1 00:00:04,166 --> 00:00:07,125 Blue lid, thick milk. 2 00:00:07,208 --> 00:00:09,500 Green lid, runny milk. 3 00:00:09,583 --> 00:00:12,750 Red lid, devil's water. 4 00:00:15,041 --> 00:00:16,750 Are you going to keep doing that? 5 00:00:17,458 --> 00:00:18,458 It helps me learn. 6 00:00:21,291 --> 00:00:24,375 Fuckers! They don't want my eggs. Why don't they want my eggs? 7 00:00:24,458 --> 00:00:27,208 - Are they in date? - Yeah, by about 20 years, yeah. 8 00:00:27,291 --> 00:00:29,583 - Lady eggs. - I need that money for the clinic. 9 00:00:29,667 --> 00:00:32,333 How dare they? Now, these are prime-time eggs. 10 00:00:32,875 --> 00:00:35,250 I'll have to find something else to monetise now. 11 00:00:35,333 --> 00:00:37,250 What's monetise? 12 00:00:37,792 --> 00:00:40,583 It's when you take something you're good at, like a skill or a talent, 13 00:00:40,667 --> 00:00:42,792 and you make people give you money for it. 14 00:00:46,750 --> 00:00:48,125 Do you have any skills? 15 00:00:49,625 --> 00:00:51,166 - No. - Do you have any talents? 16 00:00:51,250 --> 00:00:53,542 - No. - So what's the point of you? 17 00:00:53,625 --> 00:00:55,291 - Jesus Christ! - It's okay. 18 00:00:55,375 --> 00:00:56,792 I don't have any skills either. 19 00:00:57,458 --> 00:00:58,875 At least, not as a man. 20 00:01:19,458 --> 00:01:22,500 Okay, take two. 21 00:01:22,583 --> 00:01:24,083 Time for our next mission. 22 00:01:24,166 --> 00:01:26,250 I mean, sequels are always better anyway, right? 23 00:01:26,333 --> 00:01:29,000 There's Terminator 2… 24 00:01:29,709 --> 00:01:31,500 Uh… 25 00:01:31,583 --> 00:01:33,000 So what's the plan? 26 00:01:33,917 --> 00:01:36,125 - Um… - You do have a plan, don't you? 27 00:01:36,208 --> 00:01:38,875 Y-You've had so much time to think about this exact situation. 28 00:01:38,959 --> 00:01:41,834 Gregor was full of plans. Fucking do this, do that. 29 00:01:41,917 --> 00:01:44,417 He was planning to foil some big drug deal. 30 00:01:44,500 --> 00:01:46,125 Organised crime kind of shit. 31 00:01:46,208 --> 00:01:48,458 - Well, how'd he get that kind of intel? - I told him. 32 00:01:49,250 --> 00:01:51,851 - I-I do a bit of crime on the side. - Then why are you doing this? 33 00:01:51,875 --> 00:01:53,955 I don't know. They cancel each other out, don't they? 34 00:01:54,000 --> 00:01:57,375 Shit! We should be the ones foiling drug gangs. 35 00:01:57,458 --> 00:02:00,250 It sounds so cool. And, like, good for the community. 36 00:02:02,417 --> 00:02:05,250 I'm just looking for my hairdryer. 37 00:02:05,834 --> 00:02:07,834 Don't let me interrupt your hero'ing. 38 00:02:08,917 --> 00:02:11,375 All right, Seb. I want you to case the joint, okay? 39 00:02:11,458 --> 00:02:14,458 - Entrances, exits. - Actually, I think it's in the... 40 00:02:14,542 --> 00:02:17,792 - Oh. - Randall, what weaponry are we facing? 41 00:02:18,333 --> 00:02:21,125 - Uh… - Where are you, little hairdryer? 42 00:02:21,208 --> 00:02:24,500 Guns, knives, knuckle-dusters, shivs. 43 00:02:24,583 --> 00:02:26,291 This isn't a knockabout in the park, lads. 44 00:02:26,375 --> 00:02:28,959 Found it! Where is the diffuser? 45 00:02:32,250 --> 00:02:35,291 Right. This is our moment, our destiny manifest. 46 00:02:35,375 --> 00:02:36,792 Okay, we may not all make it. 47 00:02:36,875 --> 00:02:38,709 Especially Seb. 48 00:02:38,792 --> 00:02:41,500 Okay, but if we perish, we perish for a noble... 49 00:02:45,291 --> 00:02:47,625 Babe! Babe! 50 00:02:48,458 --> 00:02:50,333 Sorry, could you do that in the kitchen? 