1 00:00:07,000 --> 00:00:09,670 [ Suspenseful music plays ] 2 00:00:55,767 --> 00:00:57,467 Hiya. [ Clears throat ] Uh... 3 00:00:57,467 --> 00:00:59,697 I was -- I was told I could borrow money here. 4 00:01:01,533 --> 00:01:03,073 Depends. Told by who? 5 00:01:03,067 --> 00:01:05,327 Uh, Rory, at the pub. 6 00:01:05,333 --> 00:01:07,073 He's -- He's my uncle. 7 00:01:10,067 --> 00:01:12,427 -You're Rory's nephew? -Mm. 8 00:01:29,067 --> 00:01:30,667 You got collateral? 9 00:01:32,067 --> 00:01:34,467 -Yeah. -[ Laughs ] 10 00:01:35,567 --> 00:01:36,897 What, you a time traveler? 11 00:01:37,733 --> 00:01:40,403 Did you just pop in from the late '90s? 12 00:01:42,067 --> 00:01:43,767 That's worth feck all, mate. 13 00:01:46,067 --> 00:01:48,067 This is what phones look like now. 14 00:01:50,733 --> 00:01:52,703 This is all I have. 15 00:01:53,567 --> 00:01:58,067 Since you're related to Rory, I'll trust you, just this once. 16 00:02:00,800 --> 00:02:02,770 I'm not a time traveler. 17 00:02:03,533 --> 00:02:05,433 RINGO: Whatever you say, mate. 18 00:02:09,800 --> 00:02:11,530 Hey, Rory doesn't have siblings. 19 00:02:11,533 --> 00:02:13,133 -I'm a nihilist. -[ Screams ] 20 00:02:13,133 --> 00:02:16,073 [ Theme music plays ] 21 00:02:45,233 --> 00:02:47,673 [ Toilet flushes ] 22 00:02:47,667 --> 00:02:50,497 Oh. [ Yawns ] 23 00:02:53,867 --> 00:02:55,597 I thought it was just one drink. 24 00:02:55,600 --> 00:03:00,300 Mm, yeah, well, we had one, and then we had a few more. 25 00:03:02,067 --> 00:03:03,667 Any coffee? 26 00:03:03,667 --> 00:03:07,327 Mm. Kitchen, black. 27 00:03:07,333 --> 00:03:09,073 No sugar for me. 28 00:03:10,333 --> 00:03:11,773 Okay. 29 00:03:12,733 --> 00:03:14,233 [ Harry sighs ] 30 00:03:15,600 --> 00:03:16,870 [ Door closes ] 31 00:03:23,233 --> 00:03:25,073 [ Humming ] 32 00:03:25,067 --> 00:03:26,467 [ Water running ] 33 00:03:28,067 --> 00:03:29,667 [ Knock on door ] 34 00:03:29,667 --> 00:03:31,367 -FERGUS: Harry! -[ Doorbell rings ] 35 00:03:31,367 --> 00:03:33,627 -Harry, are you in there? -[ Knock on door ] 36 00:03:34,667 --> 00:03:36,767 Harry! Open up, it's Fergus! 37 00:03:36,767 --> 00:03:38,767 -[ Knock on door ] -I need your help! 38 00:03:38,767 --> 00:03:41,267 [ Knocking continues ] 39 00:03:41,267 --> 00:03:42,627 [ Doorbell rings ] 40 00:03:42,633 --> 00:03:44,233 Harry! Are you in there?! 41 00:03:44,233 --> 00:03:46,073 [ Knock on door ] 42 00:03:46,067 --> 00:03:47,167 It's Fergus! Open up! 43 00:03:47,167 --> 00:03:50,497 [ Doorbell rings, knock on door ] 44 00:03:52,400 --> 00:03:54,070 [ Harry sighs ] 45 00:03:54,067 --> 00:03:55,827 You'll never guess what happened. 46 00:04:01,067 --> 00:04:03,067 This isn't a good time actually. 47 00:04:03,067 --> 00:04:04,567 It's Happy. 48 00:04:04,567 --> 00:04:06,797 He's heard about what you and I've been doing. 49 00:04:06,800 --> 00:04:09,070 One of his loan sharks was murdered last night. 50 00:04:09,067 --> 00:04:10,267 So? Call the guards. 51 00:04:10,267 --> 00:04:11,627 He doesn't trust the guards! 52 00:04:11,633 --> 00:04:14,073 I don't care! I'm not gonna help him. 53 00:04:14,067 --> 00:04:16,797 He threatened to break your little sister's arm, 54 00:04:16,800 --> 00:04:18,070 or have you forgotten that? 55 00:04:18,067 --> 00:04:19,627 Course I haven't bloody well forgotten. 56 00:04:19,633 --> 00:04:21,173 Look, he's promised to rip up 57 00:04:21,167 --> 00:04:24,067 Malky's debt if we find out what happened. 58 00:04:24,067 --> 00:04:25,867 -[ Sighs ] -Harry, I'm gonna do this 59 00:04:25,867 --> 00:04:27,527 with or without you. 60 00:04:27,533 --> 00:04:29,303 I'd prefer it to be with. 61 00:04:31,267 --> 00:04:33,267 [ Sighs ] 62 00:04:38,467 --> 00:04:40,627 [ Whispering ] You can let yourself out when we're gone. 63 00:04:46,600 --> 00:04:48,470 Wait, why are there two mugs out? 64 00:04:50,067 --> 00:04:51,167 Oh, God. 65 00:04:52,567 --> 00:04:54,497 [ Gulls crying ] 66 00:05:03,067 --> 00:05:05,067 Listen, whatever happens, 67 00:05:05,067 --> 00:05:07,867 don't mention him threatening Liberty, okay? 68 00:05:14,767 --> 00:05:16,667 HARRY: Hm. 69 00:05:16,667 --> 00:05:19,067 So you're her, eh? 70 00:05:19,067 --> 00:05:21,367 No, she couldn't make it, so I came instead. 71 00:05:22,633 --> 00:05:24,333 You what? 72 00:05:24,333 --> 00:05:27,173 Yeah, yeah. Happy, this is Harry. 73 00:05:27,167 --> 00:05:28,827 She was just joking. 74 00:05:30,867 --> 00:05:33,067 Oh. 75 00:05:33,067 --> 00:05:35,427 -You think is funny, do you? -No, I don't. 76 00:05:35,433 --> 00:05:39,803 Much like threatening to break little girls' arms. 77 00:05:42,267 --> 00:05:44,567 Business is business, 78 00:05:44,567 --> 00:05:48,467 and you'd want to keep yours out of mine, love. 79 00:05:48,467 --> 00:05:52,427 You invited me into your horrid little business. 80 00:05:52,433 --> 00:05:55,073 Well, I can go, and you can find out what happened 81 00:05:55,067 --> 00:05:56,697 to your employee on your own if you prefer. 82 00:05:57,733 --> 00:05:59,473 He wasn't my employee. 83 00:06:02,167 --> 00:06:03,567 He's my son. 84 00:06:04,667 --> 00:06:06,567 No way. 85 00:06:06,567 --> 00:06:08,167 Ringo was your son? 86 00:06:08,167 --> 00:06:09,897 He was. 87 00:06:10,733 --> 00:06:13,173 Except he didn't know. 88 00:06:13,167 --> 00:06:15,727 We never told him. 89 00:06:15,733 --> 00:06:18,433 Never told anyone. 90 00:06:18,433 --> 00:06:20,433 Only me and his mammy knew. 91 00:06:24,533 --> 00:06:26,133 You hungry? 92 00:06:26,133 --> 00:06:27,333 Help yourself. 93 00:06:27,333 --> 00:06:28,873 This is my restaurant. 94 00:06:28,867 --> 00:06:30,627 You're my guests. 95 00:06:30,633 --> 00:06:31,873 You're Mr. Pang? 96 00:06:31,867 --> 00:06:33,127 No. 97 00:06:33,133 --> 00:06:34,673 He's Pang. 98 00:06:34,667 --> 00:06:37,197 Borrowed some money, couldn't pay it back. 99 00:06:37,200 --> 00:06:39,570 Now I own a restaurant. 100 00:06:39,567 --> 00:06:41,767 He loves me, the little fucker. 101 00:06:41,767 --> 00:06:44,197 Says [Imitating Pang mockingly] "Ah, Mr. Happy. 102 00:06:44,200 --> 00:06:46,870 You make my life so much easier now." 103 00:06:46,867 --> 00:06:48,797 I don't speak like that. 104 00:06:48,800 --> 00:06:52,500 [ Laughs ] Have you no dishes to wash? 105 00:06:55,633 --> 00:06:58,403 Ringo was a good boy. 106 00:06:58,400 --> 00:07:01,070 A bit too nice to be a moneylender. 107 00:07:01,067 --> 00:07:03,767 Lapped up all the sob stories. 108 00:07:05,767 --> 00:07:08,167 Someone split his head in two with an ax. 109 00:07:13,067 --> 00:07:15,827 We do this, I have conditions. 