1 00:00:05,314 --> 00:00:08,314 ‫[شامل کلمات 18+] 2 00:00:19,205 --> 00:00:20,915 ‫چیکار داری می‌کنی؟ 3 00:00:21,000 --> 00:00:24,630 ‫صورتی چشمامو اذیت می‌کنه، ‫واسه همین دارم چندتا چیزو تغییر میدم 4 00:00:24,716 --> 00:00:26,466 ‫- اینجا اتاق منه ‫- اتاق جفتمونه 5 00:00:27,137 --> 00:00:28,137 ‫دارم نقل مکان می‌کنم پیشت 6 00:00:28,223 --> 00:00:29,693 ‫چی؟ نه، چنین چیزی نیست 7 00:00:29,768 --> 00:00:31,018 ‫ولی همدیگه رو بوسیدیم 8 00:00:31,104 --> 00:00:32,104 ‫آره ولی... 9 00:00:32,147 --> 00:00:34,777 ‫تمام صبح رو صرف آوردن وسایلم ‫از حموم به اینجا کردم 10 00:00:37,283 --> 00:00:38,453 ‫کمکت می‌کنم برگردونیش 11 00:00:39,036 --> 00:00:42,126 ‫آخه مردم بعد از یه بوسه نمیرن زیر یه سقف 12 00:00:44,338 --> 00:00:48,928 ‫خب می‌خوای دیوارنگاره بمونه یا نه؟ 13 00:00:53,927 --> 00:00:58,227 ‫[جن عاشق جیز‌ـه] ‫(به معنی "جن عاشق آب‌کیره" هم هست) 14 00:01:00,038 --> 00:01:03,038 ‫ترجمه: ‫Thetrueali 15 00:01:03,039 --> 00:01:06,039 ‫Telegram: @Thetrueali 16 00:01:06,382 --> 00:01:07,972 ‫خب، پس قید کلینیک رو زدی، آره؟ 17 00:01:08,053 --> 00:01:09,313 ‫ظاهراً 18 00:01:09,388 --> 00:01:11,808 ‫و مطمئنی که حاضر نیستن ‫همینطوری بهت لطف کنن و بپذیرنت؟ 19 00:01:11,894 --> 00:01:14,574 ‫بیخیالش شو. شدنی نیست 20 00:01:14,650 --> 00:01:17,150 ‫خب حداقل تلاشتو کردی. ‫این تنها چیزیه که مهمه 21 00:01:18,532 --> 00:01:21,582 ‫خب، پسری چشمتو گرفته؟ 22 00:01:21,664 --> 00:01:24,294 ‫- اَه، بابا ‫- بیخیال، من غیبت کردن دوست دارم 23 00:01:24,377 --> 00:01:26,127 ‫کری می‌خواد با کش به هم بزنه 24 00:01:26,214 --> 00:01:27,684 ‫نه، نمی‌خوام 25 00:01:28,636 --> 00:01:29,716 ‫نمی‌خوام، مارتین 26 00:01:30,430 --> 00:01:33,190 ‫فقط باید بشینیم و صحبت کنیم ‫ببینیم رابطه‌مون به کجا پیش میره... 27 00:01:33,269 --> 00:01:35,319 ‫و انتظارات و نیازهامونو مطرح کنیم 28 00:01:35,399 --> 00:01:37,949 ‫آره، به نظر میاد می‌خوای باهاش به هم بزنی 29 00:01:38,906 --> 00:01:42,446 ‫ببین، من کش رو دوست دارم ‫و نمی‌خوام ناراحتی‌شو ببینم 30 00:01:42,539 --> 00:01:46,509 ‫ولی فکر می‌کنم اگه با مردی که چهارصد سال پیش ‫مُرده، بیشتر بهت خوش گذشته... 31 00:01:46,588 --> 00:01:47,758 ‫یه مقدار علامت خطره 32 00:01:47,841 --> 00:01:52,101 ‫می‌دونم. آخه نمی‌دونم چطور باهاش ‫قضیه رو مطرح کنم 33 00:01:53,686 --> 00:01:54,856 ‫از من نپرس 34 00:01:55,565 --> 00:01:56,565 ‫من اگه حس یه رابطه رو نداشته باشم... 35 00:01:56,650 --> 00:01:59,610 ‫معمولاً یه پیام براش می‌فرستم و میگم ‫وقت ندارم با کسی دوست بشم... 36 00:01:59,698 --> 00:02:01,618 ‫چون یه نقشه‌ی نامرئی گنج... 37 00:02:01,702 --> 00:02:03,792 ‫پشت اعلامیه‌ی استقلال پیدا کردم 38 00:02:03,873 --> 00:02:06,113 ‫- داستان فیلم گنجینه‌ی ملی رو روش می‌زنی؟ ‫- داستان گنجینه‌ی ملی رو می‌زنم 39 00:02:06,670 --> 00:02:07,670 ‫خب من این کارو نمی‌کنم 40 00:02:07,755 --> 00:02:10,675 ‫می‌خوام مثل یه بزرگسال رفتار کنم و بگم: ‫"ببین، میشه یه گپی با هم بزنیم؟" 41 00:02:12,849 --> 00:02:15,099 ‫وای خدا، ولی این یه مقدار مهیجه، نه؟ 42 00:02:25,165 --> 00:02:28,165 ‫- کش، من... ‫- سورپرایز! 43 00:02:28,254 --> 00:02:30,224 ‫دارم برات مهمونی سورپرایز می‌گیرم 44 00:02:30,300 --> 00:02:31,550 ‫هورا! 45 00:02:35,018 --> 00:02:37,188 ‫- ولی آخه چرا؟ ‫- چون عاشقتم 46 00:02:37,272 --> 00:02:39,192 ‫- یوهو ‫- پس مهمونی کجاست؟ 47 00:02:39,276 --> 00:02:40,396 ‫خب بعداً قراره برگزارش کنم 48 00:02:40,487 --> 00:02:43,237 ‫پس دیگه چندان سوپرایز حساب نمیشه، نه؟ ‫الان بهش گفتی 49 00:02:43,994 --> 00:02:46,174 ‫خب تو انتظار داشتی سورپرایز... 50 00:02:46,249 --> 00:02:48,339 ‫همزمان با مهمونی باشه، مگه نه؟ 51 00:02:48,419 --> 00:02:50,509 ‫پس حقیقتاً این سورپرایزکننده‌تره 52 00:02:51,844 --> 00:02:53,894 ‫خب من نمی‌خوام مهمونی برگزار کنم 53 00:02:54,473 --> 00:02:56,023 ‫قراره مهمونی برگزار کنیم؟ 