1 00:00:05,209 --> 00:00:06,043 எச்சரிக்கை 2 00:00:06,109 --> 00:00:08,943 இந்த எபிசோடில் ஈரப்பதமாக்கும் சிற்றின்ப காட்சிகள், 3 00:00:09,010 --> 00:00:11,476 முதிர் சிசுக்கள், திரவத்துணிவான செயல்கள் உள்ளன. 4 00:00:11,543 --> 00:00:13,143 பார்வையாளர் விவேகம் உசிதம். 5 00:00:13,209 --> 00:00:17,309 ஆர் என்று தரமிட்ட முதல் எல்ஓஎல் கனடா சாம்பியனுக்கு முடிசூட்டுவோம். 6 00:00:17,376 --> 00:00:19,543 நாம இப்போ போகலாம்! 7 00:00:21,777 --> 00:00:26,076 {\an8}எல்ஓஎல் லாஸ்ட் ஒன் லாஃபிங் கனடா 8 00:00:27,910 --> 00:00:31,777 எனவே, இறுதிக் கட்டத்தில் முடிவை நெருங்குகிறோம். 9 00:00:31,843 --> 00:00:33,276 அற்புதமா செஞ்சீங்க, 10 00:00:33,343 --> 00:00:36,476 ஆனா உங்களில் இருவர் ஒருவரையும் நீக்கல. 11 00:00:39,276 --> 00:00:41,209 இன்னும் ஒரு மணி நேரத்திற்குள், 12 00:00:41,276 --> 00:00:44,910 நீங்க யாரையாவது சிரிக்க வைக்கலைன்னா கேமை விட்டு வெளியேறி, 13 00:00:44,977 --> 00:00:47,710 என்னுடனும் லாட்ஜில் மற்றவர்களுடனும் சேரணும். 14 00:00:49,076 --> 00:00:50,076 நல்வாழ்த்துக்கள். 15 00:01:00,109 --> 00:01:02,010 கதவுகள் மூடிக்கும்ணு நினைச்சேன். 16 00:01:06,276 --> 00:01:08,476 கடுமையான நாலரை மணிநேரம் கழித்து, 17 00:01:08,543 --> 00:01:11,743 பாதி பங்கேற்பாளர்களை டாமும் காலினும் தோற்கடிச்சாங்க. 18 00:01:11,810 --> 00:01:16,209 ப்ரேண்டனுக்கும் ஆண்ட்ரூவுக்கும் அடுத்த 30 நிமிடங்களில் கடுமையான வேலை இருக்கு. 19 00:01:16,276 --> 00:01:19,243 நாக்அவுட் சுற்றுக்கு தயாராகுங்க. 20 00:01:19,710 --> 00:01:21,810 நாளை என் பிறந்த நாள், தெரியுமா? 21 00:01:21,877 --> 00:01:23,943 - அப்படியா? - ஆமா, 50 வயசாகுது. 22 00:01:24,010 --> 00:01:25,743 நான் ஒரு விஷயம் சொல்றேன். 23 00:01:26,076 --> 00:01:29,209 என் 50 வயதில் இதைச் செய்வேன்னு சொல்லி இருந்தீங்கனா... 24 00:01:29,276 --> 00:01:30,309 ஆமா. 25 00:01:30,376 --> 00:01:32,376 ...அநேகமா மூழ்கி செத்திருப்பேன். 26 00:01:37,910 --> 00:01:39,176 சரி. 27 00:01:43,010 --> 00:01:44,276 {\an8}நாக் அவுட் சுற்று 28 00:01:44,343 --> 00:01:46,843 {\an8}சரி. நாம என்ன செய்ய போறோம்னா... 29 00:01:46,910 --> 00:01:48,209 {\an8}தொடங்கியாச்சு. 30 00:01:48,276 --> 00:01:51,410 {\an8}நான் எப்படி அழகா மாறினேன்னு உங்களுக்கு காட்டப் போறேன். 31 00:01:52,543 --> 00:01:53,843 {\an8}நாம சிரிக்க போறதில்ல, 32 00:01:53,910 --> 00:01:56,543 {\an8}எனவே விதிமுறை வந்தப்போ, அழுத்தம் இருந்தது. 33 00:01:56,610 --> 00:01:58,843 {\an8}நான் இங்க இருக்கணும். இதை ஜெயிச்சேன். 34 00:01:58,910 --> 00:02:00,309 நான் வேலை செய்ய தயார். 35 00:02:00,376 --> 00:02:01,943 இந்த தலைகள் உருளப்போகுது. 36 00:02:02,010 --> 00:02:05,877 - இது என் ஈரப்பதமூட்டும் நடைமுறை. - ஈரப்பதமாக்குறதா, சரி. 37 00:02:06,309 --> 00:02:08,209 அடச்சே. 38 00:02:12,910 --> 00:02:13,843 ஆமா. 39 00:02:28,143 --> 00:02:29,309 சரி. 40 00:02:33,843 --> 00:02:37,610 நான் பார்த்த அனைத்து ஆண் ஆபாச படத்தையும் விட, இது மிக மோசமானது. 41 00:02:39,843 --> 00:02:43,209 - என்றாலும், சாதிக்கிறார். - சரி, அது அவர் குற்றமில்ல. 42 00:02:43,276 --> 00:02:47,076 கடினமானது எனக்கு பிடிக்கும், ஆனால் என் தோல் அப்படி வேண்டாம். 43 00:02:47,143 --> 00:02:49,643 - புரியுது. - அதை செய்ங்க. 44 00:02:51,877 --> 00:02:54,309 போதுமான ஈரப்பதம் செஞ்சது போல இருக்கா? 45 00:02:54,376 --> 00:02:55,476 உங்க விருப்பம். 46 00:03:04,143 --> 00:03:05,943 அட கடவுளே! 47 00:03:06,010 --> 00:03:07,877 முட்டியை உடைச்சிக் கிட்டார். 48 00:03:07,943 --> 00:03:11,076 - கிறுக்குத்தனம். - சிரிச்சிருப்பேன். வேற வழி இல்லை. 49 00:03:12,543 --> 00:03:14,576 - அது ரொம்ப அற்புதம். - நன்றி. 50 00:03:15,010 --> 00:03:19,043 வெள்ளையா, கிரீம் திரவத்தை பூசிக்கொண்டது நல்லா இருக்கு. 51 00:03:19,109 --> 00:03:20,443 - நன்றி. - ஆமா. 52 00:03:21,843 --> 00:03:25,376 கொரில்லா உடையில், டாமையே சகிச்சிச்சுகிட்டேன்னா, 53 00:03:25,443 --> 00:03:28,877 {\an8}உடம்பெல்லாம் கிரீம் பூசிய நபரை சகிச்சுக்க முடியும், பின்... 54 00:03:32,676 --> 00:03:33,910 {\an8}-நன்றி. - அருமை. 55 00:03:34,710 --> 00:03:36,977 {\an8}அது... அது பிரமாதம். 56 00:03:37,043 --> 00:03:38,576 நான் சொல்றேன், ப்ரேண்டன், 57 00:03:38,643 --> 00:03:42,010 அவரு ரொம்ப ஈரப்பதமாக்கிட்டாரு, ஆடைகள் கீழே நழுவுது. 58 00:03:42,076 --> 00:03:43,243 ஆமா. 59 00:03:43,309 --> 00:03:47,576 {\an8}நடிக்கிறதை மறக்கும்போது உங்க உஷார் நிலை போய்டுதுன்னு காலின் சொல்றாரு. 60 00:03:47,643 --> 00:03:50,710 காலின் நடிக்கிறதை அவரை நான் மறக்க வச்சா என்ன? 61 00:03:51,209 --> 00:03:53,543 ப்ரேண்டனுக்கும், டாமுக்கும் அதேதான். 62 00:03:54,343 --> 00:03:55,777 {\an8}நீங்க எப்படி காலின்? 63 00:03:55,843 --> 00:03:58,843 {\an8}-ஒரு கண்டறியப்படாத தொடர் கொலையாளியா... - ஆமா. 64 00:03:58,910 --> 00:04:03,543 ...உங்க டிஎன்ஏவை ஆன்செஸ்டரி.காம் இல் பதிவேற்றும் முன் யோசித்தது உண்டா? 65 00:04:03,610 --> 00:04:04,810 ரொம்ப சரி. 66 00:04:07,843 --> 00:04:09,143 அது வேடிக்கையானது. 