1
00:01:29,268 --> 00:01:30,834
William!
2
00:01:34,925 --> 00:01:36,623
William!
3
00:01:40,409 --> 00:01:41,715
William!
4
00:01:49,810 --> 00:01:51,116
William?
5
00:02:38,293 --> 00:02:42,167
Rats, all right.
6
00:02:42,254 --> 00:02:43,907
Ah.
7
00:02:43,994 --> 00:02:46,214
Bloody knew it. All right.
8
00:02:47,128 --> 00:02:49,739
I'll pick up
some traps in town then.
9
00:03:19,247 --> 00:03:20,466
Love bug.
10
00:03:22,946 --> 00:03:24,513
I've got to take Dad.
11
00:03:27,081 --> 00:03:29,126
I'll be back before dark,
all right?
12
00:04:23,572 --> 00:04:25,531
All right. Come on.
13
00:05:30,726 --> 00:05:32,946
You know the rules, kid.
14
00:05:34,382 --> 00:05:35,731
But it isn't dark yet.
15
00:05:37,037 --> 00:05:39,735
Come on. Let's go.
16
00:06:53,896 --> 00:06:56,421
What took you so long?
17
00:06:56,508 --> 00:07:00,642
I'm not gonna keep watching
this. Enough is enough.
18
00:08:09,624 --> 00:08:12,627
What will you do
when she discovers the truth?
19
00:08:12,714 --> 00:08:15,412
She won't.
20
00:08:23,769 --> 00:08:26,032
Well, don't you look a picture?
21
00:08:26,119 --> 00:08:27,512
Dinner's ready.
22
00:08:33,648 --> 00:08:36,782
- Come on, love, eat please.
- It's good.
23
00:08:39,785 --> 00:08:41,787
Eat up or it'll get cold.
24
00:08:44,398 --> 00:08:46,313
Willow, come on.
25
00:08:46,400 --> 00:08:48,141
One bite, please, for Mummy.
26
00:08:54,930 --> 00:08:56,628
Thank you, sweetheart.
27
00:09:06,638 --> 00:09:09,031
All the animals in the pen?
28
00:09:09,684 --> 00:09:10,946
Yes.
29
00:09:15,995 --> 00:09:17,736
I'll go double check.
30
00:09:26,919 --> 00:09:28,137
Just foxes.
31
00:09:52,161 --> 00:09:54,511
Where are you always going?
32
00:10:52,221 --> 00:10:53,135
Dad?
33
00:10:57,749 --> 00:10:58,924
Dad?
34
00:11:02,536 --> 00:11:04,059
Daddy, wake up!
35
00:11:47,233 --> 00:11:49,714
I've got him.
36
00:11:53,892 --> 00:11:55,632
He's getting worse.
37
00:13:43,305 --> 00:13:46,439
- Mama?
- Yes, love?
38
00:13:46,526 --> 00:13:49,007
Why are you hiding it?
39
00:13:49,094 --> 00:13:50,878
Hiding what, love?
40
00:13:50,965 --> 00:13:52,880
Can you pass me
that plate, please?
41
00:13:56,014 --> 00:13:57,319
It's nothing.
42
00:13:59,582 --> 00:14:03,021
If it's nothing
then why are you hiding it?
43
00:14:08,026 --> 00:14:09,462
He's awake.
44
00:14:14,119 --> 00:14:16,512
He is your father.
Now get drying please.
45
00:14:23,215 --> 00:14:25,434
Why does he always
come home like this?
46
00:14:28,873 --> 00:14:30,657
Mama?
47
00:14:30,744 --> 00:14:32,137
Mum, I'm asking you a question.
48
00:14:38,621 --> 00:14:41,320
Just go on. Go feed Winnie,
and I'll finish up here.
49
00:14:43,583 --> 00:14:44,932
I said go!
50
00:15:00,600 --> 00:15:03,864
Quiet now. You'll be just fine.
51
00:15:04,952 --> 00:15:06,649
Come on, lie down.
52
00:15:07,999 --> 00:15:10,088
Lie down. Come on.
53
00:15:15,354 --> 00:15:18,966
I am getting worse.
Look what I'm doing to you.
54
00:15:19,053 --> 00:15:20,533
Get some rest.
55
00:16:47,489 --> 00:16:49,100
My oxygen's half full.
56
00:16:49,187 --> 00:16:51,667
Oh. Well,
better turn it off then.
57
00:16:56,933 --> 00:17:01,025
Well, don't spend it all
at once.
58
00:17:05,377 --> 00:17:07,248
- Ready, monkey?
- Ready.
59
00:18:31,985 --> 00:18:33,595
What are we doing?
60
00:18:35,554 --> 00:18:36,555
Mum?
61
00:18:42,865 --> 00:18:44,389
What are you doing?
62
00:18:53,963 --> 00:18:55,095
Two seconds.
63
00:19:19,598 --> 00:19:23,341
You wouldn't happen to know of
any capable drivers around here?
64
00:19:27,345 --> 00:19:28,607
Well? Do you?
65
00:19:30,174 --> 00:19:32,741
Me? I can drive?
