1
00:00:04,166 --> 00:00:07,125
Blue lid, thick milk.
2
00:00:07,208 --> 00:00:09,500
Green lid, runny milk.
3
00:00:09,583 --> 00:00:12,750
Red lid, devil's water.
4
00:00:15,041 --> 00:00:16,750
Are you going to keep doing that?
5
00:00:17,458 --> 00:00:18,458
It helps me learn.
6
00:00:21,291 --> 00:00:24,375
Fuckers! They don't want my eggs.
Why don't they want my eggs?
7
00:00:24,458 --> 00:00:27,208
- Are they in date?
- Yeah, by about 20 years, yeah.
8
00:00:27,291 --> 00:00:29,583
- Lady eggs.
- I need that money for the clinic.
9
00:00:29,667 --> 00:00:32,333
How dare they?
Now, these are prime-time eggs.
10
00:00:32,875 --> 00:00:35,250
I'll have to find something else
to monetise now.
11
00:00:35,333 --> 00:00:37,250
What's monetise?
12
00:00:37,792 --> 00:00:40,583
It's when you take something
you're good at, like a skill or a talent,
13
00:00:40,667 --> 00:00:42,792
and you make people give you money for it.
14
00:00:46,750 --> 00:00:48,125
Do you have any skills?
15
00:00:49,625 --> 00:00:51,166
- No.
- Do you have any talents?
16
00:00:51,250 --> 00:00:53,542
- No.
- So what's the point of you?
17
00:00:53,625 --> 00:00:55,291
- Jesus Christ!
- It's okay.
18
00:00:55,375 --> 00:00:56,792
I don't have any skills either.
19
00:00:57,458 --> 00:00:58,875
At least, not as a man.
20
00:01:19,458 --> 00:01:22,500
Okay, take two.
21
00:01:22,583 --> 00:01:24,083
Time for our next mission.
22
00:01:24,166 --> 00:01:26,250
I mean, sequels are always
better anyway, right?
23
00:01:26,333 --> 00:01:29,000
There's Terminator 2…
24
00:01:29,709 --> 00:01:31,500
Uh…
25
00:01:31,583 --> 00:01:33,000
So what's the plan?
26
00:01:33,917 --> 00:01:36,125
- Um…
- You do have a plan, don't you?
27
00:01:36,208 --> 00:01:38,875
Y-You've had so much time
to think about this exact situation.
28
00:01:38,959 --> 00:01:41,834
Gregor was full of plans.
Fucking do this, do that.
29
00:01:41,917 --> 00:01:44,417
He was planning to foil
some big drug deal.
30
00:01:44,500 --> 00:01:46,125
Organised crime kind of shit.
31
00:01:46,208 --> 00:01:48,458
- Well, how'd he get that kind of intel?
- I told him.
32
00:01:49,250 --> 00:01:51,851
- I-I do a bit of crime on the side.
- Then why are you doing this?
33
00:01:51,875 --> 00:01:53,955
I don't know.
They cancel each other out, don't they?
34
00:01:54,000 --> 00:01:57,375
Shit! We should be the ones
foiling drug gangs.
35
00:01:57,458 --> 00:02:00,250
It sounds so cool.
And, like, good for the community.
36
00:02:02,417 --> 00:02:05,250
I'm just looking for my hairdryer.
37
00:02:05,834 --> 00:02:07,834
Don't let me interrupt your hero'ing.
38
00:02:08,917 --> 00:02:11,375
All right, Seb.
I want you to case the joint, okay?
39
00:02:11,458 --> 00:02:14,458
- Entrances, exits.
- Actually, I think it's in the...
40
00:02:14,542 --> 00:02:17,792
- Oh.
- Randall, what weaponry are we facing?
41
00:02:18,333 --> 00:02:21,125
- Uh…
- Where are you, little hairdryer?
42
00:02:21,208 --> 00:02:24,500
Guns, knives, knuckle-dusters, shivs.
43
00:02:24,583 --> 00:02:26,291
This isn't a knockabout in the park, lads.
44
00:02:26,375 --> 00:02:28,959
Found it! Where is the diffuser?
45
00:02:32,250 --> 00:02:35,291
Right.
This is our moment, our destiny manifest.
46
00:02:35,375 --> 00:02:36,792
Okay, we may not all make it.
47
00:02:36,875 --> 00:02:38,709
Especially Seb.
48
00:02:38,792 --> 00:02:41,500
Okay, but if we perish,
we perish for a noble...
49
00:02:45,291 --> 00:02:47,625
Babe! Babe!
50
00:02:48,458 --> 00:02:50,333
Sorry, could you do that in the kitchen?
51
00:02:52,375 --> 00:02:54,041
- It's my bedroom too.
- Well, I know.
