1 00:00:05,482 --> 00:00:09,219 警告 この番組には 官能的な保湿や― 2 00:00:09,319 --> 00:00:12,122 老けた赤ん坊が含まれます 3 00:00:12,222 --> 00:00:15,259 「LOL」カナダ版 初代王者も決定! 4 00:00:15,359 --> 00:00:19,563 過激な お笑いの世界を 楽しもう! 5 00:00:21,999 --> 00:00:26,203 LOL: HITOSHI MATSUMOTO Presents ドキュメンタル ~カナダ版~ 6 00:00:28,238 --> 00:00:31,308 ゲームはもう終盤だ 7 00:00:32,009 --> 00:00:36,513 よく粘ってるが 2人は誰も脱落させてない 8 00:00:39,349 --> 00:00:41,251 残り1時間の時点で― 9 00:00:41,618 --> 00:00:45,389 誰かを笑わせてなければ 失格とする 10 00:00:45,489 --> 00:00:47,758 退場して 僕と別室へ 11 00:00:49,326 --> 00:00:50,127 頑張って 12 00:01:00,137 --> 00:01:01,972 扉が閉まるかと 13 00:01:06,510 --> 00:01:11,748 4時間半でトムとコリンは 参加者の半数を始末 14 00:01:11,849 --> 00:01:16,420 ブランドンとアンドリューは 次の30分が勝負だ 15 00:01:16,520 --> 00:01:19,256 果たして生き残れるか? 16 00:01:20,290 --> 00:01:21,892 明日は誕生日だ 17 00:01:21,992 --> 00:01:22,726 君の? 18 00:01:22,826 --> 00:01:24,027 50になる 19 00:01:24,294 --> 00:01:25,929 もうそんな年か 20 00:01:26,230 --> 00:01:29,299 昔の俺が 今の俺を見たら... 21 00:01:29,500 --> 00:01:30,400 何だ? 22 00:01:30,701 --> 00:01:32,469 身投げしてる 23 00:01:38,075 --> 00:01:39,276 再開ね 24 00:01:43,580 --> 00:01:46,617 さあ 笑わせなきゃ 25 00:01:47,050 --> 00:01:48,185 何かな 26 00:01:48,418 --> 00:01:49,353 見せるわ 27 00:01:49,920 --> 00:01:51,522 私の美の秘訣ひけつを 28 00:01:52,689 --> 00:01:56,627 私たち4人は お互いを笑わせてない 29 00:01:55,626 --> 00:01:58,562 ブランドン・ アッシュ・モハメド 30 00:01:56,727 --> 00:02:00,364 でも ここまで 残ったからには― 31 00:02:00,464 --> 00:02:01,999 負けられない 32 00:02:02,332 --> 00:02:03,934 私の保湿方法を 33 00:02:04,034 --> 00:02:06,003 保湿するんだね 34 00:02:06,403 --> 00:02:08,338 マジかよ 35 00:02:28,792 --> 00:02:29,726 いいよ 36 00:02:34,331 --> 00:02:38,268 今まで見たゲイ・ポルノの中で 最悪だ 37 00:02:40,037 --> 00:02:41,238 彼は真剣 38 00:02:41,572 --> 00:02:43,373 責められない 39 00:02:43,774 --> 00:02:47,144 荒いのは好きだけど 肌だけは別 40 00:02:47,578 --> 00:02:48,312 なるほど 41 00:02:48,412 --> 00:02:49,813 いいよ 続けて 42 00:02:52,316 --> 00:02:54,484 十分に湿ったと思う? 43 00:02:54,585 --> 00:02:55,652 自己判断で 44 00:03:04,428 --> 00:03:06,129 すげえな 45 00:03:06,229 --> 00:03:08,065 ひざを打ったぞ 46 00:03:08,165 --> 00:03:09,933 ワイルドだね 47 00:03:10,033 --> 00:03:11,234 私なら笑う 48 00:03:12,803 --> 00:03:13,637 お見事 49 00:03:13,737 --> 00:03:14,771 ありがと 50 00:03:15,439 --> 00:03:19,977 クリーミーな白い液体に まみれた姿がいい 51 00:03:22,112 --> 00:03:25,582 ゴリラ姿のトムでも 笑わなかった 52 00:03:25,682 --> 00:03:28,652 保湿ネタも 耐えられると... 53 00:03:28,652 --> 00:03:29,353 コリン・モクリー 54 00:03:32,923 --> 00:03:34,124 ありがとう 55 00:03:34,925 --> 00:03:37,194 なかなか すごかった 56 00:03:37,527 --> 00:03:42,232 体がヌルヌルだから すぐ服が脱げそうだな 57 00:03:43,667 --> 00:03:46,236 ゲーム中ってことを 忘れれば油断する 58 00:03:44,868 --> 00:03:46,236 アンドリュー・ファン 59 00:03:46,236 --> 00:03:47,738 ゲーム中ってことを 忘れれば油断する 60 00:03:47,838 --> 00:03:50,974 何とかコリンを油断させたい 61 00:03:51,441 --> 00:03:53,777 ブランドンとトムもだ 62 00:03:54,611 --> 00:03:58,615 コリンは 隠れた連続殺人犯だよな 63 00:03:59,182 --> 00:04:03,620 DNA情報の登録には 躊躇ちゅうちょしないか? 