110 00:07:15,833 --> 00:07:20,103 One, I'm not serving anyone up to be murdered back. 111 00:07:20,833 --> 00:07:23,433 That's not happening, and there's no discussion. 112 00:07:23,433 --> 00:07:28,133 Number two, when we're done, you rip up Malky's debt, 113 00:07:28,133 --> 00:07:30,573 and you never go anywhere near Fergus' family again. 114 00:07:30,567 --> 00:07:33,167 [ Laughs ] 115 00:07:33,167 --> 00:07:35,667 The mouth on this one. 116 00:07:35,667 --> 00:07:38,127 I like you, Your Highness. 117 00:07:38,133 --> 00:07:39,733 You've got balls. 118 00:07:39,733 --> 00:07:41,673 I do. 119 00:07:41,667 --> 00:07:45,067 Great big hairy ones. 120 00:07:45,067 --> 00:07:47,297 So, let's go, shall we? 121 00:07:48,067 --> 00:07:49,067 Where? 122 00:07:50,233 --> 00:07:52,103 Scene of the crime. 123 00:08:15,833 --> 00:08:17,073 Oh. 124 00:08:18,667 --> 00:08:20,467 Don't touch anything. 125 00:08:28,067 --> 00:08:30,467 The writing's part of a longer quote. 126 00:08:31,367 --> 00:08:35,267 "The darker the night, the brighter the stars, 127 00:08:35,267 --> 00:08:38,127 the deeper the grief, the closer is God." 128 00:08:38,133 --> 00:08:40,073 God's nowhere near this place. 129 00:08:40,067 --> 00:08:43,197 It was written by a poet, Apollon Maykov. 130 00:08:43,200 --> 00:08:46,470 He was a friend of Fyodor Dostoevsky. 131 00:08:46,467 --> 00:08:47,767 Heard of him? 132 00:08:48,600 --> 00:08:50,770 Did he do the "Mr. Men" books? 133 00:08:51,867 --> 00:08:53,467 "The Brothers Karamazov"? 134 00:08:54,667 --> 00:08:56,667 "Crime and Punishment"? 135 00:08:56,667 --> 00:08:57,697 "The Idiot"? 136 00:08:59,333 --> 00:09:01,073 The quote is interesting 137 00:09:01,067 --> 00:09:04,367 because it's often attributed to Dostoevsky. 138 00:09:04,367 --> 00:09:08,797 Common misconception that it's in "Crime and Punishment." 139 00:09:08,800 --> 00:09:09,870 It's not. 140 00:09:19,533 --> 00:09:21,533 [ Switch clicks ] 141 00:09:21,533 --> 00:09:23,633 "Crime and Punishment's" interesting. 142 00:09:23,633 --> 00:09:27,073 I must remember to put it on my reading list. 143 00:09:27,067 --> 00:09:30,567 Raskolnikov, the main character, kills a moneylender... 144 00:09:30,567 --> 00:09:32,067 albeit a woman in the book. 145 00:09:32,067 --> 00:09:34,067 What's that got to do with anything? 146 00:09:34,067 --> 00:09:36,197 Ringo wasn't a woman or a Russky. 147 00:09:36,200 --> 00:09:39,070 He was a moneylender, and he was killed with an ax, 148 00:09:39,067 --> 00:09:41,267 which is what Raskolnikov uses. 149 00:09:41,267 --> 00:09:43,767 Wait, wait. So what's it about? 150 00:09:43,767 --> 00:09:47,067 Raskolnikov thinks he's superior, 151 00:09:47,067 --> 00:09:48,827 intellectually and in every other way. 152 00:09:48,833 --> 00:09:51,403 He thinks he can get away with murder. 153 00:09:51,400 --> 00:09:54,200 He kills the moneylender because he considers her a crook, 154 00:09:54,200 --> 00:09:57,070 and then he accidentally kills her half-sister, 155 00:09:57,067 --> 00:09:58,767 who's an innocent. 156 00:09:58,767 --> 00:10:00,627 After that, he's racked with guilt, 157 00:10:00,633 --> 00:10:02,173 and it leads to his undoing. 158 00:10:02,167 --> 00:10:04,867 Ringo has a brother, right? 159 00:10:04,867 --> 00:10:06,227 Toby? 160 00:10:06,233 --> 00:10:08,333 Nothing to do with me, that one. 161 00:10:08,333 --> 00:10:10,533 He's a mentally challenged young man. 162 00:10:10,533 --> 00:10:12,903 Yeah, but he's also a half-brother. 163 00:10:15,867 --> 00:10:17,097 We have to find Toby! 164 00:10:21,633 --> 00:10:24,403 HAPPY THE SHARK: Derek, it's Happy. Listen, mate. 165 00:10:24,400 --> 00:10:26,470 Derek, shut up. 166 00:10:26,467 --> 00:10:30,067 Derek, stop fecking crying and put Sheila on the phone. 167 00:10:30,067 --> 00:10:31,367 Now! 168 00:10:31,367 --> 00:10:33,597 [ Keypad clicking, cellphone chimes ] 169 00:10:37,067 --> 00:10:38,197 [ Indistinct conversations ] 170 00:10:38,200 --> 00:10:40,030 [ Cellphone chimes ] 171 00:10:47,767 --> 00:10:50,397 Sheila? Where's Toby? 172 00:10:50,400 --> 00:10:53,000 We think whoever hurt Ringo might go after Toby, too. 173 00:10:53,000 --> 00:10:55,270 Is he there? 174 00:10:55,267 --> 00:10:57,497 God give me strength! 175 00:10:59,367 --> 00:11:01,627 Sheila, just tell me where he is! 176 00:11:03,867 --> 00:11:05,367 He's with the school. 177 00:11:05,367 --> 00:11:07,067 They haven't told him about Ringo yet. 178 00:11:07,067 --> 00:11:08,727 He's on a school trip, and she doesn't know where. 179 00:11:08,733 --> 00:11:11,633 Have her call the school, find out. 180 00:11:11,633 --> 00:11:13,733 Sheila, listen to me. This is important. 181 00:11:13,733 --> 00:11:15,403 Call the school. 182 00:11:15,400 --> 00:11:18,470 Find out exactly where he is and then call me back. 183 00:11:18,467 --> 00:11:19,567 Have you got that? 184 00:11:20,233 --> 00:11:21,503 She's doing it. Come on. 185 00:11:24,067 --> 00:11:26,097 [ Suspenseful music plays ] 186 00:11:45,767 --> 00:11:47,297 BILLY: [ Whistles ] 187 00:12:13,067 --> 00:12:14,797 TOBY: How do you know me brother? 188 00:12:14,800 --> 00:12:19,270 Oh, we met recently and really hit it off. 189 00:12:19,267 --> 00:12:21,067 He said you liked games. 190 00:12:21,067 --> 00:12:24,227 I'm really good at "Gran Turismo." 191 00:12:24,233 --> 00:12:27,573 He lets me play it on his PS4. 192 00:12:29,467 --> 00:12:31,597 I'm not supposed to go off alone. 193 00:12:31,600 --> 00:12:33,470 Ah, Toby, you're not alone. 194 00:12:33,467 --> 00:12:34,627 You're with me. 195 00:12:45,667 --> 00:12:48,627 Split up. We can cover more ground. 196 00:13:16,233 --> 00:13:18,403 [ Panting ] 197 00:13:39,067 --> 00:13:41,367 -[ Gasps ] -TOBY: Hello. 198 00:13:41,367 --> 00:13:44,067 Is it you I have to send a message to? 199 00:13:44,067 --> 00:13:45,367 My arms hurt. 200 00:13:48,267 --> 00:13:50,397 Are you alright? 201 00:13:50,400 --> 00:13:52,070 Did he harm you? 202 00:13:52,067 --> 00:13:54,067 TOBY: He was nice. 203 00:13:54,067 --> 00:13:56,067 He was my friend. 204 00:13:56,067 --> 00:13:58,597 His name was really hard to say. 205 00:13:58,600 --> 00:14:00,200 Raskolnikov. 206 00:14:00,200 --> 00:14:02,070 Yeah, that's it. Do you know him? 207 00:14:02,067 --> 00:14:03,667 Where did he leave the message? 208 00:14:06,067 --> 00:14:08,427 It tickled as he wrote it. 209 00:14:09,600 --> 00:14:11,530 So you were wrong. 210 00:14:11,533 --> 00:14:13,403 He's not copying "Crime and Punishment." 