1
00:00:28,993 --> 00:00:31,930
Earth - our home planet.
2
00:00:31,963 --> 00:00:35,834
Just one of billions
of planets in the universe.
3
00:00:35,868 --> 00:00:39,338
The Earth
might seem insignificant,
4
00:00:39,371 --> 00:00:43,910
but for those of us who live
here, she is our home.
5
00:00:55,186 --> 00:00:59,224
-Oh, man! Anne!
Hmm? Ha!
6
00:00:59,258 --> 00:01:02,261
Our new room is great,
don't you think, Petey?
7
00:01:02,293 --> 00:01:04,897
My name is Peter!
8
00:01:06,097 --> 00:01:08,967
OK, Peter!
9
00:01:10,668 --> 00:01:12,537
Get this straight -
this is your half,
10
00:01:12,570 --> 00:01:14,940
that is my half,
and I don't want to...
11
00:01:14,974 --> 00:01:17,076
My Nightfairy kite!
12
00:01:17,108 --> 00:01:19,044
I knew it would be around here!
13
00:01:20,612 --> 00:01:22,481
How about going out
and flying it?
14
00:01:22,515 --> 00:01:24,250
Then I can continue here
undisturbed.
15
00:01:24,283 --> 00:01:27,153
You always have
the best ideas, Petey!
16
00:01:27,186 --> 00:01:30,456
Oh, I'm sure you will be
a famous 'astranaut'
17
00:01:30,489 --> 00:01:32,358
just like Dad!
18
00:01:32,391 --> 00:01:33,893
That's astro...
19
00:01:33,926 --> 00:01:36,896
..naut.
20
00:01:40,299 --> 00:01:43,402
This is not
standard operating procedure.
21
00:01:43,435 --> 00:01:45,404
This is not something
that has been planned.
22
00:01:45,436 --> 00:01:47,706
Of course, we hope
they were able to survive.
23
00:01:47,739 --> 00:01:50,242
As reported
by the space agency ISO,
24
00:01:50,275 --> 00:01:52,644
all astronauts on
the moon mission Pegasus
25
00:01:52,677 --> 00:01:56,581
perished this morning when
the launch vehicle exploded.
26
00:02:13,866 --> 00:02:18,838
Once, this withered
meadow was our paradise.
27
00:02:18,871 --> 00:02:24,777
Here the story of heroic
June bug Zoomzeman begins.
28
00:02:24,810 --> 00:02:28,848
That's me,
by the way.
29
00:02:28,881 --> 00:02:30,316
In those days,
30
00:02:30,348 --> 00:02:34,085
we insects lived in
the most splendid birch
31
00:02:34,118 --> 00:02:35,854
the world has ever seen.
32
00:02:35,888 --> 00:02:40,660
It was shelter, food and
was the source of our happiness.
33
00:02:41,993 --> 00:02:43,662
Here is where I married
34
00:02:43,695 --> 00:02:46,965
my beloved
and beautiful Mrs Zoomzeman!
35
00:02:47,800 --> 00:02:51,537
But suddenly
everything started to change
36
00:02:51,569 --> 00:02:53,505
when the monster appeared.
37
00:02:53,538 --> 00:02:58,343
OK, guys. This overgrown
toothpick is ours now!
38
00:02:58,377 --> 00:03:00,313
Toothpick.
39
00:03:00,346 --> 00:03:02,982
-Toothpick!
40
00:03:08,152 --> 00:03:10,088
Oh!
41
00:03:11,356 --> 00:03:13,525
-Ah!
-Attack!
42
00:03:13,558 --> 00:03:15,527
We brave insects gave it our all
43
00:03:15,561 --> 00:03:17,063
defending our birch tree.
44
00:03:17,096 --> 00:03:18,264
Geronimo!
45
00:03:18,296 --> 00:03:21,600
But our enemy was too strong.
46
00:03:21,633 --> 00:03:23,969
-We were wiped away.
47
00:03:24,002 --> 00:03:27,739
But as always, my dear
Mrs Zoomzeman had a great idea.
48
00:03:27,772 --> 00:03:28,907
She said...
49
00:03:28,941 --> 00:03:31,510
We won't make it on our own.
Go and get the Nightfairy.
50
00:03:31,543 --> 00:03:33,479
-Oh!
51
00:03:33,512 --> 00:03:37,016
We have to fly to
the Moonlight Creek. Hurry up!
52
00:03:37,049 --> 00:03:40,420
-Hey, Zoomzeman!
-Yes, my sweet...
53
00:03:42,487 --> 00:03:44,789
-Zoomzeman!
-Yes, my dear?
54
00:03:44,823 --> 00:03:47,793
The Moonlight Creek
is in the other direction!
55
00:03:47,825 --> 00:03:49,595
Of course!
56
00:03:50,628 --> 00:03:53,398
I jumped into
the full moon's reflection,
57
00:03:53,431 --> 00:03:55,066
just as legend has it.
58
00:03:55,099 --> 00:03:57,402
Hmm! Aha!
59
00:03:57,436 --> 00:03:59,672
And then I was shot up
into the sky.
60
00:03:59,705 --> 00:04:00,840
Whoo!
61
00:04:00,872 --> 00:04:02,874
I flew and flew...
62
00:04:04,342 --> 00:04:06,344
-..and landed in a...
63
00:04:06,377 --> 00:04:08,546
..glass of red wine.
64
00:04:08,580 --> 00:04:09,382
Yuck.
65
00:04:09,414 --> 00:04:12,284
-Ah!
-Eugh.
66
00:04:13,051 --> 00:04:14,786
Oh!
67
00:04:14,819 --> 00:04:16,221
The Nightfairy!
68
00:04:16,254 --> 00:04:18,089
Thank my lucky stars!
69
00:04:18,122 --> 00:04:19,157
And I was like...
70
00:04:19,190 --> 00:04:20,892
Dear Nightfairy,
you have to help us.
71
00:04:20,925 --> 00:04:22,294
They want to destroy our home!
72
00:04:22,327 --> 00:04:23,595
And then she said...
73
00:04:23,629 --> 00:04:27,033
Leave that to me.
I'll deal with it.
74
00:04:27,065 --> 00:04:29,000
But we were too la-a-a-ate...
75
00:04:29,033 --> 00:04:32,537
-Oh!
76
00:04:32,571 --> 00:04:34,941
-Oh!
The monster!
77
00:04:36,240 --> 00:04:38,443
-Wha...
-Ahhh!
78
00:04:38,476 --> 00:04:41,313
No! I'll catch you!
79
00:04:43,048 --> 00:04:45,418
Mrs Zoomzeman!
80
00:04:45,451 --> 00:04:46,986
Oh!
81
00:04:47,019 --> 00:04:50,256
-Arggh!
82
00:04:51,055 --> 00:04:52,557
Ooh!
83
00:04:52,591 --> 00:04:55,394
Nightfairy!
84
00:04:55,427 --> 00:04:57,663
You will atone
for this sacrilege!
85
00:04:57,696 --> 00:05:02,068
Henceforth I will banish you...
to the moon!
86
00:05:02,100 --> 00:05:04,602
The Nightfairy banished
the boss and his companions
87
00:05:04,636 --> 00:05:08,174
to the moon,
but not just them, also...
88
00:05:08,206 --> 00:05:11,209
..our birch tree as well.
89
00:05:12,845 --> 00:05:14,113
Mission accomplished.
90
00:05:14,146 --> 00:05:17,283
I don't believe it! You've
banished our birch to the moon!
91
00:05:17,315 --> 00:05:18,850
-Oh, yeah?
-Yeah.
92
00:05:18,884 --> 00:05:20,920
And also my arm. Look!
93
00:05:20,952 --> 00:05:22,253
And she said...
94
00:05:22,286 --> 00:05:25,056
Oh, I'm sorry for that.
These things happen.
95
00:05:25,089 --> 00:05:26,157
And I said...
96
00:05:26,190 --> 00:05:27,425
You have to bring it back.
97
00:05:27,459 --> 00:05:30,629
I'm not to blame.
The bad people are.
98
00:05:30,661 --> 00:05:34,699
To break the spell, you need
brave, animal-loving humans
99
00:05:34,733 --> 00:05:38,003
who travel to the moon
and bring back the birch.
100
00:05:38,036 --> 00:05:41,941
By the way, as for my help,
it was my pleasure.
101
00:05:41,973 --> 00:05:43,208
Bye-bye!
102
00:05:43,242 --> 00:05:45,077
When the Nightfairy had left,
103
00:05:45,110 --> 00:05:49,682
I realised that my dear
Mrs Zoomzeman was gone too.
104
00:05:49,714 --> 00:05:52,851
-I searched for her.
-Mrs Zoomzeman!
105
00:05:52,884 --> 00:05:57,288
Where are you? Where are you?
106
00:06:01,526 --> 00:06:06,331
That was the last night
I'd see my Mrs Zoomzeman.
107
00:06:06,365 --> 00:06:07,867
Oh, that's so sad.
108
00:06:07,899 --> 00:06:11,870
Oh! I searched for her
for an eternity...
109
00:06:13,605 --> 00:06:16,142
..but I've never
found her again.
110
00:06:17,375 --> 00:06:21,746
But this prophecy
is our last and only chance
111
00:06:21,779 --> 00:06:24,149
to retrieve our birch.
112
00:06:24,182 --> 00:06:25,617
And my arm.
113
00:06:25,651 --> 00:06:27,753
No hard feelings, Mr Zoomzeman,
114
00:06:27,786 --> 00:06:30,423
but I'd appreciate if you didn't
tell so many fairytales
115
00:06:30,456 --> 00:06:31,457
to the little ones.
116
00:06:31,490 --> 00:06:32,525
Those aren't fairytales!
117
00:06:32,557 --> 00:06:35,360
They...they...they
are our salvation!
118
00:06:35,394 --> 00:06:37,797
Yeah, right,
sure they are.
119
00:06:37,829 --> 00:06:39,831
Everybody get in now,
and off we go.
120
00:06:39,865 --> 00:06:41,167
It's not too late!
121
00:06:41,199 --> 00:06:45,637
We just have to find some brave,
kind, animal-loving humans.
122
00:06:45,670 --> 00:06:47,872
Do you think
I just made all this up?
123
00:06:47,906 --> 00:06:52,244
No! Why should a lonely old
beetle make up stories?
124
00:06:52,276 --> 00:06:54,846
To gain attention? No!
125
00:06:54,879 --> 00:06:59,284
Somewhere out there - ha, ha,
ha! - there are more of us.
126
00:06:59,317 --> 00:07:01,719
And as soon as I get back
the birch and my arm...
127
00:07:01,752 --> 00:07:04,389
Oh, you mean
the one on the moon?
128
00:07:04,423 --> 00:07:06,592
-Exactly!
129
00:07:06,625 --> 00:07:08,626
Then everything
will change completely.
130
00:07:08,660 --> 00:07:13,098
Oh, Zoomzeman, take a good look
in the mirror.
131
00:07:13,130 --> 00:07:14,199
Be honest with yourself.
132
00:07:14,233 --> 00:07:16,469
You're an old grey bug
133
00:07:16,502 --> 00:07:17,837
fighting a losing battle.
134
00:07:17,870 --> 00:07:19,038
Now, goodbye!
135
00:07:19,071 --> 00:07:20,673
Yee-ha!
136
00:07:36,454 --> 00:07:40,358
Good morning, darling. Did you
sleep well in your new room?
137
00:07:40,391 --> 00:07:43,061
I have a favour
to ask of you, Petey.
138
00:07:43,095 --> 00:07:45,764
Stop calling me Petey!
My name is Peter!
139
00:07:45,797 --> 00:07:47,600
Fine. Peter.
140
00:07:47,632 --> 00:07:50,401
-I know it's not easy, darling.
141
00:07:50,435 --> 00:07:51,604
Moving, the new school...
142
00:07:51,637 --> 00:07:53,539
I wish we didn't have to
move at all!
143
00:07:53,572 --> 00:07:57,276
Oh, sweetheart. You know
we couldn't afford that.
144
00:07:57,309 --> 00:07:59,144
But I need my own room!
145
00:07:59,177 --> 00:08:00,713
I don't want to share one
146
00:08:00,745 --> 00:08:01,813
together with Anne.
147
00:08:01,846 --> 00:08:03,248
Both of you need time
148
00:08:03,281 --> 00:08:04,682
for that, you'll see.
149
00:08:04,716 --> 00:08:07,453
Do me one favour and watch out
for your sister today.
150
00:08:07,485 --> 00:08:10,689
You're the big brother
and the more mature of you two.
151
00:08:12,057 --> 00:08:13,859
Do I have your word, Peter?
152
00:08:13,891 --> 00:08:15,527
But she's cuckoo!
153
00:08:15,560 --> 00:08:19,597
Please, don't say things
like that. Anne is not cuckoo!
154
00:08:19,630 --> 00:08:21,799
-Dad would have believed me!
155
00:08:21,833 --> 00:08:23,802
Our new house is the best!
156
00:08:23,834 --> 00:08:26,437
There's a unicorn
living underneath my wallpaper
157
00:08:26,471 --> 00:08:29,542
that can turn itself into
a fire-breathing pigeon!
158
00:08:29,574 --> 00:08:32,777
And if I spit on my feet,
I can suddenly dance!
159
00:08:34,046 --> 00:08:36,949
She just has
a vivid imagination.
160
00:08:36,981 --> 00:08:39,384
-Look out for her, please.
161
00:08:39,418 --> 00:08:41,487
-But, Mom, I was just, like...
-Come on, Petey!
162
00:08:41,519 --> 00:08:44,322
Spit on my feet
and you'll see how I dance!
163
00:08:59,004 --> 00:09:00,039
Oh.
164
00:09:00,072 --> 00:09:02,041
Did you see that?
165
00:09:02,073 --> 00:09:03,207
Ahh.
166
00:09:03,240 --> 00:09:06,244
-Ahh. Hi! Oh!
-Oh!
167
00:09:06,278 --> 00:09:07,746
Oh, no!
168
00:09:07,778 --> 00:09:10,715
So awkward!
169
00:09:10,749 --> 00:09:13,786
What's all that stuff
in your backpack anyway?
170
00:09:13,818 --> 00:09:15,019
Do you really need it all?
171
00:09:15,052 --> 00:09:19,657
This is my fairytale survival
kit. Of course I need it!
172
00:09:24,596 --> 00:09:28,100
Hey, fellas, lookee here!
Are you the new kid?
173
00:09:28,133 --> 00:09:32,104
Um, yes. Hi, I'm Peter. We...
174
00:09:32,136 --> 00:09:34,639
-Oh, hey, Peter.
-Hey. Oh!
175
00:09:34,673 --> 00:09:37,943
Ha! You snooze, you lose,
you loser!
176
00:09:37,975 --> 00:09:39,944
Hey! You take that back!
177
00:09:39,977 --> 00:09:41,980
Petey is definitely cool.
178
00:09:42,014 --> 00:09:43,282
He's really good at math
179
00:09:43,315 --> 00:09:45,918
and he knows everything
about planets and stars.
180
00:09:45,951 --> 00:09:47,319
And he always takes care of me.
181
00:09:47,351 --> 00:09:49,020
That's just, uh...
182
00:09:49,053 --> 00:09:51,289
Hey, well...
Maybe...
183
00:09:51,322 --> 00:09:54,092
-Don't listen to her.
-Oh, OK, OK, Petey.
184
00:09:54,125 --> 00:09:55,827
Hey, I tell you what,
185
00:09:55,860 --> 00:09:58,162
why don't you just show us
what you're made of?
