1 00:00:05,576 --> 00:00:06,410 경고 2 00:00:06,476 --> 00:00:10,143 이 에피소드에는 충격받은 귀신을 비롯해 3 00:00:10,209 --> 00:00:12,877 미친 마임, 시끄러운 펭귄 섹스 4 00:00:12,943 --> 00:00:14,743 술에 취한 새스콰치가 등장합니다 5 00:00:14,810 --> 00:00:15,843 마음 단단히 먹으세요 6 00:00:15,910 --> 00:00:17,476 시청자의 주의가 필요합니다 7 00:00:20,676 --> 00:00:24,710 {\an8}"최후에 웃는 자 - 캐나다" 8 00:00:25,710 --> 00:00:29,276 내 갑옷의 약점 내 아킬레스건을 건드리다니! 9 00:00:29,343 --> 00:00:31,943 - 맛있는 치즈 - 맛있는 치즈 샌드위치! 10 00:00:32,010 --> 00:00:34,309 - 샌드위치 - 맛있는 치즈 샌드위치! 11 00:00:34,376 --> 00:00:36,710 존이 죽을힘을 다해 참네요 12 00:00:36,777 --> 00:00:39,576 - 존이 옐로카드 받았죠? - 네 13 00:00:39,643 --> 00:00:41,943 맛있는 치즈 샌드위치 14 00:00:42,010 --> 00:00:44,343 맛있는 치즈 샌드위치야 15 00:00:46,076 --> 00:00:47,076 끝 16 00:00:47,143 --> 00:00:48,309 여기까지입니다 17 00:00:48,376 --> 00:00:50,910 잘했어요, 존! 18 00:00:52,076 --> 00:00:53,376 계산요 19 00:00:56,810 --> 00:00:59,343 어떤 식사가 가장 잘 어울릴까요? 20 00:01:00,010 --> 00:01:03,309 너무 어렵게 생각하지 마세요 당신은 간당간당하거든요 21 00:01:03,376 --> 00:01:04,843 세상에 22 00:01:08,610 --> 00:01:12,743 다른 방에서 웃는 소리가 들려서 기분이 좋았어요 23 00:01:12,810 --> 00:01:16,777 {\an8}쉽게 웃어서 이미 탈락한 사람들은 웃고 있었지만 24 00:01:16,843 --> 00:01:20,209 제가 목표로 삼았던 사람들은 미동도 없었어요 25 00:01:21,843 --> 00:01:24,710 잘했어요 거의 웃을 뻔했어요 26 00:01:24,777 --> 00:01:26,777 '거의'로는 부족해요 27 00:01:37,910 --> 00:01:39,276 도대체 저건 뭐죠? 28 00:01:39,343 --> 00:01:42,343 저는 스튜디오의 유령입니다 29 00:01:44,276 --> 00:01:47,143 {\an8}이미 상당히 터무니없는 상황이었는데 30 00:01:47,209 --> 00:01:50,643 {\an8}스튜디오의 유령까지 나오더군요 31 00:01:51,243 --> 00:01:53,410 두고 보자는 심정이었죠 32 00:01:54,243 --> 00:01:57,209 여러분 한 분 한 분을 지켜보고 있습니다 33 00:01:57,276 --> 00:02:00,343 일하는 것도 보고 노는 것도 봅니다 34 00:02:01,910 --> 00:02:04,810 저 장면은 또 뭐죠? 35 00:02:04,877 --> 00:02:07,777 뭐가 생각나는지 알아요? 인터렉티브 극장요 36 00:02:09,243 --> 00:02:11,143 마음에 들어요 37 00:02:11,209 --> 00:02:12,309 톰은 38 00:02:12,376 --> 00:02:14,209 철옹성이었죠 39 00:02:14,276 --> 00:02:15,309 지금까지는요 40 00:02:15,376 --> 00:02:17,576 다들 계속해서 시도했지만 41 00:02:17,643 --> 00:02:22,109 여기에 있는 남자를 무너뜨리는 데 실패했죠 42 00:02:25,910 --> 00:02:28,143 - 여기 있는 존 말이에요 - 계속하세요 43 00:02:28,209 --> 00:02:31,476 돌아올 거예요 더 강해져서 돌아옵니다 44 00:02:31,543 --> 00:02:33,109 뒤풀이에서 만나요 45 00:02:33,176 --> 00:02:34,443 세상에 46 00:02:36,676 --> 00:02:37,810 존? 47 00:02:39,543 --> 00:02:43,043 과연 어떻게 될지 여전히 알 수 없군요 48 00:02:43,109 --> 00:02:45,910 이러면 웃으려나요? 