54 00:02:56,102 --> 00:02:57,102 ‫آره 55 00:03:01,279 --> 00:03:03,779 ‫خب من یه لباس لختی دارم ‫که دلم می‌خواد بپوشمش 56 00:03:03,868 --> 00:03:05,538 ‫ایول! 57 00:03:07,959 --> 00:03:09,039 ‫مهمونی چیه دیگه؟ 58 00:03:18,939 --> 00:03:19,939 ‫نظرت چیه؟ 59 00:03:24,210 --> 00:03:27,040 ‫فکر می‌کنم یه قاتل سریالی درستش کرده 60 00:03:27,957 --> 00:03:29,417 ‫عاشقشم 61 00:03:30,755 --> 00:03:34,675 ‫وای، گل‌های موردعلاقه‌ام 62 00:03:43,614 --> 00:03:45,584 ‫اینا عجیبه، نه؟ 63 00:03:45,660 --> 00:03:47,290 ‫آره. فقط تو اینطور حس نمی‌کنی 64 00:03:48,122 --> 00:03:51,172 ‫بهتره برم الان سطل بازیافت رو خالی کنم... 65 00:03:51,253 --> 00:03:53,263 ‫که فردا صبح که خواستیم تمیز کنیم ‫جا داشته باشه 66 00:03:53,341 --> 00:03:54,551 ‫فکر همه‌‌چیو کردی 67 00:03:59,562 --> 00:04:02,532 ‫فوق‌العاده نیست؟ 68 00:04:02,610 --> 00:04:04,200 ‫جدی‌جدی خوشت اومده؟ 69 00:04:04,948 --> 00:04:06,658 ‫شاید ما برای همدیگه ساخته شدیم 70 00:04:07,244 --> 00:04:08,874 ‫جفتتون بادکنک دوست دارید 71 00:04:08,956 --> 00:04:11,436 ‫فکر نکنم این بتونه بنیان ‫یه رابطه‌ی درازمدت باشه 72 00:04:16,596 --> 00:04:20,436 ‫ولی نمی‌تونم امشب باهاش حرف بزنم. ‫مهمونیش خراب میشه 73 00:04:20,521 --> 00:04:23,901 ‫مهمونی خودته. الان بهترین موقعه. ‫باید به حرفت گوش بده 74 00:04:23,986 --> 00:04:27,536 ‫حق با توئه. امشب انجامش میدم 75 00:04:27,618 --> 00:04:28,618 ‫صحبتمونو شروع می‌کنم 76 00:04:29,956 --> 00:04:31,786 ‫روی بازی تمرکز کن، کری! 77 00:04:39,726 --> 00:04:41,856 ‫- تا حالا حموس خوردی؟ ‫- دوستت دارم 78 00:04:41,938 --> 00:04:43,648 ‫- ممنون ‫- چی هست؟ 79 00:04:43,734 --> 00:04:45,114 ‫با نخود درست میشه 80 00:04:47,032 --> 00:04:48,412 ‫عه، صبر کن ببینم 81 00:04:49,286 --> 00:04:51,876 ‫- ببخشید. ببخشید. ‫- نه، ایرادی نداره. آخه... 82 00:04:51,958 --> 00:04:53,338 ‫بوسه در عموم شاید یه مقدار... 83 00:04:53,419 --> 00:04:55,759 ‫- آره ‫- بیا آروم پیش بریم 84 00:05:04,149 --> 00:05:06,819 ‫نه، نه. یه مشروب تر و تمیز نمی‌خوام، مرد جوان 85 00:05:06,905 --> 00:05:09,485 ‫مامانمه؟ ای بابا 86 00:05:09,577 --> 00:05:10,867 ‫- بیا بریم یه سلامی کنیم ‫- نه! 87 00:05:11,372 --> 00:05:15,922 ‫نه، الان نه. تو همینجا بمون و عادی باش 88 00:05:30,744 --> 00:05:31,754 ‫تو واسه چی اومدی؟ 89 00:05:31,830 --> 00:05:34,040 ‫انتخاب طعم چیپس‌هاتون واقعاً ‫سردرگم‌کننده‌ست 90 00:05:34,126 --> 00:05:37,676 ‫چیلی شیرین تایلندی هست، ‫ولی پیاز جعفری نیست؟ غیرعادیه 91 00:05:37,758 --> 00:05:39,388 ‫واسه چی اینجایی؟ 92 00:05:39,469 --> 00:05:40,929 ‫پس حالا مهمونی هم نمی‌تونم برم؟ 93 00:05:41,015 --> 00:05:42,055 ‫اندی و ایان کجان؟ 94 00:05:42,142 --> 00:05:45,022 ‫اصلاً اسم اونا رو هم نیار. ‫باید از خونه می‌زدم بیرون 95 00:05:45,106 --> 00:05:47,606 ‫اندی یه بچه‌ی لوس و پررو شده 96 00:05:47,695 --> 00:05:49,815 ‫"زندگیم به گند کشیده شد. ‫من یه عجیب‌الخلقه‌ام" 97 00:05:49,908 --> 00:05:52,248 ‫منم فقط بهش گفتم باید کمتر نق بزنه... 98 00:05:52,329 --> 00:05:53,869 ‫و رو پای خودش وایسته 99 00:05:53,957 --> 00:05:56,707 ‫واسه همین گفتم حالا روی تو تمرکز کنم 100 00:05:57,506 --> 00:05:59,676 ‫- منظورت چیه؟ ‫- می‌خوام زندگیتو سر و سامون بدم 101 00:05:59,761 --> 00:06:01,641 ‫کاری نیست که توش کمک لازم داشته باشی؟ 102 00:06:02,642 --> 00:06:03,812 ‫خیلی مجرد و تنهایی 103 00:06:04,436 --> 00:06:05,896 ‫آینده‌ی شغلی نداری 104 00:06:07,025 --> 00:06:08,355 ‫موهات 105 00:06:09,321 --> 00:06:11,371 ‫کمکی لازم ندارم. خوبم 106 00:06:11,993 --> 00:06:16,173 ‫چطوره با بقیه قاطی بشی؟ ‫چطوره با این یارو حرف بزنی؟ 