 826 00:59:37,876 --> 00:59:38,751 Three or four? 827 00:59:38,918 --> 00:59:41,168 - Four? Why four? - The second terrorist. 828 00:59:41,334 --> 00:59:43,793 He stayed with the junkies. Keep up! 829 00:59:43,960 --> 00:59:46,835 We're trying. You claim that person was Salah Abdeslam. 830 00:59:47,001 --> 00:59:49,501 - And he never left the camp. - Sure he did. 831 00:59:49,668 --> 00:59:51,584 He came out, I glimpsed him... 832 00:59:51,751 --> 00:59:53,251 - From the car or outside? - Outside. 833 00:59:53,418 --> 00:59:54,334 You're sure? 834 00:59:54,501 --> 00:59:55,960 I was in the car, no... 835 00:59:56,127 --> 00:59:57,584 Hold on, I was in the car. 836 00:59:57,751 --> 00:59:59,251 - You were in the car? - I was. 837 00:59:59,376 --> 01:00:00,751 They were outside. 838 01:00:00,918 --> 01:00:03,001 And I saw them when Hasna... 839 01:00:04,168 --> 01:00:07,668 That's it, when Hasna got out of the car with her cousin. 840 01:00:07,835 --> 01:00:10,710 I saw all three of them talking outside the camp, 841 01:00:10,876 --> 01:00:12,918 but I hardly saw them. It was dark. 842 01:00:15,127 --> 01:00:17,459 - I didn't get time to see them. - Too bad. 843 01:00:18,127 --> 01:00:20,168 You think I'm enjoying this? 844 01:00:21,251 --> 01:00:22,543 Do you or not? 845 01:00:22,710 --> 01:00:24,710 I don't get where you're going with this. 846 01:00:24,876 --> 01:00:26,292 Let's take it from the top. 847 01:00:26,459 --> 01:00:28,418 The man you say is Abdelhamid Abaaoud, 848 01:00:28,584 --> 01:00:32,209 you heard him ask Hasna to find him a place to lay low? 849 01:00:32,543 --> 01:00:36,168 Very clearly. A place to lay low in return for money later. 850 01:00:36,334 --> 01:00:38,459 You know if she's found him a place? 851 01:00:38,626 --> 01:00:40,251 She hasn't said but I guess. 852 01:00:40,418 --> 01:00:43,876 So easily? You took her in because she had nowhere. 853 01:00:44,043 --> 01:00:45,127 She called people. 854 01:00:45,543 --> 01:00:47,209 - Which people? - I don't know. 855 01:00:47,376 --> 01:00:50,002 I know she called people, she asked her family... 856 01:00:50,167 --> 01:00:51,835 Her family? Who in her family? 857 01:00:52,002 --> 01:00:54,710 Please don't talk to me as if I'm a criminal. 858 01:00:55,793 --> 01:00:57,209 I've done nothing wrong. 859 01:00:57,543 --> 01:00:58,459 Perhaps. 860 01:00:59,459 --> 01:01:01,418 - Is this a joke? - It's very important. 861 01:01:01,584 --> 01:01:03,668 You need to be as precise as possible. 862 01:01:03,835 --> 01:01:08,626 To clarify why Abaaoud, an IS big wheel, might be sleeping under an expressway. 863 01:01:08,793 --> 01:01:11,418 And the only person he can call for help 864 01:01:11,584 --> 01:01:14,334 is a loser cousin and her do-gooder friend. 865 01:01:22,292 --> 01:01:23,376 I don't know. 866 01:01:23,543 --> 01:01:24,876 You don't know much. 867 01:01:41,584 --> 01:01:42,835 I'll talk to Fred. 868 01:01:43,085 --> 01:01:46,043 You and your team discreetly check out the A86. 869 01:01:46,459 --> 01:01:47,376 Inès. 870 01:01:47,543 --> 01:01:49,002 Discreetly, nothing more. 871 01:02:09,043 --> 01:02:10,085 1601 hours. 872 01:02:10,543 --> 01:02:13,043 Arrival at location given by witness. Rue des Bergeries. 873 01:02:13,918 --> 01:02:15,126 Nothing to report. 874 01:03:15,501 --> 01:03:16,501 Boss... 875 01:03:17,251 --> 01:03:18,668 - Enjoy. - Thanks. 876 01:03:28,918 --> 01:03:30,293 Look, the plates. 877 01:03:31,751 --> 01:03:34,251 2016 hours. Car with Belgian plates on Rue des Bergeries. 878 01:03:34,418 --> 01:03:36,960 Registration 9 Oscar Uniform Yankee 879 01:03:37,126 --> 01:03:38,001 4-6-2. 