211 00:14:13,400 --> 00:14:16,070 I never said he was. 212 00:14:16,067 --> 00:14:18,767 He has an agenda, but he's not done yet. 213 00:14:35,233 --> 00:14:37,103 Usual, please, June. 214 00:14:39,333 --> 00:14:41,673 You'll never guess in a million years what happened to me. 215 00:14:41,667 --> 00:14:43,367 You bumped into your ex, Petra. 216 00:14:43,367 --> 00:14:44,867 How the bloody hell did you guess that? 217 00:14:44,867 --> 00:14:46,427 Well, your watch is missing. 218 00:14:46,433 --> 00:14:49,203 You keep your wallet in your back pocket, 219 00:14:49,200 --> 00:14:51,430 and usually you're just tilting a little bit. 220 00:14:51,433 --> 00:14:53,073 You're sitting up straight 221 00:14:53,067 --> 00:14:55,427 right now, so I'm guessing that it's not there, 222 00:14:55,433 --> 00:14:57,433 and you've probably lost your phone. 223 00:14:57,433 --> 00:15:00,333 Oh, great. 224 00:15:00,333 --> 00:15:01,833 Still, that was 225 00:15:01,833 --> 00:15:04,373 some pretty impressive Sherlock shit right there. 226 00:15:04,367 --> 00:15:09,667 And I saw you getting into her car at Lidl earlier. 227 00:15:09,667 --> 00:15:11,567 She always robs you. 228 00:15:11,567 --> 00:15:12,767 I don't know why you keep putting 229 00:15:12,767 --> 00:15:14,067 yourself through all this. 230 00:15:14,800 --> 00:15:16,900 [ Sighs ] 231 00:15:19,067 --> 00:15:22,397 June, this one's on me. 232 00:15:22,400 --> 00:15:24,070 Bumped into Petra. 233 00:15:24,067 --> 00:15:25,527 JUNE: Oh, Glenn. 234 00:15:25,533 --> 00:15:28,073 Whenever will you learn? 235 00:15:28,067 --> 00:15:30,167 When his dick drops off, like other men. 236 00:15:30,167 --> 00:15:32,067 [ Both laugh ] 237 00:15:32,067 --> 00:15:34,397 [ Suspenseful music plays ] 238 00:15:43,833 --> 00:15:46,273 Did either of you see anyone here at my table? 239 00:15:46,267 --> 00:15:48,427 -Mnh-mnh. -Apart from you? 240 00:15:48,433 --> 00:15:50,833 [ Sighs ] Yes, Glenn, apart from me. 241 00:15:50,833 --> 00:15:53,103 No. 242 00:16:11,467 --> 00:16:13,767 BILLY: "My dearest Harry, 243 00:16:13,767 --> 00:16:15,867 I'm sure you can appreciate my delight 244 00:16:15,867 --> 00:16:18,227 when I discovered who you are. 245 00:16:18,233 --> 00:16:21,433 It's kismet, don't you think? 246 00:16:21,433 --> 00:16:24,373 We're two sides of the same coin, you and me. 247 00:16:24,367 --> 00:16:29,067 You use literature to solve crimes, and I use it to murder. 248 00:16:29,067 --> 00:16:31,567 How perfect we are for one another. 249 00:16:31,567 --> 00:16:34,567 Allow me to introduce myself. 250 00:16:34,567 --> 00:16:39,167 I am Rodion Romanovitch Raskolnikov. 251 00:16:39,167 --> 00:16:41,227 I thought that we could communicate through letters 252 00:16:41,233 --> 00:16:43,573 like in the book. That's why I picked it. 253 00:16:43,567 --> 00:16:46,767 You could be Helene, and I could be Frank. 254 00:16:46,767 --> 00:16:51,067 But when I thought it through, it was impractical. 255 00:16:52,133 --> 00:16:54,673 So I thought of another way. 256 00:16:54,667 --> 00:16:59,427 Yours affectionately, R.R.R." 257 00:17:04,600 --> 00:17:06,400 [ Indistinct conversations ] 258 00:17:12,067 --> 00:17:14,867 [ Cellphone rings ] 259 00:17:17,733 --> 00:17:19,503 [ Ringing continues ] 260 00:17:22,233 --> 00:17:23,273 BILLY: Hello, Harry. 261 00:17:25,400 --> 00:17:27,470 Call me Raskolnikov. 262 00:17:27,467 --> 00:17:29,067 No. 263 00:17:29,067 --> 00:17:31,067 You know my name. 264 00:17:31,067 --> 00:17:32,567 I need to know yours. 265 00:17:32,567 --> 00:17:35,427 -Rodion Romano-- -[ Cellphone beeps ] 266 00:17:36,833 --> 00:17:38,403 [ Sighs ] 267 00:17:38,400 --> 00:17:40,270 [ Cellphone rings ] 268 00:17:40,267 --> 00:17:43,197 -Don't do that ag-- -[ Cellphone beeps ] 269 00:17:46,567 --> 00:17:47,727 [ Keypad clicks ] 270 00:17:47,733 --> 00:17:50,333 [ Cellphone rings ] 271 00:17:50,333 --> 00:17:52,173 I'm warning you. 272 00:17:52,167 --> 00:17:54,067 -Don't make me angry. -[ Cellphone beeps ] 273 00:17:55,067 --> 00:17:56,067 [ Clears throat ] 274 00:17:56,067 --> 00:17:57,867 [ Keypad clicks, line ringing ] 275 00:17:57,867 --> 00:17:59,067 Fine. 276 00:17:59,067 --> 00:18:01,067 It's Billy, it's Billy. 277 00:18:01,067 --> 00:18:03,067 Great. 278 00:18:03,667 --> 00:18:07,667 So what do you want to talk to me about...Billy? 279 00:18:07,667 --> 00:18:12,067 Dostoyevsky's version of me is all wrong. 280 00:18:12,067 --> 00:18:13,467 Weak. 281 00:18:13,467 --> 00:18:15,367 Consumed by guilt. 282 00:18:15,367 --> 00:18:19,667 I could've killed Toby, but I didn't, 283 00:18:19,667 --> 00:18:23,367 because I was in control the whole time. 284 00:18:23,367 --> 00:18:26,767 Did you ever actually read "Crime and Punishment"? 285 00:18:26,767 --> 00:18:29,067 Of course I have. 286 00:18:29,067 --> 00:18:30,467 Time and time again. 287 00:18:30,467 --> 00:18:32,267 Well, it sounds like you don't understand it. 288 00:18:32,267 --> 00:18:34,527 Oh, but I did. 289 00:18:34,533 --> 00:18:39,233 Oh, I did, Harry, and it was a revelation. 290 00:18:39,233 --> 00:18:43,173 I could hear Dostoyevsky speaking to me with every word. 291 00:18:43,167 --> 00:18:46,727 "You are Raskolnikov," he was saying. 292 00:18:46,733 --> 00:18:50,633 "The true Raskolnikov, not this imposter on the page." 293 00:18:51,433 --> 00:18:56,533 And then I was in a pub, and I overhead two men talking. 294 00:18:56,533 --> 00:18:58,173 One of them needed cash. 295 00:18:58,167 --> 00:19:02,067 His friend told him of a moneylender who lived nearby. 296 00:19:03,233 --> 00:19:05,073 "Go see Ringo." 297 00:19:07,133 --> 00:19:10,073 I had the book in my hand, Harry. 298 00:19:10,633 --> 00:19:12,373 I mean, it was a sign. 299 00:19:12,367 --> 00:19:14,767 A sign that you're a psychopath. 300 00:19:14,767 --> 00:19:17,497 You can't know me, Harry. 301 00:19:18,867 --> 00:19:21,267 I am the oceans. 302 00:19:21,267 --> 00:19:23,067 I'm a blade of grass. 303 00:19:23,067 --> 00:19:25,327 I'm a feather. I'm the air. 304 00:19:25,333 --> 00:19:26,833 You're a fucking nutcase. 305 00:19:26,833 --> 00:19:29,333 Now, I thought you'd understand. 306 00:19:29,333 --> 00:19:31,773 Well, I do understand. 307 00:19:31,767 --> 00:19:35,227 We are two sides of the same coin, remember? 308 00:19:35,233 --> 00:19:37,603 You want... 309 00:19:37,600 --> 00:19:38,870 No. 310 00:19:38,867 --> 00:19:41,427 No, you need me to stop you. 311 00:19:41,433 --> 00:19:43,203 You can't stop me. 312 00:19:43,200 --> 00:19:45,700 I've only just started this. 313 00:19:46,867 --> 00:19:48,427 And the moneylender deserved to die, 314 00:19:48,433 --> 00:19:50,803 but what if I kill someone who doesn't deserve it? 315 00:19:50,800 --> 00:19:53,330 You don't need to do this. 316 00:19:53,333 --> 00:19:56,103 To test myself, I do. 317 00:19:56,867 --> 00:20:00,027 I mean, how will I ever know if I'm truly superior? 