66
00:19:32,828 --> 00:19:37,920
Mm. Unless you wanna
take a sip on that oxygen first.
67
00:19:38,791 --> 00:19:40,923
You're the only one who's going
to need a sip of that oxygen.
68
00:19:57,201 --> 00:19:58,202
Right.
69
00:20:03,555 --> 00:20:06,297
You look pretty.
70
00:20:08,690 --> 00:20:10,126
Our little secret.
71
00:20:14,914 --> 00:20:17,264
- All right. You ready?
- Yep.
72
00:20:19,135 --> 00:20:21,442
- It's stuck.
- Let me have a look.
73
00:20:24,489 --> 00:20:28,232
How many times have I asked
your father to fix this?
74
00:20:30,016 --> 00:20:32,192
All right. Got it.
75
00:20:32,279 --> 00:20:35,413
Easy on the clutch,
slow and steady wins the race.
76
00:20:36,501 --> 00:20:37,502
Take it away, driver.
77
00:21:35,560 --> 00:21:36,952
All right.
78
00:21:37,039 --> 00:21:38,606
You stay in the car for me, poppet?
79
00:21:56,929 --> 00:21:58,191
Will?
80
00:22:11,160 --> 00:22:12,336
So?
81
00:22:13,467 --> 00:22:14,947
What do you think?
82
00:22:24,609 --> 00:22:26,393
I think I look quite pretty.
83
00:22:30,005 --> 00:22:31,267
You do.
84
00:22:32,399 --> 00:22:33,922
Very much indeed.
85
00:23:11,090 --> 00:23:12,265
Oh.
86
00:23:13,788 --> 00:23:15,355
I've missed my girls.
87
00:23:16,748 --> 00:23:18,358
Little one in particular.
88
00:23:23,842 --> 00:23:24,930
What's this?
89
00:23:27,323 --> 00:23:28,890
Didn't know you got me a gift.
90
00:23:33,329 --> 00:23:34,592
Come get it.
91
00:23:34,679 --> 00:23:39,901
- Hey, that's mine.
- Hey, come get it!
92
00:24:00,661 --> 00:24:02,924
Oh!
93
00:24:12,064 --> 00:24:13,631
Don't ever leave me again, huh?
94
00:24:16,111 --> 00:24:17,156
Come.
95
00:24:25,512 --> 00:24:27,732
Lovebug, it's me.
96
00:24:28,950 --> 00:24:30,909
Can you open please, darling?
97
00:24:48,404 --> 00:24:50,232
Got your favorite on the stove.
98
00:24:50,319 --> 00:24:52,365
There's enough for Grandpa too,
if you want.
99
00:24:53,148 --> 00:24:54,193
All right?
100
00:24:55,977 --> 00:24:57,022
Right.
101
00:24:57,109 --> 00:24:58,676
And where are you going?
102
00:25:00,895 --> 00:25:02,375
I'll be back before dark.
103
00:26:32,508 --> 00:26:34,032
You're cutting it close.
104
00:28:27,319 --> 00:28:28,973
Nothing changes.
105
00:28:29,495 --> 00:28:30,975
Nothing changes.
106
00:29:27,640 --> 00:29:28,684
Willow!
107
00:29:30,251 --> 00:29:31,470
Willow!
108
00:29:31,557 --> 00:29:34,038
Willow, stop. Stop! Willow!
109
00:29:34,125 --> 00:29:36,431
Willow! Don't go down there!
110
00:29:37,519 --> 00:29:39,478
Willow, listen to me!
111
00:29:39,565 --> 00:29:40,784
Listen to me!
112
00:29:42,307 --> 00:29:44,396
Willow!
113
00:29:54,493 --> 00:29:55,668
Willow!
114
00:30:00,412 --> 00:30:02,240
Willow! Willow!
115
00:30:17,995 --> 00:30:19,083
Come on, sweetheart.
116
00:30:20,606 --> 00:30:23,609
Come on, darling. Breathe
for Mummy. Come on, breathe.
117
00:30:23,696 --> 00:30:27,308
Take a breath, come on.
Come on. Come on, breathe.
118
00:30:27,395 --> 00:30:28,396
Please, sweetheart.
119
00:30:33,532 --> 00:30:36,535
Take a breath. Come on.
120
00:30:37,579 --> 00:30:39,799
Come on.
Breathe, please. Breathe.
121
00:30:40,408 --> 00:30:42,541
Come on, darling, just...
122
00:30:42,628 --> 00:30:43,803
Come on!
123
00:30:45,761 --> 00:30:47,198
Don't leave me!
124
00:30:47,285 --> 00:30:49,417
Just breathe!
125
00:30:51,680 --> 00:30:55,467
That's it. That's it.
That's it, darling. That's it.
126
00:32:32,346 --> 00:32:35,132
We can't bloody keep
her trapped in there forever.
127
00:32:35,219 --> 00:32:37,134
- Trapped?
- Yeah.
128
00:32:39,049 --> 00:32:42,443
Breakfast is ready
so she needs to come home now.
