1
00:00:06,694 --> 00:00:12,700
LEGENDA HERCULESA
2
00:00:19,790 --> 00:00:21,417
- Zdrówko.
- Na zdrowie.
3
00:00:24,503 --> 00:00:28,299
Hercules był zniewolonym kucharzem
Jerzego Waszyngtona,
4
00:00:28,382 --> 00:00:31,761
który mieszkał w Filadelfii w Pensylwanii.
5
00:00:32,511 --> 00:00:34,388
Był wybitnym szefem kuchni.
6
00:00:35,473 --> 00:00:38,601
Wielu ludzi, którzy jedli
w rezydencji Waszyngtona,
7
00:00:38,684 --> 00:00:42,396
opisywało to doświadczenie
w listach i pamiętnikach.
8
00:00:43,647 --> 00:00:47,902
{\an8}Jego kuchnia była tak dobra,
że zarabiał pieniądze, sprzedając resztki.
9
00:00:47,985 --> 00:00:50,446
I za te pieniądze kupował ubrania.
10
00:00:50,529 --> 00:00:53,240
Krążą opowieści,
że gdy kończył swoją zmianę,
11
00:00:53,324 --> 00:00:57,328
ubierał się elegancko
i chodził po mieście ze złotą laską.
12
00:00:57,411 --> 00:00:59,497
Był naprawdę ekscentryczny.
13
00:01:00,414 --> 00:01:03,793
Jak Waszyngton sprawił,
że Hercules pozostawał zniewolony?
14
00:01:04,376 --> 00:01:08,923
Gdy Hercules został wezwany z Mount Vernon
do Filadelfii, pojawił się problem.
15
00:01:09,006 --> 00:01:13,219
Prawo stanowe mówiło, że jeśli niewolnik
był na terenie Pensylwanii
16
00:01:13,302 --> 00:01:16,055
przez pół roku lub dłużej,
stawał się wolny.
17
00:01:17,681 --> 00:01:20,851
Więc pakował wszystkich niewolników
z Filadelfii
18
00:01:20,935 --> 00:01:23,020
i zabierał ich do Mount Vernon,
19
00:01:23,104 --> 00:01:26,816
by wyzerować czas,
a potem znów sprowadzić do Filadelfii.
20
00:01:28,025 --> 00:01:30,903
Czy Waszyngton obawiał się,
że Hercules ucieknie?
21
00:01:31,487 --> 00:01:34,490
Są przesłanki,
że pod koniec drugiej kadencji
22
00:01:34,573 --> 00:01:37,952
podejrzewał,
że Hercules może próbować uciec.
23
00:01:39,161 --> 00:01:41,080
Jego obawy były tak mocne,
24
00:01:41,163 --> 00:01:46,502
że aż wysłał go do Mount Vernon,
ale nie do kuchni, tylko na pole.
25
00:01:47,962 --> 00:01:50,589
Ten wybitny kucharz staje się robotnikiem.
26
00:01:51,465 --> 00:01:53,259
Aż pewnego dnia znika.
27
00:01:56,512 --> 00:01:58,889
NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL DOKUMENTALNY
28
00:02:35,134 --> 00:02:38,304
{\an8}NA PODSTAWIE KSIĄŻKI
JESSIKI B. HARRIS
29
00:02:44,560 --> 00:02:47,479
NASI SZEFOWIE ZAŁOŻYCIELE
30
00:03:27,061 --> 00:03:29,021
FILADELFIA
31
00:03:29,104 --> 00:03:31,023
Filadelfia w Pensylwanii.
32
00:03:32,149 --> 00:03:36,403
Miasto Braterskiej Miłości
zawsze kojarzyło mi się z ideami wolności.
33
00:03:37,613 --> 00:03:40,741
Kwakrzy walczyli tu
o zniesienie niewolnictwa,
34
00:03:40,824 --> 00:03:44,453
a Pensylwania zrobiła to
jako pierwszy stan Unii.
35
00:03:48,207 --> 00:03:51,001
Ale emancypacja była stopniowa.
36
00:03:51,085 --> 00:03:53,504
Kiedy Filadelfia była stolicą kraju,
37
00:03:54,129 --> 00:03:56,799
dwóch najlepszych kucharzy w kraju
38
00:03:57,424 --> 00:04:00,010
było niewolnikami ojców założycieli.
39
00:04:00,678 --> 00:04:03,097
Hercules służył Jerzemu Waszyngtonowi,
40
00:04:03,180 --> 00:04:06,392
a niejaki James Hemings
gotował dla Thomasa Jeffersona.
41
00:04:06,976 --> 00:04:09,561
I choć nie zostały po nich żadne portrety,
42
00:04:09,645 --> 00:04:13,232
ich spuścizna wciąż żyje
i ma się dobrze nawet w Kalifornii.
43
00:04:13,315 --> 00:04:15,901
{\an8}LOS ANGELES, KALIFORNIA
44
00:04:25,536 --> 00:04:30,958
W Hatchet Hall poznałem
Briana Dunsmoora i Martina Dralucka,
45
00:04:31,041 --> 00:04:34,878
kucharzy, którzy odtwarzają
techniki Herculesa i Hemingsa,
46
00:04:36,630 --> 00:04:41,176
dwóch zniewolonych, którzy robili
eleganckie posiłki przy otwartym ogniu,
47
00:04:41,260 --> 00:04:43,304
gotując je na palenisku.
48
00:04:47,975 --> 00:04:53,355
Najtrudniejsze jest podtrzymanie ognia
i nieskrzywdzenie siebie,
49
00:04:53,439 --> 00:04:56,025
stojąc przed ogniem
i topiąc się od gorąca.
50
00:04:57,401 --> 00:05:00,321
Zrobiliśmy tu już ponad 1000 dań.
51
00:05:01,030 --> 00:05:04,491
Chodzi nam najbardziej
o techniki i wyzwanie,
52
00:05:04,575 --> 00:05:07,828
pamiętając o tym, że to rodzaj pomostu,
53
00:05:07,911 --> 00:05:10,539
który pomaga nam
opowiedzieć pewną historię.
54
00:05:12,082 --> 00:05:17,004
Częścią waszego gotowania
jest przenoszenie kontekstu historycznego
55
00:05:17,087 --> 00:05:18,589
do waszych dań.
56
00:05:19,214 --> 00:05:22,217
Hercules i Hemings…
57
00:05:22,801 --> 00:05:26,764
Opowiecie nam o nich i o ich potrawach?
58
00:05:27,890 --> 00:05:31,268
Byli pierwszymi sławnymi
amerykańskimi kucharzami.
59
00:05:31,352 --> 00:05:35,689
Byli niewolnikami Jerzego Waszyngtona
i Thomasa Jeffersona.
60
00:05:36,523 --> 00:05:40,319
{\an8}James Hemings wybrał się do Francji
z Thomasem Jeffersonem,
61
00:05:41,278 --> 00:05:42,946
{\an8}by uczyć się gotowania.
62
00:05:43,030 --> 00:05:48,369
Większość historii niewolników zaginęła
lub nie została spisana,
63
00:05:48,452 --> 00:05:51,246
więc możliwość opowiedzenia o nich
64
00:05:51,330 --> 00:05:53,665
jest największą motywacją w tej pracy.
65
00:05:55,501 --> 00:05:56,960
Sprawdzam menu.
66
00:05:57,044 --> 00:05:58,879
Co to za postać?
67
00:05:58,962 --> 00:06:03,133
Długi czas nie było wiadomo,
czy to James Hemings, czy Hercules Caesar,
68
00:06:03,217 --> 00:06:07,262
aż okazało się, że to żaden z nich.
69
00:06:07,346 --> 00:06:10,933
Ale zdjęcie było tak niesamowite,
70
00:06:11,016 --> 00:06:14,728
że nie mogliśmy wybrać nic innego
na logo tych dań.
71
00:06:15,396 --> 00:06:18,273
Zainspirowała nas
historia amerykańskiej kuchni.
72
00:06:18,357 --> 00:06:24,363
{\an8}Próbujemy się stale kształcić
i uczyć ludzi na swojej drodze.
73
00:06:24,446 --> 00:06:27,408
Oto wasza cielęcina.
74
00:06:27,491 --> 00:06:29,493
- Dziękuję.
- Smacznego.
75
00:06:29,576 --> 00:06:30,411
Coś pięknego.
76
00:06:30,494 --> 00:06:32,788
Opowiedz mi o tym daniu.
77
00:06:32,871 --> 00:06:36,417
Ciekawe w historii Herculesa jest to,
78
00:06:36,500 --> 00:06:39,545
że był jednym z najsłynniejszych kucharzy,
79
00:06:39,628 --> 00:06:42,339
a nie znamy żadnego dania, które stworzył.
80
00:06:42,423 --> 00:06:44,758
Podczas kiedy żona Waszyngtona, Martha,
81
00:06:44,842 --> 00:06:48,095
przypisywała sobie mnóstwo potraw
znanych wszędzie.
82
00:06:48,804 --> 00:06:50,139
Wiadomo, o co chodzi.
83
00:06:50,222 --> 00:06:54,810
Istnieje teoria, że wiele potraw,
z którymi kojarzona jest Martha,
84
00:06:55,352 --> 00:06:57,563
to tak naprawdę dania Herculesa.
85
00:06:57,646 --> 00:07:02,985
Pierwotnie to danie
było tłuczonym kotletem cielęcym,
86
00:07:03,068 --> 00:07:05,112
zawiniętym z mięsem kraba,
87
00:07:05,195 --> 00:07:08,157
a potem duszonym
w sosie śmietanowym z sherry.
88
00:07:08,240 --> 00:07:11,285
My nie tłuczemy cielęciny.
89
00:07:11,368 --> 00:07:14,621
Podajemy całą w sosie śmietanowym
90
00:07:14,705 --> 00:07:16,540
z odrobiną bulionu grzybowego.
91
00:07:16,623 --> 00:07:18,917
Dodajemy kraba kieszeńca.
92
00:07:25,340 --> 00:07:26,592
Jakie delikatne.
