1 00:01:29,268 --> 00:01:30,834 William! 2 00:01:34,925 --> 00:01:36,623 William! 3 00:01:40,409 --> 00:01:41,715 William! 4 00:01:49,810 --> 00:01:51,116 William? 5 00:02:38,293 --> 00:02:42,167 Rats, all right. 6 00:02:42,254 --> 00:02:43,907 Ah. 7 00:02:43,994 --> 00:02:46,214 Bloody knew it. All right. 8 00:02:47,128 --> 00:02:49,739 I'll pick up some traps in town then. 9 00:03:19,247 --> 00:03:20,466 Love bug. 10 00:03:22,946 --> 00:03:24,513 I've got to take Dad. 11 00:03:27,081 --> 00:03:29,126 I'll be back before dark, all right? 12 00:04:23,572 --> 00:04:25,531 All right. Come on. 13 00:05:30,726 --> 00:05:32,946 You know the rules, kid. 14 00:05:34,382 --> 00:05:35,731 But it isn't dark yet. 15 00:05:37,037 --> 00:05:39,735 Come on. Let's go. 16 00:06:53,896 --> 00:06:56,421 What took you so long? 17 00:06:56,508 --> 00:07:00,642 I'm not gonna keep watching this. Enough is enough. 18 00:08:09,624 --> 00:08:12,627 What will you do when she discovers the truth? 19 00:08:12,714 --> 00:08:15,412 She won't. 20 00:08:23,769 --> 00:08:26,032 Well, don't you look a picture? 21 00:08:26,119 --> 00:08:27,512 Dinner's ready. 22 00:08:33,648 --> 00:08:36,782 - Come on, love, eat please. - It's good. 23 00:08:39,785 --> 00:08:41,787 Eat up or it'll get cold. 24 00:08:44,398 --> 00:08:46,313 Willow, come on. 25 00:08:46,400 --> 00:08:48,141 One bite, please, for Mummy. 26 00:08:54,930 --> 00:08:56,628 Thank you, sweetheart. 27 00:09:06,638 --> 00:09:09,031 All the animals in the pen? 28 00:09:09,684 --> 00:09:10,946 Yes. 29 00:09:15,995 --> 00:09:17,736 I'll go double check. 30 00:09:26,919 --> 00:09:28,137 Just foxes. 31 00:09:52,161 --> 00:09:54,511 Where are you always going? 32 00:10:52,221 --> 00:10:53,135 Dad? 33 00:10:57,749 --> 00:10:58,924 Dad? 34 00:11:02,536 --> 00:11:04,059 Daddy, wake up! 35 00:11:47,233 --> 00:11:49,714 I've got him. 36 00:11:53,892 --> 00:11:55,632 He's getting worse. 37 00:13:43,305 --> 00:13:46,439 - Mama? - Yes, love? 38 00:13:46,526 --> 00:13:49,007 Why are you hiding it? 39 00:13:49,094 --> 00:13:50,878 Hiding what, love? 40 00:13:50,965 --> 00:13:52,880 Can you pass me that plate, please? 41 00:13:56,014 --> 00:13:57,319 It's nothing. 42 00:13:59,582 --> 00:14:03,021 If it's nothing then why are you hiding it? 43 00:14:08,026 --> 00:14:09,462 He's awake. 44 00:14:14,119 --> 00:14:16,512 He is your father. Now get drying please. 45 00:14:23,215 --> 00:14:25,434 Why does he always come home like this? 46 00:14:28,873 --> 00:14:30,657 Mama? 47 00:14:30,744 --> 00:14:32,137 Mum, I'm asking you a question. 48 00:14:38,621 --> 00:14:41,320 Just go on. Go feed Winnie, and I'll finish up here. 49 00:14:43,583 --> 00:14:44,932 I said go! 50 00:15:00,600 --> 00:15:03,864 Quiet now. You'll be just fine. 51 00:15:04,952 --> 00:15:06,649 Come on, lie down. 52 00:15:07,999 --> 00:15:10,088 Lie down. Come on. 53 00:15:15,354 --> 00:15:18,966 I am getting worse. Look what I'm doing to you. 54 00:15:19,053 --> 00:15:20,533 Get some rest. 55 00:16:47,489 --> 00:16:49,100 My oxygen's half full. 56 00:16:49,187 --> 00:16:51,667 Oh. Well, better turn it off then. 57 00:16:56,933 --> 00:17:01,025 Well, don't spend it all at once. 58 00:17:05,377 --> 00:17:07,248 - Ready, monkey? - Ready. 59 00:18:31,985 --> 00:18:33,595 What are we doing? 60 00:18:35,554 --> 00:18:36,555 Mum? 61 00:18:42,865 --> 00:18:44,389 What are you doing? 62 00:18:53,963 --> 00:18:55,095 Two seconds. 63 00:19:19,598 --> 00:19:23,341 You wouldn't happen to know of any capable drivers around here? 64 00:19:27,345 --> 00:19:28,607 Well? Do you? 65 00:19:30,174 --> 00:19:32,741 Me? I can drive? 