129
00:32:45,011 --> 00:32:47,883
That child has been
trapped all her goddamn life.
130
00:32:47,971 --> 00:32:49,885
- Oh, give it a rest.
- She came to me...
131
00:32:49,973 --> 00:32:52,366
- All right.
- ...scared out of her mind.
132
00:32:52,453 --> 00:32:54,455
Well,
I'd like to see her, please.
133
00:32:56,153 --> 00:32:58,851
Well,
she doesn't want to see you.
134
00:32:58,938 --> 00:33:01,201
We're her parents, Waylon.
135
00:33:01,288 --> 00:33:02,855
You don't get to speak!
136
00:33:02,942 --> 00:33:05,249
Get off him!
Get off him.
137
00:33:05,771 --> 00:33:08,426
Sweetheart. It's all right.
138
00:33:08,513 --> 00:33:10,123
Hey.
139
00:33:10,210 --> 00:33:12,256
Hey, hey, hey, hey, hey.
Come here.
140
00:34:21,368 --> 00:34:23,631
I love you
when you're like this.
141
00:35:22,342 --> 00:35:25,128
- Come on.
- Grandad.
142
00:35:27,042 --> 00:35:29,393
We're leaving. Get your stuff.
143
00:35:36,313 --> 00:35:37,270
No!
144
00:35:43,102 --> 00:35:47,324
You bastard. Get out of the car.
What the hell is wrong with you?
145
00:35:47,411 --> 00:35:48,760
Where are you going, Waylon?
146
00:35:48,847 --> 00:35:51,328
Oh, here he comes, huh?
The man of the moment.
147
00:35:51,415 --> 00:35:52,633
Noah, can you get
back inside, please?
148
00:35:52,720 --> 00:35:53,678
Yeah, that's a good idea.
149
00:35:53,765 --> 00:35:55,158
- You go back home, sonny.
- Leave it!
150
00:35:55,245 --> 00:35:56,420
You need to come
with your mother and I.
151
00:35:56,507 --> 00:35:58,987
- Get your hands off me!
- Stay calm.
152
00:35:59,074 --> 00:36:00,337
You're a fucking monster!
153
00:36:00,424 --> 00:36:02,165
Now!
154
00:36:02,252 --> 00:36:04,993
- I hate you!
- Waylon, stop! Stay there.
155
00:36:05,080 --> 00:36:07,996
Waylon, stop it!
156
00:36:08,083 --> 00:36:10,651
No! Stop it!
157
00:36:13,959 --> 00:36:18,659
Mum might've put up
with you, but I won't!
158
00:36:19,486 --> 00:36:22,185
I want you gone by the morning!
159
00:36:23,751 --> 00:36:24,883
You...
160
00:36:26,754 --> 00:36:28,452
You are the monster.
161
00:36:51,562 --> 00:36:53,477
- Come on.
- No.
162
00:36:53,564 --> 00:36:55,914
- Get out of the truck.
- Stop!
163
00:36:56,001 --> 00:36:58,612
I hate you!
164
00:36:58,699 --> 00:37:00,919
- I hate you!
- That's fine.
165
00:37:01,006 --> 00:37:03,574
That is fine.
But I am your mother!
166
00:37:03,661 --> 00:37:06,141
I am your mother!
167
00:37:07,012 --> 00:37:08,405
I am your mother.
168
00:37:46,530 --> 00:37:48,271
Let's take a drive.
169
00:37:55,103 --> 00:37:56,583
Now!
170
00:39:56,877 --> 00:39:59,967
Would you like to know
what it is?
171
00:40:36,221 --> 00:40:37,701
It's okay.
172
00:40:39,267 --> 00:40:41,792
It's okay.
You don't need to be scared.
173
00:41:16,043 --> 00:41:18,872
Your Grandpa Waylon's
a good man.
174
00:41:20,265 --> 00:41:22,485
We don't all get that lucky.
175
00:41:24,530 --> 00:41:26,663
I never met my grandfather.
176
00:41:29,100 --> 00:41:30,971
I heard the stories.
177
00:41:38,022 --> 00:41:42,766
He was a kind man, for
the most part. He had kind eyes.
178
00:41:43,593 --> 00:41:45,464
It was his eyes
my grandmother fell for,
179
00:41:45,551 --> 00:41:47,771
a bit like your mother
fell for mine.
180
00:41:50,164 --> 00:41:52,819
He was a great storyteller.
181
00:41:53,385 --> 00:41:56,170
He told the wildest stories.
182
00:41:58,129 --> 00:42:00,305
He was good with his hands.
183
00:42:00,392 --> 00:42:03,787
Strong as an ox.
Nothing he couldn't fix.
184
00:42:06,703 --> 00:42:08,487
Except one thing.
185
00:42:10,837 --> 00:42:15,973
Once a month, when
the full moon rose, he'd change.
186
00:42:18,062 --> 00:42:20,194
And so every month
he'd take himself off
187
00:42:20,281 --> 00:42:22,632
as far from my grandmother
as he could get.
188
00:42:22,719 --> 00:42:26,026
Deep, deep into the woods.
