1
00:00:05,209 --> 00:00:06,043
எச்சரிக்கை
2
00:00:06,109 --> 00:00:08,943
இந்த எபிசோடில் ஈரப்பதமாக்கும்
சிற்றின்ப காட்சிகள்,
3
00:00:09,010 --> 00:00:11,476
முதிர் சிசுக்கள், திரவத்துணிவான
செயல்கள் உள்ளன.
4
00:00:11,543 --> 00:00:13,143
பார்வையாளர் விவேகம் உசிதம்.
5
00:00:13,209 --> 00:00:17,309
ஆர் என்று தரமிட்ட முதல் எல்ஓஎல் கனடா
சாம்பியனுக்கு முடிசூட்டுவோம்.
6
00:00:17,376 --> 00:00:19,543
நாம இப்போ போகலாம்!
7
00:00:21,777 --> 00:00:26,076
{\an8}எல்ஓஎல்
லாஸ்ட் ஒன் லாஃபிங் கனடா
8
00:00:27,910 --> 00:00:31,777
எனவே, இறுதிக் கட்டத்தில்
முடிவை நெருங்குகிறோம்.
9
00:00:31,843 --> 00:00:33,276
அற்புதமா செஞ்சீங்க,
10
00:00:33,343 --> 00:00:36,476
ஆனா உங்களில் இருவர்
ஒருவரையும் நீக்கல.
11
00:00:39,276 --> 00:00:41,209
இன்னும் ஒரு மணி நேரத்திற்குள்,
12
00:00:41,276 --> 00:00:44,910
நீங்க யாரையாவது சிரிக்க வைக்கலைன்னா
கேமை விட்டு வெளியேறி,
13
00:00:44,977 --> 00:00:47,710
என்னுடனும் லாட்ஜில்
மற்றவர்களுடனும் சேரணும்.
14
00:00:49,076 --> 00:00:50,076
நல்வாழ்த்துக்கள்.
15
00:01:00,109 --> 00:01:02,010
கதவுகள் மூடிக்கும்ணு நினைச்சேன்.
16
00:01:06,276 --> 00:01:08,476
கடுமையான நாலரை மணிநேரம் கழித்து,
17
00:01:08,543 --> 00:01:11,743
பாதி பங்கேற்பாளர்களை டாமும்
காலினும் தோற்கடிச்சாங்க.
18
00:01:11,810 --> 00:01:16,209
ப்ரேண்டனுக்கும் ஆண்ட்ரூவுக்கும் அடுத்த
30 நிமிடங்களில் கடுமையான வேலை இருக்கு.
19
00:01:16,276 --> 00:01:19,243
நாக்அவுட் சுற்றுக்கு தயாராகுங்க.
20
00:01:19,710 --> 00:01:21,810
நாளை என் பிறந்த நாள், தெரியுமா?
21
00:01:21,877 --> 00:01:23,943
- அப்படியா?
- ஆமா, 50 வயசாகுது.
22
00:01:24,010 --> 00:01:25,743
நான் ஒரு விஷயம் சொல்றேன்.
23
00:01:26,076 --> 00:01:29,209
என் 50 வயதில் இதைச் செய்வேன்னு
சொல்லி இருந்தீங்கனா...
24
00:01:29,276 --> 00:01:30,309
ஆமா.
25
00:01:30,376 --> 00:01:32,376
...அநேகமா மூழ்கி செத்திருப்பேன்.
26
00:01:37,910 --> 00:01:39,176
சரி.
27
00:01:43,010 --> 00:01:44,276
{\an8}நாக் அவுட் சுற்று
28
00:01:44,343 --> 00:01:46,843
{\an8}சரி. நாம என்ன செய்ய போறோம்னா...
29
00:01:46,910 --> 00:01:48,209
{\an8}தொடங்கியாச்சு.
30
00:01:48,276 --> 00:01:51,410
{\an8}நான் எப்படி அழகா மாறினேன்னு
உங்களுக்கு காட்டப் போறேன்.
31
00:01:52,543 --> 00:01:53,843
{\an8}நாம சிரிக்க போறதில்ல,
32
00:01:53,910 --> 00:01:56,543
{\an8}எனவே விதிமுறை வந்தப்போ, அழுத்தம் இருந்தது.
33
00:01:56,610 --> 00:01:58,843
{\an8}நான் இங்க இருக்கணும். இதை ஜெயிச்சேன்.
34
00:01:58,910 --> 00:02:00,309
நான் வேலை செய்ய தயார்.
35
00:02:00,376 --> 00:02:01,943
இந்த தலைகள் உருளப்போகுது.
36
00:02:02,010 --> 00:02:05,877
- இது என் ஈரப்பதமூட்டும் நடைமுறை.
- ஈரப்பதமாக்குறதா, சரி.
37
00:02:06,309 --> 00:02:08,209
அடச்சே.
38
00:02:12,910 --> 00:02:13,843
ஆமா.
39
00:02:28,143 --> 00:02:29,309
சரி.
40
00:02:33,843 --> 00:02:37,610
நான் பார்த்த அனைத்து ஆண் ஆபாச
படத்தையும் விட, இது மிக மோசமானது.
41
00:02:39,843 --> 00:02:43,209
- என்றாலும், சாதிக்கிறார்.
- சரி, அது அவர் குற்றமில்ல.
42
00:02:43,276 --> 00:02:47,076
கடினமானது எனக்கு பிடிக்கும், ஆனால்
என் தோல் அப்படி வேண்டாம்.
43
00:02:47,143 --> 00:02:49,643
- புரியுது.
- அதை செய்ங்க.
44
00:02:51,877 --> 00:02:54,309
போதுமான ஈரப்பதம்
செஞ்சது போல இருக்கா?
45
00:02:54,376 --> 00:02:55,476
உங்க விருப்பம்.
46
00:03:04,143 --> 00:03:05,943
அட கடவுளே!
47
00:03:06,010 --> 00:03:07,877
முட்டியை உடைச்சிக் கிட்டார்.
48
00:03:07,943 --> 00:03:11,076
- கிறுக்குத்தனம்.
- சிரிச்சிருப்பேன். வேற வழி இல்லை.
49
00:03:12,543 --> 00:03:14,576
- அது ரொம்ப அற்புதம்.
- நன்றி.
50
00:03:15,010 --> 00:03:19,043
வெள்ளையா, கிரீம் திரவத்தை
பூசிக்கொண்டது நல்லா இருக்கு.
51
00:03:19,109 --> 00:03:20,443
- நன்றி.
- ஆமா.
52
00:03:21,843 --> 00:03:25,376
கொரில்லா உடையில்,
டாமையே சகிச்சிச்சுகிட்டேன்னா,
53
00:03:25,443 --> 00:03:28,877
{\an8}உடம்பெல்லாம் கிரீம் பூசிய
நபரை சகிச்சுக்க முடியும், பின்...
54
00:03:32,676 --> 00:03:33,910
{\an8}-நன்றி.
- அருமை.
55
00:03:34,710 --> 00:03:36,977
{\an8}அது... அது பிரமாதம்.
56
00:03:37,043 --> 00:03:38,576
நான் சொல்றேன், ப்ரேண்டன்,
57
00:03:38,643 --> 00:03:42,010
அவரு ரொம்ப ஈரப்பதமாக்கிட்டாரு,
ஆடைகள் கீழே நழுவுது.
58
00:03:42,076 --> 00:03:43,243
ஆமா.
59
00:03:43,309 --> 00:03:47,576
{\an8}நடிக்கிறதை மறக்கும்போது உங்க உஷார்
நிலை போய்டுதுன்னு காலின் சொல்றாரு.
60
00:03:47,643 --> 00:03:50,710
காலின் நடிக்கிறதை அவரை நான்
மறக்க வச்சா என்ன?
61
00:03:51,209 --> 00:03:53,543
ப்ரேண்டனுக்கும், டாமுக்கும் அதேதான்.
62
00:03:54,343 --> 00:03:55,777
{\an8}நீங்க எப்படி காலின்?
63
00:03:55,843 --> 00:03:58,843
{\an8}-ஒரு கண்டறியப்படாத தொடர் கொலையாளியா...
- ஆமா.
64
00:03:58,910 --> 00:04:03,543
...உங்க டிஎன்ஏவை ஆன்செஸ்டரி.காம் இல்
பதிவேற்றும் முன் யோசித்தது உண்டா?
65
00:04:03,610 --> 00:04:04,810
ரொம்ப சரி.