67 00:04:09,209 --> 00:04:10,877 இதை செய்வோம், ஃபங். 68 00:04:12,443 --> 00:04:16,143 ஒரு அழகான சின்ன குழந்தை. நான் ஒரு சின்ன குழந்தை. 69 00:04:18,977 --> 00:04:22,309 நான் ஒரு சின்ன குழந்தை, தெரியுமா, நான் ஒரு சின்ன குழந்தை. 70 00:04:23,610 --> 00:04:26,376 நான் செய்றது எனக்கு தெரியாது. நான் ஒரு குழந்தை. 71 00:04:26,443 --> 00:04:27,643 ஓ, பையா. 72 00:04:27,710 --> 00:04:30,176 நானே தனியா வந்து ஸ்டூடியோவில் இருக்கேன். 73 00:04:30,243 --> 00:04:32,243 -டாம்! - அவரது முகத்தை பாருங்க. 74 00:04:35,977 --> 00:04:37,410 அது விந்தையா இருக்கு. 75 00:04:37,476 --> 00:04:41,176 உண்மையில சிரிக்க நினைக்கிறேன், ஆனா நமக்கு சிரிக்க அனுமதி இல்லை. 76 00:04:43,410 --> 00:04:46,443 நான் இன்னும் கொஞ்சம் வசதியானதை போட்டுக்கறேன். 77 00:04:46,510 --> 00:04:48,043 ஒரு இரும்பு பொறி. 78 00:04:48,143 --> 00:04:49,443 ஒரு இரும்பு பொறி. 79 00:04:50,676 --> 00:04:52,076 ஓ, கடவுளே. 80 00:04:55,109 --> 00:04:56,977 {\an8}இதுக்கு மேல் வேடிக்கையானது எது. 81 00:04:57,043 --> 00:04:58,977 {\an8}ஆண்ட்ரூ அழுத்தத்தை உணருறார். 82 00:04:59,043 --> 00:05:03,543 முயற்சி செஞ்சாச்சு, இந்த மூன்று பேரை சிரிக்க வைக்க முடியாதுன்னு தோணுது. 83 00:05:03,610 --> 00:05:04,843 சரி. 84 00:05:04,910 --> 00:05:06,777 நேரம் நெருங்கிவிட்டது. 85 00:05:06,843 --> 00:05:08,943 நான் கேட்பதெல்லாம் பலன்கள் மட்டுமே. 86 00:05:09,010 --> 00:05:11,877 கேமில் இப்போ, அவநம்பிக்கையாக இருக்கிறேன். 87 00:05:11,943 --> 00:05:14,576 {\an8}இந்த போட்டோ. வசதியற்ற குழந்தைகளை தெரியும்ல. 88 00:05:14,643 --> 00:05:16,743 {\an8}இந்த குழந்தைகளுக்கு ரொம்ப சலுகை. 89 00:05:16,810 --> 00:05:20,109 இந்த குழந்தைகளுக்கு சலுகை நீக்க நான் உதவி செய்றேன். 90 00:05:20,176 --> 00:05:23,777 நாம அண்டை அயலில் போய் அவங்களுக்கு சலுகை நீக்கம் செய்யப்போறேன். 91 00:05:23,843 --> 00:05:25,076 கொள்ளையடிக்க போறீரா? 92 00:05:28,443 --> 00:05:32,043 நேர்மையா, நான் கவனம் செலுத்தி இறுதிவரை அபாரமா செய்யப் போறேன். 93 00:05:36,410 --> 00:05:38,910 எனக்கு கிறுக்கு பிடிக்குது. ஓ, கடவுளே. 94 00:05:40,676 --> 00:05:43,109 {\an8}ஆபாசப்பட நையாண்டி உங்களை சிரிக்க வைக்கும். 95 00:05:43,176 --> 00:05:44,243 இருக்கலாம். 96 00:05:45,276 --> 00:05:46,376 ஸ்பெர்மினேட்டர். 97 00:05:46,443 --> 00:05:48,543 ஷேவிங் ரயன்'ஸ் பிரைவேட்ஸ் எப்படி? 98 00:05:48,610 --> 00:05:51,843 இது எப்படி டைட்டானிக்... காக்? 99 00:05:54,810 --> 00:05:56,243 {\an8}கிட்டத்தட்ட பல இருந்தன. 100 00:05:56,309 --> 00:05:59,010 {\an8}நாங்கள் கேட்பதற்கு ஆர்வத்தோட இருந்தோம். 101 00:05:59,076 --> 00:06:02,010 {\an8}தொடங்கியாச்சு நண்பர்களே, கடைசி ரெண்டு நிமிடங்கள். 102 00:06:02,076 --> 00:06:06,476 {\an8}-உங்க புதிய நிகழ்ச்சி பற்றி சொல்லுங்க. - அதுக்கு பேரு காலின் மாக்ரி. 103 00:06:06,543 --> 00:06:09,843 நான் நாகரிகமான வழுக்கை, வெள்ளையரா வாழ வேண்டியிருந்தது... 104 00:06:09,910 --> 00:06:12,076 - ஆமா. - ...சுமார் ஆறு ஆண்டுகள். 105 00:06:12,143 --> 00:06:14,109 விவரத்தை சொல்லுங்க, அது எதுபோல? 106 00:06:14,176 --> 00:06:16,376 அது உண்மையில் பேரழிவை ஏற்படுத்தியது. 107 00:06:21,209 --> 00:06:23,309 இது உண்மையில் என்னை வசீகரிக்குது. 108 00:06:23,376 --> 00:06:25,043 சரி, ஆரம்பிக்கலாம். 109 00:06:26,276 --> 00:06:29,810 {\an8}பொதுவா சித்திரவதை அறைகளில் கவுண்ட் டவுன் கடிகாரம் இருக்காது. 110 00:06:29,877 --> 00:06:30,710 {\an8}அனேகமா இல்ல. 111 00:06:32,777 --> 00:06:33,943 {\an8}வருத்தமா இருக்கு. 112 00:06:42,643 --> 00:06:44,476 ஓ, இல்ல. 113 00:06:50,209 --> 00:06:51,143 சரி. 114 00:06:54,176 --> 00:06:56,243 ப்ரேண்டன், அது என்ன? 115 00:06:56,309 --> 00:06:57,743 ஏரியோலா கிராண்டே. 116 00:07:00,343 --> 00:07:01,977 எல்லாருமே வேடிக்கைதான். 117 00:07:02,043 --> 00:07:04,843 நான் செய்ய விரும்பியது இது இல்லை, 118 00:07:04,910 --> 00:07:07,276 ஆனா நமக்கு ஒரு மணி கெடு முடிஞ்சுது. 119 00:07:08,910 --> 00:07:12,076 காலின், நீங்க டெப்ராவையும் ஜானையும் வெளியேத்துனீங்க. 120 00:07:12,143 --> 00:07:16,109 டாம், நீங்கள் டேவ், மே அப்புறம் ட்ரவரை வெளியேத்துனீங்க. 121 00:07:16,176 --> 00:07:18,910 இப்போ, இறுதியா நீங்க ரெண்டுபேர். 122 00:07:18,977 --> 00:07:22,376 ப்ரேண்டன், ஆண்ட்ரூ, வருந்தறேன், நீங்க அபாரமானவங்க, 123 00:07:22,443 --> 00:07:23,943 ஆனா உங்க நேரம் முடிஞ்சது. 124 00:07:25,543 --> 00:07:28,810 துரதிருஷ்டவசமா என்னுடன் மற்ற நகைச்சுவையாளர்கள் இருக்கும் 125 00:07:28,877 --> 00:07:30,510 லாட்ஜுக்கு வரணும். 126 00:07:33,010 --> 00:07:35,309 டாம், காலின், நல்வாழ்த்துக்கள்! 127 00:07:39,376 --> 00:07:43,276 என்னை யாரும் சிரிக்க வைக்கல, நினைவிருக்கட்டும். ஒரு அணைப்பு. பை காலின். 128 00:07:43,343 --> 00:07:45,343 நீங்க ஒரு போராளி. இது நியாயமில்ல. 129 00:07:46,643 --> 00:07:47,810 எனக்கு ஏமாற்றம். 130 00:07:47,877 --> 00:07:49,877 என் தொண்டுப் பணிக்கு பணம் தேவை. 131 00:07:49,977 --> 00:07:53,109 ஆனா ஜாம்பவான்களோடு நேருக்கு நேரா மோதியது, 132 00:07:53,176 --> 00:07:55,309 பெரிய சாதனையா எனக்கு தோணுது. 