1 00:00:43,962 --> 00:00:47,466 [suona "Welcome to my world" di Jim Reeves] 2 00:00:47,924 --> 00:00:50,635 [creature stridono] 3 00:01:00,187 --> 00:01:07,194 DA QUALCHE PARTE NELLA TERRA CAVA 4 00:01:44,231 --> 00:01:46,858 [ruggito al rallentatore] 5 00:02:35,740 --> 00:02:37,784 [creatura guaisce] 6 00:03:58,239 --> 00:03:59,741 [ruggito lontano] 7 00:04:06,623 --> 00:04:10,627 [ruggito lontano continua] 8 00:04:13,505 --> 00:04:15,924 [ruggiti] 9 00:04:24,724 --> 00:04:26,643 [ruggito lontano continua] 10 00:04:36,111 --> 00:04:39,364 [imita il ruggito] 11 00:04:54,337 --> 00:04:56,798 [geme] 12 00:04:57,465 --> 00:04:59,676 [donna] Per buona parte della nostra civiltà, 13 00:04:59,843 --> 00:05:03,555 abbiamo creduto di essere la specie dominante sulla Terra. 14 00:05:03,930 --> 00:05:08,893 Credevamo che la vita potesse esistere solo sulla superficie del pianeta. 15 00:05:09,894 --> 00:05:11,980 A un certo punto, bisogna chiedersi... 16 00:05:12,147 --> 00:05:13,148 DIRETTRICE DELLA RICERCA SU KONG 17 00:05:13,314 --> 00:05:15,150 ...su che altro ci sbagliavamo. 18 00:05:20,405 --> 00:05:24,701 Abbiamo mappato meno del 5% della Terra Cava. 19 00:05:25,285 --> 00:05:30,165 Ma i nostri ecosistemi sono collegati in modi che non avremmo mai immaginato. 20 00:05:30,915 --> 00:05:34,169 Non sono due mondi separati. È uno. 21 00:05:34,335 --> 00:05:35,587 SCOPERTI NUOVI PORTALI PER LA TERRA CAVA 22 00:05:37,547 --> 00:05:39,799 Kong si sta ambientando nella Terra Cava. 23 00:05:40,008 --> 00:05:42,218 Quindi al gigante piace la sua nuova casa. 24 00:05:42,510 --> 00:05:43,553 Ci sembra di sì. 25 00:05:44,012 --> 00:05:45,972 La sua è una specie sociale, 26 00:05:46,556 --> 00:05:49,684 non è naturale per Kong stare da solo. 27 00:05:52,479 --> 00:05:54,022 È l'ultimo della sua specie. 28 00:05:54,189 --> 00:05:57,692 Ogni giorno cerca una famiglia che non troverà mai. 29 00:05:59,736 --> 00:06:00,945 E Godzilla? 30 00:06:01,196 --> 00:06:03,698 Godzilla è sulla superficie, Kong è sotto. 31 00:06:04,574 --> 00:06:08,411 Se non invadono i reciproci territori, non c'è nulla di cui preoccuparsi. 32 00:06:08,912 --> 00:06:11,790 L'umanità è fortunata, Godzilla combatte al posto nostro. 33 00:06:13,166 --> 00:06:15,502 [folla urla] 34 00:06:15,668 --> 00:06:17,670 [Titano stride] 35 00:06:17,879 --> 00:06:20,298 ROMA 36 00:06:20,799 --> 00:06:23,343 [pulsazioni veloci di energia] 37 00:06:24,344 --> 00:06:27,847 [ruggito] 38 00:07:03,967 --> 00:07:06,302 [caricamento raggio atomico] 39 00:07:06,594 --> 00:07:10,181 [musica drammatica] 40 00:07:16,229 --> 00:07:22,694 GODZILLA E KONG IL NUOVO IMPERO 41 00:07:29,868 --> 00:07:33,580 [giornalista] Alcuni critici incalzano la Monarch per i miliardi di tasse... 42 00:07:33,788 --> 00:07:35,039 AVAMPOSTO UNO MONARCH 43 00:07:35,206 --> 00:07:37,709 ...destinati alla Terra Cava e a tecnologie segrete, 44 00:07:37,876 --> 00:07:40,170 come il misterioso Progetto Powerhouse. 45 00:07:40,336 --> 00:07:44,090 È qui per parlarne la dottoressa Ilene Andrews della Monarch. 46 00:07:44,257 --> 00:07:45,425 Partiamo da Godzilla. 47 00:07:45,592 --> 00:07:49,679 Ha fermato l'attacco a Roma, ma è ancora in città. Ci dobbiamo preoccupare? 48 00:07:49,846 --> 00:07:53,391 [donna] Ormai è chiaro che Godzilla è un Titano che ci protegge 49 00:07:53,558 --> 00:07:55,268 dalle minacce di altri Titani malevoli. 50 00:07:55,435 --> 00:07:59,063 Kong si ritira per la notte. È stata un'altra giornataccia. 51 00:07:59,397 --> 00:08:01,065 Si è allontanato di più, oggi. 52 00:08:01,232 --> 00:08:02,525 Forse cercava una compagna. 53 00:08:03,193 --> 00:08:04,569 Hai voglia a cercare! 54 00:08:04,736 --> 00:08:07,280 Spero che si adatti a una storia d'amore interspecie. 55 00:08:07,405 --> 00:08:09,699 - [bip dal computer] - [uomo] Ehi. 56 00:08:09,949 --> 00:08:11,951 [computer] Rilevata voragine nel Settore 5. 57 00:08:13,286 --> 00:08:14,829 [donna] È la zona di caccia di Kong. 58 00:08:21,502 --> 00:08:23,546 ZONA INESPLORATA RILEVATA! 59 00:08:23,838 --> 00:08:25,840 [glitch del segnale] 60 00:08:26,841 --> 00:08:27,884 Oh. 61 00:08:28,051 --> 00:08:29,385 Continua a fare così. 62 00:08:32,263 --> 00:08:33,640 Altre anomalie elettriche? 63 00:08:33,723 --> 00:08:36,309 Non credo, mai visto niente di simile. 64 00:08:36,684 --> 00:08:38,895 Dobbiamo dirlo alla direttrice Hampton. 65 00:08:39,145 --> 00:08:42,482 Le scrivo io, questo posto è tutta un'anomalia. 66 00:08:44,317 --> 00:08:45,735 Che strano. 67 00:08:49,113 --> 00:08:51,908 [musica drammatica] 68 00:08:55,245 --> 00:08:59,874 PUNTO DI ACCESSO ALLA TERRA CAVA 69 00:09:00,583 --> 00:09:02,418 Dite ai militari italiani che Roma sarebbe rasa al suolo 70 00:09:02,502 --> 00:09:04,087 se non fosse per Godzilla. 71 00:09:04,254 --> 00:09:08,091 Possono minacciarlo quanto vogliono. Che trovino un altro capro espiatorio. 72 00:09:08,258 --> 00:09:09,884 Direttrice Hampton, che c'è? 73 00:09:10,051 --> 00:09:13,805 L'Avamposto Uno è un incubo, hanno mandato questo. 74 00:09:13,972 --> 00:09:15,598 Credo lo debba vedere. 75 00:09:15,765 --> 00:09:17,141 È il tracciato dei sensori? 76 00:09:17,308 --> 00:09:19,519 Sì, ci sono dei picchi molto strani. 77 00:09:19,686 --> 00:09:22,480 - Potrebbe essere un'interferenza. - Sì, ma continua a succedere. 78 00:09:23,231 --> 00:09:25,525 - Prepariamo una squadra. - Ok. 79 00:09:26,276 --> 00:09:27,527 E Godzilla? 80 00:09:27,986 --> 00:09:32,240 Dorme ancora, come un bambinone arrabbiato. 81 00:09:32,573 --> 00:09:34,200 Speriamo che resti così. 82 00:09:35,076 --> 00:09:36,995 - [campanella suona] - [vocio indistinto] 83 00:09:37,412 --> 00:09:39,789 ACCADEMIA DELLA BASE MONARCH 84 00:09:49,173 --> 00:09:51,551 [professoressa] Ragazzi, occhi sul foglio. 85 00:09:52,760 --> 00:09:57,015 Mi raccomando, cerchiate bene le risposte. 86 00:10:01,853 --> 00:10:04,564 [voce attutita] 87 00:10:05,690 --> 00:10:07,692 [graffio di matita] 88 00:10:15,992 --> 00:10:17,869 [musica misteriosa] 89 00:10:23,833 --> 00:10:25,960 [musica si intensifica] 90 00:10:26,294 --> 00:10:27,295 [professoressa] Jia! 91 00:10:30,882 --> 00:10:32,175 [studenti mormorano] 92 00:10:34,635 --> 00:10:38,765 [musica drammatica] 93 00:10:41,601 --> 00:10:45,021 [professoressa] Sua figlia è intelligente, ma non partecipa. 94 00:10:45,188 --> 00:10:49,067 I voti stanno calando, non interagisce con i compagni. 95 00:10:49,233 --> 00:10:53,654 E questi problemi non accennano a sparire, anzi, peggiorano. 96 00:10:55,823 --> 00:10:59,202 Mi dispiace, si sta ancora adattando al nostro mondo. 97 00:10:59,369 --> 00:11:02,747 Abbiamo vari alunni che soffrono di uno sradicamento culturale e... 98 00:11:02,914 --> 00:11:05,583 Ma il suo non è uno sradicamento, lei è la sua cultura. 99 00:11:05,750 --> 00:11:07,960 È l'ultima rimasta viva della tribù Iwi. 100 00:11:09,003 --> 00:11:10,421 Vogliamo solo capirla. 101 00:11:11,839 --> 00:11:15,218 Lo so. Benvenuti nel club. 102 00:11:30,274 --> 00:11:31,567 Che succede? 103 00:11:32,110 --> 00:11:33,027 Niente. 104 00:11:33,152 --> 00:11:34,445 Sono preoccupata per Kong. 105 00:11:38,658 --> 00:11:41,244 Perché questi disegni? 106 00:11:42,537 --> 00:11:43,913 Possiamo andare? 107 00:11:44,789 --> 00:11:45,706 Guardami. 108 00:11:47,041 --> 00:11:50,628 Questo non è il mio posto! Il mio posto non è da nessuna parte. 109 00:11:53,131 --> 00:11:54,757 Il tuo posto è con me. 110 00:11:55,341 --> 00:11:56,968 E il mio è con te. 111 00:12:03,224 --> 00:12:04,225 Andiamo. 112 00:12:11,232 --> 00:12:14,902 [narratore] Per secoli, gli Iwi sono stati i guardiani di Skull Island, 113 00:12:15,069 --> 00:12:17,155 la dimora avita del grande Kong. 114 00:12:17,321 --> 00:12:22,326 Ma quando le tempeste hanno distrutto l'isola, gli Iwi sono stati annientati 115 00:12:22,493 --> 00:12:25,329 ed è sopravvissuta una sola rappresentante della tribù. 