93
00:07:27,509 --> 00:07:28,385
Świetne.
94
00:07:29,553 --> 00:07:31,889
Ciekawe w tym daniu jest to,
95
00:07:33,098 --> 00:07:37,769
że Hercules był znany
z serwisu francuskiego,
96
00:07:37,853 --> 00:07:39,938
ale nie z francuskiej techniki.
97
00:07:40,022 --> 00:07:42,941
Gotował najwięcej w stylu angielskim,
98
00:07:43,025 --> 00:07:45,611
a James Heming wręcz przeciwnie.
99
00:07:45,694 --> 00:07:49,281
Po praktykach we Francji
gotował francuskie potrawy.
100
00:07:57,289 --> 00:07:58,373
To jak prezent.
101
00:08:00,334 --> 00:08:02,085
Co to za danie?
102
00:08:02,586 --> 00:08:04,755
To duszony królik
103
00:08:04,838 --> 00:08:08,967
z pieczoną marchewką
na prażonej kaszy kukurydzianej
104
00:08:09,635 --> 00:08:12,346
z winem zagęszczonym beurre manie.
105
00:08:12,930 --> 00:08:15,974
To zdecydowanie hołd dla Jamesa Hemingsa.
106
00:08:18,143 --> 00:08:20,771
Związek z Hemingsem to chociażby sam sos.
107
00:08:20,854 --> 00:08:25,108
Użył tu swojej wiedzy o piecu gulaszowym,
który przywiózł z Francji
108
00:08:25,192 --> 00:08:30,531
oraz umiejętności robienia sosów na maśle
albo delikatnych sosów śmietanowych.
109
00:08:34,576 --> 00:08:35,786
Wspaniałe.
110
00:08:35,869 --> 00:08:41,208
Kiedy Hemings wraca z Francji,
gotuje w piecu gulaszowym.
111
00:08:41,291 --> 00:08:44,211
Piec, który Hemings przywiózł z Francji,
112
00:08:44,294 --> 00:08:48,507
był protoplastą tego, co mamy teraz.
113
00:08:48,590 --> 00:08:49,716
Rozumiem.
114
00:08:50,300 --> 00:08:53,554
Gdyby go nie przywieźli,
nasza kuchnia by taka nie była.
115
00:08:53,637 --> 00:08:57,724
Nie mamy takiego w restauracji,
ale naśladujemy jego działanie,
116
00:08:57,808 --> 00:09:01,311
gotując z dala od wysokiej temperatury.
117
00:09:04,106 --> 00:09:08,360
Jak ludzie odbierają te potrawy?
118
00:09:08,443 --> 00:09:13,156
Każdy, kto był u nas na kolacji,
raczej był zadowolony.
119
00:09:13,240 --> 00:09:17,286
Niektórzy, którzy o tym czytali,
ale w niej nie uczestniczyli,
120
00:09:17,369 --> 00:09:18,870
nie uważali jej za fajną.
121
00:09:18,954 --> 00:09:22,416
To drażliwy temat
122
00:09:22,499 --> 00:09:25,419
i wiele osób nie chce,
żeby inni o tym rozmawiali.
123
00:09:26,670 --> 00:09:28,422
Dlaczego tak jest?
124
00:09:28,505 --> 00:09:30,048
Amerykanie są jak strusie.
125
00:09:30,132 --> 00:09:34,386
Wsadzają głowę w piasek i udają,
że wszystko gra.
126
00:09:35,095 --> 00:09:37,931
Nie jesteśmy niczemu winni, siedząc tutaj.
127
00:09:38,974 --> 00:09:41,935
To krok do przodu,
a ludzie powinni o tym wiedzieć.
128
00:09:42,019 --> 00:09:46,189
Ludzie muszą znać fakty,
żeby mogli wyrażać swoje opinie.
129
00:09:57,409 --> 00:10:01,246
Robi się skomplikowanie na koniec.
130
00:10:02,164 --> 00:10:03,915
Opowiedz o tym daniu.
131
00:10:03,999 --> 00:10:07,878
To odmiana jednego z dwóch dań,
które znamy przez Jamesa Hemingsa.
132
00:10:07,961 --> 00:10:09,671
To śnieżne jajka.
133
00:10:09,755 --> 00:10:13,508
To w zasadzie sos angielski
albo krem lodowy
134
00:10:13,592 --> 00:10:15,844
z jajkiem w koszulce.
135
00:10:15,927 --> 00:10:18,180
- Piękne danie.
- Przepiękne.
136
00:10:25,395 --> 00:10:27,230
To jak dotąd najlepsza partia.
137
00:10:29,274 --> 00:10:30,567
Fajny sos.
138
00:10:31,276 --> 00:10:32,444
Nie za słodki.
139
00:10:32,986 --> 00:10:35,489
Uwielbiam teksturę granatów.
140
00:10:36,490 --> 00:10:37,949
Co za przyjemność.
141
00:10:43,789 --> 00:10:48,335
Co takiego jest w spuściźnie
tych dwóch kucharzy,
142
00:10:48,418 --> 00:10:53,507
{\an8}że pcha was do kontynuowania ich dzieła?
143
00:10:53,590 --> 00:10:55,801
{\an8}Mogę wymienić tylko garstkę
144
00:10:55,884 --> 00:10:58,261
innych czarnych kucharzy,
145
00:10:58,345 --> 00:11:02,474
którzy wywarli tak duży wpływ
na naszą kuchnię.
146
00:11:02,557 --> 00:11:07,104
Dla czarnych ważne jest,
by móc opowiedzieć swoją historię.
147
00:11:07,187 --> 00:11:10,691
Bez wątpienia ci dwaj
byli najważniejszymi szefami kuchni
148
00:11:10,774 --> 00:11:13,485
w historii Ameryki
i nigdy ich nie doceniono.
149
00:11:13,568 --> 00:11:17,322
Jako entuzjaści i kucharze czujemy,
150
00:11:17,406 --> 00:11:22,994
że naszym obowiązkiem
jest zachowanie pamięci o nich.
151
00:11:31,086 --> 00:11:35,173
Hercules i James najpierw pracowali
na plantacjach w Wirginii.
152
00:11:36,007 --> 00:11:40,137
{\an8}Obsesja na punkcie pochodzenia
zabrała mnie do Pasma Błękitnego,
153
00:11:40,220 --> 00:11:44,933
{\an8}gdzie Thomas Jefferson zbudował swój dom
na posiadłości nazwanej Monticello.
154
00:11:45,559 --> 00:11:49,354
Hemings przybył tam z rodziną,
gdy miał dziewięć lat.
155
00:11:49,438 --> 00:11:52,607
Była wśród nich jego młodsza siostra,
Sally Hemings,
156
00:11:52,691 --> 00:11:55,986
która urodziła
co najmniej sześcioro dzieci Jeffersona.
157
00:11:56,069 --> 00:11:58,447
Monticello było bardzo dużą plantacją.
158
00:11:58,530 --> 00:12:02,576
{\an8}Jefferson zniewolił 607 osób,
159
00:12:02,659 --> 00:12:05,495
{\an8}a 400 z tych osób było na tej plantacji.
160
00:12:06,788 --> 00:12:10,625
Czy mamy pojęcie,
co jedli zniewoleni ludzie?
161
00:12:10,709 --> 00:12:13,336
Tak. Jefferson był bardzo skrupulatny.
162
00:12:13,420 --> 00:12:18,049
Mamy ponad 65 000 dokumentów
z danymi o tej zniewolonej społeczności.
163
00:12:18,550 --> 00:12:22,888
Dawał skromne racje niewolnikom,
164
00:12:22,971 --> 00:12:27,309
więc musieli uprawiać ogrody i polować,
żeby uzupełniać dietę.
165
00:12:28,435 --> 00:12:30,687
James Hemings trafia tu jako chłopiec?
166
00:12:30,771 --> 00:12:35,984
Tak, jako część spadku.
Był starszym bratem Sally Hemings.
167
00:12:36,067 --> 00:12:38,236
Przybyli tu razem
168
00:12:38,320 --> 00:12:43,283
jako członkowie wielopokoleniowej rodziny,
żeby rozpocząć pracę dla Jeffersona.
169
00:12:44,326 --> 00:12:46,286
I w którym momencie życia
170
00:12:46,369 --> 00:12:49,831
Jefferson uznał,
że trzeba go wysłać do kuchni?
171
00:12:49,915 --> 00:12:51,833
James był najpierw służącym
172
00:12:51,917 --> 00:12:55,462
i Jefferson rozpoznał w nim te cechy,
173
00:12:55,545 --> 00:12:57,672
które sprawdzają się w kuchni.
174
00:12:57,756 --> 00:13:01,510
Gdy Jefferson
był ministrem pełnomocnym we Francji,
175
00:13:01,593 --> 00:13:06,306
zabrał ze sobą 19-letniego Hemingsa
i uczył go sztuki francuskiej kuchni.
176
00:13:07,682 --> 00:13:10,602
Jefferson miał reputację
177
00:13:10,685 --> 00:13:13,814
jednego z pierwszych
znawców kulinarnych w kraju.
178
00:13:13,897 --> 00:13:18,193
Miał ambitne wyobrażenie o tym,
co znaczy być Amerykaninem.
179
00:13:18,276 --> 00:13:23,532
To dotyczyło architektury, projektowania
i przede wszystkim jedzenia.
180
00:13:23,615 --> 00:13:25,992
Jeśli przyjechałbyś wtedy do Monticello,
181
00:13:26,076 --> 00:13:30,247
dostałbyś coś, co zostało nazwane
kuchnią pół tutejszą, pół francuską.
182
00:13:30,330 --> 00:13:32,374
Ludzie stąd nie bywali we Francji.
183
00:13:32,457 --> 00:13:35,335
Nie znali jeszcze
tych delikatniejszych sosów
184
00:13:35,418 --> 00:13:38,296
i wyśmienitych dań,
jakie wydawano w Monticello.
185
00:13:40,257 --> 00:13:44,553
Kiedy Hemings wrócił z Paryża,
co wynegocjował z Jeffersonem?