318 00:20:00,733 --> 00:20:02,803 You already have someone in mind, don't you? 319 00:20:02,800 --> 00:20:05,030 Maybe. 320 00:20:05,567 --> 00:20:08,397 Someone who's just too perfect. 321 00:20:10,067 --> 00:20:12,667 And maybe if you're smarter than me, you'll get there first, 322 00:20:12,667 --> 00:20:14,797 but hurry, Harry... 323 00:20:16,200 --> 00:20:19,500 ...because he dies at 11:45. 324 00:20:28,333 --> 00:20:30,273 Can you narrow it down at all? 325 00:20:30,267 --> 00:20:31,867 I mean, is it an old book or... 326 00:20:31,867 --> 00:20:33,727 Oh, I don't know! 327 00:20:33,733 --> 00:20:36,073 Someone who dies clutching a vital clue. 328 00:20:36,067 --> 00:20:39,467 It could be a thousand different books. 329 00:20:39,467 --> 00:20:41,597 But I thought I had it. 330 00:20:41,600 --> 00:20:43,630 Just for a moment when he said... 331 00:20:43,633 --> 00:20:45,803 Oh! 332 00:20:46,433 --> 00:20:50,003 So, how's Lola? 333 00:20:50,000 --> 00:20:52,070 Should I be disturbed that we're trying to stop a man 334 00:20:52,067 --> 00:20:54,667 from being murdered and you're thinking about my granddaughter? 335 00:20:54,667 --> 00:20:56,827 -Well, no, I mean... -She's fine! 336 00:20:59,633 --> 00:21:01,733 She asked about you, too. 337 00:21:01,733 --> 00:21:03,803 Oh, did she, now? 338 00:21:03,800 --> 00:21:07,470 Well, is she calling 'round any time soon or... 339 00:21:08,733 --> 00:21:10,273 [ Clears throat ] 340 00:21:11,767 --> 00:21:13,527 I'm gonna have to tell Charlie. 341 00:21:13,533 --> 00:21:14,873 Oh, you can't do that. 342 00:21:14,867 --> 00:21:17,667 Happy doesn't want the guards involved. 343 00:21:17,667 --> 00:21:20,067 This is someone's life. 344 00:21:20,067 --> 00:21:23,067 How would you feel if an innocent man died? 345 00:21:23,067 --> 00:21:25,067 Yeah, alright, but... but what if Charlie 346 00:21:25,067 --> 00:21:26,667 doesn't listen to you, as per usual? 347 00:21:26,667 --> 00:21:29,427 Well, there is someone else I could talk to, but... 348 00:21:29,433 --> 00:21:31,203 [Sighs] but we still have to find out 349 00:21:31,200 --> 00:21:32,470 who the victim's going to be. 350 00:21:32,467 --> 00:21:34,427 Well, we've got time, though, right? 351 00:21:34,433 --> 00:21:37,233 I mean, it was gone a quarter to 12:00 this morning 352 00:21:37,233 --> 00:21:39,733 when he called, so we've got at least... 353 00:21:39,733 --> 00:21:42,073 That's it! That's what I thought! 354 00:21:42,067 --> 00:21:44,427 It's not the vital clue! It's time! 355 00:21:44,433 --> 00:21:46,133 Oh, Fergus, you're a genius! 356 00:21:46,133 --> 00:21:48,803 -Uh, what's happening now? -Billy. 357 00:21:48,800 --> 00:21:53,070 Billy said 11:45, not a quarter to 12:00. 358 00:21:53,067 --> 00:21:55,597 Yeah, but that's the same time, so what difference does it make? 359 00:21:55,600 --> 00:21:57,800 Sherlock Holmes. Ha ha ha! 360 00:21:57,800 --> 00:22:00,770 Oh, here. "Adventure of the Reigate Squire." 361 00:22:04,267 --> 00:22:06,167 Oh, yeah. 362 00:22:06,167 --> 00:22:10,267 Dead man's found clutching a torn piece of a note that reads, 363 00:22:10,267 --> 00:22:13,097 "At quarter to 12:00, learn what may be." 364 00:22:14,467 --> 00:22:18,197 But his victim will be called William Kirwan. 365 00:22:18,867 --> 00:22:22,597 We have to find him before Billy kills him. 366 00:22:25,133 --> 00:22:27,633 [ Ringtone plays ] 367 00:22:30,633 --> 00:22:32,773 Can I call you back at -- 368 00:22:33,433 --> 00:22:35,133 Of course there is. 369 00:22:35,133 --> 00:22:37,103 Who's going to be murdered now? 370 00:22:41,467 --> 00:22:44,167 [ Siren wailing, police radio chatter ] 371 00:22:50,467 --> 00:22:52,067 [ Camera shutters clicking ] 372 00:23:24,667 --> 00:23:26,067 [ Mosky meows ] 373 00:23:26,800 --> 00:23:28,870 You don't look very lost to me. 374 00:23:45,433 --> 00:23:47,333 A.C. Mitchell-Tiernan. 375 00:23:47,333 --> 00:23:49,233 We did meet briefly, Mrs. Wild, 376 00:23:49,233 --> 00:23:51,673 at Charlie's little do a few weeks ago. 377 00:23:51,667 --> 00:23:55,127 You may not recall, you were rather excitable at the time. 378 00:23:55,133 --> 00:23:57,133 Of course now we know why. 379 00:23:57,133 --> 00:24:00,233 Yes, we do. I bet you remember, of course. 380 00:24:00,233 --> 00:24:03,773 And it's Professor Wild, not "Mrs." 381 00:24:03,767 --> 00:24:05,167 Never been a Mrs. 382 00:24:05,167 --> 00:24:08,067 And here we are in the same boat once more. 383 00:24:08,067 --> 00:24:10,467 One would hope a woman of your years would know better. 384 00:24:10,467 --> 00:24:12,327 Passes the time while I wait 385 00:24:12,333 --> 00:24:14,403 -for the bingo to open. -[ Laughs ] 386 00:24:17,167 --> 00:24:19,197 A man is dead, Mrs. Wild. 387 00:24:19,200 --> 00:24:21,070 Levity's hardly appropriate. 388 00:24:21,067 --> 00:24:24,127 Gallows humor, Mrs. Maxwell-Tanqueray. 389 00:24:24,133 --> 00:24:26,333 Mitchell-Tiernan, A.C. 390 00:24:26,333 --> 00:24:28,073 Oh, is that something to do with air-conditioning? 391 00:24:28,067 --> 00:24:29,567 Assistant commissioner. 392 00:24:29,567 --> 00:24:31,597 Assistant? 393 00:24:31,600 --> 00:24:34,230 Any chance of a coffee? Black, no sugar. 394 00:24:35,800 --> 00:24:37,070 What... 395 00:24:39,533 --> 00:24:41,773 Jesus, Harry, it's like you've got bloody Tourette's. 396 00:24:41,767 --> 00:24:43,797 Life's too short to deal with people like her. 397 00:24:43,800 --> 00:24:47,070 Go home. We have the phone if he calls. We'll deal with it. 398 00:24:47,067 --> 00:24:49,597 I'm sure he'd much rather talk to you than me. 399 00:24:55,433 --> 00:24:57,703 [ Suspenseful music plays ] 400 00:25:00,833 --> 00:25:03,433 [ Keys jingling ] 401 00:25:03,433 --> 00:25:04,603 [ Lock disengages ] 402 00:25:09,367 --> 00:25:10,727 -Hello, Harry. -Aah! 403 00:25:10,733 --> 00:25:13,603 BILLY: Don't turn around, don't turn around. 404 00:25:14,200 --> 00:25:15,670 I'm not gonna hurt you. 405 00:25:20,400 --> 00:25:23,800 I just didn't want to talk with other people listening in. 406 00:25:25,067 --> 00:25:26,897 You lied. 407 00:25:27,533 --> 00:25:30,073 William Kirwan was already dead at 11:45. 408 00:25:30,067 --> 00:25:32,427 BILLY: No. You're reading too much into it. 409 00:25:33,167 --> 00:25:36,067 It was about the name. 410 00:25:36,067 --> 00:25:37,767 The name was enough. 