64 00:04:03,720 --> 00:04:05,122 もちろんだ 65 00:04:08,225 --> 00:04:09,393 面白い 66 00:04:09,493 --> 00:04:11,128 やってやる 67 00:04:12,663 --> 00:04:17,100 かわいい赤ちゃんだよ 小さな赤ちゃんだ 68 00:04:19,269 --> 00:04:22,572 僕は小さな赤ちゃんだよ 69 00:04:24,007 --> 00:04:26,643 何も分からないんだ 70 00:04:26,743 --> 00:04:27,911 何だ? 71 00:04:28,011 --> 00:04:30,447 いつの間にかスタジオに 72 00:04:30,781 --> 00:04:31,348 トム! 73 00:04:31,448 --> 00:04:32,516 あの顔! 74 00:04:36,319 --> 00:04:37,688 奇妙だった 75 00:04:38,121 --> 00:04:41,558 笑っていいなら笑ってる 76 00:04:44,394 --> 00:04:48,365 楽な格好に着替えてくる “鉄の処女”に 77 00:04:48,465 --> 00:04:49,366 鉄の処女! 78 00:04:50,967 --> 00:04:52,369 やれやれ 79 00:04:55,672 --> 00:04:57,140 何が笑える? 80 00:04:57,240 --> 00:04:59,276 追い詰められてるね 81 00:04:59,376 --> 00:05:03,780 彼らが笑う気がしない もうネタ切れだ 82 00:05:03,880 --> 00:05:05,082 参ったね 83 00:05:05,415 --> 00:05:09,252 時間がないぞ 結果を出すしかない 84 00:05:09,352 --> 00:05:12,189 こうなったらヤケクソだ 85 00:05:12,389 --> 00:05:16,760 “恵まれすぎてる子供たち”を 知ってるか? 86 00:05:17,060 --> 00:05:20,430 俺が支援してる慈善団体は― 87 00:05:20,530 --> 00:05:24,067 彼らの恩恵を 奪う活動をしてる 88 00:05:24,401 --> 00:05:25,368 要は泥棒? 89 00:05:28,805 --> 00:05:32,375 最後まで集中して 勝ってみせる 90 00:05:36,780 --> 00:05:39,349 私の頭 変わってない? 91 00:05:41,251 --> 00:05:43,453 ポルノのパロディなら? 92 00:05:43,754 --> 00:05:44,588 笑うかも 93 00:05:45,322 --> 00:05:46,790 「セーシネーター」 94 00:05:46,957 --> 00:05:48,892 「プライベート・ライヤン」 95 00:05:49,259 --> 00:05:50,827 「タイタニック級...」 96 00:05:51,461 --> 00:05:52,596 「ペニス」 97 00:05:55,198 --> 00:05:59,369 誰が笑うのか 身を乗り出して見てた K・トレヴァー・ ウィルソン 98 00:05:59,469 --> 00:06:02,305 2人の残り時間は2分だ 99 00:06:02,405 --> 00:06:04,808 新しい舞台の名前は? 100 00:06:04,908 --> 00:06:06,743 「コリン・モクリー」 101 00:06:06,943 --> 00:06:12,415 私は薄毛の白人男性に 6年間 監禁されてたの 102 00:06:12,516 --> 00:06:14,484 壮絶な体験ですね 103 00:06:14,584 --> 00:06:16,753 最高の日々だったわ 104 00:06:21,792 --> 00:06:23,693 興味深い話だね 105 00:06:23,927 --> 00:06:25,428 時間がない 106 00:06:26,997 --> 00:06:30,233 時計のある拷問室は珍しい 107 00:06:30,333 --> 00:06:31,101 確かに 108 00:06:33,370 --> 00:06:34,337 失礼 109 00:06:42,979 --> 00:06:45,382 ダメだったか 110 00:06:50,587 --> 00:06:51,254 さて 111 00:06:54,658 --> 00:06:56,293 その格好は? 112 00:06:56,393 --> 00:06:58,195 乳輪アリオラ・グランデ 113 00:07:00,797 --> 00:07:02,332 皆 面白い 114 00:07:02,599 --> 00:07:07,704 本意ではないが 残り1時間となってしまった 115 00:07:09,573 --> 00:07:12,509 コリンはデブラとジョン 116 00:07:12,676 --> 00:07:16,513 トムはデイヴ メイ トレヴァーを撃墜した 117 00:07:16,613 --> 00:07:19,349 だから2人が最終戦へ 118 00:07:19,816 --> 00:07:24,387 ブランドンとアンドリューは 残念だが時間切れだ 119 00:07:26,022 --> 00:07:30,961 ここからは僕や脱落者たちと 別室で過ごす 120 00:07:33,763 --> 00:07:36,132 トムとコリンは頑張って 121 00:07:39,870 --> 00:07:43,473 2人とも 私を笑わせられなかった 122 00:07:43,573 --> 00:07:45,809 君はよく戦ったよ 123 00:07:47,310 --> 00:07:50,347 寄付金を獲得したかった 124 00:07:50,447 --> 00:07:54,784 でも一流のコメディアンたちと 勝負できたことは― 125 00:07:54,885 --> 00:07:57,754 すばらしい体験だった 126 00:07:57,854 --> 00:07:59,623 笑わなかったのに 127 00:08:01,424 --> 00:08:02,792 よく耐えた 128 00:08:02,993 --> 00:08:06,496 あなたで 笑いそうになったけどね 129 00:08:06,596 --> 00:08:08,064 やっぱり! 130 00:08:08,164 --> 00:08:11,034 少し落ち込んでたけど― 131 00:08:11,134 --> 00:08:14,437 別室へ行ったら楽しくなった 132 00:08:16,373 --> 00:08:19,075 僕のことは笑わせたよ 133 00:08:19,542 --> 00:08:22,312 君たちを見て大笑いした 134 00:08:22,946 --> 00:08:26,683 ブランドンと アンドリューが脱落 135 00:08:26,783 --> 00:08:30,420 最後はコリンとトムの 一騎打ちだ 136 00:08:31,621 --> 00:08:34,090 両者 イエローが出てる 137 00:08:34,190 --> 00:08:36,626 笑ったら即 終了 138 00:08:36,726 --> 00:08:41,097 耐えたほうが 10万ドルの寄付金獲得だ 139 00:08:41,197 --> 00:08:43,833 どっちが勝つか 賭けよう! 140 00:08:44,334 --> 00:08:46,636 サドンデスだね 141 00:08:46,736 --> 00:08:49,839 超一流の2人の直接対決 142 00:08:47,871 --> 00:08:49,839 メイ・マーティン 143 00:08:50,040 --> 00:08:55,211 トムとコリンは カナダの伝説となった 144 00:08:52,842 --> 00:08:55,211 ジョン・ラジョワ 145 00:08:55,312 --> 00:08:59,182 “超バカげた状況でも 真顔の男”としてね 146 00:08:59,382 --> 00:09:00,517 五分五分だ 147 00:09:00,850 --> 00:09:01,551 覚悟は? 148 00:09:01,651 --> 00:09:02,285 いいわ 149 00:09:02,385 --> 00:09:03,420 始めて 150 00:09:03,520 --> 00:09:05,288 最終決戦だ! 151 00:09:06,356 --> 00:09:09,626 人として コメディアンとして尊敬してる 152 00:09:09,859 --> 00:09:10,927 ありがとう 153 00:09:11,027 --> 00:09:13,263 笑った瞬間 負けだ 154 00:09:17,600 --> 00:09:21,037 心配なのは 今日これまでに何度か― 155 00:09:21,371 --> 00:09:26,743 君の体を張ったギャグで 笑いそうになったことだ 156 00:09:26,843 --> 00:09:29,579 でも もう机とはヤれない 157 00:09:29,746 --> 00:09:32,649 下半身がアザだらけでね 158 00:09:36,853 --> 00:09:38,321 最後まで残った 159 00:09:38,421 --> 00:09:41,424 トム・グリーン このドタバタ喜劇に 決着をつけなくちゃね 160 00:09:41,424 --> 00:09:42,993 このドタバタ喜劇に 決着をつけなくちゃね 161 00:09:44,194 --> 00:09:45,729 笑いの決闘だ 162 00:09:45,962 --> 00:09:50,166 最後に笑うのはどちらか? 決戦だ 163 00:09:50,600 --> 00:09:52,769 こらえてみせるよ 164 00:09:53,103 --> 00:09:54,504 もう1杯? 165 00:09:54,604 --> 00:09:58,308 頂くよ どうでもよくなってきた 166 00:09:58,508 --> 00:09:59,843 ただ楽しい 167 00:10:00,377 --> 00:10:03,747 最初は10人いたのに 今は2人 168 00:10:00,744 --> 00:10:03,747 コリン・モクリー 169 00:10:04,214 --> 00:10:06,483 トムはとても面白い 170 00:10:06,583 --> 00:10:11,254 意外性のある男だし 笑わせるのは難しいね 171 00:10:11,488 --> 00:10:12,155 幸運を 172 00:10:12,255 --> 00:10:13,189 乾杯 173 00:10:13,289 --> 00:10:15,759 どちらかに10万ドルが 174 00:10:15,859 --> 00:10:20,163 コリンの寄付先は “トランプ大統領 復活の会” 175 00:10:24,167 --> 00:10:25,368 誰か来た 176 00:10:25,602 --> 00:10:26,669 誰かな 177 00:10:26,770 --> 00:10:28,671 まだ特別ゲストが? 178 00:10:28,772 --> 00:10:31,441 生き返った アル・ワックスマン? 179 00:10:37,814 --> 00:10:38,948 どうも 180 00:10:39,149 --> 00:10:40,350 「シッツ・クリーク」の! 181 00:10:40,450 --> 00:10:43,119 女優 カレン・ロビンソンだ 182 00:10:43,486 --> 00:10:44,754 こんにちは 183 00:10:44,854 --> 00:10:46,689 私はロビンソン 184 00:10:46,790 --> 00:10:50,794 この番組の 製作責任者の1人よ 185 00:10:50,894 --> 00:10:51,961 失格? 186 00:10:52,729 --> 00:10:53,997 よく聞いて 187 00:10:56,299 --> 00:11:01,604 最後まで残ったお二人を 心から祝福するわ 188 00:11:01,704 --> 00:11:02,872 拍手して 189 00:11:02,972 --> 00:11:04,007 