1 00:00:01,007 --> 00:00:04,007 ‫[شامل کلمات 18+] 2 00:00:04,008 --> 00:00:06,298 ‫وای، وای، وای 3 00:00:28,599 --> 00:00:31,399 ‫جیزلرد، لطفاً از کری بپرس ‫این دایره‌های قرمز چی‌ان 4 00:00:31,479 --> 00:00:33,189 ‫کری، جن می‌خواد بدونه که... 5 00:00:33,275 --> 00:00:36,105 ‫به جنیفر بگو اون دایره‌های قرمز، برچسبن 6 00:00:36,197 --> 00:00:37,987 ‫و هر چیزی که متعلق به من باشه رو ‫تفکیک می‌کنن 7 00:00:38,076 --> 00:00:40,246 ‫و اگه من خریدمش، اون نمی‌تونه ‫ازش استفاده کنه 8 00:00:40,330 --> 00:00:41,500 ‫جن، کری میگه... 9 00:00:41,584 --> 00:00:44,514 ‫به کری بگو من کلی چیزمیز ‫واسه این آپارتمان خریدم 10 00:00:45,424 --> 00:00:46,434 ‫مثلاً... 11 00:00:50,602 --> 00:00:51,692 ‫مثلاً این 12 00:00:51,770 --> 00:00:52,730 ‫کری، جن میگه... 13 00:00:52,814 --> 00:00:54,984 ‫خب به جنیفر بگو نمی‌تونه واسه صبحونه ‫پیاز قرمز بخوره 14 00:00:54,985 --> 00:00:57,485 ‫جن، کری میگه نمی‌تونی واسه صبحونه ‫پیاز قرمز بخوری 15 00:00:58,993 --> 00:00:59,953 ‫جدی؟ 16 00:01:23,975 --> 00:01:25,975 ‫ترجمه: ‫Thetrueali 17 00:01:25,976 --> 00:01:27,976 ‫Telegram: @Thetrueali 18 00:01:27,977 --> 00:01:31,347 ‫فقط خواستم برای برای سوم چک کنم ‫که مشاوره هنوز رایگانه یا نه 19 00:01:31,432 --> 00:01:32,942 ‫یعنی یه قرون هم نباید بدم؟ 20 00:01:34,271 --> 00:01:36,031 ‫آره، می‌دونم قبلاً هم زنگ زدم 21 00:01:37,529 --> 00:01:40,032 ‫نه، نمی‌دونم از اون موقع چه چیزایی ‫ممکنه عوض شده باشه، دنیس 22 00:01:40,033 --> 00:01:41,453 ‫لازم نیست تیکه بندازی 23 00:01:41,995 --> 00:01:43,615 ‫امروز می‌خوای بری اون کلینیک؟ 24 00:01:43,707 --> 00:01:46,797 ‫آره. اولین قدم به دست آوردن قدرت. ‫روز بزرگیه. خیلی‌خب، دسته‌کلید 25 00:01:46,880 --> 00:01:48,010 ‫میشه اینم بدی بهشون؟ 26 00:01:48,091 --> 00:01:50,011 ‫- چی هست؟ ‫- خون 27 00:01:50,095 --> 00:01:52,215 ‫گفتم شاید بتونن تست دینا انجام بدن 28 00:01:52,307 --> 00:01:53,387 ‫چقدر زیاده 29 00:01:53,476 --> 00:01:54,686 ‫آره، ممنون 30 00:01:54,771 --> 00:01:57,361 ‫خیلی طول کشید. مدام خوابم می‌برد 31 00:01:57,443 --> 00:01:58,993 ‫منظورت تست دی‌ان‌ای‌ـه؟ 32 00:01:59,071 --> 00:02:00,161 ‫احتمالاً آره 33 00:02:00,240 --> 00:02:02,452 ‫همونه که بهت میگن مامان و بابات کی‌ان؟ 34 00:02:02,453 --> 00:02:04,423 ‫معمولاً باید آب دهنتو براشون پست کنی 35 00:02:06,210 --> 00:02:07,210 ‫باشه. حله 36 00:02:07,296 --> 00:02:09,506 ‫- میشه توی این کار کمکم کنی؟ ‫- امروز نه 37 00:02:09,593 --> 00:02:11,683 ‫نمی‌تونی همیشه به من اتکا کنی ‫که کمکت کنم 38 00:02:22,744 --> 00:02:26,504 ‫پشمام. وای 39 00:02:26,585 --> 00:02:27,665 ‫اسکل 40 00:02:28,254 --> 00:02:29,844 ‫حالا هم رفتم 41 00:02:30,843 --> 00:02:33,223 ‫این کار سالم نیست. باید پشت سرش بذاری 42 00:02:33,306 --> 00:02:35,936 ‫فکر می‌کنم عذاب وجدان داری. درسته؟ 43 00:02:36,020 --> 00:02:37,610 ‫- آها ‫- پس برو جبران کن 44 00:02:37,690 --> 00:02:39,740 ‫از کسانی که ناامیدشون کردی عذرخواهی کن 45 00:02:40,905 --> 00:02:42,905 ‫خواهش می‌کنم. به خاطر من 46 00:02:43,661 --> 00:02:45,161 ‫دلم واسه دوست‌پسرم تنگ شده ها 47 00:02:45,247 --> 00:02:46,247 ‫واقعاً؟ 48 00:02:46,332 --> 00:02:49,092 ‫آره. خیلی آدم باحالیه 49 00:02:50,006 --> 00:02:51,506 ‫- جذابم هست؟ ‫- آره بابا 50 00:02:51,593 --> 00:02:58,113 ‫موهای براق و درخشانی داره. ‫چشمای سیاه، کوهی از بلوغ عاطفی 51 00:02:58,189 --> 00:03:01,859 ‫خیلی‌خب، به خاطر تو انجامش میدم 52 00:03:09,838 --> 00:03:11,678 ‫سرخ‌کن برقی رو آوردی توی تخت؟ 53 00:03:11,758 --> 00:03:14,808 ‫اینطوری لازم نیست واسه هش‌براون درست کردن ‫برم آشپزخونه 54 00:03:15,933 --> 00:03:17,023 ‫دارم دست و پا می‌زنم 55 00:03:50,418 --> 00:03:51,418 ‫بیا 56 00:03:52,381 --> 00:03:53,881 ‫عه، ممنون 57 00:03:57,600 --> 00:03:59,020 ‫کمر خیلی صافی داری 58 00:04:00,021 --> 00:04:01,021 ‫ممنون 59 00:04:04,029 --> 00:04:05,489 ‫راستی اسم من هانائه 60 00:04:06,033 --> 00:04:08,293 ‫- اسم منم... ‫- جم؟ 