66 00:19:32,828 --> 00:19:37,920 Mm. Unless you wanna take a sip on that oxygen first. 67 00:19:38,791 --> 00:19:40,923 You're the only one who's going to need a sip of that oxygen. 68 00:19:57,201 --> 00:19:58,202 Right. 69 00:20:03,555 --> 00:20:06,297 You look pretty. 70 00:20:08,690 --> 00:20:10,126 Our little secret. 71 00:20:14,914 --> 00:20:17,264 - All right. You ready? - Yep. 72 00:20:19,135 --> 00:20:21,442 - It's stuck. - Let me have a look. 73 00:20:24,489 --> 00:20:28,232 How many times have I asked your father to fix this? 74 00:20:30,016 --> 00:20:32,192 All right. Got it. 75 00:20:32,279 --> 00:20:35,413 Easy on the clutch, slow and steady wins the race. 76 00:20:36,501 --> 00:20:37,502 Take it away, driver. 77 00:21:35,560 --> 00:21:36,952 All right. 78 00:21:37,039 --> 00:21:38,606 You stay in the car for me, poppet? 79 00:21:56,929 --> 00:21:58,191 Will? 80 00:22:11,160 --> 00:22:12,336 So? 81 00:22:13,467 --> 00:22:14,947 What do you think? 82 00:22:24,609 --> 00:22:26,393 I think I look quite pretty. 83 00:22:30,005 --> 00:22:31,267 You do. 84 00:22:32,399 --> 00:22:33,922 Very much indeed. 85 00:23:11,090 --> 00:23:12,265 Oh. 86 00:23:13,788 --> 00:23:15,355 I've missed my girls. 87 00:23:16,748 --> 00:23:18,358 Little one in particular. 88 00:23:23,842 --> 00:23:24,930 What's this? 89 00:23:27,323 --> 00:23:28,890 Didn't know you got me a gift. 90 00:23:33,329 --> 00:23:34,592 Come get it. 91 00:23:34,679 --> 00:23:39,901 - Hey, that's mine. - Hey, come get it! 92 00:24:00,661 --> 00:24:02,924 Oh! 93 00:24:12,064 --> 00:24:13,631 Don't ever leave me again, huh? 94 00:24:16,111 --> 00:24:17,156 Come. 95 00:24:25,512 --> 00:24:27,732 Lovebug, it's me. 96 00:24:28,950 --> 00:24:30,909 Can you open please, darling? 97 00:24:48,404 --> 00:24:50,232 Got your favorite on the stove. 98 00:24:50,319 --> 00:24:52,365 There's enough for Grandpa too, if you want. 99 00:24:53,148 --> 00:24:54,193 All right? 100 00:24:55,977 --> 00:24:57,022 Right. 101 00:24:57,109 --> 00:24:58,676 And where are you going? 102 00:25:00,895 --> 00:25:02,375 I'll be back before dark. 103 00:26:32,508 --> 00:26:34,032 You're cutting it close. 104 00:28:27,319 --> 00:28:28,973 Nothing changes. 105 00:28:29,495 --> 00:28:30,975 Nothing changes. 106 00:29:27,640 --> 00:29:28,684 Willow! 107 00:29:30,251 --> 00:29:31,470 Willow! 108 00:29:31,557 --> 00:29:34,038 Willow, stop. Stop! Willow! 109 00:29:34,125 --> 00:29:36,431 Willow! Don't go down there! 110 00:29:37,519 --> 00:29:39,478 Willow, listen to me! 111 00:29:39,565 --> 00:29:40,784 Listen to me! 112 00:29:42,307 --> 00:29:44,396 Willow! 113 00:29:54,493 --> 00:29:55,668 Willow! 114 00:30:00,412 --> 00:30:02,240 Willow! Willow! 115 00:30:17,995 --> 00:30:19,083 Come on, sweetheart. 116 00:30:20,606 --> 00:30:23,609 Come on, darling. Breathe for Mummy. Come on, breathe. 117 00:30:23,696 --> 00:30:27,308 Take a breath, come on. Come on. Come on, breathe. 118 00:30:27,395 --> 00:30:28,396 Please, sweetheart. 119 00:30:33,532 --> 00:30:36,535 Take a breath. Come on. 120 00:30:37,579 --> 00:30:39,799 Come on. Breathe, please. Breathe. 121 00:30:40,408 --> 00:30:42,541 Come on, darling, just... 122 00:30:42,628 --> 00:30:43,803 Come on! 123 00:30:45,761 --> 00:30:47,198 Don't leave me! 124 00:30:47,285 --> 00:30:49,417 Just breathe! 125 00:30:51,680 --> 00:30:55,467 That's it. That's it. That's it, darling. That's it. 126 00:32:32,346 --> 00:32:35,132 We can't bloody keep her trapped in there forever. 