66
00:04:07,843 --> 00:04:09,143
அது வேடிக்கையானது.
67
00:04:09,209 --> 00:04:10,877
இதை செய்வோம், ஃபங்.
68
00:04:12,443 --> 00:04:16,143
ஒரு அழகான சின்ன குழந்தை.
நான் ஒரு சின்ன குழந்தை.
69
00:04:18,977 --> 00:04:22,309
நான் ஒரு சின்ன குழந்தை,
தெரியுமா, நான் ஒரு சின்ன குழந்தை.
70
00:04:23,610 --> 00:04:26,376
நான் செய்றது எனக்கு தெரியாது.
நான் ஒரு குழந்தை.
71
00:04:26,443 --> 00:04:27,643
ஓ, பையா.
72
00:04:27,710 --> 00:04:30,176
நானே தனியா வந்து ஸ்டூடியோவில் இருக்கேன்.
73
00:04:30,243 --> 00:04:32,243
-டாம்!
- அவரது முகத்தை பாருங்க.
74
00:04:35,977 --> 00:04:37,410
அது விந்தையா இருக்கு.
75
00:04:37,476 --> 00:04:41,176
உண்மையில சிரிக்க நினைக்கிறேன்,
ஆனா நமக்கு சிரிக்க அனுமதி இல்லை.
76
00:04:43,410 --> 00:04:46,443
நான் இன்னும் கொஞ்சம்
வசதியானதை போட்டுக்கறேன்.
77
00:04:46,510 --> 00:04:48,043
ஒரு இரும்பு பொறி.
78
00:04:48,143 --> 00:04:49,443
ஒரு இரும்பு பொறி.
79
00:04:50,676 --> 00:04:52,076
ஓ, கடவுளே.
80
00:04:55,109 --> 00:04:56,977
{\an8}இதுக்கு மேல் வேடிக்கையானது எது.
81
00:04:57,043 --> 00:04:58,977
{\an8}ஆண்ட்ரூ அழுத்தத்தை உணருறார்.
82
00:04:59,043 --> 00:05:03,543
முயற்சி செஞ்சாச்சு, இந்த மூன்று பேரை
சிரிக்க வைக்க முடியாதுன்னு தோணுது.
83
00:05:03,610 --> 00:05:04,843
சரி.
84
00:05:04,910 --> 00:05:06,777
நேரம் நெருங்கிவிட்டது.
85
00:05:06,843 --> 00:05:08,943
நான் கேட்பதெல்லாம் பலன்கள் மட்டுமே.
86
00:05:09,010 --> 00:05:11,877
கேமில் இப்போ, அவநம்பிக்கையாக இருக்கிறேன்.
87
00:05:11,943 --> 00:05:14,576
{\an8}இந்த போட்டோ. வசதியற்ற
குழந்தைகளை தெரியும்ல.
88
00:05:14,643 --> 00:05:16,743
{\an8}இந்த குழந்தைகளுக்கு ரொம்ப சலுகை.
89
00:05:16,810 --> 00:05:20,109
இந்த குழந்தைகளுக்கு சலுகை நீக்க
நான் உதவி செய்றேன்.
90
00:05:20,176 --> 00:05:23,777
நாம அண்டை அயலில் போய் அவங்களுக்கு
சலுகை நீக்கம் செய்யப்போறேன்.
91
00:05:23,843 --> 00:05:25,076
கொள்ளையடிக்க போறீரா?
92
00:05:28,443 --> 00:05:32,043
நேர்மையா, நான் கவனம் செலுத்தி இறுதிவரை
அபாரமா செய்யப் போறேன்.
93
00:05:36,410 --> 00:05:38,910
எனக்கு கிறுக்கு பிடிக்குது. ஓ, கடவுளே.
94
00:05:40,676 --> 00:05:43,109
{\an8}ஆபாசப்பட நையாண்டி உங்களை
சிரிக்க வைக்கும்.
95
00:05:43,176 --> 00:05:44,243
இருக்கலாம்.
96
00:05:45,276 --> 00:05:46,376
ஸ்பெர்மினேட்டர்.
97
00:05:46,443 --> 00:05:48,543
ஷேவிங் ரயன்'ஸ் பிரைவேட்ஸ் எப்படி?
98
00:05:48,610 --> 00:05:51,843
இது எப்படி டைட்டானிக்... காக்?
99
00:05:54,810 --> 00:05:56,243
{\an8}கிட்டத்தட்ட பல இருந்தன.
100
00:05:56,309 --> 00:05:59,010
{\an8}நாங்கள் கேட்பதற்கு ஆர்வத்தோட இருந்தோம்.
101
00:05:59,076 --> 00:06:02,010
{\an8}தொடங்கியாச்சு நண்பர்களே, கடைசி
ரெண்டு நிமிடங்கள்.
102
00:06:02,076 --> 00:06:06,476
{\an8}-உங்க புதிய நிகழ்ச்சி பற்றி சொல்லுங்க.
- அதுக்கு பேரு காலின் மாக்ரி.
103
00:06:06,543 --> 00:06:09,843
நான் நாகரிகமான வழுக்கை, வெள்ளையரா
வாழ வேண்டியிருந்தது...
104
00:06:09,910 --> 00:06:12,076
- ஆமா.
- ...சுமார் ஆறு ஆண்டுகள்.
105
00:06:12,143 --> 00:06:14,109
விவரத்தை சொல்லுங்க, அது எதுபோல?
106
00:06:14,176 --> 00:06:16,376
அது உண்மையில் பேரழிவை ஏற்படுத்தியது.
107
00:06:21,209 --> 00:06:23,309
இது உண்மையில் என்னை வசீகரிக்குது.
108
00:06:23,376 --> 00:06:25,043
சரி, ஆரம்பிக்கலாம்.
109
00:06:26,276 --> 00:06:29,810
{\an8}பொதுவா சித்திரவதை அறைகளில்
கவுண்ட் டவுன் கடிகாரம் இருக்காது.
110
00:06:29,877 --> 00:06:30,710
{\an8}அனேகமா இல்ல.
111
00:06:32,777 --> 00:06:33,943
{\an8}வருத்தமா இருக்கு.
112
00:06:42,643 --> 00:06:44,476
ஓ, இல்ல.
113
00:06:50,209 --> 00:06:51,143
சரி.
114
00:06:54,176 --> 00:06:56,243
ப்ரேண்டன், அது என்ன?
115
00:06:56,309 --> 00:06:57,743
ஏரியோலா கிராண்டே.
116
00:07:00,343 --> 00:07:01,977
எல்லாருமே வேடிக்கைதான்.
117
00:07:02,043 --> 00:07:04,843
நான் செய்ய விரும்பியது இது இல்லை,
118
00:07:04,910 --> 00:07:07,276
ஆனா நமக்கு ஒரு மணி கெடு முடிஞ்சுது.
119
00:07:08,910 --> 00:07:12,076
காலின், நீங்க டெப்ராவையும் ஜானையும்
வெளியேத்துனீங்க.
120
00:07:12,143 --> 00:07:16,109
டாம், நீங்கள் டேவ், மே அப்புறம்
ட்ரவரை வெளியேத்துனீங்க.
121
00:07:16,176 --> 00:07:18,910
இப்போ, இறுதியா நீங்க ரெண்டுபேர்.
122
00:07:18,977 --> 00:07:22,376
ப்ரேண்டன், ஆண்ட்ரூ,
வருந்தறேன், நீங்க அபாரமானவங்க,
123
00:07:22,443 --> 00:07:23,943
ஆனா உங்க நேரம் முடிஞ்சது.
124
00:07:25,543 --> 00:07:28,810
துரதிருஷ்டவசமா என்னுடன்
மற்ற நகைச்சுவையாளர்கள் இருக்கும்
125
00:07:28,877 --> 00:07:30,510
லாட்ஜுக்கு வரணும்.
126
00:07:33,010 --> 00:07:35,309
டாம், காலின், நல்வாழ்த்துக்கள்!
127
00:07:39,376 --> 00:07:43,276
என்னை யாரும் சிரிக்க வைக்கல,
நினைவிருக்கட்டும். ஒரு அணைப்பு. பை காலின்.
128
00:07:43,343 --> 00:07:45,343
நீங்க ஒரு போராளி. இது நியாயமில்ல.
129
00:07:46,643 --> 00:07:47,810
எனக்கு ஏமாற்றம்.
130
00:07:47,877 --> 00:07:49,877
என் தொண்டுப் பணிக்கு பணம் தேவை.