186
00:13:44,636 --> 00:13:47,848
Po powrocie z Paryża jadą do Filadelfii.
187
00:13:47,931 --> 00:13:51,685
A James pracuje jako kucharz
w domu Jeffersona.
188
00:13:51,768 --> 00:13:54,396
Filadelfia ma dużą liczbę
wolnych czarnych.
189
00:13:55,230 --> 00:13:59,484
James w końcu decyduje, że chce wolności
i negocjuje ją z Jeffersonem.
190
00:13:59,568 --> 00:14:03,238
Jefferson powiedział,
że wydał mnóstwo pieniędzy na to,
191
00:14:03,947 --> 00:14:07,576
żeby wyszkolić go do gotowania
192
00:14:07,659 --> 00:14:11,329
i że jedyną drogą do odzyskania wolności
jest zastępstwo.
193
00:14:11,413 --> 00:14:13,456
Osobą tą był młodszy brat Jamesa.
194
00:14:13,540 --> 00:14:16,668
Kluczem do jego wolności
jest powrót do Monticello
195
00:14:16,751 --> 00:14:19,379
i wyszkolenie brata,
by zastąpił go w kuchni.
196
00:14:19,462 --> 00:14:20,714
I wtedy będzie wolny.
197
00:14:25,927 --> 00:14:30,140
Kuchnia, w której James Hemings
szkolił brata, ku mojemu zaskoczeniu
198
00:14:30,265 --> 00:14:32,058
okazała się wciąż czynna.
199
00:14:32,767 --> 00:14:36,521
To tutaj popularyzował
takie potrawy jak frytki,
200
00:14:36,605 --> 00:14:39,941
lody i uwielbiany przez nas
makaron z serem.
201
00:14:42,986 --> 00:14:44,821
Zanim przejdziemy do makaronu,
202
00:14:44,905 --> 00:14:47,866
opowiedz mi o kuchni.
203
00:14:47,949 --> 00:14:50,744
Jak wyglądała w XVIII wieku?
204
00:14:50,827 --> 00:14:57,250
{\an8}W tej kuchni palenisko
jest głównym bohaterem.
205
00:14:57,334 --> 00:15:02,339
To miejsce, w którym zawsze był ogień,
więc można było piec.
206
00:15:03,131 --> 00:15:07,385
Mogłeś upiec mięso tuż przed nim.
Czyli to serce kuchni.
207
00:15:10,597 --> 00:15:14,684
A do tego ten murowany piec,
zwany gulaszowym.
208
00:15:14,768 --> 00:15:21,483
Jest stworzony specjalnie do kremów,
sosów i delikatnego smażenia.
209
00:15:25,111 --> 00:15:26,154
Co dziś na obiad?
210
00:15:26,237 --> 00:15:30,659
Zrobimy placek z makaronem,
jak go pewnie wtedy nazywali.
211
00:15:32,786 --> 00:15:34,913
My nazywamy to makaronem z serem.
212
00:15:34,996 --> 00:15:40,627
To klasyczne, pyszne danie,
które wszyscy lubimy, ma długą historię.
213
00:15:48,718 --> 00:15:50,011
Teraz makaron.
214
00:15:50,095 --> 00:15:54,474
Tak. Zgodnie z przepisem
chcemy go dobrze ugotować,
215
00:15:54,557 --> 00:15:58,478
żeby był delikatny, a gotuje się go
w wodzie i mleku, pół na pół,
216
00:15:58,561 --> 00:16:04,234
co jest ciekawym i skutecznym połączeniem.
217
00:16:09,155 --> 00:16:13,952
Już pachnie jak makaron z serem.
To przez mleko.
218
00:16:21,126 --> 00:16:24,254
Warstwa makaronu.
219
00:16:24,337 --> 00:16:26,506
Teraz masło.
220
00:16:26,589 --> 00:16:29,634
I oczywiście nie można było
używać za dużo masła.
221
00:16:29,718 --> 00:16:34,305
Jak to się stało, że makaron z serem
stał się powszechny w tej kuchni?
222
00:16:34,889 --> 00:16:38,226
Pewnie zaczęło się w tej kuchni z Jamesem,
223
00:16:38,935 --> 00:16:43,565
ale przekazał to dalej i przeszło to
przez wielu kucharzy, którzy tu gotowali.
224
00:16:43,648 --> 00:16:49,404
Wiemy, że Jefferson
kupił kilogramy surowego makaronu
225
00:16:49,487 --> 00:16:52,282
pół roku przed śmiercią w 1826 roku,
226
00:16:52,365 --> 00:16:57,037
więc to musiało być uwielbiane danie.
227
00:16:57,996 --> 00:17:03,543
Trudno czasem zrozumieć,
jak rodzi się styl jedzenia,
228
00:17:03,626 --> 00:17:07,714
ale James pewnie
nauczył się tego we Francji.
229
00:17:09,049 --> 00:17:10,133
Cudnie pachnie.
230
00:17:11,051 --> 00:17:14,304
Włożymy do pieca holenderskiego
231
00:17:15,180 --> 00:17:18,058
i położymy na tych twardych cegłach.
232
00:17:24,189 --> 00:17:25,190
Makaron.
233
00:17:29,360 --> 00:17:31,654
A potem zamkniemy wieko.
234
00:17:33,281 --> 00:17:35,200
Dodamy również…
235
00:17:38,369 --> 00:17:44,667
węgiel do góry, żeby żar mógł…
236
00:17:46,086 --> 00:17:48,254
ogrzać wszystko równomiernie.
237
00:17:52,425 --> 00:17:55,762
Jak niebezpieczne było
gotowanie na otwartym ogniu?
238
00:17:55,845 --> 00:17:57,055
Dość niebezpiecznie.
239
00:17:57,138 --> 00:18:01,267
Znasz powiedzenie:
„Jeśli nie lubisz ciepła, wyjdź z kuchni”?
240
00:18:01,351 --> 00:18:03,937
- Jasne.
- Zawsze było gorąco.
241
00:18:04,020 --> 00:18:06,147
Zagrożenie to oczywiście oparzenia.
242
00:18:06,231 --> 00:18:09,067
Kobiety nosiły długie ubrania.
243
00:18:09,150 --> 00:18:13,696
Mogły one szybko zająć się ogniem,
co prowadziło do poparzeń.
244
00:18:25,416 --> 00:18:27,293
- Gotowe?
- Zobaczmy.
245
00:18:27,377 --> 00:18:31,714
- Dobra.
- Bierzemy nasz haczyk.
246
00:18:32,215 --> 00:18:37,178
Znowu będziemy podnosić.
247
00:18:38,054 --> 00:18:40,723
- Skwierczy!
- Pięknie to wygląda.
248
00:18:48,815 --> 00:18:50,191
- Cześć!
- Cześć, Gayle.
249
00:18:50,275 --> 00:18:52,485
Rany. Wygląda świetnie.
250
00:18:52,569 --> 00:18:54,195
- Świetne.
- Więcej masła.
251
00:18:54,279 --> 00:18:55,822
Robimy makaron z serem,
252
00:18:55,905 --> 00:18:58,741
a ty jesteś potomkiem Hemingsa.
253
00:18:58,825 --> 00:19:00,243
Zgadza się.
254
00:19:00,326 --> 00:19:03,788
{\an8}Jestem spokrewniona
z całą rodziną Hemingsów.
255
00:19:03,872 --> 00:19:06,541
{\an8}Gdybym wtedy żyła, byłby moim wujkiem.
256
00:19:06,624 --> 00:19:09,669
Jego brat Peter
był moim praprapradziadkiem.
257
00:19:09,752 --> 00:19:13,006
Czuję więc wyjątkowy związek z tym daniem.
258
00:19:13,089 --> 00:19:15,466
Słusznie.
259
00:19:15,550 --> 00:19:17,927
Pewnie dorastałeś, jedząc taki makaron.
260
00:19:18,011 --> 00:19:20,722
- Jak my wszyscy.
- Właśnie.
261
00:19:20,805 --> 00:19:23,474
Jakie to uczucie, kiedy zrozumiałaś,
262
00:19:23,558 --> 00:19:26,895
że jesteś spokrewniona z rodziną,
263
00:19:26,978 --> 00:19:28,938
która pomogła rozsławić to danie?
264
00:19:29,022 --> 00:19:31,900
Po pierwsze, nie dorastałem z tą wiedzą.
265
00:19:31,983 --> 00:19:34,485
Dopiero niedawno się tego dowiedziałam.
266
00:19:34,569 --> 00:19:37,405
I teraz zastanawiam się,
gdzie są moje tantiemy.
267
00:19:39,991 --> 00:19:42,076
Wszyscy się zastanawiamy.
268
00:19:43,036 --> 00:19:47,498
Poza tym to prawdziwy zaszczyt.
269
00:19:47,582 --> 00:19:49,959
Mam szczęście, że znam tę historię,
270
00:19:50,835 --> 00:19:55,673
ale każdy Afroamerykanin
ma coś takiego w swoich korzeniach,
271
00:19:55,757 --> 00:19:57,592
tylko sporo osób o tym nie wie.
272
00:19:57,675 --> 00:20:01,471
Jestem dumna i nie mogę się doczekać
tego makaronu z serem.
273
00:20:02,222 --> 00:20:06,976
Podaj mi te małe salaterki
274
00:20:07,060 --> 00:20:09,562
i możemy zaczynać ucztę.
275
00:20:09,646 --> 00:20:11,064
Ale się cieszę.
276
00:20:14,734 --> 00:20:17,612
- Świetnie pachnie.
- I smacznie wygląda.
277
00:20:23,451 --> 00:20:25,078
Pyszne.
278
00:20:25,161 --> 00:20:25,995
Rany.
279
00:20:27,538 --> 00:20:28,665
I kremowe.
280
00:20:28,748 --> 00:20:31,542
Ile lat ma ten przepis, Leni?
281
00:20:31,626 --> 00:20:32,794
Dwieście lat.
282
00:20:33,378 --> 00:20:34,462
Albo i więcej.