186
00:09:58,196 --> 00:10:00,132
How about a dare?
187
00:10:00,164 --> 00:10:02,567
-Ha! No problem for Petey!
Hm.
188
00:10:02,600 --> 00:10:04,736
Alrighty.
189
00:10:05,604 --> 00:10:08,240
Look at what
we have here.
190
00:10:08,273 --> 00:10:10,309
Oh! Hey, what are you doing
with me?
191
00:10:10,341 --> 00:10:12,543
Where am I?
192
00:10:12,576 --> 00:10:16,014
Go ahead! Shoot him down!
193
00:10:16,048 --> 00:10:17,449
-No way!
-Are you nuts?
194
00:10:17,481 --> 00:10:19,417
That's cruelty to animals!
195
00:10:19,451 --> 00:10:22,421
-Exactly. Now do it!
196
00:10:23,721 --> 00:10:25,523
Uh, hello?
197
00:10:25,557 --> 00:10:27,159
Then I'll do it myself!
198
00:10:27,192 --> 00:10:29,962
OK, alright. I'll do it.
199
00:10:29,995 --> 00:10:31,630
Petey! Don't!
200
00:10:32,563 --> 00:10:34,932
Get me outta here! Let me out!
201
00:10:34,966 --> 00:10:37,870
-Poor bug!
202
00:10:45,711 --> 00:10:47,746
-Ugh!
203
00:10:47,778 --> 00:10:50,048
You're such a wimp!
204
00:10:50,081 --> 00:10:52,383
I'll do it myself!
205
00:10:54,019 --> 00:10:57,189
Hey! Huh? Hey! Ow! Ow! Ow!
206
00:10:57,221 --> 00:10:59,791
-You missed him, wow!
-Of course!
207
00:10:59,825 --> 00:11:01,326
I did it on purpose!
208
00:11:01,359 --> 00:11:03,128
Come on, let's get out of here!
209
00:11:03,160 --> 00:11:05,496
Oh! Oh!
210
00:11:05,529 --> 00:11:10,201
I got 'em! I found 'em!
He missed me on purpose!
211
00:11:10,235 --> 00:11:12,104
He's clever and animal-loving.
212
00:11:12,136 --> 00:11:13,905
I've found the right humans!
213
00:11:13,938 --> 00:11:15,873
Oh! I must...
214
00:11:15,907 --> 00:11:18,477
Oh. Oh... Oh, no.
215
00:11:18,509 --> 00:11:21,579
Where are you?
I need you! The prophecy!
216
00:11:21,613 --> 00:11:22,881
Oh! Arggh!
217
00:11:30,322 --> 00:11:33,926
That was awesome!
You're a...hero!
218
00:11:33,958 --> 00:11:35,960
No, I'm not!
And no, it wasn't!
219
00:11:35,994 --> 00:11:39,465
Your constant blabbering
is gonna be the end of me.
220
00:11:39,498 --> 00:11:41,066
Now we don't just have
zero friends,
221
00:11:41,099 --> 00:11:45,304
but also a bunch of guys
who want to smash my face in.
222
00:11:47,672 --> 00:11:48,841
-Ow!
-Ugh!
223
00:11:50,375 --> 00:11:52,243
By the way, he could talk.
224
00:11:52,277 --> 00:11:55,647
-What? Who?
-The bug! Who else?
225
00:11:55,679 --> 00:11:57,115
-The bug!
-Yeah.
226
00:11:57,149 --> 00:11:58,484
He said he was looking for us.
227
00:11:58,517 --> 00:12:01,253
-Stop it! Bugs don't talk!
-Hm?
228
00:12:01,285 --> 00:12:04,088
And there's no such thing
as witches or fairies
229
00:12:04,121 --> 00:12:06,090
and sorcerers and pink unicorns
230
00:12:06,124 --> 00:12:07,960
that nibble holes in your socks!
231
00:12:07,993 --> 00:12:11,697
You and all your nonsense
cause me nothing but trouble!
232
00:12:11,730 --> 00:12:12,831
But listen...
233
00:12:12,865 --> 00:12:15,100
I don't wanna have anything
to do with you anymore.
234
00:12:15,133 --> 00:12:16,902
Is that clear? Nothing!
235
00:12:16,934 --> 00:12:18,336
How's that supposed to work?
236
00:12:18,370 --> 00:12:19,738
We share a room, you know?
237
00:12:19,770 --> 00:12:20,972
That's bad enough.
238
00:12:21,005 --> 00:12:24,142
Sometimes I wish I could
send you to...to the moon.
239
00:12:50,201 --> 00:12:52,971
Children! Children?
240
00:12:55,373 --> 00:12:57,810
Where are you? Children!
241
00:12:57,842 --> 00:13:01,679
How could I have let them
just vanish just like that? Oh!
242
00:13:01,712 --> 00:13:06,217
My...my poor birch tree!
My...my poor arm!
243
00:13:06,250 --> 00:13:08,553
Lost forever!
244
00:13:11,355 --> 00:13:15,660
I will never find them again
as long as I...
245
00:13:15,693 --> 00:13:19,297
Ugh! Arggh!
246
00:13:22,200 --> 00:13:23,669
Hmm?
247
00:13:26,638 --> 00:13:28,941
Arggh...
248
00:13:30,041 --> 00:13:32,711
Arggh!
249
00:13:32,744 --> 00:13:34,847
Ah-ah-ah-ooh-ah!
250
00:13:34,879 --> 00:13:36,013
Whoa!
251
00:13:37,816 --> 00:13:40,352
Whoa!
252
00:13:43,321 --> 00:13:46,825
Hello, Mr Bug. Are you OK?
253
00:13:46,857 --> 00:13:49,994
It's you! A miracle!
254
00:13:50,028 --> 00:13:51,096
I've found you!
255
00:13:52,697 --> 00:13:55,467
Where's the other child?
256
00:13:55,500 --> 00:13:56,901
-My brother?
-Yeah. Yeah, yeah.
257
00:13:56,934 --> 00:13:59,837
-He's sleeping.
-You're so slow. Wake him up!
258
00:13:59,870 --> 00:14:02,206
We have to go to the moon!
259
00:14:02,240 --> 00:14:07,112
To the moon? Fantastic!
But why?
260
00:14:07,144 --> 00:14:08,413
Oh, uh...
261
00:14:09,179 --> 00:14:11,683
I will tell you.
262
00:14:13,784 --> 00:14:16,220
Petey! Wake up!
263
00:14:16,254 --> 00:14:18,023
What?
264
00:14:18,056 --> 00:14:19,892
Well, we are the chosen children
265
00:14:19,924 --> 00:14:22,793
and have to fly to the moon
with Mr Zoomzeman!
266
00:14:22,826 --> 00:14:25,263
His little arm
and his birch are there
267
00:14:25,297 --> 00:14:26,832
and the mean tree thieves,
268
00:14:26,865 --> 00:14:30,202
because the Nightfairy banished
all of them to the moon.
269
00:14:30,235 --> 00:14:33,639
Oh, no, Anne, stop it!
270
00:14:33,672 --> 00:14:35,507
We need to get to
the Moonlight Creek
271
00:14:35,539 --> 00:14:37,008
while the moon is still full
272
00:14:37,042 --> 00:14:38,677
and mirrored in the river.
273
00:14:38,710 --> 00:14:41,313
The bug says
the old legends say...
274
00:14:41,346 --> 00:14:42,447
That's enough!
275
00:14:42,480 --> 00:14:45,817
I've already told you,
bugs don't talk!
276
00:14:45,850 --> 00:14:47,152
But this one does!
277
00:14:47,184 --> 00:14:49,220
You're driving me crazy!
278
00:14:49,254 --> 00:14:51,490
-Argh!
-I want to sleep!
279
00:14:51,523 --> 00:14:53,926
-Don't you get it?
-Hmm!
280
00:14:53,958 --> 00:14:55,893
Hmph!
281
00:14:58,830 --> 00:15:00,499
He doesn't want to come.
282
00:15:00,532 --> 00:15:04,102
What? What do you mean,
he doesn't want to come?
283
00:15:04,134 --> 00:15:06,304
We...we need him!
284
00:15:06,337 --> 00:15:10,007
The full moon is disappearing!
We don't have much time!
285
00:15:10,041 --> 00:15:12,511
Maybe one human is enough
286
00:15:12,543 --> 00:15:16,013
if she's brave enough for two!
287
00:15:16,047 --> 00:15:19,518
-Hm? Hm!
288
00:15:22,019 --> 00:15:25,590
What now? Ahh!
289
00:15:26,924 --> 00:15:28,760
Anne?
290
00:15:30,394 --> 00:15:32,397
This isn't happening.
291
00:15:33,197 --> 00:15:34,198
What?
292
00:15:35,866 --> 00:15:38,235
-Whoa!
293
00:15:38,269 --> 00:15:40,539
Uh! Ouch!
294
00:15:52,082 --> 00:15:53,584
Ah!
295
00:15:55,586 --> 00:15:56,888
Whoa!
296
00:15:59,791 --> 00:16:02,194
Uh-uh-uh!
297
00:16:02,226 --> 00:16:04,028
-Wait till I catch you!
298
00:16:12,971 --> 00:16:14,039
Whoa!
299
00:16:15,907 --> 00:16:17,809
Anne, hold on!
300
00:16:17,841 --> 00:16:19,410
Hold on! Anne!
301
00:16:20,211 --> 00:16:21,480
Anne!
302
00:16:22,746 --> 00:16:23,948
No! Don't!
303
00:16:28,485 --> 00:16:29,554
Ohh.
304
00:16:31,355 --> 00:16:33,691
Anne! Help!
305
00:16:36,027 --> 00:16:37,963
Please, someone help!
306
00:16:37,995 --> 00:16:41,766
Whoo, whoo, whoo, whoo!
307
00:16:44,101 --> 00:16:46,571
What am I supposed to do now?
308
00:16:56,047 --> 00:16:58,550
Whoa!
309
00:17:00,851 --> 00:17:04,389
Whoa!
310
00:17:05,923 --> 00:17:08,959
Arggh!
311
00:17:22,673 --> 00:17:25,877
Arggh!
312
00:17:27,045 --> 00:17:28,447
Ugh!
313
00:17:42,093 --> 00:17:44,229
Oh! Oh!
314
00:17:46,096 --> 00:17:48,366
Where...
315
00:17:51,702 --> 00:17:53,838
Where am I?
316
00:17:53,872 --> 00:17:54,973
Anne?
317
00:17:56,141 --> 00:17:57,409
Whoa!
318
00:18:00,345 --> 00:18:03,282
I must be dreaming.
319
00:18:05,349 --> 00:18:08,452
Oh.
320
00:18:08,486 --> 00:18:10,389
Anne?
321
00:18:13,790 --> 00:18:16,794
Oh. Oh.
322
00:18:19,897 --> 00:18:21,465
Oh.
323
00:18:21,499 --> 00:18:22,968
Ohh.
324
00:18:23,000 --> 00:18:24,735
Whoa!
325
00:18:24,769 --> 00:18:27,272
Oh!
326
00:18:33,076 --> 00:18:35,279
Oh? Oh.
327
00:18:37,981 --> 00:18:40,418
Where could they be?
328
00:18:42,386 --> 00:18:45,623
How am I supposed to work
under these conditions?
329
00:18:45,656 --> 00:18:48,058
-Excuse me.
Arggh!
330
00:18:48,092 --> 00:18:49,594
Hmm?
331
00:18:49,626 --> 00:18:51,495
Oh. Ha. Uh...
332
00:18:51,528 --> 00:18:56,667
Is that a reflecting telescope
or a refracting telescope?
333
00:18:56,701 --> 00:18:58,537
Are you crazy?
334
00:18:58,569 --> 00:19:00,437
Watch your step, young man.
335
00:19:00,471 --> 00:19:02,073
Who are you anyway?
336
00:19:02,105 --> 00:19:04,341
I'm Peter, and who are you?
337
00:19:04,375 --> 00:19:09,014
Peter, you say?
Meadow Way 23? That Peter?
338
00:19:09,047 --> 00:19:10,649
The one with the sister?
339
00:19:10,682 --> 00:19:13,485
I could have searched
for you all night.
340
00:19:13,518 --> 00:19:15,153
Why aren't you in your bed?
341
00:19:15,185 --> 00:19:16,854
That's a bit complicated.
342
00:19:16,887 --> 00:19:20,124
There was this bug and he took
my sister with him and...
343
00:19:20,157 --> 00:19:22,326
Ah! Sorry, this story's
too long for me.
344
00:19:22,359 --> 00:19:23,861
I'll be late for my class.
345
00:19:23,894 --> 00:19:25,229
What are you doing?
346
00:19:25,262 --> 00:19:26,997
What do you think I'm doing?
347
00:19:27,030 --> 00:19:30,167
Sending naughty children to
Slumberland. That's my job.
348
00:19:30,201 --> 00:19:31,403
I'm the Sandman.
349
00:19:31,435 --> 00:19:34,738
The Sandman?
But you don't exist!
350
00:19:34,771 --> 00:19:37,074
Oh, really? Goodnight!
351
00:19:37,107 --> 00:19:38,642
-No!
-Yes!
352
00:19:38,675 --> 00:19:40,678
Otherwise, I'll never
get through this shift.
353
00:19:40,711 --> 00:19:43,480
If you really are the Sandman -
oooh! -
354
00:19:43,513 --> 00:19:45,716
you are a friend of children,
aren't you?
355
00:19:46,517 --> 00:19:49,588
Oh, you're a wise guy.
356
00:19:49,621 --> 00:19:55,126
Yeah, I like children...
when they're sleeping.
357
00:19:55,159 --> 00:19:56,695
Uh!
358
00:19:57,996 --> 00:19:59,764
Oh, alright.
359
00:19:59,797 --> 00:20:03,602
So, tell me what happened
to this sister of yours.
360
00:20:10,575 --> 00:20:12,177
Huh? Huh?
361
00:20:12,210 --> 00:20:16,748
Mr Zoomzeman!
Why are you so big?
362
00:20:16,780 --> 00:20:20,517
Oh, my God!
You're right! Look at me!
363
00:20:20,550 --> 00:20:25,623
Maybe you've grown because
you're not on the Earth anymore.
364
00:20:25,656 --> 00:20:28,492
-Oh?
365
00:20:28,526 --> 00:20:30,228
Hm!
366
00:20:30,260 --> 00:20:32,463
Are we on the moon now?
367
00:20:32,497 --> 00:20:34,466
Huh?
368
00:20:34,499 --> 00:20:38,637
It doesn't look like it.
369
00:20:38,670 --> 00:20:40,238
Oh!
370
00:20:40,270 --> 00:20:42,840
But where are we, then?
371
00:20:45,977 --> 00:20:50,882
Oh, wow!
372
00:20:50,914 --> 00:20:52,650
Ahh! Oh!
373
00:20:52,683 --> 00:20:56,186
If Petey was here,
he'd know for sure.
374
00:20:56,220 --> 00:20:58,089
He's really good
with planets and stuff.
375
00:20:58,122 --> 00:20:59,925
Hm?
376
00:21:03,361 --> 00:21:06,632
Wow!
377
00:21:09,400 --> 00:21:12,137
-Hello! Hi there!
-Oh, no, no, no!
378
00:21:12,170 --> 00:21:14,640
No!
-Whee!
379
00:21:16,106 --> 00:21:17,308
Hey!