131
00:07:49,977 --> 00:07:53,109
ஆனா ஜாம்பவான்களோடு
நேருக்கு நேரா மோதியது,
132
00:07:53,176 --> 00:07:55,309
பெரிய சாதனையா எனக்கு தோணுது.
133
00:07:55,376 --> 00:07:57,276
அது அற்புதமாக இருந்தது.
134
00:07:57,777 --> 00:07:59,076
சிரிக்க வைக்கலன்னாலும்
135
00:08:00,977 --> 00:08:02,376
அசைக்க முடியாதவர்.
136
00:08:02,443 --> 00:08:04,843
- கிட்டத்தட்ட நீங்க செஞ்சாலும்.
- குளியலறையில்!
137
00:08:04,910 --> 00:08:07,576
- கிட்டத்தட்ட செஞ்சீங்க.
- எனக்குத் தெரியும்.
138
00:08:07,643 --> 00:08:08,777
எனக்கு ஏமாற்றமே,
139
00:08:08,843 --> 00:08:10,643
பிறகு நான் லாட்ஜுக்கு போனதும்,
140
00:08:10,710 --> 00:08:13,943
"இது நல்லாருக்கே, முன்பே
நீக்கப்பட்டு இருக்கலாமோ"னு தோணுச்சு.
141
00:08:15,743 --> 00:08:19,010
இதுல ஒண்ணு கவனிக்கணும்,
சிரிப்பது நான் மட்டும்னா நல்லது.
142
00:08:19,076 --> 00:08:22,076
இதிலே நீங்க என்னை ரொம்ப சிரிக்க வச்சீங்க.
143
00:08:22,410 --> 00:08:24,810
{\an8}ப்ரேண்டனும் ஆண்ட்ரூவும் நீக்கப்பட்டாங்க.
144
00:08:24,877 --> 00:08:27,410
{\an8}ஆக இப்போ இறுதி ரெண்டு பேர்.
145
00:08:27,476 --> 00:08:30,143
{\an8}காலின் மாக்ரிக்கு எதிராக டாம் க்ரீன்.
146
00:08:30,209 --> 00:08:31,343
{\an8}காலின் எதிர் டாம்
147
00:08:31,410 --> 00:08:33,943
{\an8}இவங்க இருவருமே
மஞ்சள் அட்டை வச்சிருக்காங்க,
148
00:08:34,010 --> 00:08:36,176
{\an8}ஆக அடுத்து சிரிக்கிறவங்க தோற்பாங்க.
149
00:08:36,243 --> 00:08:40,476
{\an8}தாக்குப்பிடிக்கிறவாங்க
தொண்டுப்பணிக்கு 100 ஆயிரம் ஜெயிப்பாங்க.
150
00:08:40,543 --> 00:08:43,209
{\an8}கண்ணுகளா, உங்க பணயத்தை வையுங்க!
151
00:08:43,843 --> 00:08:46,076
{\an8}அடச்சே, இது வாழ்வா சாவா பிரச்சினை.
152
00:08:46,143 --> 00:08:48,276
{\an8}இரண்டு பிரபலங்களின் காவியப்போர்.
153
00:08:48,343 --> 00:08:49,309
{\an8}மே மார்ட்டின்
154
00:08:49,376 --> 00:08:53,076
{\an8}டாம் க்ரீன் மற்றும் காலின் மாக்ரி.
கனேடிய நாயகர்கள்...
155
00:08:53,143 --> 00:08:53,977
{\an8}ஜான் லெஜ்வா
156
00:08:54,043 --> 00:08:58,643
{\an8}...கிறுக்குத்தனத்துக்கு நடுவே சலனமற்ற
முகத்துடன் இருப்பதில் பிரபலமானவர்கள்.
157
00:08:58,710 --> 00:09:00,010
இது எப்படியும் போகும்.
158
00:09:00,143 --> 00:09:01,076
தயாரா?
159
00:09:01,143 --> 00:09:03,010
- ஆரம்பிக்கலாம்.
- ஆரம்பிக்கலாம்.
160
00:09:03,076 --> 00:09:04,810
அவ்வளவுதான். இறுதி இருவர்.
161
00:09:05,843 --> 00:09:09,510
ஒரு நிகழ்ச்சியாளர் என்பதால்
உங்களை மதிக்கிறேன், நேசிக்கிறேன்.
162
00:09:09,576 --> 00:09:12,710
- நன்றி. சரி.
- அடுத்து சிரிப்பவர் தோற்பார்.
163
00:09:17,010 --> 00:09:20,476
நான் பதட்டமா இருக்கேன். ஏன்னா,
இன்று பலமுறை ஆகிடுச்சி.
164
00:09:20,543 --> 00:09:22,176
கிட்டத்தட்ட சிரிச்சிருப்பேன்
165
00:09:22,243 --> 00:09:25,343
உங்க மட்டுமீறிய
சில உடல் உந்துதல் செயல்களோடு.
166
00:09:25,410 --> 00:09:29,010
தெரியும், ஆனால் மேஜையை
இனி இடிக்க முடியாது.
167
00:09:29,076 --> 00:09:32,076
கீழே காச்சு போச்சு,
என்ன ஆகுமோன்னு கவலப்படறேன்.
168
00:09:36,243 --> 00:09:37,743
இறுதிவரை இருக்கேன்.
169
00:09:37,810 --> 00:09:41,410
{\an8}காலின் மாக்ரியும் நானும் செய்யும்
அமளியான சிரிப்பு மோதல்.
170
00:09:41,476 --> 00:09:45,143
இறுதி மோதல்... காமெடி கொராலில்.
171
00:09:45,209 --> 00:09:47,376
கடைசியா சிரிப்பவர்...
172
00:09:47,443 --> 00:09:48,643
தோற்பார்.
173
00:09:49,043 --> 00:09:49,910
வெல்வார்.
174
00:09:50,010 --> 00:09:51,877
அந்த கேமின் கருத்து தெரியும்.
175
00:09:52,476 --> 00:09:53,910
இன்னொன்னு வேணுமா?
176
00:09:53,977 --> 00:09:57,109
நான் இன்னொரு கிளாஸ் எடுக்கறேன்.
இப்போ, அது கவலையில்லை.
177
00:09:57,176 --> 00:10:00,043
- இப்போ--
- உங்களுடன் இருப்பதை அனுபவிக்கிறேன்.
178
00:10:00,109 --> 00:10:03,143
{\an8}தொடக்கத்தில் நாம் 10 பேர்,
இப்போ நானும் டாமும்தான்.
179
00:10:03,643 --> 00:10:05,877
எனக்கு டாம் பிடிக்கும். வேடிக்கையானவர்.
180
00:10:05,943 --> 00:10:08,576
அவரை ஜெயிப்பது ரொம்ப கஷ்டம்
181
00:10:08,643 --> 00:10:10,643
ஏன்னா அவர் என்ன செய்வார் தெரியாது.
182
00:10:10,710 --> 00:10:12,576
- நல்வாழ்த்துக்கள்.
- சியர்ஸ்.
183
00:10:12,643 --> 00:10:15,143
ஒருவர் தொண்டுப் பணிக்கு $100,000 பெறுவார்.
184
00:10:15,209 --> 00:10:19,143
காலின் உடைய தொண்டு டொனால்ட்
டிரம்ப்க்கான ஸ்டாப் தி ஸ்டீல் ஃபண்ட்
185
00:10:23,243 --> 00:10:26,043
- யாரோ கதவை தட்டினாங்க.
- ஓ, கடவுளே, நிஜமாவா?
186
00:10:26,109 --> 00:10:28,043
இன்னும் சிறப்பு விருந்தினர்களா?
187
00:10:28,109 --> 00:10:30,143
ஆல் வாக்ஸ்மன், இறப்பில் மீண்டவர்.
188
00:10:36,243 --> 00:10:38,309
- சரி.
- வணக்கம்.
189
00:10:38,376 --> 00:10:39,710
ஷிட்ஸ் க்ரீக்ல இருந்து!
190
00:10:39,777 --> 00:10:42,476
அது கேரன் ராபின்சன்
ஷிட்ஸ் க்ரீக் இல் இருந்து.
191
00:10:42,543 --> 00:10:44,209
- ஹலோ.
- ஹலோ.
192
00:10:44,276 --> 00:10:47,143
- என் பெயர் கேரன் ராபின்சன்...
- ஹலோ, கேரன்.