116 00:12:26,080 --> 00:12:30,251 Una ragazzina, trovata e salvata in mezzo a una tempesta implacabile. 117 00:12:30,418 --> 00:12:32,295 Gli altri si sono persi tra le onde, 118 00:12:32,462 --> 00:12:35,840 passati alla storia, come anche i grandi Kong. 119 00:12:36,007 --> 00:12:37,091 Merda. 120 00:12:37,258 --> 00:12:41,220 Gli Iwi erano unici, non avevano una lingua parlata. 121 00:12:41,387 --> 00:12:44,849 Sembra che avessero sviluppato la capacità di comunicare... 122 00:12:46,017 --> 00:12:48,311 [musica drammatica] 123 00:12:54,025 --> 00:12:55,276 [ronzio] 124 00:12:56,277 --> 00:12:57,778 NESSUN SEGNALE 125 00:12:59,322 --> 00:13:02,742 SENSORE PROSSIMITÀ ATTIVO RILEVATA ATTIVITÀ! 126 00:13:04,368 --> 00:13:05,828 [ruggito] 127 00:13:08,623 --> 00:13:09,790 [fragore] 128 00:13:23,387 --> 00:13:25,431 Ho paura di avere qualcosa che non va. 129 00:13:26,933 --> 00:13:29,477 Non hai niente che non va. 130 00:13:29,644 --> 00:13:30,978 Sei perfetta. 131 00:13:33,022 --> 00:13:35,650 Mi sembra di impazzire. 132 00:13:43,032 --> 00:13:44,992 Troveremo una soluzione. 133 00:13:55,920 --> 00:13:57,964 [uomo] Dove sarete al prossimo attacco dei Titani? 134 00:13:58,756 --> 00:14:04,095 Come proteggerete i beni e le persone a cui tenete di più? 135 00:14:05,888 --> 00:14:09,016 Il podcast di oggi è offerto da Assicurazioni Gargantua, 136 00:14:09,183 --> 00:14:12,436 l'unica compagnia che offre protezione dai Titani per i vostri beni. 137 00:14:12,603 --> 00:14:16,691 Forse a Godzilla non importa dei vostri sogni, ma a Gargantua sì. 138 00:14:16,857 --> 00:14:18,818 Ok, amici di Verità sui Titani! 139 00:14:18,985 --> 00:14:22,822 Oggi abbiamo molto da svelare. 140 00:14:22,989 --> 00:14:25,616 Registrazione in corso, andate via! 141 00:14:27,368 --> 00:14:29,954 Voglio solo dire che non c'è una... 142 00:14:30,955 --> 00:14:31,956 Ora uccido... 143 00:14:32,123 --> 00:14:33,958 Incredibile! Che c'è? 144 00:14:37,128 --> 00:14:38,838 Salve, Bernie. 145 00:14:39,797 --> 00:14:41,716 Ilene Andrews, ci siamo visti a Hong Kong. 146 00:14:43,509 --> 00:14:44,677 Sì. 147 00:14:44,844 --> 00:14:46,679 Hong Kong, sì, tanto tempo fa. 148 00:14:46,846 --> 00:14:49,473 No, oddio, sì. 149 00:14:49,640 --> 00:14:51,767 - Avevo i capelli più lunghi. - Ha tagliato i capelli. 150 00:14:51,934 --> 00:14:53,477 Anche i colpi di sole, belli. 151 00:14:55,896 --> 00:14:57,898 Vorrei chiederle aiuto su una cosa. 152 00:14:58,899 --> 00:15:00,526 A me? 153 00:15:01,777 --> 00:15:06,365 Certo, sì, è ovvio. Avanti, dottoressa Andrews. 154 00:15:06,532 --> 00:15:08,075 - Ok. - Sì. 155 00:15:08,451 --> 00:15:10,953 Dritto in fondo al corridoio e a sinistra. 156 00:15:13,247 --> 00:15:15,249 Si accomodi. Come posso aiutarla? 157 00:15:15,374 --> 00:15:18,002 Guardi, mi casa es su casa. 158 00:15:18,377 --> 00:15:20,421 Dunque, la sequenza a destra 159 00:15:20,588 --> 00:15:23,841 è un segnale che interferisce con le apparecchiature nella Terra Cava. 160 00:15:24,008 --> 00:15:24,925 Ok. 161 00:15:25,676 --> 00:15:29,305 E questi sono disegni di mia figlia, Jia. 162 00:15:29,472 --> 00:15:32,016 Lei penserà che sono completamente pazza. 163 00:15:33,142 --> 00:15:35,811 No, gli schemi sono uguali nella sezione mediana. 164 00:15:36,187 --> 00:15:38,606 Sì, esatto. 165 00:15:39,607 --> 00:15:40,608 Grazie. 166 00:15:40,775 --> 00:15:43,611 I nostri analisti non sanno interpretarli, 167 00:15:43,778 --> 00:15:46,405 girano a vuoto, dicono "interferenze radio", 168 00:15:46,489 --> 00:15:47,865 "coincidenze", ma io so 169 00:15:48,032 --> 00:15:51,952 che lei pensa fuori dagli schemi. Non sapevo a chi altri rivolgermi. 170 00:15:53,204 --> 00:15:55,206 - E perché l'hanno mandata qui? - Macché, sono venuta per conto... 171 00:15:55,373 --> 00:15:57,875 Che ironia, la Monarch non ha voluto ammettere 172 00:15:58,042 --> 00:15:59,585 il mio ruolo centrale 173 00:15:59,669 --> 00:16:01,587 nell'abbattere Mechagodzilla che mi è costato migliaia... 174 00:16:02,171 --> 00:16:05,883 Centinaia di iscritti al mio blog. E i troll... 175 00:16:06,384 --> 00:16:09,053 I troll online boicottano tutto quello che posto. 176 00:16:09,220 --> 00:16:13,391 Soprattutto uno, un certo ghidorastan64, l'ha mai sentito? 177 00:16:13,849 --> 00:16:16,644 - No, non credo. - Bene, perché è immondo. 178 00:16:16,811 --> 00:16:19,605 Sono più competente di metà delle persone che lavorano da voi. 179 00:16:19,772 --> 00:16:22,566 Sapevo cosa avrebbe fatto Godzilla prima che alla Monarch dicessero... 180 00:16:22,733 --> 00:16:27,697 Per questo sono qui, Bernie! Sono qui, ok? 181 00:16:30,408 --> 00:16:32,076 Può aiutarmi o no? 182 00:16:32,785 --> 00:16:35,621 Dipende. È il nuovo capo alla SMOTC? 183 00:16:36,038 --> 00:16:37,039 Alla che? 184 00:16:37,331 --> 00:16:40,376 La Stazione Monarch della Terra Cava, la SMOTC. 185 00:16:40,793 --> 00:16:41,877 Nessuno la chiama così. 186 00:16:42,336 --> 00:16:44,046 Io dirigo la divisione di ricerca su Kong, 187 00:16:44,213 --> 00:16:48,092 ma la direttrice Hampton dirige le operazioni generali. 188 00:16:48,843 --> 00:16:51,846 Però la direttrice non ha una figlia che parla con Kong. 189 00:16:55,975 --> 00:16:57,852 - Vuole andare nella Terra Cava. - [esclama] 190 00:16:58,018 --> 00:17:00,062 Non l'ho detto io! Credevo che non me lo chiedesse... 191 00:17:00,229 --> 00:17:01,897 - Ma mi servono prove... - Non glielo sto chiedendo. 192 00:17:02,064 --> 00:17:06,152 ...per le credenziali per il mio blog e sapevo che lei mi avrebbe aiutato. 193 00:17:06,360 --> 00:17:09,113 Se succede, e sottolineo "se", la Monarch chiederebbe, 194 00:17:09,280 --> 00:17:11,615 come dite voi, l'ultima parola sul montaggio. 195 00:17:12,199 --> 00:17:15,911 L'ultima parola? No, distruggerebbe la mia integrità giornalistica. 196 00:17:16,078 --> 00:17:16,996 Merda. 197 00:17:17,163 --> 00:17:18,914 Nessun bravo documentarista accetterebbe. 198 00:17:18,998 --> 00:17:19,999 Può essere la produttrice. 199 00:17:20,166 --> 00:17:21,500 E va bene! L'ultima parola! 200 00:17:21,667 --> 00:17:24,920 Sta succedendo qualcosa a mia figlia e non so come risolverlo. 201 00:17:26,464 --> 00:17:29,133 Lei capisca cosa succede e io le faccio avere tutto quello che vuole. 202 00:17:29,300 --> 00:17:30,468 È una promessa. 203 00:17:30,634 --> 00:17:32,970 Tutto è tanto, è un'offerta molto generosa... 204 00:17:33,137 --> 00:17:35,806 - Dobbiamo andare. Subito. - Cosa? 205 00:17:35,973 --> 00:17:37,808 Godzilla si sta muovendo di nuovo. 206 00:17:38,309 --> 00:17:40,519 [musica drammatica] 207 00:18:23,646 --> 00:18:25,898 [boato distante] 208 00:18:34,240 --> 00:18:37,827 [Ilene] Se Godzilla si muove, sente una minaccia. 209 00:18:37,993 --> 00:18:39,578 - Non sappiamo quale. - [uomo] E non siete preoccupati? 210 00:18:39,745 --> 00:18:42,748 Certo, Senatore, per questo monitoriamo la situazione. 211 00:18:42,915 --> 00:18:44,959 Monitorate il fatto che se Godzilla va... 212 00:18:45,125 --> 00:18:47,419 - E io le dico, Senatore... - Abbiamo un problema! 213 00:18:47,586 --> 00:18:49,672 ...che Kong non esce dalla Terra Cava. 214 00:18:49,839 --> 00:18:53,676 Per cui Godzilla non ha motivo di contrattaccare. 215 00:18:53,884 --> 00:18:56,262 [allarme] 216 00:19:05,479 --> 00:19:07,147 - Che ci fa quassù? - Non ne ho idea. 217 00:19:07,314 --> 00:19:09,483 - Godzilla lo sa? - Non sembra. 218 00:19:09,650 --> 00:19:10,651 Ma è solo questione di tempo. 219 00:19:10,818 --> 00:19:13,904 Che succede se Godzilla viene da questa parte? 220 00:19:14,321 --> 00:19:15,823 Che corriamo come pazzi. 221 00:19:15,990 --> 00:19:18,492 [agente] Alzatevi, andiamo! Forza! 222 00:19:27,585 --> 00:19:30,212 [gemito debole] 223 00:19:32,923 --> 00:19:34,717 Sta male. 224 00:19:44,935 --> 00:19:46,562 [agente] Sedativi pronti. 