411 00:25:39,833 --> 00:25:41,303 Want to know how I did it? 412 00:25:42,433 --> 00:25:44,773 I already know how you did it. 413 00:25:45,367 --> 00:25:46,497 The cat. 414 00:25:50,067 --> 00:25:52,527 Took him a couple of days ago. 415 00:25:53,533 --> 00:25:56,073 God, he was frantic to get it back. 416 00:25:56,667 --> 00:25:59,227 He had 200 flyers up around the place. 417 00:26:01,200 --> 00:26:02,800 And he was so grateful 418 00:26:02,800 --> 00:26:05,370 when I showed up with that flea-bitten thing. 419 00:26:07,533 --> 00:26:10,173 Didn't think twice about turning his back on me then. 420 00:26:13,433 --> 00:26:16,403 Writing the quote in cat food. 421 00:26:17,067 --> 00:26:18,797 It's a nice touch. 422 00:26:21,267 --> 00:26:23,227 Thank you. 423 00:26:23,233 --> 00:26:26,133 See, I like cat food. 424 00:26:26,133 --> 00:26:30,833 It has an excellent adhesive quality. 425 00:26:30,833 --> 00:26:32,833 Covered a teacher's car in it once before. 426 00:26:32,833 --> 00:26:35,573 She didn't much appreciate that. 427 00:26:37,733 --> 00:26:39,433 So what are you going to do now? 428 00:26:43,067 --> 00:26:44,627 Are you feeling guilty? 429 00:26:50,733 --> 00:26:52,703 Not a bit. 430 00:26:54,067 --> 00:26:56,167 As for what's next, I don't know. 431 00:26:56,167 --> 00:26:59,197 I haven't really decided that. 432 00:27:01,067 --> 00:27:02,867 But when I do... 433 00:27:07,400 --> 00:27:09,170 ...you'll be the first one I call. 434 00:27:19,633 --> 00:27:21,473 Oh, God. 435 00:27:21,467 --> 00:27:24,067 Oh! [ Sighs ] 436 00:27:24,067 --> 00:27:25,797 How are you so bleedin' calm about it? 437 00:27:25,800 --> 00:27:27,070 He was in your car! 438 00:27:27,067 --> 00:27:28,227 I know! 439 00:27:28,233 --> 00:27:30,073 I was in there, too. 440 00:27:30,067 --> 00:27:32,067 He doesn't want to hurt me. 441 00:27:32,067 --> 00:27:33,127 You can't know that! 442 00:27:33,133 --> 00:27:34,533 You couldn't possibly know that! 443 00:27:34,533 --> 00:27:37,803 He needs to prove that he's smarter than me. 444 00:27:37,800 --> 00:27:39,530 He can't do that if I'm dead. 445 00:27:39,533 --> 00:27:40,873 He's insane, Harry. 446 00:27:40,867 --> 00:27:43,367 Insane means unpredictable. 447 00:27:44,567 --> 00:27:45,827 [ Scoffs ] 448 00:27:50,533 --> 00:27:53,403 What's this Book of Dicks, then? 449 00:27:53,400 --> 00:27:56,830 It's an online forum for teachers and lecturers. 450 00:27:56,833 --> 00:28:00,373 We share horror stories about pupils. 451 00:28:00,367 --> 00:28:02,427 Most inventive acts of disobedience, 452 00:28:02,433 --> 00:28:04,403 pranks, that sort of thing. 453 00:28:04,400 --> 00:28:06,500 Like covering a car in cat food? 454 00:28:07,433 --> 00:28:10,073 It happened to a teacher at St. Iona's Private School 455 00:28:10,067 --> 00:28:11,627 six years ago. 456 00:28:11,633 --> 00:28:14,073 I spoke to the teacher this morning. 457 00:28:14,067 --> 00:28:17,567 She knew exactly who did it, but she couldn't prove it. 458 00:28:17,567 --> 00:28:20,067 The pupil's name was Billy Lund. 459 00:28:20,067 --> 00:28:22,397 This is his family home. 460 00:28:22,400 --> 00:28:24,400 Yeah, not the sort of place you'd expect a nutter 461 00:28:24,400 --> 00:28:27,170 -like him to grow up. -Hmm. 462 00:28:28,433 --> 00:28:31,203 Gosh, what can I say about myself? 463 00:28:31,200 --> 00:28:34,130 I love to find the essence of truth in the mundane. 464 00:28:34,133 --> 00:28:38,833 The way a leaf tilts, shadow on brick. 465 00:28:38,833 --> 00:28:41,073 Beautiful. 466 00:28:41,067 --> 00:28:42,327 So tell me about your gallery. 467 00:28:42,333 --> 00:28:44,603 Oh, no, it's not my gallery. 468 00:28:44,600 --> 00:28:47,430 The owner wishes to remain incognito for now. 469 00:28:47,433 --> 00:28:49,273 But he's interested in my work? 470 00:28:49,267 --> 00:28:51,067 It's early days yet, 471 00:28:51,067 --> 00:28:53,267 and we still have a lot of people to see, but... 472 00:28:53,267 --> 00:28:56,367 I must say, your work really does stand out. 473 00:28:56,367 --> 00:28:58,067 I'd love to see some more. 474 00:29:00,067 --> 00:29:03,167 Jacques, make sure that shipment goes out today. 475 00:29:03,167 --> 00:29:07,067 Patrick, it's alright if he makes a few calls here? 476 00:29:07,067 --> 00:29:08,797 Absolutely. Make yourself at home. 477 00:29:08,800 --> 00:29:11,070 -Come. -Okay. 478 00:29:17,333 --> 00:29:19,173 These are striking. 479 00:29:19,167 --> 00:29:20,627 Tell me about them. 480 00:29:20,633 --> 00:29:23,633 Ah, well, that was ambitious. 481 00:29:23,633 --> 00:29:26,073 It was going to be called "25" -- 482 00:29:26,067 --> 00:29:28,297 one photo every day for 25 years. 483 00:29:29,767 --> 00:29:31,527 HARRY: They're all the same person? 484 00:29:31,533 --> 00:29:34,073 PATRICK: Yeah, my son Bill. 485 00:29:34,067 --> 00:29:38,597 25 years. That's 9,000-plus photos. 486 00:29:38,600 --> 00:29:40,630 That's a lot to ask of a young man. 487 00:29:40,633 --> 00:29:41,633 PATRICK: Clearly. 488 00:29:41,633 --> 00:29:44,333 He left a thousand photos early. 489 00:29:44,333 --> 00:29:48,133 "25" became "22 and 114 Days." 490 00:29:48,133 --> 00:29:50,333 Not so snappy. 491 00:29:50,333 --> 00:29:52,073 Such a selfish little... 492 00:29:52,067 --> 00:29:54,067 [ Sighs ] 493 00:29:54,067 --> 00:29:57,627 We don't always know where we went wrong, do we? 494 00:30:04,000 --> 00:30:05,030 [ Camera shutter clicks ] 495 00:30:17,200 --> 00:30:19,500 Who the bloody hell are you? 496 00:30:20,433 --> 00:30:22,603 Why are you in my kitchen? 497 00:30:22,600 --> 00:30:25,400 I'm Fer-- Jacques. I'm -- I'm... 498 00:30:25,400 --> 00:30:26,830 I'm Jacques. 499 00:30:26,833 --> 00:30:29,603 My boss is talking with Mr. Lund right now. 500 00:30:29,600 --> 00:30:31,370 Is -- Is he your dad? 501 00:30:31,367 --> 00:30:33,127 He's my fiancé. 502 00:30:33,133 --> 00:30:35,773 Oh. Oh, right. Sorry. 503 00:30:35,767 --> 00:30:38,227 What are you doing with his laptop? 504 00:30:38,233 --> 00:30:41,373 That? Um, yeah, I'm... 505 00:30:41,367 --> 00:30:44,797 I'm trying to keep my job, you know? 506 00:30:44,800 --> 00:30:47,330 My boss, she's a total dragon, 507 00:30:47,333 --> 00:30:51,733 and, uh, well, I forgot to put something on my phone, 508 00:30:51,733 --> 00:30:54,073 so she'll bloody kill me, you know? 509 00:30:54,067 --> 00:30:57,527 -Who's your boss? -She works with this gallery. 510 00:30:57,533 --> 00:31:00,073 She's talking with your da-- uh... 511 00:31:00,067 --> 00:31:04,067 man about an exhibition in New York. 512 00:31:04,633 --> 00:31:07,073 Ha! I'll be on show. 513 00:31:07,067 --> 00:31:08,667 'Cause that's me! 514 00:31:10,400 --> 00:31:13,070 Bloody hell! 515 00:31:13,067 --> 00:31:14,767 Yeah. 516 00:31:15,667 --> 00:31:17,297 Oh, here. 517 00:31:21,067 --> 00:31:23,067 Thanks. That's amazing. 