193
00:10:47,209 --> 00:10:50,143
இந்நிகழ்ச்சிக்கான
அமேசான் நிர்வாகிகளில் ஒருவர்.
194
00:10:50,209 --> 00:10:51,309
எங்களை தூக்கிட்டாங்களா?
195
00:10:51,943 --> 00:10:53,243
அதுக்கு கொஞ்சம் பொறுங்க.
196
00:10:55,610 --> 00:11:00,977
நமது இறுதி நகைச்சுவை நடிகர்கள்
இருவரையும் வாழ்த்த விரும்பறேன்.
197
00:11:01,043 --> 00:11:02,276
நீங்களே கைதட்டிக்கங்க!
198
00:11:02,343 --> 00:11:03,376
நன்றி.
199
00:11:03,443 --> 00:11:05,676
- நீங்களே கைதட்டிக்குங்க!
- கைதட்டுறோம்.
200
00:11:08,076 --> 00:11:09,576
சரி, நிறுத்துங்க.
201
00:11:09,643 --> 00:11:13,010
இப்போ, அங்கே உள்ள மற்றவர்கள்,
ஆசீர்வாதம் உண்டாகட்டும்,
202
00:11:13,076 --> 00:11:15,743
அவர்கள் நிகழ்ச்சியிலிருந்து
நீக்கப்பட்டார்கள்.
203
00:11:15,810 --> 00:11:17,043
மூர்கமானது.
204
00:11:17,109 --> 00:11:19,610
ஆனா உங்க வெற்றிக்கு அவர்கள்தான் அடித்தளம்.
205
00:11:19,676 --> 00:11:22,443
- முற்றிலும் சரி.
- எனவே அவர்களுக்கு நன்றி.
206
00:11:22,510 --> 00:11:24,676
அவங்க முயற்சிக்கு நன்றி சொல்கிறோம்.
207
00:11:25,376 --> 00:11:27,309
எல்லாம் நேரத்தை பொறுத்தது.
208
00:11:28,576 --> 00:11:31,643
- அவர்களின் தோல்விக்கு அவர்களுக்கு நன்றி.
- ஆமா.
209
00:11:32,343 --> 00:11:33,276
சரி.
210
00:11:33,343 --> 00:11:34,676
நாம் அதப் பார்க்கணும்.
211
00:11:34,743 --> 00:11:35,977
இவர்கள் நினைவாக
212
00:11:37,943 --> 00:11:41,510
{\an8}கெரோலைன் ரே
தன் சிரிப்பால் தானே மரணம்
213
00:11:41,576 --> 00:11:43,543
{\an8}-இது நினைவு கொள்வதற்காக.
- ஆமா.
214
00:11:44,943 --> 00:11:47,943
{\an8}மே மார்ட்டின்
வாட்டப்பட்டு மரணம்
215
00:11:51,877 --> 00:11:54,143
{\an8}டெப்ரா டீஜ்யோவானி
மாக்ரியின் கேலிக்கு பலி
216
00:11:54,209 --> 00:11:56,243
{\an8}ஓ, கடவுளே. இப்போ நிறுத்துங்க.
217
00:11:56,309 --> 00:11:57,510
நினைவு கொள்வதற்காக.
218
00:11:57,576 --> 00:12:00,710
ஒவ்வொரு ஆண்டும்,
அதில் இல்லாததற்கு எனக்கு மகிழ்ச்சி.
219
00:12:00,777 --> 00:12:02,710
{\an8}இப்போ அதை அனுபவித்தேன்.
220
00:12:02,777 --> 00:12:04,843
{\an8}டேவ் ஃபோலி
ஒவ்வொரு நிமிடமும் வெறுத்தார்
221
00:12:04,910 --> 00:12:06,076
{\an8}இது மோசமானது.
222
00:12:07,777 --> 00:12:10,810
{\an8}கே. ட்ரவர் வில்சன்
படுக்கையில் பேலல்
223
00:12:17,910 --> 00:12:21,076
{\an8}ஜான் லெஜ்வா
திடீர் பறவைக்கிளர்ச்சி
224
00:12:25,043 --> 00:12:26,777
{\an8}ஆண்ட்ரூ ஃபங்
சாக்ஷுவல் துர்நடத்தை
225
00:12:26,843 --> 00:12:29,010
{\an8}ஆமா, என் நினைவு அப்படி இருக்கட்டும்.
226
00:12:30,576 --> 00:12:33,043
{\an8}ப்ரேண்டன் ஆஷ் மொஹமெட்
நிம்மதியாக நழுவினார்
227
00:12:35,143 --> 00:12:37,810
அருமையான தொகுப்பு, அருமையான அஞ்சலி.
228
00:12:39,343 --> 00:12:42,343
அந்த தருணங்கள் உண்மையிலேயே
நல்லதாக இருந்தன...
229
00:12:42,410 --> 00:12:44,877
இது எப்போ மீண்டு வந்ததுன்னு
யாருக்கும் தெரியுமா?
230
00:12:47,276 --> 00:12:49,376
- இருவருக்கும் நல்வாழ்த்து.
- நன்றி.
231
00:12:49,443 --> 00:12:51,309
- நான் போகிறேன். குட்பை.
- ஓ. சரி.
232
00:12:51,376 --> 00:12:52,877
- நன்றி.
- பார்த்தது மகிழ்ச்சி.
233
00:12:52,943 --> 00:12:55,743
அமேசானில் ஒரு நிர்வாகியை
பார்ப்பதில் மகிழ்ச்சி.
234
00:12:55,810 --> 00:12:57,010
அவர் அப்படி இல்லையா?
235
00:12:57,076 --> 00:12:58,910
ஜெஃப் பெசோஸ் தானே, தெரியும்.
236
00:13:03,343 --> 00:13:05,943
- நாம ஸ்காட்ச் ஒரு ஷாட் போடலாமா?
- சரி.
237
00:13:06,010 --> 00:13:08,309
நான் ஸ்காட்ச் குடிக்க மாட்டேன்
என்றாலும்.
238
00:13:09,476 --> 00:13:11,043
ஓ, கடவுளே, காலின்!
239
00:13:11,109 --> 00:13:12,410
அது ஆபத்துன்னு தெரியும்,
240
00:13:12,476 --> 00:13:15,643
ஆனால் ஒருவேளை காலின் தற்காப்பை
கொஞ்சம் தளர்த்தலாம்.
241
00:13:15,710 --> 00:13:17,209
சரி.
242
00:13:17,276 --> 00:13:19,510
"என்ன அங்கே போய் ஸ்காட்ச் குடிக்கலாமா?
243
00:13:19,576 --> 00:13:21,977
"போகலாம், குடிக்கலாம், நண்பா."
244
00:13:24,176 --> 00:13:25,076
சியர்ஸ், சார்.
245
00:13:25,243 --> 00:13:27,510
- இயேசுவே.
- அது ஒரு பெரிய டிராம் ஸ்காட்ச்.
246
00:13:27,576 --> 00:13:29,076
குடிக்க அதிகமாக இருக்கு.
247
00:13:29,143 --> 00:13:31,410
ஆமா, அது முழு போதையை தரும்.
248
00:13:31,476 --> 00:13:33,443
- பாக்கறவங்களுக்கு.
- எல்லோருக்கும்.
249
00:13:33,510 --> 00:13:35,343
-உலகம் முழுவதும்.
- ஓ, கடவுளே.
250
00:13:35,410 --> 00:13:36,476
ஓ, இயேசுவே.
251
00:13:36,910 --> 00:13:38,076
அவர் தொடங்கிட்டாரு.
252
00:13:38,143 --> 00:13:39,176
ஓ, நண்பா.
253
00:13:40,410 --> 00:13:41,543
அது நல்லா இருக்கு.
254
00:13:41,610 --> 00:13:42,743
அது நல்லா இருக்கு.
255
00:13:44,576 --> 00:13:45,810
ஆமா. இல்ல.
256
00:13:45,877 --> 00:13:48,243
- நல்லா இருக்கு.
- அது... ஆமா.
257
00:13:49,843 --> 00:13:52,143
நாம இன்னொரு ஷாட் போடலாமா?
258
00:13:52,209 --> 00:13:53,977
- ஓ, கடவுளே. சரிதான்.
- ஆமா.
259
00:13:54,043 --> 00:13:57,610
டாமின் சாமர்த்தியமான நகர்வா
ஸ்காட்ச் இருக்கலாம்னு தோணுது.