225 00:19:46,896 --> 00:19:50,441 LIVELLO SEDAZIONE 226 00:19:54,695 --> 00:19:57,406 [uomo alla radio] La buona notizia è che è solo un'infezione a un dente. 227 00:19:57,573 --> 00:20:00,576 Ma per fortuna siete venuti dal miglior dottore in città. 228 00:20:01,118 --> 00:20:04,747 [suona "I Got'cha" di Greenflow dalla radio] 229 00:20:05,956 --> 00:20:07,249 [mormora parole della canzone] 230 00:20:15,424 --> 00:20:18,594 [agente] Sedazione Kong al 100%, funzioni vitali stabili. 231 00:20:18,761 --> 00:20:21,722 Trapper, puoi sostituire il dente danneggiato. 232 00:20:21,972 --> 00:20:23,557 [segnale acustico] 233 00:20:23,849 --> 00:20:26,018 [urla e ride] 234 00:20:28,979 --> 00:20:30,606 Atterraggio Trapper. 235 00:20:42,618 --> 00:20:43,911 Amico mio! 236 00:20:44,411 --> 00:20:45,579 Che hai mangiato? 237 00:20:49,083 --> 00:20:50,084 Va bene! 238 00:20:52,378 --> 00:20:54,672 Sì, il bastardo è pronto a venire via. 239 00:20:59,385 --> 00:21:00,386 Muoviamoci! 240 00:21:00,469 --> 00:21:02,262 [motore accelera] 241 00:21:02,596 --> 00:21:04,348 - [dente salta] - [Kong geme] 242 00:21:22,658 --> 00:21:23,784 Eccola. 243 00:21:24,868 --> 00:21:27,997 Trapper, grazie di essere venuto subito. Bravissimo. 244 00:21:28,163 --> 00:21:30,082 Non c'è di che. 245 00:21:30,249 --> 00:21:33,252 Non capita tutti i giorni di entrare nella bocca di una scimmia di 90 metri. 246 00:21:33,419 --> 00:21:35,421 Sei sicuro che sarà abbastanza forte? 247 00:21:35,629 --> 00:21:36,588 Il dente? Sì. 248 00:21:36,755 --> 00:21:39,800 È lo stesso polimero che usano per gli scudi termici. 249 00:21:41,885 --> 00:21:43,554 Potrebbe azzannare la Torre Eiffel! 250 00:21:44,179 --> 00:21:47,182 I denti buoni non serviranno se Godzilla sente che è qui. 251 00:21:47,349 --> 00:21:51,645 Ma non si può lasciare un Titano col mal di denti, no? 252 00:21:52,354 --> 00:21:53,731 - No. - Tranquilla. 253 00:21:53,897 --> 00:21:56,442 Per un paio d'ore sarà rimbambito, ma potrà tornare sotto. 254 00:21:56,775 --> 00:21:59,653 Quando ho saputo che saresti diventato un veterinario ho pensato: "No, 255 00:21:59,820 --> 00:22:02,406 troppo noioso per Trapper". 256 00:22:02,573 --> 00:22:04,450 E diventi il veterinario più strambo del mondo. 257 00:22:04,658 --> 00:22:06,285 Sì, siamo io e il Dr. Dolittle. 258 00:22:06,702 --> 00:22:08,412 Ma i miei animali sono più grandi. 259 00:22:09,538 --> 00:22:12,124 Ho pensato: finalmente qualcuno l'ha fatto crescere. 260 00:22:12,291 --> 00:22:16,503 No, una ci ha provato al college, ma non ha funzionato. 261 00:22:16,670 --> 00:22:18,505 - Ah, sì? - Com'è che mi ha detto? 262 00:22:18,672 --> 00:22:20,924 "Trapper, non sei una persona seria." 263 00:22:21,091 --> 00:22:22,217 Sembra una in gamba. 264 00:22:22,384 --> 00:22:24,928 Sì, insomma. Ha un dottorato. 265 00:22:25,512 --> 00:22:26,513 Due, veramente. 266 00:22:29,224 --> 00:22:30,392 Come sta la ragazzina? 267 00:22:31,018 --> 00:22:33,228 Insomma, fatica. 268 00:22:33,771 --> 00:22:35,731 Cerca il suo posto nel mondo. 269 00:22:36,440 --> 00:22:37,983 So cosa vuol dire. 270 00:22:39,068 --> 00:22:40,694 Tranquilla, se la caverà, 271 00:22:41,070 --> 00:22:42,446 ha una brava mamma. 272 00:22:42,780 --> 00:22:44,948 [Kong geme] 273 00:22:45,240 --> 00:22:46,075 Riposati. 274 00:22:46,241 --> 00:22:47,868 Ti sentirai meglio. 275 00:22:52,206 --> 00:22:53,540 Ti sta bene. 276 00:22:58,545 --> 00:23:03,467 Dottoressa Andrews, il suo ospite chiede di lei. 277 00:23:05,427 --> 00:23:07,596 [Bernie] Non la prenda male, ma posso dire 278 00:23:07,763 --> 00:23:09,973 che la vostra biblioteca ha delle lacune lampanti. 279 00:23:10,140 --> 00:23:12,935 Ho dovuto chiedere dei super favori alla mia chat di Discord. 280 00:23:13,102 --> 00:23:14,895 - Bernie, ha qualcosa? - Sì. 281 00:23:15,062 --> 00:23:17,439 Ho qualcosa. Il segnale che rilevate... 282 00:23:17,606 --> 00:23:19,942 Abbiamo visto schemi simili ripetersi nel tempo. 283 00:23:20,109 --> 00:23:22,486 Ogni picco corrisponde a una precisa azione dei Titani. 284 00:23:22,653 --> 00:23:25,197 Può tenermi questa? Grazie. Guardi qua. 285 00:23:25,364 --> 00:23:29,493 Vede questo? King Ghidorah, primo incontro con Godzilla. 286 00:23:29,785 --> 00:23:31,620 Qui, scoperta di Skull Island. 287 00:23:32,079 --> 00:23:34,832 Quindi questi segnali non sono schemi a casaccio. 288 00:23:34,998 --> 00:23:37,042 - Così sembra. - E Godzilla li riceve? 289 00:23:37,209 --> 00:23:38,418 Posso fare di meglio. 290 00:23:38,585 --> 00:23:41,630 Ho guardato i punti simili in ogni onda. 291 00:23:41,797 --> 00:23:43,215 - Li ho confrontati con lo schema... - Che sta dicendo? 292 00:23:43,382 --> 00:23:47,344 È una richiesta di soccorso! Un SOS di energia psichica. 293 00:23:47,511 --> 00:23:52,683 Se sua figlia vede questi simboli, qualcosa là sotto chiede aiuto. 294 00:23:55,644 --> 00:23:59,481 Le onde sonore non si propagano così tanto senza decadere. 295 00:23:59,648 --> 00:24:03,110 Questo è qualcosa che non abbiamo mai visto e diventa più forte. 296 00:24:03,277 --> 00:24:05,404 - Ha una teoria? - Sì, linguaggio telepatico alieno. 297 00:24:05,571 --> 00:24:07,531 È una specie di segnale di soccorso. 298 00:24:08,782 --> 00:24:10,033 Segnale? Da cosa? 299 00:24:10,450 --> 00:24:11,451 O da chi. 300 00:24:11,618 --> 00:24:13,871 Comunque, per questo Godzilla si muove? 301 00:24:14,037 --> 00:24:16,165 Non è sicuro, ma sembra di sì. 302 00:24:16,331 --> 00:24:21,086 Dobbiamo capirlo in fretta, i lupi sono già alle porte. 303 00:24:22,337 --> 00:24:25,465 Il governo cerca una scusa per prendersi le operazioni nella Terra Cava. 304 00:24:25,632 --> 00:24:27,718 E le multinazionali si leccano i baffi. 305 00:24:27,885 --> 00:24:31,096 Già, perché chi vuole essere ricco e sbarazzarsi dei mostri? 306 00:24:31,263 --> 00:24:32,556 Sarebbe terribile, no? 307 00:24:32,806 --> 00:24:35,267 Meglio trovare la fonte prima che giunga voce a Washington. 308 00:24:37,019 --> 00:24:41,648 Le do il controllo operativo totale. 309 00:24:41,815 --> 00:24:42,816 Prenda una squadra. 310 00:24:42,900 --> 00:24:45,235 Mikael, faccia presto e non faccia morire nessuno. 311 00:24:45,402 --> 00:24:47,321 Andremo e torneremo entro il buio. 312 00:24:47,821 --> 00:24:49,990 Vuoi fare un giro? 313 00:24:51,241 --> 00:24:52,993 Credevo non me lo chiedessi. 314 00:24:56,955 --> 00:24:57,956 [donna all'altoparlante] Attenzione a tutti. 315 00:24:58,123 --> 00:25:02,502 Preparare HEAV 3 per lancio per la Terra Cava fra T meno 5 minuti. 316 00:25:03,587 --> 00:25:05,631 [Mikael] L'Avamposto nella Terra Cava non risponde, 317 00:25:05,714 --> 00:25:07,007 hanno le radio fuori uso. 318 00:25:07,174 --> 00:25:08,508 Sarà la prima fermata. 319 00:25:08,675 --> 00:25:09,760 Ricevuto. 320 00:25:10,928 --> 00:25:12,679 Voglio venire con te. 321 00:25:13,388 --> 00:25:16,141 Ci sono mille ragioni per cui non è prudente. 322 00:25:16,558 --> 00:25:18,352 Qualcosa mi chiama. 323 00:25:20,687 --> 00:25:23,232 "Il tuo posto è con me, il mio è con te." 324 00:25:24,566 --> 00:25:27,569 Usi le mie parole contro di me? 325 00:25:27,736 --> 00:25:28,612 Sul serio? 326 00:25:28,987 --> 00:25:31,073 E poi, ti servo per Kong. 327 00:25:31,240 --> 00:25:33,200 [allarme suona] 328 00:25:33,408 --> 00:25:35,869 Pronti, gente! Kong è sveglio. 329 00:25:41,667 --> 00:25:44,044 Tu resti sempre accanto a me. 330 00:25:56,014 --> 00:25:59,935 Dottoressa Andrews! Avevamo un accordo. 331 00:26:00,102 --> 00:26:02,729 Bernie, non è una gita turistica, è una ricognizione. 332 00:26:03,563 --> 00:26:04,564 Ho capito. 333 00:26:05,232 --> 00:26:06,066 Quando le serve qualcosa, 334 00:26:06,149 --> 00:26:08,402 è tutto un: "Come sei in gamba e capace, Bernie, 335 00:26:08,568 --> 00:26:10,404 mi iscrivo al tuo blog sui Titani, Bernie", 336 00:26:10,487 --> 00:26:13,073 quando ho finito, mi butta via. 337 00:26:13,657 --> 00:26:15,784 Senti, potrebbe essere pericoloso. 