51 00:02:52,375 --> 00:02:54,041 - It's my bedroom too. - Well, I know. 52 00:02:54,125 --> 00:02:55,834 You're just as important to me as they are. 53 00:02:55,917 --> 00:02:58,518 You don't act like it. Last time, it was like you forgot I existed. 54 00:02:58,542 --> 00:03:01,291 That won't happen this time. I can do both, I swear. 55 00:03:02,834 --> 00:03:05,333 Now let's have a date night. Yeah? Just you and me. 56 00:03:07,917 --> 00:03:09,583 - That sounds nice. - Saturday night? 57 00:03:14,500 --> 00:03:17,208 So, when's this drug deal happening? 58 00:03:17,291 --> 00:03:18,709 Saturday night. 59 00:03:24,959 --> 00:03:26,959 Bloody ridiculous. 60 00:03:27,041 --> 00:03:30,083 I miss the days when you didn't have to go through all this red tape. 61 00:03:30,166 --> 00:03:31,166 Oh, just get him. 62 00:03:39,917 --> 00:03:43,041 Your Majesty. I'm a, uh, biographer, 63 00:03:43,125 --> 00:03:46,792 and, uh, I'm trying to rehabilitate your reputation as a statesman, 64 00:03:46,875 --> 00:03:51,208 and dispel the rumours that you wasted your time partying and... and womanising. 65 00:03:51,291 --> 00:03:53,709 Well, of course, that's utter nonsense. 66 00:03:53,792 --> 00:03:55,000 Thank you, Your Highness. 67 00:03:56,959 --> 00:03:58,875 I wouldn't call that time wasted. 68 00:04:00,250 --> 00:04:01,375 Right. 69 00:04:01,458 --> 00:04:03,338 - I just need your signature on the... - Tell me, 70 00:04:03,417 --> 00:04:05,125 who am I speaking through? 71 00:04:05,208 --> 00:04:07,417 It doesn't matter. Just, uh, pretend she's not here. 72 00:04:07,500 --> 00:04:10,166 I may be dead, but that's no excuse not to be a gentleman. 73 00:04:10,834 --> 00:04:14,500 Tell me, what is your name, milady? 74 00:04:17,875 --> 00:04:21,417 Carrie. It's nice to meet you, sir. Your Eminence. 75 00:04:24,000 --> 00:04:26,542 That's not how you address royalty. 76 00:04:27,458 --> 00:04:31,125 Now, Carrie, what's a choice insult from your time? 77 00:04:31,208 --> 00:04:33,792 I like "twat," personally. 78 00:04:33,875 --> 00:04:34,959 Excellent. 79 00:04:35,041 --> 00:04:40,417 Tell this twat I shan't sign his accord until he gives you a grovelling apology. 80 00:04:40,500 --> 00:04:41,875 And please… 81 00:04:44,166 --> 00:04:45,500 call me Charles. 82 00:05:20,667 --> 00:05:21,875 Yes? 83 00:05:27,083 --> 00:05:30,458 Um, very sorry to bother you again. I-I just wanted to check in... 84 00:05:30,542 --> 00:05:34,750 Double-check that you were happy with your experience with us yesterday. 85 00:05:34,834 --> 00:05:37,333 Ooh, I was. 86 00:05:37,417 --> 00:05:38,417 Good. 87 00:05:40,458 --> 00:05:42,542 Is there anything else you want to say? 88 00:05:45,125 --> 00:05:47,583 And he storms into the court. 89 00:05:47,667 --> 00:05:49,834 All the high lords and ladies of the land are there, 90 00:05:49,917 --> 00:05:56,125 and he says, "Sir, you have sullied my virtuous wife." 91 00:05:56,208 --> 00:05:58,875 What did you do? 92 00:05:58,959 --> 00:06:04,291 I said, "Well, I look forward to meeting your virtuous wife," 93 00:06:04,375 --> 00:06:06,375 and arrested him for bigamy. 94 00:06:09,834 --> 00:06:11,542 Have you a looking glass? 95 00:06:11,625 --> 00:06:12,458 Yes. 96 00:06:12,542 --> 00:06:14,083 Can I see you? 97 00:06:20,583 --> 00:06:23,500 Just to warn you, I'm not wearing any makeup. 98 00:06:29,125 --> 00:06:30,875 You're not saying anything. 99 00:06:38,125 --> 00:06:41,917 I don't know what that means, but it sounds lovely. 100 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 It's Molière. 101 00:06:46,291 --> 00:06:48,000 I'm not doing anything. 