61 00:04:08,371 --> 00:04:09,621 ‫می‌تونم رد نوشتنت رو حس کنم 62 00:04:09,708 --> 00:04:11,748 ‫جن، ولی نزدیک گفتی 63 00:04:17,682 --> 00:04:19,022 ‫الان روی کاغذ کیر کشیدی؟ 64 00:04:23,861 --> 00:04:25,111 ‫قبلاً اینجا اومدی؟ 65 00:04:27,284 --> 00:04:28,874 ‫آره، این بررسی ماهانه‌مه 66 00:04:29,539 --> 00:04:31,079 ‫هنوز قدرتی به دست نیاوردم 67 00:04:31,167 --> 00:04:32,377 ‫خیلی عجیبه 68 00:04:33,379 --> 00:04:35,379 ‫- صبر کن ببینم، تو 25 سالته؟ ‫- آره 69 00:04:35,467 --> 00:04:36,717 ‫منم همینطور 70 00:04:36,803 --> 00:04:38,183 ‫کسی رو ندیده بودم که انقدر... 71 00:04:38,264 --> 00:04:39,894 ‫- منتظر مونده باشه ‫- منتظر مونده باشه 72 00:04:39,976 --> 00:04:40,976 ‫تو هم مثل منی 73 00:04:42,565 --> 00:04:44,355 ‫عه، خوبه. تمومش کردی 74 00:04:44,443 --> 00:04:45,453 ‫بقیه‌اش اینجاست 75 00:04:45,529 --> 00:04:47,869 ‫فرم سوابق پزشکی. پرسشنامه‌ی بیمار 76 00:04:47,950 --> 00:04:50,210 ‫یه مقاله‌ی کوتاه شخصی هم باید بنویسی 77 00:04:53,921 --> 00:04:54,921 ‫دستم سُر خورد 78 00:04:59,264 --> 00:05:01,144 ‫پر کردن اینا چند ساعت طول می‌کشه 79 00:05:01,227 --> 00:05:03,227 ‫من یه جای بهتر واسه این کار بلدم 80 00:05:06,696 --> 00:05:10,406 ‫حس می‌کنید پرستار اصلی شما به میزان رضایت ‫شما را در آغوش گرفته است؟ 81 00:05:10,495 --> 00:05:11,915 ‫اینا چه مدل سوالایی‌ان دیگه؟ 82 00:05:11,998 --> 00:05:13,838 ‫آره. قشنگ توی زندگیت سرک می‌کشن 83 00:05:13,919 --> 00:05:15,969 ‫می‌خوان راجع به آسیب‌های روحیت ‫و احساساتت حرف بزنن 84 00:05:16,048 --> 00:05:17,048 ‫چقدر چندش‌آور 85 00:05:17,134 --> 00:05:19,178 ‫یه جراحی تجربی نمی‌تونن بکنن؟ 86 00:05:19,179 --> 00:05:21,349 ‫نه. پرسیدم 87 00:05:22,895 --> 00:05:25,065 ‫- واسه چی تصمیم گرفتی بری کلینیک؟ ‫- راستشو بگم؟ 88 00:05:27,112 --> 00:05:29,742 ‫به خاطر اون نگاه ترحم‌آمیز آدما ‫وقتی بهشون قضیه رو میگی 89 00:05:30,995 --> 00:05:33,205 ‫آره. طوری بهم نگاه می‌کنن که انگار ‫یه جوجه‌تیغی مریضم 90 00:05:33,291 --> 00:05:34,381 ‫نمی‌تونم تحملش کنم 91 00:05:34,459 --> 00:05:37,299 ‫می‌دونی بدترین چیزی که میگن چیه؟ ‫"موقعی که اصلاً انتظارشو نداری اتفاق می‌افته" 92 00:05:37,382 --> 00:05:38,972 ‫وای خدا، از این حرف متنفرم 93 00:05:39,052 --> 00:05:41,142 ‫- یعنی من همین الان اصلاً انتظارشو ندارم ‫- آره 94 00:05:41,223 --> 00:05:42,733 ‫اتفاقی افتاد؟ نه 95 00:05:44,814 --> 00:05:46,444 ‫می‌خوای یه نوشیدنی درست و حسابی بخوریم؟ 96 00:05:46,526 --> 00:05:48,816 ‫نه، نباید بخورم. باید اینا رو برگردونم 97 00:05:48,906 --> 00:05:50,156 ‫باشه 98 00:05:51,953 --> 00:05:53,673 ‫یعنی یه نصف لیوان ایرادی نداره 99 00:05:54,249 --> 00:05:56,089 ‫- فقط یه نصف لیوانه دیگه ‫- یه نصف لیوان کوچولو 100 00:05:56,170 --> 00:05:57,510 ‫- نصفه ‫- نصفه دیگه 101 00:06:08,570 --> 00:06:09,910 ‫چرا با جن دعوا می‌کنی؟ 102 00:06:09,989 --> 00:06:10,989 ‫چون بحثمون شد 103 00:06:11,075 --> 00:06:13,075 ‫- واسه چی؟ ‫- چون جن آدم خیلی گهیه 104 00:06:13,162 --> 00:06:14,622 ‫- واسه چی؟ ‫- چون خودخواهه 105 00:06:14,707 --> 00:06:16,457 ‫- واسه چی؟ ‫- چه می‌دونم. من که روان‌شناس نیستم 106 00:06:16,544 --> 00:06:19,094 ‫- واسه چی؟ ‫- بیش از حد احساساتمو دخالت میدم 107 00:06:19,174 --> 00:06:21,184 ‫اشتباه هم انتخاب رشته کردم 108 00:06:25,270 --> 00:06:29,030 ‫جن امروز صبح سرم داد کشید ‫و کمکم نکرد خونم رو تحویل بده 109 00:06:29,654 --> 00:06:30,574 ‫ما به جن احتیاجی نداریم 110 00:06:30,656 --> 00:06:32,986 ‫فکر کنم من بهش احتیاج دارم. ‫برام غذا می‌خره 111 00:06:36,375 --> 00:06:38,755 ‫کلکسیون پازل شهوانی‌مون 112 00:06:39,381 --> 00:06:41,011 ‫اینو چند سال پیش با جن پیدا کردیم... 