880 01:03:38,168 --> 01:03:39,835 We're headed back to base. 881 01:03:42,084 --> 01:03:43,209 An ideal hideout. 882 01:03:43,793 --> 01:03:44,918 Remote, sleazy. 883 01:03:45,376 --> 01:03:47,877 A mix of homeless, migrants and junkies. 884 01:03:48,042 --> 01:03:50,960 As we were leaving, a car with Belgian tags arrived. 885 01:03:51,126 --> 01:03:53,418 We're running checks. Nothing so far. 886 01:03:53,960 --> 01:03:55,126 Marco, thoughts? 887 01:03:56,001 --> 01:03:58,001 It's fragile. Unlikely even. 888 01:03:58,710 --> 01:04:03,209 Samia, the witness, gave us some interesting info that checks out. 889 01:04:03,376 --> 01:04:06,710 But I can't put aside the idea it's a trap. 890 01:04:07,168 --> 01:04:09,459 Maybe she was manipulated to mislead us. 891 01:04:09,626 --> 01:04:11,084 Away from the shooters. 892 01:04:12,626 --> 01:04:14,668 We're exhausted, Fred. Frazzled. 893 01:04:14,835 --> 01:04:15,793 So... 894 01:04:16,418 --> 01:04:20,501 For whatever reason, if she's lying, manipulating or bullshitting us, 895 01:04:20,918 --> 01:04:21,793 we're toast. 896 01:04:23,418 --> 01:04:24,376 Inès? 897 01:04:25,293 --> 01:04:26,543 Your gut feeling? 898 01:04:29,751 --> 01:04:30,751 I believe her. 899 01:04:30,918 --> 01:04:31,918 Why? 900 01:04:34,084 --> 01:04:36,668 I met lots of Samias in the projects. 901 01:04:37,251 --> 01:04:41,001 Usually, they duck these issues. She took a huge risk coming here. 902 01:04:43,543 --> 01:04:45,460 I think she's telling the truth. 903 01:04:45,835 --> 01:04:47,585 But Abaaoud's presumed dead. 904 01:04:47,751 --> 01:04:49,877 She took in his distant cousin weeks ago, 905 01:04:50,042 --> 01:04:52,251 and claims she talked to him at the hideout. 906 01:04:52,585 --> 01:04:54,751 She also mentions orange sneakers, 907 01:04:54,918 --> 01:04:56,585 and says Abaaoud plans another strike. 908 01:04:56,751 --> 01:04:58,543 - Any intel on the witness? - None. 909 01:04:59,209 --> 01:05:02,959 A big blank on the witness, her links to Abaaoud and the cousin. 910 01:05:04,460 --> 01:05:05,877 The slenderest of leads. 911 01:05:06,251 --> 01:05:07,543 What do you think? 912 01:05:08,460 --> 01:05:10,543 I think we can't ignore this witness. 913 01:05:13,418 --> 01:05:15,793 - I also think it's dangerous. - We have no choice. 914 01:05:15,959 --> 01:05:17,668 We're going for it, Fred. 915 01:05:18,877 --> 01:05:20,710 I'll put Investigation on it. 916 01:05:21,168 --> 01:05:22,877 And I'll go see the Moroccans. 917 01:05:23,168 --> 01:05:25,585 They have Abaaoud's uncle under surveillance. 918 01:05:32,168 --> 01:05:33,959 {\an8}NOVEMBER 919 01:05:34,126 --> 01:05:35,959 {\an8}NOVEMBER 17 920 01:05:56,585 --> 01:05:57,585 Movement. 921 01:05:59,126 --> 01:06:00,752 Djibril, headed your way. 922 01:06:06,626 --> 01:06:09,126 Foued, to you. Keeping eyes on her. 923 01:06:42,043 --> 01:06:44,585 We'll wire up the apartment. Won't take long. 924 01:06:48,209 --> 01:06:50,335 - She uses this computer? - It's mine. 925 01:06:50,501 --> 01:06:51,959 Yours? She never touches it? 926 01:06:52,418 --> 01:06:53,876 - No. - Show me her room? 927 01:06:54,043 --> 01:06:55,585 - Please. - Yes, of course. 928 01:06:56,418 --> 01:06:57,376 There. 929 01:06:57,959 --> 01:06:59,626 Sorry, it's a mess. 930 01:06:59,959 --> 01:07:02,710 Don't touch a thing, it tips her off we were here. 931 01:07:03,126 --> 01:07:06,376 I don't get why you don't arrest them under the expressway. 932 01:07:06,543 --> 01:07:07,792 Why waste time? 933 01:07:07,959 --> 01:07:09,668 - All done. - Great, thanks. 