260
00:13:57,676 --> 00:13:58,810
காலினை தளர்வாக்கவா?
261
00:13:58,877 --> 00:14:01,977
காலின் குடிக்கமாட்டார்னு தெரியும்.
நிதானம் போகலாம்.
262
00:14:02,043 --> 00:14:03,510
அது ஒரு நல்ல கருத்து.
263
00:14:05,243 --> 00:14:07,676
- நான் இங்க வண்டி ஓட்டல, மகிழ்ச்சி.
- ஆமாம்.
264
00:14:07,743 --> 00:14:09,510
இப்போ வாந்தி வரப்போகுது.
265
00:14:09,576 --> 00:14:11,010
காலின் வாந்தி எடுக்கலாம்.
266
00:14:14,877 --> 00:14:18,109
காலின். அது மென்மையா இருந்தது.
267
00:14:19,176 --> 00:14:22,010
விஸ்கி முடிவு ஒரு தவறா இருக்கலாம்.
268
00:14:22,076 --> 00:14:23,910
எனக்கு தலை கிறுகிறுக்குது.
269
00:14:23,977 --> 00:14:26,410
அப்பவும் ஒரு விஷயத்தில் கவனமா இருக்கேன்.
270
00:14:26,476 --> 00:14:28,476
உறுதியா, எனக்கு பேச்சு குழறல.
271
00:14:28,543 --> 00:14:31,977
நான் இளைஞர்களுக்கு ஒரு
முன்மாதிரிங்கறது நினைவிருக்கட்டும்.
272
00:14:32,043 --> 00:14:33,443
இதை சொல்லட்டுமா,
273
00:14:33,510 --> 00:14:37,676
"முன்மாதிரி" என்பதை சொல்ல
எவ்வளவு கடினமாக இருந்ததுன்னு.
274
00:14:40,643 --> 00:14:42,977
ஆமா. போதைல இருக்கோம்.
275
00:14:43,676 --> 00:14:45,977
- ஆனா, மகிழ்ச்சியா இருக்கோம்.
- ஆமா.
276
00:14:46,043 --> 00:14:49,877
நான் உண்மையில் ஆறு ஆண்டுகளில்
மதுவுக்கு ஏங்கியது இல்லை...
277
00:14:49,943 --> 00:14:51,109
இன்று வரை.
278
00:14:54,543 --> 00:14:57,510
ஏதோ ஒரு கட்டத்தில்,
நம்மை ஏதாவது செய்ய வைப்பாங்க
279
00:14:57,576 --> 00:14:59,076
நாம சிரிக்கிற மாதிரி.
280
00:14:59,143 --> 00:15:01,076
- நல்வாழ்த்து.
- சியர்ஸ், நண்பரே.
281
00:15:02,143 --> 00:15:04,076
ஒருவேளை எதுவும் செய்ய மாட்டாங்களோ?
282
00:15:04,143 --> 00:15:06,510
எதுவும் செய்ய மாட்டோம்னா நினைக்கறாங்க?
283
00:15:06,576 --> 00:15:09,643
ட்ரவர், கெரோலைன், போய்
அவங்களை உண்டு இல்லைனு பண்ணுங்க.
284
00:15:09,710 --> 00:15:11,309
- சரி.
- சரி, வாழ்த்துக்கள்.
285
00:15:12,010 --> 00:15:14,610
தமாஷ் என்னன்னா, அது ஒருபோதும் முடியாது.
286
00:15:14,676 --> 00:15:16,176
அது கிரவுண்ட்ஹாக் டே போல.
287
00:15:16,243 --> 00:15:19,343
இது திரும்பத் திரும்ப
நடந்துகொண்டே இருக்கும்,
288
00:15:19,410 --> 00:15:21,843
ஆனா ஆண்டி மெக்டாவலுக்கு பதிலா நாம.
289
00:15:23,176 --> 00:15:24,243
ஹலோ?
290
00:15:24,309 --> 00:15:25,410
ஹலோ.
291
00:15:25,910 --> 00:15:29,510
எப்போதாவது ஒரு கச்சேரியில்
உரையாடலுக்கு முயற்சி செய்து,
292
00:15:29,576 --> 00:15:31,410
இசை நிற்கும்போது,
293
00:15:31,476 --> 00:15:34,510
சங்கடமான ஏதாவது விஷயத்தை
கூச்சலிட்டதை உணர்ந்ததுண்டா?
294
00:15:34,576 --> 00:15:38,943
கச்சேரி பேச்சாளர்கள் என்ற அடுத்த
பகுதிக்கு இதுதான் அடிப்படை.
295
00:15:40,910 --> 00:15:44,209
ஏதோ சத்தம் கேட்குது--
அப்படியா, இதோ வருது.
296
00:15:44,276 --> 00:15:45,276
பாருங்க.
297
00:15:47,710 --> 00:15:49,376
உங்க இருவருக்கும், ஹலோ.
298
00:15:58,676 --> 00:16:01,877
ஆண்குறியில் மச்சம்னு
சொல்றார், அப்படி ஒண்ணு இருக்கா?
299
00:16:07,010 --> 00:16:09,610
...அப்ப நான் விரைகளை
லேமினேட் செஞ்சிடுறேன்.
300
00:16:12,510 --> 00:16:14,710
நான் விளையாட்டில் இல்லை, சிரிக்கலாம்,
301
00:16:16,610 --> 00:16:20,410
கெரோலைன், ட்ரவர், அவர்கள் எங்களை
சிரிக்க வைக்க வந்துள்ளனர்...
302
00:16:21,777 --> 00:16:24,910
ஆனா கெரோலைனே முதலில் வெளியேறியது.
உங்களை ஏன் அனுப்பணும்?
303
00:16:24,977 --> 00:16:27,743
டேவிட் சகோதரனை கொலாயத்துக்கு
எதிரா அனுப்புவது போல.
304
00:16:28,510 --> 00:16:30,243
இதை பார்க்கமாட்டார், இல்லையா?
305
00:16:33,543 --> 00:16:37,676
டாம் க்ரீனுடன் உடலுறவு கொள்வேன்,
அதை முன்பே சொல்ல நான் நினைக்கவில்லை.
306
00:16:39,376 --> 00:16:40,510
எனக்கு பிடிச்சுது.
307
00:16:44,443 --> 00:16:45,977
ஆமாம், அவை உண்மைதான்.
308
00:16:50,109 --> 00:16:51,543
அவர் ஊசலாடுகிறார்.
309
00:16:55,643 --> 00:16:57,443
எனக்கு தீவிர மூலநோய் இருக்கு.
310
00:17:04,343 --> 00:17:07,676
நாங்க பின்னணியில் நினைச்சது
போல இது வேலை செய்யல.
311
00:17:07,743 --> 00:17:10,576
பிரதான பகுதியை விட நீங்க
நீண்ட நேரம் நீடித்தீங்க.
312
00:17:10,643 --> 00:17:12,343
அது என்ன தெரியுமா?
313
00:17:15,243 --> 00:17:16,777
டாமுக்கே வெற்றினு நம்பறேன்.
314
00:17:21,643 --> 00:17:24,376
யாரும் சிரிக்கல. இந்த பகுதி
முடிந்துவிட்டது.
315
00:17:25,743 --> 00:17:27,076
பை.
316
00:17:28,143 --> 00:17:29,076
என் கால்!
317
00:17:29,143 --> 00:17:30,543
இது வரவில்லை.
318
00:17:32,877 --> 00:17:34,343
கால் மேல் கால் போட்டேன்.
319
00:17:36,309 --> 00:17:37,176
நல்ல வேடிக்கை.
320
00:17:51,843 --> 00:17:55,743
என்னை காயப்படுத்திகிட்டா சிரிப்பாங்கன்னு
ஏன் நினைக்கிறேன்னு தெரியல.
321
00:17:57,476 --> 00:17:58,476
முயற்சி செய்ங்க.
322
00:18:02,643 --> 00:18:04,410
- அது எப்பவுமே வேடிக்கைதான்.
- ஆமா.
323
00:18:04,476 --> 00:18:06,676
- இல்லை.
- இது நல்ல திருமண மோதிரம்.
324
00:18:06,743 --> 00:18:10,843
ஆமா, அது ஒரு பெரிய வடுவை
ஏற்படுத்தும்னு இப்ப உணர்ந்தேன்.
325
00:18:10,910 --> 00:18:13,676
முன்பு என் மண மோதிரம் ஒரு
வடுவை ஏற்படுத்தியது.