380
00:21:17,342 --> 00:21:20,245
Hey, you, where are we?
381
00:21:20,278 --> 00:21:22,514
On the Starry Meadow!
382
00:21:22,547 --> 00:21:25,150
Oh! On the Starry Meadow?
383
00:21:25,182 --> 00:21:26,684
And what's that over there?
384
00:21:26,718 --> 00:21:29,454
That's our school,
the Shooting Star School.
385
00:21:29,487 --> 00:21:30,856
Wow!
386
00:21:35,593 --> 00:21:38,730
Wait a second. And done!
387
00:21:38,762 --> 00:21:39,797
Ta-da!
388
00:21:39,830 --> 00:21:41,932
That really
looks good on you.
389
00:21:41,965 --> 00:21:42,766
You think so?
390
00:21:42,799 --> 00:21:44,702
Are you really human?
From Earth?
391
00:21:44,736 --> 00:21:47,505
Mmm. And what are you
learning at school?
392
00:21:47,538 --> 00:21:49,407
We learn to sing
and how to twinkle,
393
00:21:49,440 --> 00:21:51,876
and when we grow up
and become real stars,
394
00:21:51,909 --> 00:21:53,611
we get a child assigned to us
395
00:21:53,644 --> 00:21:55,814
that we then look after
for a whole lifetime.
396
00:21:55,846 --> 00:21:59,350
Which one of you
is going to look after me, then?
397
00:21:59,384 --> 00:22:01,186
We're not allowed to tell you.
398
00:22:01,219 --> 00:22:03,788
Huh? Can you also
speak one at a time?
399
00:22:03,820 --> 00:22:05,556
Of course. No problem.
400
00:22:05,589 --> 00:22:07,825
Can you
401
00:22:07,858 --> 00:22:11,295
maybe tell us how to get
402
00:22:11,328 --> 00:22:13,030
to the moon?
403
00:22:14,265 --> 00:22:16,634
-Oh?
404
00:22:16,666 --> 00:22:18,335
Oh.
405
00:22:18,368 --> 00:22:19,436
What was that?
406
00:22:19,470 --> 00:22:22,874
Uh-oh. That doesn't sound good
at all.
407
00:22:25,809 --> 00:22:29,246
For the last 300 years,
I've never been late.
408
00:22:29,279 --> 00:22:30,914
And now this,
409
00:22:30,948 --> 00:22:32,417
which is entirely your fault.
410
00:22:32,450 --> 00:22:36,388
Hmm. Does it have an achromatic
lens or folded refractors?
411
00:22:36,421 --> 00:22:39,824
Uh, what? The achro, um...
412
00:22:39,856 --> 00:22:42,092
..whatchamacallit, I think.
413
00:22:42,125 --> 00:22:43,227
Whatchamacallit?
414
00:22:43,260 --> 00:22:45,262
And what's the refraction index?
415
00:22:45,296 --> 00:22:48,633
Ohhh! Of course I know it,
but...
416
00:22:48,665 --> 00:22:51,935
Oh! Enough already!
Annoying smarty-pants.
417
00:22:51,969 --> 00:22:53,972
What's that smoke over there?
418
00:22:55,373 --> 00:22:58,576
Oh, my gosh!
419
00:22:58,608 --> 00:23:00,711
Come, hurry!
420
00:23:06,451 --> 00:23:08,653
What happened?
421
00:23:10,520 --> 00:23:13,357
Where are my Shooting Stars?
422
00:23:15,026 --> 00:23:17,662
What happened here? Oh!
423
00:23:18,462 --> 00:23:20,364
Where are my little ones?
424
00:23:24,535 --> 00:23:27,539
Oh! Oh. It came from over there!
425
00:23:28,605 --> 00:23:30,708
Be careful,
it may be dangerous.
426
00:23:31,875 --> 00:23:33,677
Oh. Ooh, what...
427
00:23:34,744 --> 00:23:36,580
Eugh, a bug.
428
00:23:36,614 --> 00:23:40,618
A bug, a bug? I am not a bug!
I'm Zoomzeman.
429
00:23:40,651 --> 00:23:42,487
Zoomzeman's the name.
From the House of Zoomzeman.
430
00:23:42,519 --> 00:23:44,288
Where's my sister, huh?
431
00:23:44,321 --> 00:23:45,522
And my Shooting Stars?
432
00:23:45,556 --> 00:23:46,558
Uh...
433
00:23:46,590 --> 00:23:47,591
Speak!
434
00:23:47,625 --> 00:23:50,794
I'm afraid...
435
00:23:50,827 --> 00:23:53,330
-..they've been kidnapped.
-Kidnapped?
436
00:23:53,364 --> 00:23:56,435
Who would do
something like that?
437
00:24:10,615 --> 00:24:13,618
I have such a headache!
438
00:24:14,417 --> 00:24:16,320
Where are we now?
439
00:24:16,354 --> 00:24:19,658
Hang on.
We'll light things up a bit.
440
00:24:20,458 --> 00:24:24,396
Up there, is that the Earth?
441
00:24:37,508 --> 00:24:39,544
Get with it, you lazybones!
442
00:24:39,576 --> 00:24:42,913
Stand up and form two lines!
443
00:24:42,946 --> 00:24:44,381
Hm! And if we don't want to?
444
00:24:44,414 --> 00:24:47,751
Then you'll make the
acquaintance of my moon poodles.
445
00:24:47,785 --> 00:24:49,988
Oh! I like poodles!
446
00:24:50,020 --> 00:24:54,157
They're cute and sweet,
and their fur is so soft.
447
00:24:54,191 --> 00:24:57,262
Is that so?
448
00:25:03,667 --> 00:25:05,536
Ahhh.
449
00:25:05,569 --> 00:25:08,505
Get 'em out,
you knuckleheads!
450
00:25:08,538 --> 00:25:11,174
OK, move!
451
00:25:11,208 --> 00:25:13,645
What do you mean, kidnapped?
By whom?
452
00:25:13,678 --> 00:25:16,281
Well, I...I didn't really
get much of a look at 'em,
453
00:25:16,314 --> 00:25:17,315
to be honest.
454
00:25:17,347 --> 00:25:19,483
I...I played dead.
455
00:25:19,517 --> 00:25:21,219
You pretended you were dead?
456
00:25:21,251 --> 00:25:23,520
I thought you were such a hero!
457
00:25:23,554 --> 00:25:27,125
Yeah, but I'm also a beetle.
We play dead. It's what we do.
458
00:25:27,157 --> 00:25:29,293
What kind of an excuse is that?
459
00:25:29,326 --> 00:25:30,761
I want my little sister back!
460
00:25:30,795 --> 00:25:33,364
Yeah, yeah, of course.
I mean, we still have time.
461
00:25:33,396 --> 00:25:35,265
What are you talking about?
462
00:25:35,298 --> 00:25:37,367
What? Oh, yeah,
I mean, uh, yeah, well...
463
00:25:37,401 --> 00:25:40,605
What I mean is that
we have time to find her
464
00:25:40,637 --> 00:25:42,139
until sunrise.
465
00:25:42,173 --> 00:25:43,207
What?
466
00:25:43,240 --> 00:25:45,777
Why? What happens at sunrise?
467
00:25:45,809 --> 00:25:50,948
Well...she will have to
stay here forever.
468
00:25:50,981 --> 00:25:54,318
When the sun comes up on Earth,
nobody will be able to return.
469
00:25:54,352 --> 00:25:57,855
What? How could you put Anne
in danger like that?
470
00:25:57,887 --> 00:26:00,457
I want her back right now!
471
00:26:00,490 --> 00:26:02,993
All of a sudden you're
the caring brother, are you?
472
00:26:03,027 --> 00:26:05,797
Well, that's not
my first impression.
473
00:26:06,896 --> 00:26:09,433
That... That's not fair.
474
00:26:09,467 --> 00:26:12,236
I just didn't believe
in her stories,
475
00:26:12,269 --> 00:26:15,540
like talking bugs,
Mr Sandman and all that.
476
00:26:15,573 --> 00:26:18,910
I'd promised to look after her,
and now...
477
00:26:18,942 --> 00:26:21,078
Here, this'll help.
478
00:26:21,112 --> 00:26:23,281
I drink it
whenever I have to think about
479
00:26:23,314 --> 00:26:25,550
my poor Mrs Zoomzeman.
480
00:26:25,583 --> 00:26:29,220
This is certainly not the time
for forget-me-not juice.
481
00:26:29,252 --> 00:26:32,289
Are you out of your mind?
Give that back to me!
482
00:26:33,958 --> 00:26:36,260
This is my bottle!
483
00:26:36,292 --> 00:26:38,195
Guys!
484
00:26:38,229 --> 00:26:40,465
Please! Stop!
485
00:26:40,498 --> 00:26:44,068
Stop it right now!
We have no time for this!
486
00:26:44,101 --> 00:26:49,974
Oh! Look what you've gone
and done!
487
00:26:50,007 --> 00:26:53,177
It's as good as empty!
488
00:26:53,210 --> 00:26:54,779
Oh, that's...
489
00:26:55,578 --> 00:26:58,382
-That's a moonstone!
-Oh?
490
00:26:58,415 --> 00:27:00,918
And what does that mean?
491
00:27:02,385 --> 00:27:04,922
It means
we've got a race to win.
492
00:27:06,457 --> 00:27:08,459
What sort of race
are we talking about?
493
00:27:08,491 --> 00:27:10,627
-And what's all this stuff for?
-Catch!
494
00:27:10,661 --> 00:27:13,197
-For the trip.
-To the moon?
495
00:27:13,230 --> 00:27:16,067
No, to the Caribbean.
496
00:27:16,099 --> 00:27:18,535
Well, of course
it's to the moon!
497
00:27:18,568 --> 00:27:22,272
The kidnapper
must have lost this moonstone.
498
00:27:22,306 --> 00:27:25,410
Hence he must have
been on the moon.
499
00:27:25,442 --> 00:27:28,345
Now, put these on.
It'll be cold on the sleigh.
500
00:27:28,378 --> 00:27:30,947
We're going by sleigh?
501
00:27:30,980 --> 00:27:33,450
Not with just any old sleigh.
502
00:27:33,483 --> 00:27:36,020
With the best sleigh
in the galaxy!
503
00:27:40,423 --> 00:27:42,960
Here you go. Look.
504
00:27:45,296 --> 00:27:46,864
Oh.
-Mm-hm.
505
00:27:46,896 --> 00:27:50,133
Uh...please tell me
that's not our ride.
506
00:27:51,969 --> 00:27:54,005
Hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm.
507
00:27:54,038 --> 00:27:55,106
I think he's nuts.
508
00:27:55,138 --> 00:27:57,240
-And how's that?
509
00:27:57,273 --> 00:27:59,242
-Oh, whoa!
-Whoa!
510
00:27:59,276 --> 00:28:01,780
Is this perhaps
more to your liking?
511
00:28:10,421 --> 00:28:12,590
Maybe he isn't that nuts.
512
00:28:12,623 --> 00:28:13,424
Wow!
513
00:28:13,457 --> 00:28:15,793
Did you want to say something?
514
00:28:15,826 --> 00:28:18,596
Off we go, my little ones!
515
00:28:25,001 --> 00:28:26,870
The only way onto the moon
516
00:28:26,903 --> 00:28:29,039
is with the permission
of the Nightfairy.
517
00:28:29,073 --> 00:28:31,776
-I know her!
-Oh, good for you!
518
00:28:31,808 --> 00:28:32,943
Problem is,
519
00:28:32,977 --> 00:28:35,546
today she's hosting a banquet
for the Nature Spirits.
520
00:28:35,578 --> 00:28:38,682
Disturbing her is completely
out of the question.
521
00:28:40,451 --> 00:28:44,889
Ahh! Oh, wow! Amazing!
522
00:28:44,922 --> 00:28:49,460
Uh...but aren't you kind of
a Nature Spirit yourself?
523
00:28:49,492 --> 00:28:51,128
What do you mean, "kind of"?
524
00:28:51,162 --> 00:28:53,030
Of course I am a Nature Spirit!
525
00:28:53,063 --> 00:28:54,465
So, where's the problem?
526
00:28:54,498 --> 00:28:58,002
Look, there are five seats
at the Nightfairy's table,
527
00:28:58,035 --> 00:29:00,004
but there are
six Nature Spirits,
528
00:29:00,037 --> 00:29:01,839
hence the Milky Way race.
529
00:29:01,872 --> 00:29:04,575
Places one to five
get a seat at her table,
530
00:29:04,607 --> 00:29:07,244
and the last one
goes home empty-handed.
531
00:29:07,278 --> 00:29:09,413
-A race along the Milky Way?
-Yeah.
532
00:29:09,445 --> 00:29:12,115
Wow! We're a shoo-in
for first place, right?
533
00:29:12,148 --> 00:29:14,718
Oh, let's put it this way -
534
00:29:14,751 --> 00:29:16,553
I've never seen
her palace before,
535
00:29:16,586 --> 00:29:18,722
at least not from the inside.
536
00:29:18,756 --> 00:29:21,659
Come on, my little beauties,
hurry up, hurry up!
537
00:29:35,638 --> 00:29:37,674
Keep working,
you lazy twerps!
538
00:29:37,708 --> 00:29:40,044
Yeah, work.
Move your grubby little fingers!
539
00:29:40,076 --> 00:29:41,912
Come on,
you gotta hurry!
540
00:29:41,945 --> 00:29:44,281
Yeah, hurry up.
541
00:29:45,415 --> 00:29:46,716
Speed it up.
542
00:29:46,750 --> 00:29:49,153
Our new moon cannon
isn't gonna build itself.
543
00:29:49,185 --> 00:29:51,221
We still need parts. Go!
544
00:29:51,255 --> 00:29:53,157
Come on, get the lead out,
slugs!
545
00:29:53,190 --> 00:29:54,358
Hmm.
546
00:29:54,391 --> 00:29:56,427
Moonman wants
everything sorted by sunrise!
547
00:29:56,460 --> 00:30:00,631
Come on, stop acting
like the big enchilada.
548
00:30:00,663 --> 00:30:03,233
My big brother will be here
to free me soon anyway.
549
00:30:03,267 --> 00:30:06,437
-What's a big brother?
550
00:30:06,470 --> 00:30:08,239
How should I describe it?
551
00:30:08,271 --> 00:30:11,041
Someone who never, ever
takes you seriously,
552
00:30:11,075 --> 00:30:14,078
never, ever wants to have the
slightest thing to do with you
553
00:30:14,111 --> 00:30:17,348
and always, always
knows better than you.
554
00:30:17,381 --> 00:30:19,584
And he's really gonna
come and get you?
555
00:30:19,616 --> 00:30:22,586
Of course. He's my brother.
556
00:30:22,619 --> 00:30:26,289
Silence! The Moonman
doesn't want you to talk.
557
00:30:26,323 --> 00:30:29,527
"The Moonman wants this,
the Moonman wants that..."
558
00:30:31,060 --> 00:30:33,296
You are men too, aren't you?
559
00:30:33,329 --> 00:30:34,764
Well, of course we are.
560
00:30:34,798 --> 00:30:37,134
And you're on the moon too,
right?
561
00:30:37,166 --> 00:30:38,702
-Um...
-Oh...
562
00:30:38,736 --> 00:30:41,806
So how come you guys
aren't the Moonman?
563
00:30:41,838 --> 00:30:45,141
Is there some rule that
there can only be one Moonman?
564
00:30:45,174 --> 00:30:46,710
-Oh.
-Um...