934 01:07:09,834 --> 01:07:11,418 I've got it from here. 935 01:08:20,376 --> 01:08:22,542 For a transaction. From Belgium. 936 01:08:34,585 --> 01:08:36,543 {\an8}MOROCCO 937 01:09:09,667 --> 01:09:10,667 Yes, Héloïse? 938 01:09:10,834 --> 01:09:13,708 I'm flying to Morocco. Abaaoud's uncle was arrested. 939 01:09:14,627 --> 01:09:17,293 He says he'll only talk to French anti-terrorism. 940 01:09:17,460 --> 01:09:18,708 I'll keep you posted. 941 01:09:43,335 --> 01:09:45,084 Sofia, get on it. It's busy. 942 01:09:46,084 --> 01:09:47,627 Go, go, go. 943 01:09:57,168 --> 01:09:58,626 Benoit, coming your way. 944 01:09:58,793 --> 01:10:00,001 Take over, good job. 945 01:10:14,210 --> 01:10:15,210 Sorry, ma'am. 946 01:10:15,376 --> 01:10:16,585 Where is she? 947 01:10:16,751 --> 01:10:18,585 - Djib, anything? - No sign of her. 948 01:10:21,834 --> 01:10:22,751 Got her. 949 01:10:39,959 --> 01:10:41,626 It's not her. Fuck it! 950 01:10:41,793 --> 01:10:42,834 Kader, Rudy... 951 01:10:43,126 --> 01:10:45,584 We've lost her. Could be headed your way. 952 01:10:45,751 --> 01:10:47,876 Inès, get down here. We've lost Hasna. 953 01:10:48,043 --> 01:10:48,834 Copy. 954 01:10:48,959 --> 01:10:50,126 - They lost her. - What? 955 01:10:50,293 --> 01:10:51,335 They lost Hasna. 956 01:10:51,626 --> 01:10:52,502 Shit. 957 01:10:52,834 --> 01:10:53,918 Can I help? 958 01:10:54,085 --> 01:10:55,502 No, I've got it. 959 01:10:56,584 --> 01:10:58,667 - I'll clear these up. - Please. 960 01:11:02,502 --> 01:11:03,418 You read me? 961 01:11:03,709 --> 01:11:04,626 Inès? 962 01:11:09,876 --> 01:11:11,584 All units, we're screwed. 963 01:11:11,751 --> 01:11:12,584 Stop, stop! 964 01:11:12,751 --> 01:11:14,251 Fuck it! 965 01:11:15,460 --> 01:11:16,918 Shit, shit, shit. 966 01:11:18,210 --> 01:11:20,335 Inès, Hasna incoming. Get out now! 967 01:11:21,335 --> 01:11:22,502 You hear me? 968 01:11:24,418 --> 01:11:25,876 I can't right away. 969 01:11:26,251 --> 01:11:27,751 What the fuck's he doing? 970 01:11:27,918 --> 01:11:29,751 SDAT6 for SDAT28, Kader approaching. 971 01:11:30,251 --> 01:11:31,502 Tell him to back off. 972 01:11:31,667 --> 01:11:33,335 Can't. He's without earbuds. 973 01:11:33,502 --> 01:11:34,418 Excuse me! 974 01:11:34,584 --> 01:11:36,667 Excuse me, sister, just a second. 975 01:11:36,834 --> 01:11:38,502 My friend Aziz Melkoum lives here. 976 01:11:38,667 --> 01:11:40,876 - But no mailbox. Know him? - I don't. 977 01:11:41,043 --> 01:11:42,251 Please, help me. 978 01:11:42,418 --> 01:11:44,709 He has my assignment for college... 979 01:11:44,876 --> 01:11:46,126 Where was that? 980 01:11:46,293 --> 01:11:49,751 Kader's accosted Hasna in the lobby. Get out! 981 01:11:49,918 --> 01:11:52,085 - I'll finish up. Go! - Gotta finish. 982 01:11:52,251 --> 01:11:53,251 Get the hell out! 983 01:11:53,418 --> 01:11:55,793 Don't you get it? No time. Beat it! 984 01:11:55,959 --> 01:11:58,335 - I know, I'm sorry... - Get lost, yo! 985 01:11:58,501 --> 01:11:59,584 - We good? - Yeah. 986 01:12:00,085 --> 01:12:01,418 Go on, go. 987 01:12:01,584 --> 01:12:03,001 Get the fuck out! 988 01:12:08,793 --> 01:12:10,043 - Don't touch me. - Sorry! 989 01:12:10,210 --> 01:12:11,460 I don't have time. 990 01:12:12,335 --> 01:12:13,959 I don't know the guy. Piss off! 991 01:12:15,418 --> 01:12:17,210 Sarah, we're good. Inès is out. 992 01:12:18,626 --> 01:12:19,542 Kader too. 993 01:12:20,751 --> 01:12:21,834 Jeez, guys. 994 01:12:31,126 --> 01:12:33,043 - Go ahead, commander. - Thanks. 995 01:12:34,126 --> 01:12:35,126 Hello. 