102 00:06:48,083 --> 00:06:50,333 Okay. Can I borrow you? 103 00:06:52,041 --> 00:06:53,792 You used to be a cat. 104 00:06:53,875 --> 00:06:56,750 You used to win cat shows as a cat. 105 00:06:57,417 --> 00:06:59,291 Cat shows have prize money. 106 00:06:59,375 --> 00:07:03,500 We compete in a cat show. We win. We get money. 107 00:07:04,083 --> 00:07:08,375 As you can see, the maths works out. 108 00:07:10,500 --> 00:07:13,709 Yeah, um, one... one small issue. 109 00:07:14,333 --> 00:07:16,625 I'm not a cat. 110 00:07:16,709 --> 00:07:17,749 Ah, I've anticipated this. 111 00:07:19,250 --> 00:07:21,083 I've done some digging, and apparently, 112 00:07:21,166 --> 00:07:23,875 with shape-shifters, if you want to turn into your animal, 113 00:07:23,959 --> 00:07:25,709 you bring back some of their sense memories. 114 00:07:25,792 --> 00:07:30,792 So, smell, touch, taste. People on the Internet swear by it. 115 00:07:30,875 --> 00:07:33,000 - Okay. - I-It'll work. Don't worry. 116 00:07:33,083 --> 00:07:37,333 That's a bit what I'm afraid of. I don't think I want to be a cat again. 117 00:07:37,417 --> 00:07:38,750 Well, it's just for one day. 118 00:07:38,834 --> 00:07:41,625 Yeah, but w-what if I can't change back? What if I get stuck? 119 00:07:42,458 --> 00:07:44,000 We don't have to do it. 120 00:07:44,625 --> 00:07:45,625 Right? 121 00:07:50,375 --> 00:07:51,875 No, we don't. 122 00:07:52,917 --> 00:07:55,000 - Sorry. - It's fine. 123 00:07:55,083 --> 00:07:57,291 It's not your fault. It's way too much to ask. 124 00:07:57,375 --> 00:07:59,625 - Have you got a back-up plan? - I… 125 00:08:00,959 --> 00:08:03,250 - No. - You could always save up. 126 00:08:03,333 --> 00:08:04,500 That'll take years. 127 00:08:04,583 --> 00:08:08,917 No, I just feel like I can't start until I have my power, you know? 128 00:08:09,000 --> 00:08:10,667 Have you tried selling your eggs? 129 00:08:10,750 --> 00:08:11,792 They don't want them! 130 00:08:11,875 --> 00:08:12,750 What? 131 00:08:12,834 --> 00:08:14,875 Those are prime-time eggs. 132 00:08:14,959 --> 00:08:16,000 I know! 133 00:08:21,750 --> 00:08:22,750 Hey. 134 00:08:23,458 --> 00:08:27,709 So, I thought we could turn date night into date day. 135 00:08:27,792 --> 00:08:29,542 I think the galleries are open late today. 136 00:08:31,667 --> 00:08:32,667 So… 137 00:08:32,750 --> 00:08:34,125 I knew this would happen. 138 00:08:34,208 --> 00:08:36,375 No, I just have a tiny, little, baby mission. 139 00:08:36,458 --> 00:08:38,291 But it won't affect our date, I promise. 140 00:08:38,375 --> 00:08:40,208 I'll be done by, like, 8.00 at the latest. 141 00:08:41,291 --> 00:08:42,583 Okay. 142 00:08:46,500 --> 00:08:48,166 Well, uh, don't let me ruin your plans. 143 00:08:48,250 --> 00:08:50,083 I'm sure you'll find someone to go with you. 144 00:08:58,500 --> 00:09:01,208 What the fuck? I thought he didn't want to do it. 145 00:09:05,834 --> 00:09:07,625 If you're listening to this, 146 00:09:07,709 --> 00:09:09,542 I've taken the cat food. 147 00:09:09,625 --> 00:09:13,625 Don't try and argue with me. I want you to take me to the cat show. 148 00:09:13,709 --> 00:09:15,333 Oh, and scratch me behind the ears. 149 00:09:15,417 --> 00:09:16,625 I like that. 150 00:09:18,458 --> 00:09:19,625 What do I do? 151 00:09:19,709 --> 00:09:21,542 I think we should honour his wishes. 152 00:09:30,166 --> 00:09:31,458 ♪ Uh ♪ 153 00:09:31,959 --> 00:09:36,834 ♪ Chilling, laying in the cut, though Easy, trying to see what up, though ♪ 154 00:09:36,917 --> 00:09:41,500 ♪ Brooklyn, home of the cutthroats Notorious, y'all know how the rest go ♪ 155 00:09:41,583 --> 00:09:46,417 ♪ Sleeping, one eye open Too smart 'cause I'm always scoping ♪ 156 00:09:46,500 --> 00:09:49,542 ♪ Watching, seeing how these lames look ♪ 157 00:09:52,542 --> 00:09:54,750 I would like to register my cat. 158 00:09:56,083 --> 00:09:58,333 - Name? - Jizzlor... Uh, Hercule. 