107 00:06:22,305 --> 00:06:23,975 ‫- گوردون ‫- جنیفر 108 00:06:25,813 --> 00:06:27,193 ‫مهمونی لباس مبدل نیست 109 00:06:28,735 --> 00:06:31,615 ‫می‌دونم. تیپ جدیدمه 110 00:06:31,700 --> 00:06:32,740 ‫دارم قدرتمو می‌پذیرم 111 00:06:32,827 --> 00:06:36,247 ‫حالا مرد آب‌آور شدم، واسه همین ‫باید مثل مرد آب‌آور رفتار کنم 112 00:06:37,753 --> 00:06:38,803 ‫خانما 113 00:06:39,590 --> 00:06:42,510 ‫خیلی‌خب. گوردون، ایشون مامانمه 114 00:06:42,596 --> 00:06:43,596 ‫مامان، گوردون 115 00:06:43,682 --> 00:06:44,732 ‫خداحافظ 116 00:06:44,809 --> 00:06:45,809 ‫سلام 117 00:06:45,894 --> 00:06:47,734 ‫بهش دست نزن! 118 00:06:49,234 --> 00:06:50,744 ‫صحیح. منتظرش می‌مونیم 119 00:06:50,821 --> 00:06:53,031 ‫میارمش اینجا یه گپی بزنیم 120 00:06:53,702 --> 00:06:56,582 ‫وادارش می‌کنم بگه چقدر ازش خوشش میاد 121 00:06:56,666 --> 00:06:59,296 ‫آره، می‌دونم 122 00:07:00,381 --> 00:07:02,851 ‫هوی، یالا، بفرستش پایین. بفرست پایین 123 00:07:02,928 --> 00:07:05,558 ‫بفرست پایین. بفرست پایین. ‫بفرست پایین 124 00:07:05,642 --> 00:07:07,312 ‫بفرست پایین. بفرست پایین 125 00:07:09,692 --> 00:07:12,782 ‫خیلی‌خب. کی می‌خواد استریپ‌پوکر بازی کنه؟ ‫(نوعی پوکر که بازنده با هر باخت باید یه لباسشو در بیاره) 126 00:07:15,328 --> 00:07:17,168 ‫فقط منم پس. اشکالی نداره 127 00:07:20,171 --> 00:07:22,261 ‫- بذارش کنار ‫- هر وقت آماده بودید بیایید 128 00:07:31,401 --> 00:07:33,991 ‫هر بار باید کامل شلوارتو در بیاری؟ 129 00:07:34,074 --> 00:07:37,674 ‫آره. دنبال یه شلوار بودم که پشتش باز بشه 130 00:07:37,748 --> 00:07:39,538 ‫- جن ‫- خدا رو شکر 131 00:07:40,546 --> 00:07:41,836 ‫نجاتم دادی 132 00:07:43,217 --> 00:07:46,677 ‫دیدی؟ کش برام دسر ماکارون درست کرده. ‫یادش بود که دسر موردعلاقه‌مه 133 00:07:46,766 --> 00:07:47,936 ‫یعنی خیلی بدمزه شدن 134 00:07:48,018 --> 00:07:50,058 ‫واقعاً حاضر نیستم بخورمشون ولی... 135 00:07:50,148 --> 00:07:51,988 ‫کری، تمرکز کن 136 00:07:52,068 --> 00:07:54,257 ‫تنها کاری که امشب قرار بود انجام بدی، چیه؟ 137 00:07:54,281 --> 00:07:55,911 ‫گندش بزنن 138 00:07:55,993 --> 00:07:59,883 ‫به خدا مدام می‌خوام بحثشو پیش بکشم، ‫ولی هر دفعه منحرف میشم 139 00:07:59,959 --> 00:08:01,919 ‫اونم کلی زحمت کشیده 140 00:08:02,005 --> 00:08:04,125 ‫می‌دونم سخته، ولی باید قال قضیه رو بِکنی 141 00:08:04,217 --> 00:08:05,297 ‫هر چیز دیگه رو نادیده بگیر... 142 00:08:05,386 --> 00:08:07,306 ‫و فقط در اولین فرصت حرفاتو بزن 143 00:08:18,830 --> 00:08:20,710 ‫- ببین، میشه یه صحبتی با هم داشته باشیم؟ ‫- البته 144 00:08:20,792 --> 00:08:21,792 ‫خب... 145 00:08:22,963 --> 00:08:24,803 ‫حس می‌کنم من آدم بزرگه‌ی رابطه‌ام... 146 00:08:24,884 --> 00:08:28,144 ‫و بعضی وقتا حس می‌کنم بیشتر از اینکه ‫دوست‌دخترت باشم، مادرتم 147 00:08:28,224 --> 00:08:30,354 ‫و می‌خوام بالغ‌تر باشی 148 00:08:30,436 --> 00:08:31,766 ‫متوجه حرفت هستم 149 00:08:31,856 --> 00:08:34,776 ‫کاری از دستم بر میاد که بهت ثابت کنم ‫که به حرفات توجه می‌کنم؟ 150 00:08:38,662 --> 00:08:43,092 ‫به گمونم می‌تونی با گشتن دنبال یه کار ثابت ‫شروع کنی 151 00:08:43,170 --> 00:08:44,170 ‫این کمک می‌کنه 152 00:08:44,256 --> 00:08:47,096 ‫خوب بود. اینو هنوز امتحان نکردم 153 00:08:47,178 --> 00:08:48,388 ‫صبر کن، نه! نکن! 154 00:08:49,474 --> 00:08:50,894 ‫کش، میشه... 155 00:08:59,327 --> 00:09:03,087 ‫مُعرف؟ آره، تا قبل از مصاحبه می‌تونم ‫جورش کنم. قطعاً 156 00:09:04,630 --> 00:09:07,300 ‫بعد مصاحبه ساعت ده صبح چهارشنبه‌ست؟ 157 00:09:07,385 --> 00:09:09,255 ‫آره! آره، می‌تونم بیام 158 00:09:19,785 --> 00:09:23,125 ‫یه اجرای طراحی‌شده‌ی تئاتره... 159 00:09:23,208 --> 00:09:27,298 ‫راجع به سه‌تا نظافتچی غیرقانونی ‫با قدرت نامرئی شدن 160 00:09:28,093 --> 00:09:32,773 ‫چون به چشم جامعه نامرئی‌ان 161 00:09:35,651 --> 00:09:36,651 ‫نه 162 00:09:39,366 --> 00:09:42,036 ‫مدام می‌خواد باهام حرف بزنه. خسته‌کننده‌ست 163 00:09:42,121 --> 00:09:44,251 ‫می‌تونی فقط با دوست‌دخترت حرف بزنی 164 00:09:44,334 --> 00:09:47,934 ‫نه. نه، می‌خواد باهام به هم بزنه. حسش می‌کنم 165 00:09:48,008 --> 00:09:50,928 ‫- اخیراً خیلی ناراحت بوده ‫- چه مدته که داری این کارو می‌کنی؟ 