996 01:12:35,876 --> 01:12:38,377 I'm a commander with France's SDAT. 997 01:12:39,001 --> 01:12:40,335 Get out of here, you. 998 01:12:40,501 --> 01:12:41,668 Shut it. 999 01:12:42,001 --> 01:12:43,001 Why should he? 1000 01:12:43,168 --> 01:12:44,960 I want no Moroccans listening. 1001 01:12:45,126 --> 01:12:47,085 Talk to me and you'll be fine. 1002 01:12:47,668 --> 01:12:50,043 - I'll talk when I get guarantees. - No. 1003 01:12:50,210 --> 01:12:51,751 If you refuse to talk, 1004 01:12:52,085 --> 01:12:53,793 I get back on the plane. 1005 01:12:56,626 --> 01:12:58,335 My nephew is still alive. 1006 01:12:59,751 --> 01:13:00,876 Convince me. 1007 01:13:01,834 --> 01:13:02,918 I want residency. 1008 01:13:03,459 --> 01:13:05,293 And immunity. 1009 01:13:06,001 --> 01:13:07,293 I can't promise it. 1010 01:13:07,834 --> 01:13:09,709 But if you want, 1011 01:13:10,043 --> 01:13:13,210 I can help you move to France. 1012 01:13:14,918 --> 01:13:17,501 Promise me my nephew won't be killed. 1013 01:13:18,210 --> 01:13:20,417 Your nephew likely died in Syria. 1014 01:13:22,417 --> 01:13:23,459 No. 1015 01:13:29,668 --> 01:13:30,960 Tell me everything. 1016 01:13:36,459 --> 01:13:37,252 Inès? 1017 01:13:37,377 --> 01:13:40,542 The uncle confirms Abaaoud was in Belgium two weeks ago. 1018 01:13:40,709 --> 01:13:43,417 They spoke on the phone. It checks out. 1019 01:13:43,960 --> 01:13:45,542 Must be him under the A86. 1020 01:13:45,709 --> 01:13:48,709 We need the address of the crib Hasna's found. 1021 01:13:49,043 --> 01:13:50,793 Pick up contact with Samia. 1022 01:13:50,960 --> 01:13:52,626 - I'm relying on you. - Copy. 1023 01:13:53,126 --> 01:13:57,834 Crowds all over the world pay tribute to the victims of the Paris attacks. 1024 01:13:58,001 --> 01:14:00,459 In London, Trafalgar Square is packed... 1025 01:14:14,168 --> 01:14:16,918 {\an8}Meet me in the garbage room. Delete this message. 1026 01:14:21,043 --> 01:14:22,543 {\an8}Delete 1027 01:14:36,501 --> 01:14:38,543 If we go in under the expressway, 1028 01:14:38,709 --> 01:14:40,459 it's 50-50 they get away. 1029 01:14:40,626 --> 01:14:44,751 We don't know how many are in there. With backup? Heavy weapons? 1030 01:14:45,252 --> 01:14:47,376 We'd need to enter the camp to find out, 1031 01:14:47,543 --> 01:14:50,085 but most likely he'd blow himself up right away, 1032 01:14:50,252 --> 01:14:51,668 claiming innocent lives. 1033 01:14:52,126 --> 01:14:55,126 That's why we need that address, Samia. 1034 01:14:55,293 --> 01:14:57,001 I don't have the address. 1035 01:14:57,168 --> 01:14:58,960 Arrest Hasna. She knows it. 1036 01:14:59,126 --> 01:15:02,293 Arresting her shows we're onto them. We lose our advantage. 1037 01:15:03,168 --> 01:15:05,210 I know it's hard, all you're going through. 1038 01:15:05,376 --> 01:15:06,626 Help us one more time. 1039 01:15:06,793 --> 01:15:08,584 You must get that address. 1040 01:15:08,751 --> 01:15:12,043 It's your job, not mine. It's nothing to do with me. 1041 01:15:12,210 --> 01:15:13,210 - I know. - So? 1042 01:15:13,376 --> 01:15:16,001 You need to see this through. It's the only way. 1043 01:15:16,168 --> 01:15:16,960 Fuck! 1044 01:15:17,543 --> 01:15:20,126 You're very brave, you can do it. 1045 01:15:20,709 --> 01:15:21,960 See this through. 1046 01:15:23,876 --> 01:15:26,292 Hasna? What happens to Hasna? 1047 01:15:26,459 --> 01:15:28,085 Relax, she's not our target. 1048 01:15:28,626 --> 01:15:30,668 After, we can help any way you want. 1049 01:15:31,043 --> 01:15:32,417 We'll be there for you. 1050 01:15:34,085 --> 01:15:36,210 - You want to help me? - I promise. 