52
00:02:54,125 --> 00:02:55,834
You're just as important to me
as they are.
53
00:02:55,917 --> 00:02:58,518
You don't act like it. Last time,
it was like you forgot I existed.
54
00:02:58,542 --> 00:03:01,291
That won't happen this time.
I can do both, I swear.
55
00:03:02,834 --> 00:03:05,333
Now let's have a date night. Yeah?
Just you and me.
56
00:03:07,917 --> 00:03:09,583
- That sounds nice.
- Saturday night?
57
00:03:14,500 --> 00:03:17,208
So, when's this drug deal happening?
58
00:03:17,291 --> 00:03:18,709
Saturday night.
59
00:03:24,959 --> 00:03:26,959
Bloody ridiculous.
60
00:03:27,041 --> 00:03:30,083
I miss the days when you didn't have
to go through all this red tape.
61
00:03:30,166 --> 00:03:31,166
Oh, just get him.
62
00:03:39,917 --> 00:03:43,041
Your Majesty. I'm a, uh, biographer,
63
00:03:43,125 --> 00:03:46,792
and, uh, I'm trying to rehabilitate
your reputation as a statesman,
64
00:03:46,875 --> 00:03:51,208
and dispel the rumours that you wasted
your time partying and... and womanising.
65
00:03:51,291 --> 00:03:53,709
Well, of course,
that's utter nonsense.
66
00:03:53,792 --> 00:03:55,000
Thank you, Your Highness.
67
00:03:56,959 --> 00:03:58,875
I wouldn't call that time wasted.
68
00:04:00,250 --> 00:04:01,375
Right.
69
00:04:01,458 --> 00:04:03,338
- I just need your signature on the...
- Tell me,
70
00:04:03,417 --> 00:04:05,125
who am I speaking through?
71
00:04:05,208 --> 00:04:07,417
It doesn't matter.
Just, uh, pretend she's not here.
72
00:04:07,500 --> 00:04:10,166
I may be dead, but that's no excuse
not to be a gentleman.
73
00:04:10,834 --> 00:04:14,500
Tell me, what is your name, milady?
74
00:04:17,875 --> 00:04:21,417
Carrie. It's nice to meet you, sir.
Your Eminence.
75
00:04:24,000 --> 00:04:26,542
That's not
how you address royalty.
76
00:04:27,458 --> 00:04:31,125
Now, Carrie,
what's a choice insult from your time?
77
00:04:31,208 --> 00:04:33,792
I like "twat," personally.
78
00:04:33,875 --> 00:04:34,959
Excellent.
79
00:04:35,041 --> 00:04:40,417
Tell this twat I shan't sign his accord
until he gives you a grovelling apology.
80
00:04:40,500 --> 00:04:41,875
And please…
81
00:04:44,166 --> 00:04:45,500
call me Charles.
82
00:05:20,667 --> 00:05:21,875
Yes?
83
00:05:27,083 --> 00:05:30,458
Um, very sorry to bother you
again. I-I just wanted to check in...
84
00:05:30,542 --> 00:05:34,750
Double-check that you were happy
with your experience with us yesterday.
85
00:05:34,834 --> 00:05:37,333
Ooh, I was.
86
00:05:37,417 --> 00:05:38,417
Good.
87
00:05:40,458 --> 00:05:42,542
Is there anything else
you want to say?
88
00:05:45,125 --> 00:05:47,583
And he storms into the court.
89
00:05:47,667 --> 00:05:49,834
All the high lords and ladies
of the land are there,
90
00:05:49,917 --> 00:05:56,125
and he says,
"Sir, you have sullied my virtuous wife."
91
00:05:56,208 --> 00:05:58,875
What did you do?
92
00:05:58,959 --> 00:06:04,291
I said, "Well, I look forward
to meeting your virtuous wife,"
93
00:06:04,375 --> 00:06:06,375
and arrested him for bigamy.
94
00:06:09,834 --> 00:06:11,542
Have you a looking glass?
95
00:06:11,625 --> 00:06:12,458
Yes.
96
00:06:12,542 --> 00:06:14,083
Can I see you?
97
00:06:20,583 --> 00:06:23,500
Just to warn you,
I'm not wearing any makeup.
98
00:06:29,125 --> 00:06:30,875
You're not saying anything.
99
00:06:38,125 --> 00:06:41,917
I don't know what that means,
but it sounds lovely.
100
00:06:42,000 --> 00:06:44,500
It's Molière.
101
00:06:46,291 --> 00:06:48,000
I'm not doing anything.
102
00:06:48,083 --> 00:06:50,333
Okay. Can I borrow you?
103
00:06:52,041 --> 00:06:53,792
You used to be a cat.
104
00:06:53,875 --> 00:06:56,750
You used to win cat shows as a cat.