133 00:07:55,376 --> 00:07:57,276 அது அற்புதமாக இருந்தது. 134 00:07:57,777 --> 00:07:59,076 சிரிக்க வைக்கலன்னாலும் 135 00:08:00,977 --> 00:08:02,376 அசைக்க முடியாதவர். 136 00:08:02,443 --> 00:08:04,843 - கிட்டத்தட்ட நீங்க செஞ்சாலும். - குளியலறையில்! 137 00:08:04,910 --> 00:08:07,576 - கிட்டத்தட்ட செஞ்சீங்க. - எனக்குத் தெரியும். 138 00:08:07,643 --> 00:08:08,777 எனக்கு ஏமாற்றமே, 139 00:08:08,843 --> 00:08:10,643 பிறகு நான் லாட்ஜுக்கு போனதும், 140 00:08:10,710 --> 00:08:13,943 "இது நல்லாருக்கே, முன்பே நீக்கப்பட்டு இருக்கலாமோ"னு தோணுச்சு. 141 00:08:15,743 --> 00:08:19,010 இதுல ஒண்ணு கவனிக்கணும், சிரிப்பது நான் மட்டும்னா நல்லது. 142 00:08:19,076 --> 00:08:22,076 இதிலே நீங்க என்னை ரொம்ப சிரிக்க வச்சீங்க. 143 00:08:22,410 --> 00:08:24,810 {\an8}ப்ரேண்டனும் ஆண்ட்ரூவும் நீக்கப்பட்டாங்க. 144 00:08:24,877 --> 00:08:27,410 {\an8}ஆக இப்போ இறுதி ரெண்டு பேர். 145 00:08:27,476 --> 00:08:30,143 {\an8}காலின் மாக்ரிக்கு எதிராக டாம் க்ரீன். 146 00:08:30,209 --> 00:08:31,343 {\an8}காலின் எதிர் டாம் 147 00:08:31,410 --> 00:08:33,943 {\an8}இவங்க இருவருமே மஞ்சள் அட்டை வச்சிருக்காங்க, 148 00:08:34,010 --> 00:08:36,176 {\an8}ஆக அடுத்து சிரிக்கிறவங்க தோற்பாங்க. 149 00:08:36,243 --> 00:08:40,476 {\an8}தாக்குப்பிடிக்கிறவாங்க தொண்டுப்பணிக்கு 100 ஆயிரம் ஜெயிப்பாங்க. 150 00:08:40,543 --> 00:08:43,209 {\an8}கண்ணுகளா, உங்க பணயத்தை வையுங்க! 151 00:08:43,843 --> 00:08:46,076 {\an8}அடச்சே, இது வாழ்வா சாவா பிரச்சினை. 152 00:08:46,143 --> 00:08:48,276 {\an8}இரண்டு பிரபலங்களின் காவியப்போர். 153 00:08:48,343 --> 00:08:49,309 {\an8}மே மார்ட்டின் 154 00:08:49,376 --> 00:08:53,076 {\an8}டாம் க்ரீன் மற்றும் காலின் மாக்ரி. கனேடிய நாயகர்கள்... 155 00:08:53,143 --> 00:08:53,977 {\an8}ஜான் லெஜ்வா 156 00:08:54,043 --> 00:08:58,643 {\an8}...கிறுக்குத்தனத்துக்கு நடுவே சலனமற்ற முகத்துடன் இருப்பதில் பிரபலமானவர்கள். 157 00:08:58,710 --> 00:09:00,010 இது எப்படியும் போகும். 158 00:09:00,143 --> 00:09:01,076 தயாரா? 159 00:09:01,143 --> 00:09:03,010 - ஆரம்பிக்கலாம். - ஆரம்பிக்கலாம். 160 00:09:03,076 --> 00:09:04,810 அவ்வளவுதான். இறுதி இருவர். 161 00:09:05,843 --> 00:09:09,510 ஒரு நிகழ்ச்சியாளர் என்பதால் உங்களை மதிக்கிறேன், நேசிக்கிறேன். 162 00:09:09,576 --> 00:09:12,710 - நன்றி. சரி. - அடுத்து சிரிப்பவர் தோற்பார். 163 00:09:17,010 --> 00:09:20,476 நான் பதட்டமா இருக்கேன். ஏன்னா, இன்று பலமுறை ஆகிடுச்சி. 164 00:09:20,543 --> 00:09:22,176 கிட்டத்தட்ட சிரிச்சிருப்பேன் 165 00:09:22,243 --> 00:09:25,343 உங்க மட்டுமீறிய சில உடல் உந்துதல் செயல்களோடு. 166 00:09:25,410 --> 00:09:29,010 தெரியும், ஆனால் மேஜையை இனி இடிக்க முடியாது. 167 00:09:29,076 --> 00:09:32,076 கீழே காச்சு போச்சு, என்ன ஆகுமோன்னு கவலப்படறேன். 168 00:09:36,243 --> 00:09:37,743 இறுதிவரை இருக்கேன். 169 00:09:37,810 --> 00:09:41,410 {\an8}காலின் மாக்ரியும் நானும் செய்யும் அமளியான சிரிப்பு மோதல். 170 00:09:41,476 --> 00:09:45,143 இறுதி மோதல்... காமெடி கொராலில். 171 00:09:45,209 --> 00:09:47,376 கடைசியா சிரிப்பவர்... 172 00:09:47,443 --> 00:09:48,643 தோற்பார். 173 00:09:49,043 --> 00:09:49,910 வெல்வார். 174 00:09:50,010 --> 00:09:51,877 அந்த கேமின் கருத்து தெரியும். 175 00:09:52,476 --> 00:09:53,910 இன்னொன்னு வேணுமா? 176 00:09:53,977 --> 00:09:57,109 நான் இன்னொரு கிளாஸ் எடுக்கறேன். இப்போ, அது கவலையில்லை. 177 00:09:57,176 --> 00:10:00,043 - இப்போ-- - உங்களுடன் இருப்பதை அனுபவிக்கிறேன். 178 00:10:00,109 --> 00:10:03,143 {\an8}தொடக்கத்தில் நாம் 10 பேர், இப்போ நானும் டாமும்தான். 179 00:10:03,643 --> 00:10:05,877 எனக்கு டாம் பிடிக்கும். வேடிக்கையானவர். 180 00:10:05,943 --> 00:10:08,576 அவரை ஜெயிப்பது ரொம்ப கஷ்டம் 181 00:10:08,643 --> 00:10:10,643 ஏன்னா அவர் என்ன செய்வார் தெரியாது. 182 00:10:10,710 --> 00:10:12,576 - நல்வாழ்த்துக்கள். - சியர்ஸ். 183 00:10:12,643 --> 00:10:15,143 ஒருவர் தொண்டுப் பணிக்கு $100,000 பெறுவார். 184 00:10:15,209 --> 00:10:19,143 காலின் உடைய தொண்டு டொனால்ட் டிரம்ப்க்கான ஸ்டாப் தி ஸ்டீல் ஃபண்ட் 185 00:10:23,243 --> 00:10:26,043 - யாரோ கதவை தட்டினாங்க. - ஓ, கடவுளே, நிஜமாவா? 186 00:10:26,109 --> 00:10:28,043 இன்னும் சிறப்பு விருந்தினர்களா? 187 00:10:28,109 --> 00:10:30,143 ஆல் வாக்ஸ்மன், இறப்பில் மீண்டவர். 188 00:10:36,243 --> 00:10:38,309 - சரி. - வணக்கம். 189 00:10:38,376 --> 00:10:39,710 ஷிட்ஸ் க்ரீக்ல இருந்து! 190 00:10:39,777 --> 00:10:42,476 அது கேரன் ராபின்சன் ஷிட்ஸ் க்ரீக் இல் இருந்து. 191 00:10:42,543 --> 00:10:44,209 - ஹலோ. - ஹலோ. 192 00:10:44,276 --> 00:10:47,143 - என் பெயர் கேரன் ராபின்சன்... - ஹலோ, கேரன். 193 00:10:47,209 --> 00:10:50,143 இந்நிகழ்ச்சிக்கான அமேசான் நிர்வாகிகளில் ஒருவர். 194 00:10:50,209 --> 00:10:51,309 எங்களை தூக்கிட்டாங்களா? 