1051 01:15:36,376 --> 01:15:38,292 No names, no links to you. 1052 01:15:38,459 --> 01:15:40,417 Get me the address, we go in... 1053 01:15:40,709 --> 01:15:42,543 and all this is history for you. 1054 01:15:42,793 --> 01:15:44,918 Don't worry, I swear. 1055 01:15:46,252 --> 01:15:48,459 I swear. Truly. Trust me. 1056 01:15:50,835 --> 01:15:52,168 We're almost there. 1057 01:15:52,334 --> 01:15:53,334 Shit. 1058 01:16:00,168 --> 01:16:01,292 I'll try. 1059 01:16:02,501 --> 01:16:04,334 I can't guarantee it, I'll try. 1060 01:16:04,709 --> 01:16:06,376 I'll try to get the address. 1061 01:17:11,543 --> 01:17:12,584 What's wrong? 1062 01:17:14,376 --> 01:17:15,418 Nothing. 1063 01:17:17,543 --> 01:17:18,668 Is it because of me? 1064 01:17:25,085 --> 01:17:28,376 We have reason to believe another attack is imminent. 1065 01:17:28,751 --> 01:17:32,543 Evidence is a Western Union transfer by Hasna Aït Boulhacen, 1066 01:17:32,710 --> 01:17:35,710 supplying a terrorist with money from Belgium. 1067 01:17:35,876 --> 01:17:39,668 Witness indicates he's armed, at least with an explosive vest, 1068 01:17:39,835 --> 01:17:44,167 and in the coming hours, he'll strike in La Défense, a police station, 1069 01:17:44,501 --> 01:17:45,710 or a kindergarten. 1070 01:17:47,085 --> 01:17:48,543 I'll inform the Elysée. 1071 01:17:49,793 --> 01:17:52,085 I'll take them to the apartment at 9-10 pm. 1072 01:17:52,251 --> 01:17:53,751 I have cash for a taxi now. 1073 01:17:54,376 --> 01:17:56,584 Can't they go alone? They need you? 1074 01:17:56,751 --> 01:17:58,668 - He's my cousin. - So he's your cousin! 1075 01:17:58,835 --> 01:18:01,960 Why do you have to go? Why get mixed up in this? 1076 01:18:02,127 --> 01:18:03,251 I don't get it, Hasna. 1077 01:18:09,501 --> 01:18:12,376 Don't sleep over. What's the address? I'll pick you up. 1078 01:18:12,543 --> 01:18:14,251 - You're acting weird. - I'll pick you up. 1079 01:18:14,376 --> 01:18:16,918 What you blabbing about? You gonna rat me out? 1080 01:18:17,085 --> 01:18:20,376 Are you for real? You live in my home, remember. 1081 01:18:20,543 --> 01:18:21,793 I share all I have, 1082 01:18:21,960 --> 01:18:24,043 you take me to France's most wanted men. 1083 01:18:24,209 --> 01:18:27,293 I help and trust you, and you doubt me? 1084 01:18:27,459 --> 01:18:29,960 Get out of my house if you doubt me. 1085 01:18:31,876 --> 01:18:33,126 Stop crying. 1086 01:18:35,293 --> 01:18:36,584 I'm gonna die. 1087 01:18:37,043 --> 01:18:40,626 You're not gonna die. Trust me. You'll have a beautiful life. 1088 01:18:40,793 --> 01:18:43,251 - You won't die... - What is it you don't get? 1089 01:18:43,418 --> 01:18:45,126 I'll never have a beautiful life. 1090 01:18:45,459 --> 01:18:46,793 Don't you get it? 1091 01:18:48,002 --> 01:18:50,751 - It's pointless. - Stop, please. Trust me. 1092 01:18:50,918 --> 01:18:52,543 Stop. Calm down. 1093 01:18:53,126 --> 01:18:54,334 I'll save my cousin. 1094 01:18:54,710 --> 01:18:55,918 I'll save my cousin. 1095 01:18:56,084 --> 01:18:58,876 He'll do what he has to do and become a shahid. 1096 01:18:59,334 --> 01:19:00,876 Inshallah, I'll go to paradise. 1097 01:19:01,376 --> 01:19:02,626 Hasna, stop it. 1098 01:19:03,334 --> 01:19:04,751 Stop talking like that. 1099 01:19:05,251 --> 01:19:08,293 Show me some trust. Just me, trust me. 1100 01:19:11,002 --> 01:19:12,251 Forgive me, sister. 