189
00:42:27,637 --> 00:42:31,379
And when he was there,
all alone,
190
00:42:31,945 --> 00:42:35,296
his bones would begin
to break and crack,
191
00:42:35,949 --> 00:42:39,823
his spine stretched,
his fingers...
192
00:42:39,910 --> 00:42:43,740
split and grew, and the pain...
193
00:42:44,741 --> 00:42:49,397
the pain of his soul leaving
his body would make him howl.
194
00:42:49,484 --> 00:42:52,923
How-how-how-oo!
195
00:42:55,360 --> 00:42:57,971
And the real pain...
196
00:42:58,058 --> 00:43:00,931
the true pain
comes from hiding it.
197
00:43:02,019 --> 00:43:06,589
See, he hid it to protect
my grandmother, to try and...
198
00:43:08,460 --> 00:43:10,331
try and keep her safe.
199
00:43:14,205 --> 00:43:16,816
But all secrets come to
the surface eventually, Willow.
200
00:43:18,470 --> 00:43:20,559
She wasn't a fool,
my grandmother.
201
00:43:20,646 --> 00:43:23,257
She'd known something
wasn't right for years.
202
00:43:24,476 --> 00:43:27,305
I guess she put it down to
another woman in another town,
203
00:43:27,392 --> 00:43:29,524
either way, she followed him...
204
00:43:30,525 --> 00:43:32,527
deep into the woods.
205
00:43:33,920 --> 00:43:35,748
And she saw what he was.
206
00:43:38,621 --> 00:43:40,231
And he saw her.
207
00:43:44,627 --> 00:43:46,846
The sun came up.
208
00:43:47,673 --> 00:43:50,633
And my grandfather returned to
himself and saw what he'd done
209
00:43:51,372 --> 00:43:52,983
to his wife.
210
00:44:00,077 --> 00:44:01,644
He ran home.
211
00:44:02,819 --> 00:44:04,429
He took his gun.
212
00:44:06,170 --> 00:44:08,999
And all those stories
came to an end.
213
00:44:12,437 --> 00:44:14,657
My father told me that story.
214
00:44:16,789 --> 00:44:19,487
My father was a cruel man.
215
00:44:23,143 --> 00:44:26,669
And I didn't want this, this...
216
00:44:26,756 --> 00:44:30,673
family curse, this illness.
217
00:44:32,805 --> 00:44:34,851
I am a coward.
218
00:44:36,287 --> 00:44:38,028
And I'm a monster.
219
00:44:40,552 --> 00:44:42,119
Because I...
220
00:44:44,774 --> 00:44:46,514
I couldn't leave.
221
00:44:49,300 --> 00:44:50,649
I couldn't...
222
00:44:52,085 --> 00:44:54,000
I couldn't picture my life.
223
00:44:56,350 --> 00:44:58,091
I couldn't.
224
00:45:02,139 --> 00:45:05,142
I couldn't picture my life.
225
00:45:57,237 --> 00:45:59,370
I love you
when you're like this.
226
00:46:14,211 --> 00:46:15,690
What do you mean...
227
00:46:17,388 --> 00:46:19,346
when I'm "like this"?
228
00:46:21,218 --> 00:46:25,048
♪ I left my baby lying there ♪
229
00:46:27,050 --> 00:46:29,182
♪ Lying there ♪
230
00:46:29,748 --> 00:46:32,751
♪ Lying there ♪
231
00:46:32,838 --> 00:46:38,017
♪ I left my baby lying there ♪
232
00:46:38,104 --> 00:46:41,499
♪ To go and get blackberries ♪
233
00:46:49,376 --> 00:46:52,989
I miss Grandpa.
Where is he?
234
00:47:25,238 --> 00:47:26,849
Could I have a go?
235
00:47:34,508 --> 00:47:36,423
You want to chop wood?
236
00:47:39,339 --> 00:47:41,472
I don't know.
237
00:47:41,559 --> 00:47:43,343
That's a big job.
238
00:47:44,040 --> 00:47:46,477
That's a big job.
239
00:47:47,130 --> 00:47:49,872
That's a lot of responsibility
for a little girl.
240
00:47:58,663 --> 00:48:00,273
These are my woods.
241
00:48:02,362 --> 00:48:04,234
I own these woods.
242
00:48:05,365 --> 00:48:09,369
I'm king of these woods.
243
00:48:09,456 --> 00:48:10,980
King?
244
00:48:11,502 --> 00:48:14,679
Oh, yeah.
There's a whole ceremony.
245
00:48:15,245 --> 00:48:16,855
A ceremony.
246
00:48:23,166 --> 00:48:25,908
Kneel before your king!
247
00:48:25,995 --> 00:48:27,300
Kneel?
248
00:48:28,214 --> 00:48:29,868
Kneel!
249
00:48:41,184 --> 00:48:46,667
I, Noah William Avery,
250
00:48:47,799 --> 00:48:50,410
king of these woods,
251
00:48:50,497 --> 00:48:55,328
ask thee, Willow Rose Avery,
252
00:48:55,415 --> 00:48:59,245
with ancient pines
as my witness,
253
00:48:59,332 --> 00:49:01,552
to solemnly swear
254
00:49:01,639 --> 00:49:04,990
her allegiance
to this hereby forest.