518 00:31:23,067 --> 00:31:25,197 You're -- I mean, thank you. 519 00:31:25,200 --> 00:31:26,470 That's very nice of you. 520 00:31:33,067 --> 00:31:34,067 [ Camera shutter clicks ] 521 00:31:34,067 --> 00:31:36,267 PATRICK: [ Speaking indistinctly ] 522 00:31:36,267 --> 00:31:38,797 I don't regret a second I spent on it. 523 00:31:38,800 --> 00:31:41,830 Still, I'll always see it as unfinished. 524 00:31:41,833 --> 00:31:43,373 -HARRY: Mm. -Hello, darling. 525 00:31:43,367 --> 00:31:45,267 SIOBHAN: Ah. 526 00:31:45,267 --> 00:31:46,797 Hi. 527 00:31:47,533 --> 00:31:50,073 -Come here. Mm. -PATRICK: Mwah. 528 00:31:50,067 --> 00:31:52,167 Miriam, this is my fiancée, Siobhan. 529 00:31:52,167 --> 00:31:54,197 Siobhan, Miriam represents -- 530 00:31:54,200 --> 00:31:56,230 Yeah, I met Jacques, and he told me. 531 00:31:56,233 --> 00:31:58,133 So what are you two talking about? 532 00:31:58,133 --> 00:31:59,533 "25," of course. 533 00:31:59,533 --> 00:32:01,833 Oh. [ Sighs ] Such a shame. 534 00:32:01,833 --> 00:32:03,773 Paddy put so much time and effort into it, 535 00:32:03,767 --> 00:32:05,597 but Billy was always a bit selfish. 536 00:32:05,600 --> 00:32:06,830 You know Billy? 537 00:32:06,833 --> 00:32:08,773 Oh, God, yes. I knew Billy first. 538 00:32:08,767 --> 00:32:10,567 We went to school together. 539 00:32:10,567 --> 00:32:12,667 Childhood sweethearts. 540 00:32:12,667 --> 00:32:16,067 We were engaged for a bit, a couple of years. 541 00:32:16,067 --> 00:32:17,427 Four. 542 00:32:17,433 --> 00:32:19,073 -Mm. -Mm-hmm. 543 00:32:19,067 --> 00:32:21,067 And now you're marrying his dad. 544 00:32:21,067 --> 00:32:22,827 [ Laughs ] I know. 545 00:32:22,833 --> 00:32:24,633 Pads and I laugh about it all the time, 546 00:32:24,633 --> 00:32:26,733 but we were just kids then, 547 00:32:26,733 --> 00:32:30,173 like, barely in our 20s, and I was a late developer. 548 00:32:31,733 --> 00:32:34,773 These just practically popped up overnight, didn't they, Pads? 549 00:32:34,767 --> 00:32:37,827 -Oh, yes. -Mm-hmm. Mm. 550 00:32:37,833 --> 00:32:38,873 -Mm. -Mm. 551 00:32:39,067 --> 00:32:40,467 -Mm. -Mm. 552 00:32:47,567 --> 00:32:50,067 -[ Clears throat ] -[ Clears throat ] 553 00:32:50,067 --> 00:32:51,597 That was uncomfortable. 554 00:32:51,600 --> 00:32:53,070 I mean, I don't know what kind of thing 555 00:32:53,067 --> 00:32:54,797 turns a person into a psycho, 556 00:32:54,800 --> 00:32:57,770 but your girlfriend doing the dirt with your da? 557 00:32:57,767 --> 00:32:59,267 Well, it can't help. 558 00:32:59,267 --> 00:33:03,627 And he photographed him every day for 22 years. 559 00:33:04,600 --> 00:33:06,630 You said he was a big fella. 560 00:33:06,633 --> 00:33:10,103 He looks like a strong wind could snap him in two. 561 00:33:11,867 --> 00:33:14,197 He reinvented himself. 562 00:33:14,200 --> 00:33:16,470 He grew up dominated by his father. 563 00:33:16,467 --> 00:33:20,167 The one good thing in his life, his girlfriend, blossoms, 564 00:33:20,167 --> 00:33:24,327 and Patrick Lund notices her, 565 00:33:24,333 --> 00:33:26,073 takes that from him, too. 566 00:33:26,600 --> 00:33:28,130 Billy doesn't want to be weak anymore, 567 00:33:28,133 --> 00:33:30,333 so he hits the gym, makes himself 568 00:33:30,333 --> 00:33:33,203 physically powerful, but that's not enough either. 569 00:33:33,200 --> 00:33:35,870 He still feels inadequate. 570 00:33:37,233 --> 00:33:40,333 Then along comes Dostoyevsky, 571 00:33:40,333 --> 00:33:44,073 and in Billy's warped mind somewhere, he... 572 00:33:44,067 --> 00:33:47,267 he thinks the answer to all his problems is to kill, 573 00:33:47,267 --> 00:33:48,797 like Raskolnikov. 574 00:33:50,733 --> 00:33:52,173 Killing makes him feel in control 575 00:33:52,167 --> 00:33:54,067 for the first time in his life. 576 00:33:56,233 --> 00:33:58,803 And I don't think he's gonna stop. 577 00:34:09,067 --> 00:34:12,067 The suspect's name is Billy Lund. 578 00:34:12,067 --> 00:34:13,867 OFFICER: Approaching suspect's front door. 579 00:34:22,367 --> 00:34:24,367 Breaching now. Go, go, go! 580 00:34:30,067 --> 00:34:31,627 -OFFICER #2: Moving. -OFFICER #1: Go, go, go, go, go! 581 00:34:31,633 --> 00:34:33,603 Move, move, move! Upstairs! 582 00:34:37,567 --> 00:34:40,067 Clear. There's no one here. 583 00:34:40,067 --> 00:34:42,097 [ Sighs ] Bollocks! 584 00:34:45,767 --> 00:34:46,767 [ Line ringing ] 585 00:34:46,767 --> 00:34:49,067 [ Cellphone rings ] 586 00:34:55,333 --> 00:34:57,073 BILLY: It was mentioning my old teacher 587 00:34:57,067 --> 00:34:59,167 and the cat food, wasn't it? 588 00:34:59,167 --> 00:35:01,167 Cat food? What the hell are you talking about? 589 00:35:01,167 --> 00:35:02,467 No, you've messed with my family. 590 00:35:02,467 --> 00:35:04,767 Now I'm gonna mess with yours. 591 00:35:04,767 --> 00:35:07,297 Got a little granddaughter, right? 592 00:35:10,067 --> 00:35:11,567 [ Keypad clicking ] 593 00:35:14,600 --> 00:35:16,200 Charlie... 594 00:35:16,200 --> 00:35:17,830 Charlie, pick up. 595 00:35:24,833 --> 00:35:27,073 Your da had to nip out. 596 00:35:27,067 --> 00:35:29,067 I said I'd mind your sister till you got back. 597 00:35:32,067 --> 00:35:34,227 Come on, Libby. Bath time. 598 00:35:34,233 --> 00:35:36,573 We didn't even finish our game. 599 00:35:36,567 --> 00:35:38,597 Oh, I think you had me beaten. 600 00:35:38,600 --> 00:35:41,800 You'd better do what your big brother tells you, huh? 601 00:35:41,800 --> 00:35:43,600 [ Liberty sighs ] 602 00:35:43,600 --> 00:35:45,230 FERGUS: Come on, stinker. 603 00:35:45,233 --> 00:35:46,673 Wait for me upstairs, alright? 604 00:35:52,133 --> 00:35:54,073 You and Her Majesty getting anywhere? 605 00:35:54,833 --> 00:35:57,073 Yeah. We're close. 606 00:35:58,667 --> 00:36:01,397 Have you got a name for me yet? 607 00:36:01,400 --> 00:36:03,500 Don't lie to me, boy. 608 00:36:04,133 --> 00:36:05,903 I'll know if you're lying. 609 00:36:08,067 --> 00:36:11,097 Not yet, but soon. 610 00:36:12,433 --> 00:36:14,703 It's not an exact science, you know. 611 00:36:25,667 --> 00:36:30,497 Tell Her Highness from me -- I'm not a patient man. 612 00:36:42,767 --> 00:36:44,297 [ Sighs ] 613 00:36:56,367 --> 00:36:58,367 In you go, love. 614 00:36:59,233 --> 00:37:00,873 I'll be right behind you. You'll be fine. 615 00:37:00,867 --> 00:37:02,467 Okay. 616 00:37:08,600 --> 00:37:10,430 [ Sighs ] 617 00:37:16,433 --> 00:37:17,903 [ Locks disengage, car alarm chirps ] 618 00:37:23,067 --> 00:37:24,867 [ Keys jingling ] 619 00:37:26,233 --> 00:37:28,403 [ Grunting ] 620 00:37:46,433 --> 00:37:49,073 [ Ringtone plays ] 621 00:37:52,733 --> 00:37:55,233 Orla? Are you guys okay? 622 00:37:55,233 --> 00:37:56,803 ORLA: Lola and I are at the station. 