338 00:26:16,702 --> 00:26:19,496 Per me è ridicolo il pericolo. 339 00:26:21,164 --> 00:26:22,666 Non volevo fare rima prima. 340 00:26:23,834 --> 00:26:26,211 Mi deve un favore, l'ho aiutata a capire. 341 00:26:26,962 --> 00:26:30,465 Potrebbe essere come quando abbiamo salvato il mondo, si ricorda? 342 00:26:33,010 --> 00:26:34,511 - Mikael? - Sì. 343 00:26:35,345 --> 00:26:36,638 Prepari un posto in più. 344 00:26:36,805 --> 00:26:38,682 Grazie, non se ne pentirà. 345 00:26:38,932 --> 00:26:40,017 Sta scherzando, vero? 346 00:26:41,768 --> 00:26:43,061 Sono il più uno. Salve. 347 00:26:46,189 --> 00:26:47,274 [computer] Sistemi online. 348 00:26:49,401 --> 00:26:50,485 Siamo online. 349 00:26:51,361 --> 00:26:53,071 Andiamo nella Terra Cava. 350 00:26:53,238 --> 00:26:56,908 Io vado nella Terra Cava! 351 00:26:57,075 --> 00:26:58,660 Oddio, che sto facendo? 352 00:26:59,703 --> 00:27:02,414 C'è qualche informazione sul volo che dovrei sapere? 353 00:27:02,581 --> 00:27:03,832 Sì. 354 00:27:03,999 --> 00:27:08,086 Non ci sono paracadute, né dispositivi di galleggiamento, se tocchi qualcosa 355 00:27:08,253 --> 00:27:11,882 perdi la mano e, se muori, vedi di farlo fuori dal mio veicolo. 356 00:27:13,800 --> 00:27:16,636 Bel briefing. Ottimo briefing. 357 00:27:17,262 --> 00:27:20,849 Non prendertela, l'aggressività è il suo linguaggio amoroso. 358 00:27:22,726 --> 00:27:26,229 [suona "Twilight Zone" di Golden Earring] 359 00:27:27,189 --> 00:27:29,775 Avanti, Mikael, diamoci dentro. 360 00:27:31,068 --> 00:27:33,612 [ronzio elettrico] 361 00:27:39,284 --> 00:27:41,286 [uomo alla radio] HEAV 1, pronto al lancio. 362 00:27:41,453 --> 00:27:42,537 Andiamo. 363 00:27:49,169 --> 00:27:50,712 [Bernie urla] 364 00:27:54,633 --> 00:27:56,426 Cerca di non ingoiarti la lingua. 365 00:27:56,676 --> 00:28:00,013 Cosa? Non ingoiarmi la lingua? Non capisco. 366 00:28:03,600 --> 00:28:05,769 [uomo alla radio] Base a HEAV, potete entrare. 367 00:28:06,395 --> 00:28:08,021 Conti lei, dottoressa. 368 00:28:08,146 --> 00:28:09,314 - Tre. - Andiamo. 369 00:28:09,940 --> 00:28:11,400 - Due, uno. - Non sono pronto! 370 00:28:11,566 --> 00:28:13,276 Oh, mio Dio! 371 00:28:14,778 --> 00:28:17,030 [glitch] 372 00:28:17,239 --> 00:28:19,199 [pulsazioni] 373 00:28:22,077 --> 00:28:24,538 [urla] 374 00:28:35,424 --> 00:28:37,676 [gemiti] 375 00:28:38,593 --> 00:28:43,348 [balbetta] Mi sto trasformando in acqua! 376 00:28:43,432 --> 00:28:46,059 [urla distorte] 377 00:28:46,685 --> 00:28:47,686 [risata distorta] 378 00:28:49,813 --> 00:28:51,982 ["Twilight zone" riprende] 379 00:29:05,829 --> 00:29:08,957 [computer] Sistemi di volo attivi. Sistemi stabilizzati. 380 00:29:09,166 --> 00:29:10,500 Sistemi a posto, Doc. 381 00:29:10,709 --> 00:29:13,253 - Come state? Tutti bene? - Mai stata meglio. 382 00:29:13,920 --> 00:29:15,422 Bernie, stai bene? 383 00:29:19,718 --> 00:29:21,219 Bravo. Oh, wow. 384 00:29:25,640 --> 00:29:29,352 [musica elettronica drammatica] 385 00:29:43,575 --> 00:29:46,453 Kong va verso casa. Quanto manca all'avamposto? 386 00:29:46,620 --> 00:29:48,830 Cento km. Ancora non rispondono. 387 00:29:50,916 --> 00:29:52,042 [allarme] Allarme di prossimità. 388 00:29:53,877 --> 00:29:56,254 - [Mikael] Predatori a ore nove. - Dove? Cosa? 389 00:29:56,630 --> 00:29:58,882 [Trapper] Sono vertacine, Mikael. Si chiamano vertacine. 390 00:29:59,049 --> 00:30:00,133 Sono un problema? 391 00:30:00,300 --> 00:30:01,801 No, sono innocue. 392 00:30:01,968 --> 00:30:05,597 Ma se le stuzzichi, accumulano la bioelettricità di un fulmine. 393 00:30:09,351 --> 00:30:11,186 I predatori stanno alla larga. 394 00:30:11,353 --> 00:30:13,813 Quindi sono accompagnatrici perfette 395 00:30:13,980 --> 00:30:18,902 se hai una mimetica biochimica, che noi abbiamo. 396 00:30:25,450 --> 00:30:28,411 [richiamo delle vertacine] 397 00:30:30,247 --> 00:30:32,290 [allarme suona] 398 00:30:33,625 --> 00:30:35,335 - Dimmi. - [analista] Brutta storia. 399 00:30:35,502 --> 00:30:39,256 Godzilla è arrivato in Francia, la squadra a terra è a cinque km. 400 00:30:42,592 --> 00:30:44,928 FRANCIA 401 00:30:46,972 --> 00:30:48,932 Terra a Stazione Monarch... 402 00:30:50,183 --> 00:30:51,977 Ci avviciniamo alla posizione di Godzilla. 403 00:30:55,272 --> 00:30:56,273 Abbiamo le immagini. 404 00:30:57,691 --> 00:31:00,318 [Hampton] Oddio, è un impianto nucleare. 405 00:31:12,622 --> 00:31:14,499 [soldato, in francese] I reattori sono compromessi! 406 00:31:15,292 --> 00:31:17,043 La zona è tutta irradiata! 407 00:31:18,128 --> 00:31:20,338 [urla] Dobbiamo ritirarci! 408 00:31:25,051 --> 00:31:27,512 [analista] Il livello delle radiazioni nell'atmosfera cala, le sta assorbendo. 409 00:31:27,679 --> 00:31:29,431 Si sta caricando per qualcosa. 410 00:31:33,101 --> 00:31:35,854 [caricamento energetico] 411 00:31:56,958 --> 00:31:59,711 [impulsi nucleari] 412 00:32:05,925 --> 00:32:09,095 [Hampton] Godzilla ha assorbito un'enorme quantità di radiazioni, 413 00:32:09,346 --> 00:32:10,972 si prepara per qualcosa. 414 00:32:12,057 --> 00:32:13,850 - [computer] Fuori portata. - Maledizione. 415 00:32:14,142 --> 00:32:16,019 [Mikael] Siamo all'Avamposto Uno. 416 00:32:25,695 --> 00:32:26,696 Oddio. 417 00:32:26,863 --> 00:32:28,907 Brutto affare, vero? 418 00:32:29,991 --> 00:32:31,409 [Mikael] Lo vede, Doc? 419 00:32:32,369 --> 00:32:33,787 Sì, lo vedo. 420 00:33:03,400 --> 00:33:05,026 Non ci sono tracce termiche. 421 00:33:05,777 --> 00:33:07,487 Un bel ciao ai superstiti. 422 00:33:07,654 --> 00:33:10,573 Abbi un po' di rispetto, queste persone avevano famiglie. 423 00:33:11,408 --> 00:33:12,701 Cosa può averlo fatto? 424 00:33:13,910 --> 00:33:16,913 Non capisco, questo avamposto è stato qui anni senza incidenti. 425 00:33:17,080 --> 00:33:19,916 Perché attaccare ora? Cosa è cambiato? 426 00:33:24,879 --> 00:33:27,841 Doc, c'è una telecamera. 427 00:33:28,007 --> 00:33:30,969 Pensi di ricavare qualche immagine? 428 00:33:31,928 --> 00:33:33,138 Merda. 429 00:33:39,018 --> 00:33:40,437 Dice che è stato Kong? 430 00:33:40,979 --> 00:33:44,023 No, quello non è Kong, è qualcos'altro. 431 00:33:44,482 --> 00:33:48,862 Sì, vediamo di decollare prima che il qualcos'altro torni. 432 00:33:49,028 --> 00:33:50,864 [Mikael] In carrozza, sbrighiamoci. 433 00:34:11,092 --> 00:34:14,262 [ruggito in lontananza] 434 00:35:13,279 --> 00:35:15,824 [ruggiti continuano] 435 00:35:21,663 --> 00:35:26,125 [musica epica] 436 00:35:27,210 --> 00:35:32,215 REGNO SOTTERRANEO ZONA INESPLORATA 437 00:37:03,681 --> 00:37:05,433 [Mini Kong urla] 438 00:37:12,023 --> 00:37:14,525 [Mini Kong geme] 439 00:37:15,693 --> 00:37:17,153 [urla] 440 00:38:57,295 --> 00:38:58,755 Hai trovato qualcosa? 441 00:38:58,921 --> 00:39:00,006 Sì, sto... 442 00:39:02,842 --> 00:39:03,843 Oh, mio Dio. 443 00:39:04,177 --> 00:39:05,011 Cosa? 444 00:39:06,429 --> 00:39:08,431 Dai un'occhiata. 445 00:39:08,598 --> 00:39:11,059 Sembra una scimmia, ma è impossibile. 446 00:39:11,517 --> 00:39:13,186 Che diavolo è? 447 00:39:13,811 --> 00:39:15,188 Non ne ho idea. 448 00:39:17,398 --> 00:39:18,232 No! 449 00:39:19,358 --> 00:39:21,027 [Trapper] Mikael! 450 00:39:21,277 --> 00:39:22,278 Ci sto provando! 451 00:39:22,570 --> 00:39:24,655 - Avanti, brutta... - [Bernie] Oddio! 452 00:39:28,785 --> 00:39:30,078 Che cavolo è stato, Mikael? 453 00:39:30,244 --> 00:39:31,245 Calma. 454 00:39:31,412 --> 00:39:33,206 Dev'essere il segnale, i disturbi elettrici 455 00:39:33,372 --> 00:39:34,457 c'erano anche all'avamposto. 456 00:39:34,832 --> 00:39:35,792 Sta diventando più forte. 457 00:39:36,000 --> 00:39:36,876 [Bernie] Avanti. 