195 00:10:51,943 --> 00:10:53,243 அதுக்கு கொஞ்சம் பொறுங்க. 196 00:10:55,610 --> 00:11:00,977 நமது இறுதி நகைச்சுவை நடிகர்கள் இருவரையும் வாழ்த்த விரும்பறேன். 197 00:11:01,043 --> 00:11:02,276 நீங்களே கைதட்டிக்கங்க! 198 00:11:02,343 --> 00:11:03,376 நன்றி. 199 00:11:03,443 --> 00:11:05,676 - நீங்களே கைதட்டிக்குங்க! - கைதட்டுறோம். 200 00:11:08,076 --> 00:11:09,576 சரி, நிறுத்துங்க. 201 00:11:09,643 --> 00:11:13,010 இப்போ, அங்கே உள்ள மற்றவர்கள், ஆசீர்வாதம் உண்டாகட்டும், 202 00:11:13,076 --> 00:11:15,743 அவர்கள் நிகழ்ச்சியிலிருந்து நீக்கப்பட்டார்கள். 203 00:11:15,810 --> 00:11:17,043 மூர்கமானது. 204 00:11:17,109 --> 00:11:19,610 ஆனா உங்க வெற்றிக்கு அவர்கள்தான் அடித்தளம். 205 00:11:19,676 --> 00:11:22,443 - முற்றிலும் சரி. - எனவே அவர்களுக்கு நன்றி. 206 00:11:22,510 --> 00:11:24,676 அவங்க முயற்சிக்கு நன்றி சொல்கிறோம். 207 00:11:25,376 --> 00:11:27,309 எல்லாம் நேரத்தை பொறுத்தது. 208 00:11:28,576 --> 00:11:31,643 - அவர்களின் தோல்விக்கு அவர்களுக்கு நன்றி. - ஆமா. 209 00:11:32,343 --> 00:11:33,276 சரி. 210 00:11:33,343 --> 00:11:34,676 நாம் அதப் பார்க்கணும். 211 00:11:34,743 --> 00:11:35,977 இவர்கள் நினைவாக 212 00:11:37,943 --> 00:11:41,510 {\an8}கெரோலைன் ரே தன் சிரிப்பால் தானே மரணம் 213 00:11:41,576 --> 00:11:43,543 {\an8}-இது நினைவு கொள்வதற்காக. - ஆமா. 214 00:11:44,943 --> 00:11:47,943 {\an8}மே மார்ட்டின் வாட்டப்பட்டு மரணம் 215 00:11:51,877 --> 00:11:54,143 {\an8}டெப்ரா டீஜ்யோவானி மாக்ரியின் கேலிக்கு பலி 216 00:11:54,209 --> 00:11:56,243 {\an8}ஓ, கடவுளே. இப்போ நிறுத்துங்க. 217 00:11:56,309 --> 00:11:57,510 நினைவு கொள்வதற்காக. 218 00:11:57,576 --> 00:12:00,710 ஒவ்வொரு ஆண்டும், அதில் இல்லாததற்கு எனக்கு மகிழ்ச்சி. 219 00:12:00,777 --> 00:12:02,710 {\an8}இப்போ அதை அனுபவித்தேன். 220 00:12:02,777 --> 00:12:04,843 {\an8}டேவ் ஃபோலி ஒவ்வொரு நிமிடமும் வெறுத்தார் 221 00:12:04,910 --> 00:12:06,076 {\an8}இது மோசமானது. 222 00:12:07,777 --> 00:12:10,810 {\an8}கே. ட்ரவர் வில்சன் படுக்கையில் பேலல் 223 00:12:17,910 --> 00:12:21,076 {\an8}ஜான் லெஜ்வா திடீர் பறவைக்கிளர்ச்சி 224 00:12:25,043 --> 00:12:26,777 {\an8}ஆண்ட்ரூ ஃபங் சாக்ஷுவல் துர்நடத்தை 225 00:12:26,843 --> 00:12:29,010 {\an8}ஆமா, என் நினைவு அப்படி இருக்கட்டும். 226 00:12:30,576 --> 00:12:33,043 {\an8}ப்ரேண்டன் ஆஷ் மொஹமெட் நிம்மதியாக நழுவினார் 227 00:12:35,143 --> 00:12:37,810 அருமையான தொகுப்பு, அருமையான அஞ்சலி. 228 00:12:39,343 --> 00:12:42,343 அந்த தருணங்கள் உண்மையிலேயே நல்லதாக இருந்தன... 229 00:12:42,410 --> 00:12:44,877 இது எப்போ மீண்டு வந்ததுன்னு யாருக்கும் தெரியுமா? 230 00:12:47,276 --> 00:12:49,376 - இருவருக்கும் நல்வாழ்த்து. - நன்றி. 231 00:12:49,443 --> 00:12:51,309 - நான் போகிறேன். குட்பை. - ஓ. சரி. 232 00:12:51,376 --> 00:12:52,877 - நன்றி. - பார்த்தது மகிழ்ச்சி. 233 00:12:52,943 --> 00:12:55,743 அமேசானில் ஒரு நிர்வாகியை பார்ப்பதில் மகிழ்ச்சி. 234 00:12:55,810 --> 00:12:57,010 அவர் அப்படி இல்லையா? 235 00:12:57,076 --> 00:12:58,910 ஜெஃப் பெசோஸ் தானே, தெரியும். 236 00:13:03,343 --> 00:13:05,943 - நாம ஸ்காட்ச் ஒரு ஷாட் போடலாமா? - சரி. 237 00:13:06,010 --> 00:13:08,309 நான் ஸ்காட்ச் குடிக்க மாட்டேன் என்றாலும். 238 00:13:09,476 --> 00:13:11,043 ஓ, கடவுளே, காலின்! 239 00:13:11,109 --> 00:13:12,410 அது ஆபத்துன்னு தெரியும், 240 00:13:12,476 --> 00:13:15,643 ஆனால் ஒருவேளை காலின் தற்காப்பை கொஞ்சம் தளர்த்தலாம். 241 00:13:15,710 --> 00:13:17,209 சரி. 242 00:13:17,276 --> 00:13:19,510 "என்ன அங்கே போய் ஸ்காட்ச் குடிக்கலாமா? 243 00:13:19,576 --> 00:13:21,977 "போகலாம், குடிக்கலாம், நண்பா." 244 00:13:24,176 --> 00:13:25,076 சியர்ஸ், சார். 245 00:13:25,243 --> 00:13:27,510 - இயேசுவே. - அது ஒரு பெரிய டிராம் ஸ்காட்ச். 246 00:13:27,576 --> 00:13:29,076 குடிக்க அதிகமாக இருக்கு. 247 00:13:29,143 --> 00:13:31,410 ஆமா, அது முழு போதையை தரும். 248 00:13:31,476 --> 00:13:33,443 - பாக்கறவங்களுக்கு. - எல்லோருக்கும். 249 00:13:33,510 --> 00:13:35,343 -உலகம் முழுவதும். - ஓ, கடவுளே. 250 00:13:35,410 --> 00:13:36,476 ஓ, இயேசுவே. 251 00:13:36,910 --> 00:13:38,076 அவர் தொடங்கிட்டாரு. 252 00:13:38,143 --> 00:13:39,176 ஓ, நண்பா. 253 00:13:40,410 --> 00:13:41,543 அது நல்லா இருக்கு. 254 00:13:41,610 --> 00:13:42,743 அது நல்லா இருக்கு. 255 00:13:44,576 --> 00:13:45,810 ஆமா. இல்ல. 256 00:13:45,877 --> 00:13:48,243 - நல்லா இருக்கு. - அது... ஆமா. 257 00:13:49,843 --> 00:13:52,143 நாம இன்னொரு ஷாட் போடலாமா? 258 00:13:52,209 --> 00:13:53,977 - ஓ, கடவுளே. சரிதான். - ஆமா. 259 00:13:54,043 --> 00:13:57,610 டாமின் சாமர்த்தியமான நகர்வா ஸ்காட்ச் இருக்கலாம்னு தோணுது. 260 00:13:57,676 --> 00:13:58,810 காலினை தளர்வாக்கவா? 261 00:13:58,877 --> 00:14:01,977 காலின் குடிக்கமாட்டார்னு தெரியும். நிதானம் போகலாம். 262 00:14:02,043 --> 00:14:03,510 அது ஒரு நல்ல கருத்து. 