127 00:32:35,219 --> 00:32:37,134 - Trapped? - Yeah. 128 00:32:39,049 --> 00:32:42,443 Breakfast is ready so she needs to come home now. 129 00:32:45,011 --> 00:32:47,883 That child has been trapped all her goddamn life. 130 00:32:47,971 --> 00:32:49,885 - Oh, give it a rest. - She came to me... 131 00:32:49,973 --> 00:32:52,366 - All right. - ...scared out of her mind. 132 00:32:52,453 --> 00:32:54,455 Well, I'd like to see her, please. 133 00:32:56,153 --> 00:32:58,851 Well, she doesn't want to see you. 134 00:32:58,938 --> 00:33:01,201 We're her parents, Waylon. 135 00:33:01,288 --> 00:33:02,855 You don't get to speak! 136 00:33:02,942 --> 00:33:05,249 Get off him! Get off him. 137 00:33:05,771 --> 00:33:08,426 Sweetheart. It's all right. 138 00:33:08,513 --> 00:33:10,123 Hey. 139 00:33:10,210 --> 00:33:12,256 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here. 140 00:34:21,368 --> 00:34:23,631 I love you when you're like this. 141 00:35:22,342 --> 00:35:25,128 - Come on. - Grandad. 142 00:35:27,042 --> 00:35:29,393 We're leaving. Get your stuff. 143 00:35:36,313 --> 00:35:37,270 No! 144 00:35:43,102 --> 00:35:47,324 You bastard. Get out of the car. What the hell is wrong with you? 145 00:35:47,411 --> 00:35:48,760 Where are you going, Waylon? 146 00:35:48,847 --> 00:35:51,328 Oh, here he comes, huh? The man of the moment. 147 00:35:51,415 --> 00:35:52,633 Noah, can you get back inside, please? 148 00:35:52,720 --> 00:35:53,678 Yeah, that's a good idea. 149 00:35:53,765 --> 00:35:55,158 - You go back home, sonny. - Leave it! 150 00:35:55,245 --> 00:35:56,420 You need to come with your mother and I. 151 00:35:56,507 --> 00:35:58,987 - Get your hands off me! - Stay calm. 152 00:35:59,074 --> 00:36:00,337 You're a fucking monster! 153 00:36:00,424 --> 00:36:02,165 Now! 154 00:36:02,252 --> 00:36:04,993 - I hate you! - Waylon, stop! Stay there. 155 00:36:05,080 --> 00:36:07,996 Waylon, stop it! 156 00:36:08,083 --> 00:36:10,651 No! Stop it! 157 00:36:13,959 --> 00:36:18,659 Mum might've put up with you, but I won't! 158 00:36:19,486 --> 00:36:22,185 I want you gone by the morning! 159 00:36:23,751 --> 00:36:24,883 You... 160 00:36:26,754 --> 00:36:28,452 You are the monster. 161 00:36:51,562 --> 00:36:53,477 - Come on. - No. 162 00:36:53,564 --> 00:36:55,914 - Get out of the truck. - Stop! 163 00:36:56,001 --> 00:36:58,612 I hate you! 164 00:36:58,699 --> 00:37:00,919 - I hate you! - That's fine. 165 00:37:01,006 --> 00:37:03,574 That is fine. But I am your mother! 166 00:37:03,661 --> 00:37:06,141 I am your mother! 167 00:37:07,012 --> 00:37:08,405 I am your mother. 168 00:37:46,530 --> 00:37:48,271 Let's take a drive. 169 00:37:55,103 --> 00:37:56,583 Now! 170 00:39:56,877 --> 00:39:59,967 Would you like to know what it is? 171 00:40:36,221 --> 00:40:37,701 It's okay. 172 00:40:39,267 --> 00:40:41,792 It's okay. You don't need to be scared. 173 00:41:16,043 --> 00:41:18,872 Your Grandpa Waylon's a good man. 174 00:41:20,265 --> 00:41:22,485 We don't all get that lucky. 175 00:41:24,530 --> 00:41:26,663 I never met my grandfather. 176 00:41:29,100 --> 00:41:30,971 I heard the stories. 177 00:41:38,022 --> 00:41:42,766 He was a kind man, for the most part. He had kind eyes. 178 00:41:43,593 --> 00:41:45,464 It was his eyes my grandmother fell for, 179 00:41:45,551 --> 00:41:47,771 a bit like your mother fell for mine. 180 00:41:50,164 --> 00:41:52,819 He was a great storyteller. 181 00:41:53,385 --> 00:41:56,170 He told the wildest stories. 182 00:41:58,129 --> 00:42:00,305 He was good with his hands. 183 00:42:00,392 --> 00:42:03,787 Strong as an ox. Nothing he couldn't fix. 184 00:42:06,703 --> 00:42:08,487 Except one thing. 185 00:42:10,837 --> 00:42:15,973 Once a month, when the full moon rose, he'd change. 