105
00:06:57,417 --> 00:06:59,291
Cat shows have prize money.
106
00:06:59,375 --> 00:07:03,500
We compete in a cat show.
We win. We get money.
107
00:07:04,083 --> 00:07:08,375
As you can see, the maths works out.
108
00:07:10,500 --> 00:07:13,709
Yeah, um, one... one small issue.
109
00:07:14,333 --> 00:07:16,625
I'm not a cat.
110
00:07:16,709 --> 00:07:17,749
Ah, I've anticipated this.
111
00:07:19,250 --> 00:07:21,083
I've done some digging, and apparently,
112
00:07:21,166 --> 00:07:23,875
with shape-shifters,
if you want to turn into your animal,
113
00:07:23,959 --> 00:07:25,709
you bring back some
of their sense memories.
114
00:07:25,792 --> 00:07:30,792
So, smell, touch, taste.
People on the Internet swear by it.
115
00:07:30,875 --> 00:07:33,000
- Okay.
- I-It'll work. Don't worry.
116
00:07:33,083 --> 00:07:37,333
That's a bit what I'm afraid of.
I don't think I want to be a cat again.
117
00:07:37,417 --> 00:07:38,750
Well, it's just for one day.
118
00:07:38,834 --> 00:07:41,625
Yeah, but w-what if I can't change back?
What if I get stuck?
119
00:07:42,458 --> 00:07:44,000
We don't have to do it.
120
00:07:44,625 --> 00:07:45,625
Right?
121
00:07:50,375 --> 00:07:51,875
No, we don't.
122
00:07:52,917 --> 00:07:55,000
- Sorry.
- It's fine.
123
00:07:55,083 --> 00:07:57,291
It's not your fault.
It's way too much to ask.
124
00:07:57,375 --> 00:07:59,625
- Have you got a back-up plan?
- I…
125
00:08:00,959 --> 00:08:03,250
- No.
- You could always save up.
126
00:08:03,333 --> 00:08:04,500
That'll take years.
127
00:08:04,583 --> 00:08:08,917
No, I just feel like I can't start
until I have my power, you know?
128
00:08:09,000 --> 00:08:10,667
Have you tried selling your eggs?
129
00:08:10,750 --> 00:08:11,792
They don't want them!
130
00:08:11,875 --> 00:08:12,750
What?
131
00:08:12,834 --> 00:08:14,875
Those are prime-time eggs.
132
00:08:14,959 --> 00:08:16,000
I know!
133
00:08:21,750 --> 00:08:22,750
Hey.
134
00:08:23,458 --> 00:08:27,709
So, I thought we could
turn date night into date day.
135
00:08:27,792 --> 00:08:29,542
I think the galleries are open late today.
136
00:08:31,667 --> 00:08:32,667
So…
137
00:08:32,750 --> 00:08:34,125
I knew this would happen.
138
00:08:34,208 --> 00:08:36,375
No, I just have a tiny, little,
baby mission.
139
00:08:36,458 --> 00:08:38,291
But it won't affect our date, I promise.
140
00:08:38,375 --> 00:08:40,208
I'll be done by, like, 8.00 at the latest.
141
00:08:41,291 --> 00:08:42,583
Okay.
142
00:08:46,500 --> 00:08:48,166
Well, uh, don't let me ruin your plans.
143
00:08:48,250 --> 00:08:50,083
I'm sure you'll find someone
to go with you.
144
00:08:58,500 --> 00:09:01,208
What the fuck?
I thought he didn't want to do it.
145
00:09:05,834 --> 00:09:07,625
If you're listening to this,
146
00:09:07,709 --> 00:09:09,542
I've taken the cat food.
147
00:09:09,625 --> 00:09:13,625
Don't try and argue with me.
I want you to take me to the cat show.
148
00:09:13,709 --> 00:09:15,333
Oh, and scratch me behind the ears.
149
00:09:15,417 --> 00:09:16,625
I like that.
150
00:09:18,458 --> 00:09:19,625
What do I do?
151
00:09:19,709 --> 00:09:21,542
I think we should honour his wishes.
152
00:09:30,166 --> 00:09:31,458
♪ Uh ♪
153
00:09:31,959 --> 00:09:36,834
♪ Chilling, laying in the cut, though
Easy, trying to see what up, though ♪
154
00:09:36,917 --> 00:09:41,500
♪ Brooklyn, home of the cutthroats
Notorious, y'all know how the rest go ♪
155
00:09:41,583 --> 00:09:46,417
♪ Sleeping, one eye open
Too smart 'cause I'm always scoping ♪
156
00:09:46,500 --> 00:09:49,542
♪ Watching, seeing how these lames look ♪
157
00:09:52,542 --> 00:09:54,750
I would like to register my cat.
158
00:09:56,083 --> 00:09:58,333
- Name?