255
00:49:07,732 --> 00:49:09,299
Say, "I do."
256
00:49:11,605 --> 00:49:13,781
- I do.
- We can't hear you.
257
00:49:13,868 --> 00:49:16,045
- I do.
- We can't hear you!
258
00:49:16,132 --> 00:49:18,308
- I do!
- And do you promise to be brave?
259
00:49:18,395 --> 00:49:20,397
- I do!
- Do you promise to be honest?
260
00:49:20,484 --> 00:49:23,182
- I do!
- And do you swear...
261
00:49:25,271 --> 00:49:27,534
at all costs,
262
00:49:28,709 --> 00:49:33,149
to protect this family
and everything in it?
263
00:49:34,324 --> 00:49:35,978
I do.
264
00:49:36,065 --> 00:49:37,544
Well, then,
265
00:49:38,328 --> 00:49:43,376
I, Noah William Avery,
266
00:49:43,463 --> 00:49:48,381
pronounce thee
Princess Willow Rose Avery
267
00:49:48,468 --> 00:49:51,602
of Avery Wood!
268
00:49:53,125 --> 00:49:55,693
And the race is on
and onward they go,
269
00:49:55,780 --> 00:49:57,956
through the rocky roads
in the mountains.
270
00:50:00,002 --> 00:50:04,093
Avery's in sixth place.
Beep, beep! Move out the way.
271
00:50:05,137 --> 00:50:06,530
She's coming in third.
272
00:50:06,617 --> 00:50:10,447
- And... she wins!
- Hey, hey, hey, hey.
273
00:50:10,534 --> 00:50:12,014
Sandwiches.
274
00:50:26,245 --> 00:50:27,594
Ah.
275
00:50:29,031 --> 00:50:30,119
Ah.
276
00:50:30,771 --> 00:50:32,338
What's wrong?
277
00:50:32,425 --> 00:50:35,689
Oh, it's nothing, it's just...
it's just my...
278
00:50:35,776 --> 00:50:37,996
dog jaw.
279
00:50:38,083 --> 00:50:40,912
I've had it since I was a kid.
280
00:50:40,999 --> 00:50:42,348
Feel it.
281
00:50:44,394 --> 00:50:48,050
You're so silly.
282
00:50:51,227 --> 00:50:53,403
- You want some tea?
- Yeah.
283
00:51:22,388 --> 00:51:25,087
- This is a good sandwich.
- Shut the fuck up!
284
00:51:26,479 --> 00:51:27,872
Come on.
285
00:51:27,959 --> 00:51:29,265
Get in the car.
286
00:51:31,397 --> 00:51:32,833
Get in the car!
287
00:51:48,197 --> 00:51:49,633
What are you fucking hiding?
288
00:51:49,720 --> 00:51:51,330
I didn't see anyone, Noah.
289
00:51:53,419 --> 00:51:55,682
I'm so sorry,
I'm so sorry.
290
00:51:55,769 --> 00:51:57,206
I'm just scared, you know,
291
00:51:57,293 --> 00:52:00,165
that one day you won't
be here when I get back.
292
00:52:01,123 --> 00:52:02,298
Say it.
293
00:52:02,863 --> 00:52:04,865
I wanna hear you say it.
294
00:52:05,475 --> 00:52:07,129
Nothing changes.
295
00:52:39,726 --> 00:52:46,603
♪ I left my baby
lying there... ♪
296
00:52:47,691 --> 00:52:51,347
♪ Lying there ♪
297
00:52:51,434 --> 00:52:54,176
♪ Lying there ♪
298
00:52:55,655 --> 00:53:03,837
♪ I lost my darling baby... ♪
299
00:53:03,924 --> 00:53:06,884
♪ Oh ♪
300
00:53:54,758 --> 00:53:59,110
♪ Happy birthday to you ♪
301
00:53:59,632 --> 00:54:04,028
♪ Happy birthday to you ♪
302
00:54:04,594 --> 00:54:07,074
♪ Happy birthday ♪
303
00:54:07,161 --> 00:54:09,033
♪ Little monster ♪
304
00:54:11,209 --> 00:54:16,301
♪ Happy birthday to you ♪
305
00:54:18,564 --> 00:54:20,436
Make a wish, sweetheart.
306
00:54:25,615 --> 00:54:27,269
Make a wish.
307
00:54:31,185 --> 00:54:34,798
Yay!
308
00:54:35,973 --> 00:54:39,759
A car just like ours.
309
00:54:39,846 --> 00:54:42,545
- Yeah.
- And little piggies.
310
00:54:52,772 --> 00:54:54,296
New matchsticks.
311
00:54:55,601 --> 00:54:57,995
- Thank you, Mum.
- You're welcome, sweetheart.
312
00:54:58,082 --> 00:54:59,431
Happy birthday.
313
00:55:14,272 --> 00:55:15,839
It's all right.