565
00:30:46,743 --> 00:30:50,313
If I were in your shoes,
I wouldn't put up with that.
566
00:30:50,346 --> 00:30:52,282
I'd be happy to ask him for you
567
00:30:52,316 --> 00:30:53,651
if you guys are too chicken.
568
00:30:53,683 --> 00:30:56,720
This is none of your business.
Get back to work!
569
00:30:56,753 --> 00:30:57,921
Hm?
570
00:30:57,954 --> 00:30:59,055
Please!
571
00:30:59,088 --> 00:31:01,892
Hm. OK.
572
00:31:05,930 --> 00:31:08,566
You're about to see
how fantastic the Milky Way is.
573
00:31:08,598 --> 00:31:09,566
Oh, yeah!
574
00:31:09,599 --> 00:31:11,568
The Milky Way
is one of the most beautiful
575
00:31:11,602 --> 00:31:14,071
two-arm barred
spiral galaxies around!
576
00:31:14,104 --> 00:31:16,274
-What was that?
577
00:31:16,307 --> 00:31:18,242
Ah, we have to hurry!
578
00:31:18,275 --> 00:31:20,378
Yeah, but a little bit slower!
579
00:31:20,411 --> 00:31:21,512
Ladies and gentlemen,
580
00:31:21,545 --> 00:31:24,315
welcome to the annual
Nature Spirit Race
581
00:31:24,347 --> 00:31:25,548
here in the Milky Way arena.
582
00:31:25,582 --> 00:31:26,918
Ooh!
583
00:31:26,951 --> 00:31:30,655
I'm your host,
the one and only Milkyway Man!
584
00:31:30,688 --> 00:31:33,157
In pole position,
last year's winner,
585
00:31:33,190 --> 00:31:36,928
Storm Giant and his Thunderbolt.
586
00:31:36,961 --> 00:31:38,496
Olé! Olé!
587
00:31:38,528 --> 00:31:41,698
The next competitor, the man
who invented bad weather,
588
00:31:41,731 --> 00:31:43,099
Rainy Robin!
589
00:31:43,133 --> 00:31:46,570
-Namaste, everybody.
-Ha-ha! Here I am!
590
00:31:46,603 --> 00:31:48,172
The Lightning Witch,
591
00:31:48,204 --> 00:31:49,873
always looking for trouble
and on the attack.
592
00:31:49,906 --> 00:31:54,811
The ruler of sleet
and freezing rain, Henry Hail!
593
00:31:54,845 --> 00:31:56,781
Vanilla flavour for you!
594
00:31:56,814 --> 00:31:59,917
On her fluffy Cloud Goose,
Mother Frost!
595
00:31:59,950 --> 00:32:02,954
-Yeah!
-Hello, my darlings!
596
00:32:02,987 --> 00:32:04,822
And finally, the Little Sandman.
597
00:32:04,855 --> 00:32:08,626
Oh, he's not here yet?
Never mind, he'll lose anyway.
598
00:32:08,659 --> 00:32:11,529
Ladies and gentlemen,
pull up your socks,
599
00:32:11,561 --> 00:32:13,897
fasten your seatbelts
and take a deep breath.
600
00:32:13,931 --> 00:32:17,001
Let the race begin!
601
00:32:24,173 --> 00:32:26,843
Ohhh!
Here we go!
602
00:32:26,876 --> 00:32:30,180
We need to be real
fast, my little ones. Real fast!
603
00:32:30,213 --> 00:32:32,683
I wanna get out!
Oh!
604
00:32:38,622 --> 00:32:42,593
Faster, my little ones!
And you, hang on to something!
605
00:32:48,198 --> 00:32:50,668
Where are we?
606
00:32:54,404 --> 00:32:55,872
Say 'cheese',
ladies and gentlemen.
607
00:32:55,905 --> 00:32:59,142
As always, our race starts here
in Parmesan Desert
608
00:32:59,175 --> 00:33:01,845
and stretches through
good old Gouda Canyon.
609
00:33:03,846 --> 00:33:04,881
In the lead, as expected,
610
00:33:04,914 --> 00:33:08,284
ruler over the hurricane,
master of the tornado,
611
00:33:08,317 --> 00:33:12,522
mighty king of the typhoon,
the Storm Giant!
612
00:33:12,556 --> 00:33:16,293
-Storm Giant for the win!
613
00:33:16,326 --> 00:33:17,995
Jumpin' Jupiter's
jockey shorts,
614
00:33:18,028 --> 00:33:21,298
ladies and gentlemen, even the
moon cows are watching the race.
615
00:33:21,330 --> 00:33:23,600
I am the lord of the winds!
616
00:33:23,634 --> 00:33:27,071
Here's my tornado!
617
00:33:32,742 --> 00:33:34,477
Arggh!
618
00:33:34,510 --> 00:33:36,212
Whoa, look out below!
619
00:33:36,246 --> 00:33:37,748
He's gonna feel that one
tomorrow.
620
00:33:37,780 --> 00:33:41,551
Oh, look! Rainy Robin's
giving it a shot!
621
00:33:41,585 --> 00:33:45,289
-How long will his lead last?
622
00:33:45,321 --> 00:33:49,492
I am coming!
I am winning! Whoo-hoo!
623
00:33:49,526 --> 00:33:51,596
Get out of the way!
624
00:33:55,098 --> 00:33:57,934
-Gotcha!
-What are you doing?
625
00:34:00,069 --> 00:34:01,438
Right in front of us
626
00:34:01,471 --> 00:34:03,206
you can see
the Skimmed Milk Channel.
627
00:34:03,240 --> 00:34:06,577
Ha-ha! I'll give you hell!
628
00:34:10,012 --> 00:34:12,315
My little mango lassi.
629
00:34:14,318 --> 00:34:16,087
-Bye-bye!
Ohh!
630
00:34:17,420 --> 00:34:19,355
Things are heating up
631
00:34:19,389 --> 00:34:21,592
on the Cheese Fondue Trail.
632
00:34:21,625 --> 00:34:23,894
One wrong move
and your chances of winning
633
00:34:23,927 --> 00:34:25,496
will simply melt away!
634
00:34:29,199 --> 00:34:31,735
-See you on Christmas, goose!
But what's this?
635
00:34:31,768 --> 00:34:34,672
Our snoring underdog
is slowly struggling forward.
636
00:34:34,704 --> 00:34:37,640
The sower of sleep,
companion of the kids,
637
00:34:37,673 --> 00:34:40,276
schoolmaster
to the Shooting Stars,
638
00:34:40,309 --> 00:34:41,845
Little Sandman!
639
00:34:41,878 --> 00:34:43,313
THE Sandman!
640
00:34:43,347 --> 00:34:44,949
It's still THE Sandman.
641
00:34:44,981 --> 00:34:48,251
Not LITTLE Sandman!
642
00:34:48,284 --> 00:34:50,920
-Oh, don't make me laugh!
643
00:34:50,954 --> 00:34:52,056
Ugh!
644
00:34:52,088 --> 00:34:53,723
Arggh!
645
00:34:55,025 --> 00:34:56,894
Oh! Eugh!
646
00:34:59,496 --> 00:35:00,764
Whoo!
647
00:35:00,797 --> 00:35:03,667
Let's see who masters
the Frozen Yoghurt Volcano.
648
00:35:07,503 --> 00:35:10,974
Hey! Hey! What's with you
all of a sudden?
649
00:35:11,007 --> 00:35:13,409
Sorry about that.
650
00:35:13,443 --> 00:35:16,814
Narcolepsy.
It's an occupational hazard.
651
00:35:16,847 --> 00:35:19,984
Narcolepsy? Are you kidding me?
Wake up!
652
00:35:21,418 --> 00:35:24,088
Zoomzeman!
What are we supposed to do?
653
00:35:24,121 --> 00:35:27,024
I am outta here! Oh! Ugh!
654
00:35:27,056 --> 00:35:28,424
Oh! You gotta...
655
00:35:28,458 --> 00:35:30,794
Little Sandman
falls behind again.
656
00:35:30,827 --> 00:35:33,831
You snooze, you lose, pal!
657
00:35:33,864 --> 00:35:36,000
Oh! Uh!
658
00:35:39,036 --> 00:35:41,873
Ahhh! Arggh!
659
00:35:44,974 --> 00:35:48,979
Pandemonium! Little Sandman
has taken the lead again!
660
00:35:52,349 --> 00:35:54,752
We are in the
home stretch of our race,
661
00:35:54,784 --> 00:35:57,320
the Lactose-Free River followed
by the Baked Cheese Forest.
662
00:35:57,353 --> 00:35:59,022
Whoa!
663
00:35:59,056 --> 00:36:01,559
As we come to the end
at the Nightfairy Waterfalls,
664
00:36:01,592 --> 00:36:04,328
I can tell you, only the cream
of the crop will survive!
665
00:36:04,360 --> 00:36:07,897
-Watch out, Petey!
-My name is Peter! Whoa!
666
00:36:07,931 --> 00:36:10,301
Arggh!
667
00:36:21,110 --> 00:36:22,111
Oh!
668
00:36:26,516 --> 00:36:27,518
Oh!
669
00:36:29,853 --> 00:36:31,755
Ah! Ah! Arggh!
670
00:36:31,788 --> 00:36:34,592
Whoa!
-Argh!
671
00:36:39,128 --> 00:36:41,965
Arggh!
672
00:36:41,998 --> 00:36:45,835
Yuck! Milk! Disgusting!
673
00:36:45,869 --> 00:36:47,705
Oh. Mm.
674
00:36:49,940 --> 00:36:51,675
Ah. Oh.
675
00:36:51,708 --> 00:36:52,710
Ah, oh.
676
00:36:57,313 --> 00:36:59,582
Focus, everyone, fo...focus.
677
00:36:59,615 --> 00:37:01,317
Wait a minute. What happened?
678
00:37:01,351 --> 00:37:02,920
What happened?!
679
00:37:02,952 --> 00:37:04,354
You fell asleep at the wheel,
680
00:37:04,387 --> 00:37:06,122
he played dead in the back seat
681
00:37:06,155 --> 00:37:08,925
and we lost the race.
682
00:37:10,661 --> 00:37:15,099
But... Wait! Peter, wait!
Where...where are you going?
683
00:37:15,132 --> 00:37:16,300
To the Nightfairy!
684
00:37:16,333 --> 00:37:18,369
She has to listen to us,
685
00:37:18,402 --> 00:37:20,971
whether we lost the competition
or not!
686
00:37:21,003 --> 00:37:24,040
Oh, gee. Alright.
687
00:37:33,817 --> 00:37:37,154
Our light is
fading and will soon be out.
688
00:37:37,186 --> 00:37:39,088
What's keeping your big brother?
689
00:37:39,121 --> 00:37:43,860
You know what? We can deal with
those two idiots on our own!
690
00:37:43,893 --> 00:37:46,496
-Oh! Oh!
691
00:37:46,530 --> 00:37:48,399
But how?
692
00:37:48,431 --> 00:37:51,501
-Blow a horn at sensitive me!
-Pack some of these!
693
00:37:52,501 --> 00:37:53,936
Hm?
694
00:37:58,108 --> 00:37:59,643
-Oh!
-Oh!
695
00:37:59,675 --> 00:38:01,811
Stay calm. I'll do the talking.
696
00:38:01,844 --> 00:38:04,814
-Hello, we...
-Are you on the guest list?
697
00:38:04,847 --> 00:38:07,383
Ohh. I am the Sandman. Hmm.
698
00:38:07,416 --> 00:38:09,252
You're not getting in.
699
00:38:09,286 --> 00:38:11,055
You are too old,
you, too young,
700
00:38:11,088 --> 00:38:13,090
and you,
you need four arms to get in.
701
00:38:13,123 --> 00:38:15,893
-Listen...
-Sorry. No guest list, no entry.
702
00:38:15,925 --> 00:38:18,127
But we have urgent business
with the Nightfairy.
703
00:38:18,161 --> 00:38:20,631
Hey, no guest list, no entry.
704
00:38:20,664 --> 00:38:24,001
We're not interested
in your stupid party!
705
00:38:24,034 --> 00:38:26,470
-We just want a quick word...
-Just doing my job.
706
00:38:26,503 --> 00:38:28,238
-And you're not on my...
Hey!
707
00:38:28,271 --> 00:38:30,741
If you say "guest list"
one more time...
708
00:38:30,773 --> 00:38:33,109
Then what?
709
00:38:33,143 --> 00:38:34,845
Oh. Oh.
710
00:38:34,878 --> 00:38:36,714
-Ahh!
-Yeah.
711
00:38:37,780 --> 00:38:39,282
Oi-oi-oi-oi-oi-oi!
712
00:38:39,315 --> 00:38:43,186
Are you crazy? I could
lose my licence for this!
713
00:38:43,219 --> 00:38:44,987
Oh! Ohhh!
714
00:38:45,021 --> 00:38:47,124
Hey! Wait for me!
715
00:38:50,126 --> 00:38:52,829
Huh. You're gonna
be sorry for that!
716
00:38:54,197 --> 00:38:55,632
He doesn't like it!
717
00:38:55,664 --> 00:38:57,834
Help!
Ow, my knees!
718
00:38:57,867 --> 00:38:59,001
You know, Peter,
719
00:38:59,034 --> 00:39:00,636
I like your sister
better than you!
720
00:39:00,670 --> 00:39:02,139
-Oh!
-Oh! Ahh!
721
00:39:03,606 --> 00:39:05,174
I don't like heights!
722
00:39:05,208 --> 00:39:07,745
-Come on, I throw you.
-Don't even think...
723
00:39:07,777 --> 00:39:09,779
-Arggh!
-Whoa!
724
00:39:09,813 --> 00:39:11,782
-Hello.
-Save it!
725
00:39:15,485 --> 00:39:17,588
Wait for me!
726
00:39:19,456 --> 00:39:22,793
-I'm coming to get you!
727
00:39:28,898 --> 00:39:31,067
Peter, come here!
728
00:39:31,101 --> 00:39:32,536
Up here!
729
00:39:32,568 --> 00:39:36,339
Couldn't we just
ring the doorbell?
730
00:39:36,373 --> 00:39:38,075
-Whoa!
-Oh!
731
00:39:38,108 --> 00:39:40,044
Gotcha, slowpoke!
732
00:39:42,144 --> 00:39:44,947
Get off me,
you ugly stone-faced...
733
00:39:44,981 --> 00:39:46,350
Argh!
734
00:39:51,822 --> 00:39:55,092
Keep climbing!
There's a window up there!
735
00:39:55,125 --> 00:39:57,693
-Huh?
-Hurry, follow me!
736
00:39:57,726 --> 00:40:00,797
All the way up there?
But I'm scared of heights!
737
00:40:00,831 --> 00:40:04,502
Did I really claim
that I like children?
738
00:40:08,438 --> 00:40:11,442
Don't look down!
Don't...look...down!
739
00:40:11,474 --> 00:40:14,944
Oh, I-I just looked down! Ooh!
740
00:40:15,744 --> 00:40:19,482
Hey, Zoomzeman.
You can fly, can't you?
741
00:40:20,717 --> 00:40:25,456
Oh, yeah.
Yeah, I can! I can fly!
742
00:40:27,389 --> 00:40:29,492
Ha-ha! And another branch.
743
00:40:29,525 --> 00:40:34,063
And another one. Don't fade on
me, guys, you're almost there.
744
00:40:42,172 --> 00:40:44,475
-Ooh! Hey!
-Oh! Thank you there.