- Jizzlor... Uh, Hercule.
159
00:09:58,917 --> 00:10:00,291
Just Hercule.
160
00:10:01,041 --> 00:10:02,250
The Hercule?
161
00:10:02,792 --> 00:10:03,959
Yes?
162
00:10:04,875 --> 00:10:07,625
Donna, Hercule's back.
163
00:10:08,333 --> 00:10:09,333
Donna!
164
00:10:09,375 --> 00:10:12,083
Oh, fucking yes!
165
00:10:13,458 --> 00:10:16,291
Sorry, sorry. This is just very exciting.
166
00:10:16,375 --> 00:10:18,875
We didn't know what happened to him
after David died.
167
00:10:18,959 --> 00:10:21,542
So, uh, how were you related to him?
168
00:10:21,625 --> 00:10:23,750
He was very specific in his will
169
00:10:23,834 --> 00:10:27,041
that he wanted Hercule
to go to his next of kin.
170
00:10:27,125 --> 00:10:31,291
I am his next of kin.
Yeah. I-I am his aunt.
171
00:10:31,375 --> 00:10:32,750
Oh.
172
00:10:33,250 --> 00:10:35,000
The aunt that collects Bigfoot erotica?
173
00:10:35,792 --> 00:10:38,500
- Um…
- Or the aunt that thinks Israel did 9/11?
174
00:10:40,250 --> 00:10:42,333
It's gonna have to be
the first one, isn't it?
175
00:10:42,417 --> 00:10:43,959
Yeah, yeah, that's me.
176
00:10:45,750 --> 00:10:49,458
Oh, sorry, almost forgot.
Um, what talent am I putting you down for?
177
00:10:49,542 --> 00:10:52,375
- Talent?
- Yeah, for the talent segment.
178
00:10:52,458 --> 00:10:56,250
I mean, I know it's gonna be dance,
but I have to ask.
179
00:10:56,333 --> 00:10:57,709
Uh, I'm sorry. Did you say dance?
180
00:10:58,458 --> 00:10:59,625
Mm-hmm.
181
00:11:00,834 --> 00:11:02,083
That cat can dance!
182
00:11:02,166 --> 00:11:04,208
Now, Sean,
I'd hate to have to follow that!
183
00:11:04,291 --> 00:11:06,375
Oh, Mike, I'd just kill myself.
184
00:11:06,458 --> 00:11:09,125
- Oh, come on!
- Well, shit.
185
00:11:19,875 --> 00:11:22,458
♪ Well, the duck is on the window
The cat is on the floor ♪
186
00:11:22,542 --> 00:11:24,500
♪ Everyone is having a party
On the moor ♪
187
00:11:24,583 --> 00:11:27,041
♪ Up all night
Until the creek get wet ♪
188
00:11:27,125 --> 00:11:29,834
♪ Wake up in the morning
And their head is in a mess ♪
189
00:11:33,083 --> 00:11:35,959
Do you think there will be press?
Like, local news and stuff?
190
00:11:36,625 --> 00:11:39,667
Maybe. They might wanna take
a picture of us with the drugs,
191
00:11:39,750 --> 00:11:41,750
like when people catch a really big fish.
192
00:11:41,834 --> 00:11:43,667
I should have brought some dry shampoo.
193
00:11:43,750 --> 00:11:45,375
I get really sweaty in this suit.
194
00:11:45,458 --> 00:11:47,875
- I don't wanna look oily.
- All clear. No drugs in here.
195
00:12:00,375 --> 00:12:02,542
- What are you doing here?
- You're early!
196
00:12:02,625 --> 00:12:03,917
Oh, okay.
197
00:12:04,000 --> 00:12:06,059
You couldn't think of your own mission,
so you had to steal mine?
198
00:12:06,083 --> 00:12:08,351
- I don't see your name on it.
- "I don't see your name on it."
199
00:12:08,375 --> 00:12:11,417
- Grow up.
- No! It's my crime. I backsie it.
200
00:12:11,500 --> 00:12:13,500
You can't backsie it. I called it.
201
00:12:19,959 --> 00:12:21,291
Still want it?
202
00:12:21,375 --> 00:12:22,375
Yeah.
203
00:12:24,500 --> 00:12:27,417
Sorry, but can anyone else hear footsteps?
204
00:12:29,291 --> 00:12:30,542
Bloody hell.
205
00:12:30,625 --> 00:12:31,625
Ha!
206
00:12:32,208 --> 00:12:34,500
Someone's coming. Alpha team, hide.
207
00:12:35,709 --> 00:12:37,041
Shit!
208
00:12:44,250 --> 00:12:45,500
Move!
209
00:12:46,792 --> 00:12:48,166
Hello?
210
00:12:49,166 --> 00:12:50,750
- Oh.