314
00:55:18,668 --> 00:55:20,844
Come in.
315
00:55:33,073 --> 00:55:35,511
- Grandad!
- Good evening.
316
00:55:39,558 --> 00:55:42,256
- Is... is it mine?
- Mm.
317
00:55:42,779 --> 00:55:44,084
Hello.
318
00:55:45,651 --> 00:55:47,697
- Hello.
- Hi.
319
00:55:48,654 --> 00:55:51,614
Mum, I got a puppy.
320
00:55:52,354 --> 00:55:54,051
- Come on.
- Come on.
321
00:55:55,574 --> 00:55:59,230
He's so tiny.
322
00:55:59,839 --> 00:56:01,885
How long are you thinking
of staying, Waylon?
323
00:56:05,323 --> 00:56:07,369
I hate it when you call me that.
324
00:56:08,848 --> 00:56:11,242
Every single time.
325
00:56:12,199 --> 00:56:14,376
You like your
belly rubbed, don't you?
326
00:56:14,463 --> 00:56:16,813
Belly rub.
Lovely belly rub.
327
00:56:17,335 --> 00:56:19,859
You can't bite me.
328
00:56:19,946 --> 00:56:20,860
Hello.
329
00:56:22,645 --> 00:56:24,603
So big, aren't you?
330
00:56:35,658 --> 00:56:37,137
Mamma?
331
00:56:38,704 --> 00:56:40,097
Yes, sweetheart?
332
00:56:41,054 --> 00:56:42,752
Are we safe?
333
00:56:46,538 --> 00:56:49,019
Darling, you are
the most precious thing
334
00:56:49,106 --> 00:56:50,629
that's ever happened to me.
335
00:56:52,457 --> 00:56:53,763
Ever.
336
00:56:56,200 --> 00:56:58,681
I would never let anything
hurt you.
337
00:57:01,553 --> 00:57:02,989
Do you understand that?
338
00:59:40,103 --> 00:59:41,844
Nothing changes.
339
00:59:50,243 --> 00:59:51,593
Nothing changes.
340
01:01:07,103 --> 01:01:08,017
Willow.
341
01:01:11,020 --> 01:01:12,238
Willow.
342
01:01:13,587 --> 01:01:14,893
Help me.
343
01:01:16,068 --> 01:01:17,200
Let me in.
344
01:01:58,502 --> 01:02:01,766
No, no, no, no, no...
345
01:02:04,247 --> 01:02:06,945
No, no, no, no.
346
01:04:18,163 --> 01:04:19,251
Dad?
347
01:04:31,655 --> 01:04:35,267
Willow! Get back inside. Now!
348
01:04:51,849 --> 01:04:53,851
It's just the wind.
349
01:05:25,535 --> 01:05:27,929
It's him, isn't it?
350
01:05:29,104 --> 01:05:31,367
Everything is fine.
351
01:05:33,847 --> 01:05:35,893
Get some sleep.
352
01:05:37,677 --> 01:05:39,941
It'll be morning
before you know it.
353
01:06:24,550 --> 01:06:26,248
What?
354
01:06:27,727 --> 01:06:29,903
Show me the bloody gun.
355
01:06:38,042 --> 01:06:41,872
It's just a gun. For protection.
356
01:06:43,395 --> 01:06:44,831
Open it.
357
01:06:45,789 --> 01:06:47,312
I said open it.
358
01:06:52,274 --> 01:06:54,624
I should have known
it was why he came back.
359
01:07:11,336 --> 01:07:14,948
He's gonna kill me.
360
01:07:15,036 --> 01:07:17,777
And then he's gonna kill you.
361
01:07:22,434 --> 01:07:24,654
Then he's gonna go upstairs
362
01:07:24,741 --> 01:07:27,961
and tear that child to pieces.
363
01:07:29,833 --> 01:07:31,791
I am a monster.
364
01:07:37,623 --> 01:07:39,016
Oh, Christ!
365
01:07:41,497 --> 01:07:44,152
Oh, shit! It's empty.
Stay with her, Waylon.
366
01:07:44,239 --> 01:07:45,675
It's okay.
367
01:07:56,164 --> 01:07:59,167
Come on, baby. Come on, baby.
Breathe. Breathe.
368
01:07:59,254 --> 01:07:59,993
Breathe, honey.
369
01:08:06,043 --> 01:08:08,306
It's okay, Mummy's coming.
Mummy's coming.
370
01:08:08,872 --> 01:08:13,833
Stop this right now!
You need to leave!
371
01:08:15,531 --> 01:08:17,054
Oh, Christ!
372
01:08:21,493 --> 01:08:23,278
Imogen!
373
01:08:25,062 --> 01:08:26,455
Imogen, hurry!
374
01:08:27,282 --> 01:08:29,545
For Christ's sake, hurry!
375
01:08:42,123 --> 01:08:45,038
Imogen! She's unconscious!
376
01:08:47,084 --> 01:08:48,346
He's coming in.
377
01:08:50,870 --> 01:08:53,438
He's coming in.
378
01:08:55,571 --> 01:08:57,399
Where's the gun?