1101 01:19:12,418 --> 01:19:13,710 Please forgive me. 1102 01:19:16,293 --> 01:19:17,793 Hasna, please stop. 1103 01:19:17,960 --> 01:19:19,167 Stop it. 1104 01:19:20,376 --> 01:19:21,626 Stop it, come on. 1105 01:19:22,501 --> 01:19:24,126 You can't ruin your life. 1106 01:19:26,167 --> 01:19:28,668 If I want you to pick me up, I'll text you. 1107 01:19:29,585 --> 01:19:30,751 I'll text you. 1108 01:19:32,585 --> 01:19:34,084 Mouss found the crib. 1109 01:19:34,918 --> 01:19:36,334 It's 8, Rue du Corbillon 1110 01:19:36,626 --> 01:19:37,543 in Saint-Denis. 1111 01:19:37,710 --> 01:19:38,501 All units... 1112 01:19:38,668 --> 01:19:40,084 Recon at 8, Rue du Corbillon, 1113 01:19:40,251 --> 01:19:41,334 in Saint-Denis. 1114 01:19:41,501 --> 01:19:43,459 SDAT95, maintain surveillance of Hasna. 1115 01:19:43,877 --> 01:19:45,459 Copy. We're on our way. 1116 01:22:05,334 --> 01:22:06,460 We're good to go. 1117 01:22:07,959 --> 01:22:09,084 That's the site. 1118 01:22:09,334 --> 01:22:10,251 Sniper here. 1119 01:22:10,418 --> 01:22:13,001 Surveillance teams here, here and here. 1120 01:22:13,168 --> 01:22:14,626 Here, intervention units. 1121 01:22:28,460 --> 01:22:30,001 Vehicle approaching. 1122 01:22:30,752 --> 01:22:33,876 - BMW. - Going around the roundabout. 1123 01:22:39,501 --> 01:22:41,460 What's he doing? There's soliciting. 1124 01:22:41,876 --> 01:22:43,168 And dealing shit. 1125 01:22:44,084 --> 01:22:47,293 Yeah, some chatter. Unclear what's going on. 1126 01:22:48,543 --> 01:22:49,917 Are you able to identify? 1127 01:22:50,501 --> 01:22:51,543 Negative. 1128 01:22:52,334 --> 01:22:53,626 There's movement. 1129 01:22:54,084 --> 01:22:55,043 They're dipping. 1130 01:22:55,543 --> 01:22:57,001 They're taking off. 1131 01:23:15,752 --> 01:23:17,876 SDAT52, taxi approaching. 1132 01:23:18,043 --> 01:23:21,084 Registration Alpha Delta 2-1-9. 1133 01:23:22,168 --> 01:23:23,876 Delta Oscar. Over. 1134 01:23:26,626 --> 01:23:29,126 Her phone's pinged. It's her in the cab. 1135 01:23:30,501 --> 01:23:31,917 Going around the roundabout. 1136 01:23:33,293 --> 01:23:34,668 Looks like it's stopping. 1137 01:23:35,834 --> 01:23:37,001 Taxi has stopped. 1138 01:23:39,626 --> 01:23:41,460 Can't see. Too many people. 1139 01:23:41,668 --> 01:23:42,668 No sightline. 1140 01:23:46,876 --> 01:23:49,460 Eyes on two men, wearing down jackets. 1141 01:23:49,627 --> 01:23:51,293 Possible explosive vests. 1142 01:23:51,543 --> 01:23:52,917 Clear line of fire. 1143 01:23:53,084 --> 01:23:54,209 No intervention authorized. 1144 01:24:00,876 --> 01:24:01,959 Movement. 1145 01:24:03,084 --> 01:24:04,460 Taxi headed off. 1146 01:24:04,627 --> 01:24:05,792 Taxi headed off. 1147 01:24:07,043 --> 01:24:09,501 Let's go. Drone launch authorized. 1148 01:24:27,751 --> 01:24:30,876 To all units, vehicle is 700 meters from site. 1149 01:24:31,418 --> 01:24:33,209 Let them enter the apartment. 1150 01:25:28,918 --> 01:25:29,751 Héloïse? 1151 01:25:30,751 --> 01:25:31,751 They're in. 1152 01:25:32,335 --> 01:25:33,668 The two presumed terrorists 1153 01:25:33,834 --> 01:25:36,585 entered the apartment, accompanied by Hasna Aït Boulhacen. 1154 01:25:36,751 --> 01:25:38,251 Units are in place. 1155 01:25:38,418 --> 01:25:39,293 Fine. 1156 01:25:41,876 --> 01:25:43,959 We have the President's go for intervention. 1157 01:25:44,126 --> 01:25:45,418 {\an8}NOVEMBER 1158 01:25:45,585 --> 01:25:47,876 {\an8}NOVEMBER 18 1159 01:26:05,918 --> 01:26:07,293 Laser 2 and 3 for Laser 1. 1160 01:26:07,792 --> 01:26:09,627 Maintain element of surprise. 1161 01:26:09,792 --> 01:26:11,210 No idea what's in the apartment. 1162 01:26:11,376 --> 01:26:14,043 Explosive load of terrorists' vests is unknown. 1163 01:26:14,210 --> 01:26:17,001 Arrival imminent. I repeat, arrival imminent. 