458 00:39:37,043 --> 00:39:38,586 Veniva da laggiù. 459 00:39:38,961 --> 00:39:39,796 Sei sicura? 460 00:39:42,715 --> 00:39:44,258 Dice che viene da quel crinale. 461 00:39:49,972 --> 00:39:51,307 Andiamo a vedere. 462 00:39:51,599 --> 00:39:53,017 [Mikael] Mi avvicino più che posso. 463 00:39:55,645 --> 00:39:57,939 [porta sibila] 464 00:40:08,991 --> 00:40:10,910 La Terra Cava. 465 00:40:12,453 --> 00:40:15,498 Un mondo non contaminato dall'umanità. 466 00:40:15,998 --> 00:40:20,962 È questo che ha provato Neil Armstrong quando ha camminato sul suolo alieno? 467 00:40:22,839 --> 00:40:26,759 È un piccolo passo per me e un grande balzo per... 468 00:40:26,926 --> 00:40:28,010 Con chi parli? 469 00:40:28,177 --> 00:40:31,430 Ma scherzi? Dritto nell'obiettivo? È un documentario. 470 00:40:31,806 --> 00:40:32,807 Sii naturale, cammina. 471 00:40:32,974 --> 00:40:34,851 - Continua... - Sì... Seconda. 472 00:40:35,059 --> 00:40:36,769 [si schiarisce la voce] 473 00:40:37,145 --> 00:40:40,481 La Terra Cava. Un mondo... 474 00:40:41,774 --> 00:40:45,778 Il crinale che ha indicato e a circa tre km da qui. 475 00:40:49,115 --> 00:40:50,158 [ronzio di zanzare] 476 00:40:50,283 --> 00:40:51,784 Mi stanno mangiando vivo. 477 00:40:53,703 --> 00:40:57,165 Guarda! Si vede che sono gustoso anch'io. 478 00:40:57,957 --> 00:40:58,958 Uccidila. 479 00:41:00,293 --> 00:41:02,503 Solo le zanzare femmine succhiano il sangue, 480 00:41:03,087 --> 00:41:04,589 per far crescere le uova. 481 00:41:06,924 --> 00:41:08,426 Ne ha più bisogno di me. 482 00:41:23,816 --> 00:41:24,775 Aspettate. 483 00:41:26,027 --> 00:41:27,028 Cosa? 484 00:41:27,236 --> 00:41:28,154 Perché ci fermiamo? 485 00:41:28,738 --> 00:41:29,780 Non di qua. 486 00:41:30,323 --> 00:41:31,365 Perché? 487 00:41:32,074 --> 00:41:33,492 Dobbiamo deviare, c'è qualcosa. 488 00:41:33,659 --> 00:41:35,786 Dove, qui? Tipo, qui, qui? 489 00:41:35,953 --> 00:41:36,954 Ehi. 490 00:41:38,122 --> 00:41:39,665 No, non rilevo niente. 491 00:41:39,999 --> 00:41:42,376 C'è qualcosa che mi puzza e non sei solo tu, Mikael. 492 00:41:43,002 --> 00:41:45,922 Sentite l'odore? Di carne putrefatta. 493 00:41:46,172 --> 00:41:48,132 Sarà una carcassa controvento. 494 00:41:48,299 --> 00:41:49,467 - Andiamo avanti. - Mikael, fermati. 495 00:41:49,634 --> 00:41:53,638 Senti, mi fido di più del mio super rilevatore termico 496 00:41:53,804 --> 00:41:57,975 che del tuo sesto senso da hippy Ace Ventura tutta la vita. 497 00:41:58,142 --> 00:41:59,435 Non c'è bisogno di offendere. 498 00:41:59,602 --> 00:42:03,147 Quanto a te, scherzo della natura, se non stai zitto, quella videocamera 499 00:42:03,314 --> 00:42:05,942 te la ficco su per il culo. Comando io, andiamo avanti. 500 00:42:06,108 --> 00:42:08,694 - Perché non ascolti uno più calmo? - Comando io! 501 00:42:08,861 --> 00:42:10,321 Comando io! 502 00:42:11,906 --> 00:42:14,659 - Scappate! - [urla] 503 00:42:16,327 --> 00:42:18,329 [pianta sputa] 504 00:42:18,454 --> 00:42:21,040 - [Bernie] Era una pianta! - [Trapper] Aspettate! 505 00:42:21,207 --> 00:42:24,085 Dovremmo essere al sicuro, quei cosi non arrivano così lontano. 506 00:42:24,252 --> 00:42:25,253 È stato mangiato da una pianta! 507 00:42:25,670 --> 00:42:27,713 - [Trapper] Che fai, Doc? - Chiedo alla Base un'estrazione. 508 00:42:27,880 --> 00:42:30,383 Un minuto era lì, davanti a me, e poi... Una pianta! 509 00:42:30,549 --> 00:42:32,510 - Dal nulla! - [Trapper] Lo so, è dura. 510 00:42:32,677 --> 00:42:35,179 Ma è la natura, "Rossa di dente e artiglio." 511 00:42:35,596 --> 00:42:40,184 Tennyson. Hai appena visto un uomo mangiato da un incubo topiario 512 00:42:40,351 --> 00:42:42,520 e mi citi Tennyson? Quaggiù? 513 00:42:42,687 --> 00:42:45,273 Sì, lui lo sapeva bene. 514 00:42:45,690 --> 00:42:47,650 "Lascia che l'amore stringa il dolore." Vieni. 515 00:42:49,193 --> 00:42:51,612 Noi umani ci crediamo fuori dalla catena alimentare, 516 00:42:52,571 --> 00:42:57,159 ma forse i Titani ci ricordano che non lo siamo. 517 00:42:58,661 --> 00:43:01,163 Secondo me tu sei veramente bacato. 518 00:43:02,290 --> 00:43:03,291 - Ok. - Ok. 519 00:43:04,667 --> 00:43:06,711 - [bip alla radio] - Non funziona. 520 00:43:07,378 --> 00:43:10,131 Meglio muoversi, piangeremo dopo. 521 00:43:11,757 --> 00:43:12,758 Jia, andiamo. 522 00:43:13,259 --> 00:43:14,385 - Vieni. - [Bernie] Ma il... 523 00:43:14,677 --> 00:43:18,681 È stato mangiato da una pianta, io non voglio morire così. 524 00:43:18,848 --> 00:43:19,974 Non per una pianta. 525 00:43:22,852 --> 00:43:24,562 CADICE SPAGNA 526 00:43:24,729 --> 00:43:26,605 [folla urla] 527 00:43:29,525 --> 00:43:31,652 [pilota] Torre, non possiamo avvicinarci di più. 528 00:43:32,236 --> 00:43:34,196 Godzilla è rovente di radiazioni. 529 00:43:35,865 --> 00:43:38,409 Non so verso cosa sia diretto, ma è incazzato. 530 00:43:49,503 --> 00:43:52,173 [Hampton] Base chiama 15 Alfa, passo. 531 00:43:54,508 --> 00:43:57,636 Qui 15 Alfa. Dalla traiettoria di Godzilla, 532 00:43:57,803 --> 00:43:59,430 è diretto verso il Mar Glaciale Artico. 533 00:43:59,597 --> 00:44:01,265 Quali Titani ci sono nella zona? 534 00:44:02,141 --> 00:44:03,934 [allarme suona] 535 00:44:05,269 --> 00:44:06,979 [comandante] Sembra che sia a caccia di Tiamat. 536 00:44:07,605 --> 00:44:10,900 [computer] File segreto 3-2-4. Titanus Tiamat. 537 00:44:11,317 --> 00:44:15,529 Titanide 19. Estremamente aggressiva, territoriale. 538 00:44:15,696 --> 00:44:18,449 Arma il suo corpo di scaglie affilate come rasoi 539 00:44:18,532 --> 00:44:19,992 e la sua tana artica 540 00:44:20,076 --> 00:44:23,704 è sulla traiettoria di venti solari a carica elettromagnetica 541 00:44:24,121 --> 00:44:27,249 che ne fanno la più grande riserva di energia sulla Terra. 542 00:44:27,833 --> 00:44:31,170 Se Godzilla abbatte Tiamat, si supercaricherà. 543 00:44:39,929 --> 00:44:41,055 [Ilene] Sono rovine. 544 00:44:41,931 --> 00:44:43,599 Civiltà umana? 545 00:44:44,433 --> 00:44:45,434 Quaggiù? 546 00:44:49,397 --> 00:44:50,231 [Ilene] Ehi. 547 00:44:53,275 --> 00:44:55,027 Sono simboli della mia gente! 548 00:44:55,194 --> 00:44:56,028 Sì. 549 00:44:57,405 --> 00:45:00,825 I segni sono più antichi di quelli su Skull Island, di secoli. 550 00:45:04,787 --> 00:45:07,331 Ma l'architettura è compatibile con quella Iwi. 551 00:45:13,421 --> 00:45:15,339 Cosa gli è successo? 552 00:45:25,641 --> 00:45:27,393 Wow. 553 00:45:39,738 --> 00:45:41,365 È notevole. 554 00:45:50,791 --> 00:45:52,543 Che strano. 555 00:45:53,878 --> 00:45:55,546 Non c'è muschio su questi. 556 00:46:02,678 --> 00:46:03,512 Buongiorno. 557 00:46:09,560 --> 00:46:10,644 [Ilene] Mothra. 558 00:46:11,145 --> 00:46:14,190 [Bernie] Regina dei mostri, nella Terra Cava. 559 00:46:14,356 --> 00:46:16,734 [Ilene] La sua stirpe risale a prima di quanto pensassimo. 560 00:46:21,363 --> 00:46:24,492 Questo posto era un tempio, un luogo di culto. 561 00:46:25,117 --> 00:46:26,076 Sì. 562 00:46:44,929 --> 00:46:45,930 No. 563 00:46:46,722 --> 00:46:50,434 - [clic meccanico] - [fragore di rocce] 564 00:46:54,188 --> 00:46:55,940 [Bernie] Che cos'è? [sussulta] 565 00:47:02,279 --> 00:47:03,155 Ehi! 566 00:47:03,531 --> 00:47:06,700 [Trapper e Bernie] Aspetta! 567 00:47:07,868 --> 00:47:11,830 [Bernie] È una specie di impianto di irrigazione. [ridacchia] 568 00:47:12,039 --> 00:47:15,376 Solo che questo precede la Mesopotamia, la Lemuria... 569 00:47:15,543 --> 00:47:17,795 Loro sono stati i primi! 570 00:47:20,047 --> 00:47:22,174 - Jia. - Non finisce più. 571 00:47:22,341 --> 00:47:24,385 - Aspettate. - Scusa. 572 00:47:25,010 --> 00:47:26,679 [Trapper] Wow. Ma che... 573 00:47:27,846 --> 00:47:28,847 Che trip! 574 00:47:30,349 --> 00:47:32,101 Per Mulder e Scully, guardate! 575 00:47:34,103 --> 00:47:35,437 Chi può averlo creato? 