745
00:40:44,507 --> 00:40:47,810
The race was so exciting.
746
00:40:49,278 --> 00:40:52,816
Oh, my friends!
747
00:40:54,016 --> 00:40:56,352
My brave, wonderful friends.
748
00:40:56,385 --> 00:40:58,287
Thank you for coming.
749
00:40:58,320 --> 00:41:00,490
I wanted to tell you...
750
00:41:02,291 --> 00:41:04,928
I wanted to tell you...
751
00:41:06,295 --> 00:41:07,763
-I mean...
-Yes?
752
00:41:07,797 --> 00:41:09,666
Yes?
753
00:41:09,699 --> 00:41:11,134
Uh, no, I mean...
754
00:41:11,166 --> 00:41:12,668
What do you mean?
755
00:41:12,702 --> 00:41:14,505
Well...
756
00:41:14,538 --> 00:41:19,610
You are sometimes so
confused, my dear Rainy Robin.
757
00:41:19,643 --> 00:41:21,211
Hm? Uh...
758
00:41:21,244 --> 00:41:23,380
Are you all ready for dinner?
759
00:41:24,780 --> 00:41:27,650
Muchacho, tomato, potato,
soupa-soupa-soupa-soupa.
760
00:41:27,684 --> 00:41:29,186
Oh, wonderful!
761
00:41:30,753 --> 00:41:34,357
There's soup
and salad and lots of fruit.
762
00:41:34,391 --> 00:41:37,261
-Oh!
Whoo!
763
00:41:40,730 --> 00:41:42,666
Yum, yum!
764
00:41:42,699 --> 00:41:45,302
Whoa!
765
00:41:47,070 --> 00:41:49,039
What, no meat?
766
00:41:49,072 --> 00:41:50,774
Oh, my dear Storm Giant,
767
00:41:50,806 --> 00:41:54,443
here in my palace, we keep
to a strict vegan diet.
768
00:41:54,476 --> 00:41:55,444
Oh!
769
00:41:55,478 --> 00:41:57,614
Another splash, my dear?
770
00:41:57,646 --> 00:42:00,483
Eugh! Keep your soggy mitts
off my cup, please.
771
00:42:00,516 --> 00:42:02,752
You're diluting my moon wine.
772
00:42:04,920 --> 00:42:06,989
A tad overcharged, are we?
773
00:42:07,023 --> 00:42:09,760
Put a lid on it,
you dripping dork!
774
00:42:11,927 --> 00:42:13,262
Whoa!
775
00:42:13,295 --> 00:42:16,265
Wha-wha-ooh-ooh-ah-ooh-ah!
776
00:42:16,298 --> 00:42:19,068
-Shh!
-Hey, hey, let me...
777
00:42:19,101 --> 00:42:20,202
Whaaa...
778
00:42:25,208 --> 00:42:26,510
Eugh!
779
00:42:26,543 --> 00:42:29,313
Yuck, soup! Disgusting!
780
00:42:29,346 --> 00:42:31,381
-June bug soup!
-Yum, yum!
781
00:42:31,414 --> 00:42:33,383
There we go, some meat at last!
782
00:42:33,416 --> 00:42:36,987
Come to your daddy,
my little meatball.
783
00:42:38,755 --> 00:42:43,427
-Intruders! I'll see to them!
784
00:42:43,460 --> 00:42:47,965
Why are we so combative,
my dear Lightning Witch?
785
00:42:47,998 --> 00:42:49,466
Hm!
786
00:42:49,498 --> 00:42:52,168
Oh, what are you doing
in my soup?
787
00:42:52,202 --> 00:42:54,137
I will
take care of him.
788
00:42:54,170 --> 00:42:56,340
Oh, please, don't!
789
00:42:56,373 --> 00:42:57,474
Leave me alone!
790
00:42:57,507 --> 00:43:01,111
Oh. Isn't that Little Sandman?
791
00:43:01,143 --> 00:43:03,179
Uh! Oh!
792
00:43:03,213 --> 00:43:07,417
That would be THE Sandman,
if you please.
793
00:43:07,449 --> 00:43:09,485
Your Majesty,
I need to get to the moon.
794
00:43:09,518 --> 00:43:12,121
I need to save my sister Anne
before the night is over.
795
00:43:12,155 --> 00:43:14,224
Be still, human child.
796
00:43:14,257 --> 00:43:16,927
No-one has given you
permission to talk.
797
00:43:16,960 --> 00:43:18,729
I beg of you, Lightning Witch,
798
00:43:18,762 --> 00:43:22,132
you are still my guest and it is
I who decides who may speak.
799
00:43:22,164 --> 00:43:26,569
Well, then, do as you please.
I'm out.
800
00:43:28,938 --> 00:43:30,708
-Oh!
-Now, go ahead!
801
00:43:32,409 --> 00:43:35,245
It all began when this bug
came into our room.
802
00:43:41,016 --> 00:43:43,019
Uh, I need to be excused.
803
00:43:43,052 --> 00:43:44,687
You need to what?
804
00:43:44,721 --> 00:43:47,791
-Well, what do you think?
-What?
805
00:43:47,824 --> 00:43:49,693
To wee-wee! What else?
806
00:43:49,726 --> 00:43:52,996
Uh, do Shooting Stars
need to wee-wee?
807
00:43:53,028 --> 00:43:56,098
Hey, watch out there!
808
00:43:59,902 --> 00:44:01,137
Oh!
809
00:44:01,170 --> 00:44:05,107
-I need to wee-wee too.
-Oh, no! What?
810
00:44:05,141 --> 00:44:07,978
-Me too.
-But... But... But...
811
00:44:08,010 --> 00:44:09,879
But no, you can't!
812
00:44:11,114 --> 00:44:14,184
-Oh, my God!
-You're useless!
813
00:44:14,217 --> 00:44:16,787
Go get 'em!
814
00:44:24,561 --> 00:44:26,129
Now!
815
00:44:27,597 --> 00:44:30,167
-Go fetch!
816
00:44:33,036 --> 00:44:35,305
-Let's get out of here!
-Oh, yeah!
817
00:44:36,106 --> 00:44:41,878
-No! Come back! Stay here!
Yeah, stay here!
818
00:44:41,911 --> 00:44:44,047
Where to now?
819
00:44:44,079 --> 00:44:46,082
Haven't thought about that yet.
820
00:44:46,115 --> 00:44:49,819
The main thing is...
away from here!
821
00:44:49,853 --> 00:44:52,155
Uh! Arggh!
822
00:44:52,188 --> 00:44:55,459
Anne!
Arggh!
823
00:45:01,164 --> 00:45:03,300
We are sure of it,
Your Highness.
824
00:45:03,333 --> 00:45:06,636
Not only is Mr Zoomzeman's
arm up there,
825
00:45:06,668 --> 00:45:09,605
but the Shooting Stars
and my sister as well.
826
00:45:09,639 --> 00:45:11,875
That's why we need
to get to the moon!
827
00:45:13,009 --> 00:45:16,313
-Uh, hello? Hello?
-Hmm?
828
00:45:16,346 --> 00:45:17,714
-Ms Nightfairy?
-Hmm? Oh!
829
00:45:17,746 --> 00:45:21,450
Oh, um, sorry.
What was that again, my boy?
830
00:45:21,483 --> 00:45:24,820
I didn't quite get
the bit in the middle.
831
00:45:24,853 --> 00:45:27,389
This little man claims
to have lost his arm,
832
00:45:27,422 --> 00:45:30,459
because some chosen Shooting
Star took it to the moon.
833
00:45:30,492 --> 00:45:31,327
No!
834
00:45:31,360 --> 00:45:33,195
Weren't you listening?
835
00:45:33,228 --> 00:45:36,899
It's not his arm,
it's his sister's arm.
836
00:45:36,932 --> 00:45:39,068
I thought it was the bug's arm.
837
00:45:39,101 --> 00:45:42,037
-Huh?
-His sister is a bug?
838
00:45:42,070 --> 00:45:44,106
Calm down, everyone.
839
00:45:44,139 --> 00:45:45,608
The reason the arm is gone
840
00:45:45,641 --> 00:45:47,243
is that the chosen
beetle's sister
841
00:45:47,277 --> 00:45:50,313
has a Shooting Star on the moon.
842
00:45:50,346 --> 00:45:52,315
No. No, no, no, no.
843
00:45:52,347 --> 00:45:57,620
It's my sister and his
Shooting Stars and his arm!
844
00:45:57,653 --> 00:46:01,190
I don't know. Little Sandman?
845
00:46:01,224 --> 00:46:02,926
The boy is right.
846
00:46:02,958 --> 00:46:08,664
And I think that HE
is the one behind all of this.
847
00:46:08,697 --> 00:46:10,099
-Him?
-He.
848
00:46:10,132 --> 00:46:11,500
-Huh?
-Him!
849
00:46:11,534 --> 00:46:13,737
-Who?
-The Moonman!
850
00:46:13,769 --> 00:46:15,771
Oh, Thunder God!
851
00:46:15,804 --> 00:46:17,673
Arggh!
852
00:46:18,708 --> 00:46:20,911
Ow! Huh? Ahh.
853
00:46:22,010 --> 00:46:23,412
Huh?
854
00:46:27,583 --> 00:46:30,686
Wha... Wow!
855
00:46:30,719 --> 00:46:31,754
Huh!
856
00:46:41,797 --> 00:46:42,998
Huh?
857
00:46:43,032 --> 00:46:44,301
Hmm!
858
00:46:50,039 --> 00:46:51,341
Oh!
859
00:46:53,610 --> 00:46:55,679
Your Highness,
let me explain again.
860
00:46:55,711 --> 00:46:58,247
Anne is there and we have to
be back by sunrise.
861
00:46:58,280 --> 00:47:02,751
Oh, wait a moment. And where
do you want to go now?
862
00:47:02,784 --> 00:47:04,820
To...the...moon!
863
00:47:04,853 --> 00:47:06,488
My sister is there.
864
00:47:06,521 --> 00:47:08,991
No way! I just can't allow that.
865
00:47:09,025 --> 00:47:10,293
Why not?
866
00:47:10,326 --> 00:47:13,096
Just look at you. You're so...
867
00:47:13,128 --> 00:47:14,730
-Um, so...
-Huh?
868
00:47:14,764 --> 00:47:17,534
A journey like this
just isn't for you.
869
00:47:17,567 --> 00:47:21,204
It's for real heroes,
big, brave and strong,
870
00:47:21,237 --> 00:47:23,673
who can confront
all the dangers to come.
871
00:47:23,706 --> 00:47:25,008
Mm-hm.
872
00:47:25,041 --> 00:47:27,177
But bravery and strength
873
00:47:27,210 --> 00:47:29,946
aren't always
a question of size.
874
00:47:29,978 --> 00:47:31,747
You yourself told Zoomzeman
875
00:47:31,780 --> 00:47:33,716
to find two brave children
to help him.
876
00:47:33,750 --> 00:47:35,252
Uh, Zoomzeman?
877
00:47:35,284 --> 00:47:36,652
Zoomzeman!
878
00:47:36,686 --> 00:47:37,988
Mm-mm-mm-mm!
879
00:47:41,925 --> 00:47:44,427
Eugh, saliva! Disgusting!
880
00:47:44,460 --> 00:47:45,996
Hm.
881
00:47:46,028 --> 00:47:50,566
My father has always dreamed
of flying to the moon,
882
00:47:50,599 --> 00:47:53,903
but he died before his dream
could come true.
883
00:47:53,936 --> 00:47:57,907
Now I have the chance
to follow in his footsteps
884
00:47:57,940 --> 00:47:59,775
and save my sister.
885
00:47:59,809 --> 00:48:02,045
That's why I need to go
to the moon,
886
00:48:02,077 --> 00:48:04,613
whether you approve it or not.
887
00:48:04,646 --> 00:48:06,181
Oh.
888
00:48:06,215 --> 00:48:10,220
Oh! Are you crying?
889
00:48:10,253 --> 00:48:13,823
What? Me? No, just the rain.
890
00:48:13,856 --> 00:48:18,428
Well, I am crying, and I'm
not ashamed to admit it.
891
00:48:20,797 --> 00:48:23,767
Very well, then.
892
00:48:23,800 --> 00:48:26,636
You may fly to the moon.
893
00:48:27,804 --> 00:48:30,941
And I will send along with you
my swiftest companion.
894
00:48:30,974 --> 00:48:33,743
Do you know the Great Bear?
895
00:48:33,775 --> 00:48:34,643
Ursa Major?
896
00:48:34,677 --> 00:48:36,880
The best-known
circumpolar constellation
897
00:48:36,913 --> 00:48:38,548
of the northern sky?
898
00:48:38,581 --> 00:48:40,050
Mm-mm-hm.
899
00:48:40,083 --> 00:48:42,252
-Huh?
900
00:48:46,021 --> 00:48:49,992
-That really is a Great Bear.
901
00:48:50,025 --> 00:48:52,761
OK, guys, I can handle this.
902
00:48:55,097 --> 00:48:57,499
It's too big. Ugh!
903
00:48:57,532 --> 00:49:02,304
No, no, that's Ursa Minor,
the Little Bear.
904
00:49:04,306 --> 00:49:07,543
-This is the Great Bear.
-Huh?
905
00:49:19,889 --> 00:49:21,358
Huh?
906
00:49:28,797 --> 00:49:31,233
Argh!
I told you never to come here.
907
00:49:31,266 --> 00:49:33,469
How I missed you,
my little darling!
908
00:49:33,503 --> 00:49:35,605
-Mwah!
909
00:49:35,637 --> 00:49:37,206
Eugh. Argh!
910
00:49:37,239 --> 00:49:38,974
You shouldn't be here.
911
00:49:39,007 --> 00:49:41,443
I've come straight from
the Nightfairy's place.
912
00:49:41,476 --> 00:49:45,948
It's unbearable how
full of herself she is. Ugh!
913
00:49:45,981 --> 00:49:48,017
And her parties are SO dull.
914
00:49:49,585 --> 00:49:51,755
But when I want to
singe someone for fun,
915
00:49:51,788 --> 00:49:54,557
you know, to lighten things up
a bit, they all yell at me!
916
00:49:54,590 --> 00:49:56,459
"Oh, Lightning Witch,
maybe you shouldn't
917
00:49:56,492 --> 00:49:57,994
"burn people alive anymore."
918
00:49:58,027 --> 00:49:59,763
Oh, puh-lease!
919
00:49:59,795 --> 00:50:04,366
Sweetheart, you can't be wicked
and popular at the same time.
920
00:50:06,235 --> 00:50:10,673
But I'm only wicked
BECAUSE no-one likes me,
921
00:50:10,706 --> 00:50:12,142
except YOU.
922
00:50:12,175 --> 00:50:14,477
-Argh!
-Whoo! Shocking.
923
00:50:14,510 --> 00:50:16,646
So, what brings you
to the moon?
924
00:50:16,679 --> 00:50:19,015
A human boy is on his way here.
925
00:50:19,047 --> 00:50:22,251
He wants to rescue
his sister, Anne.
926
00:50:22,284 --> 00:50:23,986
Ah, Petey!
927
00:50:24,019 --> 00:50:25,587
And who, pray tell, is Anne?
928
00:50:25,621 --> 00:50:27,957
The last thing I need
is more problems.
929
00:50:27,989 --> 00:50:33,295
At sunrise, my moon cannon
will be ready.
930
00:50:33,329 --> 00:50:37,067
Then I will finally take revenge
on the Nightfairy!