326
00:18:13,743 --> 00:18:17,076
நாம் பேசக்கூடாத விஷயம் எதையும் பேசுகிறோமா?
327
00:18:17,143 --> 00:18:18,410
- அனேகமா.
- சரி.
328
00:18:25,043 --> 00:18:26,743
இந்த உண்மையில் தந்திரமானது.
329
00:18:26,810 --> 00:18:28,676
என் இயற்கை சுபாவம் உங்க
330
00:18:28,743 --> 00:18:31,276
வாயிலிருந்து வருவதுக்கெல்லாம்
சிரிப்பதுதான்.
331
00:18:31,343 --> 00:18:32,810
- ஏன்னா நான் சும்மா...
- ஆமா.
332
00:18:32,877 --> 00:18:35,643
- நான் நேர்மையா...
- ஏன் அதை எதிர்த்து போராடறீங்க?
333
00:18:35,710 --> 00:18:40,010
நீங்க சிரித்தால் நல்லா உணர மாட்டீர்களா?
அந்த தோழர்களுடன் இருக்க முடியுமே.
334
00:18:40,076 --> 00:18:41,209
ஓ, இல்லை!
335
00:18:41,276 --> 00:18:43,910
- ஓ, கடவுளே.
- இப்படித்தான் அவர் வேலை செய்வார்.
336
00:18:43,977 --> 00:18:47,643
பானம் அருந்துங்க,
நல்லா சிரிங்க, குஷியா இருங்க.
337
00:18:47,710 --> 00:18:51,010
இருக்கும் எல்லா அழுத்தங்களையும்
நீங்கள் மறந்துடலாம்.
338
00:18:54,710 --> 00:18:56,510
- வேணாம் டாம்!
- முறுவல் தெரியுது.
339
00:18:56,576 --> 00:18:57,510
நிறுத்துங்க.
340
00:18:57,576 --> 00:18:59,910
ட்ரவர் ஒரு கழுத்து மசாஜ் கொடுப்பார்.
341
00:19:00,977 --> 00:19:05,309
மே உங்களுக்கு ஒரு சுவையான
சீஸ் சாண்ட்விச் கொடுப்பாங்க.
342
00:19:05,376 --> 00:19:07,209
- சரி.
- ப்ரேண்டன் ஈரப்பதமாக்குவார்.
343
00:19:07,276 --> 00:19:09,743
அதாவது, நான் விரும்புறேன்.
344
00:19:13,109 --> 00:19:15,176
- டாம் சிரிக்கப்போறார்.
- ஆமா.
345
00:19:15,243 --> 00:19:16,710
அவர் உச்சியில் இருக்கார்
346
00:19:16,777 --> 00:19:19,043
64 வயது குழந்தை குணத்தை பார்க்கணுமா?
347
00:19:22,109 --> 00:19:23,143
டாம்!
348
00:19:26,176 --> 00:19:27,510
ஓ, கடவுளே.
349
00:19:33,710 --> 00:19:36,676
என் பார்வையை திருப்பி, நான்
ஏமாற்ற மாட்டேன் சரியா?
350
00:19:43,543 --> 00:19:46,777
டாம் இப்போ தாக்க வேண்டும்.
அவர் அதைப் பெறுகிறார்.
351
00:19:46,843 --> 00:19:47,910
ஆமா.
352
00:19:47,977 --> 00:19:51,743
எப்படி 64 வயது குழந்தையா
இருப்பதுனு சொல்லித் தாங்களேன்?
353
00:19:51,810 --> 00:19:53,276
நான் இங்க என்ன செய்றேன்?
354
00:19:53,343 --> 00:19:57,043
முன்னோக்கி சாய்ந்தா, உங்க எடை இருக்காது...
355
00:19:57,109 --> 00:19:59,610
ஏன்னா குழந்தைகள், உண்மையில் அவங்க-
356
00:19:59,676 --> 00:20:00,777
ஆமா, அது தான்.
357
00:20:01,676 --> 00:20:04,977
பின்னர், ஏதோ ஒரு கட்டத்தில்,
நீங்க வேகம் எடுக்கணும்.
358
00:20:05,043 --> 00:20:06,877
இது மிகவும் அற்புதமான விஷயம்.
359
00:20:06,943 --> 00:20:08,476
இது பைத்தியக்காரத்தனம்.
360
00:20:08,543 --> 00:20:10,910
64 வயதான குழந்தையாக.
361
00:20:10,977 --> 00:20:13,777
சரி. நீங்க கைகளை இன்னும்
கொஞ்சம் கொண்டுவரணும்...
362
00:20:14,843 --> 00:20:17,543
காலின் மாக்ரி உடல்
நகைச்சுவை கற்பிக்கிறார்
363
00:20:17,610 --> 00:20:19,276
- டாம் க்ரீனுக்கு.
- அருமை.
364
00:20:19,343 --> 00:20:21,243
கொஞ்சம் மகிழ்ச்சி, கண்கள் மூலம்.
365
00:20:21,309 --> 00:20:23,043
- வியப்பு.
- மகிழ்ச்சி, வியப்பு.
366
00:20:23,476 --> 00:20:27,676
டாம் க்ரீன் காலின் மாக்ரி
ஒருவருக்கொருவர் முன்னும் பின்னுமாக.
367
00:20:28,243 --> 00:20:30,276
நகைச்சுவை வாள் சண்டை போல இருக்கு.
368
00:20:30,510 --> 00:20:31,443
சரி. வாங்க.
369
00:20:36,176 --> 00:20:39,143
இதெல்லாம் நிறைய பணம் குடுத்து பார்ப்பது.
370
00:20:39,209 --> 00:20:41,343
அதுக்கு பணத்தை நான் வாறி இறைப்பேன்.
371
00:20:45,109 --> 00:20:46,376
ஒரு ஷாட் போடுவோம்.
372
00:20:53,143 --> 00:20:55,576
- உங்களுக்கு சீஸ் வேணுமா?
- ஆம், கொஞ்சம்.
373
00:20:56,243 --> 00:20:57,643
- நன்றி.
- பரவாயில்லை.
374
00:20:57,710 --> 00:20:58,543
ரொம்ப சரி.
375
00:20:58,610 --> 00:21:00,276
இப்போ சீஸ் சாப்பிட போறோமா?
376
00:21:00,343 --> 00:21:02,010
- என்ன விஷயம்.
- ரொம்ப சரி.
377
00:21:02,510 --> 00:21:06,176
சரி, இந்த மூத்த குடிகாரர்களுக்கு
விஷயங்களை கடினமாக்கலாம்.
378
00:21:06,243 --> 00:21:07,843
போறவிதம் எனக்கு பிடிக்குது.
379
00:21:07,910 --> 00:21:09,443
நான் ஜே பாரஷெல்.
380
00:21:09,510 --> 00:21:12,476
முன்பு வங்கி விளம்பரங்களில்
என்னை பாத்திருக்கலாம்.
381
00:21:12,543 --> 00:21:15,343
எனவே, நடனமாட நேரம் வந்துவிட்டது.
382
00:21:15,410 --> 00:21:16,543
அடச்சே.
383
00:21:16,610 --> 00:21:18,710
இசை நிற்கும் வரை நடனமாடனும்.
384
00:21:18,777 --> 00:21:20,643
- நடனம்?
- அதன் சாரம் புரியுதா?
385
00:21:25,777 --> 00:21:27,977
ஒன்றாக மெதுவாக நடனம் ஆடுங்க. வாங்க.
386
00:21:28,743 --> 00:21:31,243
மெதுவா நடனமாடணும்னு
அவங்க விரும்புறாங்க.
387
00:21:34,476 --> 00:21:35,910
இது உண்மையான அன்பு.
388
00:21:37,109 --> 00:21:39,610
இறுதியா ப்ரேண்டனை
தூண்டுவதை கண்டுபிடித்தோம்.
389
00:21:39,676 --> 00:21:40,843
ஓ, கடவுளே.
390
00:21:43,943 --> 00:21:45,443
நீங்க மென்மையா நடனமாடுபவர்.
391
00:21:46,710 --> 00:21:50,176
எங்க சுவாசம் ஒன்றானது.
இருவரையும் அமைதிப்படுத்தியது.
392
00:21:50,243 --> 00:21:53,476
சரி, கொஞ்சம் விசித்திரம் ஆகுது,
ஆனா அது ஒரு நல்ல தருணம்.
393
00:21:54,376 --> 00:21:57,309
- அவர் பிட்டத்தை பிடிங்க!