283
00:20:35,838 --> 00:20:38,967
Po ugotowaniu makaronu w mleku
284
00:20:39,050 --> 00:20:40,718
stał się delikatny
285
00:20:40,802 --> 00:20:42,720
i wyjątkowy.
286
00:20:42,804 --> 00:20:44,973
Od teraz będę go tak gotował.
287
00:20:45,056 --> 00:20:49,352
Tak, zacząłem tak robić i uwielbiam to.
288
00:20:50,478 --> 00:20:53,356
Jak myślisz,
co twoi przodkowie powiedzieliby,
289
00:20:53,439 --> 00:20:56,567
widząc popularność tego dania?
290
00:20:56,651 --> 00:20:57,568
Rety.
291
00:20:58,653 --> 00:21:01,698
Powiem ci, co o tym myślę.
292
00:21:01,781 --> 00:21:04,450
Jestem pod wrażeniem tego,
293
00:21:04,534 --> 00:21:09,664
że moi przodkowie stworzyli to danie
w Stanach Zjednoczonych
294
00:21:09,747 --> 00:21:11,624
i że stało się amerykańskie.
295
00:21:12,792 --> 00:21:15,503
Jestem dumna z ich wytrwałości,
296
00:21:15,586 --> 00:21:19,173
determinacji i charakteru.
297
00:21:19,716 --> 00:21:21,843
Nikt nie może sobie wyobrazić,
298
00:21:21,926 --> 00:21:25,179
jak to było żyć w takich okolicznościach,
299
00:21:25,263 --> 00:21:28,725
wiedząc, że nigdy nie będzie się wolnym.
300
00:21:29,434 --> 00:21:32,937
Przetrwali, a nawet więcej.
301
00:21:34,522 --> 00:21:36,774
Dzięki nim dziś tu jestem.
302
00:21:36,858 --> 00:21:38,901
Wszyscy tacy dziś jesteśmy.
303
00:21:38,985 --> 00:21:43,740
I jest to bardzo przejmujące,
gdy myślę o ich sile.
304
00:21:43,823 --> 00:21:47,410
Naznaczyli nasze czasy.
A ja uwielbiam makaron z serem.
305
00:21:47,493 --> 00:21:51,122
Możemy uważać to za symbol,
ale pomyślmy, kim byli ci ludzie,
306
00:21:51,205 --> 00:21:53,833
o ich sile, charakterze, wytrwałości.
307
00:21:53,916 --> 00:21:55,752
Tak, jestem bardzo dumna.
308
00:21:57,378 --> 00:22:00,340
Nie tylko dlatego, że jestem spokrewniona,
309
00:22:00,423 --> 00:22:05,595
ale ponieważ reprezentują świetny aspekt
Stanów Zjednoczonych Ameryki.
310
00:22:09,932 --> 00:22:13,603
Opuszczając Monticello,
dużo myślałem o tym, jak to było,
311
00:22:13,686 --> 00:22:16,564
kiedy James Hemings szkolił własnego brata
312
00:22:16,647 --> 00:22:18,149
w zamian za wolność,
313
00:22:18,983 --> 00:22:21,903
{\an8}i jak potem wyglądało jego życie.
314
00:22:23,363 --> 00:22:24,989
Co się stało z Hemingsem?
315
00:22:25,823 --> 00:22:29,911
Hemings uczy nie tylko brata Petera,
ale i innych.
316
00:22:29,994 --> 00:22:34,040
{\an8}Szkolił ich na kucharzy w Monticello.
A potem odzyskał wolność.
317
00:22:36,918 --> 00:22:41,089
Wyjechał do Filadelfii,
a potem trafił do Baltimore.
318
00:22:43,091 --> 00:22:44,550
I co dalej?
319
00:22:45,385 --> 00:22:49,889
Świadczył usługi gastronomiczne
albo prowadził własną restaurację.
320
00:22:49,972 --> 00:22:53,518
A potem Jefferson otrzymał
wiadomość o jego śmierci.
321
00:22:53,601 --> 00:22:55,228
Zapił się na śmierć.
322
00:22:57,688 --> 00:23:01,609
Niektórzy historycy spierają się,
czy do tego doszło
323
00:23:01,692 --> 00:23:05,154
i czy to było samobójstwo, czy wypadek.
324
00:23:05,238 --> 00:23:06,864
Pewne jest, że umarł.
325
00:23:10,326 --> 00:23:13,663
Pewnie byłby szefem kuchni
za prezydentury Jeffersona,
326
00:23:13,746 --> 00:23:17,834
gdyby przeżył kilka miesięcy dłużej.
327
00:23:17,917 --> 00:23:23,256
Sporo zainwestował w Hemingsa.
Szanował jego talent, kochał jego kuchnię.
328
00:23:24,507 --> 00:23:27,593
To oczywiście szynka z Wirginii.
329
00:23:27,677 --> 00:23:32,181
Czy to jest coś, co mogło być serwowane
Jeffersonowi i Waszyngtonowi?
330
00:23:32,849 --> 00:23:37,478
Oczywiście. Szynki z Wirginii
były słynne również w tamtym czasie.
331
00:23:37,562 --> 00:23:40,815
Kiedy prezydent ucztował,
chcieli się wykazać i pokazać,
332
00:23:40,898 --> 00:23:43,484
co najlepszego mają do zaoferowania.
333
00:23:43,568 --> 00:23:45,403
Ta szynka miała taką reputację.
334
00:23:45,486 --> 00:23:48,072
Poza szynkami z Wirginii
335
00:23:48,156 --> 00:23:51,534
można było dostać wołowinę,
ryby i inne dania,
336
00:23:51,617 --> 00:23:54,745
ale szynka z Wirginii
była najbardziej pożądana.
337
00:23:54,829 --> 00:23:57,373
- Może spróbujemy?
- Oczywiście!
338
00:24:09,719 --> 00:24:10,553
Nieźle.
339
00:24:10,636 --> 00:24:12,555
- Dobre.
- O to właśnie chodzi.
340
00:24:13,431 --> 00:24:16,726
A Hercules,
który był niewolnikiem Waszyngtona?
341
00:24:16,809 --> 00:24:18,227
Co się z nim stało?
342
00:24:19,228 --> 00:24:22,356
Wiele wskazuje na to,
że pod koniec drugiej kadencji
343
00:24:22,440 --> 00:24:26,360
Waszyngton zaczął podejrzewać,
że Hercules może próbować uciec.
344
00:24:26,444 --> 00:24:28,905
Odesłał go do Mount Vernon.
345
00:24:28,988 --> 00:24:33,284
Podobno ciężko tam pracował na polach.
346
00:24:33,367 --> 00:24:34,785
Chciał odzyskać wolność.
347
00:24:34,869 --> 00:24:40,208
Zaczekał na 65. urodziny Waszyngtona,
które miały być hucznie obchodzone.
348
00:24:40,291 --> 00:24:43,169
I wtedy właśnie zniknął.
349
00:24:43,252 --> 00:24:47,173
Waszyngton, który był wybuchowy,
bardzo się zdenerwował.
350
00:24:47,256 --> 00:24:51,677
Pisał listy do współpracowników,
chcąc dowiedzieć się, gdzie jest Hercules,
351
00:24:51,761 --> 00:24:54,639
nawet rok po ucieczce.
352
00:24:54,722 --> 00:24:56,390
Nie udało im się go złapać.
353
00:24:56,474 --> 00:25:00,686
Dopiero w 1801 roku,
w roku śmierci Hemingsa,
354
00:25:00,770 --> 00:25:04,982
Hercules zostaje zauważony w Nowym Jorku
przez burmistrza,
355
00:25:05,066 --> 00:25:07,109
który pracował z Waszyngtonem.
356
00:25:07,193 --> 00:25:12,949
Mówi o tym jego żonie,
bo sam Waszyngton już wtedy nie żył,
357
00:25:13,032 --> 00:25:15,159
ale to ostatni ślad po Herculesie.
358
00:25:16,577 --> 00:25:19,038
Nie wiemy, co się z nim stało,
359
00:25:19,121 --> 00:25:23,209
ale istnieją dowody, które sugerują,
że był tutaj, w Nowym Jorku?
360
00:25:23,292 --> 00:25:28,381
Tak. Dzięki badaniom naukowców wiemy,
361
00:25:28,464 --> 00:25:31,092
że Hercules był w Nowym Jorku
362
00:25:31,175 --> 00:25:35,429
i przyjął nazwisko właściciela,
którego miał przed Waszyngtonem.
363
00:25:35,513 --> 00:25:39,433
Był to John Posey,
więc nazwał siebie Hercules Posey.
364
00:25:39,517 --> 00:25:42,520
Wiemy, że mieszkał
w różnych miejscach w Nowym Jorku
365
00:25:42,603 --> 00:25:45,815
i widniał jako kucharz i robotnik.
366
00:25:45,898 --> 00:25:52,446
Zmarł 15 maja 1812 roku na gruźlicę.
367
00:25:53,114 --> 00:25:57,243
Jego szczątki są pochowane
gdzieś w Nowym Jorku.
368
00:25:57,326 --> 00:26:01,497
Nie wiemy gdzie,
ale ostatnie dni spędził właśnie tutaj.
369
00:26:02,039 --> 00:26:04,125
Wciąż gdzieś tu jest.
370
00:26:04,208 --> 00:26:08,004
Jest z nami i uważam,
że to wspaniała metafora jego życia
371
00:26:08,087 --> 00:26:10,673
i innych uznanych czarnych kucharzy,
372
00:26:10,756 --> 00:26:13,342
bo pod wieloma względami
wciąż się chowają,
373
00:26:13,426 --> 00:26:16,429
nie do końca zaakceptowani, poznani.
374
00:26:16,512 --> 00:26:19,140
Częścią naszych starań
375
00:26:19,223 --> 00:26:22,226
jest pokazanie ich wkładu
w amerykańską kuchnię
376
00:26:22,310 --> 00:26:26,188
i pokazanie, w jakim stopniu
byli fundamentem dzisiejszej kuchni.