1164 01:26:29,959 --> 01:26:31,751 All units, lockdown requested. 1165 01:26:41,168 --> 01:26:42,335 Lockdown completed. 1166 01:26:43,293 --> 01:26:44,543 Laser 2, go. 1167 01:26:50,543 --> 01:26:51,709 Laser 3, action. 1168 01:28:45,418 --> 01:28:46,418 Police! 1169 01:28:46,584 --> 01:28:48,168 Fuck, door intact. Back up! 1170 01:28:48,335 --> 01:28:49,709 Come on in! 1171 01:28:49,876 --> 01:28:52,168 In the name of Allah, come die with us! 1172 01:29:07,918 --> 01:29:11,085 Element of surprise gone. Don't let them get near! 1173 01:29:11,251 --> 01:29:12,834 Risk of explosion acute. 1174 01:29:13,001 --> 01:29:15,918 Saturation fire to keep them at distance. 1175 01:30:48,417 --> 01:30:49,335 Stop! 1176 01:30:49,960 --> 01:30:51,876 Let me out, please! 1177 01:30:52,793 --> 01:30:54,751 Please, I'm begging you. 1178 01:30:55,376 --> 01:30:56,543 Let me out! 1179 01:30:56,709 --> 01:30:58,376 Hands up! Both hands up! 1180 01:30:58,543 --> 01:30:59,834 I've done nothing wrong. 1181 01:31:00,001 --> 01:31:01,501 Palms visible, fingers spread. 1182 01:31:01,668 --> 01:31:04,751 I've done nothing wrong. Let me out, sir! 1183 01:31:05,252 --> 01:31:06,252 I'm begging you. 1184 01:31:06,417 --> 01:31:07,709 Where's your boyfriend? 1185 01:31:07,876 --> 01:31:09,001 He's not my boyfriend! 1186 01:31:09,168 --> 01:31:11,210 - Where is he? - He's not my boyfriend! 1187 01:31:11,626 --> 01:31:13,043 Let me out! 1188 01:31:13,793 --> 01:31:14,876 Show yourself. 1189 01:31:15,043 --> 01:31:15,834 Please! 1190 01:33:52,584 --> 01:33:56,584 Laser 1 for Laser 5, we're inside. Situation stable and secured. 1191 01:33:57,376 --> 01:33:59,209 Nothing left, total destruction. 1192 01:33:59,793 --> 01:34:03,001 No visual contact with hostile elements, all under the rubble. 1193 01:34:03,459 --> 01:34:04,876 Send the bomb squad. 1194 01:34:05,918 --> 01:34:07,251 Entry operation complete. 1195 01:34:07,418 --> 01:34:10,793 I repeat and confirm, entry operation complete. 1196 01:34:38,418 --> 01:34:39,418 It's over. 1197 01:34:55,751 --> 01:34:56,543 Sorry... 1198 01:34:56,710 --> 01:34:57,960 Get me out of here. 1199 01:34:58,126 --> 01:34:59,584 Get me out now! 1200 01:35:00,251 --> 01:35:01,626 I want to get out. 1201 01:35:01,793 --> 01:35:03,085 Do you understand? 1202 01:35:04,376 --> 01:35:06,209 You lied. I'm arrested like a criminal. 1203 01:35:06,376 --> 01:35:07,501 Am I the criminal? 1204 01:35:07,668 --> 01:35:08,626 No. 1205 01:35:09,002 --> 01:35:11,960 I give information, get arrested, and you say nothing? 1206 01:35:12,293 --> 01:35:13,710 I'll talk to them, I promise. 1207 01:35:13,876 --> 01:35:17,251 Quit promising everything and nothing. You never keep your promises! 1208 01:35:22,668 --> 01:35:23,626 Fuck! 1209 01:35:30,293 --> 01:35:31,459 Where's Hasna? 1210 01:35:32,334 --> 01:35:33,626 Where's Hasna? 1211 01:35:41,043 --> 01:35:42,334 Is she safe? 1212 01:35:46,918 --> 01:35:48,126 She's dead. 1213 01:35:48,876 --> 01:35:50,084 I'm sorry. 1214 01:35:52,084 --> 01:35:54,418 We tried to let her out but they detonated first. 1215 01:35:54,585 --> 01:35:56,043 Her cousin killed her. 1216 01:35:57,084 --> 01:35:58,710 Fucking sorry! 1217 01:36:08,084 --> 01:36:09,334 I'm sorry, Samia. 1218 01:36:16,251 --> 01:36:17,668 What happens to me? 1219 01:36:19,334 --> 01:36:20,835 Me? What happens now? 1220 01:36:22,126 --> 01:36:24,835 I can't say right now, I don't know. 1221 01:36:26,585 --> 01:36:28,459 I don't know but we'll... 1222 01:36:30,126 --> 01:36:33,251 I have no answer. I didn't expect them to arrest you. 1223 01:36:39,167 --> 01:36:40,251 I don't know. 1224 01:36:46,126 --> 01:36:47,960 I agree. She shouldn't be there. 