166 00:09:51,014 --> 00:09:53,734 ‫- 28 ساعته که بیدارم ‫- تا ابد که نمی‌تونی ادامه بدی، رفیق 167 00:09:53,770 --> 00:09:56,070 ‫نه، لازم نیست تا ابد ادامه بدم. ‫دارم اطلاعات جمع می‌کنم 168 00:09:56,149 --> 00:09:59,569 ‫متوجهی؟ اگه بفهمم واسه چی داره ‫باهام به هم می‌زنه، می‌تونم جلوشو بگیرم 169 00:09:59,657 --> 00:10:01,117 ‫می‌تونم درستش کنم 170 00:10:01,201 --> 00:10:02,451 ‫فقط انرژیم داره تموم میشه 171 00:10:02,538 --> 00:10:03,868 ‫از اینا خوردی؟ 172 00:10:05,084 --> 00:10:06,674 ‫ردبول در برابرش ساندیسه 173 00:10:06,754 --> 00:10:10,304 ‫عملاً توی اتحادیه‌ی اروپا ‫به عنوان روان‌ساز صنعتی دسته‌بندی شده 174 00:10:10,386 --> 00:10:11,756 ‫پس میشه فهمید که چیز خوبیه 175 00:10:16,691 --> 00:10:17,821 ‫خوب بود؟ 176 00:10:26,586 --> 00:10:27,586 ‫بازم داری؟ 177 00:10:28,923 --> 00:10:31,803 ‫خب اگه خودت به خودت دست بزنی چی میشه؟ 178 00:10:31,888 --> 00:10:33,808 ‫هیچ اتفاقی نمی‌افته. ‫کنایه‌ی ماجرا هم اینجاست که... 179 00:10:33,892 --> 00:10:36,272 ‫خیلی طول می‌کشه تا به اوج برسم 180 00:10:36,354 --> 00:10:38,034 ‫به خصوص با یه پارتنر جدید 181 00:10:40,362 --> 00:10:41,702 ‫تو مامان جن هستی 182 00:10:41,783 --> 00:10:43,583 ‫فکر کنم نمی‌خواد باهات حرف بزنم 183 00:10:43,661 --> 00:10:45,411 ‫البته که نمی‌خواد 184 00:10:45,498 --> 00:10:47,288 ‫کم مونده منو بندازه بیرون 185 00:10:47,920 --> 00:10:49,420 ‫خیلی گیج‌کننده‌ست 186 00:10:49,507 --> 00:10:52,717 ‫کجاشو دیدی. من هیچ وقت نمی‌تونم بفهمم ‫چی تو زندگیش می‌گذره 187 00:10:52,805 --> 00:10:55,305 ‫خب الان دوران خیلی افتضاحی رو می‌گذرونه 188 00:10:55,392 --> 00:10:57,062 ‫نه، نه، بهم گفت حالش خوبه 189 00:10:57,146 --> 00:11:01,236 ‫نه بابا. می‌خواد به یه کلینیک بره ‫که بتونن کمکش کنن قدرتشو پیدا کنه 190 00:11:01,321 --> 00:11:03,411 ‫چون بدون قدرت احساس طرد شدن می‌کنه 191 00:11:03,492 --> 00:11:05,792 ‫ولی هزینه داره و اونم پول نداره 192 00:11:05,872 --> 00:11:07,462 ‫واسه همین راهش نمیدن 193 00:11:09,672 --> 00:11:11,722 ‫به نظر میاد اگه چنین چیزی بود، ‫بهش اشاره می‌کرد 194 00:11:11,801 --> 00:11:14,141 ‫همیشه راجع بهش با پدرش صحبت می‌کنه 195 00:11:14,222 --> 00:11:15,932 ‫می‌دونستی که مُرده؟ 196 00:11:16,894 --> 00:11:17,904 ‫بله اطلاع دارم 197 00:11:20,317 --> 00:11:21,647 ‫ببخشید 198 00:11:29,545 --> 00:11:30,705 ‫ما قبلاً همدیگه رو دیدیم؟ 199 00:11:31,464 --> 00:11:32,474 ‫فکر نکنم 200 00:11:35,306 --> 00:11:36,306 ‫اول شما 201 00:11:47,496 --> 00:11:49,576 ‫خیلی زیاد آوردی پسر. از پا در میای 202 00:11:49,627 --> 00:11:52,127 ‫توی اوضاع ناجور ‫آدم به روش‌های نمی‌دونم‌چی‌چی متوسل میشه 203 00:11:52,214 --> 00:11:54,974 ‫یه دختری اینجاست، ندیدینش؟ قدش انقدره 204 00:11:55,054 --> 00:11:57,314 ‫ایرلندیه، ولی نه از اون ترسناکاش 205 00:11:57,809 --> 00:11:58,809 ‫جن 206 00:11:59,939 --> 00:12:02,587 ‫- تو اینجا چیکار می‌کنی؟ ‫- بهت پیام دادم، جواب ندادی 207 00:12:05,240 --> 00:12:07,540 ‫این همه راه اومدی ببینی حال من خوبه یا نه؟ 208 00:12:07,621 --> 00:12:09,770 ‫معمولاً بلافاصله جواب می‌دادی. ‫گفتم لابد مُردی 209 00:12:09,792 --> 00:12:11,002 ‫نه، نه. فقط سرم شلوغ بوده 210 00:12:11,086 --> 00:12:13,006 ‫- با چی؟ ‫- سلام 211 00:12:13,591 --> 00:12:16,431 ‫کی مهمونی دوست داره؟ ‫چون حاجی‌تون که دوست داره 212 00:12:16,514 --> 00:12:18,854 ‫ما قرص ازت نمی‌خریم رفیق. ممنون 213 00:12:18,935 --> 00:12:21,185 ‫نه، نه، من موادفروش نیستم. ‫دوست‌پسر جن‌ـم 214 00:12:22,441 --> 00:12:23,441 ‫دوست‌پسر؟ 215 00:12:23,528 --> 00:12:24,818 ‫- آره ‫- نه 216 00:12:24,905 --> 00:12:28,075 ‫لوک، چطوره بری یه نوشیدنی واسه خودت بریزی؟ ‫تعارف نکن، هرچی خواستی بردار 217 00:12:31,669 --> 00:12:34,679 ‫کدوم قسمت از آروم پیش رفتن ‫اینه که منو به عنوان دوست‌دخترت معرفی کنی؟ 218 00:12:34,758 --> 00:12:37,008 ‫- مگه دوست‌دخترم نیستی؟ ‫- پیچیده‌ست 219 00:12:37,096 --> 00:12:38,676 ‫تو همه‌چیو میگی پیچیده‌ست 220 00:12:38,766 --> 00:12:41,186 ‫چون هست دیگه! دنیای واقعی پیچیده‌ست 221 00:12:41,271 --> 00:12:45,661 ‫من بابت خیلی چیزا گیج شدم، ‫ولی تو تنها چیزی هستی که با عقل جور در میای 222 00:12:45,739 --> 00:12:47,659 ‫اصلاً گوش می‌کنی چی میگم؟ 223 00:12:48,285 --> 00:12:50,365 ‫شاید بهتر باشه فقط یه مقدار ‫به همدیگه فضا بدیم 224 00:12:50,456 --> 00:12:51,746 ‫چی؟ 225 00:12:51,834 --> 00:12:54,134 ‫شاید بهتر باشه فقط یه مقدار ‫به همدیگه فضا بدیم 226 00:12:54,213 --> 00:12:56,643 ‫جن، یه نفر توی اتاقته 227 00:13:03,524 --> 00:13:04,534 ‫مگه سواد نداری؟ 228 00:13:06,739 --> 00:13:07,739 ‫چیکار داری می‌کنی؟ 229 00:13:07,824 --> 00:13:10,294 ‫دارم کامپیوترت رو هک می‌کنم 230 00:13:10,370 --> 00:13:13,000 ‫کلاس کامپیوتر رفتم. حالا می‌دونم بیت‌ها ‫به چه دردی می‌خورن 231 00:13:13,085 --> 00:13:14,665 ‫بس کن. چرا باید چنین کاری کنی؟ 232 00:13:14,755 --> 00:13:17,215 ‫خب فقط از این راه میشه فهمید ‫توی زندگیت چه خبره 233 00:13:17,301 --> 00:13:18,811 ‫با توجه به اینکه چیزی بهم نمیگی 234 00:13:18,888 --> 00:13:21,888 ‫خواهش می‌کنم رمزی‌تر حرف بزن ‫که کامل متوجه بشم چه خبر شده 235 00:13:21,977 --> 00:13:26,147 ‫ایمیل‌های بازاریابی زیادی دریافت می‌کنی ‫از یه جایی به اسم کلینیک 236 00:13:27,614 --> 00:13:30,374 ‫- چرا با من در میون نذاشتیش؟ ‫- چون آدمو قضاوت می‌کنی 237 00:13:30,452 --> 00:13:32,532 ‫هر بار باهات حرف می‌زنم، ‫باعث میشی احساس پست بودن کنم 238 00:13:32,582 --> 00:13:34,042 ‫اینطوری به نظر میاد چون... 239 00:13:34,127 --> 00:13:36,337 ‫خیلی از تصمیماتی که می‌گیری اشتباهن 240 00:13:36,422 --> 00:13:39,432 ‫عه، خیلی‌خب. پس یعنی اگه من بی‌نقص بودم ‫دیگه این مشکلو نداشتیم؟ 241 00:13:39,513 --> 00:13:41,033 ‫- بله! ‫- می‌دونی، قبلاً به اندی حسادت می‌کردم... 242 00:13:41,057 --> 00:13:42,217 ‫که اونو بیشتر از من دوست داشتی 243 00:13:42,268 --> 00:13:43,668 ‫ولی حالا فکر می‌کنم از بیخ گوشم گذشت 244 00:13:43,729 --> 00:13:46,819 ‫تو در جایگاهی نیستی ‫که راجع به بیشتر دوست داشتن حرف بزنی 245 00:13:46,902 --> 00:13:48,202 ‫راجع به چی حرف می‌زنی؟ 246 00:13:48,280 --> 00:13:51,450 ‫اگه ملت فکر کنن یکی از بچه‌هاتو ‫بیشتر دوست داری، یه هیولا به حساب میای 247 00:13:51,537 --> 00:13:54,667 ‫ولی اگه یکی پدر یا مادرشو ‫بیشتر دوست داشته باشه، کسی ککش هم نمی‌گزه 248 00:13:54,751 --> 00:13:56,881 ‫خب با بابا حرف می‌زنم. مگه چقدر مهمه 249 00:13:56,964 --> 00:13:58,434 ‫با اون حرف می‌زنی ولی با من نه؟ 250 00:13:58,509 --> 00:14:02,019 ‫آره، حرف می‌زنم. چون اون منو قضاوت نمی‌کنه ‫و سعی نمی‌کنه درستم کنه 251 00:14:02,099 --> 00:14:03,559 ‫فقط همینجاست 252 00:14:03,644 --> 00:14:05,984 ‫اینجا نیست. منم که هستم 253 00:14:10,909 --> 00:14:12,079 ‫درست همینجام 254 00:14:18,089 --> 00:14:19,219 ‫آره، می‌دونم 255 00:14:25,187 --> 00:14:26,767 ‫نباید پای اونو وسط می‌کشیدم 256 00:14:27,399 --> 00:14:28,779 ‫اشکالی نداره 257 00:14:29,278 --> 00:14:32,908 ‫- می‌خوای برم؟ ‫- نه، نه. می‌تونی بمونی 258 00:14:34,455 --> 00:14:36,625 ‫ولی فکر کنم چیپسامون تموم شد 259 00:14:36,710 --> 00:14:38,300 ‫چی؟ تازه ساعت یازدهه 260 00:14:38,380 --> 00:14:41,140 ‫ای بابا. کی سفارشاتونو آورد از سوپرمارکت؟ بابی سندز؟ ‫(مبارزی که به علت اعتصاب غذا جان باخت) 261 00:14:49,318 --> 00:14:52,908 ‫بهتره برم پایین، تا آخرین دونه‌های ‫چیپس چیلی شیرین رو نخورده 262 00:15:08,398 --> 00:15:11,448 ‫- حالت خوبه؟ ‫- نه، ردیفم. بیا برقصیم 263 00:15:16,497 --> 00:15:19,127 ‫کش، حالا که اینجایی، ‫احتمالاً بهتر باشه... 264 00:15:19,211 --> 00:15:20,971 ‫حرف بزنیم؟ باشه 265 00:15:21,049 --> 00:15:23,759 ‫ممنون، کری. مهمونی درجه یکی بود 266 00:15:25,432 --> 00:15:27,192 ‫راستش لازم نیست. ولش کن 267 00:15:37,749 --> 00:15:38,999 ‫یه مشکل داریم 268 00:15:41,840 --> 00:15:43,090 ‫خیلی‌خب، هنوز متوجه نمیشم 269 00:15:43,176 --> 00:15:45,886 ‫هر بار که سعی دارم باهاش حرف بزنم ‫زمان رو به عقب برمی‌گردونه 270 00:15:45,973 --> 00:15:48,813 ‫- این خوب نیست ‫- خوب نیست؟ ریدمانه 271 00:15:48,896 --> 00:15:50,936 ‫وای، وای، آروم باش 272 00:15:51,025 --> 00:15:53,145 ‫دقیقاً می‌دونه می‌خوام چیکار کنم... 273 00:15:53,238 --> 00:15:55,698 ‫واسه همین دقیقاً می‌دونه ‫چطوری حواسمو پرت کنه 274 00:15:56,285 --> 00:15:58,265 ‫باورم نمیشه توی مهمونیم ‫داره چنین کاری باهام می‌کنه 275 00:15:58,289 --> 00:16:00,709 ‫کری، مهمونی هم جزو همین کارشه 276 00:16:00,795 --> 00:16:02,585 ‫خدای من 277 00:16:04,176 --> 00:16:05,616 ‫فکر می‌کنی از حرف زدن باهات طفره میره؟ 278 00:16:05,680 --> 00:16:08,100 ‫البته. تمام عصر دنبالش بودم 279 00:16:08,184 --> 00:16:10,024 ‫فقط داره بدترش می‌کنه 280 00:16:10,105 --> 00:16:12,985 ‫به خدا قسم، تا حالا کسی رو ندیدم ‫که انقدر توی این مسائل احمق باشه 281 00:16:13,069 --> 00:16:14,069 ‫امیدی بهش نیست 282 00:16:17,954 --> 00:16:19,832 ‫اگه تمام رابطه‌مون این کارو می‌کرده چی؟ 283 00:16:19,833 --> 00:16:21,646 ‫به گمونم دیگه لازم نباشه ‫باهاش صحبت کنی 284 00:16:21,670 --> 00:16:24,442 ‫دیگه چطور می‌تونم بهش اعتماد کنم؟ ‫اصلاً چطور می‌تونم باهاش به هم بزنم؟ 285 00:16:24,466 --> 00:16:26,721 ‫مهم نیست چیکار کنم. مدام زمان رو ‫به عقب برمی‌گردونه 286 00:16:26,722 --> 00:16:28,142 ‫شاید قبلاً باهاش به هم زدم 287 00:16:28,224 --> 00:16:29,954 ‫ولی بالاخره یه جا انرژیش تموم میشه 288 00:16:29,978 --> 00:16:33,738 ‫معمولاً کلی کربوهیدرات می‌خوره، ‫ولی الان ندیدم چیزی زیاد بخوره 289 00:16:35,238 --> 00:16:36,318 ‫داره مواد می‌کشه؟ 290 00:16:37,159 --> 00:16:39,499 ‫وای خدا. شیشه می‌کشه، مگه نه؟ 291 00:16:44,381 --> 00:16:46,181 ‫آهای، سیکتیر. اینجا خونه‌ی منه 292 00:16:47,429 --> 00:16:48,719 ‫زدیم تو خال 293 00:16:48,807 --> 00:16:50,517 ‫می‌دونستم مخفیانه یه کارایی دارن می‌کنن 294 00:16:59,411 --> 00:17:01,881 ‫ببین، کری گفت می‌خواد ‫یه گپ کوتاهی باهات بزنه 295 00:17:01,959 --> 00:17:03,039 ‫باشه 296 00:17:13,816 --> 00:17:14,816 ‫بیچاره 297 00:17:15,402 --> 00:17:16,402 ‫اینجایی پس 298 00:17:17,364 --> 00:17:18,744 ‫برات یه کوکتل درست کردم 299 00:17:18,826 --> 00:17:19,946 ‫وای 300 00:17:23,627 --> 00:17:24,627 ‫مشروب خالیه که 301 00:17:24,671 --> 00:17:26,381 ‫آره، ولی یه چتر کوچولو روشه 302 00:17:26,465 --> 00:17:27,795 ‫آره، چیز خوبیه 303 00:17:29,514 --> 00:17:34,444 ‫خب تو این فکر بودم که نظرت چیه ‫که یه پروازی کنیم؟ 304 00:17:34,524 --> 00:17:37,324 ‫اگه بخوای می‌تونم همین الان بلند بشم. ‫شب قشنگیه 305 00:17:37,404 --> 00:17:38,874 ‫واقعاً؟ من؟ 306 00:17:40,786 --> 00:17:43,142 ‫یه زن جذاب‌تر و قدبلندتر که ‫پشت سرم نیست، نه؟ 307 00:17:43,166 --> 00:17:44,436 ‫چون قبلاً چنین اتفاقی افتاده 308 00:17:44,460 --> 00:17:48,380 ‫نه، فقط خودم و خودت 309 00:17:52,894 --> 00:17:54,484 ‫می‌خوای بریم بیرون؟ 310 00:17:55,608 --> 00:17:56,608 ‫آره 311 00:18:05,670 --> 00:18:06,670 ‫ریختمشون دور 312 00:18:10,011 --> 00:18:11,181 ‫من خبر دارم 313 00:18:11,263 --> 00:18:12,853 ‫رندال، یالا. یه قوطی جدید برام درست کن 314 00:18:16,817 --> 00:18:18,317 ‫کش، من... 315 00:18:20,156 --> 00:18:21,946 ‫نمی‌خوام این کارو کنم 316 00:18:22,035 --> 00:18:23,035 ‫پس نکن 317 00:18:23,789 --> 00:18:25,919 ‫این کارو نکن. خواهش می‌کنم. ‫می‌تونم درستش کنم 318 00:18:26,712 --> 00:18:28,882 ‫- این دفعه نه ‫- رندال، جون بِکن. بجنب 319 00:18:28,966 --> 00:18:31,506 ‫من که دستگاه