- அவர் பிட்டத்தை பிடிங்க!
394
00:21:57,376 --> 00:21:58,643
பிட்டத்தைப் பிடிங்க!
395
00:21:58,777 --> 00:21:59,910
டாம்!
396
00:21:59,977 --> 00:22:04,910
நான் என்ன யோசிக்கிறேன்னா
என் கையை பிட்டம் பகுதிக்கு இறக்கினா,
397
00:22:04,977 --> 00:22:07,043
ஒருவேளை அது சிரிப்பை வரவழைக்கும்.
398
00:22:08,043 --> 00:22:11,043
ஆனா எனக்கு அதுக்கு உரிமை
இருப்பதா நான் உணரலை,
399
00:22:11,109 --> 00:22:14,977
அவரது மிருதுவான பிட்டத்தின் மேல
என் கையை வைக்க.
400
00:22:20,877 --> 00:22:24,043
இது அழகான விஷயம்.
விஷயங்கள் முடிவுற ஒரு நல்ல வழி.
401
00:22:24,109 --> 00:22:25,643
உண்மையாகவே.
402
00:22:32,410 --> 00:22:35,076
- அது என்ன நடனம்?
- எனக்கு பிடிச்சுது.
403
00:22:40,743 --> 00:22:42,877
அவர்கள் இப்போ நிறுத்தட்டும்.
404
00:22:43,676 --> 00:22:46,810
விநாடிக்கு 200 பிரேம்களில்
இது வருமான்னு சொல்லுங்க.
405
00:23:03,643 --> 00:23:04,576
நல்லா இருக்கு.
406
00:23:05,076 --> 00:23:08,543
காலின், டாம் இருவரையும்
நான் 10 மணிநேரம் பார்க்க முடியும்.
407
00:23:08,610 --> 00:23:10,376
அது அழகாக இருந்தது.
408
00:23:10,443 --> 00:23:12,810
அழகா இருந்தது. அது ஒரு
கதை சொன்னதா தோணுது.
409
00:23:13,877 --> 00:23:15,743
"அது ஒரு கதை சொன்னதா தோணுது"
410
00:23:15,810 --> 00:23:18,943
அதைப் பத்தி நினைத்தேன்,
உங்களுக்கு அங்கு என்ன நடந்தது.
411
00:23:19,343 --> 00:23:21,977
சிலருக்கு படகு அல்லது
தனியார் ஜெட் வேணுமாம்.
412
00:23:22,043 --> 00:23:26,410
என் நகைச்சுவை ஹீரோக்களில் ஒருவருடன்
ஒரு காதல் நடனத்தை விரும்பினேன்.
413
00:23:26,810 --> 00:23:28,476
- நன்றி, சார்.
- நன்றி.
414
00:23:28,543 --> 00:23:31,676
- அது பொய்யானது இல்ல.
- இல்ல, அழகா இருந்தது.
415
00:23:31,743 --> 00:23:33,043
- அருமை.
- அது உள்ளார்ந்தது.
416
00:23:33,109 --> 00:23:36,643
சில சமயம் இறுதி உருவகம் எதிர்பார்த்தபடி
இருக்கும்னு நம்பறேன்.
417
00:23:36,710 --> 00:23:41,476
காலின் மாக்ரி, டாம் க்ரீன், என்ன
செய்கிறார்களோ அதில் கைதேர்ந்தவர்கள்,
418
00:23:41,543 --> 00:23:45,810
ஒருவருக்கு ஒருவர் எதிராக அவர்களை
பார்ப்பது, கனவு நனவாகியது போல.
419
00:23:45,877 --> 00:23:47,810
இங்கிருப்பது ஒரு பெரும் கௌரவம்.
420
00:23:47,877 --> 00:23:49,410
அது அழகாக நடந்தது.
421
00:23:49,476 --> 00:23:51,543
இன்னொரு ஷாட் போடலாம்னு நினைக்கிறன்.
422
00:23:53,443 --> 00:23:55,276
முடிக்க ஒரு வேடிக்கையான வழி.
423
00:23:55,943 --> 00:23:57,376
நான் உங்கள நேசிக்கிறேன்.
424
00:23:59,043 --> 00:24:00,777
நானும், உங்களை நேசிக்கிறேன்.
425
00:24:00,843 --> 00:24:02,610
- காலின், நன்றி.
- நன்றி.
426
00:24:07,076 --> 00:24:09,610
அது நல்ல ஸ்காட்ச்.
427
00:24:09,676 --> 00:24:12,410
அது பான்கிராஃப்ட் மூன்ஷைன்.
428
00:24:12,476 --> 00:24:14,910
சிறுநீர் கழிக்கும்போது நான் அத செய்யணும்.
429
00:24:23,076 --> 00:24:25,943
சரி, தோழர்களே, இன்னும்
10 நிமிடங்கள் இருக்கு.
430
00:24:26,010 --> 00:24:27,243
ஓ, கடவுளே.
431
00:24:27,309 --> 00:24:31,943
இரு புகழ்பெற்ற நகைச்சுவையாளர்களை இரு
வெவ்வேறு இடங்களிலிருந்து பாக்கிறீங்க.
432
00:24:32,010 --> 00:24:34,710
காலின் இம்ப்ராவ் நிபுணர்,
433
00:24:34,777 --> 00:24:38,743
பின் டாம் க்ரீன், வலைதள பயனர்கள்
பரப்பி பிரபலமானதில் முதலாமவர்
434
00:24:38,810 --> 00:24:40,877
இந்த உலக வரலாற்றில்.
435
00:24:40,943 --> 00:24:45,209
இந்த இரண்டு பேரும் ஒருவரை ஒருவர்
சிரிக்க வைக்க முயற்சிப்பதை பார்ப்பது,
436
00:24:45,276 --> 00:24:48,710
அதற்கு மட்டுமே அனுமதிக்கும் மதிப்புள்ளது.
437
00:24:49,643 --> 00:24:51,209
நீங்க நையாண்டி செய்வீங்க?
438
00:24:51,276 --> 00:24:53,643
- நையாண்டி செஞ்சதுண்டா?
- இது மட்டும்தான்.
439
00:24:53,710 --> 00:24:55,109
சரி, பொறுங்க.
-சரி.
440
00:24:55,176 --> 00:24:58,010
- நான் மனதால் தயாராகணும். பொறுங்க.
- சரி.
441
00:24:58,076 --> 00:24:59,176
தயாரா?
442
00:24:59,243 --> 00:25:01,276
நான்... சரி... போகலாம்.
443
00:25:01,343 --> 00:25:03,610
ஹாய், நான் கிரேய்க் டி நெல்சன்.
444
00:25:07,376 --> 00:25:08,443
- சரி.
- சரி.
445
00:25:10,010 --> 00:25:11,943
அவர் கிட்டத்தட்ட சிரிச்சார்.
446
00:25:12,010 --> 00:25:17,343
தெளிவா, நேரம் முடிவதற்கு முன் நான்
இதை முடிக்கணும்,
447
00:25:18,743 --> 00:25:20,376
ஏற்கனவே குழம்பிய மூளையில்
448
00:25:20,443 --> 00:25:24,243
தாக்க சில வழிகளை உருவாக்க முயற்சிக்கிறேன்.
449
00:25:24,676 --> 00:25:26,010
நான் இதையும் செய்வேன்.
450
00:25:26,843 --> 00:25:28,376
நான் பீட்டர் கிரேவ்ஸ்.
451
00:25:28,443 --> 00:25:30,276
பயோகிரஃபியில் அடுத்து.
452
00:25:34,943 --> 00:25:37,243
காலின் வலுவா தூண்டறார்.
453
00:25:37,743 --> 00:25:40,276
நான் திரு பாட்டரையும்
செஞ்சதா நினைக்கிறேன்.
454
00:25:40,343 --> 00:25:43,109
- திரு. பாட்டரா? -இட்ஸ் அ வொன்டர்ஃபுல் லைஃப் இல்.
455
00:25:43,176 --> 00:25:44,243
சரி.
456
00:25:44,309 --> 00:25:46,443
லயனல் பேரிமோர்
குறைத்து எடைபோடப்பட்டார்
457
00:25:46,510 --> 00:25:48,443
கொஞ்சம் பொறுங்க. அது நியாயமில்ல.
458
00:25:50,543 --> 00:25:51,510
என்ன நடந்தது?
459
00:25:51,576 --> 00:25:53,543
அவர் லயனல் பேரிமோர்னார்.