159 00:09:58,917 --> 00:10:00,291 Just Hercule. 160 00:10:01,041 --> 00:10:02,250 The Hercule? 161 00:10:02,792 --> 00:10:03,959 Yes? 162 00:10:04,875 --> 00:10:07,625 Donna, Hercule's back. 163 00:10:08,333 --> 00:10:09,333 Donna! 164 00:10:09,375 --> 00:10:12,083 Oh, fucking yes! 165 00:10:13,458 --> 00:10:16,291 Sorry, sorry. This is just very exciting. 166 00:10:16,375 --> 00:10:18,875 We didn't know what happened to him after David died. 167 00:10:18,959 --> 00:10:21,542 So, uh, how were you related to him? 168 00:10:21,625 --> 00:10:23,750 He was very specific in his will 169 00:10:23,834 --> 00:10:27,041 that he wanted Hercule to go to his next of kin. 170 00:10:27,125 --> 00:10:31,291 I am his next of kin. Yeah. I-I am his aunt. 171 00:10:31,375 --> 00:10:32,750 Oh. 172 00:10:33,250 --> 00:10:35,000 The aunt that collects Bigfoot erotica? 173 00:10:35,792 --> 00:10:38,500 - Um… - Or the aunt that thinks Israel did 9/11? 174 00:10:40,250 --> 00:10:42,333 It's gonna have to be the first one, isn't it? 175 00:10:42,417 --> 00:10:43,959 Yeah, yeah, that's me. 176 00:10:45,750 --> 00:10:49,458 Oh, sorry, almost forgot. Um, what talent am I putting you down for? 177 00:10:49,542 --> 00:10:52,375 - Talent? - Yeah, for the talent segment. 178 00:10:52,458 --> 00:10:56,250 I mean, I know it's gonna be dance, but I have to ask. 179 00:10:56,333 --> 00:10:57,709 Uh, I'm sorry. Did you say dance? 180 00:10:58,458 --> 00:10:59,625 Mm-hmm. 181 00:11:00,834 --> 00:11:02,083 That cat can dance! 182 00:11:02,166 --> 00:11:04,208 Now, Sean, I'd hate to have to follow that! 183 00:11:04,291 --> 00:11:06,375 Oh, Mike, I'd just kill myself. 184 00:11:06,458 --> 00:11:09,125 - Oh, come on! - Well, shit. 185 00:11:19,875 --> 00:11:22,458 ♪ Well, the duck is on the window The cat is on the floor ♪ 186 00:11:22,542 --> 00:11:24,500 ♪ Everyone is having a party On the moor ♪ 187 00:11:24,583 --> 00:11:27,041 ♪ Up all night Until the creek get wet ♪ 188 00:11:27,125 --> 00:11:29,834 ♪ Wake up in the morning And their head is in a mess ♪ 189 00:11:33,083 --> 00:11:35,959 Do you think there will be press? Like, local news and stuff? 190 00:11:36,625 --> 00:11:39,667 Maybe. They might wanna take a picture of us with the drugs, 191 00:11:39,750 --> 00:11:41,750 like when people catch a really big fish. 192 00:11:41,834 --> 00:11:43,667 I should have brought some dry shampoo. 193 00:11:43,750 --> 00:11:45,375 I get really sweaty in this suit. 194 00:11:45,458 --> 00:11:47,875 - I don't wanna look oily. - All clear. No drugs in here. 195 00:12:00,375 --> 00:12:02,542 - What are you doing here? - You're early! 196 00:12:02,625 --> 00:12:03,917 Oh, okay. 197 00:12:04,000 --> 00:12:06,059 You couldn't think of your own mission, so you had to steal mine? 198 00:12:06,083 --> 00:12:08,351 - I don't see your name on it. - "I don't see your name on it." 199 00:12:08,375 --> 00:12:11,417 - Grow up. - No! It's my crime. I backsie it. 200 00:12:11,500 --> 00:12:13,500 You can't backsie it. I called it. 201 00:12:19,959 --> 00:12:21,291 Still want it? 202 00:12:21,375 --> 00:12:22,375 Yeah. 203 00:12:24,500 --> 00:12:27,417 Sorry, but can anyone else hear footsteps? 204 00:12:29,291 --> 00:12:30,542 Bloody hell. 205 00:12:30,625 --> 00:12:31,625 Ha! 206 00:12:32,208 --> 00:12:34,500 Someone's coming. Alpha team, hide. 207 00:12:35,709 --> 00:12:37,041 Shit! 208 00:12:44,250 --> 00:12:45,500 Move! 209 00:12:46,792 --> 00:12:48,166 Hello? 