ありがとう 190 00:11:04,107 --> 00:11:05,241 拍手して 191 00:11:05,341 --> 00:11:06,409 拍手を 192 00:11:08,912 --> 00:11:10,647 はい やめて 193 00:11:11,014 --> 00:11:16,419 別室にいるのは 脱落したダメコメディアンたち 194 00:11:16,519 --> 00:11:17,487 失礼ね 195 00:11:18,254 --> 00:11:20,290 でも彼らのおかげよ 196 00:11:20,390 --> 00:11:20,957 確かに 197 00:11:21,057 --> 00:11:25,361 彼らの頑張りにも 感謝しましょう 198 00:11:26,162 --> 00:11:28,331 まったく そのとおり 199 00:11:29,265 --> 00:11:31,601 しくじった彼らに感謝 200 00:11:31,701 --> 00:11:32,335 ああ 201 00:11:33,103 --> 00:11:33,970 ひどい 202 00:11:34,070 --> 00:11:35,438 これを見て 203 00:11:37,407 --> 00:11:42,212 キャロライン・レイ 自分のネタで他界 204 00:11:41,578 --> 00:11:43,446 追悼映像だ 205 00:11:44,380 --> 00:11:48,651 メイ・マーティン 激うまチーズで撃沈 206 00:11:52,021 --> 00:11:55,892 デブラ・ ディジョヴァンニ コリンの犠牲者 207 00:11:54,357 --> 00:11:56,960 やめて 見たくない 208 00:11:57,093 --> 00:12:01,364 追悼番組では まだ扱われたくないけど― 209 00:12:01,464 --> 00:12:03,900 デイヴ・フォーリー 苦戦して脱落 210 00:12:01,998 --> 00:12:03,900 これならいい 211 00:12:03,900 --> 00:12:05,502 デイヴ・フォーリー 苦戦して脱落 212 00:12:05,702 --> 00:12:06,803 最高だよ 213 00:12:06,936 --> 00:12:11,541 K・トレヴァー・ ウィルソン クソまみれの大失敗 214 00:12:18,648 --> 00:12:21,818 ジョン・ラジョワ ペンギンの餌食 215 00:12:23,786 --> 00:12:28,324 アンドリュー・ファン サックスと倒れる 216 00:12:26,089 --> 00:12:29,759 いいね これは記憶に残るよ 217 00:12:29,859 --> 00:12:33,796 ブランドン・ アッシュ・モハメド 華麗にスベった 218 00:12:35,932 --> 00:12:38,568 すばらしい映像だった 219 00:12:40,136 --> 00:12:43,072 本当に楽しい時間だったな 220 00:12:43,173 --> 00:12:45,608 地球は今 何年? 221 00:12:48,144 --> 00:12:49,779 幸運を祈るわ 222 00:12:49,946 --> 00:12:51,581 じゃ 帰るわね 223 00:12:51,948 --> 00:12:53,116 ありがとう 224 00:12:53,216 --> 00:12:55,952 Amazonの重役に会えた 225 00:12:56,719 --> 00:12:57,787 違う? 226 00:12:57,954 --> 00:12:59,956 ベゾスの仲間かと 227 00:13:04,394 --> 00:13:05,895 スコッチを? 228 00:13:06,062 --> 00:13:09,065 得意じゃないが飲もうかな 229 00:13:10,300 --> 00:13:11,834 大丈夫なの? 230 00:13:12,202 --> 00:13:16,472 自分も危ないが 彼も酔えば油断するかも 231 00:13:16,739 --> 00:13:17,807 よし 232 00:13:18,107 --> 00:13:22,779 “スコッチを飲んで 勝負をつけようぜ”ってね 233 00:13:24,981 --> 00:13:25,515 乾杯 234 00:13:25,615 --> 00:13:26,516 ヤバそう 235 00:13:26,616 --> 00:13:28,318 注つぎすぎだよ 236 00:13:28,484 --> 00:13:29,886 多すぎる 237 00:13:29,986 --> 00:13:32,222 泥酔しちまうぞ 238 00:13:32,322 --> 00:13:35,124 世界中の視聴者の皆さんへ 239 00:13:35,225 --> 00:13:37,293 一気飲みしてるわ 240 00:13:37,961 --> 00:13:38,895 飲んだね 241 00:13:38,995 --> 00:13:39,996 なんと 242 00:13:41,264 --> 00:13:43,566 うまいね いい酒だ 243 00:13:45,501 --> 00:13:46,636 そうだな 244 00:13:47,003 --> 00:13:47,904 うまい 245 00:13:48,771 --> 00:13:49,639 ああ 246 00:13:51,007 --> 00:13:52,976 もう1杯 飲むか? 247 00:13:53,209 --> 00:13:54,811 受けて立つぞ 248 00:13:54,944 --> 00:13:58,181 トムの“スコッチ作戦”が 効きそう 249 00:13:58,281 --> 00:13:59,215 油断する? 250 00:13:59,315 --> 00:14:02,752 お酒に弱いコリンは 戦意を失う 251 00:14:02,885 --> 00:14:04,287 言えてる 252 00:14:06,122 --> 00:14:08,124 車で来なくてよかった 253 00:14:08,625 --> 