49 00:02:46,576 --> 00:02:49,410 노력은 높게 사야 마땅하죠 50 00:02:49,476 --> 00:02:51,943 하지만 무슨 상황인지 이해가 안 돼요 51 00:02:52,510 --> 00:02:56,810 여러분을 위해 준비한 게 있어요 도전하고 싶은 게 있죠 52 00:02:56,877 --> 00:02:59,943 얼굴에 뭔가 묻었다고 말해 줘야 할까요? 53 00:03:02,510 --> 00:03:06,410 트라우마 바퀴를 소개합니다 54 00:03:07,943 --> 00:03:11,543 바퀴를 돌려 주세요 당신의 트라우마를 알고 싶습니다 55 00:03:11,610 --> 00:03:13,276 그 트라우마를 가지고 56 00:03:13,343 --> 00:03:16,510 청중을 위해 그 고통을 연기하세요 57 00:03:17,243 --> 00:03:20,943 - 브랜던, 경기장에 입장하세요 - 네 58 00:03:25,543 --> 00:03:27,943 '첫 데이트에 바지에 똥 쌈' 59 00:03:28,010 --> 00:03:30,410 존, 당신은 그런 경험 있죠 60 00:03:30,476 --> 00:03:31,810 맙소사, 네 61 00:03:31,877 --> 00:03:32,977 없는 사람 있어요? 62 00:03:33,043 --> 00:03:34,877 전 30초 전에 바지에 똥 쌌어요 63 00:03:36,810 --> 00:03:39,010 무대를 마음껏 사용하세요 64 00:03:39,643 --> 00:03:43,010 너무 재미있는 데이트네요 65 00:03:46,777 --> 00:03:48,276 더 열심히 해요! 66 00:03:49,443 --> 00:03:51,743 저 똥 쌉니다 67 00:03:51,810 --> 00:03:54,610 그렇게 똥이라고 말하고 싸는 사람은 없어요 68 00:03:54,676 --> 00:03:57,376 - 똥을 멈출 수가 없어요 - 똥 싸는 이유를 말해요! 69 00:03:57,443 --> 00:03:59,176 아빠가 나를 사랑하지 않아서요 70 00:04:02,543 --> 00:04:05,510 - 여기까지입니다 - 음침한 가족 영화 같았어요 71 00:04:09,910 --> 00:04:11,643 {\an8}꽤 열연했어요 72 00:04:11,710 --> 00:04:12,977 {\an8}"브랜던 애시 모하메드" 73 00:04:13,043 --> 00:04:16,276 {\an8}아닐 수도 있지만 어쨌든 노력했잖아요? 74 00:04:16,777 --> 00:04:19,443 새로운 게임이 참가자들을 웃길지 봅시다 75 00:04:23,543 --> 00:04:24,443 여보세요? 76 00:04:24,510 --> 00:04:27,143 다들 동그랗게 모이자고 해요 77 00:04:27,209 --> 00:04:29,910 돌아가면서 한 번에 한 명씩 말하는데 78 00:04:29,977 --> 00:04:31,810 질문으로만 해요 79 00:04:31,877 --> 00:04:33,543 좋은 소식일 거예요 80 00:04:33,610 --> 00:04:36,576 누구든지 질문 이외의 다른 걸 말하면 81 00:04:36,643 --> 00:04:38,777 - 창피하게 탈락입니다 - 알겠어요 82 00:04:39,343 --> 00:04:41,576 자, 여러분 동그랗게 모여 봅시다 83 00:04:41,643 --> 00:04:43,510 - 네 - 동그랗게요? 84 00:04:43,576 --> 00:04:46,943 즉흥 공연에서 보았을 법한 게임을 할 거예요 85 00:04:47,010 --> 00:04:49,176 난 그런 공연으로 유명하죠 86 00:04:49,243 --> 00:04:51,643 제가 하필 콜린에게 규칙을 설명했군요 87 00:04:51,710 --> 00:04:54,543 - 번데기 앞에서 주름 잡았네요 - 네 88 00:04:54,610 --> 00:04:56,710 '콜린, 잘 들어요' 89 00:04:56,777 --> 00:04:58,810 - 질문으로만 이야기할 수 있어요 - 네 90 00:04:58,877 --> 00:05:00,143 시작하겠습니다 91 00:05:00,209 --> 00:05:02,143 파도의 크기를 봤나요? 92 00:05:02,209 --> 00:05:04,176 태양을 보았습니까? 