931
00:50:37,099 --> 00:50:39,868
I will raze her palace
to the ground.
932
00:50:39,902 --> 00:50:43,406
And then I will rule over
the whole universe!
933
00:50:43,438 --> 00:50:45,641
-WE will.
-Oh. What?
934
00:50:45,675 --> 00:50:50,180
WE will rule over
the whole universe, together!
935
00:50:50,213 --> 00:50:52,916
Oh, yes.
936
00:50:52,949 --> 00:50:55,118
Yes, of course, pumpkin.
937
00:50:55,150 --> 00:50:58,454
Of course I mean 'we'
when I say 'I'.
938
00:50:58,487 --> 00:51:03,759
Oh, my,
you are so romantic.
939
00:51:03,793 --> 00:51:08,865
Mmmm. Ooh! Do you want to
destroy him with this?
940
00:51:08,898 --> 00:51:11,234
Oh, no, honey bunny!
941
00:51:11,266 --> 00:51:14,603
I'm gonna destroy them
with THIS!
942
00:51:16,639 --> 00:51:21,611
Now fly back quickly before
the others notice your absence.
943
00:51:21,643 --> 00:51:24,680
-And keep me posted.
-Mmmm.
944
00:51:24,713 --> 00:51:26,081
Ooh!
945
00:51:26,114 --> 00:51:27,817
OK, 'bye.
946
00:51:29,217 --> 00:51:31,787
Oh, that electric psycho freak.
947
00:51:31,820 --> 00:51:32,855
Huh? Huh?
948
00:51:32,889 --> 00:51:36,726
And that nasty stench
of brimstone. Eugh!
949
00:51:36,759 --> 00:51:40,630
-What now? Ah! Sweetheart!
950
00:51:40,663 --> 00:51:41,931
Yoo-hoo!
951
00:51:41,963 --> 00:51:45,667
Hi, sorry, but the Shooting
Stars I kidnapped for you,
952
00:51:45,701 --> 00:51:48,972
well, they've turned your moon
into a playground.
953
00:51:49,005 --> 00:51:50,707
-Are you OK with that?
-Oh, jeez.
954
00:51:50,739 --> 00:51:54,109
If you want a job done properly,
you do it yourself.
955
00:51:57,547 --> 00:52:00,750
Come on, let's go catch us
some flashbulbs.
956
00:52:01,751 --> 00:52:03,286
Hmm? Ahh!
957
00:52:03,318 --> 00:52:05,988
- Hey, psst!
-Who...who are you?
958
00:52:06,021 --> 00:52:08,290
Psst! I'm Mrs Zoomzeman.
959
00:52:08,324 --> 00:52:11,194
The Moonman keeps me here
as his prisoner.
960
00:52:21,436 --> 00:52:25,908
What the...? How could
this happen, you dummies?
961
00:52:25,942 --> 00:52:27,310
-Ouch!
-I'm sorry, boss.
962
00:52:27,342 --> 00:52:29,378
One of the Shooting Stars
had to wee-wee...
963
00:52:29,411 --> 00:52:31,813
-Yeah.
-Wee-wee?
964
00:52:31,847 --> 00:52:36,786
Argh! What kind of Shooting Star
has to wee-wee?
965
00:52:36,818 --> 00:52:38,921
They call her Anne.
966
00:52:38,954 --> 00:52:40,789
Anne? Hmm.
967
00:52:40,822 --> 00:52:44,126
What are you doing
still standing here?
968
00:52:44,159 --> 00:52:46,862
Go catch her,
you wastes of space!
969
00:52:46,896 --> 00:52:47,897
Yes, yes, yes!
970
00:52:47,929 --> 00:52:51,967
Oh, dumb chain!
I'm just not strong enough.
971
00:52:54,170 --> 00:52:57,240
How long have you been
a prisoner here?
972
00:52:57,273 --> 00:53:00,510
I was snagged on a twig
of the birch tree
973
00:53:00,543 --> 00:53:02,478
when it was sent to the moon.
974
00:53:02,510 --> 00:53:04,246
And the Moonman has made me
975
00:53:04,280 --> 00:53:07,483
do his bookkeeping
and tax returns ever since.
976
00:53:07,516 --> 00:53:08,618
Ohh.
977
00:53:08,650 --> 00:53:12,421
I don't know what that is,
but it sounds terrible.
978
00:53:12,454 --> 00:53:15,991
Got you.
One more.
979
00:53:23,599 --> 00:53:26,970
I wish you
a pleasant journey.
980
00:53:27,003 --> 00:53:28,605
Wait, my little friend.
981
00:53:28,637 --> 00:53:32,474
Since these two dummies won't be
much help, take this here.
982
00:53:32,507 --> 00:53:35,077
If you need me, you can
call me with this charm.
983
00:53:35,110 --> 00:53:37,546
But please not between
5:00 and 6:00.
984
00:53:37,579 --> 00:53:40,148
I'll be bowling then.
985
00:53:40,181 --> 00:53:41,650
Oh... Mmm.
986
00:53:41,684 --> 00:53:46,022
Take these presents and call us
if you need any help.
987
00:53:46,054 --> 00:53:49,458
I thank you all.
988
00:53:49,492 --> 00:53:51,894
-'Bye!
989
00:53:53,528 --> 00:53:55,864
Let's go, Mr Sandman.
990
00:53:57,967 --> 00:53:59,736
To the moon!
991
00:53:59,768 --> 00:54:01,837
Whoa!
992
00:54:01,871 --> 00:54:04,841
Whoa! Whoa!
993
00:54:10,813 --> 00:54:12,983
Whoo!
994
00:54:17,186 --> 00:54:19,555
-Whoa!
995
00:54:19,588 --> 00:54:22,925
Did you see that? Look, look!
996
00:54:22,958 --> 00:54:25,094
Ahh! I'll get bear-sick!
997
00:54:25,126 --> 00:54:26,962
-Ugh!
-Wow!
998
00:54:28,030 --> 00:54:30,600
Whooooa!
999
00:54:31,400 --> 00:54:34,137
-Ahh!
-The moon!
1000
00:54:34,170 --> 00:54:36,739
How dare you run away from me!
1001
00:54:38,306 --> 00:54:42,945
But I will let you go if...
1002
00:54:44,746 --> 00:54:48,417
..if you tell me
which one of you is Anne.
1003
00:54:48,451 --> 00:54:49,986
Oh.
1004
00:54:50,018 --> 00:54:52,521
Then I will only punish her!
1005
00:54:52,554 --> 00:54:55,724
Punish her. Sweet.
1006
00:54:58,226 --> 00:54:59,995
I am Anne!
1007
00:55:00,028 --> 00:55:01,997
-I am Anne!
-I am Anne!
1008
00:55:02,030 --> 00:55:03,932
I am Anne!
1009
00:55:03,965 --> 00:55:07,069
Oh, they're driving me nuts.
Take care of them.
1010
00:55:07,103 --> 00:55:08,504
-Yeah, boss, OK.
1011
00:55:08,536 --> 00:55:11,139
-Ha!
What the...?
1012
00:55:11,172 --> 00:55:14,109
Oh, Anne?
1013
00:55:14,143 --> 00:55:16,079
-Yes?
1014
00:55:16,112 --> 00:55:19,282
Gotcha.
1015
00:55:21,083 --> 00:55:23,486
Oh! Ohhhh! Ugh!
1016
00:55:23,518 --> 00:55:25,454
I knew she was Anne
from the get-go.
1017
00:55:25,487 --> 00:55:27,756
Come on, we got
more important things to do.
1018
00:55:27,789 --> 00:55:30,525
Let me out! You just wait
until I'm free again!
1019
00:55:30,559 --> 00:55:33,996
And I'll turn you into...
unicorn poop!
1020
00:55:34,028 --> 00:55:36,598
- Shut up!
1021
00:55:38,467 --> 00:55:41,371
Petey might not be
coming for me after all.
1022
00:55:42,371 --> 00:55:45,174
Bring the Shooting Stars
into position now.
1023
00:55:45,206 --> 00:55:47,042
Yeah, yeah, yeah,
consider it done, boss.
1024
00:55:47,076 --> 00:55:49,979
-Um, one more thing, boss...
-What?
1025
00:55:50,012 --> 00:55:51,681
One more thing.
1026
00:55:51,713 --> 00:55:54,116
-Well, we were just thinking...
-We was thinking...
1027
00:55:54,150 --> 00:55:56,552
-And, uh...we thought...
-We thought...
1028
00:55:56,585 --> 00:55:59,555
-Well, we're men too, right?
-Hardly.
1029
00:55:59,588 --> 00:56:02,625
-And we are on the moon, right?
-Really?
1030
00:56:02,657 --> 00:56:05,627
One might argue that we
could also be called 'Moonman'.
1031
00:56:05,661 --> 00:56:07,797
-Yeah, I think it sounds good!
-Or Moonmen.
1032
00:56:07,829 --> 00:56:11,199
I'd be fine with Moonman Two
or Moonman Three
1033
00:56:11,233 --> 00:56:14,070
or Moonman B or Moonman C...
1034
00:56:14,103 --> 00:56:15,905
Have you lost your marbles?
1035
00:56:17,739 --> 00:56:21,143
Has the thin air
gotten to your brains?
1036
00:56:21,177 --> 00:56:24,046
I'm the Moonman, nobody else!
1037
00:56:24,079 --> 00:56:26,582
You two pathetic worms
can't even keep
1038
00:56:26,614 --> 00:56:29,017
a bunch of grade school
Shooting Stars under control.
1039
00:56:29,050 --> 00:56:30,619
-Oh!
1040
00:56:30,652 --> 00:56:32,388
Let's go!
1041
00:56:36,925 --> 00:56:40,228
Why doesn't this
thing come with safety belts?
1042
00:56:40,262 --> 00:56:42,565
Whoa-ho!
1043
00:56:42,597 --> 00:56:46,468
Or at least
a bear bag?
1044
00:56:50,639 --> 00:56:52,876
Wow! The moon!
1045
00:56:54,976 --> 00:56:59,047
I'll now take a step onto
the moon in my father's place...
1046
00:56:59,081 --> 00:57:01,418
I wish he were here now.
1047
00:57:02,217 --> 00:57:04,619
One small step for a beetle,
1048
00:57:04,652 --> 00:57:08,156
one giant leap for beetle-kind!
1049
00:57:08,190 --> 00:57:11,093
Huh! Whoa! Whaaaa!
1050
00:57:15,164 --> 00:57:17,333
You OK, Zoomzeman?
1051
00:57:17,365 --> 00:57:20,001
Everything's okey-dokey, huh?
Feeling fine?
1052
00:57:20,034 --> 00:57:22,271
-Of course.
1053
00:57:23,606 --> 00:57:26,576
He's gone.
-'Bye!
1054
00:57:26,608 --> 00:57:28,810
'Bye!
-Farewell, my furry friend.
1055
00:57:28,844 --> 00:57:32,582
'Bye!
-So, how do we find the Moonman?
1056
00:57:32,614 --> 00:57:36,218
Over there, on Moon Mountain.
1057
00:57:36,251 --> 00:57:39,488
-Oh.
1058
00:57:39,521 --> 00:57:41,623
'Bye...
1059
00:57:41,657 --> 00:57:45,361
Oh! Hey, humans!
Some of us have short legs!
1060
00:57:45,393 --> 00:57:48,697
Ah, there they are,
the good, the bug and the ugly.
1061
00:57:48,731 --> 00:57:51,234
-Sic the poodles on them.
1062
00:57:51,266 --> 00:57:53,235
-Aye-aye, boss.
-Aye-aye, boss.
1063
00:57:53,268 --> 00:57:55,804
-Hey, come on, stupid.
-Yeah, OK.
1064
00:58:01,242 --> 00:58:03,445
Oh.
1065
00:58:10,885 --> 00:58:13,989
Huh? Oh.
1066
00:58:14,023 --> 00:58:15,492
Hmmm.
1067
00:58:17,425 --> 00:58:20,562
-Uh? Huh?
1068
00:58:20,596 --> 00:58:23,933
-Do you hear that?
1069
00:58:25,134 --> 00:58:27,169
-Ho!
1070
00:58:27,202 --> 00:58:29,272
Oh! They're coming!
1071
00:58:29,304 --> 00:58:34,543
Dogs, barking, a whole pack
of 'em!
1072
00:58:34,577 --> 00:58:37,847
Hold on now, Zoomzeman.
What sort of pack?
1073
00:58:37,880 --> 00:58:39,782
What kind of dogs?
1074
00:58:39,815 --> 00:58:42,051
-Poodles!
-Poodles?
1075
00:58:42,083 --> 00:58:45,987
Oh, no, the moon poodles!
1076
00:58:46,021 --> 00:58:48,991
-But are they really dangerous?
We're in trouble!
1077
00:58:49,023 --> 00:58:50,992
Don't worry.
-OK!
1078
00:58:51,025 --> 00:58:52,827
-There you are.
-I've got this!
1079
00:58:57,298 --> 00:58:59,334
-High five!
1080
00:58:59,367 --> 00:59:01,102
-Oh. Oh, no.
1081
00:59:01,135 --> 00:59:03,004
Uh-oh!
1082
00:59:03,038 --> 00:59:05,374
-Oh, no!
1083
00:59:05,407 --> 00:59:09,312
Now we are in trouble.
Follow me! Hurry up!
1084
00:59:09,344 --> 00:59:11,547
Get in there, quick!
1085
00:59:12,447 --> 00:59:15,050
Quicker! Quicker!
Please hurry up!
1086
00:59:15,083 --> 00:59:17,486
-They're coming!
Wait, I got it.
1087
00:59:18,887 --> 00:59:20,657
Oh!
1088
00:59:24,092 --> 00:59:25,627
Hurry! Hurry!
1089
00:59:26,661 --> 00:59:28,463
Hip. Hop.
1090
00:59:35,471 --> 00:59:36,639
Oh!
1091
00:59:37,706 --> 00:59:41,143
A fiddle. Ah. Oh.
1092
00:59:49,150 --> 00:59:51,086
-No!
-Ahh... Ahh...
1093
00:59:51,119 --> 00:59:53,254
Please don't!
Stop! Don't!
1094
00:59:53,288 --> 00:59:54,657
-Ah! Ah!
-No!
1095
00:59:54,690 --> 00:59:56,993
Shhh!
1096
00:59:57,860 --> 00:59:59,795
-Ah-choo!
1097
01:00:03,065 --> 01:00:04,467
Come here, mutt!
1098
01:00:04,500 --> 01:00:06,902
We're looking for the Sandman,
1099
01:00:06,934 --> 01:00:08,670
a little boy and an ugly bug!
1100
01:00:08,704 --> 01:00:13,009
-Go! Get a move on!
1101
01:00:14,242 --> 01:00:17,245
There we go. Oh,
I got to do everything myself!
1102
01:00:17,278 --> 01:00:19,881
Oh, I'm gonna be in trouble
if I don't find them.
1103
01:00:20,949 --> 01:00:22,485
They're gone.
1104
01:00:22,518 --> 01:00:25,788
Let's go home.
-Maybe we can fix this thing.
1105
01:00:25,820 --> 01:00:27,322
You just wanna give up?
1106
01:00:27,356 --> 01:00:30,059
Didn't you just see that?
They're hunting us down!
1107
01:00:30,092 --> 01:00:32,128
And there are more of them
than us.
1108
01:00:32,161 --> 01:00:34,563
But it's...it's you
who started all this.
1109
01:00:34,596 --> 01:00:36,565
And I thought we're
the chosen human children.