00:14:10,360 吐くかもな 254 00:14:10,460 --> 00:14:11,828 特にコリン 255 00:14:15,898 --> 00:14:18,968 コリンが また飲み干したぞ 256 00:14:20,270 --> 00:14:22,872 あれで失敗してたかも 257 00:14:23,373 --> 00:14:25,541 頭がボーッとしたが― 258 00:14:25,642 --> 00:14:29,279 まだ滑らかに話せるか 確認した 259 00:14:29,379 --> 00:14:32,682 私は若手の手本となる存在だ 260 00:14:32,949 --> 00:14:36,686 なんて言いづらい言葉だろう 261 00:14:37,420 --> 00:14:38,554 “若手の手本” 262 00:14:41,924 --> 00:14:43,860 酔ってるからだ 263 00:14:44,627 --> 00:14:46,863 でも とても楽しい 264 00:14:46,996 --> 00:14:50,433 この6年 酒を飲まずにきたが― 265 00:14:50,867 --> 00:14:52,201 今 飲みたい 266 00:14:55,705 --> 00:14:58,408 きっとジェイが何かする 267 00:14:58,608 --> 00:15:00,710 笑わせようとね 268 00:15:00,810 --> 00:15:01,911 乾杯 269 00:15:03,479 --> 00:15:04,914 考えすぎかも 270 00:15:05,181 --> 00:15:07,383 僕が何もしないって? 271 00:15:07,650 --> 00:15:10,920 トレヴァーとキャロライン 乱入しろ 272 00:15:11,020 --> 00:15:11,587 よし 273 00:15:11,688 --> 00:15:12,221 頑張れ 274 00:15:12,955 --> 00:15:15,525 ギャグは繰り返すのかも 275 00:15:15,625 --> 00:15:20,163 「恋はデジャ・ブ」も 同じ日を繰り返してた 276 00:15:20,263 --> 00:15:23,299 でも我々と A・マクダウェルじゃ違う 277 00:15:24,133 --> 00:15:25,168 ちょっと 278 00:15:25,301 --> 00:15:26,302 いいかな? 279 00:15:26,436 --> 00:15:30,440 演奏会の真っ最中に しゃべってて― 280 00:15:30,540 --> 00:15:35,445 曲が止まった瞬間 声が響いてしまった経験は? 281 00:15:35,611 --> 00:15:37,880 それが今からやる― 282 00:15:37,980 --> 00:15:39,882 “演奏会での会話”だ 283 00:15:41,851 --> 00:15:43,586 音楽が... 284 00:15:43,720 --> 00:15:45,988 何か出てくるぞ 285 00:15:48,691 --> 00:15:50,293 やあ 君たち 286 00:15:53,029 --> 00:15:57,633 とにかく しゃべって 音楽が止まったら... 287 00:15:59,702 --> 00:16:02,105 ペニスにホクロがある 288 00:16:07,910 --> 00:16:10,046 タマをラミネートした 289 00:16:13,583 --> 00:16:16,185 脱落した私は笑える 290 00:16:17,687 --> 00:16:21,724 キャロラインとトレヴァーが 笑わせに来た 291 00:16:22,792 --> 00:16:25,895 なぜ真っ先に 脱落した彼女を? 292 00:16:26,162 --> 00:16:28,731 弱くて相手にならない 293 00:16:29,966 --> 00:16:31,234 見てないよな 294 00:16:34,771 --> 00:16:37,540 トムとセックスしてみたい 295 00:16:40,710 --> 00:16:41,511 最高! 296 00:16:45,681 --> 00:16:46,983 あれは本物 297 00:16:51,187 --> 00:16:52,555 動揺してる 298 00:16:56,926 --> 00:16:58,461 ひどい痔じだ 299 00:17:05,401 --> 00:17:08,704 思ったほど うまくいかない 300 00:17:08,805 --> 00:17:11,607 本戦より長く ここにいる 301 00:17:11,841 --> 00:17:13,042 ひどい 302 00:17:16,312 --> 00:17:17,814 トムに勝たせたい 303 00:17:22,885 --> 00:17:25,421 作戦失敗だね 撤収する 304 00:17:26,756 --> 00:17:27,957 さよなら 305 00:17:29,258 --> 00:17:31,594 足が引っ掛かったわ 306 00:17:33,930 --> 00:17:35,465 組んでたから 307 00:17:36,866 --> 00:17:38,301 やれやれ 308 00:17:52,915 --> 00:17:56,819 自分をたたけば 笑いを取れると思った 309 00:17:58,087 --> 00:17:59,555 やってみて 310 00:18:03,826 --> 00:18:05,394 面白いけどな 311 00:18:06,195 --> 00:18:07,763 結婚指輪だね 312 00:18:07,864 --> 00:18:11,968 ああ 当たった場所に 痕がつきそうだ 313 00:18:12,068 --> 00:18:14,504 俺にも結婚生活の痕が 314 00:18:15,104 --> 00:18:18,174 その話題は避けるべきでは? 315 00:18:18,274 --> 00:18:19,075 かもな 316 00:18:26,315 --> 00:18:27,850 厄介な状況だ 317 00:18:28,084 --> 00:18:32,088 君の発言は何もかも 本当に面白い 318 00:18:32,188 --> 00:18:34,757 本能では笑いたいのに... 