وندینگ نیستم، رفیق. طول می‌کشه ‫(دستگاه فروش خودکار نوشیدنی) 320 00:18:33,600 --> 00:18:34,890 ‫نگو 321 00:18:37,023 --> 00:18:38,443 ‫به نظرم باید از هم جدا بشیم 322 00:18:42,702 --> 00:18:44,332 ‫به نظرم باید از هم جدا بشیم 323 00:18:47,002 --> 00:18:49,762 ‫به نظرم باید از هم جدا بشیم 324 00:18:49,841 --> 00:18:51,051 ‫جدا بشیم 325 00:18:55,101 --> 00:18:56,811 ‫به نظرم باید از هم جدا بشیم 326 00:19:04,746 --> 00:19:07,456 ‫به خواب احتیاج داری. بیا ببریمت توی تختت 327 00:19:12,512 --> 00:19:13,512 ‫متأسفم 328 00:19:21,822 --> 00:19:23,742 ‫مطمئنی دوست‌پسرت با این قضیه ‫مشکلی نداره؟ 329 00:19:24,368 --> 00:19:27,038 ‫آها، پس قضیه همینه. حسودیت شده 330 00:19:29,504 --> 00:19:31,764 ‫به اینکه دوست‌پسر داری؟ شاید 331 00:19:31,842 --> 00:19:33,892 ‫به اون دوست‌پسر به خصوص؟ نه والا 332 00:19:34,764 --> 00:19:35,774 ‫چرا نه؟ 333 00:19:35,850 --> 00:19:39,690 ‫بیخیال، واقعاً؟ آخه به نظر ‫آدم عجیب‌غریبی می‌اومد 334 00:19:40,943 --> 00:19:41,953 ‫یالا 335 00:19:42,822 --> 00:19:43,952 ‫عجیب‌غریب نیست 336 00:19:44,993 --> 00:19:48,083 ‫آدم متفاوتیه ولی به این معنی نیست ‫که آدم خوبی نباشه 337 00:19:51,046 --> 00:19:52,046 ‫هرچی تو بگی 338 00:19:52,842 --> 00:19:54,342 ‫ببین، تو نمی‌شناسیش 339 00:19:54,428 --> 00:19:56,808 ‫اون مهربون و بامزه‌ست 340 00:19:56,892 --> 00:19:59,982 ‫اکثر اوقات از قصد نه، ولی منو می‌خندونه 341 00:20:00,858 --> 00:20:03,108 ‫همیشه هم احمقانه‌ترین سوالات رو می‌پرسه 342 00:20:03,195 --> 00:20:04,715 ‫ولی انگار یه منطقی درشون نهفته‌ست 343 00:20:06,995 --> 00:20:08,615 ‫و واقعاً می‌خواد با من باشه 344 00:20:10,753 --> 00:20:12,723 ‫آدم فکر می‌کنه این حداقل چیزیه ‫که باید بخواد ولی... 345 00:20:15,386 --> 00:20:16,676 ‫حقیقتاً همین درسته، نه؟ 346 00:20:17,600 --> 00:20:19,350 ‫اون از من خوشش میاد، منم از اون خوشم میاد 347 00:20:20,898 --> 00:20:22,148 ‫اونقدرا پیچیده نیست 348 00:20:23,444 --> 00:20:25,164 ‫می‌تونی خیلی بلندپروازتر باشی، جن 349 00:20:28,914 --> 00:20:31,504 ‫نه، راحتم 350 00:20:33,422 --> 00:20:34,422 ‫جن 351 00:20:35,803 --> 00:20:36,813 ‫جن 352 00:20:38,182 --> 00:20:39,182 ‫کجا میری؟ 353 00:20:41,105 --> 00:20:42,395 ‫آهای! 354 00:20:43,442 --> 00:20:44,442 ‫حالا هرچی 355 00:20:54,924 --> 00:20:56,684 ‫به خدا قسم تا حالا چنین اتفاقی نیفتاده بود 356 00:20:56,761 --> 00:20:58,931 ‫هرچی تو بگی 357 00:21:01,353 --> 00:21:02,523 ‫جیزلرد؟ 358 00:21:03,817 --> 00:21:04,817 ‫جیزلرد! 359 00:21:06,823 --> 00:21:07,833 ‫جیزلرد! 360 00:21:13,754 --> 00:21:14,964 ‫جیزلرد رو ندیدی؟ 361 00:21:15,048 --> 00:21:16,048 ‫نه 362 00:21:18,054 --> 00:21:19,064 ‫چطور؟ 363 00:21:20,141 --> 00:21:23,401 ‫جیزلرد؟ جیزلرد؟ 364 00:21:28,575 --> 00:21:29,615 ‫جیزلرد! 365 00:21:35,046 --> 00:21:36,046 ‫جیزلرد! 366 00:21:39,680 --> 00:21:40,930 ‫وای نه 367 00:21:41,935 --> 00:21:44,355 ‫نه، نه، نه 368 00:21:49,324 --> 00:21:50,414 ‫معذرت می‌خوام 369 00:21:50,493 --> 00:21:52,833 ‫رفتارای امروزم احمقانه بود 370 00:21:52,915 --> 00:21:55,245 ‫ببین، طوری رفتار می‌کنم که انگار ‫از تو باهوش‌ترم، ولی نیستم 371 00:21:55,336 --> 00:21:56,756 ‫نه توی چیزای مهم 372 00:21:58,760 --> 00:21:59,760 ‫گندش بزنن 373 00:22:03,185 --> 00:22:04,765 ‫صدامو می‌شنوی؟ 374 00:22:04,856 --> 00:22:07,066 ‫من فضا نمی‌خوام. می‌خوام تو اینجا باشی 375 00:22:08,362 --> 00:22:11,452 ‫نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم، ‫ولی می‌دونم که نمی‌خوام بری 376 00:22:14,040 --> 00:22:15,540 ‫می‌خوام دوست‌پسرم باشی 377 00:22:17,255 --> 00:22:19,425 ‫می‌خوای سطل آشغال دوست‌پسرت باشه؟ 378 00:22:21,346 --> 00:22:23,936 ‫حقیقتاً این یه توهین بزرگ به منه 379 00:22:53,536 --> 00:22:55,286 ‫کی می‌خواد رو بدن من مشروب بخوره؟ 