576 00:47:36,188 --> 00:47:37,481 Antichi astronauti alieni. 577 00:47:38,107 --> 00:47:38,941 Già. 578 00:47:42,486 --> 00:47:45,030 Guarda qui, l'acqua scorre sotto. 579 00:47:45,573 --> 00:47:47,241 Ed è organico. 580 00:47:49,952 --> 00:47:51,954 [crepitio] 581 00:47:54,540 --> 00:47:55,541 Sentito? 582 00:47:58,586 --> 00:48:01,422 Una specie di ronzio bioelettrico. 583 00:48:03,465 --> 00:48:06,385 [Bernie ridacchia] 584 00:48:08,929 --> 00:48:10,306 [Ilene] È tipo un camuffamento. 585 00:48:12,099 --> 00:48:13,100 Wow. 586 00:48:16,395 --> 00:48:18,606 [sfrigolio elettrico] 587 00:48:18,897 --> 00:48:19,940 È il caso che faccia così? 588 00:48:20,441 --> 00:48:22,109 Non dovrebbe farlo, no? 589 00:48:38,876 --> 00:48:40,753 Come nei miei sogni. 590 00:48:41,253 --> 00:48:43,088 Dev'essere la fonte del segnale. 591 00:48:43,255 --> 00:48:45,215 Dobbiamo andare a vedere. 592 00:48:45,382 --> 00:48:46,383 Sì. 593 00:48:50,971 --> 00:48:52,640 [Ilene] Ok, via! 594 00:49:04,026 --> 00:49:06,320 [creature stridono] 595 00:49:46,944 --> 00:49:50,989 [musica epica] 596 00:50:06,964 --> 00:50:10,175 [musica inquietante] 597 00:50:39,538 --> 00:50:44,543 [musica sinistra continua] 598 00:52:21,557 --> 00:52:23,225 [mugola] 599 00:53:26,538 --> 00:53:29,750 MAR GLACIALE ARTICO REGNO DI TIAMAT 600 00:53:29,917 --> 00:53:33,670 [comandante alla radio] 15 Alfa a Base. Entriamo nel regno di Tiamat, 601 00:53:33,837 --> 00:53:35,589 ma qualcosa non va. 602 00:53:36,340 --> 00:53:38,216 L'energia di Tiamat distorce i radar. 603 00:53:38,842 --> 00:53:40,052 Non vediamo Godzilla. 604 00:53:41,470 --> 00:53:44,765 Avanti, modalità silenziosa, cinque nodi. 605 00:53:49,770 --> 00:53:52,397 - [boato] - [tutti urlano] 606 00:53:55,817 --> 00:53:56,860 - Mayday! - Spegnetelo! 607 00:54:00,364 --> 00:54:01,949 [pulsazioni energetiche] 608 00:54:10,624 --> 00:54:13,251 [ruggiti e versi di lotta attutiti] 609 00:54:26,723 --> 00:54:29,434 [caricamento raggio atomico] 610 00:54:52,374 --> 00:54:53,375 [uomo] Spegnetelo! 611 00:54:53,917 --> 00:54:55,419 Fate rapporto! 612 00:54:55,585 --> 00:54:57,629 [comandante] È entrato nella tana di Tiamat. 613 00:55:12,811 --> 00:55:14,104 Aspettate. 614 00:55:20,777 --> 00:55:21,778 Che cosa ha detto? 615 00:55:22,154 --> 00:55:23,405 Dice che non siamo soli. 616 00:55:23,572 --> 00:55:25,532 Visto? Lo sapevo che sentivo qualcosa. 617 00:55:29,244 --> 00:55:30,245 Avanti, su. 618 00:55:32,456 --> 00:55:34,291 [sussulta e urla] 619 00:55:36,293 --> 00:55:37,127 Via. 620 00:55:37,794 --> 00:55:38,754 [Bernie] Oh, mio Dio! 621 00:55:39,963 --> 00:55:42,591 - Oddio. - Questo se ne va. 622 00:55:54,936 --> 00:55:58,857 [musica intensa] 623 00:56:09,451 --> 00:56:10,994 Oddio mio. 624 00:56:12,162 --> 00:56:13,371 Oddio mio. 625 00:56:21,588 --> 00:56:22,589 [Ilene] Cosa? 626 00:56:24,174 --> 00:56:27,636 [Bernie] È un'intera civiltà Iwi protetta nella Terra Cava. 627 00:56:29,137 --> 00:56:33,350 Queste strutture sembrano scolpite da un enorme cristallo di quarzo. 628 00:56:33,517 --> 00:56:35,060 Dev'essere la loro fonte di energia. 629 00:56:35,477 --> 00:56:37,729 Sento l'energia, ma stiamo calmi. 630 00:56:39,231 --> 00:56:41,858 Percepisco i loro pensieri. 631 00:56:49,449 --> 00:56:53,745 Oddio, è un vortice non documentato. 632 00:56:54,079 --> 00:56:55,831 Anzi, sono vari. 633 00:56:55,997 --> 00:56:59,334 Vie per la superficie, potrebbero portare dovunque sulla Terra. 634 00:56:59,501 --> 00:57:01,753 È incredibile. 635 00:57:04,965 --> 00:57:07,342 Guardateli negli occhi, lo considerano educato. 636 00:57:10,428 --> 00:57:12,639 Sì, non funziona per me. 637 00:57:14,349 --> 00:57:15,892 [rintocchi] 638 00:57:38,915 --> 00:57:40,667 Come comunicano? 639 00:57:40,834 --> 00:57:42,252 Telepaticamente. 640 00:57:51,636 --> 00:57:54,556 - No, non puoi prenderla. - Credo che la porti... 641 00:57:54,723 --> 00:57:56,266 - Lasciami venire! - Ferma, non fare resistenza. 642 00:57:56,433 --> 00:57:59,060 - Aspetta! - Non so dove la porta! 643 00:57:59,352 --> 00:58:00,854 Ehi! 644 00:58:03,481 --> 00:58:05,066 Sta' tranquilla. 645 00:58:07,527 --> 00:58:08,904 Ok. 646 00:58:49,486 --> 00:58:51,988 [sussurri indistinti] 647 00:59:07,337 --> 00:59:08,880 - Avanti. - Andiamo. 648 00:59:12,801 --> 00:59:14,970 [rintocchi] 649 00:59:16,429 --> 00:59:18,890 [Bernie] Wow. [eco] 650 00:59:26,606 --> 00:59:27,440 Posso? 651 00:59:28,775 --> 00:59:29,943 Grazie. 652 00:59:30,694 --> 00:59:31,987 Arrivava da qui. 653 00:59:32,654 --> 00:59:33,905 Ma certo. 654 00:59:34,364 --> 00:59:35,365 [Trapper] Che dice, Doc? 655 00:59:37,742 --> 00:59:39,703 Il segnale che abbiamo seguito... 656 00:59:41,830 --> 00:59:43,707 è il richiamo d'aiuto degli Iwi. 657 00:59:56,052 --> 00:59:59,764 Quindi ci mandano questo SOS e poi? 658 01:00:00,223 --> 01:00:01,474 Godzilla lo sente? 659 01:00:01,641 --> 01:00:03,852 Sì, l'hanno risvegliato. 660 01:00:04,019 --> 01:00:06,646 Un SOS per cosa? Vivono già in un incubo di mostri. 661 01:00:06,813 --> 01:00:07,939 Cosa può spaventarli? 662 01:00:08,064 --> 01:00:09,774 Guarda che capisce tutto. 663 01:00:10,191 --> 01:00:12,027 - Mi capisce? - Bene. 664 01:00:12,944 --> 01:00:15,989 E un incubo di mostri è un posto splendido 665 01:00:16,072 --> 01:00:17,532 per crescere una famiglia. 666 01:00:23,204 --> 01:00:26,541 [rombi] 667 01:00:29,544 --> 01:00:31,796 [scricchiolio di ossa] 668 01:00:33,006 --> 01:00:35,342 [richiamo di Mini Kong] 669 01:01:01,409 --> 01:01:03,828 [pulsazioni energetiche] 670 01:01:05,580 --> 01:01:08,083 [Bernie sussulta e ride] 671 01:01:15,090 --> 01:01:16,383 Oh, wow. 672 01:01:17,425 --> 01:01:20,011 [Ilene] Questa stanza è rivestita di scritte Iwi. 673 01:01:25,100 --> 01:01:27,685 Dice che all'inizio 674 01:01:27,852 --> 01:01:30,438 la Terra Cava viveva in armonia con il mondo della superficie. 675 01:01:31,815 --> 01:01:34,275 I Titani erano i guardiani della natura 676 01:01:35,151 --> 01:01:38,738 e le Grandi Scimmie divennero le protettrici dell'umanità. 677 01:01:42,951 --> 01:01:45,036 Ma un grande male minacciò la pace. 678 01:01:45,203 --> 01:01:50,208 Una scimmia potente e spietata, decisa a conquistare il mondo in superficie, 679 01:01:50,834 --> 01:01:54,003 guidò la propria tribù in guerra contro quello che chiamano 680 01:01:54,838 --> 01:01:56,798 il mostro che mangiò una stella. 681 01:01:57,382 --> 01:01:58,466 Godzilla. 682 01:01:59,342 --> 01:02:00,343 [Ilene] Continua. 683 01:02:00,510 --> 01:02:03,513 La guerra con le scimmie quasi distrusse Godzilla, 684 01:02:03,680 --> 01:02:08,685 ma, dopo una grande battaglia, questi imprigionò le scimmie nella Terra Cava. 685 01:02:09,102 --> 01:02:13,064 Il loro falso re è ossessionato dal raggiungere la superficie. 686 01:02:13,356 --> 01:02:16,526 Gli Iwi lo chiamano Skar King. 687 01:02:17,110 --> 01:02:19,446 [musica inquietante] 688 01:02:20,613 --> 01:02:22,782 [ululati] 689 01:02:34,961 --> 01:02:36,921 [mugola] 690 01:03:33,144 --> 01:03:35,063 [geme] 691 01:03:51,246 --> 01:03:52,330 [ruggito] 692 01:04:20,608 --> 01:04:22,860 [forte ruggito] 693 01:04:28,157 --> 01:04:30,910 [scimmia ringhia] 694 01:06:53,052 --> 01:06:54,595 [sibilo di lama] 695 01:08:02,830 --> 01:08:04,791 [risata di scherno] 696 01:08:13,341 --> 01:08:17,553 [musica sinistra] 697 01:08:22,141 --> 01:08:24,393 [ribollire di lava] 698 01:09:03,140 --> 01:09:06,936 - [lama sibila] - [creature geme di dolore] 699 01:09:14,318 --> 01:09:16,571 [caricamento energetico] 700 01:09:43,180 --> 01:09:45,016 [richiamo di Mini Kong] 701 01:10:02,199 --> 01:10:07,204 [Ilene] Nel regno sotterraneo, Skar King ha imbrigliato un terribile potere. 702 01:10:07,371 --> 01:10:09,999 L'antica Titanide, Shimo. 703 01:10:14,337 --> 01:10:16,464 La controlla con il dolore. 