379
01:08:57,486 --> 01:09:00,141
- Where's the gun, Imogen?!
- I don't know, I don't know!
380
01:09:07,365 --> 01:09:09,280
Come on, darling.
381
01:09:09,367 --> 01:09:11,413
- Hide.
- What?
382
01:09:14,285 --> 01:09:15,678
Waylon!
383
01:09:19,334 --> 01:09:20,291
Hide.
384
01:09:59,852 --> 01:10:01,985
Come on, baby.
385
01:10:02,072 --> 01:10:05,031
Come on, wake up!
Wake up, please! Wake up!
386
01:10:05,902 --> 01:10:07,512
Wake up.
387
01:10:12,387 --> 01:10:15,259
Please! Please wake up.
Please wake up. Please.
388
01:10:28,011 --> 01:10:30,056
He is...
389
01:10:40,110 --> 01:10:41,372
Please.
390
01:10:41,459 --> 01:10:43,418
Please! Please wake up.
391
01:10:43,505 --> 01:10:45,507
Please, darling. Please wake up.
392
01:10:45,594 --> 01:10:47,291
Please wake up.
393
01:10:47,378 --> 01:10:51,164
He is... coming.
394
01:11:47,612 --> 01:11:50,223
I'm sorry.
395
01:12:04,934 --> 01:12:06,544
We have to go.
396
01:12:06,631 --> 01:12:08,329
We've got to go, come on.
397
01:12:09,504 --> 01:12:11,332
Come on. We've got to go.
398
01:12:14,160 --> 01:12:17,076
Come on, quick, quick, quick.
Quick. Quick.
399
01:14:17,849 --> 01:14:19,416
Come on. Come on.
400
01:14:29,339 --> 01:14:30,732
Dad, I'm coming back.
401
01:14:44,485 --> 01:14:45,529
Take this.
402
01:14:56,801 --> 01:14:59,717
I'm coming back!
If for some reason I don't,
403
01:14:59,804 --> 01:15:01,850
you drive and you drive
404
01:15:01,937 --> 01:15:03,939
and you keep on driving
until you see the sun.
405
01:15:04,026 --> 01:15:05,288
Do you understand me?
406
01:15:07,116 --> 01:15:08,639
Do you understand me, sweetheart?
407
01:15:08,726 --> 01:15:09,901
I need to hear you say it.
408
01:15:11,512 --> 01:15:12,643
Yes!
409
01:15:16,386 --> 01:15:17,648
All right, go.
410
01:15:27,223 --> 01:15:28,529
Shh... Sh...
411
01:15:35,623 --> 01:15:37,799
Move! Move, move.
412
01:16:21,538 --> 01:16:22,931
Shh.
413
01:17:32,957 --> 01:17:34,045
Hurry up!
414
01:17:34,132 --> 01:17:36,134
Come on!
415
01:17:39,834 --> 01:17:41,400
- Mum...
- Get in, get in!
416
01:17:52,411 --> 01:17:53,978
It won't move!
417
01:17:54,065 --> 01:17:56,285
Come on!
418
01:18:03,422 --> 01:18:04,728
He's coming.
419
01:18:05,598 --> 01:18:07,949
Go! Go!
420
01:18:08,036 --> 01:18:09,385
There's no time.
421
01:18:12,562 --> 01:18:13,606
Willow.
422
01:18:17,349 --> 01:18:18,437
Imogen!
423
01:18:28,796 --> 01:18:30,667
Protect Willow.
424
01:18:32,495 --> 01:18:33,626
Dad!
425
01:18:33,714 --> 01:18:35,150
Grandad!
426
01:19:30,901 --> 01:19:32,511
We've got to keep going.
427
01:19:33,643 --> 01:19:35,036
I can't breathe.
428
01:19:42,652 --> 01:19:43,566
Listen.
429
01:19:44,785 --> 01:19:46,525
Three deep breaths.
430
01:19:46,612 --> 01:19:51,356
In, two three, out, two three.
431
01:19:51,879 --> 01:19:54,142
We have to keep moving, love.
432
01:19:54,229 --> 01:19:56,144
We gotta keep moving.
433
01:19:56,231 --> 01:19:57,841
Okay? Come on.
434
01:19:58,842 --> 01:19:59,887
Come on.
435
01:20:01,889 --> 01:20:03,716
All right. Let's go.
436
01:20:22,866 --> 01:20:24,781
Right, let's go, come on.
437
01:20:24,868 --> 01:20:26,522
He could be up there.
438
01:20:32,658 --> 01:20:35,923
All right, you stay there.
Stay behind the tree.
439
01:20:36,010 --> 01:20:37,185
I'll go check.
440
01:21:40,726 --> 01:21:42,903
We're safe, sweetheart. Come on.
441
01:21:46,776 --> 01:21:47,864
Mum!
442
01:21:53,130 --> 01:21:55,176
Noah!
443
01:21:55,698 --> 01:21:56,917
Willow!
444
01:21:59,093 --> 01:22:00,616
Willow!
445
01:22:42,919 --> 01:22:44,138
Noah.