319 00:18:34,857 --> 00:18:36,359 なぜ あらがう? 320 00:18:36,859 --> 00:18:38,761 笑えば楽になる 321 00:18:39,195 --> 00:18:41,130 別室は楽しいぞ 322 00:18:41,230 --> 00:18:42,331 よせ! 323 00:18:42,632 --> 00:18:43,666 ヤバい 324 00:18:43,766 --> 00:18:45,034 本領発揮だ 325 00:18:45,434 --> 00:18:48,771 楽しく飲んで 笑えばいい 326 00:18:49,238 --> 00:18:52,141 この重圧から解放される 327 00:18:55,878 --> 00:18:56,779 耐えて! 328 00:18:56,879 --> 00:18:57,647 笑うぞ 329 00:18:57,747 --> 00:18:58,648 頑張って 330 00:18:58,748 --> 00:19:01,050 トレヴァーが肩もみを 331 00:19:02,351 --> 00:19:06,122 メイは激うまチーズサンドを 作ってくれる 332 00:19:06,656 --> 00:19:08,357 ブランドンは保湿を 333 00:19:08,524 --> 00:19:10,927 いいわ やってあげる 334 00:19:14,397 --> 00:19:16,332 トムが負けそう 335 00:19:16,432 --> 00:19:17,867 危ないね 336 00:19:17,967 --> 00:19:20,169 64歳の よちよち歩きを? 337 00:19:23,472 --> 00:19:24,307 トムが! 338 00:19:27,376 --> 00:19:28,644 やめてくれ 339 00:19:35,084 --> 00:19:37,853 視線をそらさずに見る 340 00:19:44,760 --> 00:19:48,798 反撃するために 攻撃を受け止めてる 341 00:19:49,198 --> 00:19:52,935 俺にも その歩き方を教えてくれ 342 00:19:53,135 --> 00:19:54,370 どうやる? 343 00:19:54,470 --> 00:19:58,174 まず 上半身を前かがみにする 344 00:19:58,341 --> 00:20:02,144 よちよち歩きの原則は “不安定”だ 345 00:20:02,912 --> 00:20:05,348 そしてスピードを上げる 346 00:20:06,482 --> 00:20:08,084 面白い映像だ 347 00:20:08,184 --> 00:20:09,685 イカれてる 348 00:20:09,785 --> 00:20:12,188 64歳の よちよち歩き 349 00:20:12,388 --> 00:20:14,757 手をこうして 350 00:20:16,258 --> 00:20:19,362 コリンがトムに ネタを伝授してる 351 00:20:19,462 --> 00:20:20,463 いいね 352 00:20:20,563 --> 00:20:23,299 喜びと驚きを 目で表す 353 00:20:23,466 --> 00:20:24,233 驚きも? 354 00:20:24,700 --> 00:20:29,372 トムとコリンが 2人で妙な動きをしてる 355 00:20:29,605 --> 00:20:31,874 ふざけたフェンシングみたいだ 356 00:20:31,974 --> 00:20:32,508 見て 357 00:20:38,047 --> 00:20:42,551 見る価値ありだよ 投げ銭をしたくなった 358 00:20:46,722 --> 00:20:47,623 もう1杯 359 00:20:54,430 --> 00:20:55,531 チーズを? 360 00:20:55,631 --> 00:20:57,099 もらうよ 361 00:20:57,566 --> 00:20:58,401 ありがとう 362 00:20:58,768 --> 00:21:01,470 じゃ チーズを食べよう 363 00:21:01,570 --> 00:21:02,204 いいね 364 00:21:02,304 --> 00:21:03,205 最高だ 365 00:21:03,673 --> 00:21:07,443 酔っ払いどもに 試練を与えよう 366 00:21:07,543 --> 00:21:08,778 楽しみだ 367 00:21:08,878 --> 00:21:11,380 僕はジェイ・バルシェル 368 00:21:11,480 --> 00:21:13,749 銀行のCMで有名だ 369 00:21:13,849 --> 00:21:16,619 ダンスタイムに突入する 370 00:21:16,819 --> 00:21:17,820 マジかよ 371 00:21:17,920 --> 00:21:19,989 音楽が止まるまでだ 372 00:21:20,089 --> 00:21:20,890 ダンス? 373 00:21:20,990 --> 00:21:21,891 始めて 374 00:21:27,096 --> 00:21:29,231 スローダンスね 375 00:21:30,466 --> 00:21:32,768 2人でスローダンスを 376 00:21:35,805 --> 00:21:37,206 真実の愛だね 377 00:21:38,874 --> 00:21:40,910 ついにブランドンが笑った 378 00:21:41,010 --> 00:21:42,144 最高だわ 379 00:21:45,281 --> 00:21:46,716 上手だね 380 00:21:48,117 --> 00:21:52,555 2人の呼吸が一つになって 心が落ち着いた 381 00:21:52,655 --> 00:21:54,590 いい時間だったよ 382 00:21:55,791 --> 00:21:58,461 お尻をつかんで! 