704 01:10:17,214 --> 01:10:19,717 Il suo potere ha ricoperto la Terra nell'ultima era glaciale. 705 01:10:21,719 --> 01:10:23,471 Noi abbiamo portato Kong qua sotto. 706 01:10:23,638 --> 01:10:27,058 Cerca altri suoi simili, si addentra nella Terra Cava 707 01:10:27,224 --> 01:10:29,185 e si avvicina alla loro prigione. 708 01:10:29,769 --> 01:10:33,189 Gli Iwi dovevano sapere che era solo questione di tempo, per questo... 709 01:10:33,356 --> 01:10:35,691 hanno chiesto aiuto e per questo Godzilla sta cambiando. 710 01:10:36,776 --> 01:10:38,069 Si prepara alla Terza Guerra Mondiale. 711 01:10:38,235 --> 01:10:40,279 È sopravvissuto a malapena l'ultima volta, 712 01:10:40,363 --> 01:10:41,864 come fa Godzilla da solo? 713 01:10:43,991 --> 01:10:45,576 Non sarà da solo. 714 01:10:46,953 --> 01:10:51,666 Gli Iwi credono che alla fine del mondo uno dei loro tornerà 715 01:10:52,500 --> 01:10:55,753 e risveglierà Mothra, protettrice degli Iwi 716 01:10:55,920 --> 01:10:58,255 e antica alleata di Godzilla. 717 01:10:58,589 --> 01:11:02,927 Credono che a salvarli sarà una Iwi di Skull Island. 718 01:11:05,596 --> 01:11:07,890 Un bel carico da affibbiare a una ragazzina. 719 01:11:15,815 --> 01:11:18,442 [creature stridono] 720 01:11:53,853 --> 01:11:55,479 [urla] 721 01:12:26,135 --> 01:12:28,888 [musica carica di tensione] 722 01:12:36,896 --> 01:12:38,189 [scimmie urlano] 723 01:13:17,228 --> 01:13:19,855 [ruggito] 724 01:13:21,649 --> 01:13:24,860 [pilota] Squadra Aerea Monarch a Base, sulle tracce di Godzilla. 725 01:13:25,277 --> 01:13:27,822 Abbiamo chiuso le vie marittime nel raggio di 300 miglia. 726 01:13:28,114 --> 01:13:31,659 I valori del plasma indicano che sta assorbendo tutto, lì dentro. 727 01:13:32,827 --> 01:13:35,746 [musica minacciosa] 728 01:13:48,384 --> 01:13:50,928 Ho fatto un patto con me stessa, diventando madre. 729 01:13:51,762 --> 01:13:55,224 Mi sono detta, non importa cosa devi sacrificare, 730 01:13:55,391 --> 01:14:00,563 a cosa devi rinunciare, ma tratterai bene questa bambina. 731 01:14:03,858 --> 01:14:07,153 Non avevo pensato di dover rinunciare a lei. 732 01:14:08,028 --> 01:14:09,280 Questo non lo sai. 733 01:14:09,655 --> 01:14:10,656 Davvero? 734 01:14:10,823 --> 01:14:14,785 Trapper, prima di venire qui ha detto che non aveva un posto suo. 735 01:14:15,786 --> 01:14:20,332 Se questa è la vita che vuole, devo rinunciare a lei. 736 01:14:24,336 --> 01:14:26,881 [boati] 737 01:14:30,843 --> 01:14:33,596 Sono strano io o sembra tutto più leggero qui sotto? 738 01:14:35,598 --> 01:14:36,849 [Bernie mugugna] Aspetta. 739 01:14:38,809 --> 01:14:41,854 [Trapper] Che fanno? Quel coso peserà una tonnellata! 740 01:14:42,271 --> 01:14:44,857 Sì, non capisco come facciano, 741 01:14:45,024 --> 01:14:48,402 ma riescono a spostare la posizione delle piramidi, 742 01:14:48,569 --> 01:14:52,448 distorcendo la forza gravitazionale qui e così gestiscono la città. 743 01:14:52,615 --> 01:14:55,993 Un'intera civiltà fondata sulla manipolazione della gravità. 744 01:14:56,410 --> 01:14:57,745 Quanto vorrei mandarlo in streaming! 745 01:14:58,454 --> 01:14:59,914 Che ne vuoi fare, Bern? 746 01:15:01,582 --> 01:15:05,502 So cosa pensi, ma tu non capisci. 747 01:15:05,669 --> 01:15:07,922 Aver passato quello che ho passato, visto quello che ho visto 748 01:15:08,088 --> 01:15:10,090 senza che nessuno ti creda... 749 01:15:12,134 --> 01:15:13,552 Questo posto... 750 01:15:14,470 --> 01:15:17,306 Questo posto è speciale, è magico. 751 01:15:18,140 --> 01:15:21,852 Quanto credi che durerà se inizi a postare quella roba? 752 01:15:22,186 --> 01:15:25,648 Prendi qualunque tribù o comunità isolata, 753 01:15:25,856 --> 01:15:28,692 quante sopravvivono al contatto con il mondo esterno? 754 01:15:31,862 --> 01:15:33,489 Lo sai che ti trovo geniale. 755 01:15:34,156 --> 01:15:35,783 Hai già salvato il mondo una volta. 756 01:15:35,950 --> 01:15:37,451 Non te lo toglie nessuno. 757 01:15:39,787 --> 01:15:42,873 Lo puoi ripetere? L'ultima parte, così la riprendo. 758 01:15:43,415 --> 01:15:44,416 Come? 759 01:15:44,625 --> 01:15:46,502 [suono di corno] 760 01:15:46,961 --> 01:15:49,588 Dobbiamo scoprire cosa è stato, vero? 761 01:16:01,684 --> 01:16:04,895 [musica drammatica lenta] 762 01:16:27,001 --> 01:16:28,002 Oh, mio Dio. 763 01:16:36,677 --> 01:16:38,470 [Bernie] Quello è un Mini Kong? 764 01:16:40,472 --> 01:16:41,849 Come hanno trovato questo posto? 765 01:16:42,016 --> 01:16:43,600 Deve aver sentito Jia. 766 01:16:56,322 --> 01:16:59,074 [gemiti attutiti] 767 01:17:05,706 --> 01:17:09,001 [battito cardiaco] 768 01:17:27,102 --> 01:17:30,564 Ho perso casa. 769 01:17:39,073 --> 01:17:40,074 [Ilene] Il braccio è messo male. 770 01:17:40,240 --> 01:17:42,659 Sì, altro che male. 771 01:17:43,494 --> 01:17:44,745 È congelamento. 772 01:17:49,708 --> 01:17:51,210 Gli do un'occhiata. 773 01:17:54,922 --> 01:17:58,342 [scappa via gemendo] 774 01:18:54,148 --> 01:18:56,775 [caricamento] 775 01:19:20,007 --> 01:19:22,217 [computer] Attenzione, rilevata traccia di energia alterata. 776 01:19:22,384 --> 01:19:25,387 [Hampton] Oh, mio Dio, è cambiato. 777 01:19:31,894 --> 01:19:34,855 Lo so, a nessuno piace il dentista. 778 01:19:36,565 --> 01:19:38,567 Fammi vedere il braccio, gigante. 779 01:19:39,943 --> 01:19:41,111 [bip digitale] 780 01:19:42,613 --> 01:19:44,239 Trapper, sta molto male. 781 01:19:44,531 --> 01:19:47,826 Sì, niente di buono, vedo danni al nervo, 782 01:19:47,993 --> 01:19:49,912 notevole perdita di tessuto. 783 01:19:50,329 --> 01:19:53,749 Che dici? Non durerà un giorno qui con un braccio solo. 784 01:19:55,125 --> 01:19:57,753 Le comunicazioni con la superficie sono ancora fuori uso. 785 01:19:57,920 --> 01:20:00,464 Se riesco a tornare all'avamposto, ci sono delle attrezzature 786 01:20:00,631 --> 01:20:01,465 che possiamo usare. 787 01:20:01,632 --> 01:20:03,550 Non credo che un gesso risolverà il problema. 788 01:20:03,842 --> 01:20:05,969 Non pensavo al gesso. 789 01:20:06,845 --> 01:20:08,764 Pensavo piuttosto al... 790 01:20:10,933 --> 01:20:12,226 Progetto Powerhouse. 791 01:20:13,560 --> 01:20:14,686 Non dirai sul serio. 792 01:20:14,853 --> 01:20:16,355 Sono serissimo! 793 01:20:17,064 --> 01:20:20,234 Il prototipo era quasi finito quando hanno bloccato i fondi. 794 01:20:20,400 --> 01:20:21,902 Bene, cosa ci fai ancora qui? 795 01:20:22,361 --> 01:20:23,654 Anch'io ti amo, Doc. 796 01:20:24,780 --> 01:20:27,658 Cos'è esattamente il Progetto Powerhouse? 797 01:20:30,577 --> 01:20:33,205 [Ilene] Dopo Mechagodzilla, abbiamo capito che alcune minacce 798 01:20:33,372 --> 01:20:35,082 non poteva affrontarle neanche Kong. 799 01:20:35,249 --> 01:20:39,795 Così abbiamo lavorato ad alcuni piccoli potenziamenti. 800 01:20:40,003 --> 01:20:41,380 Oh. 801 01:20:42,214 --> 01:20:43,966 Che tipo di potenziamenti? 802 01:20:46,885 --> 01:20:50,472 Rendere uno dei Titani più forti ancora più forte non fu accolto bene 803 01:20:50,639 --> 01:20:51,932 e ci hanno fatto chiudere. 804 01:20:55,644 --> 01:21:00,107 Per fortuna, il prototipo era già nella Terra Cava per i test. 805 01:21:00,816 --> 01:21:04,570 È nell'armeria dell'Avamposto Uno. 806 01:21:10,701 --> 01:21:14,830 [suona "I Was Made For Lovin' You" dei Kiss] 807 01:21:19,585 --> 01:21:20,586 SGANCIO CARICO 808 01:21:23,839 --> 01:21:25,549 [computer] Pilota automatico attivato. 809 01:21:41,815 --> 01:21:43,609 Whoo-hoo! 810 01:21:44,693 --> 01:21:45,986 [Trapper] Che ne dici? 811 01:21:46,153 --> 01:21:48,488 Alla faccia del potenziamento, Trapper! 812 01:21:48,655 --> 01:21:51,116 Solo il meglio per Mr. Kong. 813 01:21:51,950 --> 01:21:54,536 [scricchiolio di ghiaccio] 814 01:22:14,973 --> 01:22:16,516 È pronto. 815 01:22:19,144 --> 01:22:21,480 Le iniezioni dovrebbero guarire il congelamento. 816 01:22:31,323 --> 01:22:34,409 Ecco qua. Si muove. 