263 00:14:05,243 --> 00:14:07,676 - நான் இங்க வண்டி ஓட்டல, மகிழ்ச்சி. - ஆமாம். 264 00:14:07,743 --> 00:14:09,510 இப்போ வாந்தி வரப்போகுது. 265 00:14:09,576 --> 00:14:11,010 காலின் வாந்தி எடுக்கலாம். 266 00:14:14,877 --> 00:14:18,109 காலின். அது மென்மையா இருந்தது. 267 00:14:19,176 --> 00:14:22,010 விஸ்கி முடிவு ஒரு தவறா இருக்கலாம். 268 00:14:22,076 --> 00:14:23,910 எனக்கு தலை கிறுகிறுக்குது. 269 00:14:23,977 --> 00:14:26,410 அப்பவும் ஒரு விஷயத்தில் கவனமா இருக்கேன். 270 00:14:26,476 --> 00:14:28,476 உறுதியா, எனக்கு பேச்சு குழறல. 271 00:14:28,543 --> 00:14:31,977 நான் இளைஞர்களுக்கு ஒரு முன்மாதிரிங்கறது நினைவிருக்கட்டும். 272 00:14:32,043 --> 00:14:33,443 இதை சொல்லட்டுமா, 273 00:14:33,510 --> 00:14:37,676 "முன்மாதிரி" என்பதை சொல்ல எவ்வளவு கடினமாக இருந்ததுன்னு. 274 00:14:40,643 --> 00:14:42,977 ஆமா. போதைல இருக்கோம். 275 00:14:43,676 --> 00:14:45,977 - ஆனா, மகிழ்ச்சியா இருக்கோம். - ஆமா. 276 00:14:46,043 --> 00:14:49,877 நான் உண்மையில் ஆறு ஆண்டுகளில் மதுவுக்கு ஏங்கியது இல்லை... 277 00:14:49,943 --> 00:14:51,109 இன்று வரை. 278 00:14:54,543 --> 00:14:57,510 ஏதோ ஒரு கட்டத்தில், நம்மை ஏதாவது செய்ய வைப்பாங்க 279 00:14:57,576 --> 00:14:59,076 நாம சிரிக்கிற மாதிரி. 280 00:14:59,143 --> 00:15:01,076 - நல்வாழ்த்து. - சியர்ஸ், நண்பரே. 281 00:15:02,143 --> 00:15:04,076 ஒருவேளை எதுவும் செய்ய மாட்டாங்களோ? 282 00:15:04,143 --> 00:15:06,510 எதுவும் செய்ய மாட்டோம்னா நினைக்கறாங்க? 283 00:15:06,576 --> 00:15:09,643 ட்ரவர், கெரோலைன், போய் அவங்களை உண்டு இல்லைனு பண்ணுங்க. 284 00:15:09,710 --> 00:15:11,309 - சரி. - சரி, வாழ்த்துக்கள். 285 00:15:12,010 --> 00:15:14,610 தமாஷ் என்னன்னா, அது ஒருபோதும் முடியாது. 286 00:15:14,676 --> 00:15:16,176 அது கிரவுண்ட்ஹாக் டே போல. 287 00:15:16,243 --> 00:15:19,343 இது திரும்பத் திரும்ப நடந்துகொண்டே இருக்கும், 288 00:15:19,410 --> 00:15:21,843 ஆனா ஆண்டி மெக்டாவலுக்கு பதிலா நாம. 289 00:15:23,176 --> 00:15:24,243 ஹலோ? 290 00:15:24,309 --> 00:15:25,410 ஹலோ. 291 00:15:25,910 --> 00:15:29,510 எப்போதாவது ஒரு கச்சேரியில் உரையாடலுக்கு முயற்சி செய்து, 292 00:15:29,576 --> 00:15:31,410 இசை நிற்கும்போது, 293 00:15:31,476 --> 00:15:34,510 சங்கடமான ஏதாவது விஷயத்தை கூச்சலிட்டதை உணர்ந்ததுண்டா? 294 00:15:34,576 --> 00:15:38,943 கச்சேரி பேச்சாளர்கள் என்ற அடுத்த பகுதிக்கு இதுதான் அடிப்படை. 295 00:15:40,910 --> 00:15:44,209 ஏதோ சத்தம் கேட்குது-- அப்படியா, இதோ வருது. 296 00:15:44,276 --> 00:15:45,276 பாருங்க. 297 00:15:47,710 --> 00:15:49,376 உங்க இருவருக்கும், ஹலோ. 298 00:15:58,676 --> 00:16:01,877 ஆண்குறியில் மச்சம்னு சொல்றார், அப்படி ஒண்ணு இருக்கா? 299 00:16:07,010 --> 00:16:09,610 ...அப்ப நான் விரைகளை லேமினேட் செஞ்சிடுறேன். 300 00:16:12,510 --> 00:16:14,710 நான் விளையாட்டில் இல்லை, சிரிக்கலாம், 301 00:16:16,610 --> 00:16:20,410 கெரோலைன், ட்ரவர், அவர்கள் எங்களை சிரிக்க வைக்க வந்துள்ளனர்... 302 00:16:21,777 --> 00:16:24,910 ஆனா கெரோலைனே முதலில் வெளியேறியது. உங்களை ஏன் அனுப்பணும்? 303 00:16:24,977 --> 00:16:27,743 டேவிட் சகோதரனை கொலாயத்துக்கு எதிரா அனுப்புவது போல. 304 00:16:28,510 --> 00:16:30,243 இதை பார்க்கமாட்டார், இல்லையா? 305 00:16:33,543 --> 00:16:37,676 டாம் க்ரீனுடன் உடலுறவு கொள்வேன், அதை முன்பே சொல்ல நான் நினைக்கவில்லை. 306 00:16:39,376 --> 00:16:40,510 எனக்கு பிடிச்சுது. 307 00:16:44,443 --> 00:16:45,977 ஆமாம், அவை உண்மைதான். 308 00:16:50,109 --> 00:16:51,543 அவர் ஊசலாடுகிறார். 309 00:16:55,643 --> 00:16:57,443 எனக்கு தீவிர மூலநோய் இருக்கு. 310 00:17:04,343 --> 00:17:07,676 நாங்க பின்னணியில் நினைச்சது போல இது வேலை செய்யல. 311 00:17:07,743 --> 00:17:10,576 பிரதான பகுதியை விட நீங்க நீண்ட நேரம் நீடித்தீங்க. 312 00:17:10,643 --> 00:17:12,343 அது என்ன தெரியுமா? 313 00:17:15,243 --> 00:17:16,777 டாமுக்கே வெற்றினு நம்பறேன். 314 00:17:21,643 --> 00:17:24,376 யாரும் சிரிக்கல. இந்த பகுதி முடிந்துவிட்டது. 315 00:17:25,743 --> 00:17:27,076 பை. 316 00:17:28,143 --> 00:17:29,076 என் கால்! 317 00:17:29,143 --> 00:17:30,543 இது வரவில்லை. 318 00:17:32,877 --> 00:17:34,343 கால் மேல் கால் போட்டேன். 319 00:17:36,309 --> 00:17:37,176 நல்ல வேடிக்கை. 320 00:17:51,843 --> 00:17:55,743 என்னை காயப்படுத்திகிட்டா சிரிப்பாங்கன்னு ஏன் நினைக்கிறேன்னு தெரியல. 321 00:17:57,476 --> 00:17:58,476 முயற்சி செய்ங்க. 322 00:18:02,643 --> 00:18:04,410 - அது எப்பவுமே வேடிக்கைதான். - ஆமா. 323 00:18:04,476 --> 00:18:06,676 - இல்லை. - இது நல்ல திருமண மோதிரம். 324 00:18:06,743 --> 00:18:10,843 ஆமா, அது ஒரு பெரிய வடுவை ஏற்படுத்தும்னு இப்ப உணர்ந்தேன். 325 00:18:10,910 --> 00:18:13,676 முன்பு என் மண மோதிரம் ஒரு வடுவை ஏற்படுத்தியது. 326 00:18:13,743 --> 00:18:17,076 நாம் பேசக்கூடாத விஷயம் எதையும் பேசுகிறோமா? 327 00:18:17,143 --> 00:18:18,410 - அனேகமா. - சரி. 328 00:18:25,043 --> 00:18:26,743 இந்த உண்மையில் தந்திரமானது. 