93 00:05:05,243 --> 00:05:07,877 저도... 94 00:05:09,243 --> 00:05:13,243 질문하는 방법을 알 텐데 말이죠 95 00:05:13,309 --> 00:05:16,276 질문으로만 한다는 걸 잊었나 보네요 96 00:05:16,343 --> 00:05:20,109 - 질문을 안 했어요 - 어느 부분에도 질문이 없었어요 97 00:05:21,943 --> 00:05:23,877 설정을 바꿔 볼까요? 98 00:05:23,943 --> 00:05:25,710 로켓 발사로 하죠 99 00:05:25,777 --> 00:05:28,543 질문에 다른 질문으로 대답하고 100 00:05:28,610 --> 00:05:31,109 그 질문을 다음 사람에게 넘기는 식이군요 101 00:05:31,176 --> 00:05:33,743 네, 같은 장소에서 동시에 하는 거예요 102 00:05:33,810 --> 00:05:36,076 이게 로켓 발사예요? 103 00:05:37,610 --> 00:05:39,476 혹시 사람이 죽는지 궁금하네요 104 00:05:41,176 --> 00:05:43,243 그건 딱히 질문이 아니에요 105 00:05:43,309 --> 00:05:45,010 - 네 - 맙소사 106 00:05:45,943 --> 00:05:48,343 전 질문이 뭔지 모르나 봐요 107 00:05:48,410 --> 00:05:50,043 이건 질문이었나요? 108 00:05:50,109 --> 00:05:51,643 아니다, 이게 질문이네요 109 00:05:51,710 --> 00:05:56,443 '이건 질문이에요'는 질문이 아닌데 '이건 질문이었어요?'는 질문인가요? 110 00:05:56,510 --> 00:05:58,109 질문이 뭔지 모르겠어요 111 00:05:58,176 --> 00:06:00,410 존은 망했네요, 탈락입니다 112 00:06:01,010 --> 00:06:02,576 좋아요, 질문이 있어요 113 00:06:02,643 --> 00:06:05,043 - 아직 로켓 발사 중인가요? - 로켓 발사요 114 00:06:05,109 --> 00:06:07,276 - 네, 약간 수정했어요 - 네 115 00:06:08,376 --> 00:06:12,209 로켓 발사인가요? 아니면 그냥 절 봐서 반가운 건가요? 116 00:06:14,176 --> 00:06:16,476 전 평생 여기 있었어요 117 00:06:19,743 --> 00:06:21,276 그게 질문인가요? 118 00:06:21,343 --> 00:06:22,710 그건 진술이죠 119 00:06:24,710 --> 00:06:28,276 두 문장 이상 넘어갈 수 있는지 해 봅시다 120 00:06:28,343 --> 00:06:30,010 네, 이건 어때요? 121 00:06:30,076 --> 00:06:33,376 다음 질문은 첫 번째 질문과 관련되어야 합니까? 122 00:06:33,443 --> 00:06:35,043 네, 그러면 좋죠 123 00:06:35,109 --> 00:06:37,109 코미디 그룹 '세컨드 시티' 심화반이네요 124 00:06:37,176 --> 00:06:39,410 - 맞아요 - 제작진에게 청구서를 보낼 거예요 125 00:06:41,309 --> 00:06:43,476 박사님, 환자를 구할 수 있습니까? 126 00:06:43,543 --> 00:06:46,676 간호사님, 아드레날린 몇 cc죠? 127 00:06:52,943 --> 00:06:55,209 아드레날린 몇 cc인지 아십니까? 128 00:06:56,843 --> 00:06:59,943 이 간호사를 왜 고용했죠? 129 00:07:00,010 --> 00:07:02,810 - 미소를 지었어요! - 미소를 지었어요 130 00:07:11,476 --> 00:07:12,943 맙소사 131 00:07:13,010 --> 00:07:14,176 "웃음 주의!" 132 00:07:14,243 --> 00:07:15,376 누가 웃었죠? 133 00:07:15,443 --> 00:07:17,043 이제 알아봅시다 134 00:07:18,343 --> 00:07:19,743 안녕하세요, 여러분 135 00:07:20,376 --> 00:07:21,543 자 136 00:07:22,143 --> 00:07:23,543 누구예요? 137 00:07:23,610 --> 00:07:27,777 자, 그럼 이제 망할 TV를 봅시다 138 00:07:27,843 --> 00:07:29,176 나예요? 139 00:07:31,410 --> 00:07:34,610 간호사님, 아드레날린 몇 cc죠? 140 00:07:37,276 --> 00:07:38,910 "즉시 재생" 141 00:07:38,977 --> 00:07:41,276 아드레날린 몇 cc인지 아십니까? 142 00:07:48,610 --> 00:07:50,410 안도의 웃음이었던 거 같아요 143 00:07:50,476 --> 00:07:52,910 그 순간에 몰입한 상태였고 144 00:07:52,977 --> 00:07:55,410 {\an8}조금 방심한 거 같아요 145 00:07:55,476 --> 00:07:56,810 {\an8}"톰 그린" 146 00:07:56,910 --> 00:07:58,043 옐로카드! 147 00:07:58,109 --> 00:08:00,309 - 갖는 건 아니에요 - 그렇군요 148 00:08:00,376 --> 00:08:02,243 - 제가 보관하는 거예요 - 네 149 00:08:02,309 --> 00:08:04,410 매번 이 얘기를 반복하고 싶지 않아요 150 00:08:05,810 --> 00:08:08,243 최후의 순간까지 왔어요 151 00:08:08,309 --> 00:08:09,410 세상에 152 00:08:12,843 --> 00:08:13,743 젠장 153 00:08:15,843 --> 00:08:19,676 {\an8}상상도 못 했는데 톰 그린이 옐로카드를 받았어요 154 00:08:19,743 --> 00:08:21,643 {\an8}브랜던을 제외한 모든 사람이 155 00:08:21,710 --> 00:08:25,076 {\an8}한 번만 더 웃으면 불명예스럽게 탈락합니다 156 00:08:25,176 --> 00:08:26,676 {\an8}부담 갖지 마세요 157 00:08:32,777 --> 00:08:33,676 네 158 00:08:44,109 --> 00:08:46,576 - 고든 라이트풋이죠? - 감사합니다, 네 159 00:08:47,010 --> 00:08:48,043 재미있네요 160 00:08:48,109 --> 00:08:50,510 '에드먼드 피츠제럴드호'였어요 161 00:08:54,476 --> 00:08:57,476 영화 '타이타닉'을 지금 보기 시작해도 162 00:08:57,543 --> 00:09:02,476 빙산이 충돌하는 장면까지 1시간 30분이 걸려요 163 00:09:02,543 --> 00:09:05,877 사람들이 죽기 시작하면서 막 뛰어내리고 하는 건 164 00:09:05,943 --> 00:09:08,109 아직 멀었죠 165 00:09:08,176 --> 00:09:10,777 '타이타닉'의 포르노 버전은 뭐죠? 166 00:09:11,643 --> 00:09:13,710 '타이타닉 꼬추'라고 해요 167 00:09:16,343 --> 00:09:17,810 그건 좀... 168 00:09:17,877 --> 00:09:20,643 조금 식상하기는 하지만 가끔은 그러기도 하죠 169 00:09:20,710 --> 00:09:24,276 - '대왕 꼬추'라고 합니다 - 그렇군요 170 00:09:29,076 --> 00:09:30,810 화장실 좀 얼른 다녀올게요 171 00:09:33,476 --> 00:09:34,543 맙소사 172 00:09:34,610 --> 00:09:36,109 4시간 173 00:09:36,777 --> 00:09:39,443 뇌가 좀 이상해져요 174 00:09:39,510 --> 00:09:43,977 지금까지 안 웃었으니 괜찮다고 느껴지는데 175 00:09:44,043 --> 00:09:46,877 실은 그런 게 아니죠 176 00:09:49,176 --> 00:09:50,877 존, 괜찮아요? 177 00:09:52,109 --> 00:09:53,376 괜찮아요? 178 00:09:53,443 --> 00:09:57,143 