817 01:22:38,705 --> 01:22:39,706 Ce la puoi fare. 818 01:22:48,965 --> 01:22:50,634 È un po' improvvisato, ma dovrebbe tenere. 819 01:22:50,801 --> 01:22:51,885 Va bene. 820 01:22:52,135 --> 01:22:53,136 Benissimo. 821 01:23:01,103 --> 01:23:02,479 Ci siamo. 822 01:23:03,188 --> 01:23:05,857 O gli piace o se lo strappa con i denti. 823 01:23:13,198 --> 01:23:15,617 Io dico che gli piace! Vero? 824 01:23:21,289 --> 01:23:23,667 [Mini Kong urla] 825 01:23:37,514 --> 01:23:38,724 Skar King. 826 01:23:43,979 --> 01:23:46,106 Ehi! Che gli hai detto? 827 01:23:47,190 --> 01:23:48,900 Che ci serve aiuto. 828 01:23:49,025 --> 01:23:50,360 Oh. 829 01:23:51,945 --> 01:23:52,946 [Bernie] Dove va? 830 01:23:53,488 --> 01:23:55,782 Godzilla non verrà qui se Kong non ce lo porta. 831 01:23:55,949 --> 01:23:58,910 L'ultima volta che si sono incontrati Kong stava per morire. 832 01:23:59,119 --> 01:24:00,662 Sta correndo un rischio enorme. 833 01:24:02,914 --> 01:24:05,667 Se Kong invade il suo territorio, può iniziare una guerra. 834 01:24:05,917 --> 01:24:08,170 È una missione suicida. 835 01:24:08,545 --> 01:24:10,714 Ma se Kong attira Godzilla qui, 836 01:24:10,881 --> 01:24:14,634 possono lottare insieme nella Terra Cava e c'è una speranza 837 01:24:15,177 --> 01:24:17,387 che Godzilla impedisca a Skar King e Shimo 838 01:24:17,471 --> 01:24:18,513 di arrivare in superficie. 839 01:24:30,942 --> 01:24:34,404 IL CAIRO EGITTO 840 01:24:34,821 --> 01:24:37,157 [vocio indistinto] 841 01:24:46,082 --> 01:24:47,626 [boato] 842 01:24:54,883 --> 01:24:56,676 [clascson] 843 01:25:06,061 --> 01:25:07,604 [gente urla] 844 01:25:28,708 --> 01:25:31,837 GIBILTERRA 845 01:26:05,579 --> 01:26:08,582 [musica carica di tensione] 846 01:26:19,259 --> 01:26:22,721 Siamo assolutamente sicuri che ci riesca, giusto? 847 01:26:23,263 --> 01:26:25,181 Jia è stata chiamata qui apposta. 848 01:26:25,348 --> 01:26:28,768 Solo una Iwi di Skull Island può risvegliare Mothra. 849 01:26:28,935 --> 01:26:32,397 E Mothra è fondamentale perché Godzilla protegga questo posto 850 01:26:32,564 --> 01:26:34,608 e le vie verso la superficie. 851 01:26:42,741 --> 01:26:44,951 Se la caverà... 852 01:26:50,999 --> 01:26:53,335 [tintinnio] 853 01:27:12,562 --> 01:27:15,398 [Mothra geme] 854 01:27:16,650 --> 01:27:19,069 [musica epica] 855 01:27:23,031 --> 01:27:25,283 [Mothra stride] 856 01:27:45,345 --> 01:27:47,973 [Bernie] Sta facendo evacuare gli abitanti. 857 01:27:51,476 --> 01:27:53,853 La gravità! Le piramidi e la gravità! 858 01:27:54,020 --> 01:27:55,230 Ho capito! 859 01:27:55,397 --> 01:27:56,398 - Dimmelo mentre andiamo. - Avanti! 860 01:27:56,606 --> 01:27:59,192 Già che andiamo a casaccio, 861 01:27:59,359 --> 01:28:01,987 posso prendere l'HEAV? Chiamo rinforzi. 862 01:28:02,153 --> 01:28:03,738 In superficie? Non c'è tempo. 863 01:28:03,905 --> 01:28:06,074 No, la mia idea è molto più assurda. 864 01:28:06,491 --> 01:28:09,661 [musica carica di tensione] 865 01:28:42,485 --> 01:28:44,821 [folla urla] 866 01:30:01,606 --> 01:30:04,275 [caricamento raggio atomico] 867 01:30:39,394 --> 01:30:41,688 [caricamento raggio atomico] 868 01:30:43,231 --> 01:30:45,567 [Mothra geme] 869 01:31:01,166 --> 01:31:04,252 [musica mistica] 870 01:31:27,817 --> 01:31:29,569 [Mothra stride] 871 01:31:35,867 --> 01:31:38,912 [Ilene] Siamo sotto le piramidi. E ora? 872 01:31:39,245 --> 01:31:40,246 Gravità. 873 01:31:41,039 --> 01:31:42,207 Tecnologia Iwi. 874 01:31:56,179 --> 01:32:00,058 Per reazione chimica, il metallo liquido diventa un meccanismo ingegneristico 875 01:32:00,225 --> 01:32:04,687 che fa convergere le due piramidi provocando un'onda d'urto anti-gravità. 876 01:32:04,854 --> 01:32:07,273 Ma solo per pochi minuti, o forse meno. 877 01:32:07,440 --> 01:32:09,734 Dovrebbe tenere quei cosi lontani dai portali. 878 01:32:09,901 --> 01:32:13,112 Poi, tutto quello che è sopra crollerà di sotto. 879 01:32:15,156 --> 01:32:17,408 [rombo] 880 01:32:18,701 --> 01:32:20,286 [crepitio] 881 01:32:27,252 --> 01:32:29,337 [ruggito] 882 01:32:32,006 --> 01:32:33,049 Sono qui. 883 01:32:58,199 --> 01:33:00,576 Non ce la faremo, non c'è tempo, dobbiamo rallentarli. 884 01:33:00,743 --> 01:33:02,203 Che altro possiamo fare? 885 01:33:02,704 --> 01:33:03,788 [creature stridono] 886 01:33:03,955 --> 01:33:06,040 [Trapper] È la stagione degli accoppiamenti delle vertacine! 887 01:33:06,457 --> 01:33:08,710 [suona "Turn Me Loose" di Loverboy] 888 01:33:08,918 --> 01:33:10,086 Non ci credo. 889 01:33:28,271 --> 01:33:29,856 La vostra carrozza vi attende. 890 01:33:30,148 --> 01:33:31,816 - Ti do un bacio in bocca! - Forza, andiamo! 891 01:33:35,194 --> 01:33:36,821 Allacciatevi, bella gente! 892 01:33:37,155 --> 01:33:38,156 Via in cielo! 893 01:34:20,031 --> 01:34:23,201 [musica epica] 894 01:34:39,050 --> 01:34:40,551 [allarme] 895 01:34:40,718 --> 01:34:41,719 [Trapper] No! Il motore è fuori uso. 896 01:34:41,886 --> 01:34:45,515 Il picco di gravità deve aver fatto fuori il coso della batteria. 897 01:34:45,807 --> 01:34:48,351 [Godzilla ruggisce] 898 01:35:05,618 --> 01:35:08,871 [musica epica continua] 899 01:35:16,295 --> 01:35:18,172 [urlano] 900 01:35:18,923 --> 01:35:20,842 [Mothra stride] 901 01:35:22,218 --> 01:35:24,095 Sì! 902 01:35:24,262 --> 01:35:25,847 Sta proteggendo i portali! 903 01:35:58,838 --> 01:36:01,841 [Mothra stride] 904 01:36:37,251 --> 01:36:38,836 Oh, Dio! 905 01:36:48,137 --> 01:36:50,056 [Bernie geme, poi ride] 906 01:37:10,493 --> 01:37:12,870 BRASILE 907 01:37:13,120 --> 01:37:15,748 [suona "Samba Toff" di Orlann Divo] 908 01:37:17,124 --> 01:37:19,544 [brusio indistinto] 909 01:37:20,962 --> 01:37:22,922 [boato] 910 01:37:26,884 --> 01:37:29,512 [scricchiolio] 911 01:37:32,640 --> 01:37:35,142 ["Samba Toff" rallenta] 912 01:38:02,503 --> 01:38:05,840 [musica carica di tensione] 913 01:38:14,682 --> 01:38:16,767 [folla urla] 914 01:38:56,932 --> 01:38:59,310 - [sputa] - [folla urla] 915 01:39:21,999 --> 01:39:23,918 [lama sibila] 916 01:40:08,587 --> 01:40:10,464 [geme] 917 01:40:26,939 --> 01:40:28,899 [caricamento raggio atomico] 918 01:41:53,067 --> 01:41:55,152 [boato] 919 01:43:02,803 --> 01:43:06,515 [musica trionfante] 920 01:43:33,500 --> 01:43:35,878 [Mothra squittisce] 921 01:43:42,259 --> 01:43:43,093 Guarda. 922 01:43:45,220 --> 01:43:47,389 Jia, sei salva! Vieni qui. 923 01:44:01,487 --> 01:44:02,905 Sono tanto fiera di te. 924 01:44:05,407 --> 01:44:06,659 Senti, io... 925 01:44:20,881 --> 01:44:23,342 So che questo posto 926 01:44:23,509 --> 01:44:25,594 per te è casa. 927 01:44:27,805 --> 01:44:29,473 E voglio dirti 928 01:44:30,140 --> 01:44:32,810 che qualsiasi cosa tu decida 929 01:44:33,060 --> 01:44:34,395 ti appoggio. 930 01:44:35,938 --> 01:44:37,398 Che stai dicendo? 931 01:44:37,606 --> 01:44:38,607 "Che sto dicendo"? 932 01:44:38,774 --> 01:44:40,776 Pensavo che volessi restare. 933 01:44:42,069 --> 01:44:44,154 Dovunque andiamo, qualunque cosa facciamo, 934 01:44:44,321 --> 01:44:46,031 la facciamo insieme. 935 01:44:47,408 --> 01:44:50,995 Questo posto potrebbe essere casa tua. 936 01:44:51,829 --> 01:44:52,830 Io... 937 01:44:53,706 --> 01:44:55,541 Tu. Sei. La. Mia. Casa. 938 01:44:59,003 --> 01:45:00,713 [balbetta] 939 01:45:04,758 --> 01:45:06,260 [piange] 940 01:45:11,974 --> 01:45:13,350 - Stai bene? - [annuisce] 941 01:45:13,517 --> 01:45:14,351 Sì. 942 01:45:17,187 --> 01:45:20,190 [suona "Day After Day" di Badfinger] 943 01:45:32,453 --> 01:45:35,205 Grazie. Sì, salvare il mondo è il nostro forte. 944 01:45:38,917 --> 01:45:40,544 [inudibile] 945 01:45:53,432 --> 01:45:55,893 [leggero brontolio] 946 01:46:02,691 --> 01:46:04,735 [verso di Shimo] 947 01:46:36,058 --> 01:46:39,895 [musica sfuma] 948 01:54:30,240 --> 01:54:32,242 Sottotitoli: Cecilia Gonnelli