186 00:42:18,062 --> 00:42:20,194 And so every month he'd take himself off 187 00:42:20,281 --> 00:42:22,632 as far from my grandmother as he could get. 188 00:42:22,719 --> 00:42:26,026 Deep, deep into the woods. 189 00:42:27,637 --> 00:42:31,379 And when he was there, all alone, 190 00:42:31,945 --> 00:42:35,296 his bones would begin to break and crack, 191 00:42:35,949 --> 00:42:39,823 his spine stretched, his fingers... 192 00:42:39,910 --> 00:42:43,740 split and grew, and the pain... 193 00:42:44,741 --> 00:42:49,397 the pain of his soul leaving his body would make him howl. 194 00:42:49,484 --> 00:42:52,923 How-how-how-oo! 195 00:42:55,360 --> 00:42:57,971 And the real pain... 196 00:42:58,058 --> 00:43:00,931 the true pain comes from hiding it. 197 00:43:02,019 --> 00:43:06,589 See, he hid it to protect my grandmother, to try and... 198 00:43:08,460 --> 00:43:10,331 try and keep her safe. 199 00:43:14,205 --> 00:43:16,816 But all secrets come to the surface eventually, Willow. 200 00:43:18,470 --> 00:43:20,559 She wasn't a fool, my grandmother. 201 00:43:20,646 --> 00:43:23,257 She'd known something wasn't right for years. 202 00:43:24,476 --> 00:43:27,305 I guess she put it down to another woman in another town, 203 00:43:27,392 --> 00:43:29,524 either way, she followed him... 204 00:43:30,525 --> 00:43:32,527 deep into the woods. 205 00:43:33,920 --> 00:43:35,748 And she saw what he was. 206 00:43:38,621 --> 00:43:40,231 And he saw her. 207 00:43:44,627 --> 00:43:46,846 The sun came up. 208 00:43:47,673 --> 00:43:50,633 And my grandfather returned to himself and saw what he'd done 209 00:43:51,372 --> 00:43:52,983 to his wife. 210 00:44:00,077 --> 00:44:01,644 He ran home. 211 00:44:02,819 --> 00:44:04,429 He took his gun. 212 00:44:06,170 --> 00:44:08,999 And all those stories came to an end. 213 00:44:12,437 --> 00:44:14,657 My father told me that story. 214 00:44:16,789 --> 00:44:19,487 My father was a cruel man. 215 00:44:23,143 --> 00:44:26,669 And I didn't want this, this... 216 00:44:26,756 --> 00:44:30,673 family curse, this illness. 217 00:44:32,805 --> 00:44:34,851 I am a coward. 218 00:44:36,287 --> 00:44:38,028 And I'm a monster. 219 00:44:40,552 --> 00:44:42,119 Because I... 220 00:44:44,774 --> 00:44:46,514 I couldn't leave. 221 00:44:49,300 --> 00:44:50,649 I couldn't... 222 00:44:52,085 --> 00:44:54,000 I couldn't picture my life. 223 00:44:56,350 --> 00:44:58,091 I couldn't. 224 00:45:02,139 --> 00:45:05,142 I couldn't picture my life. 225 00:45:57,237 --> 00:45:59,370 I love you when you're like this. 226 00:46:14,211 --> 00:46:15,690 What do you mean... 227 00:46:17,388 --> 00:46:19,346 when I'm "like this"? 228 00:46:21,218 --> 00:46:25,048 ♪ I left my baby lying there ♪ 229 00:46:27,050 --> 00:46:29,182 ♪ Lying there ♪ 230 00:46:29,748 --> 00:46:32,751 ♪ Lying there ♪ 231 00:46:32,838 --> 00:46:38,017 ♪ I left my baby lying there ♪ 232 00:46:38,104 --> 00:46:41,499 ♪ To go and get blackberries ♪ 233 00:46:49,376 --> 00:46:52,989 I miss Grandpa. Where is he? 234 00:47:25,238 --> 00:47:26,849 Could I have a go? 235 00:47:34,508 --> 00:47:36,423 You want to chop wood? 236 00:47:39,339 --> 00:47:41,472 I don't know. 237 00:47:41,559 --> 00:47:43,343 That's a big job. 238 00:47:44,040 --> 00:47:46,477 That's a big job. 239 00:47:47,130 --> 00:47:49,872 That's a lot of responsibility for a little girl. 240 00:47:58,663 --> 00:48:00,273 These are my woods. 241 00:48:02,362 --> 00:48:04,234 I own these woods. 242 00:48:05,365 --> 00:48:09,369 I'm king of these woods. 243 00:48:09,456 --> 00:48:10,980 King? 244 00:48:11,502 --> 00:48:14,679 Oh, yeah. There's a whole ceremony. 