329 00:18:26,810 --> 00:18:28,676 என் இயற்கை சுபாவம் உங்க 330 00:18:28,743 --> 00:18:31,276 வாயிலிருந்து வருவதுக்கெல்லாம் சிரிப்பதுதான். 331 00:18:31,343 --> 00:18:32,810 - ஏன்னா நான் சும்மா... - ஆமா. 332 00:18:32,877 --> 00:18:35,643 - நான் நேர்மையா... - ஏன் அதை எதிர்த்து போராடறீங்க? 333 00:18:35,710 --> 00:18:40,010 நீங்க சிரித்தால் நல்லா உணர மாட்டீர்களா? அந்த தோழர்களுடன் இருக்க முடியுமே. 334 00:18:40,076 --> 00:18:41,209 ஓ, இல்லை! 335 00:18:41,276 --> 00:18:43,910 - ஓ, கடவுளே. - இப்படித்தான் அவர் வேலை செய்வார். 336 00:18:43,977 --> 00:18:47,643 பானம் அருந்துங்க, நல்லா சிரிங்க, குஷியா இருங்க. 337 00:18:47,710 --> 00:18:51,010 இருக்கும் எல்லா அழுத்தங்களையும் நீங்கள் மறந்துடலாம். 338 00:18:54,710 --> 00:18:56,510 - வேணாம் டாம்! - முறுவல் தெரியுது. 339 00:18:56,576 --> 00:18:57,510 நிறுத்துங்க. 340 00:18:57,576 --> 00:18:59,910 ட்ரவர் ஒரு கழுத்து மசாஜ் கொடுப்பார். 341 00:19:00,977 --> 00:19:05,309 மே உங்களுக்கு ஒரு சுவையான சீஸ் சாண்ட்விச் கொடுப்பாங்க. 342 00:19:05,376 --> 00:19:07,209 - சரி. - ப்ரேண்டன் ஈரப்பதமாக்குவார். 343 00:19:07,276 --> 00:19:09,743 அதாவது, நான் விரும்புறேன். 344 00:19:13,109 --> 00:19:15,176 - டாம் சிரிக்கப்போறார். - ஆமா. 345 00:19:15,243 --> 00:19:16,710 அவர் உச்சியில் இருக்கார் 346 00:19:16,777 --> 00:19:19,043 64 வயது குழந்தை குணத்தை பார்க்கணுமா? 347 00:19:22,109 --> 00:19:23,143 டாம்! 348 00:19:26,176 --> 00:19:27,510 ஓ, கடவுளே. 349 00:19:33,710 --> 00:19:36,676 என் பார்வையை திருப்பி, நான் ஏமாற்ற மாட்டேன் சரியா? 350 00:19:43,543 --> 00:19:46,777 டாம் இப்போ தாக்க வேண்டும். அவர் அதைப் பெறுகிறார். 351 00:19:46,843 --> 00:19:47,910 ஆமா. 352 00:19:47,977 --> 00:19:51,743 எப்படி 64 வயது குழந்தையா இருப்பதுனு சொல்லித் தாங்களேன்? 353 00:19:51,810 --> 00:19:53,276 நான் இங்க என்ன செய்றேன்? 354 00:19:53,343 --> 00:19:57,043 முன்னோக்கி சாய்ந்தா, உங்க எடை இருக்காது... 355 00:19:57,109 --> 00:19:59,610 ஏன்னா குழந்தைகள், உண்மையில் அவங்க- 356 00:19:59,676 --> 00:20:00,777 ஆமா, அது தான். 357 00:20:01,676 --> 00:20:04,977 பின்னர், ஏதோ ஒரு கட்டத்தில், நீங்க வேகம் எடுக்கணும். 358 00:20:05,043 --> 00:20:06,877 இது மிகவும் அற்புதமான விஷயம். 359 00:20:06,943 --> 00:20:08,476 இது பைத்தியக்காரத்தனம். 360 00:20:08,543 --> 00:20:10,910 64 வயதான குழந்தையாக. 361 00:20:10,977 --> 00:20:13,777 சரி. நீங்க கைகளை இன்னும் கொஞ்சம் கொண்டுவரணும்... 362 00:20:14,843 --> 00:20:17,543 காலின் மாக்ரி உடல் நகைச்சுவை கற்பிக்கிறார் 363 00:20:17,610 --> 00:20:19,276 - டாம் க்ரீனுக்கு. - அருமை. 364 00:20:19,343 --> 00:20:21,243 கொஞ்சம் மகிழ்ச்சி, கண்கள் மூலம். 365 00:20:21,309 --> 00:20:23,043 - வியப்பு. - மகிழ்ச்சி, வியப்பு. 366 00:20:23,476 --> 00:20:27,676 டாம் க்ரீன் காலின் மாக்ரி ஒருவருக்கொருவர் முன்னும் பின்னுமாக. 367 00:20:28,243 --> 00:20:30,276 நகைச்சுவை வாள் சண்டை போல இருக்கு. 368 00:20:30,510 --> 00:20:31,443 சரி. வாங்க. 369 00:20:36,176 --> 00:20:39,143 இதெல்லாம் நிறைய பணம் குடுத்து பார்ப்பது. 370 00:20:39,209 --> 00:20:41,343 அதுக்கு பணத்தை நான் வாறி இறைப்பேன். 371 00:20:45,109 --> 00:20:46,376 ஒரு ஷாட் போடுவோம். 372 00:20:53,143 --> 00:20:55,576 - உங்களுக்கு சீஸ் வேணுமா? - ஆம், கொஞ்சம். 373 00:20:56,243 --> 00:20:57,643 - நன்றி. - பரவாயில்லை. 374 00:20:57,710 --> 00:20:58,543 ரொம்ப சரி. 375 00:20:58,610 --> 00:21:00,276 இப்போ சீஸ் சாப்பிட போறோமா? 376 00:21:00,343 --> 00:21:02,010 - என்ன விஷயம். - ரொம்ப சரி. 377 00:21:02,510 --> 00:21:06,176 சரி, இந்த மூத்த குடிகாரர்களுக்கு விஷயங்களை கடினமாக்கலாம். 378 00:21:06,243 --> 00:21:07,843 போறவிதம் எனக்கு பிடிக்குது. 379 00:21:07,910 --> 00:21:09,443 நான் ஜே பாரஷெல். 380 00:21:09,510 --> 00:21:12,476 முன்பு வங்கி விளம்பரங்களில் என்னை பாத்திருக்கலாம். 381 00:21:12,543 --> 00:21:15,343 எனவே, நடனமாட நேரம் வந்துவிட்டது. 382 00:21:15,410 --> 00:21:16,543 அடச்சே. 383 00:21:16,610 --> 00:21:18,710 இசை நிற்கும் வரை நடனமாடனும். 384 00:21:18,777 --> 00:21:20,643 - நடனம்? - அதன் சாரம் புரியுதா? 385 00:21:25,777 --> 00:21:27,977 ஒன்றாக மெதுவாக நடனம் ஆடுங்க. வாங்க. 386 00:21:28,743 --> 00:21:31,243 மெதுவா நடனமாடணும்னு அவங்க விரும்புறாங்க. 387 00:21:34,476 --> 00:21:35,910 இது உண்மையான அன்பு. 388 00:21:37,109 --> 00:21:39,610 இறுதியா ப்ரேண்டனை தூண்டுவதை கண்டுபிடித்தோம். 389 00:21:39,676 --> 00:21:40,843 ஓ, கடவுளே. 390 00:21:43,943 --> 00:21:45,443 நீங்க மென்மையா நடனமாடுபவர். 391 00:21:46,710 --> 00:21:50,176 எங்க சுவாசம் ஒன்றானது. இருவரையும் அமைதிப்படுத்தியது. 392 00:21:50,243 --> 00:21:53,476 சரி, கொஞ்சம் விசித்திரம் ஆகுது, ஆனா அது ஒரு நல்ல தருணம். 393 00:21:54,376 --> 00:21:57,309 - அவர் பிட்டத்தை பிடிங்க! - அவர் பிட்டத்தை பிடிங்க! 394 00:21:57,376 --> 00:21:58,643 பிட்டத்தைப் பிடிங்க! 395 00:21:58,777 --> 00:21:59,910 டாம்! 