1225 01:36:48,126 --> 01:36:50,877 - Witness protection... - I gave her my word. 1226 01:36:51,042 --> 01:36:54,293 I know you did but it's the law. I can't change it. 1227 01:36:54,459 --> 01:36:57,293 We'll try our best. Her case is unique, a first. 1228 01:36:58,668 --> 01:37:02,084 Informers are given a new identity through a program, 1229 01:37:02,251 --> 01:37:03,877 but regular citizens, zip. 1230 01:37:04,042 --> 01:37:05,334 It's outrageous. 1231 01:37:06,293 --> 01:37:08,251 What you're feeling is only natural. 1232 01:37:08,418 --> 01:37:10,376 Going back on your word is unfair. 1233 01:37:11,501 --> 01:37:12,626 It's despicable. 1234 01:37:13,001 --> 01:37:14,668 Seriously, there's no way. 1235 01:37:14,835 --> 01:37:17,001 - I promised I'd help her. - Yes but... 1236 01:37:17,168 --> 01:37:19,918 - You said, go all-in on her. - I know. 1237 01:37:20,084 --> 01:37:21,084 I kept on her. 1238 01:37:21,251 --> 01:37:24,042 I told her, we'll help and be there for you. 1239 01:37:24,459 --> 01:37:26,710 We used her. She really helped us. 1240 01:37:28,376 --> 01:37:30,042 We can't just say it's the law. 1241 01:37:30,209 --> 01:37:33,835 - That's irrelevant. - Inès, you did a remarkable job. 1242 01:37:39,251 --> 01:37:40,793 You can be proud of yourself. 1243 01:37:42,585 --> 01:37:43,543 No. 1244 01:38:08,293 --> 01:38:10,668 In five days, we've been through a storm 1245 01:38:11,001 --> 01:38:12,376 no one could imagine. 1246 01:38:13,376 --> 01:38:15,334 With a terrible price to pay. 1247 01:38:17,835 --> 01:38:19,460 We'll never forget the... 1248 01:38:19,959 --> 01:38:21,668 The victims of that Friday. 1249 01:38:24,752 --> 01:38:27,460 There'll be a before and after 13th November. 1250 01:38:30,543 --> 01:38:33,376 After these five days, we'll be better armed... 1251 01:38:36,209 --> 01:38:38,501 The battle we are waging is remorseless. 1252 01:38:39,668 --> 01:38:40,752 Unscrupulous. 1253 01:38:43,668 --> 01:38:46,209 For our compatriots, this investigation is over. 1254 01:38:48,209 --> 01:38:50,126 For us, it's only just beginning. 1255 01:39:04,668 --> 01:39:07,376 {\an8}The 13th November attacks killed 131, injured 494 1256 01:39:07,543 --> 01:39:09,418 {\an8}and caused thousands of victims. 1257 01:39:10,376 --> 01:39:14,835 {\an8}The investigation lasted 5 years, involved more than 1,000 investigators, 1258 01:39:15,001 --> 01:39:18,835 {\an8}and spanned 4 continents and 25 countries. 1259 01:39:20,251 --> 01:39:24,043 {\an8}Salah Abdeslam was arrested on 18th March, 2016, in Belgium. 1260 01:39:24,209 --> 01:39:29,126 {\an8}37 people were arrested in France, 27 in Belgium and 5 in Austria. 1261 01:39:29,917 --> 01:39:31,626 {\an8}Samia Khelouf's case set a legal precedent. 1262 01:39:31,793 --> 01:39:34,168 {\an8}The law now protects civilians who help fight terrorism. 1263 01:39:34,334 --> 01:39:36,793 {\an8}Samia lives under a new identity, protected by the French state. 1264 01:39:36,959 --> 01:39:38,585 {\an8}While Samia Khelouf's character wears a veil, 1265 01:39:38,752 --> 01:39:40,752 {\an8}this is not representative of her personal beliefs. 1266 01:39:41,752 --> 01:39:43,626 {\an8}After a 9-month historical trial, 1267 01:39:43,793 --> 01:39:47,084 {\an8}20 were sentenced, ranging from 2 years to life in prison. 1268 01:39:47,251 --> 01:39:49,460 {\an8}Salah Abdeslam was given a life sentence. 1269 01:39:49,626 --> 01:39:51,626 {\an8}No defendants have filed an appeal.