1110
01:00:36,597 --> 01:00:39,234
One can never be certain
about these things.
1111
01:00:39,268 --> 01:00:41,871
And I get along OK
with three arms.
1112
01:00:41,903 --> 01:00:44,773
Sure, there are a few spots
I can't scratch,
1113
01:00:44,806 --> 01:00:47,409
but all in all,
it's fine, it's OK.
1114
01:00:47,443 --> 01:00:49,078
I can't believe it! Sandman?
1115
01:00:49,110 --> 01:00:52,981
You know, Petey, sometimes
you just have to admit defeat.
1116
01:00:53,014 --> 01:00:56,685
The sun will be up soon and we
should at least save ourselves.
1117
01:00:56,719 --> 01:00:59,889
What?! I will not leave
my sister here all alone!
1118
01:00:59,922 --> 01:01:03,459
And what about your Shooting
Stars? They're counting on you!
1119
01:01:03,492 --> 01:01:06,062
What...what can we do anyway?
1120
01:01:06,094 --> 01:01:07,562
A small boy, an old beetle
1121
01:01:07,596 --> 01:01:11,434
and, let's be honest,
an undersized man.
1122
01:01:15,170 --> 01:01:17,206
-Crap.
-Huh?
1123
01:01:17,239 --> 01:01:19,075
Let me tell you something.
1124
01:01:19,108 --> 01:01:21,610
Yesterday I started
at a new school,
1125
01:01:21,643 --> 01:01:25,381
and there were some real bullies
out there who are out to get me.
1126
01:01:25,414 --> 01:01:27,450
Just like you get bullied
by the other beetles,
1127
01:01:27,483 --> 01:01:29,618
and you by the other
Nature Spirits.
1128
01:01:29,650 --> 01:01:30,652
Who, me?
1129
01:01:30,686 --> 01:01:34,724
They think we're losers
and cowards.
1130
01:01:34,757 --> 01:01:36,692
They think they can
make fun of us
1131
01:01:36,724 --> 01:01:38,760
'cause we don't
have our act together.
1132
01:01:39,628 --> 01:01:42,331
You...you want to
prove them right?
1133
01:01:44,298 --> 01:01:46,267
You're right, my boy.
1134
01:01:46,300 --> 01:01:48,570
Yes, you ARE the chosen one.
1135
01:01:48,603 --> 01:01:52,874
And we're not gonna let you
stop us, old sleepyhead!
1136
01:01:52,907 --> 01:01:54,209
I stop you?
1137
01:01:54,242 --> 01:01:57,812
Let's roll, fellow heroes!
Wha-hey!
1138
01:01:57,846 --> 01:01:59,382
-Agh!
1139
01:02:01,349 --> 01:02:05,653
So, why is it you're always
playing dead, Mr Hero?
1140
01:02:05,686 --> 01:02:08,356
Playing dead?
What are you talking about?
1141
01:02:08,389 --> 01:02:11,226
-When did I do that?
-How about all the time?
1142
01:02:11,260 --> 01:02:13,095
And you're always
falling asleep.
1143
01:02:13,128 --> 01:02:17,266
That's an occupational hazard.
I have papers to prove it.
1144
01:02:17,298 --> 01:02:19,334
They even give me the right
to use disabled parking.
1145
01:02:19,367 --> 01:02:20,668
Blah, blah, blah.
1146
01:02:20,702 --> 01:02:22,371
But I never said
I was giving up.
1147
01:02:22,403 --> 01:02:24,372
That's not
what it sounded like to me!
1148
01:02:24,405 --> 01:02:27,743
-Tell him, Petey.
1149
01:02:30,045 --> 01:02:31,080
Hmm.
1150
01:02:31,112 --> 01:02:32,380
Hmm?
1151
01:02:38,320 --> 01:02:41,423
Here we go again.
1152
01:02:41,456 --> 01:02:43,559
-Are you nuts?
1153
01:02:43,592 --> 01:02:46,762
-Stop it now, will ya?
-Aw, come on!
1154
01:02:46,795 --> 01:02:49,732
Playing my fiddle helps me
when I'm scared.
1155
01:02:49,764 --> 01:02:53,034
Uh-huh! And it helps
the Moonman find us.
1156
01:02:53,068 --> 01:02:54,537
Now I've got it.
1157
01:02:54,570 --> 01:02:57,473
You're chasing away the poodles
with that screeching!
1158
01:02:57,505 --> 01:03:00,742
-Just a moment! I know that!
1159
01:03:00,775 --> 01:03:03,244
What is that
supposed to mean?
1160
01:03:03,277 --> 01:03:06,848
My playing is smooth and lovely.
1161
01:03:06,882 --> 01:03:11,220
For bugs maybe,
but they don't have ears.
1162
01:03:11,253 --> 01:03:13,856
Of course
they have ears!
1163
01:03:13,889 --> 01:03:15,357
Oh, really? Where?
1164
01:03:15,389 --> 01:03:18,226
-Show me!
Quiet.
1165
01:03:21,496 --> 01:03:24,800
God, could...could...could
that possibly be...
1166
01:03:27,902 --> 01:03:30,171
Oh, my God! It's him!
1167
01:03:32,875 --> 01:03:34,175
Ahhh.
1168
01:03:34,208 --> 01:03:36,644
Oh, my God! It IS her!
1169
01:03:36,677 --> 01:03:40,248
What are you waiting for,
Petey? Step on it!
1170
01:03:40,282 --> 01:03:42,018
Alright. Let's go.
1171
01:03:44,552 --> 01:03:48,323
-Oh! It's him!
1172
01:03:48,356 --> 01:03:51,593
Wow! Are they super-fast!
1173
01:03:51,626 --> 01:03:53,928
-A bit too fast...
1174
01:03:53,961 --> 01:03:57,732
-I'm too young to die!
-Slow it down, Petey!
1175
01:03:57,766 --> 01:04:01,671
I'm trying, I'm trying!
But the brakes aren't working!
1176
01:04:03,905 --> 01:04:05,874
-Oh.
1177
01:04:16,351 --> 01:04:20,756
Oh, Zoomzeman.
1178
01:04:24,025 --> 01:04:26,027
Zoomzeman.
1179
01:04:26,061 --> 01:04:28,330
Mrs Zoomzeman?
1180
01:04:28,362 --> 01:04:30,265
I thought...I thought I'd...
1181
01:04:30,298 --> 01:04:34,569
I thought I'd lost you forever
all those years ago.
1182
01:04:36,103 --> 01:04:41,710
-Oh, Zoomzeman.
-Mrs Zoomzeman.
1183
01:04:42,710 --> 01:04:45,680
- Oh.
1184
01:04:45,713 --> 01:04:48,316
-Petey!
-Huh?
1185
01:04:50,719 --> 01:04:55,024
Oh. I almost always knew
that you would come.
1186
01:04:55,056 --> 01:04:56,925
I'm so happy
that you're safe, Anne.
1187
01:04:56,958 --> 01:05:01,262
I-I swear, I'll never
leave you alone again.
1188
01:05:01,295 --> 01:05:04,065
-Come on!
-But where are you going?
1189
01:05:04,099 --> 01:05:06,468
Home. Time is running out!
1190
01:05:06,501 --> 01:05:08,337
-Look!
-But we can't!
1191
01:05:08,369 --> 01:05:11,406
The Moonman wants to conquer
the whole world!
1192
01:05:11,440 --> 01:05:14,677
When the sun rises,
everything will be too late.
1193
01:05:14,710 --> 01:05:17,212
Then we'll have to
stay here forever.
1194
01:05:17,244 --> 01:05:19,881
I have promised to take you
safely back home.
1195
01:05:19,914 --> 01:05:21,716
They need us here!
1196
01:05:21,750 --> 01:05:25,921
The Shooting Stars,
Mr Zoomzeman and his arm
1197
01:05:25,954 --> 01:05:27,389
and the Nature Spirits!
1198
01:05:27,422 --> 01:05:31,727
I won't get myself into
your wild adventures again.
1199
01:05:41,003 --> 01:05:43,405
You're all mine now, Nightfairy.
1200
01:05:43,438 --> 01:05:46,976
Get ready for lights out, baby!
1201
01:05:48,476 --> 01:05:52,414
Look! The moon cannon!
1202
01:05:54,148 --> 01:05:57,585
That means the Nightfairy
is in danger.
1203
01:05:57,619 --> 01:06:00,823
Alright, so,
who's got a plan now?
1204
01:06:00,856 --> 01:06:04,960
-Oh, no! The moon poodles!
1205
01:06:04,992 --> 01:06:08,330
And the two freaks again!
1206
01:06:09,398 --> 01:06:11,800
There they are! Get 'em!
1207
01:06:16,505 --> 01:06:19,675
-Uh-oh. No!
-Quick, run!
1208
01:06:23,311 --> 01:06:25,714
I think I'd rather play dead!
1209
01:06:25,746 --> 01:06:29,650
Oh, you selfish dung beetle!
Hurry up!
1210
01:06:29,684 --> 01:06:31,921
-We still have these!
Oh, no!
1211
01:06:33,922 --> 01:06:38,027
Nature Spirits,
I now call on you for help!
1212
01:06:39,661 --> 01:06:41,530
Hmm.
1213
01:06:41,563 --> 01:06:45,267
-Hmmm.
1214
01:06:45,300 --> 01:06:49,938
No, I made it clear -
not between 5:00 and 6:00!
1215
01:06:56,043 --> 01:06:58,346
-Yeah!
1216
01:06:58,380 --> 01:07:00,315
Triple strike!
1217
01:07:00,347 --> 01:07:01,883
-Huh?
1218
01:07:01,916 --> 01:07:04,318
Oh, no!
It's going to be tricky!
1219
01:07:05,887 --> 01:07:08,257
-Can we join your little party?
1220
01:07:08,289 --> 01:07:09,724
Hey, how can we help?
1221
01:07:09,757 --> 01:07:11,893
We're under attack!
You have to do something!
1222
01:07:11,927 --> 01:07:14,997
Don't worry,
we'll keep them busy.
1223
01:07:25,806 --> 01:07:29,744
Yeah, here comes the sun.
It'll be all over soon.
1224
01:07:29,777 --> 01:07:31,846
It's showtime, baby.
1225
01:07:33,014 --> 01:07:35,017
Let's toast the Nightfairy!
1226
01:07:35,050 --> 01:07:37,152
Oh, it's them again!
1227
01:07:37,184 --> 01:07:41,523
No worries, my dear.
Mwah.
1228
01:07:42,324 --> 01:07:44,860
Just leave them to me.
1229
01:07:45,693 --> 01:07:49,664
Oh, I've got you now!
1230
01:07:49,697 --> 01:07:52,434
Stop running away!
1231
01:07:53,534 --> 01:07:54,702
Ah!
1232
01:07:57,304 --> 01:07:58,940
-Yah!
-Yah!
1233
01:07:58,974 --> 01:08:00,709
Yah!
1234
01:08:00,742 --> 01:08:04,279
Come on, tiger,
we'll distract her.
1235
01:08:04,311 --> 01:08:06,614
'Cause we're heroes, after all!
Whoo-hoo!
1236
01:08:06,648 --> 01:08:09,451
La-la-la-la!
1237
01:08:09,483 --> 01:08:10,985
Yah!
1238
01:08:11,018 --> 01:08:13,254
That was close.
1239
01:08:13,288 --> 01:08:14,857
-Thank you.
-Huh?
1240
01:08:14,889 --> 01:08:17,558
You're the best annoying little
sister anyone could ask for.
1241
01:08:17,591 --> 01:08:21,095
And you're the best
idiot brother in the world!
1242
01:08:21,128 --> 01:08:23,164
There's really no time for that.
1243
01:08:23,198 --> 01:08:25,367
Come on, let's save
the Shooting Stars!
1244
01:08:25,399 --> 01:08:26,667
Yeah!
1245
01:08:26,701 --> 01:08:28,804
Ah! Ow! Ah! Ow!
1246
01:08:28,837 --> 01:08:32,374
-All aboard! Ah-whoo!
-And we'll stop the Moonman!
1247
01:08:32,407 --> 01:08:35,577
Huh?
1248
01:08:40,849 --> 01:08:45,120
-Come on! Come on! Yah!
1249
01:08:48,590 --> 01:08:52,194
♪ Dear Sandman, oh, Sandman
1250
01:08:52,226 --> 01:08:54,695
♪ Where have you been? ♪
1251
01:08:54,729 --> 01:08:59,201
I'm coming to free you...
..my little ones...
1252
01:09:04,305 --> 01:09:07,241
Oh, no! Not now!
1253
01:09:07,274 --> 01:09:09,310
-Wake up! Wake up!
1254
01:09:09,344 --> 01:09:13,782
Stop running away - it's hard
for me to shoot you! Yah!
1255
01:09:15,783 --> 01:09:19,721
I'm steering.
Hold on tight!
1256
01:09:21,021 --> 01:09:22,390
Yah!
1257
01:09:22,423 --> 01:09:23,825
-Peter!
1258
01:09:25,793 --> 01:09:28,196
-Throw the lever!
-Me?
1259
01:09:28,229 --> 01:09:29,964
My sweetie... Ooh!
1260
01:09:32,300 --> 01:09:35,704
I'm going to get you!
I am going to get you!
1261
01:09:36,470 --> 01:09:39,941
-I didn't get you.
-But I got you!
1262
01:09:41,109 --> 01:09:44,780
Oh? Oh. Oooh!
1263
01:09:48,750 --> 01:09:51,487
Oh, no! Oh, dear! Oh!
1264
01:09:53,287 --> 01:09:56,023
Ah.
1265
01:10:00,028 --> 01:10:01,363
-Ow!
1266
01:10:02,197 --> 01:10:05,234
-Y-Your Majesty.
1267
01:10:05,266 --> 01:10:06,400
I am sorry.
1268
01:10:06,434 --> 01:10:08,036
Shall I sing you a lullaby?
1269
01:10:08,069 --> 01:10:09,771
Oh! Ooh!
1270
01:10:12,106 --> 01:10:13,341
Oh!
1271
01:10:13,375 --> 01:10:16,544
That was just
a wet warning shot!
1272
01:10:44,572 --> 01:10:46,308
Uh...OK.
1273
01:10:46,341 --> 01:10:48,844
Hands off my cannon!
1274
01:10:48,877 --> 01:10:51,113
I'm not letting you
destroy everything!
1275
01:10:51,145 --> 01:10:55,082
Really? Such a brave
little fellow, Petey!
1276
01:10:55,115 --> 01:10:56,651
My name is Peter!
1277
01:10:56,685 --> 01:11:00,222
OK, Peter. The two of us
are quite alike, you know.
1278
01:11:00,255 --> 01:11:03,258
We could be friends,
more than friends.
1279
01:11:03,291 --> 01:11:05,260
You could be my son!
1280
01:11:05,292 --> 01:11:08,229
Come over to my side.
You won't regret it.
1281
01:11:08,262 --> 01:11:10,164
I will NEVER be your son!
1282
01:11:10,198 --> 01:11:12,367
And I have all the friends
I need.
1283
01:11:12,399 --> 01:11:16,737
Really? A crippled beetle?
A dozy Nature Spirit?
1284
01:11:16,770 --> 01:11:18,239
Your cuckoo sister?
1285
01:11:18,273 --> 01:11:20,976
Do you really want to be counted
among those losers?
1286
01:11:22,976 --> 01:11:27,982
Come work with me.
I'll reward you handsomely.