210 00:12:49,166 --> 00:12:50,750 - Oh. - Hi. 211 00:12:50,834 --> 00:12:54,250 Um, so, do you usually compete in Ireland? 212 00:12:54,333 --> 00:12:57,834 'Cause I don't remember seeing you at the southeast Fancy Lad regionals. 213 00:12:57,917 --> 00:13:00,125 - Oh, no, this is my first time. - Ever? 214 00:13:00,208 --> 00:13:03,333 Yeah. I'm just here for the prize money, really. 215 00:13:03,417 --> 00:13:06,709 But, I mean, come on. It's not like you need experience. 216 00:13:06,792 --> 00:13:08,417 Just cats, isn't it? 217 00:13:11,041 --> 00:13:13,625 I bet you think you're hot shit, don't you? 218 00:13:13,709 --> 00:13:14,542 What? 219 00:13:14,625 --> 00:13:18,792 I've seen thousands of girls like you come and go. 220 00:13:19,417 --> 00:13:20,875 You're nothing special. 221 00:13:20,959 --> 00:13:23,542 Best go home now before you embarrass your cat. 222 00:13:45,291 --> 00:13:46,291 Oops. 223 00:13:57,959 --> 00:14:01,291 Oh, my God. What a psycho, right? 224 00:14:02,667 --> 00:14:05,625 What is it about Bigfoot? Is it just the big, hairy penis? 225 00:14:06,750 --> 00:14:08,166 Yeah. 226 00:14:08,250 --> 00:14:09,291 Hmm. 227 00:14:12,208 --> 00:14:13,333 Ugh. 228 00:14:14,375 --> 00:14:16,083 Well, w-we don't need to talk. 229 00:14:16,166 --> 00:14:20,000 Dance is the language of the body. It's instinctual. It's all muscle memory. 230 00:14:21,250 --> 00:14:22,458 We've got this. 231 00:14:22,542 --> 00:14:25,291 It's on the eight count. Eight. 232 00:14:25,375 --> 00:14:28,333 Not seven, not six. The eight count. 233 00:14:28,417 --> 00:14:29,417 It's very simple. 234 00:14:29,500 --> 00:14:31,667 Okay, let's start with the simplest possible thing. 235 00:14:32,291 --> 00:14:35,417 Just sit, okay? You can do that. Just sit. 236 00:14:36,667 --> 00:14:37,792 Sit. 237 00:14:39,792 --> 00:14:42,083 Sit. Sit. 238 00:14:42,709 --> 00:14:45,166 Sit. Sit. Sit! 239 00:14:45,250 --> 00:14:49,125 Sit! Sit! Sit! 240 00:14:58,959 --> 00:15:01,208 This foiling isn't big enough for the both of us. 241 00:15:01,291 --> 00:15:03,875 I completely agree. Fuck off then. 242 00:15:03,959 --> 00:15:06,166 - Oh, I'm not going anywhere. - Neither am I. 243 00:15:06,250 --> 00:15:08,351 I guess we'll be staying here until one of us gives in. 244 00:15:08,375 --> 00:15:09,458 Fine by me. 245 00:15:11,291 --> 00:15:12,291 Oh, my God. Kiss. 246 00:15:15,166 --> 00:15:17,333 I'm sorry. I write a lot of fan fiction. 247 00:15:31,291 --> 00:15:32,500 Okay. 248 00:15:32,583 --> 00:15:35,583 It says it should be… 249 00:15:41,792 --> 00:15:42,875 Here. 250 00:15:43,792 --> 00:15:46,500 Oh, no. This one is mortifying. 251 00:15:46,583 --> 00:15:48,750 It's a bad angle. I told them to destroy it. 252 00:15:48,834 --> 00:15:50,333 Oh, I like it. 253 00:15:52,041 --> 00:15:53,542 Do you have a lover? 254 00:15:55,417 --> 00:15:57,917 I think so. I have a boyfriend. 255 00:15:58,000 --> 00:15:59,834 What does he make of the Dutch masters? 256 00:15:59,917 --> 00:16:02,500 He's, uh, not a gallery kind of guy. 257 00:16:02,583 --> 00:16:04,792 - Where does he take you? - Uh… 258 00:16:04,875 --> 00:16:08,083 Usually we just stay in and order some food. 259 00:16:08,166 --> 00:16:09,166 A crime. 260 00:16:09,250 --> 00:16:12,166 If I were him, I would show you the continent. 261 00:16:13,834 --> 00:16:16,834 Have you ever been to Tuscany in the springtime? 262 00:16:17,959 --> 00:16:18,959 N-No. 263 00:16:19,041 --> 00:16:21,667 I would take you boating along the Arno. 264 00:16:22,583 --> 00:16:24,125 Oh. 265 00:16:24,208 --> 00:16:27,667 And we would discuss poetry long into the evening. 