113 00:06:41,093 --> 00:06:42,723 ‫و روش کار می‌کردیم که حلش کنیم 114 00:06:42,805 --> 00:06:46,475 ‫یه شب مخصوص واسش در نظر گرفتیم. ‫نقاب صورت. مارگاریتا 115 00:06:46,563 --> 00:06:48,823 ‫من یه سیستم خیلی دقیق واسه پازل دارم... 116 00:06:48,900 --> 00:06:51,700 ‫ولی جن همینطوری می‌رفت سراغش ‫و همه‌چی به هم می‌خورد 117 00:06:51,781 --> 00:06:53,491 ‫تمام شب طول می‌کشید 118 00:06:57,877 --> 00:07:00,467 ‫حیف میشد اگه نتونیم با هم تمومش کنیم 119 00:07:18,375 --> 00:07:19,415 ‫عه 120 00:07:22,593 --> 00:07:23,803 ‫جایی میری؟ 121 00:07:23,887 --> 00:07:24,967 ‫نه بابا 122 00:07:28,187 --> 00:07:29,357 ‫خب آره. فلوریدا 123 00:07:29,439 --> 00:07:34,529 ‫یه مقدار از فضای بیرون می‌ترسم. از زمان... 124 00:07:35,243 --> 00:07:36,503 ‫از زمان دعوا 125 00:07:36,579 --> 00:07:40,749 ‫واسه همین گفتم دل به دریا بزنم. ‫به معنای واقعی 126 00:07:40,838 --> 00:07:44,508 ‫قراره برم با دلفین‌ها شنا کنم. ‫شنیدم خیلی آرامش‌بخشه 127 00:07:45,179 --> 00:07:48,559 ‫اونا هم ماهی‌ان، پس می‌تونم احضارشون کنم 128 00:07:48,645 --> 00:07:50,225 ‫دلفین‌ها پستاندارن رفیق 129 00:07:56,243 --> 00:07:58,623 ‫خواستم عذرخواهی کنم 130 00:08:07,641 --> 00:08:08,811 ‫خیلی برام ارزش داره 131 00:08:23,255 --> 00:08:24,335 ‫خب... 132 00:08:24,424 --> 00:08:26,224 ‫اونا واسه بقیه‌ی بچه‌هاست؟ 133 00:08:26,303 --> 00:08:27,973 ‫آره. فلوریدا خوش بگذره 134 00:08:28,057 --> 00:08:31,437 ‫میشه منم باهات بیام ببینمشون؟ 135 00:08:31,522 --> 00:08:33,442 ‫حقیقتاً دیگه دلم نمی‌خواد برم 136 00:08:35,279 --> 00:08:37,279 ‫این بیشتر یه کار تک‌نفره‌ست 137 00:08:37,367 --> 00:08:40,457 ‫نه یه جور تور خداحافظی 138 00:08:40,540 --> 00:08:45,220 ‫اگه واقعاً یه جور تور خداحافظی بود، ‫می‌تونستیم تی‌شرت براش درست کنیم 139 00:08:53,023 --> 00:08:56,073 ‫ولی یه طوریه که انگار همه فکر می‌کنن ‫از تو بهترن 140 00:08:56,154 --> 00:08:58,544 ‫ولی خیلی تصادفیه. همه‌اش تصادفیه 141 00:08:58,618 --> 00:09:00,408 ‫و بوم، می‌تونی پرواز کنی 142 00:09:00,496 --> 00:09:02,626 ‫بوم، می‌تونی آدما رو شفا بدی 143 00:09:02,710 --> 00:09:04,550 ‫بوم، می‌تونی با نون حرف بزنی 144 00:09:04,630 --> 00:09:06,470 ‫ولی برای به دست آوردنش هیچ زحمتی نکشیدی 145 00:09:06,551 --> 00:09:08,255 ‫لیاقت اینو نداری که بدونی نون ‫چه احساسی داره 146 00:09:08,262 --> 00:09:10,642 ‫دقیقاً. دقیقاً. خیلی ناعادلانه‌ست 147 00:09:10,726 --> 00:09:12,467 ‫حس می‌کنم تمام احتمالات علیه ماست 148 00:09:12,478 --> 00:09:13,728 ‫می‌دونی منظورم چیه؟ 149 00:09:13,815 --> 00:09:16,395 ‫- دوباره. اولی رو بزن ‫- من اونو دوست دارم 150 00:09:16,486 --> 00:09:17,736 ‫- یالا ‫- آره 151 00:09:19,577 --> 00:09:21,407 ‫صبر کنید، صبر کنید. این یکی از همه بهتره 152 00:09:21,496 --> 00:09:22,996 ‫- آره ‫- آره، انجامش بده 153 00:09:25,421 --> 00:09:27,341 ‫آره، این خوبه. بذار همین بمونه 154 00:09:27,425 --> 00:09:28,925 ‫گمشو بابا 155 00:09:29,012 --> 00:09:31,682 ‫همینو بگو. منم این کارو بلدم. ‫بهش میگن کلاه‌گیس 156 00:09:32,268 --> 00:09:33,824 ‫می‌ترسم به این فکر کنم که پشماش چه شکلیه 157 00:09:36,318 --> 00:09:39,908 ‫تا حالا شده حس کنی همه توی ‫یه باشگاه بزرگ مخفیانه‌ان... 158 00:09:39,992 --> 00:09:42,332 ‫- و تنها کسی که دعوت نشده، تویی؟ ‫- کاملاً 159 00:09:42,413 --> 00:09:44,083 ‫ما دوتا باید یه باشگاه راه بندازیم 160 00:09:44,167 --> 00:09:45,878 ‫آره. بعدش اونا هستن که بیرون می‌مونن 161 00:09:45,879 --> 00:09:46,879 ‫آره 162 00:09:47,508 --> 00:09:49,048 ‫راستی تو خیلی خوشگلی 163 00:09:50,221 --> 00:09:51,771 ‫تو هم خیلی خوشگلی 164 00:09:51,849 --> 00:09:52,939 ‫و فکر می‌کنم... 165 00:09:53,018 --> 00:09:55,108 ‫نه، قطعاً برای گفتن این حرف ‫خیلی زود نیست 166 00:09:55,189 --> 00:09:58,029 ‫فکر می‌کنم تو پرنسس دایانای نسل مایی 167 00:09:58,112 --> 00:09:59,112 ‫جدی میگم 168 00:09:59,949 --> 00:10:03,789 ‫تمام عمرم منتظر بودم یه نفر ‫این حرفو بهم بزنه 169 00:10:10,512 --> 00:10:12,432 ‫- عه؟ ‫- یه نفر زیادی خورده 170 00:10:15,897 --> 00:10:17,777 ‫به چالش می‌کشمت که موهاشو قیچی کنی 171 00:10:19,195 --> 00:10:20,735 ‫- نمی‌تونم چنین کاری کنم ‫- چرا، می‌تونی 172 00:10:20,824 --> 00:10:22,544 ‫یه ثانیه‌ای درستش می‌کنه 173 00:10:28,715 --> 00:10:30,585 ‫واسه من یه قدرت مربوط به ماشینه 174 00:10:30,677 --> 00:10:34,477 ‫واقعاً؟ خیلی دوست دارم ببینمش. ‫یعنی ماشینت چیه؟ 175 00:10:35,311 --> 00:10:36,691 ‫یعنی چی؟ 176 00:10:39,152 --> 00:10:40,452 ‫ببخشید، ببخشید 177 00:11:09,462 --> 00:11:10,972 ‫نصفه‌شبی پنیر پیتزا می‌خوری؟ 178 00:11:11,049 --> 00:11:13,179 ‫- یا خدا ‫- بیخیال بابا. از شوهرت که طلاق نگرفتی 179 00:11:18,523 --> 00:11:19,983 ‫ببخشید. ببخشید 180 00:11:20,610 --> 00:11:22,740 ‫منم. گفتم سورپرایزت کنم 181 00:11:22,823 --> 00:11:27,123 ‫مثل یه عروسک جهنده پرتش نکن تو صورتم. ‫این چه کاریه؟ 182 00:11:27,206 --> 00:11:30,506 ‫گفتم بخوای راجع به اینکه مشاوره‌ات ‫چطور پیش رفت باهام حرف بزنی 183 00:11:30,589 --> 00:11:31,669 ‫تمومش نکردم 184 00:11:31,757 --> 00:11:33,137 ‫جن، چرا؟ 185 00:11:33,218 --> 00:11:35,308 ‫با هانا رفتیم میخونه. زمان رو از دست دادیم 186 00:11:35,389 --> 00:11:37,059 ‫در ضمن دوباره برمی‌گردم 187 00:11:37,143 --> 00:11:38,233 ‫هانا کیه؟ 188 00:11:38,312 --> 00:11:39,982 ‫هانا رفیق جدیدمه 189 00:11:40,065 --> 00:11:42,775 ‫راستش رفیق فابریکمه و خیلی آدم باحالیه 190 00:11:42,863 --> 00:11:44,323 ‫و طوری رفتار نمی‌کنه که انگار مامانمه 191 00:11:44,407 --> 00:11:45,867 ‫خب منم یه رفیق فابریک جدید پیدا کردم 192 00:11:45,952 --> 00:11:48,122 ‫کری، فروشنده‌های فروشگاه لاش ‫پول می‌گیرن که اونطوری باهات حرف بزنن 193 00:11:48,123 --> 00:11:50,173 ‫- قبلاً راجع بهش حرف زدیم ‫- جیزلرد 194 00:11:50,252 --> 00:11:52,672 ‫اون گربه‌ی منه. مرد... مرد منه 195 00:11:52,758 --> 00:11:55,468 ‫نه، نه، مرد من نیست. ‫ولی می‌دونی چی میگم دیگه 196 00:11:55,555 --> 00:11:58,265 ‫فکر می‌کردم با دوست جدید خفنت سرت شلوغه 197 00:11:58,352 --> 00:12:00,732 ‫همینطوره. هیچ برام مهم نیست که شما دوتا ‫چیکار می‌کنید 198 00:12:00,815 --> 00:12:03,525 ‫فردا شب قراره یه پازل شهوانی حل کنیم 199 00:12:03,613 --> 00:12:05,703 ‫- می‌خواید پازل بازی کنید؟ ‫- همه‌شو 200 00:12:05,784 --> 00:12:08,254 ‫- نه، نمی‌تونی. اونا مال منه. خودم خریدمشون ‫- نه خیرم 201 00:12:08,330 --> 00:12:10,333 ‫چرا، من خریدم. یادمه چون بانک ‫باهام تماس گرفت که بپرسه... 202 00:12:10,334 --> 00:12:13,764 ‫مطمئنم که می‌خوام دویست دلار ‫خرج پازل شهوانی کنم؟ منم گفتم آره 203 00:12:14,843 --> 00:12:16,723 ‫بعدش حد برداشت زائدم رو کمتر کردن 204 00:12:16,806 --> 00:12:18,636 ‫- خب ما همیشه اونا رو با هم شریک بودیم ‫- دیگه نه 205 00:12:22,358 --> 00:12:23,988 ‫خیلی‌خب. حالا که حلش کردیم... 206 00:12:24,028 --> 00:12:26,408 ‫فکر کنم آماده باشم با بابام حرف بزنم 207 00:12:26,491 --> 00:12:28,791 ‫فکر کنم همین الان ضربان قلبم آروم شد 208 00:12:30,917 --> 00:12:31,877 ‫نه 209 00:12:33,005 --> 00:12:34,925 ‫منظورت چیه که نه؟ خودت پیشنهادشو دادی 210 00:12:38,975 --> 00:12:40,055 ‫لغوش می‌کنم 211 00:12:41,981 --> 00:12:43,481 ‫بابای مُرده‌ی منو که نمی‌تونی لغو کنی 212 00:12:44,820 --> 00:12:46,070 ‫لغوش می‌کنم 213 00:12:48,995 --> 00:12:52,455 ‫اگه به من احتیاجی نداری، پس به گمونم ‫به قدرتمم احتیاجی نداری 214 00:13:08,910 --> 00:13:11,750 ‫نمی‌دونم می‌تونم از پس این کار ‫بر بیام یا نه. فکر می‌کنی عصبانی باشه؟ 