- Hi.
211
00:12:50,834 --> 00:12:54,250
Um, so, do you usually compete in Ireland?
212
00:12:54,333 --> 00:12:57,834
'Cause I don't remember seeing you
at the southeast Fancy Lad regionals.
213
00:12:57,917 --> 00:13:00,125
- Oh, no, this is my first time.
- Ever?
214
00:13:00,208 --> 00:13:03,333
Yeah. I'm just here
for the prize money, really.
215
00:13:03,417 --> 00:13:06,709
But, I mean, come on.
It's not like you need experience.
216
00:13:06,792 --> 00:13:08,417
Just cats, isn't it?
217
00:13:11,041 --> 00:13:13,625
I bet you think you're hot shit,
don't you?
218
00:13:13,709 --> 00:13:14,542
What?
219
00:13:14,625 --> 00:13:18,792
I've seen thousands of girls like you
come and go.
220
00:13:19,417 --> 00:13:20,875
You're nothing special.
221
00:13:20,959 --> 00:13:23,542
Best go home now
before you embarrass your cat.
222
00:13:45,291 --> 00:13:46,291
Oops.
223
00:13:57,959 --> 00:14:01,291
Oh, my God. What a psycho, right?
224
00:14:02,667 --> 00:14:05,625
What is it about Bigfoot?
Is it just the big, hairy penis?
225
00:14:06,750 --> 00:14:08,166
Yeah.
226
00:14:08,250 --> 00:14:09,291
Hmm.
227
00:14:12,208 --> 00:14:13,333
Ugh.
228
00:14:14,375 --> 00:14:16,083
Well, w-we don't need to talk.
229
00:14:16,166 --> 00:14:20,000
Dance is the language of the body.
It's instinctual. It's all muscle memory.
230
00:14:21,250 --> 00:14:22,458
We've got this.
231
00:14:22,542 --> 00:14:25,291
It's on the eight count. Eight.
232
00:14:25,375 --> 00:14:28,333
Not seven, not six. The eight count.
233
00:14:28,417 --> 00:14:29,417
It's very simple.
234
00:14:29,500 --> 00:14:31,667
Okay, let's start
with the simplest possible thing.
235
00:14:32,291 --> 00:14:35,417
Just sit, okay? You can do that. Just sit.
236
00:14:36,667 --> 00:14:37,792
Sit.
237
00:14:39,792 --> 00:14:42,083
Sit. Sit.
238
00:14:42,709 --> 00:14:45,166
Sit. Sit. Sit!
239
00:14:45,250 --> 00:14:49,125
Sit! Sit! Sit!
240
00:14:58,959 --> 00:15:01,208
This foiling isn't big enough
for the both of us.
241
00:15:01,291 --> 00:15:03,875
I completely agree. Fuck off then.
242
00:15:03,959 --> 00:15:06,166
- Oh, I'm not going anywhere.
- Neither am I.
243
00:15:06,250 --> 00:15:08,351
I guess we'll be staying here
until one of us gives in.
244
00:15:08,375 --> 00:15:09,458
Fine by me.
245
00:15:11,291 --> 00:15:12,291
Oh, my God. Kiss.
246
00:15:15,166 --> 00:15:17,333
I'm sorry. I write a lot of fan fiction.
247
00:15:31,291 --> 00:15:32,500
Okay.
248
00:15:32,583 --> 00:15:35,583
It says it should be…
249
00:15:41,792 --> 00:15:42,875
Here.
250
00:15:43,792 --> 00:15:46,500
Oh, no. This one is mortifying.
251
00:15:46,583 --> 00:15:48,750
It's a bad angle.
I told them to destroy it.
252
00:15:48,834 --> 00:15:50,333
Oh, I like it.
253
00:15:52,041 --> 00:15:53,542
Do you have a lover?
254
00:15:55,417 --> 00:15:57,917
I think so. I have a boyfriend.
255
00:15:58,000 --> 00:15:59,834
What does he make
of the Dutch masters?
256
00:15:59,917 --> 00:16:02,500
He's, uh,
not a gallery kind of guy.
257
00:16:02,583 --> 00:16:04,792
- Where does he take you?
- Uh…
258
00:16:04,875 --> 00:16:08,083
Usually we just stay in
and order some food.
259
00:16:08,166 --> 00:16:09,166
A crime.
260
00:16:09,250 --> 00:16:12,166
If I were him,
I would show you the continent.
261
00:16:13,834 --> 00:16:16,834
Have you ever been
to Tuscany in the springtime?
262
00:16:17,959 --> 00:16:18,959
N-No.
263
00:16:19,041 --> 00:16:21,667
I would take you boating
along the Arno.
264
00:16:22,583 --> 00:16:24,125
Oh.