266 00:16:27,750 --> 00:16:30,917 And then? 267 00:16:33,208 --> 00:16:34,417 And then to bed. 268 00:16:37,250 --> 00:16:38,291 Oi! 269 00:16:39,959 --> 00:16:41,125 The fuck are you doing? 270 00:16:44,625 --> 00:16:46,583 Step, turn. Not turn, turn, step. 271 00:16:46,667 --> 00:16:49,625 Let's go from the top, yeah? All right. 272 00:16:51,291 --> 00:16:53,542 Five, six, seven, eight. 273 00:16:57,208 --> 00:16:58,208 Okay. 274 00:17:00,041 --> 00:17:01,291 Now you listen here. 275 00:17:02,417 --> 00:17:03,667 I need this money. 276 00:17:04,250 --> 00:17:06,458 I need you to understand me right now. 277 00:17:06,542 --> 00:17:08,875 I need you to give me a sign that you're still in there. 278 00:17:08,959 --> 00:17:11,166 Jizzlord, please. 279 00:17:13,875 --> 00:17:15,875 Now you're just being an obtuse little cunt! 280 00:17:15,959 --> 00:17:17,667 I can't believe I ever showed you my tits. 281 00:17:22,208 --> 00:17:24,458 I'll just mark you down as a one for welfare. 282 00:17:44,000 --> 00:17:47,333 It's close to 9.30. I drop off to Brixton by 10.00. 283 00:17:47,959 --> 00:17:50,709 Yeah, he just loaded up the last one. 284 00:17:54,000 --> 00:17:55,500 Why can't we just work with them? 285 00:17:56,375 --> 00:18:00,291 Surely, as long as we stop the crime, I-it doesn't matter who gets the glory. 286 00:18:00,375 --> 00:18:03,750 Yes. Yes, it does. Me. I want the glory! 287 00:18:03,834 --> 00:18:05,500 This might be my only chance. 288 00:18:05,583 --> 00:18:10,083 There will be other crimes. This one doesn't even seem that serious. 289 00:18:10,166 --> 00:18:13,834 - Hey, look what I found. - Oh, my God. Put them down. 290 00:18:16,041 --> 00:18:17,041 Oh, no. 291 00:18:21,750 --> 00:18:24,875 - You in a rush or something? - No, it's nothing. It's just date night. 292 00:18:24,959 --> 00:18:27,625 Whoa, whoa, whoa. Time with your missus is not nothing. 293 00:18:27,709 --> 00:18:28,917 No, I know that. 294 00:18:29,750 --> 00:18:31,792 Why can't he just back down? 295 00:18:31,875 --> 00:18:34,291 Or you could back down. 296 00:18:34,375 --> 00:18:36,959 No! This is everything I've ever wanted. 297 00:18:37,041 --> 00:18:40,583 Taking down bad guys. Being a hero. Saving the day. 298 00:18:40,667 --> 00:18:44,375 Yeah. If he has to ruin his relationship with his girlfriend to do it, 299 00:18:45,041 --> 00:18:47,625 - then so be it. - It's not what I meant. 300 00:18:47,709 --> 00:18:50,583 - Do you think your girlfriend will be mad? - Not mad. 301 00:18:51,917 --> 00:18:53,667 Maybe just disappointed. 302 00:18:53,750 --> 00:18:55,583 Oh, disappointed is way worse than mad. 303 00:18:55,667 --> 00:18:57,250 Trust me, if a guy did that to me, 304 00:18:57,333 --> 00:18:59,166 - it would be game over. - Jesus Christ. 305 00:18:59,250 --> 00:19:00,709 I know. I don't want that. 306 00:19:00,792 --> 00:19:03,000 But I'm not leaving here till I've saved something. 307 00:19:04,333 --> 00:19:06,333 It sounds like you do have something to save, mate. 308 00:19:07,000 --> 00:19:11,291 Hey, Kash. This is stupid. 309 00:19:11,375 --> 00:19:13,643 Somewhere in this building, criminals are doing something criminal, 310 00:19:13,667 --> 00:19:15,500 and here we are, arguing in a cupboard. 311 00:19:16,333 --> 00:19:19,083 Who's stepping aside? You or me? 312 00:19:36,166 --> 00:19:39,667 I'm getting black cherry. Plum, perhaps. 313 00:19:39,750 --> 00:19:43,125 Should we be cheeky and open the Merlot? 