446
01:22:48,185 --> 01:22:49,752
Noah, put her down.
447
01:22:54,278 --> 01:22:55,540
Noah.
448
01:23:08,466 --> 01:23:10,599
Noah, please.
449
01:23:10,686 --> 01:23:11,992
That's it.
450
01:23:13,689 --> 01:23:14,995
It's all right.
451
01:23:17,954 --> 01:23:20,435
Please, Noah.
452
01:23:22,828 --> 01:23:24,439
Please put her down.
453
01:23:25,614 --> 01:23:28,443
It's okay.
It's all right, it's okay.
454
01:23:29,052 --> 01:23:30,271
It's just me.
455
01:23:31,620 --> 01:23:33,013
It's just me.
456
01:23:34,710 --> 01:23:36,233
It's all right.
457
01:23:37,060 --> 01:23:39,019
It's okay.
458
01:23:40,803 --> 01:23:42,196
Noah. Noah.
459
01:23:44,894 --> 01:23:47,462
I know you can hear my voice.
460
01:23:48,332 --> 01:23:50,813
And I know you know
how much we love you.
461
01:23:55,861 --> 01:23:57,689
Now it's time
to come back to us.
462
01:23:59,691 --> 01:24:01,128
Noah, come back to us.
463
01:24:35,727 --> 01:24:37,425
Noah, come back to me.
464
01:24:38,904 --> 01:24:40,297
Come back to me.
465
01:24:42,169 --> 01:24:43,605
Come back to me.
466
01:24:45,476 --> 01:24:46,738
Come back to me.
467
01:25:14,462 --> 01:25:16,290
I love you
when you're like this.
468
01:26:13,390 --> 01:26:15,436
I love you
when you're like this.
469
01:26:23,835 --> 01:26:26,011
What do you mean,
when I'm like this?
470
01:26:56,477 --> 01:27:01,264
And do you swear...
at all costs...
471
01:27:01,351 --> 01:27:03,788
to protect this family...
472
01:27:03,875 --> 01:27:05,747
and everything in it?
473
01:30:12,324 --> 01:30:14,588
Would you like to know
what it is?
474
01:30:14,675 --> 01:30:16,111
- Stop touching me!
- Now!
475
01:30:17,939 --> 01:30:21,116
- Why are you hiding it?
- Never in front of her!
476
01:30:21,203 --> 01:30:22,030
Shut the fuck up.
477
01:30:24,206 --> 01:30:25,599
Don't ever leave me again, huh?
478
01:30:25,686 --> 01:30:27,992
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
479
01:30:28,079 --> 01:30:29,472
I am a monster.
480
01:30:32,606 --> 01:30:34,390
It's time for her
to know the truth.
481
01:30:57,326 --> 01:30:58,458
Oh.
482
01:31:04,507 --> 01:31:06,466
Hello, little monster.
483
01:31:22,569 --> 01:31:26,268
♪ I left my baby ♪
484
01:31:26,355 --> 01:31:29,271
♪ Lying there ♪
485
01:31:30,272 --> 01:31:34,058
♪ Lying there ♪
486
01:31:34,145 --> 01:31:37,148
♪ Lying there ♪
487
01:31:37,235 --> 01:31:41,109
♪ I left my baby ♪
488
01:31:41,196 --> 01:31:44,808
♪ Lying there ♪
489
01:31:44,895 --> 01:31:48,551
♪ To go and gather ♪
490
01:31:48,638 --> 01:31:53,077
♪ Blackberries ♪
491
01:31:54,035 --> 01:31:57,081
♪ Hovan, hovan ♪
492
01:31:57,168 --> 01:32:00,476
♪ Gorry o go ♪
493
01:32:01,738 --> 01:32:05,437
♪ Gorry o go ♪
494
01:32:05,525 --> 01:32:08,528
♪ Gorry o go ♪
495
01:32:09,616 --> 01:32:12,444
♪ Hovan, hovan ♪
496
01:32:12,532 --> 01:32:16,579
♪ Gorry o go ♪
497
01:32:17,232 --> 01:32:24,195
♪ I've lost
my darling baby, oh ♪
498
01:32:28,591 --> 01:32:31,333
♪ Mm-mm ♪
499
01:32:31,420 --> 01:32:35,467
♪ Mm-mm ♪
500
01:32:35,555 --> 01:32:38,688
♪ Mm ♪
501
01:32:40,211 --> 01:32:42,562
♪ Mm-mm ♪
502
01:32:42,649 --> 01:32:45,739
♪ Mm-mm ♪
503
01:32:45,826 --> 01:32:53,355
♪ I've lost
my darling baby, oh ♪
504
01:32:59,056 --> 01:33:02,146
♪ Hovan, hovan ♪
505
01:33:02,233 --> 01:33:06,324
♪ Gorry o ♪
506
01:33:06,411 --> 01:33:10,764
♪ I've lost my darling ♪
507
01:33:10,851 --> 01:33:14,811
♪ Baby ♪
508
01:33:14,898 --> 01:33:18,293
♪ Oh ♪