265
00:16:24,208 --> 00:16:27,667
And we would discuss poetry
long into the evening.
266
00:16:27,750 --> 00:16:30,917
And then?
267
00:16:33,208 --> 00:16:34,417
And then to bed.
268
00:16:37,250 --> 00:16:38,291
Oi!
269
00:16:39,959 --> 00:16:41,125
The fuck are you doing?
270
00:16:44,625 --> 00:16:46,583
Step, turn. Not turn, turn, step.
271
00:16:46,667 --> 00:16:49,625
Let's go from the top, yeah? All right.
272
00:16:51,291 --> 00:16:53,542
Five, six, seven, eight.
273
00:16:57,208 --> 00:16:58,208
Okay.
274
00:17:00,041 --> 00:17:01,291
Now you listen here.
275
00:17:02,417 --> 00:17:03,667
I need this money.
276
00:17:04,250 --> 00:17:06,458
I need you to understand me right now.
277
00:17:06,542 --> 00:17:08,875
I need you to give me a sign
that you're still in there.
278
00:17:08,959 --> 00:17:11,166
Jizzlord, please.
279
00:17:13,875 --> 00:17:15,875
Now you're just being
an obtuse little cunt!
280
00:17:15,959 --> 00:17:17,667
I can't believe I ever showed you my tits.
281
00:17:22,208 --> 00:17:24,458
I'll just mark you down as a one
for welfare.
282
00:17:44,000 --> 00:17:47,333
It's close to 9.30.
I drop off to Brixton by 10.00.
283
00:17:47,959 --> 00:17:50,709
Yeah, he just loaded up the last one.
284
00:17:54,000 --> 00:17:55,500
Why can't we just work with them?
285
00:17:56,375 --> 00:18:00,291
Surely, as long as we stop the crime,
I-it doesn't matter who gets the glory.
286
00:18:00,375 --> 00:18:03,750
Yes. Yes, it does. Me. I want the glory!
287
00:18:03,834 --> 00:18:05,500
This might be my only chance.
288
00:18:05,583 --> 00:18:10,083
There will be other crimes.
This one doesn't even seem that serious.
289
00:18:10,166 --> 00:18:13,834
- Hey, look what I found.
- Oh, my God. Put them down.
290
00:18:16,041 --> 00:18:17,041
Oh, no.
291
00:18:21,750 --> 00:18:24,875
- You in a rush or something?
- No, it's nothing. It's just date night.
292
00:18:24,959 --> 00:18:27,625
Whoa, whoa, whoa.
Time with your missus is not nothing.
293
00:18:27,709 --> 00:18:28,917
No, I know that.
294
00:18:29,750 --> 00:18:31,792
Why can't he just back down?
295
00:18:31,875 --> 00:18:34,291
Or you could back down.
296
00:18:34,375 --> 00:18:36,959
No! This is everything I've ever wanted.
297
00:18:37,041 --> 00:18:40,583
Taking down bad guys.
Being a hero. Saving the day.
298
00:18:40,667 --> 00:18:44,375
Yeah. If he has to ruin his relationship
with his girlfriend to do it,
299
00:18:45,041 --> 00:18:47,625
- then so be it.
- It's not what I meant.
300
00:18:47,709 --> 00:18:50,583
- Do you think your girlfriend will be mad?
- Not mad.
301
00:18:51,917 --> 00:18:53,667
Maybe just disappointed.
302
00:18:53,750 --> 00:18:55,583
Oh, disappointed is way worse than mad.
303
00:18:55,667 --> 00:18:57,250
Trust me, if a guy did that to me,
304
00:18:57,333 --> 00:18:59,166
- it would be game over.
- Jesus Christ.
305
00:18:59,250 --> 00:19:00,709
I know. I don't want that.
306
00:19:00,792 --> 00:19:03,000
But I'm not leaving here
till I've saved something.
307
00:19:04,333 --> 00:19:06,333
It sounds like you do have something
to save, mate.
308
00:19:07,000 --> 00:19:11,291
Hey, Kash. This is stupid.
309
00:19:11,375 --> 00:19:13,643
Somewhere in this building,
criminals are doing something criminal,
310
00:19:13,667 --> 00:19:15,500
and here we are, arguing in a cupboard.
311
00:19:16,333 --> 00:19:19,083
Who's stepping aside? You or me?
312
00:19:36,166 --> 00:19:39,667
I'm getting black cherry.
Plum, perhaps.
313
00:19:39,750 --> 00:19:43,125
Should we be cheeky
and open the Merlot?
314
00:19:43,208 --> 00:19:48,041
I thought you said you had
an engagement with your beau. Hmm?
315
00:19:49,792 --> 00:19:51,625
He was never gonna show up.
316
00:19:51,709 --> 00:19:53,333
He's a fool.