314 00:19:43,208 --> 00:19:48,041 I thought you said you had an engagement with your beau. Hmm? 315 00:19:49,792 --> 00:19:51,625 He was never gonna show up. 316 00:19:51,709 --> 00:19:53,333 He's a fool. 317 00:20:00,291 --> 00:20:03,125 Perhaps it's not meant to be. 318 00:20:03,208 --> 00:20:06,625 No, no, it is. We've been together since university. 319 00:20:06,709 --> 00:20:09,583 He seems as familiar to you as an old coat. 320 00:20:11,000 --> 00:20:13,917 Just because something is well-worn 321 00:20:14,000 --> 00:20:18,500 doesn't necessarily mean it is well-fitting. Hmm? 322 00:20:21,291 --> 00:20:24,458 Come on. Please. I need you. 323 00:20:24,542 --> 00:20:25,750 I need you you. 324 00:20:26,834 --> 00:20:29,166 If you were here, you'd know the right things to say. 325 00:20:31,000 --> 00:20:32,875 What am I talking about? No, you wouldn't. 326 00:20:33,542 --> 00:20:36,458 You'd say something really weird, and probably a little gross, 327 00:20:36,542 --> 00:20:39,583 but I think I'd quite like that right now. 328 00:20:41,375 --> 00:20:42,500 Let's just go home. 329 00:20:43,333 --> 00:20:44,834 Donna's right. We're never gonna win. 330 00:20:49,834 --> 00:20:52,333 I'm just gonna quickly steal everything first. 331 00:20:59,250 --> 00:21:01,041 If you're listening to this, 332 00:21:01,125 --> 00:21:02,917 I've taken the cat food. 333 00:21:03,000 --> 00:21:06,917 Don't try and argue with me. I want you to take me to the cat show. 334 00:21:07,000 --> 00:21:08,625 Oh, and scratch me behind the ears. 335 00:21:08,709 --> 00:21:09,875 I like that. 336 00:21:10,667 --> 00:21:14,875 Um, I didn't want to turn back into Hercule when you asked, 337 00:21:14,959 --> 00:21:19,125 because I really like my life now. 338 00:21:19,875 --> 00:21:21,834 I know I should be trying to find out who I was, 339 00:21:21,917 --> 00:21:25,583 but I'd rather stay with you. 340 00:21:26,375 --> 00:21:30,458 I know what it's like to feel like something's missing from you. 341 00:21:30,542 --> 00:21:32,625 And I don't want you to feel that way. 342 00:21:32,709 --> 00:21:35,959 And you won't have to because we're gonna win. 343 00:21:36,041 --> 00:21:38,041 Okay, bye. 344 00:21:38,125 --> 00:21:39,125 Uh, bye. 345 00:21:43,709 --> 00:21:48,542 ♪ Hello, it's so good to see you We met before, but nice to meet you ♪ 346 00:21:48,625 --> 00:21:51,542 ♪ Yeah, I don't really wanna be here Like… ♪ 347 00:21:51,625 --> 00:21:52,792 - Jennifer? - Ange. 348 00:21:52,875 --> 00:21:55,515 - Do you know what time it is? - Yeah, I know we're about to close. 349 00:21:55,583 --> 00:21:57,559 You know those costumes that we were going to throw out 350 00:21:57,583 --> 00:21:59,226 because, legally, they were too flammable? 351 00:21:59,250 --> 00:22:00,917 Yeah, the one with the sequins? 352 00:22:01,000 --> 00:22:02,291 Do we still have those? 353 00:22:03,458 --> 00:22:06,458 I think that's probably enough wine. 354 00:22:07,959 --> 00:22:12,709 I will not have such treasonous language in my court. 355 00:22:13,875 --> 00:22:18,542 I'm so sorry, Your Highness. 356 00:22:18,625 --> 00:22:23,834 You ought to watch your tongue, or I'll have you put over my knee. 357 00:22:44,917 --> 00:22:48,000 You wouldn't dare… 358 00:22:48,083 --> 00:22:49,375 - Carrie! - Kash? 359 00:22:52,000 --> 00:22:53,333 Kash? 360 00:22:54,625 --> 00:22:56,709 I'm here. And I'm done with it. 361 00:22:57,750 --> 00:22:59,166 All of it. I'm done with it. 362 00:22:59,250 --> 00:23:00,834 Oh. 363 00:23:11,625 --> 00:23:14,333 - What are you wearing? - Uh… 364 00:23:16,291 --> 00:23:17,500 I like it. 365 00:23:19,875 --> 00:23:21,291 Shall we have this date? 366 00:23:21,375 --> 00:23:24,000 I should like that very much. 367 00:23:24,083 --> 00:23:25,083 Sick. 368 00:23:27,041 --> 00:23:28,250 What takeaway do you want? 369 00:23:29,875 --> 00:23:31,750 Now, I know we normally get pizza, 370 00:23:31,834 --> 00:23:34,875 but apparently, the Chinese has started doing sweet potato wedges, 371 00:23:34,959 --> 00:23:37,875 which is like, I mean, game changer. 