396 00:21:59,977 --> 00:22:04,910 நான் என்ன யோசிக்கிறேன்னா என் கையை பிட்டம் பகுதிக்கு இறக்கினா, 397 00:22:04,977 --> 00:22:07,043 ஒருவேளை அது சிரிப்பை வரவழைக்கும். 398 00:22:08,043 --> 00:22:11,043 ஆனா எனக்கு அதுக்கு உரிமை இருப்பதா நான் உணரலை, 399 00:22:11,109 --> 00:22:14,977 அவரது மிருதுவான பிட்டத்தின் மேல என் கையை வைக்க. 400 00:22:20,877 --> 00:22:24,043 இது அழகான விஷயம். விஷயங்கள் முடிவுற ஒரு நல்ல வழி. 401 00:22:24,109 --> 00:22:25,643 உண்மையாகவே. 402 00:22:32,410 --> 00:22:35,076 - அது என்ன நடனம்? - எனக்கு பிடிச்சுது. 403 00:22:40,743 --> 00:22:42,877 அவர்கள் இப்போ நிறுத்தட்டும். 404 00:22:43,676 --> 00:22:46,810 விநாடிக்கு 200 பிரேம்களில் இது வருமான்னு சொல்லுங்க. 405 00:23:03,643 --> 00:23:04,576 நல்லா இருக்கு. 406 00:23:05,076 --> 00:23:08,543 காலின், டாம் இருவரையும் நான் 10 மணிநேரம் பார்க்க முடியும். 407 00:23:08,610 --> 00:23:10,376 அது அழகாக இருந்தது. 408 00:23:10,443 --> 00:23:12,810 அழகா இருந்தது. அது ஒரு கதை சொன்னதா தோணுது. 409 00:23:13,877 --> 00:23:15,743 "அது ஒரு கதை சொன்னதா தோணுது" 410 00:23:15,810 --> 00:23:18,943 அதைப் பத்தி நினைத்தேன், உங்களுக்கு அங்கு என்ன நடந்தது. 411 00:23:19,343 --> 00:23:21,977 சிலருக்கு படகு அல்லது தனியார் ஜெட் வேணுமாம். 412 00:23:22,043 --> 00:23:26,410 என் நகைச்சுவை ஹீரோக்களில் ஒருவருடன் ஒரு காதல் நடனத்தை விரும்பினேன். 413 00:23:26,810 --> 00:23:28,476 - நன்றி, சார். - நன்றி. 414 00:23:28,543 --> 00:23:31,676 - அது பொய்யானது இல்ல. - இல்ல, அழகா இருந்தது. 415 00:23:31,743 --> 00:23:33,043 - அருமை. - அது உள்ளார்ந்தது. 416 00:23:33,109 --> 00:23:36,643 சில சமயம் இறுதி உருவகம் எதிர்பார்த்தபடி இருக்கும்னு நம்பறேன். 417 00:23:36,710 --> 00:23:41,476 காலின் மாக்ரி, டாம் க்ரீன், என்ன செய்கிறார்களோ அதில் கைதேர்ந்தவர்கள், 418 00:23:41,543 --> 00:23:45,810 ஒருவருக்கு ஒருவர் எதிராக அவர்களை பார்ப்பது, கனவு நனவாகியது போல. 419 00:23:45,877 --> 00:23:47,810 இங்கிருப்பது ஒரு பெரும் கௌரவம். 420 00:23:47,877 --> 00:23:49,410 அது அழகாக நடந்தது. 421 00:23:49,476 --> 00:23:51,543 இன்னொரு ஷாட் போடலாம்னு நினைக்கிறன். 422 00:23:53,443 --> 00:23:55,276 முடிக்க ஒரு வேடிக்கையான வழி. 423 00:23:55,943 --> 00:23:57,376 நான் உங்கள நேசிக்கிறேன். 424 00:23:59,043 --> 00:24:00,777 நானும், உங்களை நேசிக்கிறேன். 425 00:24:00,843 --> 00:24:02,610 - காலின், நன்றி. - நன்றி. 426 00:24:07,076 --> 00:24:09,610 அது நல்ல ஸ்காட்ச். 427 00:24:09,676 --> 00:24:12,410 அது பான்கிராஃப்ட் மூன்ஷைன். 428 00:24:12,476 --> 00:24:14,910 சிறுநீர் கழிக்கும்போது நான் அத செய்யணும். 429 00:24:23,076 --> 00:24:25,943 சரி, தோழர்களே, இன்னும் 10 நிமிடங்கள் இருக்கு. 430 00:24:26,010 --> 00:24:27,243 ஓ, கடவுளே. 431 00:24:27,309 --> 00:24:31,943 இரு புகழ்பெற்ற நகைச்சுவையாளர்களை இரு வெவ்வேறு இடங்களிலிருந்து பாக்கிறீங்க. 432 00:24:32,010 --> 00:24:34,710 காலின் இம்ப்ராவ் நிபுணர், 433 00:24:34,777 --> 00:24:38,743 பின் டாம் க்ரீன், வலைதள பயனர்கள் பரப்பி பிரபலமானதில் முதலாமவர் 434 00:24:38,810 --> 00:24:40,877 இந்த உலக வரலாற்றில். 435 00:24:40,943 --> 00:24:45,209 இந்த இரண்டு பேரும் ஒருவரை ஒருவர் சிரிக்க வைக்க முயற்சிப்பதை பார்ப்பது, 436 00:24:45,276 --> 00:24:48,710 அதற்கு மட்டுமே அனுமதிக்கும் மதிப்புள்ளது. 437 00:24:49,643 --> 00:24:51,209 நீங்க நையாண்டி செய்வீங்க? 438 00:24:51,276 --> 00:24:53,643 - நையாண்டி செஞ்சதுண்டா? - இது மட்டும்தான். 439 00:24:53,710 --> 00:24:55,109 சரி, பொறுங்க. -சரி. 440 00:24:55,176 --> 00:24:58,010 - நான் மனதால் தயாராகணும். பொறுங்க. - சரி. 441 00:24:58,076 --> 00:24:59,176 தயாரா? 442 00:24:59,243 --> 00:25:01,276 நான்... சரி... போகலாம். 443 00:25:01,343 --> 00:25:03,610 ஹாய், நான் கிரேய்க் டி நெல்சன். 444 00:25:07,376 --> 00:25:08,443 - சரி. - சரி. 445 00:25:10,010 --> 00:25:11,943 அவர் கிட்டத்தட்ட சிரிச்சார். 446 00:25:12,010 --> 00:25:17,343 தெளிவா, நேரம் முடிவதற்கு முன் நான் இதை முடிக்கணும், 447 00:25:18,743 --> 00:25:20,376 ஏற்கனவே குழம்பிய மூளையில் 448 00:25:20,443 --> 00:25:24,243 தாக்க சில வழிகளை உருவாக்க முயற்சிக்கிறேன். 449 00:25:24,676 --> 00:25:26,010 நான் இதையும் செய்வேன். 450 00:25:26,843 --> 00:25:28,376 நான் பீட்டர் கிரேவ்ஸ். 451 00:25:28,443 --> 00:25:30,276 பயோகிரஃபியில் அடுத்து. 452 00:25:34,943 --> 00:25:37,243 காலின் வலுவா தூண்டறார். 453 00:25:37,743 --> 00:25:40,276 நான் திரு பாட்டரையும் செஞ்சதா நினைக்கிறேன். 454 00:25:40,343 --> 00:25:43,109 - திரு. பாட்டரா? -இட்ஸ் அ வொன்டர்ஃபுல் லைஃப் இல். 455 00:25:43,176 --> 00:25:44,243 சரி. 456 00:25:44,309 --> 00:25:46,443 லயனல் பேரிமோர் குறைத்து எடைபோடப்பட்டார் 457 00:25:46,510 --> 00:25:48,443 கொஞ்சம் பொறுங்க. அது நியாயமில்ல. 458 00:25:50,543 --> 00:25:51,510 என்ன நடந்தது? 459 00:25:51,576 --> 00:25:53,543 அவர் லயனல் பேரிமோர்னார். 