317
00:20:00,291 --> 00:20:03,125
Perhaps it's not meant to be.
318
00:20:03,208 --> 00:20:06,625
No, no, it is.
We've been together since university.
319
00:20:06,709 --> 00:20:09,583
He seems as familiar to you
as an old coat.
320
00:20:11,000 --> 00:20:13,917
Just because something is well-worn
321
00:20:14,000 --> 00:20:18,500
doesn't necessarily mean
it is well-fitting. Hmm?
322
00:20:21,291 --> 00:20:24,458
Come on. Please. I need you.
323
00:20:24,542 --> 00:20:25,750
I need you you.
324
00:20:26,834 --> 00:20:29,166
If you were here,
you'd know the right things to say.
325
00:20:31,000 --> 00:20:32,875
What am I talking about? No, you wouldn't.
326
00:20:33,542 --> 00:20:36,458
You'd say something really weird,
and probably a little gross,
327
00:20:36,542 --> 00:20:39,583
but I think I'd quite like that right now.
328
00:20:41,375 --> 00:20:42,500
Let's just go home.
329
00:20:43,333 --> 00:20:44,834
Donna's right. We're never gonna win.
330
00:20:49,834 --> 00:20:52,333
I'm just gonna quickly
steal everything first.
331
00:20:59,250 --> 00:21:01,041
If you're listening to this,
332
00:21:01,125 --> 00:21:02,917
I've taken the cat food.
333
00:21:03,000 --> 00:21:06,917
Don't try and argue with me.
I want you to take me to the cat show.
334
00:21:07,000 --> 00:21:08,625
Oh, and scratch me behind the ears.
335
00:21:08,709 --> 00:21:09,875
I like that.
336
00:21:10,667 --> 00:21:14,875
Um, I didn't want to turn
back into Hercule when you asked,
337
00:21:14,959 --> 00:21:19,125
because I really like my life now.
338
00:21:19,875 --> 00:21:21,834
I know I should be trying
to find out who I was,
339
00:21:21,917 --> 00:21:25,583
but I'd rather stay with you.
340
00:21:26,375 --> 00:21:30,458
I know what it's like to feel like
something's missing from you.
341
00:21:30,542 --> 00:21:32,625
And I don't want you to feel that way.
342
00:21:32,709 --> 00:21:35,959
And you won't have to
because we're gonna win.
343
00:21:36,041 --> 00:21:38,041
Okay, bye.
344
00:21:38,125 --> 00:21:39,125
Uh, bye.
345
00:21:43,709 --> 00:21:48,542
♪ Hello, it's so good to see you
We met before, but nice to meet you ♪
346
00:21:48,625 --> 00:21:51,542
♪ Yeah, I don't really wanna be here
Like… ♪
347
00:21:51,625 --> 00:21:52,792
- Jennifer?
- Ange.
348
00:21:52,875 --> 00:21:55,515
- Do you know what time it is?
- Yeah, I know we're about to close.
349
00:21:55,583 --> 00:21:57,559
You know those costumes
that we were going to throw out
350
00:21:57,583 --> 00:21:59,226
because, legally, they were too flammable?
351
00:21:59,250 --> 00:22:00,917
Yeah, the one with the sequins?
352
00:22:01,000 --> 00:22:02,291
Do we still have those?
353
00:22:03,458 --> 00:22:06,458
I think that's
probably enough wine.
354
00:22:07,959 --> 00:22:12,709
I will not have
such treasonous language in my court.
355
00:22:13,875 --> 00:22:18,542
I'm so sorry, Your Highness.
356
00:22:18,625 --> 00:22:23,834
You ought to watch your tongue,
or I'll have you put over my knee.
357
00:22:44,917 --> 00:22:48,000
You wouldn't dare…
358
00:22:48,083 --> 00:22:49,375
- Carrie!
- Kash?
359
00:22:52,000 --> 00:22:53,333
Kash?
360
00:22:54,625 --> 00:22:56,709
I'm here. And I'm done with it.
361
00:22:57,750 --> 00:22:59,166
All of it. I'm done with it.
362
00:22:59,250 --> 00:23:00,834
Oh.
363
00:23:11,625 --> 00:23:14,333
- What are you wearing?
- Uh…
364
00:23:16,291 --> 00:23:17,500
I like it.
365
00:23:19,875 --> 00:23:21,291
Shall we have this date?
366
00:23:21,375 --> 00:23:24,000
I should like that very much.
367
00:23:24,083 --> 00:23:25,083
Sick.
368
00:23:27,041 --> 00:23:28,250
What takeaway do you want?
369
00:23:29,875 --> 00:23:31,750
Now, I know we normally get pizza,
370
00:23:31,834 --> 00:23:34,875
but apparently, the Chinese
has started doing sweet potato wedges,
371
00:23:34,959 --> 00:23:37,875
which is like, I mean, game changer.