372 00:23:37,959 --> 00:23:39,041 That's insane. 373 00:23:41,542 --> 00:23:43,041 Oh, what TV do you wanna watch? 374 00:23:44,875 --> 00:23:45,875 No. 375 00:23:47,166 --> 00:23:49,083 Sorry, this is a really important night. 376 00:23:50,500 --> 00:23:51,834 Let's do a YouTube deep dive. 377 00:23:51,917 --> 00:23:54,226 I've been recommended these skateboarding-accident compilations 378 00:23:54,250 --> 00:23:55,500 which are meant to be… 379 00:23:59,208 --> 00:24:00,375 Yeah? 380 00:24:00,458 --> 00:24:01,542 Wonderful. 381 00:24:01,625 --> 00:24:04,125 Let's hear it for Frida Cat-lo. 382 00:24:08,667 --> 00:24:10,083 You're up. 383 00:24:10,166 --> 00:24:12,500 Don't fuck it up. 384 00:24:17,208 --> 00:24:19,375 That prize money is ours. 385 00:24:20,625 --> 00:24:23,667 It's you and me. Ride or die. 386 00:24:24,333 --> 00:24:27,166 Jennifer and Hercule! 387 00:24:41,458 --> 00:24:45,083 ♪ I hear the ticking of the clock ♪ 388 00:24:45,166 --> 00:24:49,125 ♪ I'm lying here The room's pitch dark ♪ 389 00:24:52,250 --> 00:24:55,542 Boo! What are you doing? Boo! 390 00:24:55,625 --> 00:24:59,709 ♪ No answer on the telephone ♪ 391 00:25:02,917 --> 00:25:07,250 ♪ And the night goes by So very slow ♪ 392 00:25:08,041 --> 00:25:12,792 ♪ And my love for you Is still unknown ♪ 393 00:25:13,542 --> 00:25:16,375 ♪ Alone ♪ 394 00:25:20,458 --> 00:25:25,792 ♪ Till now I always got by on my own ♪ 395 00:25:25,875 --> 00:25:31,166 ♪ I never really cared Until I met you ♪ 396 00:25:32,125 --> 00:25:36,000 ♪ And now it chills me to the bone ♪ 397 00:25:36,083 --> 00:25:41,458 ♪ How do I get you alone? ♪ 398 00:25:41,542 --> 00:25:46,834 ♪ How do I get you alone? ♪ 399 00:25:53,542 --> 00:26:00,291 ♪ Oh ♪ 400 00:26:08,917 --> 00:26:13,417 ♪ How do I get you alone? ♪ 401 00:26:14,458 --> 00:26:19,041 ♪ How do I get you alone? ♪ 402 00:26:19,125 --> 00:26:26,041 ♪ Alone ♪ 403 00:26:28,917 --> 00:26:30,166 My eyes! 404 00:26:42,709 --> 00:26:43,709 No. 405 00:26:43,792 --> 00:26:44,792 Yeah, fair enough. 406 00:26:54,834 --> 00:26:56,250 Yo, watch out. Watch out! 407 00:26:59,417 --> 00:27:00,417 You want some? 408 00:27:02,041 --> 00:27:03,250 Oh, no. 409 00:27:03,959 --> 00:27:05,750 I've missed this. 410 00:27:06,542 --> 00:27:08,222 It's nice getting back to normal, isn't it? 411 00:27:11,667 --> 00:27:12,667 Isn't it? 412 00:27:14,625 --> 00:27:15,750 You're not saying anything. 413 00:27:15,834 --> 00:27:18,959 Oh, no. No! 414 00:27:22,250 --> 00:27:24,875 I'm sorry. I really messed it up. You must be so mad at me. 415 00:27:24,959 --> 00:27:27,226 And now you don't have the money, and so you're not going to... 416 00:27:27,250 --> 00:27:32,542 ♪ You know You've got me in your pocket ♪ 417 00:27:33,041 --> 00:27:38,041 ♪ You don't Just have to wait around ♪ 418 00:27:38,959 --> 00:27:43,834 ♪ You know I keep you in my locket ♪ 419 00:27:44,458 --> 00:27:48,166 ♪ Just come here And we can settle down ♪ 420 00:27:57,542 --> 00:28:03,458 ♪ Till now I always got by on my own ♪ 421 00:28:03,542 --> 00:28:08,709 ♪ I never really cared Until I met you ♪ 422 00:28:10,041 --> 00:28:13,458 ♪ And now it chills me to the bone ♪ 423 00:28:13,542 --> 00:28:18,709 ♪ How do I get you alone? ♪ 424 00:28:18,792 --> 00:28:25,750 ♪ How do I get you alone? ♪ 425 00:28:34,750 --> 00:28:41,375 ♪ Alone