460 00:25:54,343 --> 00:25:58,910 லயனல் பேரிமோர் பிரபல பேரிமோர் குடும்பத்தில் ஒருவர் 461 00:25:58,977 --> 00:26:03,043 பின் அவர்கள் உறவினர்களில் ஒருவரே, அழகான ட்ரூ பேரிமோர், 462 00:26:03,109 --> 00:26:05,410 டாம் ஒரு கட்டத்தில் மணம் செய்திருந்தார். 463 00:26:09,143 --> 00:26:11,410 உணர்ச்சியை தூண்ட முயற்சி செய்றீங்க... 464 00:26:11,476 --> 00:26:14,843 நான் ஒரு கொடிய கிழவன்னு நினைக்கிறியா, ஜார்ஜ் பெய்லி. 465 00:26:23,877 --> 00:26:25,543 டாம் வந்து... 466 00:26:27,910 --> 00:26:31,109 ஆட்டம் முழுதிலும் முதல் முறையா டாமை இப்படி பார்க்கறோம். 467 00:26:33,109 --> 00:26:36,710 நீங்க என்ன செய்றீங்கன்னு எனக்கு தெரியும், ஜார்ஜ் பெய்லி. 468 00:26:37,877 --> 00:26:39,309 - அவரை முடிங்க. - முடிங்க. 469 00:26:39,376 --> 00:26:40,843 - வீழ்த்துங்க. - அவரை முடிங்க. 470 00:26:40,910 --> 00:26:42,076 தலை உருளட்டும். 471 00:26:42,143 --> 00:26:45,977 நான் ஒரு கொடிய கிழவன்னு நினைக்கிறியா, ஜார்ஜ் பெய்லி. 472 00:26:47,176 --> 00:26:48,543 அவர் தோல்வியடைய போறார். 473 00:26:50,010 --> 00:26:51,376 ஓ, கடவுளே. 474 00:26:54,643 --> 00:26:59,410 சுயஇன்பம் செய்யும் போது, நான் உன்னை நினைத்து உன் மோசமான... 475 00:27:03,010 --> 00:27:04,710 அவரை வீழ்த்திட்டார்! 476 00:27:04,777 --> 00:27:06,109 அவரை வீழ்த்திட்டார்! 477 00:27:09,610 --> 00:27:10,610 இது வெளிறிய... 478 00:27:14,710 --> 00:27:17,410 நான் ரொம்ப குடிச்சிட்டேன். இனி செய்ய முடியாது. 479 00:27:20,710 --> 00:27:22,043 நிஜமாவா? 480 00:27:22,109 --> 00:27:23,810 லயனல் பேரிமோரா சிரிக்க வச்சார்? 481 00:27:23,877 --> 00:27:25,343 அது வேடிக்கை தெரியுமா. 482 00:27:25,410 --> 00:27:28,343 அவர் லயனல் பேரிமோரின் நையாண்டியை செய்தார், 483 00:27:28,410 --> 00:27:31,610 நான் நினைக்கிறேன், தனிப்பட்டதோ, ஒருவிதமான, அதன் இயல்போ 484 00:27:31,676 --> 00:27:34,977 என்னை தற்காப்பில் இருந்து விலக்கியது போல. வீழ்த்திட்டார். 485 00:27:36,610 --> 00:27:38,376 - கடவுள் ஆசீர்வதிக்கட்டும் - ஆமா. 486 00:27:38,443 --> 00:27:40,643 - உங்களை நேசிக்கிறேன். - இது வேடிக்கை. 487 00:27:40,710 --> 00:27:42,510 - முற்றிலும். நன்றி. - நன்றி. 488 00:27:43,376 --> 00:27:45,777 ஓ, கடவுளே, காலின். 489 00:27:45,843 --> 00:27:48,576 நம்மை வீழ்த்தப் போவது அவருக்கு தெரியும், 490 00:27:51,510 --> 00:27:52,877 சியர்ஸ். 491 00:27:52,943 --> 00:27:53,977 அது வேடிக்கைதான். 492 00:27:55,510 --> 00:27:58,910 ஆறு மணிநேரம் வச்சிருந்து இப்போ எல்லாத்தையும் வெளிவிடுறேன். 493 00:27:58,977 --> 00:28:01,743 தெரியும். அது ரொம்ப கடினமா இருந்தது. 494 00:28:01,810 --> 00:28:04,777 தேசிய தொலைக்காட்சியில் 64 வயதில் மேஜையோடு உறவுகொள்வது. 495 00:28:04,843 --> 00:28:07,476 - ஆமா. - தெரியுமா, அப்படி இருக்க ஆசைப்படறேன். 496 00:28:08,576 --> 00:28:11,276 - உங்கள சிரிக்க வச்சேன். அது அருமை. - அது எளிது. 497 00:28:11,343 --> 00:28:14,510 ஆட்டம் முடிந்தது, உங்களை சிரிக்க வச்சதில் மகிழ்ச்சி. 498 00:28:15,643 --> 00:28:18,010 வாங்க போகலாம். 499 00:28:24,576 --> 00:28:27,243 - ஓ, கடவுளே. - சாதிச்சிட்டீங்க! 500 00:28:28,410 --> 00:28:31,877 நான் இறுதிவரை அதை செய்தேன் என்பதில் மகிழ்ச்சி. 501 00:28:31,943 --> 00:28:34,543 உண்மையில் காலினுடன் மோதலை நான் அனுபவித்தேன். 502 00:28:34,610 --> 00:28:36,676 எப்படி நடந்தது என்பதில் மகிழ்ச்சி. 503 00:28:38,243 --> 00:28:41,576 - நன்றி. - பெண்மணிகளே, கனவான்களே முதல் வெற்றியாளர்! 504 00:28:41,643 --> 00:28:46,343 - இயேசுவே. நிஜமாவா? - எல்ஓஎல் கனடாவின் தொடக்க சாம்பியன்! 505 00:28:47,209 --> 00:28:49,176 நாங்க இதை உங்களுக்கு அளிக்கிறோம். 506 00:28:49,243 --> 00:28:50,510 மிக்க நன்றி. 507 00:28:52,777 --> 00:28:54,610 இயேசு கிறிஸ்துவே! 508 00:28:55,376 --> 00:28:56,910 என்ன ஆச்சு? 509 00:28:56,977 --> 00:28:59,910 எனக்கு நடந்ததில் அதுதான் பயங்கரமான விஷயம். 510 00:28:59,977 --> 00:29:01,610 வேடிக்கையான ஆசாமி. 511 00:29:01,676 --> 00:29:02,877 நீ வேசி. 512 00:29:02,943 --> 00:29:05,743 காலின், எந்த தொண்டு நிறுவனத்துக்கு நடிச்சீங்க. 513 00:29:05,810 --> 00:29:09,043 வெல்கம் ஃப்ரெண்ட் அசோசியேஷன் ரெயின்போ கேம்புக்காக. 514 00:29:09,109 --> 00:29:11,676 அது எல்ஜிபிடிக்யூ2+ மக்களுக்கான முகாம். 515 00:29:11,743 --> 00:29:15,276 அழகான கோடை அனுபவத்துக்கு ஒரு பாதுகாப்பான இடம் அளிக்கும். 516 00:29:17,910 --> 00:29:18,977 சரி. 517 00:29:19,109 --> 00:29:22,109 இந்த நபர்களுடன் இருப்பது ஆச்சரியமூட்டும் 518 00:29:23,076 --> 00:29:26,710 கனேடிய திறமைசாலிகள் இருப்பதை உங்களுக்கு நினைவூட்டுகிறது. 519 00:29:26,777 --> 00:29:30,777 எனவே, போய் உங்க உள்ளூர் நகைச்சுவை கிளப்பை ஆதரிங்க 520 00:29:30,843 --> 00:29:32,543 ஏன்னா, நமக்கு சிரிப்பு தேவை. 521 00:29:37,010 --> 00:29:40,410 காலின் மாக்ரி, நீங்கதான் லாஸ்ட் ஒன் லாஃபிங்! 522 00:30:07,476 --> 00:30:09,476 கெரோலைன்! எழுந்து வீட்டுக்கு போங்க! 523 00:30:09,543 --> 00:30:10,543 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு Ravindran Arunachalam 524 00:30:10,610 --> 00:30:11,610 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்