377
00:26:34,113 --> 00:26:39,744
Hercules nie był jedyną legendą kulinarną,
której wkład zaginął w Nowym Jorku.
378
00:26:41,454 --> 00:26:44,999
Gdy zagłębiałem się
w historię jedzenia w tym mieście,
379
00:26:45,082 --> 00:26:49,670
odkryłem, że w latach 80.
w mieście rządziły ostrygi.
380
00:26:50,880 --> 00:26:54,425
I to wolny, czarny człowiek,
Thomas Downing,
381
00:26:54,508 --> 00:26:57,970
zbudował imperium w sercu Wall Street
382
00:26:58,054 --> 00:27:01,140
i był znany jako król ostryg.
383
00:27:04,477 --> 00:27:09,148
{\an8}„Przepis na nowojorski gulasz z ostryg,
około roku 1826, dla Thomasa Downinga”.
384
00:27:09,982 --> 00:27:14,737
Mój przyjaciel, Omar Tate,
poświęcił swoje dzieło Downingowi
385
00:27:14,820 --> 00:27:18,115
i innym przedsiębiorcom
ze stanów środkowo-atlantyckich.
386
00:27:20,201 --> 00:27:23,663
„Ręcznie zebrane ostrygi.
Tyle ile zdoła się unieść.
387
00:27:23,746 --> 00:27:25,539
Sól morska, wapń i minerały
388
00:27:25,623 --> 00:27:27,917
są zawarte w dużej ilości.
389
00:27:29,251 --> 00:27:31,087
Czas gotowania: jak najdłużej.
390
00:27:34,090 --> 00:27:35,925
Dodaj śmietanę i poczekaj.
391
00:27:36,008 --> 00:27:39,136
Czekaj, aż będzie ciemny, gęsty i bogaty.
392
00:27:39,220 --> 00:27:41,722
Aż go ubędzie i nie będzie już biały.
393
00:27:41,806 --> 00:27:47,853
Dopóki nie zmniejszy twojego cierpienia
i tęsknoty za żoną dziećmi, matką.
394
00:27:47,937 --> 00:27:50,147
Zrób to powoli, cierpliwie.
395
00:27:53,651 --> 00:27:54,485
Dobra rada.
396
00:27:55,069 --> 00:27:56,278
Patrz uważnie.
397
00:27:56,362 --> 00:27:58,197
Śmietana się rozlewa.
398
00:27:58,280 --> 00:28:00,324
Podawaj na gorąco”.
399
00:28:04,745 --> 00:28:06,872
Przez ostatnie dziesięć lat
400
00:28:06,956 --> 00:28:11,293
gotowałeś w najlepszych restauracjach
w Nowym Jorku i Filadelfii.
401
00:28:11,877 --> 00:28:14,880
Jaka jest twoja misja jako szefa kuchni?
402
00:28:14,964 --> 00:28:17,383
Tworzę czarną kuchnię tradycyjną
403
00:28:17,466 --> 00:28:20,386
i staram się odczarować to określenie,
404
00:28:20,469 --> 00:28:23,514
żeby Afroamerykanie znali swój wkład.
405
00:28:23,597 --> 00:28:28,978
Kiedy ludzie myślą
o afroamerykańskiej kuchni,
406
00:28:29,061 --> 00:28:32,565
to najczęściej widzą smażonego kurczaka.
407
00:28:32,648 --> 00:28:34,608
Mamy więcej do zaoferowania.
408
00:28:36,360 --> 00:28:41,991
Zgłębiłeś wiedzę o Thomasie Downingu.
409
00:28:45,828 --> 00:28:48,622
Thomas Downing stworzył
410
00:28:48,706 --> 00:28:51,709
uznaną restaurację z ostrygami
na Wall Street
411
00:28:51,792 --> 00:28:53,669
w pierwszej połowie XIX wieku,
412
00:28:53,753 --> 00:28:58,090
kiedy wciąż większość Afroamerykanów
w tym kraju była zniewolonych.
413
00:29:00,050 --> 00:29:04,138
To fenomenalna historia,
o której ludzie nie wiedzą.
414
00:29:04,221 --> 00:29:08,184
Ostrygi w tym mieście
walały się na ulicach.
415
00:29:08,267 --> 00:29:10,352
Chodniki były całe w muszlach.
416
00:29:10,436 --> 00:29:16,025
Użyliśmy muszli ostryg,
by stworzyć zaprawę budowlaną.
417
00:29:16,108 --> 00:29:19,320
Czyli do takiego świata wkracza Downing?
418
00:29:19,403 --> 00:29:25,451
Tak. Ale zaczynał od zbierania ich
i samodzielnego sprzedawania,
419
00:29:25,534 --> 00:29:27,203
rozwijając swój interes.
420
00:29:28,037 --> 00:29:29,872
Ostrygi sprzedawano na ulicy.
421
00:29:30,414 --> 00:29:34,794
Jak dzisiejsze stoiska z hot dogami?
422
00:29:34,877 --> 00:29:35,711
Właśnie.
423
00:29:36,462 --> 00:29:42,134
Czytałem, że nowojorczycy
jedli średnio 600 ostryg rocznie.
424
00:29:42,885 --> 00:29:46,931
Kosztowały wtedy jakieś pół centa?
425
00:29:47,014 --> 00:29:48,224
Co za luksus.
426
00:29:49,850 --> 00:29:53,938
Zbadamy praktyczną stronę twojej pracy?
427
00:29:57,191 --> 00:29:58,943
To dane jest wyjątkowe,
428
00:29:59,652 --> 00:30:03,906
bo Thomas Downing był charakterystyczny
dla nowojorskiej historii.
429
00:30:03,989 --> 00:30:07,910
Chciałem połączyć smaki
charakterystyczne dla Nowego Jorku.
430
00:30:07,993 --> 00:30:10,454
To danie ma dwa rodzaje ostryg.
431
00:30:10,538 --> 00:30:13,249
Gulasz z ostryg był popularny w XIX wieku.
432
00:30:13,332 --> 00:30:17,253
Zupa ma śmietanę, tymianek,
433
00:30:17,336 --> 00:30:18,546
trochę…
434
00:30:18,629 --> 00:30:20,923
Śmietana, tymianek, pieprz czarny,
435
00:30:21,006 --> 00:30:24,009
tłuszcz z ostryg, który jest tu wyjątkowy.
436
00:30:24,093 --> 00:30:27,555
Ostrygi podgrzewa się
w 60 stopniach przez kilka godzin,
437
00:30:27,638 --> 00:30:32,059
aż wydzieli się tłuszcz.
438
00:30:32,142 --> 00:30:36,397
To czysta, ostrygowa esencja,
której używam do przyrządzania warzyw.
439
00:30:36,480 --> 00:30:39,900
Warzywami są czosnek, cebula i seler.
440
00:30:39,984 --> 00:30:43,070
Czyli to jak kolejne warstwy ostryg.
441
00:30:43,153 --> 00:30:44,655
Ostryga na ostrydze.
442
00:30:45,698 --> 00:30:48,158
- Bon appétit.
- Smacznego.
443
00:30:55,165 --> 00:30:56,292
Co sądzisz?
444
00:30:56,375 --> 00:30:57,918
Jest super.
445
00:30:58,002 --> 00:31:02,298
Naprawdę czuję bogactwo tłuszczu z ostryg.
446
00:31:02,381 --> 00:31:06,802
Dodaje zupie intensywności i złożoności.
447
00:31:06,886 --> 00:31:08,387
Jestem z nich zadowolony.
448
00:31:09,722 --> 00:31:14,894
To pierwszy raz jem je z kimś,
więc też jestem podekscytowany.
449
00:31:20,941 --> 00:31:22,318
Uwielbiam jabłko w tym.
450
00:31:22,943 --> 00:31:24,570
To takie orzeźwiające.
451
00:31:25,237 --> 00:31:27,197
Bardzo dobrze.
452
00:31:28,240 --> 00:31:31,452
Smakuje jak wapień, zioła i jabłko.
453
00:31:32,411 --> 00:31:35,289
Porozmawiajmy
o jego karierze restauratora.
454
00:31:35,372 --> 00:31:40,252
Zakładam, że było wtedy
pełno lokali z ostrygami.
455
00:31:40,336 --> 00:31:43,881
Ale jego restauracja była miejscem,
456
00:31:43,964 --> 00:31:47,968
które odwiedzali bankierzy,
prawnicy i politycy.
457
00:31:48,052 --> 00:31:50,471
Zgadza się i uważam,
458
00:31:51,055 --> 00:31:55,809
Downing widział mnogość takich spelun
i postanowił stworzyć coś luksusowego.
459
00:31:57,394 --> 00:31:59,480
To niesamowita historia,
460
00:31:59,563 --> 00:32:02,983
ponieważ w piwnicy
tej szykownej restauracji
461
00:32:03,651 --> 00:32:06,695
Thomas Downing i jego syn George
462
00:32:06,779 --> 00:32:12,326
ukrywają zbiegłych niewolników.
463
00:32:12,409 --> 00:32:13,494
NAGRODA ZA MURZYNA
464
00:32:13,577 --> 00:32:18,540
A to sprawia,
że postać Downinga jest dla mnie…
465
00:32:18,624 --> 00:32:20,042
- To superbohater.
- Tak.
466
00:32:20,125 --> 00:32:21,752
Wspaniały wątek historii.
467
00:32:21,835 --> 00:32:25,798
Potrafi płynnie poruszać się
po tych dwóch światach.
468
00:32:25,881 --> 00:32:28,550
Tak bardzo, że po jego śmierci
469
00:32:28,634 --> 00:32:30,928
wszyscy zamknęli lokale na cały dzień.
470
00:32:31,011 --> 00:32:32,179
Właśnie.
471
00:32:32,262 --> 00:32:35,224
Podobno na jego pogrzebie było 1000 osób.
472
00:32:35,307 --> 00:32:36,892
Nieźle, co nie?
473
00:32:36,976 --> 00:32:41,271
Ale dlaczego uważasz,
że należy podtrzymywać pamięć o nim?
474
00:32:41,897 --> 00:32:44,942
Pierwszą ostrygę zjadłem w wieku 22 lat.