215 00:13:11,832 --> 00:13:14,212 ‫نه بابا، ادی بچه‌ی مهربونیه. درک می‌کنه 216 00:13:15,297 --> 00:13:16,467 ‫بیست و شش ساعت 217 00:13:17,886 --> 00:13:22,766 ‫بیست و شش ساعت توی اون دیوار گیر کرده بودم 218 00:13:25,484 --> 00:13:26,994 ‫یه نفر فکر کرد یکی از آثار هنری بنکسی‌ام 219 00:13:27,614 --> 00:13:29,744 ‫یه تیم خبری محلی فرستادن 220 00:13:29,827 --> 00:13:31,407 ‫- یه نفر ازش ان‌اف‌تی درست کرد ‫- آخ 221 00:13:31,496 --> 00:13:33,786 ‫ببخشید. ببخشید 222 00:13:33,876 --> 00:13:39,556 ‫یه کارگزار بیمه توی هلند ‫مالک حق کپی‌رایت کون منه 223 00:13:41,432 --> 00:13:43,102 ‫می‌دونی چه حسی داره؟ 224 00:13:43,813 --> 00:13:45,323 ‫از کلماتت استفاده کن 225 00:13:49,448 --> 00:13:52,868 ‫در ابتدا می‌خوام از صمیم قلب ‫خالصانه عذرخواهی کنم... 226 00:13:52,956 --> 00:13:56,666 ‫بابت وقایع ناگواری که در شب دوازدهم رخ داد 227 00:14:00,053 --> 00:14:02,603 ‫فقط می‌خواستم یه کار بزرگ کنم. می‌دونی؟ 228 00:14:02,684 --> 00:14:04,864 ‫اکثر اوقات احساس بی‌مصرف بودن می‌کنم 229 00:14:06,024 --> 00:14:07,364 ‫یعنی هیچکی بهم احتیاج نداره 230 00:14:08,236 --> 00:14:09,356 ‫من یه رهبر نیستم 231 00:14:10,700 --> 00:14:11,700 ‫قهرمان نیستم 232 00:14:12,662 --> 00:14:13,662 ‫من یه بازنده‌ام 233 00:14:14,415 --> 00:14:17,415 ‫شکلاتت رو برات پست می‌کنم، ‫شاید بعداً بخوایش 234 00:14:18,674 --> 00:14:19,514 ‫کش 235 00:14:22,348 --> 00:14:25,648 ‫تو الان دقیقاً کاری رو کردی که یه رهبر ‫انجام میده. مسئولیت کارتو به عهده گرفتی 236 00:14:26,189 --> 00:14:27,359 ‫کار راحتی نیست 237 00:14:27,859 --> 00:14:32,079 ‫آره. من فکر نمی‌کنم تو لزوماً ‫بی‌کفایت باشی 238 00:14:32,159 --> 00:14:33,829 ‫فقط فکر می‌کنم بدشانسی آوردیم 239 00:14:33,913 --> 00:14:37,253 ‫آره. شرط می‌بندم اگه یه بار دیگه ‫شانسمونو امتحان کنیم، پشمای همه رو می‌ریزیم 240 00:14:37,837 --> 00:14:39,337 ‫فشار چطوره؟ 241 00:14:39,423 --> 00:14:40,893 ‫یعنی چی؟ برگردیم دور هم؟ 242 00:14:45,645 --> 00:14:47,645 ‫اینطوری من پیرتر و خردمندتر برمی‌گردم 243 00:14:49,068 --> 00:14:51,948 ‫مثل یه ققنوس از خاکستر بلند میشم 244 00:14:54,203 --> 00:14:55,713 ‫من افسرده نیستم 245 00:14:56,374 --> 00:14:58,674 ‫وسط یه آرک رستگاری‌ام ‫(آرک: قوس داستانی) 246 00:14:58,754 --> 00:15:00,634 ‫آره، حالا با عقل جور در میاد 247 00:15:00,717 --> 00:15:02,717 ‫این یه تور خداحافظی نیست 248 00:15:03,304 --> 00:15:04,934 ‫یه تجمع و بازگشت اعضاست 249 00:15:05,560 --> 00:15:08,110 ‫ما وسط یه تجمع و بازگشتیم 250 00:15:10,235 --> 00:15:11,655 ‫بچه‌ها، بچه‌ها، خواهش می‌کنم 251 00:15:13,033 --> 00:15:14,293 ‫هنوز دارم کار می‌کنم 252 00:15:27,771 --> 00:15:32,111 ‫ببین، می‌دونم که به خاطر ‫پازل شهوانیت ناراحتی... 253 00:15:32,196 --> 00:15:33,356 ‫واسه همین یه دونه جدیدشو برات درست کردم 254 00:15:37,289 --> 00:15:39,839 ‫ولی این که فقط نقاشی یه سگ کلاه به سره 255 00:15:39,920 --> 00:15:44,850 ‫آره، نمی‌دونم شهوانی یعنی چی. ‫پازل هم نمی‌دونم چیه 256 00:15:51,568 --> 00:15:52,898 ‫سلام. شرمنده دیر کردم 257 00:15:52,987 --> 00:15:54,487 ‫آره. میخونه هنوز باز نشده 258 00:15:55,033 --> 00:15:57,293 ‫- گندش بزنن ‫- واسه چی می‌خواستی اینجا همدیگه رو ببینیم؟ 259 00:15:57,371 --> 00:15:59,791 ‫دیشب تمام فرم‌های کلینیکم رو جا گذاشتم 260 00:15:59,876 --> 00:16:03,086 ‫بعد می‌خوام اینو پس بدم. ‫شاید کسی دنبالش باشه 261 00:16:03,592 --> 00:16:05,012 ‫شاید بتونن دوباره با چسب وصلش کنن 262 00:16:05,888 --> 00:16:08,478 ‫اتفاقاً داشتم به چیزی که دیشب گفتی ‫فکر می‌کردم 263 00:16:08,561 --> 00:16:10,731 ‫خیلی داغونه، نه؟ 264 00:16:10,815 --> 00:16:13,275 ‫- آره. جامعه! ‫- آره 265 00:16:13,361 --> 00:16:15,991 ‫واسه همین می‌کشم کنار. ‫دیگه به کلینیک برنمی‌گردم 266 00:16:17,035 --> 00:16:18,115 ‫- هیچوقت؟ ‫- هیچوقت 267 00:16:19,081 --> 00:16:20,461 ‫دیشب بهت خوش گذشت؟ 268 00:16:20,543 --> 00:16:21,553 ‫آره 269 00:16:21,628 --> 00:16:23,048 ‫واسه خوش‌گذرونی به قدرتی احتیاج داشتی؟ 