383 00:21:58,728 --> 00:22:00,029 つかめ! 384 00:22:00,129 --> 00:22:01,063 トム! 385 00:22:01,397 --> 00:22:06,168 手を下げていって 彼のケツを触れば― 386 00:22:06,736 --> 00:22:08,704 笑わせられるかも 387 00:22:09,338 --> 00:22:14,143 でも彼のしなやかな尻に 触れる権利は― 388 00:22:14,677 --> 00:22:16,312 俺にはない 389 00:22:22,251 --> 00:22:25,387 美しいね フィナーレにピッタリ 390 00:22:25,488 --> 00:22:26,989 言えてる 391 00:22:33,729 --> 00:22:35,264 あの動きは何? 392 00:22:35,364 --> 00:22:36,432 ステキ 393 00:22:42,738 --> 00:22:44,473 もうやめさせて 394 00:22:45,074 --> 00:22:48,177 スローモーションで見たい 395 00:23:04,827 --> 00:23:06,328 最高だった 396 00:23:06,695 --> 00:23:09,932 あと10時間 見ていられるわ 397 00:23:10,232 --> 00:23:11,567 よかったよ 398 00:23:11,867 --> 00:23:14,203 ストーリー性があった 399 00:23:15,404 --> 00:23:17,139 ストーリー性? 400 00:23:17,239 --> 00:23:20,376 本当にすばらしい体験だった 401 00:23:20,810 --> 00:23:23,379 富を手に入れるより― 402 00:23:23,479 --> 00:23:28,751 憧れのコメディアンと ダンスを踊るほうが幸せだ 403 00:23:28,951 --> 00:23:29,885 ありがとう 404 00:23:30,085 --> 00:23:32,021 真剣に踊ってた 405 00:23:32,121 --> 00:23:33,589 美しかったね 406 00:23:34,123 --> 00:23:38,027 フィナーレに ふさわしい2人が残った 407 00:23:38,127 --> 00:23:42,898 コリンもトムも 超一流のコメディアンだ 408 00:23:42,998 --> 00:23:47,236 そんな2人の決闘なんて 夢みたいだよ 409 00:23:47,336 --> 00:23:49,238 今日は来てよかった 410 00:23:49,405 --> 00:23:50,840 いい番組だ 411 00:23:51,407 --> 00:23:52,975 もう1杯 飲もう 412 00:23:54,877 --> 00:23:56,712 いい終わり方だ 413 00:23:57,279 --> 00:23:59,114 君が大好きだよ 414 00:24:00,783 --> 00:24:02,151 俺もだ 415 00:24:02,484 --> 00:24:03,285 ありがとう 416 00:24:03,385 --> 00:24:03,986 どうも 417 00:24:08,657 --> 00:24:11,060 いいスコッチだね 418 00:24:11,594 --> 00:24:13,796 バンクロフト産だ 419 00:24:13,896 --> 00:24:16,365 小便で出さなきゃよかった 420 00:24:24,540 --> 00:24:26,041 いいかい? 421 00:24:26,375 --> 00:24:27,409 残り10分だ 422 00:24:27,776 --> 00:24:28,711 なんと 423 00:24:28,978 --> 00:24:33,415 彼らは別々のジャンルの 超一流コメディアンだ 424 00:24:33,616 --> 00:24:36,185 コリンはアドリブ芸の達人 425 00:24:36,285 --> 00:24:42,358 トムは世界で初めて口コミで 有名になったコメディアンだ 426 00:24:42,858 --> 00:24:46,695 そんな2人の笑わせ合い対決 427 00:24:46,795 --> 00:24:50,199 金を払ってでも 見る価値がある 428 00:24:51,300 --> 00:24:52,701 モノマネは? 429 00:24:53,202 --> 00:24:53,869 やった? 430 00:24:53,969 --> 00:24:55,037 1つ ある 431 00:24:55,137 --> 00:24:58,240 待ってくれ 心の準備をする 432 00:24:59,642 --> 00:25:00,509 いいか? 433 00:25:00,743 --> 00:25:02,711 いいよ 始めて 434 00:25:03,312 --> 00:25:05,047 私はクレイグ・T・ネルソン 435 00:25:08,918 --> 00:25:10,953 まあまあ似てる 436 00:25:11,520 --> 00:25:13,455 笑いそうだった 437 00:25:13,722 --> 00:25:19,194 時間切れになる前に 何とか決着をつけたい 438 00:25:20,362 --> 00:25:25,768 だから すでに混乱してる頭で 必死にネタを考えた 439 00:25:26,335 --> 00:25:27,670 もう1つ ある 440 00:25:28,437 --> 00:25:31,807 ピーター・グレイヴスです 次回予告を 441 00:25:36,779 --> 00:25:38,781 コリンの猛攻撃だ 442 00:25:39,481 --> 00:25:41,817 ポッターのモノマネも 443 00:25:42,084 --> 00:25:42,985 ポッター? 444 00:25:43,085 --> 00:25:44,853 「素晴らしき哉、人生!」の 445 00:25:46,255 --> 00:25:47,990 ライオネル・バリモアは... 