475
00:32:45,025 --> 00:32:48,487
Poznałem je,
gdy zostałem zawodowym kucharzem
476
00:32:48,570 --> 00:32:51,156
i pracowałem
w topowym lokalu w Filadelfii.
477
00:32:51,240 --> 00:32:54,368
Podawaliśmy je tylko białym.
478
00:32:54,451 --> 00:32:57,454
Wydawało mi się,
że to przysmak tylko dla nich.
479
00:32:57,538 --> 00:33:01,291
Chciałem zmienić postrzeganie tego.
480
00:33:01,375 --> 00:33:04,962
Bo to nie tylko element naszej historii,
481
00:33:05,045 --> 00:33:08,465
ale coś, co stawia nas w dobrym świetle.
482
00:33:08,549 --> 00:33:12,219
A Thomas Downing
jest za to całkowicie odpowiedzialny.
483
00:33:15,597 --> 00:33:18,726
Ale Thomas Downing nie osiągnąłby sukcesu,
484
00:33:18,809 --> 00:33:21,729
gdyby nie czarny robotnicy,
którzy mu pomagali.
485
00:33:22,479 --> 00:33:28,318
{\an8}Zbudowali społeczność w Sandy Ground
na wybrzeżu Staten Island.
486
00:33:31,321 --> 00:33:36,243
Co zaważyło o wyjątkowości Sandy Ground?
487
00:33:38,078 --> 00:33:44,835
{\an8}To najstarsza trwająca czarna społeczność
w historii Stanów Zjednoczonych.
488
00:33:45,335 --> 00:33:49,798
Założyli ją czarni,
a ich potomkowie nadal tu żyją.
489
00:33:54,344 --> 00:33:57,222
Nowy Jork
zaopatrywał cały świat w ostrygi.
490
00:33:57,306 --> 00:34:02,561
Społeczność szybko urosła do 180 rodzin
491
00:34:03,103 --> 00:34:05,355
z dwoma kościołami i dwiema szkołami.
492
00:34:05,439 --> 00:34:09,276
Wszystko było skupione
na południu Staten Island.
493
00:34:10,194 --> 00:34:14,448
Pozyskiwali wystarczająco wiele ostryg,
by godnie żyć
494
00:34:15,616 --> 00:34:17,826
i dbać o swoje rodziny.
495
00:34:20,329 --> 00:34:23,832
Dorastanie w Sandy Ground
dodało mi pewności siebie.
496
00:34:23,916 --> 00:34:26,418
Potrafiłam wyjść z cienia.
497
00:34:28,337 --> 00:34:30,255
A cała ta społeczność,
498
00:34:31,006 --> 00:34:34,218
w której mieszkają
tacy sami ludzie jak ja,
499
00:34:34,301 --> 00:34:37,930
pomogła mi zrozumieć,
że mogę być, kim tylko chcę.
500
00:34:39,681 --> 00:34:42,684
To bardzo ważna część naszej spuścizny.
501
00:34:43,268 --> 00:34:48,899
Często, gdy rozmawiamy
o naszych przodkach i historii,
502
00:34:49,566 --> 00:34:55,656
mówimy w taki sposób,
jakby wymazano nas wszystkich z historii.
503
00:34:56,323 --> 00:35:01,870
Ale prawdą jest to, co mówisz.
Ich dziedzictwo żyje właśnie w nas.
504
00:35:01,954 --> 00:35:07,167
Sandy Ground oficjalne sklasyfikowano
jako miejsce historyczne.
505
00:35:07,251 --> 00:35:11,171
Dzięki temu pamięć o tym miejscu
nie przeminie.
506
00:35:12,297 --> 00:35:15,801
Społeczności się zmieniają,
ale nie historia.
507
00:35:20,222 --> 00:35:25,310
{\an8}BROOKLYN, NOWY JORK
508
00:35:29,523 --> 00:35:33,068
Nowy Jork
przywodzi na myśl wielkie ambicje.
509
00:35:35,154 --> 00:35:40,742
A duch Downinga i handlarzy ostrygami
utrzymał się w samym sercu Brooklynu:
510
00:35:42,202 --> 00:35:44,288
nieprzejednanej dzielnicy Bed-Stuy.
511
00:35:58,594 --> 00:36:00,554
- Co tam?
- Mothershuckers.
512
00:36:01,638 --> 00:36:03,724
- Macie ochotę na ostrygi?
- No ba.
513
00:36:03,807 --> 00:36:05,267
Nigdy ich nie jadłam.
514
00:36:07,352 --> 00:36:09,104
- Proszę bardzo.
- Dziękuję.
515
00:36:12,149 --> 00:36:13,609
- Świeże.
- Pycha.
516
00:36:15,569 --> 00:36:16,486
Wymiatają.
517
00:36:17,112 --> 00:36:20,824
Ben Harney znany jest tutaj
jako „Prawdziwy Mothershucker”,
518
00:36:20,908 --> 00:36:25,996
a jego stoisko z ostrygami
czerpie z początków dziedzictwa Downinga.
519
00:36:26,830 --> 00:36:28,999
Siema. Skusicie się na ostrygi?
520
00:36:30,000 --> 00:36:31,543
Chętnie.
521
00:36:31,627 --> 00:36:35,672
- Spróbujemy.
- Ostrygi podnoszą libido.
522
00:36:35,756 --> 00:36:38,008
- Tak się mówi.
- To prawda?
523
00:36:38,091 --> 00:36:39,343
Każdy tak mówi.
524
00:36:39,426 --> 00:36:42,888
- Nasz ziomek sprzedaje ostrygi.
- To prawda?
525
00:36:42,971 --> 00:36:45,891
Uprzedzam, że pierwszy raz będę je szamał.
526
00:36:46,850 --> 00:36:48,560
Obyś mógł je przełknąć.
527
00:36:48,644 --> 00:36:51,688
- Bez obaw.
- Czarny sprzedający ostrygi.
528
00:36:51,772 --> 00:36:54,733
- Potrafimy gotować.
- Wcześniej nam nie pozwalano.
529
00:36:55,525 --> 00:36:58,445
Musisz wsysnąć wszystko naraz.
530
00:36:58,528 --> 00:36:59,780
Śmiało, stary.
531
00:36:59,863 --> 00:37:03,533
- Trochę się cykam.
- Nie ma czego.
532
00:37:03,617 --> 00:37:06,662
Gotowi? Zrobię to ku chwale Brooklynu.
533
00:37:06,745 --> 00:37:09,790
- Jedziemy z tym.
- Śmiało.
534
00:37:13,293 --> 00:37:15,629
Smakuje obco. Kojarzy się z oceanem.
535
00:37:15,712 --> 00:37:16,630
Dobre.
536
00:37:18,715 --> 00:37:23,929
Ile osób dzięki tobie
spróbowało ostryg po raz pierwszy?
537
00:37:24,012 --> 00:37:29,017
Było ich naprawdę sporo.
Faceci, kobiety, dzieci.
538
00:37:29,101 --> 00:37:33,730
{\an8}Uwielbiam, gdy mogę kogoś zaczepić
i zaproponować ostrygi.
539
00:37:33,814 --> 00:37:35,565
{\an8}I słyszę: „Co? Ostrygi?”.
540
00:37:35,649 --> 00:37:38,068
„A jadłeś je kiedyś?”
541
00:37:38,151 --> 00:37:41,238
I odpowiadają: „Nie, ale nie lubię ich”.
542
00:37:41,321 --> 00:37:43,865
„To skąd wiesz, że ich nie lubisz?”
543
00:37:43,949 --> 00:37:45,826
Opowiedz o tej nazwie.
544
00:37:45,909 --> 00:37:48,870
Jest świetna. „Prawdziwi Mothershuckers”.
545
00:37:48,954 --> 00:37:54,167
W młodości często słyszałem to wyrażenie
546
00:37:54,251 --> 00:37:55,877
zamiast przekleństwa.
547
00:37:55,961 --> 00:38:01,717
Potem uznałem,
że ładnie brzmi i wpada w ucho.
548
00:38:01,800 --> 00:38:03,260
Idealnie mnie opisuje.
549
00:38:03,343 --> 00:38:05,804
- Konkretna nazwa.
- Właśnie.
550
00:38:05,887 --> 00:38:08,932
- To co, popróbujemy?
- Pewnie.
551
00:38:10,350 --> 00:38:13,562
- Jest jakiś rytuał? Jakieś „zdrówko”?
- No to zdrówko.
552
00:38:14,688 --> 00:38:16,106
Dzięki.
553
00:38:22,654 --> 00:38:26,199
- I jak?
- Miazga. Dobra kolejność.
554
00:38:28,452 --> 00:38:29,494
Łatwo wchodzi.
555
00:38:30,078 --> 00:38:31,872
Teraz z sosem mignonette.
556
00:38:39,046 --> 00:38:40,380
- Niezłe.
- Co nie?
557
00:38:41,340 --> 00:38:45,218
I można je przez chwilę przeżuwać.
558
00:38:45,302 --> 00:38:47,304
Fajna odskocznia.
559
00:38:47,387 --> 00:38:52,726
Dlaczego postanowiłeś otworzyć się
właśnie w Bed-Stuy?
560
00:38:52,809 --> 00:38:56,772
To moja rodzinna dzielnica,
która teraz jest popularna.
561
00:38:56,855 --> 00:38:59,649
Cała okolica stała się modna.
562
00:39:00,525 --> 00:39:06,698
Oferowanie ostryg w mojej dzielnicy
nowym klientom i starym znajomym
563
00:39:06,782 --> 00:39:09,659
jest dla mnie bardzo ważne,
564
00:39:09,743 --> 00:39:12,704
bo ostrygi zawsze uważano za luksusowe.
565
00:39:12,788 --> 00:39:16,750
Afroamerykanie dobrze znają kraby.
566
00:39:16,833 --> 00:39:22,339
A także krewetki i homary.
To nasze ulubione przysmaki.
567
00:39:22,422 --> 00:39:26,593
Ale zawsze mieli uprzedzenia co do ostryg.