245 00:48:15,245 --> 00:48:16,855 A ceremony. 246 00:48:23,166 --> 00:48:25,908 Kneel before your king! 247 00:48:25,995 --> 00:48:27,300 Kneel? 248 00:48:28,214 --> 00:48:29,868 Kneel! 249 00:48:41,184 --> 00:48:46,667 I, Noah William Avery, 250 00:48:47,799 --> 00:48:50,410 king of these woods, 251 00:48:50,497 --> 00:48:55,328 ask thee, Willow Rose Avery, 252 00:48:55,415 --> 00:48:59,245 with ancient pines as my witness, 253 00:48:59,332 --> 00:49:01,552 to solemnly swear 254 00:49:01,639 --> 00:49:04,990 her allegiance to this hereby forest. 255 00:49:07,732 --> 00:49:09,299 Say, "I do." 256 00:49:11,605 --> 00:49:13,781 - I do. - We can't hear you. 257 00:49:13,868 --> 00:49:16,045 - I do. - We can't hear you! 258 00:49:16,132 --> 00:49:18,308 - I do! - And do you promise to be brave? 259 00:49:18,395 --> 00:49:20,397 - I do! - Do you promise to be honest? 260 00:49:20,484 --> 00:49:23,182 - I do! - And do you swear... 261 00:49:25,271 --> 00:49:27,534 at all costs, 262 00:49:28,709 --> 00:49:33,149 to protect this family and everything in it? 263 00:49:34,324 --> 00:49:35,978 I do. 264 00:49:36,065 --> 00:49:37,544 Well, then, 265 00:49:38,328 --> 00:49:43,376 I, Noah William Avery, 266 00:49:43,463 --> 00:49:48,381 pronounce thee Princess Willow Rose Avery 267 00:49:48,468 --> 00:49:51,602 of Avery Wood! 268 00:49:53,125 --> 00:49:55,693 And the race is on and onward they go, 269 00:49:55,780 --> 00:49:57,956 through the rocky roads in the mountains. 270 00:50:00,002 --> 00:50:04,093 Avery's in sixth place. Beep, beep! Move out the way. 271 00:50:05,137 --> 00:50:06,530 She's coming in third. 272 00:50:06,617 --> 00:50:10,447 - And... she wins! - Hey, hey, hey, hey. 273 00:50:10,534 --> 00:50:12,014 Sandwiches. 274 00:50:26,245 --> 00:50:27,594 Ah. 275 00:50:29,031 --> 00:50:30,119 Ah. 276 00:50:30,771 --> 00:50:32,338 What's wrong? 277 00:50:32,425 --> 00:50:35,689 Oh, it's nothing, it's just... it's just my... 278 00:50:35,776 --> 00:50:37,996 dog jaw. 279 00:50:38,083 --> 00:50:40,912 I've had it since I was a kid. 280 00:50:40,999 --> 00:50:42,348 Feel it. 281 00:50:44,394 --> 00:50:48,050 You're so silly. 282 00:50:51,227 --> 00:50:53,403 - You want some tea? - Yeah. 283 00:51:22,388 --> 00:51:25,087 - This is a good sandwich. - Shut the fuck up! 284 00:51:26,479 --> 00:51:27,872 Come on. 285 00:51:27,959 --> 00:51:29,265 Get in the car. 286 00:51:31,397 --> 00:51:32,833 Get in the car! 287 00:51:48,197 --> 00:51:49,633 What are you fucking hiding? 288 00:51:49,720 --> 00:51:51,330 I didn't see anyone, Noah. 289 00:51:53,419 --> 00:51:55,682 I'm so sorry, I'm so sorry. 290 00:51:55,769 --> 00:51:57,206 I'm just scared, you know, 291 00:51:57,293 --> 00:52:00,165 that one day you won't be here when I get back. 292 00:52:01,123 --> 00:52:02,298 Say it. 293 00:52:02,863 --> 00:52:04,865 I wanna hear you say it. 294 00:52:05,475 --> 00:52:07,129 Nothing changes. 295 00:52:39,726 --> 00:52:46,603 ♪ I left my baby lying there... ♪ 296 00:52:47,691 --> 00:52:51,347 ♪ Lying there ♪ 297 00:52:51,434 --> 00:52:54,176 ♪ Lying there ♪ 298 00:52:55,655 --> 00:53:03,837 ♪ I lost my darling baby... ♪ 299 00:53:03,924 --> 00:53:06,884 ♪ Oh ♪ 300 00:53:54,758 --> 00:53:59,110 ♪ Happy birthday to you ♪ 301 00:53:59,632 --> 00:54:04,028 ♪ Happy birthday to you ♪ 302 00:54:04,594 --> 00:54:07,074 ♪ Happy birthday ♪ 303 00:54:07,161 --> 00:54:09,033 ♪ Little monster ♪ 304 00:54:11,209 --> 00:54:16,301 ♪ Happy birthday to you ♪ 305 00:54:18,564 --> 00:54:20,436 Make a wish, sweetheart. 306 00:54:25,615 --> 00:54:27,269 Make a wish. 307 00:54:31,185 --> 00:54:34,798 Yay! 308 00:54:35,973 --> 00:54:39,759 A car just like ours. 309 00:54:39,846 --> 00:54:42,545 - Yeah. - And little piggies. 