주변을 돌아보면서 존을 웃길 수 있다고 생각했어요 179 00:09:57,209 --> 00:09:59,143 그러고 나서 생각하니 180 00:09:59,209 --> 00:10:00,977 웃긴 아이디어가 떠올랐어요 181 00:10:01,043 --> 00:10:05,243 펭귄이 성교하는 소리요 182 00:10:08,143 --> 00:10:09,610 이게 자랑스럽진 않아요 183 00:10:10,443 --> 00:10:13,209 존, 펭귄이 섹스하는 걸 내가 보여 줬어요? 184 00:10:13,276 --> 00:10:14,510 네, 보여 주세요 185 00:10:14,576 --> 00:10:15,576 아뇨 186 00:10:16,209 --> 00:10:18,877 - 바닥에 엄청 가까이 붙어 있어요 - 네 187 00:10:25,977 --> 00:10:28,610 존이 크게 터질 거 같아요 188 00:10:32,043 --> 00:10:33,943 존은 망할 위기에 처했어요 189 00:10:34,010 --> 00:10:36,010 좋아요, 콜린, 존을 웃겨요 190 00:10:36,076 --> 00:10:37,143 그리고 물고기요 191 00:10:45,543 --> 00:10:46,943 꺼져요! 192 00:10:47,010 --> 00:10:48,777 - 존이 웃었어요 - 저건 웃음이죠 193 00:10:48,843 --> 00:10:50,343 진짜 웃었어요 194 00:10:54,877 --> 00:10:56,343 하필이면 저 농담에! 195 00:10:56,410 --> 00:10:59,076 사람들은 절 좋은 사람이라고 생각하지만 196 00:10:59,143 --> 00:11:01,543 끔찍한 타락으로 겹겹이 싸였답니다 197 00:11:02,076 --> 00:11:04,676 치료가 필요할 것 같아요 198 00:11:07,743 --> 00:11:10,476 안녕하세요, 여러분 199 00:11:10,543 --> 00:11:13,576 오래 안 걸렸네요 제가 그리웠나 봐요? 200 00:11:13,643 --> 00:11:15,076 내가 뭘 놓쳤죠? 201 00:11:15,143 --> 00:11:17,810 모두 TV를 시청하세요 202 00:11:21,076 --> 00:11:23,810 존, 펭귄이 섹스하는 걸 내가 보여 줬어요? 203 00:11:23,877 --> 00:11:25,076 "즉시 재생" 204 00:11:28,109 --> 00:11:29,209 그리고 물고기요 205 00:11:38,309 --> 00:11:39,877 꺼져요! 206 00:11:43,777 --> 00:11:45,376 콜린 모크리 207 00:11:45,443 --> 00:11:46,843 제 영웅 중 한 분인데 208 00:11:46,910 --> 00:11:50,043 물고기를 삼키는 펭귄을 흉내 냈어요 209 00:11:50,109 --> 00:11:53,410 제가 뭘 어쩌겠어요 뭘 어쩔 수 있겠어요? 210 00:11:53,476 --> 00:11:56,977 존 라주아가 웃었습니다 레드카드 받고 퇴장입니다 211 00:11:57,043 --> 00:11:59,443 - 탈락이에요 - 잘 가요, 존 212 00:11:59,510 --> 00:12:02,043 - 영광이었습니다 - 잘했어요 213 00:12:02,109 --> 00:12:04,743 정말 감정이 북받치게 만드네요 214 00:12:04,810 --> 00:12:06,376 감사합니다, 콜린 215 00:12:06,443 --> 00:12:09,543 웃겨 죽는 줄 알았어요 216 00:12:11,343 --> 00:12:14,977 네, 기분이 어때요? 떨어져서 후련해요? 217 00:12:15,043 --> 00:12:17,476 세상에, 진 빠져요 218 00:12:17,543 --> 00:12:18,910 콜린 모크리 219 00:12:18,977 --> 00:12:22,710 절 엄청나게 두드려 팬 것과 다름없는 짓을 했어요 220 00:12:22,777 --> 00:12:25,209 어떻게 그렇게 오래 버텼는지 모르겠어요 221 00:12:25,276 --> 00:12:28,610 멋진 장면이 너무 많았어요 222 00:12:28,676 --> 00:12:31,043 우리는 말 그대로 여기에서 토했어요 223 00:12:31,910 --> 00:12:34,109 콜린이 존을 게임에서 제외시키니 224 00:12:34,176 --> 00:12:36,209 일단 저는 안심이 됩니다 225 00:12:36,276 --> 00:12:38,476 이제 10만 달러 자선기금을 두고 226 00:12:38,543 --> 00:12:40,710 최후의 4인이 다퉈야 합니다 227 00:12:40,777 --> 00:12:42,443 덤벼요, 베이비! 228 00:12:42,877 --> 00:12:45,977 내가 했던 모든 일 정말 미안했어요 229 00:12:46,043 --> 00:12:50,276 '나 제이 바루첼은 R 켈리가 최고라고 생각합니다' 230 00:12:52,043 --> 00:12:54,610 - 콜린, 만져 봐도 돼요? - 네, 거기 있는지 잊고 있었어요 231 00:12:54,676 --> 00:12:56,243 이거 재밌어요 232 00:12:56,309 --> 00:12:58,810 시선이 한 방향이에요 그게 무슨 뜻인지 모르겠어요 233 00:13:01,877 --> 00:13:02,977 십년감수 했어요 234 00:13:11,410 --> 00:13:13,010 {\an8}모두들 안녕하세요 235 00:13:16,743 --> 00:13:18,343 {\an8}내 친구는 어디에 있습니까? 236 00:13:18,610 --> 00:13:22,676 아무도 안 보는데 톰이 마임을 하나 봐요 237 00:13:22,743 --> 00:13:25,209 - 마임은 말을 안 하죠 - 그럼 광대네요 238 00:13:25,276 --> 00:13:26,109 네, 미안해요 239 00:13:26,176 --> 00:13:27,010 {\an8}안녕하세요 240 00:13:27,076 --> 00:13:28,410 {\an8}안녕하세요, 콜린 241 00:13:29,209 --> 00:13:30,343 {\an8}잘 지내고 있나요? 242 00:13:30,410 --> 00:13:31,610 {\an8}물론이죠, 당신은요? 243 00:13:32,510 --> 00:13:33,810 어디서 공부했어요? 244 00:13:35,810 --> 00:13:37,209 퀘벡 245 00:13:38,610 --> 00:13:41,443 하얀 얼굴에 수염을 기른 톰이라니 246 00:13:41,510 --> 00:13:45,510 솔직히 말해서 무서워요 247 00:13:45,576 --> 00:13:48,476 극단의 일원입니까? 아니면 혼자 활동하세요? 248 00:13:49,643 --> 00:13:50,710 {\an8}둘 다 조금씩요 249 00:13:51,043 --> 00:13:51,877 그렇군요 250 00:13:53,410 --> 00:13:54,476 무슨 뜻이죠? 251 00:13:54,543 --> 00:13:56,643 {\an8}멍텅구리 또라이 252 00:14:01,543 --> 00:14:04,543 프랑스계 캐나다인들은 이걸 보면 웃겨 죽을 거예요 253 00:14:04,610 --> 00:14:07,076 프랑스어를 꽤 잘해요 254 00:14:07,643 --> 00:14:08,476 당신은... 255 00:14:08,543 --> 00:14:09,743 {\an8}안녕하세요, 앤드루 256 00:14:09,810 --> 00:14:11,343 {\an8}안녕하시죠? 257 00:14:14,343 --> 00:14:15,977 {\an8}제 가방 좀 보세요 258 00:14:16,043 --> 00:14:16,877 {\an8}그럴게요 259 00:14:16,943 --> 00:14:20,343 {\an8}당신을 위한 작은 농담이 들어 있어요, 앤드루 260 00:14:20,410 --> 00:14:21,309 {\an8}네 261 00:14:21,376 --> 00:14:23,543 {\an8}- 괜찮아요? - 톰은 너무 웃겨요 262 00:14:23,710 --> 00:14:24,877 {\an8}보세요 263 00:14:24,943 --> 00:14:25,777 네 264 00:14:28,643 --> 00:14:31,576 이렇게 됐어요 '망했다, 웃긴다' 265 00:14:32,376 --> 00:14:33,376 웃겨요 266 00:14:33,443 --> 00:14:35,810 {\an8}저는 267 00:14:36,243 --> 