568
00:39:26,676 --> 00:39:30,472
Ale ja chciałem przełamać ten mit,
bo nic nie jest nam straszne.
569
00:39:30,555 --> 00:39:33,934
Mamy swój udział we wszystkim.
570
00:39:41,942 --> 00:39:48,156
Nieustannie zadziwia mnie
pomysłowość i determinacja Afroamerykanów.
571
00:39:48,240 --> 00:39:54,413
W XIX wieku mało było miejsc
z tyloma możliwościami co Filadelfia.
572
00:39:55,705 --> 00:40:00,544
Mogliśmy tu być wolni na 80 lat
przed Proklamacją Emancypacji.
573
00:40:01,169 --> 00:40:02,546
{\an8}FILADELFIA, PENSYLWANIA
574
00:40:02,629 --> 00:40:05,841
Miasto stało się źródłem
czarnej przedsiębiorczości.
575
00:40:06,633 --> 00:40:10,095
Od ulicznych sprzedawców
oferujących gulasz filadelfijski
576
00:40:10,178 --> 00:40:13,056
po dumne rodziny czarnych restauratorów.
577
00:40:16,476 --> 00:40:20,689
Jesteśmy w Filadelfii,
z której pochodzi twoja rodzina.
578
00:40:20,772 --> 00:40:22,607
{\an8}Opowiedz o niej.
579
00:40:22,691 --> 00:40:27,279
{\an8}Pochodzę z jednej z wpływowych
czarnych rodzin z branży gastronomicznej.
580
00:40:27,362 --> 00:40:29,573
Badając ten temat, odkryłam,
581
00:40:29,656 --> 00:40:32,784
że usługi gastronomiczne
zapoczątkowali Afroamerykanie
582
00:40:32,868 --> 00:40:34,911
na początku XIX wieku.
583
00:40:34,995 --> 00:40:39,207
Moja rodzina, Dutrieuille,
była wśród pionierów.
584
00:40:39,291 --> 00:40:42,127
Gdy zobaczyłam to zdjęcie,
pomyślałam sobie:
585
00:40:42,210 --> 00:40:45,422
„Ci ludzie naprawdę tak wyglądali?
586
00:40:45,505 --> 00:40:49,009
Jaka jest jej historia?
Skąd pochodzi? Czym się zajmowali?”.
587
00:40:49,926 --> 00:40:51,052
Świetne zdjęcie.
588
00:40:51,136 --> 00:40:53,722
- Wygląda świetnie.
- Wiele mówi.
589
00:40:53,805 --> 00:40:57,100
To mój prapradziadek, Albert Dutrieuille.
590
00:40:57,184 --> 00:40:58,685
- Przystojniak.
- Owszem.
591
00:40:59,686 --> 00:41:01,480
Wspaniałe ujęcie z kuchni.
592
00:41:01,563 --> 00:41:05,775
Pokazuje, jak wyglądały ówczesne kuchnie
i jak w nich pracowano.
593
00:41:05,859 --> 00:41:09,154
Była ogromna.
594
00:41:09,237 --> 00:41:12,449
- Tak.
- Byli świetne zorganizowani.
595
00:41:12,532 --> 00:41:14,618
Wszyscy ubrani i gotowi do pracy.
596
00:41:15,452 --> 00:41:16,286
Cudowne.
597
00:41:17,537 --> 00:41:19,623
Jak się o tym dowiedziałaś?
598
00:41:19,706 --> 00:41:26,087
Mój tata znalazł je ze zdjęciami osób
w drogich futrach i pięknych samochodach.
599
00:41:26,171 --> 00:41:31,676
Okazało się, że rodzice mojej babki
prowadzili firmę cateringową.
600
00:41:31,760 --> 00:41:34,804
Początkowo nie drążyłam tematu.
601
00:41:34,888 --> 00:41:38,975
W zeszłym roku zmarł kuzyn mojego taty.
602
00:41:39,059 --> 00:41:43,063
Mieszkał w domu,
w którym mieściła się taka firma.
603
00:41:43,146 --> 00:41:47,442
Ojciec powiedział mi,
że w piwnicy nadal jest sporo sprzętu.
604
00:41:48,235 --> 00:41:51,571
Nie mogłam uwierzyć,
że dom nadal należał do rodziny
605
00:41:51,655 --> 00:41:54,199
i pełno tam było takiego wyposażenia.
606
00:41:54,282 --> 00:41:57,118
Na początku zapytałam,
czy jest tam jakieś menu.
607
00:41:57,202 --> 00:41:59,538
Interesuję się gastronomią,
608
00:41:59,621 --> 00:42:03,166
więc chciałam dorwać jakieś menu
i spróbować je odtworzyć.
609
00:42:03,250 --> 00:42:05,502
Częstym składnikiem był melon miodowy.
610
00:42:05,585 --> 00:42:10,382
Tak samo rosół z Bellevue,
szynka z Wirginii z warzywami,
611
00:42:10,465 --> 00:42:13,843
dania z Południa,
frankfurterki i kapusta kiszona.
612
00:42:13,927 --> 00:42:17,180
- To było ciekawe.
- Niemieckie inspiracje.
613
00:42:17,264 --> 00:42:18,181
Właśnie.
614
00:42:18,265 --> 00:42:22,018
Od prostych kompozycji
po wykwintne dania z kawiorem,
615
00:42:22,102 --> 00:42:25,981
stekiem wołowym z polędwicy
czy nadziewaną papryką.
616
00:42:26,064 --> 00:42:27,857
To niesamowite, że takie menu
617
00:42:27,941 --> 00:42:33,280
przedstawia niejako historię Ameryki.
618
00:42:33,822 --> 00:42:36,950
- Jak duży był to biznes?
- Powodziło im się.
619
00:42:37,033 --> 00:42:39,327
Pisano, że zarabiali naprawdę dobrze.
620
00:42:39,411 --> 00:42:41,204
Byli znani w całym mieście.
621
00:42:41,288 --> 00:42:44,833
To my wprowadzaliśmy nowe trendy.
622
00:42:44,916 --> 00:42:49,879
Podwaliny pod dzisiejszy catering
podłożyła moja rodzina i inne.
623
00:42:49,963 --> 00:42:53,258
To my jako pierwsi zaczęliśmy tak działać.
624
00:42:54,301 --> 00:42:57,012
Zapoczątkowaliśmy branżę gastronomiczną.
625
00:43:00,640 --> 00:43:03,852
Aby uczcić tę pamięć
o Mieście Braterskiej Miłości,
626
00:43:03,935 --> 00:43:06,605
pochodzący z Filadelfii Omar Tate
627
00:43:06,688 --> 00:43:10,442
przygotował ucztę inspirowaną
miejscową afroamerykańską kuchnią.
628
00:43:11,443 --> 00:43:14,613
Dołączyli do nas kucharze, historycy
629
00:43:14,696 --> 00:43:17,574
i inni potomkowie rodziny Dutrieuille.
630
00:43:18,908 --> 00:43:19,743
Witajcie.
631
00:43:21,494 --> 00:43:25,915
Dziękujemy za przybycie
na tę jedyną w swoim rodzaju degustację.
632
00:43:26,583 --> 00:43:30,211
To dla mnie wyjątkowe,
bo wychowałem się w Filadelfii.
633
00:43:30,295 --> 00:43:33,548
To miasto skrywa bogatą historię.
634
00:43:33,632 --> 00:43:37,385
I nie zamierzam pozwolić,
by pamięć o niej przepadła.
635
00:43:37,469 --> 00:43:39,846
- Dziękuję za przyjście.
- Dziękujemy.
636
00:43:40,555 --> 00:43:43,183
Zaczniemy od rosołu z Bellevue.
637
00:43:43,266 --> 00:43:48,605
Poznałem go,
badając menu rodziny Dutrieuille.
638
00:43:49,189 --> 00:43:51,608
Przepis ten ma jednak kilkaset lat.
639
00:43:51,691 --> 00:43:55,695
To rosół z kury i małży
640
00:43:55,779 --> 00:43:57,864
ze śmietaną i pietruszką.
641
00:43:57,947 --> 00:44:00,200
Cieszę się, że mogę go zademonstrować.
642
00:44:01,076 --> 00:44:03,745
- Przepyszny.
- O Boże.
643
00:44:04,329 --> 00:44:05,580
- Czad.
- Bogaty smak.
644
00:44:06,247 --> 00:44:09,668
- Ma świetną konsystencję.
- Dodaje wyrazistości.
645
00:44:10,251 --> 00:44:12,754
Delikatny, ale i gęsty.
646
00:44:13,880 --> 00:44:15,674
- Jest pełen smaku.
- Tak.
647
00:44:15,757 --> 00:44:20,595
{\an8}- Maślany smak, ale pozbawiony tłustości.
- Nie jest ciężki.
648
00:44:21,221 --> 00:44:24,516
- Mniam.
- Idealnie to podsumowałeś.
649
00:44:25,392 --> 00:44:27,811
Wcześniej nawet o nim nie słyszeliśmy.
650
00:44:27,894 --> 00:44:33,400
Serwowano go na największych
i najbardziej ekskluzywnych przyjęciach.
651
00:44:33,483 --> 00:44:37,112
Ciekawe, ile osób
miało okazję go spróbować.
652
00:44:37,195 --> 00:44:39,489
Bo gdybyście odnaleźli te menu,
653
00:44:39,572 --> 00:44:43,535
a nikt tutaj nie tylko tego nie próbował
ani nawet nie znał,
654
00:44:43,618 --> 00:44:48,915
to moglibyście uzupełnić
kilkudziesięcioletnią lukę w historii.
655
00:44:48,998 --> 00:44:52,961
Na to właśnie liczę.
To według mnie bardzo ważne.
656
00:44:53,044 --> 00:44:57,424
Często nasza historia jest mroczna
albo tak ją postrzegamy.
657
00:44:57,507 --> 00:45:00,468
Ale czasami
można w niej dostrzec sporo piękna.
658
00:45:00,552 --> 00:45:05,515
A takie menu i dania składają się
właśnie na to ukryte piękno.