310 00:54:52,772 --> 00:54:54,296 New matchsticks. 311 00:54:55,601 --> 00:54:57,995 - Thank you, Mum. - You're welcome, sweetheart. 312 00:54:58,082 --> 00:54:59,431 Happy birthday. 313 00:55:14,272 --> 00:55:15,839 It's all right. 314 00:55:18,668 --> 00:55:20,844 Come in. 315 00:55:33,073 --> 00:55:35,511 - Grandad! - Good evening. 316 00:55:39,558 --> 00:55:42,256 - Is... is it mine? - Mm. 317 00:55:42,779 --> 00:55:44,084 Hello. 318 00:55:45,651 --> 00:55:47,697 - Hello. - Hi. 319 00:55:48,654 --> 00:55:51,614 Mum, I got a puppy. 320 00:55:52,354 --> 00:55:54,051 - Come on. - Come on. 321 00:55:55,574 --> 00:55:59,230 He's so tiny. 322 00:55:59,839 --> 00:56:01,885 How long are you thinking of staying, Waylon? 323 00:56:05,323 --> 00:56:07,369 I hate it when you call me that. 324 00:56:08,848 --> 00:56:11,242 Every single time. 325 00:56:12,199 --> 00:56:14,376 You like your belly rubbed, don't you? 326 00:56:14,463 --> 00:56:16,813 Belly rub. Lovely belly rub. 327 00:56:17,335 --> 00:56:19,859 You can't bite me. 328 00:56:19,946 --> 00:56:20,860 Hello. 329 00:56:22,645 --> 00:56:24,603 So big, aren't you? 330 00:56:35,658 --> 00:56:37,137 Mamma? 331 00:56:38,704 --> 00:56:40,097 Yes, sweetheart? 332 00:56:41,054 --> 00:56:42,752 Are we safe? 333 00:56:46,538 --> 00:56:49,019 Darling, you are the most precious thing 334 00:56:49,106 --> 00:56:50,629 that's ever happened to me. 335 00:56:52,457 --> 00:56:53,763 Ever. 336 00:56:56,200 --> 00:56:58,681 I would never let anything hurt you. 337 00:57:01,553 --> 00:57:02,989 Do you understand that? 338 00:59:40,103 --> 00:59:41,844 Nothing changes. 339 00:59:50,243 --> 00:59:51,593 Nothing changes. 340 01:01:07,103 --> 01:01:08,017 Willow. 341 01:01:11,020 --> 01:01:12,238 Willow. 342 01:01:13,587 --> 01:01:14,893 Help me. 343 01:01:16,068 --> 01:01:17,200 Let me in. 344 01:01:58,502 --> 01:02:01,766 No, no, no, no, no... 345 01:02:04,247 --> 01:02:06,945 No, no, no, no. 346 01:04:18,163 --> 01:04:19,251 Dad? 347 01:04:31,655 --> 01:04:35,267 Willow! Get back inside. Now! 348 01:04:51,849 --> 01:04:53,851 It's just the wind. 349 01:05:25,535 --> 01:05:27,929 It's him, isn't it? 350 01:05:29,104 --> 01:05:31,367 Everything is fine. 351 01:05:33,847 --> 01:05:35,893 Get some sleep. 352 01:05:37,677 --> 01:05:39,941 It'll be morning before you know it. 353 01:06:24,550 --> 01:06:26,248 What? 354 01:06:27,727 --> 01:06:29,903 Show me the bloody gun. 355 01:06:38,042 --> 01:06:41,872 It's just a gun. For protection. 356 01:06:43,395 --> 01:06:44,831 Open it. 357 01:06:45,789 --> 01:06:47,312 I said open it. 358 01:06:52,274 --> 01:06:54,624 I should have known it was why he came back. 359 01:07:11,336 --> 01:07:14,948 He's gonna kill me. 360 01:07:15,036 --> 01:07:17,777 And then he's gonna kill you. 361 01:07:22,434 --> 01:07:24,654 Then he's gonna go upstairs 362 01:07:24,741 --> 01:07:27,961 and tear that child to pieces. 363 01:07:29,833 --> 01:07:31,791 I am a monster. 364 01:07:37,623 --> 01:07:39,016 Oh, Christ! 365 01:07:41,497 --> 01:07:44,152 Oh, shit! It's empty. Stay with her, Waylon. 366 01:07:44,239 --> 01:07:45,675 It's okay. 367 01:07:56,164 --> 01:07:59,167 Come on, baby. Come on, baby. Breathe. Breathe. 368 01:07:59,254 --> 01:07:59,993 Breathe, honey. 369 01:08:06,043 --> 01:08:08,306 It's okay, Mummy's coming. Mummy's coming. 370 01:08:08,872 --> 01:08:13,833 Stop this right now! You need to leave! 371 01:08:15,531 --> 01:08:17,054 Oh, Christ! 372 01:08:21,493 --> 01:08:23,278 Imogen! 373 01:08:25,062 --> 01:08:26,455 Imogen, hurry! 