446 00:25:48,090 --> 00:25:49,992 待て 卑怯ひきょうだぞ 447 00:25:52,227 --> 00:25:52,995 何? 448 00:25:53,095 --> 00:25:55,030 バリモアと言った 449 00:25:55,931 --> 00:26:00,469 ライオネルは 有名なバリモア家の1人だ 450 00:26:00,602 --> 00:26:04,540 親族の1人 ドリュー・バリモアは― 451 00:26:04,640 --> 00:26:06,842 トムの元妻だ 452 00:26:10,879 --> 00:26:12,381 俺の心の傷を... 453 00:26:12,481 --> 00:26:16,518 私を無情な老人だと 思ってるな ジョージ 454 00:26:25,527 --> 00:26:26,362 トムが... 455 00:26:30,065 --> 00:26:32,701 ついに追い詰められた 456 00:26:34,570 --> 00:26:38,307 すべて お見通しだ ジョージ・ベイリー 457 00:26:39,575 --> 00:26:40,442 いけるぞ 458 00:26:40,542 --> 00:26:42,411 トドメを刺して 459 00:26:42,511 --> 00:26:43,679 やっちまえ 460 00:26:44,046 --> 00:26:47,950 私は無情な老人か? ジョージ・ベイリー 461 00:26:49,084 --> 00:26:50,152 崖っぷちだ 462 00:26:51,787 --> 00:26:52,988 ダメかも 463 00:26:56,358 --> 00:27:01,030 私が自慰をする時 思い浮かべるのは 君の... 464 00:27:04,533 --> 00:27:07,803 やったぞ ついに笑わせた! 465 00:27:16,311 --> 00:27:18,847 酔っ払って限界だった 466 00:27:22,651 --> 00:27:25,454 ライオネル・バリモアで アウト? 467 00:27:25,554 --> 00:27:26,989 面白かった 468 00:27:27,222 --> 00:27:33,195 個人的な感情もあってか ライオネルのモノマネには― 469 00:27:33,295 --> 00:27:34,863 耐えられなかった 470 00:27:34,963 --> 00:27:36,999 見事に やられたよ 471 00:27:38,667 --> 00:27:42,771 大健闘だったね とても楽しかった 472 00:27:43,105 --> 00:27:44,139 ありがとう 473 00:27:45,007 --> 00:27:47,443 さすがコリンね 474 00:27:47,676 --> 00:27:50,179 狙いどおり優勝した 475 00:27:53,215 --> 00:27:55,984 乾杯しよう 楽しかった 476 00:27:57,352 --> 00:28:00,589 6時間 こらえた笑いを 放出する 477 00:28:01,256 --> 00:28:03,459 本当に苦しかった 478 00:28:03,725 --> 00:28:06,829 64歳で テレビで腰振り披露 479 00:28:07,029 --> 00:28:09,231 俺の目標にするよ 480 00:28:10,599 --> 00:28:12,334 笑わせたぞ 481 00:28:12,734 --> 00:28:15,237 今さらだけど うれしい 482 00:28:17,372 --> 00:28:19,007 さあ 行こう 483 00:28:26,315 --> 00:28:27,316 やれやれ 484 00:28:27,483 --> 00:28:29,084 よくやった 485 00:28:30,285 --> 00:28:33,589 最後まで粘れてよかった 486 00:28:33,689 --> 00:28:38,360 コリンとの最終決戦は 本当に楽しかったよ 487 00:28:39,928 --> 00:28:41,730 ありがとう 488 00:28:42,164 --> 00:28:43,732 記念すべき― 489 00:28:43,966 --> 00:28:48,070 「LOL」カナダ版 初代王者の誕生だ! 490 00:28:48,871 --> 00:28:50,806 寄付金をどうぞ 491 00:28:51,006 --> 00:28:52,241 ありがとう 492 00:28:54,676 --> 00:28:56,345 ビックリした! 493 00:28:57,279 --> 00:28:58,647 何するんだ 494 00:28:59,348 --> 00:29:01,183 心臓が止まるかと 495 00:29:01,483 --> 00:29:03,285 本当に面白い人 496 00:29:03,385 --> 00:29:04,553 君もだよ 497 00:29:05,053 --> 00:29:07,489 寄付先を教えて 498 00:29:07,589 --> 00:29:13,362 - LGBTQ2 - S+の人々を 支援してる団体で― 499 00:29:13,462 --> 00:29:17,032 夏のキャンプなどを行ってる 500 00:29:18,634 --> 00:29:20,502 いいわね ステキ 501 00:29:21,036 --> 00:29:24,239 彼らと過ごした6時間で― 502 00:29:24,873 --> 00:29:28,410 カナダの才能の豊かさを 実感した 503 00:29:28,510 --> 00:29:32,581 ぜひコメディアンの舞台を 見に行ってほしい 504 00:29:32,681 --> 00:29:34,316 笑いは必要だ 505 00:29:39,054 --> 00:29:42,858 コリン・モクリー “最後に笑う者”は君だ! 506 00:30:09,585 --> 00:30:13,422 キャロライン 起きて 家に帰れ! 507 00:30:11,420 --> 00:30:13,422 日本語字幕 高山 舞子