270 00:16:23,757 --> 00:16:24,757 ‫نه 271 00:16:24,843 --> 00:16:26,223 ‫درسته. پس بیا فقط خوش بگذرونیم 272 00:16:26,889 --> 00:16:28,889 ‫آره، گور باباش 273 00:16:28,976 --> 00:16:30,976 ‫چرا آخر هفته رفتیم سراغ درس و مشق؟ ‫میشه گذاشتش واسه بعد 274 00:16:31,063 --> 00:16:33,323 ‫درسته. دنیا به ما بدهکاره، جن 275 00:16:33,401 --> 00:16:34,861 ‫می‌تونیم هر کاری عشقمون بکشه بکنیم 276 00:16:36,282 --> 00:16:37,622 ‫وای، خیلی احساس آزادی می‌کنم 277 00:16:37,702 --> 00:16:39,372 ‫شاید بهتر باشه سوتینمو در بیارم 278 00:16:46,678 --> 00:16:48,558 ‫خیلی از این کار متنفرم 279 00:16:48,641 --> 00:16:50,351 ‫کلی قراره بابتش لاشی‌بازی در بیاره 280 00:16:51,229 --> 00:16:52,609 ‫شاید بهتر باشه اول بریم سراغ رندال 281 00:16:53,316 --> 00:16:54,816 ‫یه فداکاری کوچیکه که باید انجام بشه 282 00:16:54,903 --> 00:16:56,163 ‫به گروه فکر کن 283 00:17:04,004 --> 00:17:07,304 ‫در ابتدا می‌خوام عذرخواهی کنم بابت... 284 00:17:08,806 --> 00:17:10,516 ‫چرا لباس مخصوصت رو پوشیدی؟ 285 00:17:11,937 --> 00:17:13,017 ‫همینطوری 286 00:17:13,857 --> 00:17:15,777 ‫عذرخواهیتو قبول می‌کنم. خداحافظ 287 00:17:20,955 --> 00:17:22,625 ‫عه، شما بی‌خایه‌ها اینجا چیکار می‌کنید؟ 288 00:17:23,293 --> 00:17:25,263 ‫شما هم بهمون ملحق میشید؟ ایول 289 00:17:26,173 --> 00:17:27,183 ‫به چی ملحق میشیم؟ 290 00:17:44,001 --> 00:17:45,711 ‫ای عوضی کسکش 291 00:17:45,796 --> 00:17:47,676 ‫خب نمی‌تونی بابت اینکه قضیه رو ‫پشت سر گذاشتم، ازم عصبانی باشی 292 00:17:47,759 --> 00:17:50,969 ‫ما یه گروه برادری بودیم 293 00:17:51,057 --> 00:17:53,937 ‫نه، یه گروه بازنده بودید. هرگز جواب نمی‌داد 294 00:17:54,021 --> 00:17:56,191 ‫اتفاقاً باید قدردان کش باشید... 295 00:17:56,275 --> 00:17:57,855 ‫که از بدبختی خلاصتون کرد 296 00:17:58,446 --> 00:18:00,446 ‫نه. اینطوری راجع بهشون حرف نزن 297 00:18:00,534 --> 00:18:03,124 ‫وگرنه چی؟ می‌خوان چیکار کنن؟ 298 00:18:03,206 --> 00:18:05,036 ‫ماهی روغن پرت کنن سمتم؟ 299 00:18:06,546 --> 00:18:08,166 ‫برام توی دیوار گیر کنن؟ 300 00:18:10,387 --> 00:18:12,807 ‫بزن بریم. همین الان. من و تو 301 00:18:17,652 --> 00:18:18,652 ‫باشه 302 00:18:19,906 --> 00:18:22,616 ‫نه جدی، یالا. منو بزن 303 00:18:27,212 --> 00:18:29,172 ‫وای، نه، نه، نه 304 00:18:30,260 --> 00:18:31,390 ‫نه. این دفعه قشنگ تلاش کن 305 00:18:35,646 --> 00:18:38,936 ‫- متوجه الگو میشی، درسته؟ ‫- صبر کن ببینم. دارم چیکار می‌کنم؟ 306 00:18:39,612 --> 00:18:40,702 ‫نه، کش. حق نداری... 307 00:18:51,762 --> 00:18:53,722 ‫- یا خدا. کش، تو الان... ‫- وای، وای 308 00:18:53,807 --> 00:18:56,227 ‫بهم اعتماد کنید. حقش بود 309 00:18:56,312 --> 00:18:57,692 ‫شما بی‌خایه‌ها اینجا چیکار می‌کنید؟ 310 00:18:57,774 --> 00:18:59,444 ‫رندال، با ما بیا 311 00:18:59,527 --> 00:19:01,157 ‫پسرا برگشتن به میدون 312 00:19:08,879 --> 00:19:10,419 ‫- خدای من ‫- آخ 313 00:19:10,508 --> 00:19:11,928 ‫زیادی راحت بود 314 00:19:13,387 --> 00:19:15,057 ‫ده امتیاز اگه بتونی سرشو بزنی 315 00:19:23,032 --> 00:19:24,912 ‫هوی. واسه چی این کارو کردی؟ 316 00:19:26,038 --> 00:19:27,998 ‫ایول رفیق 317 00:19:28,084 --> 00:19:29,754 ‫- آهای، عوضی ‫- خوب بود 318 00:19:29,838 --> 00:19:32,928 ‫آره، تو فکر این بودم که شاید بهتر باشه ‫آدمای بیشتری مثل خودمونو پیدا کنیم 319 00:19:33,010 --> 00:19:34,810 ‫یعنی چی؟ باشگاه رو یه کم بزرگتر کنیم؟ 320 00:19:34,889 --> 00:19:37,309 ‫آره. فهمیدم، میشه یه گروه ‫توی شبکه‌های اجتماعی درست کنیم 321 00:19:37,812 --> 00:19:39,312 ‫یه پاتوق مخصوص همه‌مون 322 00:19:39,398 --> 00:19:40,938 ‫آره. یه جزیره مخصوص خودمون 323 00:19:41,026 --> 00:19:43,316 ‫آره، یا مثلاً یه میخونه 324 00:19:43,406 --> 00:19:45,196 ‫با این تفاوت که کسانی که ‫قدرت داشته باشن رو راه نمیدیم 325 00:19:45,285 --> 00:19:48,415 ‫آره. بعد می‌تونیم یه جور دست دادن مخفی ‫و یه رمز عبور داشته باشیم 326 00:19:48,499 --> 00:19:50,209 ‫آها، بعد می‌تونیم خالکوبی‌های یه شکل بزنیم 327 00:19:50,295 --> 00:19:51,965 ‫خدای من، همین الان انجامش بدیم؟ 