374 01:08:27,282 --> 01:08:29,545 For Christ's sake, hurry! 375 01:08:42,123 --> 01:08:45,038 Imogen! She's unconscious! 376 01:08:47,084 --> 01:08:48,346 He's coming in. 377 01:08:50,870 --> 01:08:53,438 He's coming in. 378 01:08:55,571 --> 01:08:57,399 Where's the gun? 379 01:08:57,486 --> 01:09:00,141 - Where's the gun, Imogen?! - I don't know, I don't know! 380 01:09:07,365 --> 01:09:09,280 Come on, darling. 381 01:09:09,367 --> 01:09:11,413 - Hide. - What? 382 01:09:14,285 --> 01:09:15,678 Waylon! 383 01:09:19,334 --> 01:09:20,291 Hide. 384 01:09:59,852 --> 01:10:01,985 Come on, baby. 385 01:10:02,072 --> 01:10:05,031 Come on, wake up! Wake up, please! Wake up! 386 01:10:05,902 --> 01:10:07,512 Wake up. 387 01:10:12,387 --> 01:10:15,259 Please! Please wake up. Please wake up. Please. 388 01:10:28,011 --> 01:10:30,056 He is... 389 01:10:40,110 --> 01:10:41,372 Please. 390 01:10:41,459 --> 01:10:43,418 Please! Please wake up. 391 01:10:43,505 --> 01:10:45,507 Please, darling. Please wake up. 392 01:10:45,594 --> 01:10:47,291 Please wake up. 393 01:10:47,378 --> 01:10:51,164 He is... coming. 394 01:11:47,612 --> 01:11:50,223 I'm sorry. 395 01:12:04,934 --> 01:12:06,544 We have to go. 396 01:12:06,631 --> 01:12:08,329 We've got to go, come on. 397 01:12:09,504 --> 01:12:11,332 Come on. We've got to go. 398 01:12:14,160 --> 01:12:17,076 Come on, quick, quick, quick. Quick. Quick. 399 01:14:17,849 --> 01:14:19,416 Come on. Come on. 400 01:14:29,339 --> 01:14:30,732 Dad, I'm coming back. 401 01:14:44,485 --> 01:14:45,529 Take this. 402 01:14:56,801 --> 01:14:59,717 I'm coming back! If for some reason I don't, 403 01:14:59,804 --> 01:15:01,850 you drive and you drive 404 01:15:01,937 --> 01:15:03,939 and you keep on driving until you see the sun. 405 01:15:04,026 --> 01:15:05,288 Do you understand me? 406 01:15:07,116 --> 01:15:08,639 Do you understand me, sweetheart? 407 01:15:08,726 --> 01:15:09,901 I need to hear you say it. 408 01:15:11,512 --> 01:15:12,643 Yes! 409 01:15:16,386 --> 01:15:17,648 All right, go. 410 01:15:27,223 --> 01:15:28,529 Shh... Sh... 411 01:15:35,623 --> 01:15:37,799 Move! Move, move. 412 01:16:21,538 --> 01:16:22,931 Shh. 413 01:17:32,957 --> 01:17:34,045 Hurry up! 414 01:17:34,132 --> 01:17:36,134 Come on! 415 01:17:39,834 --> 01:17:41,400 - Mum... - Get in, get in! 416 01:17:52,411 --> 01:17:53,978 It won't move! 417 01:17:54,065 --> 01:17:56,285 Come on! 418 01:18:03,422 --> 01:18:04,728 He's coming. 419 01:18:05,598 --> 01:18:07,949 Go! Go! 420 01:18:08,036 --> 01:18:09,385 There's no time. 421 01:18:12,562 --> 01:18:13,606 Willow. 422 01:18:17,349 --> 01:18:18,437 Imogen! 423 01:18:28,796 --> 01:18:30,667 Protect Willow. 424 01:18:32,495 --> 01:18:33,626 Dad! 425 01:18:33,714 --> 01:18:35,150 Grandad! 426 01:19:30,901 --> 01:19:32,511 We've got to keep going. 427 01:19:33,643 --> 01:19:35,036 I can't breathe. 428 01:19:42,652 --> 01:19:43,566 Listen. 429 01:19:44,785 --> 01:19:46,525 Three deep breaths. 430 01:19:46,612 --> 01:19:51,356 In, two three, out, two three. 431 01:19:51,879 --> 01:19:54,142 We have to keep moving, love. 432 01:19:54,229 --> 01:19:56,144 We gotta keep moving. 433 01:19:56,231 --> 01:19:57,841 Okay? Come on. 434 01:19:58,842 --> 01:19:59,887 Come on. 435 01:20:01,889 --> 01:20:03,716 All right. Let's go. 436 01:20:22,866 --> 01:20:24,781 Right, let's go, come on. 437 01:20:24,868 --> 01:20:26,522 He could be up there. 438 01:20:32,658 --> 01:20:35,923 All right, you stay there. Stay behind the tree. 439 01:20:36,010 --> 01:20:37,185 I'll go check. 