460
00:25:54,343 --> 00:25:58,910
லயனல் பேரிமோர்
பிரபல பேரிமோர் குடும்பத்தில் ஒருவர்
461
00:25:58,977 --> 00:26:03,043
பின் அவர்கள் உறவினர்களில் ஒருவரே,
அழகான ட்ரூ பேரிமோர்,
462
00:26:03,109 --> 00:26:05,410
டாம் ஒரு கட்டத்தில்
மணம் செய்திருந்தார்.
463
00:26:09,143 --> 00:26:11,410
உணர்ச்சியை தூண்ட முயற்சி செய்றீங்க...
464
00:26:11,476 --> 00:26:14,843
நான் ஒரு கொடிய கிழவன்னு
நினைக்கிறியா, ஜார்ஜ் பெய்லி.
465
00:26:23,877 --> 00:26:25,543
டாம் வந்து...
466
00:26:27,910 --> 00:26:31,109
ஆட்டம் முழுதிலும் முதல் முறையா
டாமை இப்படி பார்க்கறோம்.
467
00:26:33,109 --> 00:26:36,710
நீங்க என்ன செய்றீங்கன்னு எனக்கு
தெரியும், ஜார்ஜ் பெய்லி.
468
00:26:37,877 --> 00:26:39,309
- அவரை முடிங்க.
- முடிங்க.
469
00:26:39,376 --> 00:26:40,843
- வீழ்த்துங்க.
- அவரை முடிங்க.
470
00:26:40,910 --> 00:26:42,076
தலை உருளட்டும்.
471
00:26:42,143 --> 00:26:45,977
நான் ஒரு கொடிய கிழவன்னு
நினைக்கிறியா, ஜார்ஜ் பெய்லி.
472
00:26:47,176 --> 00:26:48,543
அவர் தோல்வியடைய போறார்.
473
00:26:50,010 --> 00:26:51,376
ஓ, கடவுளே.
474
00:26:54,643 --> 00:26:59,410
சுயஇன்பம் செய்யும் போது, நான்
உன்னை நினைத்து உன் மோசமான...
475
00:27:03,010 --> 00:27:04,710
அவரை வீழ்த்திட்டார்!
476
00:27:04,777 --> 00:27:06,109
அவரை வீழ்த்திட்டார்!
477
00:27:09,610 --> 00:27:10,610
இது வெளிறிய...
478
00:27:14,710 --> 00:27:17,410
நான் ரொம்ப குடிச்சிட்டேன்.
இனி செய்ய முடியாது.
479
00:27:20,710 --> 00:27:22,043
நிஜமாவா?
480
00:27:22,109 --> 00:27:23,810
லயனல் பேரிமோரா சிரிக்க வச்சார்?
481
00:27:23,877 --> 00:27:25,343
அது வேடிக்கை தெரியுமா.
482
00:27:25,410 --> 00:27:28,343
அவர் லயனல் பேரிமோரின்
நையாண்டியை செய்தார்,
483
00:27:28,410 --> 00:27:31,610
நான் நினைக்கிறேன்,
தனிப்பட்டதோ, ஒருவிதமான, அதன் இயல்போ
484
00:27:31,676 --> 00:27:34,977
என்னை தற்காப்பில் இருந்து
விலக்கியது போல. வீழ்த்திட்டார்.
485
00:27:36,610 --> 00:27:38,376
- கடவுள் ஆசீர்வதிக்கட்டும்
- ஆமா.
486
00:27:38,443 --> 00:27:40,643
- உங்களை நேசிக்கிறேன்.
- இது வேடிக்கை.
487
00:27:40,710 --> 00:27:42,510
- முற்றிலும். நன்றி.
- நன்றி.
488
00:27:43,376 --> 00:27:45,777
ஓ, கடவுளே, காலின்.
489
00:27:45,843 --> 00:27:48,576
நம்மை வீழ்த்தப் போவது அவருக்கு தெரியும்,
490
00:27:51,510 --> 00:27:52,877
சியர்ஸ்.
491
00:27:52,943 --> 00:27:53,977
அது வேடிக்கைதான்.
492
00:27:55,510 --> 00:27:58,910
ஆறு மணிநேரம் வச்சிருந்து இப்போ
எல்லாத்தையும் வெளிவிடுறேன்.
493
00:27:58,977 --> 00:28:01,743
தெரியும். அது ரொம்ப கடினமா இருந்தது.
494
00:28:01,810 --> 00:28:04,777
தேசிய தொலைக்காட்சியில் 64 வயதில்
மேஜையோடு உறவுகொள்வது.
495
00:28:04,843 --> 00:28:07,476
- ஆமா.
- தெரியுமா, அப்படி இருக்க ஆசைப்படறேன்.
496
00:28:08,576 --> 00:28:11,276
- உங்கள சிரிக்க வச்சேன். அது அருமை.
- அது எளிது.
497
00:28:11,343 --> 00:28:14,510
ஆட்டம் முடிந்தது, உங்களை சிரிக்க
வச்சதில் மகிழ்ச்சி.
498
00:28:15,643 --> 00:28:18,010
வாங்க போகலாம்.
499
00:28:24,576 --> 00:28:27,243
- ஓ, கடவுளே.
- சாதிச்சிட்டீங்க!
500
00:28:28,410 --> 00:28:31,877
நான் இறுதிவரை அதை செய்தேன்
என்பதில் மகிழ்ச்சி.
501
00:28:31,943 --> 00:28:34,543
உண்மையில் காலினுடன் மோதலை
நான் அனுபவித்தேன்.
502
00:28:34,610 --> 00:28:36,676
எப்படி நடந்தது என்பதில் மகிழ்ச்சி.
503
00:28:38,243 --> 00:28:41,576
- நன்றி.
- பெண்மணிகளே, கனவான்களே முதல் வெற்றியாளர்!
504
00:28:41,643 --> 00:28:46,343
- இயேசுவே. நிஜமாவா?
- எல்ஓஎல் கனடாவின் தொடக்க சாம்பியன்!
505
00:28:47,209 --> 00:28:49,176
நாங்க இதை உங்களுக்கு அளிக்கிறோம்.
506
00:28:49,243 --> 00:28:50,510
மிக்க நன்றி.
507
00:28:52,777 --> 00:28:54,610
இயேசு கிறிஸ்துவே!
508
00:28:55,376 --> 00:28:56,910
என்ன ஆச்சு?
509
00:28:56,977 --> 00:28:59,910
எனக்கு நடந்ததில் அதுதான் பயங்கரமான விஷயம்.
510
00:28:59,977 --> 00:29:01,610
வேடிக்கையான ஆசாமி.
511
00:29:01,676 --> 00:29:02,877
நீ வேசி.
512
00:29:02,943 --> 00:29:05,743
காலின், எந்த தொண்டு
நிறுவனத்துக்கு நடிச்சீங்க.
513
00:29:05,810 --> 00:29:09,043
வெல்கம் ஃப்ரெண்ட் அசோசியேஷன்
ரெயின்போ கேம்புக்காக.
514
00:29:09,109 --> 00:29:11,676
அது எல்ஜிபிடிக்யூ2+ மக்களுக்கான முகாம்.
515
00:29:11,743 --> 00:29:15,276
அழகான கோடை அனுபவத்துக்கு ஒரு
பாதுகாப்பான இடம் அளிக்கும்.
516
00:29:17,910 --> 00:29:18,977
சரி.
517
00:29:19,109 --> 00:29:22,109
இந்த நபர்களுடன் இருப்பது ஆச்சரியமூட்டும்
518
00:29:23,076 --> 00:29:26,710
கனேடிய திறமைசாலிகள் இருப்பதை
உங்களுக்கு நினைவூட்டுகிறது.
519
00:29:26,777 --> 00:29:30,777
எனவே, போய் உங்க உள்ளூர்
நகைச்சுவை கிளப்பை ஆதரிங்க
520
00:29:30,843 --> 00:29:32,543
ஏன்னா, நமக்கு சிரிப்பு தேவை.
521
00:29:37,010 --> 00:29:40,410
காலின் மாக்ரி,
நீங்கதான் லாஸ்ட் ஒன் லாஃபிங்!
522
00:30:07,476 --> 00:30:09,476
கெரோலைன்! எழுந்து வீட்டுக்கு போங்க!
523
00:30:09,543 --> 00:30:10,543
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
Ravindran Arunachalam
524
00:30:10,610 --> 00:30:11,610
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்