328 00:19:52,592 --> 00:19:53,592 ‫جن؟ 329 00:19:54,846 --> 00:19:56,976 ‫روی پشت بوم چیکار می‌کنی؟ 330 00:19:57,058 --> 00:19:58,808 ‫هیچی، هیچی 331 00:19:58,896 --> 00:20:00,356 ‫دیوونه‌بازی در می‌آوردم 332 00:20:00,440 --> 00:20:03,450 ‫وای، می‌خواد چیکار کنه؟ خیلی غیرقابل پیشبینیه 333 00:20:04,489 --> 00:20:05,779 ‫صحیح 334 00:20:07,120 --> 00:20:08,290 ‫تو کجا میری؟ 335 00:20:08,957 --> 00:20:11,667 ‫بیرون. توی میخونه‌ی ماث قراره باسانوا بزنیم 336 00:20:12,506 --> 00:20:13,506 ‫عه 337 00:20:14,802 --> 00:20:17,432 ‫میشه منم بیام؟ 338 00:20:17,516 --> 00:20:20,096 ‫خیلی بامزه‌ای، جن. عشق می‌کنم 339 00:20:27,662 --> 00:20:28,962 ‫- جریان چی بود؟ ‫- آها آره 340 00:20:29,039 --> 00:20:32,869 ‫شاید اینطور به نظر نیاد، ‫ولی راستش بهتر از همیشه پیش رفت 341 00:20:32,870 --> 00:20:35,658 ‫ببین، اگه با دیدن پسرایی که ‫می‌تونن پرواز کنن، آب از دهنت جاری بشه... 342 00:20:35,659 --> 00:20:36,659 ‫نمی‌تونی کسایی که قدرت دارن رو پس بزنی 343 00:20:36,668 --> 00:20:37,718 ‫آب از دهنم جاری نشد 344 00:20:38,391 --> 00:20:40,141 ‫منم به اندازه‌ی تو از قدرت متنفرم 345 00:20:40,228 --> 00:20:41,978 ‫- واقعاً؟ ‫- بله 346 00:20:42,065 --> 00:20:44,065 ‫- ثابت می‌کنم ‫- چطوری؟ 347 00:20:49,747 --> 00:20:51,127 ‫به لاتکس که حساسیت نداری، نه؟ 348 00:20:58,598 --> 00:21:00,438 ‫فکر بدیه 349 00:21:00,519 --> 00:21:02,859 ‫همین الان رسیدیم. یه دقیقه فرصت بده 350 00:21:03,734 --> 00:21:05,114 ‫چی؟ 351 00:21:05,194 --> 00:21:06,704 ‫صداتو نمی‌شنوم 352 00:21:07,490 --> 00:21:08,660 ‫عه، قطع شد 353 00:21:08,744 --> 00:21:10,294 ‫خب چه راحت 354 00:21:17,511 --> 00:21:18,601 ‫می‌زنم بگا میدمش 355 00:21:26,988 --> 00:21:28,488 ‫انجامش بده. انجامش بده 356 00:21:34,754 --> 00:21:35,764 ‫خدای من 357 00:21:45,776 --> 00:21:46,986 ‫گور بابات، دنیس! 358 00:21:50,243 --> 00:21:53,213 ‫وای، وای، داری چیکار می‌کنی؟ 359 00:21:53,290 --> 00:21:55,710 ‫دارم می‌شاشم روی میز 360 00:21:55,796 --> 00:21:57,166 ‫- واسه چی؟ ‫- چه می‌دونم 361 00:22:00,848 --> 00:22:02,428 ‫دستمال این اطراف نمی‌بینی؟ 362 00:22:05,189 --> 00:22:06,189 ‫جن؟ 363 00:22:08,320 --> 00:22:09,320 ‫هانا؟ 364 00:22:10,784 --> 00:22:12,004 ‫وای، جن 365 00:22:17,172 --> 00:22:18,592 ‫چه اتفاقی داره می‌افته؟ 366 00:22:20,011 --> 00:22:21,011 ‫نمی‌دونم 367 00:22:23,309 --> 00:22:24,769 ‫هانا! یعنی چی؟ 368 00:22:28,778 --> 00:22:30,408 ‫فکر کنم من می‌تونم تلپورت کنم 369 00:22:31,158 --> 00:22:34,038 ‫این خیلی خفنه 370 00:22:34,122 --> 00:22:35,632 ‫صحیح. واقعاً خفنه 371 00:22:43,307 --> 00:22:44,847 ‫به گمونم کار باشگاهمون به پایان رسید 372 00:22:45,562 --> 00:22:48,652 ‫اینکه حالا من قدرتی به دست آوردم ‫به این معنی نیست که چیزی تغییر می‌کنه 373 00:22:49,654 --> 00:22:52,454 ‫ببین، من هیچ‌جا نمیرم 374 00:22:57,293 --> 00:22:58,303 ‫آهای 375 00:22:59,047 --> 00:23:00,507 ‫گندش بزنن 376 00:23:00,592 --> 00:23:03,432 ‫فکر کردید دارید چیکار می‌کنید؟ آهای 377 00:23:08,148 --> 00:23:10,528 ‫برگرد اینجا عوضی 378 00:23:20,172 --> 00:23:21,682 ‫حدس بزن کی عذاب وجدانش تموم شد 379 00:23:26,686 --> 00:23:28,606 ‫خیلی بهت افتخار می‌کنم 380 00:23:28,690 --> 00:23:32,780 ‫حالا می‌تونی بری سراغ کارای دیگه. ‫کارای بهتر. کارای بزرگسالانه 381 00:23:32,865 --> 00:23:35,535 ‫می‌تونیم بریم به یه مسافرت کوتاه دونفره. ‫خوش می‌گذره، نه؟ 382 00:23:35,620 --> 00:23:37,435 ‫وقت واسه همچین کارایی ندارم 383 00:23:38,167 --> 00:23:40,167 ‫گروه آتش‌به‌اختیاران رسماً ‫کارشو از نو آغاز کرد 384 00:23:40,254 --> 00:23:41,594 ‫- چی؟ ‫- آره 385 00:23:41,674 --> 00:23:44,104 ‫بهینه شدیم. گرسنه‌ایم، هیجان‌زده‌ایم 386 00:23:46,517 --> 00:23:49,727 ‫ممنون که ترغیبم کردی. اگه تو نبودی، ‫هیچ کدوم از این اتفاقا نمی‌افتاد 387 00:24:05,304 --> 00:24:06,474 ‫انجامش بده 388 00:24:07,308 --> 00:24:08,938 ‫- خدای من ‫- آره 389 00:24:10,147 --> 00:24:11,687 ‫- یعنی چی؟ ‫- یه بهترشم می‌تونم بزنم 390 00:24:11,776 --> 00:24:13,276 ‫- یه بهترشو می‌زنم ‫- آره، بزن 391 00:24:13,362 --> 00:24:14,362 ‫خیلی‌خب، باشه 392 00:24:14,447 --> 00:24:16,277 ‫خدای من 393 00:24:16,368 --> 00:24:18,578 ‫یکی اینجا دیروز قدرتشو به دست آورده 394 00:24:18,665 --> 00:24:20,035 ‫کِی بود؟ چند روز پیش؟ 395 00:24:25,469 --> 00:24:26,759 ‫یه فنجون چای برات درست کردم 396 00:24:34,822 --> 00:24:38,162 ‫توی تلویزیون دیدم. به یه دلیلی ‫همه‌چیو بهتر نشون میده 397 00:24:43,172 --> 00:24:46,722 ‫کری واقعاً دلش می‌خواد اون پازل‌ها رو ‫باهات تکمیل کنه 398 00:24:47,388 --> 00:24:48,978 ‫به نظر خیلی ناراحت میاد 399 00:24:49,058 --> 00:24:51,728 ‫دیگه خیلی دیر شده. ازم متنفره 400 00:24:52,524 --> 00:24:55,074 ‫پس می‌خوای ازش دوری کنی و دیگه هیچوقت ‫باهاش حرف نزنی؟ باشه 401 00:24:55,154 --> 00:24:57,454 ‫نه بابا، چی؟ نه، نمی‌خوام چنین کاری کنم 402 00:24:57,534 --> 00:24:58,914 ‫پس دوباره با هم دوست میشید؟ 403 00:24:59,788 --> 00:25:04,008 ‫احتمالاً ولی به این سادگی نیست 404 00:25:05,049 --> 00:25:06,299 ‫تو دلت می‌خواد دوستش باشی؟ 405 00:25:07,053 --> 00:25:08,223 ‫آره 406 00:25:08,305 --> 00:25:10,015 ‫اونم دلش می‌خواد دوستت باشه؟ 407 00:25:10,100 --> 00:25:11,140 ‫امیدوارم 408 00:25:15,737 --> 00:25:17,947 ‫پس حتماً معنی کلمه‌ی "ساده" رو ‫اشتباه فهمیدم 409 00:25:24,254 --> 00:25:25,304 ‫مزه‌ی عجیبی میده 410 00:25:25,882 --> 00:25:26,882 ‫آره 411 00:25:26,968 --> 00:25:30,218 ‫چای به نظر کافی نبود، ‫واسه همین کلی مُسکن ریختم توش 412 00:25:33,105 --> 00:25:34,645 ‫خیلی‌خب، می‌ذارمش اینجا 413 00:26:53,306 --> 00:26:59,146 ‫این به نظرت نوک سینه‌ی مَرده یا زن؟ 414 00:27:02,283 --> 00:27:03,913 ‫مَرد. مو داره روش 415 00:27:03,995 --> 00:27:05,535 ‫نمیشه تضمین کرد 416 00:27:05,623 --> 00:27:07,383 ‫سینه‌ی مرد. بهم اعتماد کن 417 00:27:13,806 --> 00:27:15,226 ‫زیر بغل یا شکاف باسن؟ 418 00:27:15,309 --> 00:27:18,859 ‫این یکی سخته. به نظرم زیر بغله 419 00:27:18,941 --> 00:27:21,531 ‫گرچه که خیلی شکافی به نظر میاد 420 00:27:27,709 --> 00:27:28,999 ‫این یکی، اونجاست 421 00:27:33,178 --> 00:27:35,518 ‫من از کجا بدونم گروه خونیم چیه؟ 422 00:27:36,017 --> 00:27:37,057 ‫آ.ب مثبت 423 00:27:39,482 --> 00:27:42,862 ‫تو هم او منفی هستی؟ 424 00:27:42,948 --> 00:27:44,198 ‫حتی نزدیک هم نبود 425 00:27:45,703 --> 00:27:47,043 ‫ولی ممنونم که تلاشتو کردی 426 00:27:47,666 --> 00:27:48,916 ‫ممنون 427 00:27:49,001 --> 00:27:51,511 ‫از این به بعد رابطه‌مون دوطرفه‌ست 428 00:27:51,590 --> 00:27:53,010 ‫مشکلاتتو بریز سرم 429 00:27:54,763 --> 00:27:56,183 ‫- مشکل من؟ ‫- آره 430 00:27:56,266 --> 00:27:57,346 ‫وای 431 00:27:57,852 --> 00:28:00,402 ‫برعکسش خیلی عجیب به نظر میاد، نه؟ 432 00:28:01,986 --> 00:28:03,606 ‫حقیقتاً چیزی به ذهنم نمی‌رسه 433 00:28:07,037 --> 00:28:08,537 ‫شاید به جز یه مورد خیلی جزئی 434 00:28:08,624 --> 00:28:10,554 ‫کش برگشته به گروه آتش‌به‌اختیاران سابقش... 435 00:28:10,628 --> 00:28:13,338 ‫و از این کارش متنفرم و فکر می‌کنم ‫رابطه‌مونو خراب می‌کنه 436 00:28:16,014 --> 00:28:18,314 ‫ولی به جز اون همه‌چی خوبه 437 00:28:20,675 --> 00:28:23,675 ‫[بعد از تیتراژ ادامه دارد] 438 00:28:26,200 --> 00:28:29,630 ‫فقط من اینطور حس می‌کنم ‫یا اینجا بوی شاش میده؟ 439 00:28:32,087 --> 00:28:34,047 ‫من بویی حس نمی‌کنم 440 00:28:39,317 --> 00:28:42,317 ‫ Sub by: thetrueali ‫ Telegram: @thetrueali