372
00:23:37,959 --> 00:23:39,041
That's insane.
373
00:23:41,542 --> 00:23:43,041
Oh, what TV do you wanna watch?
374
00:23:44,875 --> 00:23:45,875
No.
375
00:23:47,166 --> 00:23:49,083
Sorry, this is a really important night.
376
00:23:50,500 --> 00:23:51,834
Let's do a YouTube deep dive.
377
00:23:51,917 --> 00:23:54,226
I've been recommended
these skateboarding-accident compilations
378
00:23:54,250 --> 00:23:55,500
which are meant to be…
379
00:23:59,208 --> 00:24:00,375
Yeah?
380
00:24:00,458 --> 00:24:01,542
Wonderful.
381
00:24:01,625 --> 00:24:04,125
Let's hear it for Frida Cat-lo.
382
00:24:08,667 --> 00:24:10,083
You're up.
383
00:24:10,166 --> 00:24:12,500
Don't fuck it up.
384
00:24:17,208 --> 00:24:19,375
That prize money is ours.
385
00:24:20,625 --> 00:24:23,667
It's you and me. Ride or die.
386
00:24:24,333 --> 00:24:27,166
Jennifer and Hercule!
387
00:24:41,458 --> 00:24:45,083
♪ I hear the ticking of the clock ♪
388
00:24:45,166 --> 00:24:49,125
♪ I'm lying here
The room's pitch dark ♪
389
00:24:52,250 --> 00:24:55,542
Boo! What are you doing? Boo!
390
00:24:55,625 --> 00:24:59,709
♪ No answer on the telephone ♪
391
00:25:02,917 --> 00:25:07,250
♪ And the night goes by
So very slow ♪
392
00:25:08,041 --> 00:25:12,792
♪ And my love for you
Is still unknown ♪
393
00:25:13,542 --> 00:25:16,375
♪ Alone ♪
394
00:25:20,458 --> 00:25:25,792
♪ Till now
I always got by on my own ♪
395
00:25:25,875 --> 00:25:31,166
♪ I never really cared
Until I met you ♪
396
00:25:32,125 --> 00:25:36,000
♪ And now it chills me to the bone ♪
397
00:25:36,083 --> 00:25:41,458
♪ How do I get you alone? ♪
398
00:25:41,542 --> 00:25:46,834
♪ How do I get you alone? ♪
399
00:25:53,542 --> 00:26:00,291
♪ Oh ♪
400
00:26:08,917 --> 00:26:13,417
♪ How do I get you alone? ♪
401
00:26:14,458 --> 00:26:19,041
♪ How do I get you alone? ♪
402
00:26:19,125 --> 00:26:26,041
♪ Alone ♪
403
00:26:28,917 --> 00:26:30,166
My eyes!
404
00:26:42,709 --> 00:26:43,709
No.
405
00:26:43,792 --> 00:26:44,792
Yeah, fair enough.
406
00:26:54,834 --> 00:26:56,250
Yo, watch out. Watch out!
407
00:26:59,417 --> 00:27:00,417
You want some?
408
00:27:02,041 --> 00:27:03,250
Oh, no.
409
00:27:03,959 --> 00:27:05,750
I've missed this.
410
00:27:06,542 --> 00:27:08,222
It's nice getting back
to normal, isn't it?
411
00:27:11,667 --> 00:27:12,667
Isn't it?
412
00:27:14,625 --> 00:27:15,750
You're not saying anything.
413
00:27:15,834 --> 00:27:18,959
Oh, no. No!
414
00:27:22,250 --> 00:27:24,875
I'm sorry. I really messed it up.
You must be so mad at me.
415
00:27:24,959 --> 00:27:27,226
And now you don't have the money,
and so you're not going to...
416
00:27:27,250 --> 00:27:32,542
♪ You know
You've got me in your pocket ♪
417
00:27:33,041 --> 00:27:38,041
♪ You don't
Just have to wait around ♪
418
00:27:38,959 --> 00:27:43,834
♪ You know
I keep you in my locket ♪
419
00:27:44,458 --> 00:27:48,166
♪ Just come here
And we can settle down ♪
420
00:27:57,542 --> 00:28:03,458
♪ Till now
I always got by on my own ♪
421
00:28:03,542 --> 00:28:08,709
♪ I never really cared
Until I met you ♪
422
00:28:10,041 --> 00:28:13,458
♪ And now it chills me to the bone ♪
423
00:28:13,542 --> 00:28:18,709
♪ How do I get you alone? ♪
424
00:28:18,792 --> 00:28:25,750
♪ How do I get you alone? ♪
425
00:28:34,750 --> 00:28:41,375
♪ Alone ♪