440 01:21:40,726 --> 01:21:42,903 We're safe, sweetheart. Come on. 441 01:21:46,776 --> 01:21:47,864 Mum! 442 01:21:53,130 --> 01:21:55,176 Noah! 443 01:21:55,698 --> 01:21:56,917 Willow! 444 01:21:59,093 --> 01:22:00,616 Willow! 445 01:22:42,919 --> 01:22:44,138 Noah. 446 01:22:48,185 --> 01:22:49,752 Noah, put her down. 447 01:22:54,278 --> 01:22:55,540 Noah. 448 01:23:08,466 --> 01:23:10,599 Noah, please. 449 01:23:10,686 --> 01:23:11,992 That's it. 450 01:23:13,689 --> 01:23:14,995 It's all right. 451 01:23:17,954 --> 01:23:20,435 Please, Noah. 452 01:23:22,828 --> 01:23:24,439 Please put her down. 453 01:23:25,614 --> 01:23:28,443 It's okay. It's all right, it's okay. 454 01:23:29,052 --> 01:23:30,271 It's just me. 455 01:23:31,620 --> 01:23:33,013 It's just me. 456 01:23:34,710 --> 01:23:36,233 It's all right. 457 01:23:37,060 --> 01:23:39,019 It's okay. 458 01:23:40,803 --> 01:23:42,196 Noah. Noah. 459 01:23:44,894 --> 01:23:47,462 I know you can hear my voice. 460 01:23:48,332 --> 01:23:50,813 And I know you know how much we love you. 461 01:23:55,861 --> 01:23:57,689 Now it's time to come back to us. 462 01:23:59,691 --> 01:24:01,128 Noah, come back to us. 463 01:24:35,727 --> 01:24:37,425 Noah, come back to me. 464 01:24:38,904 --> 01:24:40,297 Come back to me. 465 01:24:42,169 --> 01:24:43,605 Come back to me. 466 01:24:45,476 --> 01:24:46,738 Come back to me. 467 01:25:14,462 --> 01:25:16,290 I love you when you're like this. 468 01:26:13,390 --> 01:26:15,436 I love you when you're like this. 469 01:26:23,835 --> 01:26:26,011 What do you mean, when I'm like this? 470 01:26:56,477 --> 01:27:01,264 And do you swear... at all costs... 471 01:27:01,351 --> 01:27:03,788 to protect this family... 472 01:27:03,875 --> 01:27:05,747 and everything in it? 473 01:30:12,324 --> 01:30:14,588 Would you like to know what it is? 474 01:30:14,675 --> 01:30:16,111 - Stop touching me! - Now! 475 01:30:17,939 --> 01:30:21,116 - Why are you hiding it? - Never in front of her! 476 01:30:21,203 --> 01:30:22,030 Shut the fuck up. 477 01:30:24,206 --> 01:30:25,599 Don't ever leave me again, huh? 478 01:30:25,686 --> 01:30:27,992 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 479 01:30:28,079 --> 01:30:29,472 I am a monster. 480 01:30:32,606 --> 01:30:34,390 It's time for her to know the truth. 481 01:30:57,326 --> 01:30:58,458 Oh. 482 01:31:04,507 --> 01:31:06,466 Hello, little monster. 483 01:31:22,569 --> 01:31:26,268 ♪ I left my baby ♪ 484 01:31:26,355 --> 01:31:29,271 ♪ Lying there ♪ 485 01:31:30,272 --> 01:31:34,058 ♪ Lying there ♪ 486 01:31:34,145 --> 01:31:37,148 ♪ Lying there ♪ 487 01:31:37,235 --> 01:31:41,109 ♪ I left my baby ♪ 488 01:31:41,196 --> 01:31:44,808 ♪ Lying there ♪ 489 01:31:44,895 --> 01:31:48,551 ♪ To go and gather ♪ 490 01:31:48,638 --> 01:31:53,077 ♪ Blackberries ♪ 491 01:31:54,035 --> 01:31:57,081 ♪ Hovan, hovan ♪ 492 01:31:57,168 --> 01:32:00,476 ♪ Gorry o go ♪ 493 01:32:01,738 --> 01:32:05,437 ♪ Gorry o go ♪ 494 01:32:05,525 --> 01:32:08,528 ♪ Gorry o go ♪ 495 01:32:09,616 --> 01:32:12,444 ♪ Hovan, hovan ♪ 496 01:32:12,532 --> 01:32:16,579 ♪ Gorry o go ♪ 497 01:32:17,232 --> 01:32:24,195 ♪ I've lost my darling baby, oh ♪ 498 01:32:28,591 --> 01:32:31,333 ♪ Mm-mm ♪ 499 01:32:31,420 --> 01:32:35,467 ♪ Mm-mm ♪ 500 01:32:35,555 --> 01:32:38,688 ♪ Mm ♪ 501 01:32:40,211 --> 01:32:42,562 ♪ Mm-mm ♪ 502 01:32:42,649 --> 01:32:45,739 ♪ Mm-mm ♪ 503 01:32:45,826 --> 01:32:53,355 ♪ I've lost my darling baby, oh ♪ 504 01:32:59,056 --> 01:33:02,146 ♪ Hovan, hovan ♪ 505 01:33:02,233 --> 01:33:06,324 ♪ Gorry o ♪ 506 01:33:06,411 --> 01:33:10,764 ♪ I've lost my darling ♪ 507 01:33:10,851 --> 01:33:14,811 ♪ Baby ♪ 508 01:33:14,898 --> 01:33:18,293 ♪ Oh ♪