623 00:37:56,800 --> 00:37:58,830 We're fine, but something's happened to Charlie. 624 00:37:58,833 --> 00:38:00,333 He's disappeared! 625 00:38:00,333 --> 00:38:03,133 -What?! -ORLA: He was supposed to be 626 00:38:03,133 --> 00:38:05,373 -right behind us! -[ Cellphone rings ] 627 00:38:05,367 --> 00:38:07,367 No one knows where he is, Har-- 628 00:38:11,133 --> 00:38:12,733 Billy? 629 00:38:12,733 --> 00:38:14,073 What have you done? 630 00:38:14,067 --> 00:38:16,197 Just what I said I'd do. 631 00:38:16,200 --> 00:38:19,070 If you hurt Charlie, I... 632 00:38:19,067 --> 00:38:22,467 What? You'll what? 633 00:38:22,467 --> 00:38:24,167 Hunt me down? 634 00:38:26,200 --> 00:38:28,700 You think you're better than me. 635 00:38:29,333 --> 00:38:30,633 Superior. 636 00:38:30,633 --> 00:38:33,073 Superior? No, no, I'm not superior. 637 00:38:33,067 --> 00:38:35,467 Well, there's only one way to know for sure. 638 00:38:37,067 --> 00:38:39,467 I'm gonna kill your son, Harry. 639 00:38:39,467 --> 00:38:41,227 Don't you dare. 640 00:38:41,233 --> 00:38:45,203 BILLY: I'm gonna kill your son at 5:00. 641 00:38:45,200 --> 00:38:48,070 That gives you exactly one hour and four minutes, 642 00:38:48,067 --> 00:38:52,067 and I've given you everything you need to find me. 643 00:38:54,367 --> 00:38:57,427 Let's see who's really superior. 644 00:38:58,633 --> 00:39:01,073 [ Breathing heavily ] 645 00:39:03,133 --> 00:39:05,533 [ Knock on door ] 646 00:39:05,533 --> 00:39:07,103 FERGUS: Harry! 647 00:39:08,600 --> 00:39:11,070 Are you in there? It's Fergus. 648 00:39:11,067 --> 00:39:14,067 Happy's fumin' you brought the guards into this. 649 00:39:14,067 --> 00:39:15,667 -He said he's gonna -- -He's got Charlie. 650 00:39:15,667 --> 00:39:17,527 -What? Who, Happy? -No, Billy! 651 00:39:17,533 --> 00:39:19,273 Billy's got Charlie! 652 00:39:19,267 --> 00:39:21,397 He told me I had until 5:00 to find him. 653 00:39:21,400 --> 00:39:23,770 He said that he'd given me everything that I need. 654 00:39:23,767 --> 00:39:26,067 -What has he given me? -The phone, right? 655 00:39:26,067 --> 00:39:28,167 No. I looked at it. There's nothing there. 656 00:39:28,167 --> 00:39:30,367 Uh, how about the book? "84 Whatsit." 657 00:39:30,367 --> 00:39:32,727 I -- No, it's that... 658 00:39:32,733 --> 00:39:34,403 that quote. 659 00:39:34,400 --> 00:39:37,200 "The darker the night, the brighter the stars." 660 00:39:37,200 --> 00:39:38,530 The poster, right? 661 00:39:38,533 --> 00:39:40,673 There was a poster on Ringo's wall. 662 00:39:40,667 --> 00:39:43,067 Oh, it was by your man. What's his name? 663 00:39:43,067 --> 00:39:44,567 -Van Gogh. -HARRY: I saw that. 664 00:39:44,567 --> 00:39:46,067 I'd forgotten about it, 665 00:39:46,067 --> 00:39:48,267 but it was called "The Starry Night." 666 00:39:48,267 --> 00:39:49,797 How do you know it? 667 00:39:49,800 --> 00:39:52,070 Well, it was on the wall of the art room at school. 668 00:39:52,067 --> 00:39:54,397 I used to stare at the thing twice a week, right, 669 00:39:54,400 --> 00:39:57,800 but the darker the night -- a night sky. 670 00:39:57,800 --> 00:40:00,530 Oh, my God! Yes, yes! You clever boy. 671 00:40:00,533 --> 00:40:02,673 "The brighter the stars." There were stars and moons 672 00:40:02,667 --> 00:40:04,997 all over the ruins when we found Toby! 673 00:40:05,000 --> 00:40:06,430 Yeah, exactly, right? 674 00:40:06,433 --> 00:40:08,603 "And the deeper the grief." William Kirwan. 675 00:40:08,600 --> 00:40:12,270 He'd lost his cat. That's sort of grieving, isn't it? 676 00:40:12,267 --> 00:40:15,197 Tenuous, but very Billy. 677 00:40:16,000 --> 00:40:17,670 "The closer is God." 678 00:40:19,167 --> 00:40:20,527 Charlie's in a church! 679 00:40:20,533 --> 00:40:22,033 A church? In Dublin? 680 00:40:22,033 --> 00:40:24,273 Yeah, that really narrows it down. Which one? 681 00:40:24,267 --> 00:40:26,067 [ Keypad clicking ] 682 00:40:26,067 --> 00:40:28,027 No, hang on a second. There is something on here. 683 00:40:28,033 --> 00:40:31,373 "Cool Atim." Right, he's got the high score on "Snake." 684 00:40:31,367 --> 00:40:34,067 In fact, it's the only score. 685 00:40:34,767 --> 00:40:36,767 I know where he is. 686 00:40:36,767 --> 00:40:38,367 Cool Atim. 687 00:40:38,367 --> 00:40:43,127 Church of our Lady and the Irish Martyrs. 688 00:40:43,133 --> 00:40:44,573 It's up by the People's Park. 689 00:40:48,333 --> 00:40:50,433 Ray! Call me when you get this! 690 00:40:50,433 --> 00:40:53,033 I think I know where Charlie is. 691 00:40:55,800 --> 00:40:57,730 Happy, they're on the move. 692 00:40:57,733 --> 00:40:59,203 Call you when I know where they're heading. 693 00:40:59,200 --> 00:41:00,370 [ Engine starts ] 694 00:41:00,367 --> 00:41:02,067 [ Tires screeching ] 695 00:41:28,067 --> 00:41:29,567 [ Whispering ] No one seems to be here. 696 00:41:29,567 --> 00:41:31,167 Why are you whispering? 697 00:41:31,167 --> 00:41:33,067 I don't know. It's a church, isn't it? 698 00:41:33,067 --> 00:41:35,467 HARRY: [ Sighs ] 699 00:41:35,467 --> 00:41:36,827 Shit! 700 00:41:36,833 --> 00:41:38,173 I jumped to conclusions. 701 00:41:38,167 --> 00:41:39,627 Maybe it was something in the book. 702 00:41:39,633 --> 00:41:42,273 Something I didn't see. And I left it behind. 703 00:41:42,267 --> 00:41:44,627 [ Sighs ] We only have 10 minutes left. 704 00:41:44,633 --> 00:41:46,873 Fergus, oh, God, what am I going to do? 705 00:41:46,867 --> 00:41:48,397 Charlie could... 706 00:41:52,200 --> 00:41:53,670 "Crime and Punishment." 707 00:41:53,667 --> 00:41:55,297 He's here. 708 00:41:59,200 --> 00:42:01,070 Okay, he's marked a passage here. 709 00:42:01,067 --> 00:42:03,567 Something to do with Napoleon. 710 00:42:03,567 --> 00:42:07,367 Blah blah blah. "Master"... 711 00:42:07,367 --> 00:42:09,797 [ Speaking gibberish ] "Massacre in Paris. 712 00:42:09,800 --> 00:42:12,670 Forgets an army in Egypt. 713 00:42:13,433 --> 00:42:16,073 Jest at Vilna. Altars set up to him 714 00:42:16,067 --> 00:42:17,267 after his death all of --" 715 00:42:17,267 --> 00:42:18,597 Napoleon. 716 00:42:18,600 --> 00:42:20,230 Yeah, he was a general, a French general. 717 00:42:20,233 --> 00:42:21,803 No, no, no. Harry. 718 00:42:23,600 --> 00:42:25,200 Oh. 719 00:42:37,067 --> 00:42:39,067 [ Gasps ] 720 00:42:39,067 --> 00:42:41,127 Time to call in the cavalry. 