1287
01:11:29,317 --> 01:11:33,322
OK, let's say I help you.
What's in it for me?
1288
01:11:33,354 --> 01:11:35,356
Alright, now we're talkin'! Hah!
1289
01:11:35,390 --> 01:11:38,093
The whole universe
divided by two.
1290
01:11:38,126 --> 01:11:40,529
And what about
this Lightning Witch?
1291
01:11:40,561 --> 01:11:43,130
That stupid spark plug?
I was just using her.
1292
01:11:43,163 --> 01:11:44,999
So, you don't love her at all?
1293
01:11:45,033 --> 01:11:47,235
What, are you nuts?
1294
01:11:47,268 --> 01:11:48,704
As soon as this is over,
1295
01:11:48,737 --> 01:11:51,039
I'm gonna send
that crazy chick packing.
1296
01:11:51,072 --> 01:11:53,241
Maybe you two
should have a talk.
1297
01:11:53,274 --> 01:11:55,410
-Uh? Oh, hi!
1298
01:11:55,443 --> 01:11:57,112
-Sweetheart.
-Darling!
1299
01:11:57,145 --> 01:11:59,047
I didn't mean that
like it sounded.
1300
01:11:59,079 --> 01:12:03,617
I think...I'm blowing...
A FUSE!
1301
01:12:08,323 --> 01:12:11,894
-Hah.
1302
01:12:13,094 --> 01:12:16,164
You can't stop it.
1303
01:12:16,197 --> 01:12:17,766
It's too late!
1304
01:12:20,702 --> 01:12:21,737
Oh, no!
1305
01:12:24,639 --> 01:12:26,342
Huh?
1306
01:12:27,742 --> 01:12:30,412
-How much do they pay us again?
-Not enough!
1307
01:12:31,512 --> 01:12:33,548
Oh!
Oh, dear.
1308
01:12:34,548 --> 01:12:35,850
Oh! Help!
1309
01:12:39,421 --> 01:12:42,791
Oh, dear. Ohhhhhh!
1310
01:12:51,932 --> 01:12:54,101
Oh, that was very, very close.
1311
01:12:54,135 --> 01:12:55,937
Very good that I have umbrella.
1312
01:12:55,970 --> 01:12:58,774
This is not OK!
1313
01:12:58,806 --> 01:13:02,009
He is going to be
extremely sorry for this!
1314
01:13:02,042 --> 01:13:04,612
That, uh... What's his name?
1315
01:13:04,645 --> 01:13:08,950
-Whose fault was this again?
-Ahhh...not me.
1316
01:13:12,086 --> 01:13:15,123
I'm oh so sorry.
1317
01:13:15,155 --> 01:13:18,359
I've made a royal mess
of things.
1318
01:13:18,393 --> 01:13:20,896
The Moonman was such a charmer,
1319
01:13:20,929 --> 01:13:23,165
but he just used me.
1320
01:13:23,198 --> 01:13:25,367
And all just because
1321
01:13:25,399 --> 01:13:29,270
I was oh so lonely.
1322
01:13:29,304 --> 01:13:31,873
That's not written
in stone, you know.
1323
01:13:31,905 --> 01:13:35,376
If you were
just a bit friendlier.
1324
01:13:35,409 --> 01:13:39,246
What for?
Nobody likes me anyway.
1325
01:13:39,279 --> 01:13:42,883
Well, I'm not so sure
about that.
1326
01:13:42,917 --> 01:13:48,390
Oh, my lovely, lovely,
pretty, little pappadum. Hoo!
1327
01:13:49,890 --> 01:13:51,225
Hey?
1328
01:13:51,259 --> 01:13:53,228
Hey!
1329
01:13:53,261 --> 01:13:55,964
Petey! Petey!
1330
01:13:55,997 --> 01:13:57,999
-Anne!
-Oh, we made it!
1331
01:14:02,770 --> 01:14:04,239
Oh!
1332
01:14:04,271 --> 01:14:05,840
Get off me!
1333
01:14:05,873 --> 01:14:07,308
Oh!
1334
01:14:09,844 --> 01:14:11,547
Where is the villain?
1335
01:14:15,382 --> 01:14:17,985
You shall atone
for this outrage.
1336
01:14:18,019 --> 01:14:22,257
I herewith ban you to...
to Mars.
1337
01:14:22,289 --> 01:14:24,191
Huh? To where?
1338
01:14:32,332 --> 01:14:36,270
Hey. This ain't quite
the Grand Hotel, is it?
1339
01:14:36,304 --> 01:14:40,175
I will take vengeance for that.
1340
01:14:40,207 --> 01:14:43,210
Oh? Huh?
1341
01:14:43,243 --> 01:14:49,149
I will take vengeance
for that!
1342
01:14:50,885 --> 01:14:52,387
I thank you, dear children.
1343
01:14:52,420 --> 01:14:56,458
It is only with your help
that we...
1344
01:14:56,490 --> 01:14:58,425
..here today, um...
1345
01:14:58,458 --> 01:15:00,761
..because you, uh...
1346
01:15:00,795 --> 01:15:03,932
You have...um, have...
1347
01:15:03,965 --> 01:15:06,301
Saved the universe!
1348
01:15:06,333 --> 01:15:10,104
Right, exactly.
Saved the universe.
1349
01:15:10,137 --> 01:15:12,706
Oh, that's nice.
A job well done.
1350
01:15:12,739 --> 01:15:16,310
And you, Lightning Witch,
you have collab...
1351
01:15:16,344 --> 01:15:18,246
..uh, um...collab...
1352
01:15:18,279 --> 01:15:21,983
Oh, you know, with our enemy.
That's not cool.
1353
01:15:22,015 --> 01:15:24,885
No? It's really unfair.
1354
01:15:24,918 --> 01:15:27,321
But I see you're sorry
for your treachery,
1355
01:15:27,354 --> 01:15:29,590
so your punishment will be mild.
1356
01:15:29,623 --> 01:15:32,526
Three months lightning ban.
1357
01:15:32,560 --> 01:15:35,530
And Rainy Robin will make sure
that you stick to it.
1358
01:15:35,563 --> 01:15:38,300
And you will give Petey
your amulet,
1359
01:15:38,332 --> 01:15:41,502
and be at his command
whenever he needs your help.
1360
01:15:41,536 --> 01:15:42,470
Thank you.
1361
01:15:42,502 --> 01:15:44,738
And what about
Mr Zoomzeman's little arm?
1362
01:15:44,771 --> 01:15:46,507
-Arm?
-Yeah!
1363
01:15:46,541 --> 01:15:48,677
-Which arm?
-His arm.
1364
01:15:48,710 --> 01:15:50,178
Whose arm?
1365
01:15:50,211 --> 01:15:51,947
That thing there.
1366
01:15:56,083 --> 01:15:58,085
Oh, yes, that arm!
1367
01:15:58,118 --> 01:15:59,520
Yes, of course.
1368
01:15:59,554 --> 01:16:02,691
That gets reattached
to the beetle.
1369
01:16:05,059 --> 01:16:06,227
Oooh!
1370
01:16:06,260 --> 01:16:07,862
Ha ha!
1371
01:16:07,895 --> 01:16:09,764
Oh! Oh? Oh!
1372
01:16:12,699 --> 01:16:15,402
And the birch tree
goes back to Earth.
1373
01:16:15,435 --> 01:16:17,204
Oh!
-Huh?
1374
01:16:17,904 --> 01:16:21,075
Oooh! The prophecy
is thereby fulfilled.
1375
01:16:21,109 --> 01:16:23,211
Ooh, how does it feel?
1376
01:16:23,243 --> 01:16:26,614
Ah-ha. Ah-ha! AH-HA!
1377
01:16:28,181 --> 01:16:29,783
Here I am!
1378
01:16:29,817 --> 01:16:33,088
Who needs the aid
of the mighty Storm Giant,
1379
01:16:33,121 --> 01:16:34,489
master of tornado and hurric...
1380
01:16:34,521 --> 01:16:36,090
Save your breath, Stormy.
1381
01:16:36,123 --> 01:16:37,925
-You're too late.
1382
01:16:37,958 --> 01:16:39,727
Hmmm.
1383
01:16:39,761 --> 01:16:42,497
There might still be
one thing you could do. Hmm!
1384
01:16:44,498 --> 01:16:47,368
-Looks much better now.
Yeah!
1385
01:16:47,402 --> 01:16:50,372
That was quite
the exciting trip, you two.
1386
01:16:50,404 --> 01:16:52,106
Many thanks for everything.
1387
01:16:52,140 --> 01:16:56,044
Children are actually quite
nice, even when they're awake.
1388
01:16:56,077 --> 01:16:57,612
Who would have thought?
1389
01:16:57,645 --> 01:17:01,249
All that's left for me
is to finish my job.
1390
01:17:01,282 --> 01:17:03,018
-What do you mean?
-Huh?
1391
01:17:03,051 --> 01:17:05,186
I mean...
1392
01:17:05,219 --> 01:17:08,056
-Huh?
1393
01:17:10,358 --> 01:17:12,427
Rise and shine,
sleepyheads. Come on!
1394
01:17:12,460 --> 01:17:14,463
-Huh?!
-Petey! Anne!
1395
01:17:15,496 --> 01:17:19,167
Ohh. I had the weirdest dream.
1396
01:17:19,199 --> 01:17:22,136
-Me too.
1397
01:17:22,170 --> 01:17:24,606
-Huh? Whoa!
1398
01:17:26,306 --> 01:17:29,009
Hurry up, or you'll
be late for school.
1399
01:17:33,146 --> 01:17:35,816
- Oh, my God!
Huh?
1400
01:17:39,119 --> 01:17:40,821
-Huh?
-Huh? No!
1401
01:17:40,854 --> 01:17:42,590
Don't, Mom!
1402
01:17:48,563 --> 01:17:50,265
Bye-bye.
1403
01:17:52,199 --> 01:17:54,835
OK. Yeah.
1404
01:18:01,007 --> 01:18:03,644
So, it's really true!
1405
01:18:04,979 --> 01:18:07,682
We've been to the moon and back.
1406
01:18:07,715 --> 01:18:11,753
Yeah, right. And I'm
the King of America.
1407
01:18:11,786 --> 01:18:14,456
Pretty sure it's
President of America.
1408
01:18:14,488 --> 01:18:16,190
Watch it!
-Go ahead!
1409
01:18:16,224 --> 01:18:17,659
Give it your best shot.
1410
01:18:17,692 --> 01:18:20,495
You don't have a chance
against me and my big brother!
1411
01:18:22,997 --> 01:18:26,267
We'll see about that...Petey.
1412
01:18:26,300 --> 01:18:29,437
Only my friends call me Petey.
1413
01:18:29,470 --> 01:18:31,573
Hmm!
1414
01:18:31,605 --> 01:18:33,040
What's that?
1415
01:18:35,542 --> 01:18:37,644
-Oww!
1416
01:18:37,677 --> 01:18:41,181
Owww! Nyaaaaw!
1417
01:18:41,215 --> 01:18:44,686
Petey! Make it stop!
1418
01:18:52,993 --> 01:18:54,562
Oh!
1419
01:18:56,863 --> 01:18:58,398
Hi!
1420
01:19:03,871 --> 01:19:05,707
Mwwwah!
1421
01:19:23,423 --> 01:19:25,592
Did you know
there's a leprechaun
1422
01:19:25,626 --> 01:19:27,195
living in your soccer ball?
1423
01:19:27,228 --> 01:19:29,597
A leprechaun?
What nonsense.
1424
01:19:29,630 --> 01:19:32,700
But it's true! And I know
how we can get him out.
1425
01:19:32,733 --> 01:19:36,571
-We need a knife...
-No! Leave my soccer ball alone!
1426
01:19:36,604 --> 01:19:39,407
♪ You don't
have to be strong
1427
01:19:39,439 --> 01:19:42,676
♪ To move mountains
1428
01:19:42,710 --> 01:19:45,346
♪ All it takes
1429
01:19:45,378 --> 01:19:48,382
♪ Is to be brave
1430
01:19:49,617 --> 01:19:52,187
♪ You don't have to be rich
1431
01:19:52,220 --> 01:19:55,089
♪ To be with thousands
1432
01:19:55,122 --> 01:19:58,193
♪ Your greatest wealth
1433
01:19:58,225 --> 01:20:00,861
♪ Is in yourself
1434
01:20:01,796 --> 01:20:07,335
♪ Look up to the sky
whenever you feel sad
1435
01:20:08,202 --> 01:20:11,873
-♪ I will hear you call my name
-♪ Call my name, call my name
1436
01:20:11,905 --> 01:20:14,808
-♪ And be on my way
-♪ On my way, on my way
1437
01:20:14,841 --> 01:20:20,181
♪ I will always guide you
to the moon and back
1438
01:20:21,082 --> 01:20:24,719
-♪ Even if you can't see a light
-♪ See a light, see a light
1439
01:20:24,752 --> 01:20:28,323
-♪ I'll be by your side
-♪ By your side, by your side
1440
01:20:29,789 --> 01:20:34,895
♪ You don't have to be allowed
to be somebody
1441
01:20:34,929 --> 01:20:37,866
♪ Don't be afraid
1442
01:20:37,899 --> 01:20:40,802
♪ No matter what they say
1443
01:20:42,270 --> 01:20:47,442
♪ You don't have to be brave
to be great
1444
01:20:47,475 --> 01:20:50,645
♪ Your greatest worth
1445
01:20:50,677 --> 01:20:53,280
♪ Is in yourself
1446
01:20:54,081 --> 01:20:56,818
♪ Don't feel alone
1447
01:20:56,850 --> 01:20:59,386
♪ You're not on your own
1448
01:21:00,453 --> 01:21:05,993
♪ Look up to the sky
whenever you feel sad
1449
01:21:06,027 --> 01:21:10,298
-♪ I will hear you call my name
-♪ Call my name, call my name
1450
01:21:10,331 --> 01:21:13,301
-♪ And be on my way
-♪ On my way, on my way
1451
01:21:13,333 --> 01:21:18,872
♪ I will always fly you
to the moon and back
1452
01:21:18,905 --> 01:21:23,076
-♪ Even if you can't see a light
-♪ See a light, see a light
1453
01:21:23,109 --> 01:21:26,981
-♪ I'll be by your side
-♪ By your side, by your side
1454
01:21:27,981 --> 01:21:31,118
♪ Let the stars be the guide
1455
01:21:31,152 --> 01:21:34,455
♪ Let our hearts be the light
1456
01:21:34,488 --> 01:21:37,558
♪ As we gaze through the night
1457
01:21:37,591 --> 01:21:42,196
♪ And we'll make it last forever
1458
01:21:42,229 --> 01:21:44,899
-♪ Forever
-♪ Forever, forever
1459
01:21:44,931 --> 01:21:50,871
♪ Look up to the sky
whenever you feel sad
1460
01:21:50,904 --> 01:21:54,975
♪ I will hear you call my name
1461
01:21:55,009 --> 01:22:00,415
♪ And be on my way-ay
1462
01:22:00,448 --> 01:22:04,085
♪ Whenever you feel sad
1463
01:22:04,118 --> 01:22:07,855
-♪ I will hear you call my name
-♪ Call my name, call my name
1464
01:22:07,887 --> 01:22:10,824
-♪ And be on my way
-♪ On my way, on my way
1465
01:22:10,858 --> 01:22:16,131
♪ I will always fly you
to the moon and back
1466
01:22:17,097 --> 01:22:20,634
-♪ Even if you can't see a light
-♪ See a light, see a light