659
00:45:05,598 --> 00:45:06,433
Oczywiście.
660
00:45:06,516 --> 00:45:09,728
- Bezbłędnie to odwzorowałeś.
- Świetna robota.
661
00:45:09,811 --> 00:45:13,356
Jak się czujecie,
mogą dosłownie liznąć tej historii?
662
00:45:14,023 --> 00:45:14,941
To niesamowite.
663
00:45:15,024 --> 00:45:18,820
Fajnie mieć utalentowanego kucharza,
który ożywił te dania.
664
00:45:18,903 --> 00:45:22,532
Moja rodzina to skromni ludzie,
więc nie chwalili się tym.
665
00:45:22,615 --> 00:45:24,743
Dlatego to dla nas niespodzianka.
666
00:45:24,826 --> 00:45:28,913
Alex mógł się rozejrzeć
po rodzinnym domu w Spring Garden.
667
00:45:28,997 --> 00:45:30,707
Czułem się jak Indiana Jones.
668
00:45:32,375 --> 00:45:35,336
Poszedłem do piwnicy
i zacząłem tam szperać.
669
00:45:35,420 --> 00:45:39,299
{\an8}Byłem cały ubrudzony i w pajęczynach,
ale dokopałem się do tego.
670
00:45:39,382 --> 00:45:42,761
{\an8}Byłem w szoku,
że nie powiedzieli mi o tym wszystkim.
671
00:45:42,844 --> 00:45:48,933
Panno Patty, rozmawialiśmy tu
o końcówce XIX wieku
672
00:45:49,017 --> 00:45:50,769
i o rodzinie Dutrieuille,
673
00:45:50,852 --> 00:45:55,857
ale historia związana z gastronomią
zaczyna się niemal 100 lat wcześniej.
674
00:45:55,940 --> 00:45:59,778
{\an8}Oczywiście. Robert Bogle
jest znany jako ojciec gastronomii.
675
00:45:59,861 --> 00:46:04,115
{\an8}Wcześniej nie było takiego zawodu.
676
00:46:04,199 --> 00:46:06,910
Nie znano takich słów jak „gastronom”.
677
00:46:06,993 --> 00:46:11,122
Robert Bogle z jednej strony
obsługiwał czarną społeczność,
678
00:46:11,206 --> 00:46:15,710
ale stał się też popularny wśród białych.
679
00:46:18,379 --> 00:46:22,884
Kolejnym daniem
będzie szynka z Wirginii z warzywami.
680
00:46:22,967 --> 00:46:27,889
Klasyczna, tradycyjna potrawa.
Całość duszona z szynką, warzywami,
681
00:46:27,972 --> 00:46:31,392
kilkoma plastrami cebuli,
czosnkiem i odrobiną octu.
682
00:46:31,476 --> 00:46:34,854
Zjemy też sałatkę krabową z krakersami.
683
00:46:34,938 --> 00:46:39,442
Kolejna wyjątkowa pozycja,
tym razem nie od rodziny Dutrieuille,
684
00:46:39,526 --> 00:46:43,363
ale ogólnie wiązania
z filadelfijską sceną gastronomiczną.
685
00:46:44,072 --> 00:46:45,990
Musicie spróbować wszystkiego.
686
00:46:54,541 --> 00:46:55,959
- Naprawdę dobre.
- Rany.
687
00:46:57,627 --> 00:47:00,755
Sałatka z kapusty głąbiastej,
sarepskiej i mniszka.
688
00:47:01,548 --> 00:47:04,467
- I z dodatkiem rzepy.
- Identyczne reakcje.
689
00:47:08,179 --> 00:47:10,014
Przepyszna.
690
00:47:11,474 --> 00:47:12,892
Omar, jesteś mistrzem.
691
00:47:14,352 --> 00:47:18,022
Jak jako smakosz czujesz się,
mogą poznać tę spuściznę?
692
00:47:18,106 --> 00:47:19,274
To zaszczyt.
693
00:47:19,357 --> 00:47:24,362
Chcę, by moje wnuki miały świadomość,
że nadal przygotowuje się takie potrawy.
694
00:47:24,445 --> 00:47:26,114
To dla mnie bardzo ważne.
695
00:47:26,197 --> 00:47:29,909
To połączenie rodziny,
tradycji i naszej historii.
696
00:47:29,993 --> 00:47:31,327
To Filadelfia.
697
00:47:31,411 --> 00:47:33,329
- Część historii Ameryki.
- Tak.
698
00:47:33,413 --> 00:47:38,877
Zobaczcie, czego potrafiliśmy dokonać
na wiele lat przed końcem segregacji.
699
00:47:38,960 --> 00:47:42,255
Patrzyłem, czym jeździli
i nie mogłem uwierzyć.
700
00:47:42,338 --> 00:47:44,841
- Też tak pomyślałam.
- To niespotykane.
701
00:47:44,924 --> 00:47:49,387
I jak nienagannie się ubierali.
Jako ich potomek jestem zaszczycony.
702
00:47:49,470 --> 00:47:51,472
Też to czułam, patrząc na zdjęcia.
703
00:47:51,556 --> 00:47:54,642
Futro, luksusowy samochód.
„To czarni tak żyli?”
704
00:47:54,726 --> 00:47:58,438
Tak wyglądało życie wielu pokoleń wolnych,
czarnych ludzi
705
00:47:58,521 --> 00:48:01,107
i wielu pokoleń czarnych przedsiębiorców.
706
00:48:01,190 --> 00:48:03,318
Stworzyliśmy własną gospodarkę,
707
00:48:03,401 --> 00:48:09,324
a rodziny takie jak Dutrieuille
kontynuowały tę tradycję
708
00:48:09,407 --> 00:48:13,202
i wspierały nasze społeczności,
pokazując, że potrafimy być
709
00:48:13,286 --> 00:48:18,917
obrotnymi i niezależnymi przedsiębiorcami,
którzy zarabiają we własnej społeczności.
710
00:48:19,000 --> 00:48:21,252
To zaważyło na wielu rzeczach.
711
00:48:24,547 --> 00:48:28,468
Głównym daniem
będzie gulasz filadelfijski,
712
00:48:28,551 --> 00:48:32,472
który był najpopularniejszym daniem
w całym mieście
713
00:48:32,555 --> 00:48:36,768
w XVIII i XIX wieku,
robiąc furorę również w wieku XX.
714
00:48:36,851 --> 00:48:42,690
Istnieje nawet obraz kobiety,
która oferuje go sprzedawcom.
715
00:48:42,774 --> 00:48:49,530
{\an8}Sprzedawcy kupowali go na Market Street
od wyzwolonych czarnych kobiet.
716
00:48:49,614 --> 00:48:54,243
Cieszę się, że mogę go wam zaserwować
i niejako przywrócić go do życia.
717
00:48:55,411 --> 00:48:58,289
- Wygląda apetycznie.
- Palce lizać, Omar!
718
00:49:01,125 --> 00:49:02,585
Wyczuwam ogon wołowy?
719
00:49:03,795 --> 00:49:04,879
Tak.
720
00:49:06,130 --> 00:49:08,549
- Przepyszne!
- Potwierdzam.
721
00:49:09,384 --> 00:49:12,595
Doprawiony, ale nie pikantny.
Co to za przyprawy?
722
00:49:12,679 --> 00:49:17,600
Z racji napływów z Indii Zachodnich
mamy tu paprykę Scotch Bonnet.
723
00:49:17,684 --> 00:49:22,063
To pasta pomidorowa
z papryką Scotch Bonnet,
724
00:49:22,146 --> 00:49:24,524
czosnkiem, cebulę i tymiankiem.
725
00:49:24,607 --> 00:49:29,988
Ale od samych przypraw ważniejsze jest
dodawanie ich we właściwym czasie.
726
00:49:30,071 --> 00:49:35,159
Trzeba cierpliwie budować
każdy kolejny element gulaszu.
727
00:49:35,243 --> 00:49:39,080
Od razu pokochałem to danie,
bo jest bardzo złożone.
728
00:49:39,163 --> 00:49:42,500
Jest ładnie doprawione.
Ryż i mięso mają wyrazisty smak.
729
00:49:42,583 --> 00:49:46,629
Smaki są bogate, ale i wyważone.
Genialna potrawa.
730
00:49:48,089 --> 00:49:51,217
Gdy je przygotowuję,
nie korzystam z przepisu.
731
00:49:51,300 --> 00:49:53,594
Istnieją konkretne przepisy,
732
00:49:54,929 --> 00:49:57,849
ale wolę skupić się na więzi z przodkami.
733
00:49:58,599 --> 00:50:02,645
Czuję więź z tym, w jaki sposób
Afroamerykanie osiągnęli wolność.
734
00:50:02,729 --> 00:50:03,771
Przez rzemiosło.
735
00:50:03,855 --> 00:50:05,982
Dzięki tym potrawom
736
00:50:06,065 --> 00:50:11,571
możemy śmiało opowiadać o naszej historii,
bo w końcu każdy chce jeść.
737
00:50:13,656 --> 00:50:17,201
Zawsze wyczuwałem moc
związaną z jedzeniem.
738
00:50:17,285 --> 00:50:19,829
Piękno drzemiące
we wspólnym biesiadowaniu.
739
00:50:20,663 --> 00:50:24,584
I wolność, która kryje się
za wymianą emocji i pomysłów.
740
00:50:25,960 --> 00:50:29,630
Gdy na początku XIX wieku
ruch abolicyjny rósł w siłę,
741
00:50:29,714 --> 00:50:33,092
a kolejni ludzie
trafiali do Filadelfii Koleją Podziemną,
742
00:50:33,885 --> 00:50:38,514
coraz większa grupa wyzwolonych czarnych
pragnęła realizować swoje marzenia.
743
00:50:39,557 --> 00:50:43,102
Niektórzy skierowali się ku ziemi,
744
00:50:44,187 --> 00:50:46,689
która niebawem
miała być znana jako Teksas.
745
00:51:13,007 --> 00:51:14,926
Napisy: Krzysiek Igielski