721 00:42:41,133 --> 00:42:44,173 Shit! No signal. 722 00:42:44,167 --> 00:42:45,427 Stay here. 723 00:42:45,433 --> 00:42:47,573 He doesn't know that you're with me. 724 00:42:48,800 --> 00:42:51,500 If things go wrong, get help. 725 00:43:04,067 --> 00:43:05,697 Charlie, can you hear me? 726 00:43:09,333 --> 00:43:11,073 Ow! [ Gasps ] 727 00:43:11,067 --> 00:43:13,097 Shh! Where is he? 728 00:43:14,333 --> 00:43:16,133 I don't know. I don't know. 729 00:43:16,133 --> 00:43:18,073 I don't remember. I, uh... 730 00:43:18,067 --> 00:43:19,327 Lola! Orla! 731 00:43:19,333 --> 00:43:21,673 They're fine. They're at the station. 732 00:43:23,533 --> 00:43:25,133 I came through the tunnel, but I can't get you out. 733 00:43:25,133 --> 00:43:26,373 It's too narrow. 734 00:43:26,367 --> 00:43:28,727 BILLY: You made it just in time, Harry. 735 00:43:28,733 --> 00:43:30,633 [ Clock chiming ] 736 00:43:34,267 --> 00:43:36,067 Did I make it too easy? 737 00:43:36,067 --> 00:43:38,197 No. 738 00:43:38,200 --> 00:43:39,800 No, you made your point. 739 00:43:41,800 --> 00:43:44,200 But the guards are coming. 740 00:43:44,200 --> 00:43:46,870 BILLY: Fergus! 741 00:43:47,600 --> 00:43:49,600 I know you're there. 742 00:43:50,267 --> 00:43:52,467 Wherever Harry goes, you're never really far behind, 743 00:43:52,467 --> 00:43:54,897 so just come out now! 744 00:43:56,267 --> 00:43:58,427 He's not here. 745 00:43:58,433 --> 00:44:00,673 I didn't have time to get him. You only gave me an hour. 746 00:44:00,667 --> 00:44:02,197 Well, let's hope he is in there 747 00:44:02,200 --> 00:44:03,770 because I'm gonna count to three 748 00:44:03,767 --> 00:44:06,367 and then I'm gonna cut your son's hand off. 749 00:44:06,367 --> 00:44:08,597 -One! -Billy. 750 00:44:08,600 --> 00:44:10,730 -He's not here. -Two! 751 00:44:10,733 --> 00:44:12,173 You're gonna have to kill me first! 752 00:44:12,167 --> 00:44:13,827 No, I won't! 753 00:44:13,833 --> 00:44:15,503 I won't! 754 00:44:17,200 --> 00:44:19,600 I am so much stronger than you. 755 00:44:22,600 --> 00:44:25,400 I'll just push you out of the way. 756 00:44:25,400 --> 00:44:27,070 -Aah! -Get off her! 757 00:44:27,067 --> 00:44:29,067 -Three! -Alright, alright! Stop, okay? 758 00:44:29,067 --> 00:44:31,467 I'm here. Just put her down, please! 759 00:44:31,467 --> 00:44:32,797 -Stay there! -Okay, okay! 760 00:44:32,800 --> 00:44:34,600 Stay back! 761 00:44:35,833 --> 00:44:38,233 It's over now, Billy. 762 00:44:39,067 --> 00:44:42,297 I got here before 5:00. I win. 763 00:44:48,600 --> 00:44:50,830 I think I made it too easy. 764 00:44:50,833 --> 00:44:54,603 Make it harder next time, but tonight, I win. 765 00:44:54,600 --> 00:44:58,530 Next time, it'll be so much harder. 766 00:44:58,533 --> 00:45:01,073 You'll see. 767 00:45:01,067 --> 00:45:04,067 You'll be even more motivated to stop me 768 00:45:04,067 --> 00:45:06,067 because I'll have killed your son. 769 00:45:06,067 --> 00:45:07,427 No, no. 770 00:45:07,433 --> 00:45:09,573 No, if you do that, then it's over. 771 00:45:09,567 --> 00:45:10,767 I won't play your game anymore. 772 00:45:10,767 --> 00:45:12,367 [ Sarcastically ] Yeah, right! 773 00:45:12,367 --> 00:45:14,197 You'll just walk away! 774 00:45:14,200 --> 00:45:15,770 You! 775 00:45:15,767 --> 00:45:18,227 Leave it to the others to stop me?! 776 00:45:21,267 --> 00:45:23,067 -Aah! -Harry! 777 00:45:23,067 --> 00:45:24,267 Put that down, boy. 778 00:45:28,233 --> 00:45:31,073 This is the first time I've ever been pleased to see you. 779 00:45:33,200 --> 00:45:34,630 How did you know we were down here? 780 00:45:34,633 --> 00:45:37,073 I didn't. Thought you were upstairs. 781 00:45:37,067 --> 00:45:39,427 We were going to sneak up on you. 782 00:45:39,433 --> 00:45:42,073 Not many people know about this tunnel. 783 00:45:42,067 --> 00:45:44,197 Me, I was an altar boy here. 784 00:45:44,200 --> 00:45:46,500 Shut up! Just shut up! 785 00:45:47,800 --> 00:45:49,430 This was a private gathering. 786 00:45:49,433 --> 00:45:51,233 Neither of you were invited. 787 00:45:53,233 --> 00:45:54,803 I'll just have to kill you both now. 788 00:45:54,800 --> 00:45:57,230 There's only one person dying here today, son. 789 00:45:57,233 --> 00:45:59,373 We're not talking about killing. No one's gonna be killed here. 790 00:45:59,367 --> 00:46:01,197 That's right because you're all under arrest. 791 00:46:01,200 --> 00:46:03,330 -Lay down your weapons. -[ Laughs ] 792 00:46:03,333 --> 00:46:04,873 HARRY: You're handcuffed to a bloody wheelchair. 793 00:46:04,867 --> 00:46:06,627 No one's going to listen to you. 794 00:46:06,633 --> 00:46:08,773 Bullets are faster than axes, 795 00:46:08,767 --> 00:46:11,067 and you're going to pay for Ringo. 796 00:46:11,067 --> 00:46:13,367 Think about it, Happy. 797 00:46:13,367 --> 00:46:16,067 If you kill him, you're killing him in front of a guard. 798 00:46:16,067 --> 00:46:19,197 Be smart, do the right thing, 799 00:46:19,200 --> 00:46:21,200 and a guard will be in your debt. 800 00:46:21,200 --> 00:46:22,770 No, I bloody won't. 801 00:46:22,767 --> 00:46:25,527 HARRY: He's saving your life. Yes, he will. 802 00:46:25,533 --> 00:46:30,073 He can't get you off a crime, but he will owe you a favor. 803 00:46:30,667 --> 00:46:32,267 I really want to kill him, though. 804 00:46:32,267 --> 00:46:33,397 FERGUS: But Ringo... 805 00:46:34,767 --> 00:46:37,167 ...he wouldn't want you to, right? 806 00:46:37,167 --> 00:46:39,067 He's right, Happy. 807 00:46:39,067 --> 00:46:41,067 Ringo hated violence. 808 00:46:41,067 --> 00:46:44,567 If it'd make you feel better, you could shoot him in the leg. 809 00:46:46,133 --> 00:46:47,533 What? 810 00:46:47,533 --> 00:46:48,603 He's not gonna... 811 00:46:49,067 --> 00:46:50,397 Oh! Oh! 812 00:46:50,467 --> 00:46:53,427 Oh! Oh! Oh! 813 00:46:53,433 --> 00:46:55,633 You were right. 814 00:46:55,633 --> 00:46:57,473 That did make me feel better. 815 00:46:57,467 --> 00:46:58,567 -BILLY: Oh! -Fergus! 816 00:46:58,567 --> 00:46:59,797 Quick, get help! 817 00:46:59,800 --> 00:47:01,900 [ Groaning ] 818 00:47:03,333 --> 00:47:06,773 You gonna rip up me dad's debt like you promised? 819 00:47:06,767 --> 00:47:09,067 You can tell Malky from me 820 00:47:09,067 --> 00:47:11,527 he's got an open line of credit whenever he wants. 821 00:47:11,533 --> 00:47:13,073 [ Billy wailing ] 822 00:47:13,067 --> 00:47:15,267 You owe me, guard. 823 00:47:16,433 --> 00:47:18,173 Come on, Ron. 824 00:47:26,067 --> 00:47:27,797 [ Orla gasps ] 825 00:47:41,067 --> 00:47:42,197 [ No audio ]