380 00:22:55,373 --> 00:22:57,883 ‫گوردون، ساعت دو نصفه شبه. برو خونه 381 00:22:57,962 --> 00:22:59,552 ‫جوونیم. می‌تونیم عشق و حال کنیم 382 00:22:59,632 --> 00:23:02,552 ‫خدایا، کیو دست انداختم؟ من این مدلی نیستم؟ 383 00:23:02,638 --> 00:23:03,638 ‫از این وضع متنفرم 384 00:23:03,723 --> 00:23:06,313 ‫- یه فنجون چایی می‌خوای؟ ‫- بله لطفاً 385 00:23:09,860 --> 00:23:14,750 ‫- یا خدا، سرما می‌خوری ‫- مامان، می‌خوام با دوست‌پسرم آشنا بشی 386 00:23:15,371 --> 00:23:18,131 ‫چی؟ 387 00:23:20,716 --> 00:23:24,176 ‫سلام مجدد. اسمت چی بود؟ 388 00:23:24,264 --> 00:23:25,390 ‫- مهم نیست ‫- جیزلرد 389 00:23:25,391 --> 00:23:26,811 ‫ببخشید، لرد چی‌چی؟ 390 00:23:26,894 --> 00:23:28,114 ‫جیز... 391 00:23:32,113 --> 00:23:34,623 ‫ببین، اون کلینیک 392 00:23:36,246 --> 00:23:38,246 ‫شنیدم پول کافی براش نداری 393 00:23:38,334 --> 00:23:39,464 ‫آره 394 00:23:42,801 --> 00:23:43,971 ‫من پولشو میدم 395 00:23:44,054 --> 00:23:45,224 ‫واقعاً؟ 396 00:23:45,306 --> 00:23:46,726 ‫آره 397 00:23:46,809 --> 00:23:48,649 ‫اگه باعث خوشحالیت میشه 398 00:23:49,815 --> 00:23:51,065 ‫چقدره پولش؟ 399 00:23:51,861 --> 00:23:52,861 ‫دوازده هزارتا 400 00:23:52,946 --> 00:23:54,656 ‫یا پیغمبر. چی؟ 401 00:23:54,742 --> 00:23:58,122 ‫یا خدا. اول قیمت رو بگو. ‫چرا گذاشتی این کارو کنم؟ 402 00:23:58,207 --> 00:24:00,207 ‫- یعنی چی، انقدر نداری؟ ‫- البته که ندارم 403 00:24:00,211 --> 00:24:01,251 ‫شاهزاده‌ی عربستان سعودی که نیستم 404 00:24:04,427 --> 00:24:05,507 ‫من دارم 405 00:24:08,060 --> 00:24:11,980 ‫یه درآمد جانبی... 406 00:24:12,068 --> 00:24:15,068 ‫از ارائه‌ی خدمتی به زنان ناکام فراهم کردم 407 00:24:15,157 --> 00:24:18,037 ‫بعد با این کار 12 هزار پوند پول در آوردی؟ 408 00:24:18,122 --> 00:24:20,793 ‫نه بابا، این که پول خُرده. زنان دگرجنسگرا ‫عملاً وام دانشجویی‌مو دادن 409 00:24:20,794 --> 00:24:24,014 ‫گوردون، من نمی‌تونم درآمدت از ارضای زنان رو ‫بگیرم. براش زحمت کشیدی 410 00:24:24,092 --> 00:24:27,682 ‫حقیقتاً حس می‌کنم کار اشتباهیه. ‫می‌خوام بدمش به تو 411 00:24:32,275 --> 00:24:33,525 ‫میرم کلینیک 412 00:24:33,611 --> 00:24:35,321 ‫میری کلینیک 413 00:24:37,536 --> 00:24:38,956 ‫وای 414 00:24:40,207 --> 00:24:42,877 ‫خیلی‌خب، آفرین. خیلی خوبه 415 00:24:44,800 --> 00:24:46,390 ‫نه، نه، نه 416 00:24:47,556 --> 00:24:48,556 ‫آره، ما قبلاً همدیگه رو دیدیم 417 00:24:49,643 --> 00:24:50,653 ‫آره 418 00:24:56,156 --> 00:24:57,276 ‫صبح بخیر 419 00:24:57,366 --> 00:24:58,616 ‫صبح بخیر 420 00:25:00,122 --> 00:25:02,712 ‫تا حالا ندیده بودم انقدر طولانی لبخند بزنی 421 00:25:02,794 --> 00:25:05,724 ‫یه کم صورتم درد می‌گیره. نمی‌دونم ملت چطوری ‫همیشه‌ی خدا این کارو می‌کنن 422 00:25:05,800 --> 00:25:06,890 ‫دوستش دارم 423 00:25:14,275 --> 00:25:15,435 ‫کجا میری؟ 424 00:25:15,529 --> 00:25:17,569 ‫کار اشتباهی کردم؟ ببخشید. ترکم نکن 425 00:25:17,616 --> 00:25:20,746 ‫دارم میرم سوپرمارکت. بدجوری هوس پنکیک کردم 426 00:25:20,830 --> 00:25:22,580 ‫- من میرم ‫- نه، نه، نرو. بهتره خودم برم 427 00:25:22,668 --> 00:25:25,758 ‫- آرد و شیر و تخم مرغ و شکر می‌خوای دیگه، درسته؟ ‫- نه، تو... 428 00:25:26,592 --> 00:25:29,102 ‫راستش آره. آره درسته 429 00:25:30,391 --> 00:25:31,871 ‫فکر کنم قلقش داره دستم میاد 430 00:25:47,163 --> 00:25:50,462 ‫[جن عاشق جیز‌ـه] 431 00:25:59,632 --> 00:26:02,632 ‫[بعد از تیتراژ ادامه دارد] 432 00:26:14,008 --> 00:26:15,498 ‫[هشدار. با هر نوع آزار فیزیکی، کلامی ‫و مرتبط با قدرت برخورد می‌شود] 433 00:26:15,520 --> 00:26:17,489 ‫- میشه 5 پوند و 65 پنی ‫- مامان، نگاه کن 434 00:26:17,569 --> 00:26:21,409 ‫- یه لحظه وایستا ‫- ولی مامان، اون آقائه شبیه باباست 435 00:26:26,800 --> 00:26:29,800 ‫ [پایان فصل اول] 436 00:26:32,451 --> 00:26:35,451 ‫ Sub by: thetrueali ‫ Telegram: @thetrueali