00:14:37,076 {\an8}다람쥐 268 00:14:37,143 --> 00:14:38,910 {\an8}네, 프랑스어로요 269 00:14:39,343 --> 00:14:40,543 {\an8}다람쥐, 콜린? 270 00:14:40,710 --> 00:14:41,676 {\an8}회색 271 00:14:41,743 --> 00:14:42,843 {\an8}안녕, 콜린 272 00:14:43,610 --> 00:14:46,143 {\an8}나는 회색 다람쥐예요 273 00:14:46,476 --> 00:14:47,743 {\an8}나는 274 00:14:47,810 --> 00:14:49,176 {\an8}베이지색 남자야 275 00:14:53,243 --> 00:14:55,443 {\an8}그리고 겨울에는 견과류를 먹어요 276 00:14:55,843 --> 00:14:59,309 {\an8}겨울에 너무 추우니까요, 앤드루! 277 00:14:59,543 --> 00:15:00,943 {\an8}너무 추워요! 278 00:15:01,010 --> 00:15:03,076 {\an8}하지만 견과류는 절 먹여 살리죠! 279 00:15:03,443 --> 00:15:06,176 {\an8}겨울을 날 수 있게 먹이를 줘요, 앤드루! 280 00:15:10,010 --> 00:15:11,543 마임처럼 보였지만 281 00:15:11,610 --> 00:15:14,010 {\an8}계속 소리를 쳤어요 마임은 소리가 없죠 282 00:15:14,243 --> 00:15:15,243 {\an8}밥 줘! 283 00:15:15,576 --> 00:15:17,276 {\an8}겨울용 먹이를 줘요! 284 00:15:18,010 --> 00:15:20,010 딱히 주제가 없어요 285 00:15:20,076 --> 00:15:23,643 톰이 그냥 끝까지 끌고 가는 거죠 286 00:15:23,710 --> 00:15:25,643 참기 어려울 수 있어요 287 00:15:25,710 --> 00:15:27,510 당신 마임은 보통 이렇게 시끄러워요? 288 00:15:27,576 --> 00:15:29,376 {\an8}마임이 아닙니다 289 00:15:29,843 --> 00:15:32,777 {\an8}미안해요, 그럼 광대로군요 290 00:15:32,843 --> 00:15:33,710 {\an8}난 마임이 아니에요 291 00:15:33,777 --> 00:15:35,510 {\an8}무식한 개새끼야 292 00:15:35,643 --> 00:15:37,309 {\an8}마임처럼 옷을 입고 있잖아요 293 00:15:37,843 --> 00:15:38,743 네 294 00:15:38,810 --> 00:15:39,877 그러니까 295 00:15:41,010 --> 00:15:43,376 저래도 안 웃어요? 296 00:15:43,443 --> 00:15:45,543 정말 잘해요, 혼신을 다했어요 297 00:15:45,643 --> 00:15:46,810 {\an8}안녕, 물고기 298 00:15:47,143 --> 00:15:48,576 {\an8}안녕, 회색 다람쥐 299 00:15:48,643 --> 00:15:50,543 네, 톰 그린다워요 300 00:15:50,610 --> 00:15:51,643 역시는 역시예요 301 00:15:54,510 --> 00:15:56,276 이게 무슨 일이에요? 302 00:15:56,343 --> 00:15:57,176 {\an8}안녕하세요, 브랜던 303 00:15:57,243 --> 00:15:58,143 {\an8}안녕하세요 304 00:16:01,610 --> 00:16:03,309 {\an8}나는 나비입니다 305 00:16:03,643 --> 00:16:05,343 {\an8}도대체 무슨 일이죠? 306 00:16:06,010 --> 00:16:09,209 톰이 얼굴을 하얗게 칠했더라고요 307 00:16:10,043 --> 00:16:10,943 위험한 분장이에요 308 00:16:11,010 --> 00:16:15,109 진짜 웃겨서 안 웃으려고 노력했어요 309 00:16:15,176 --> 00:16:16,176 정말 웃겼어요 310 00:16:18,610 --> 00:16:20,676 {\an8}- 무슨 뜻이에요? - 프랑스어를 할 줄 아나요? 311 00:16:20,743 --> 00:16:21,843 {\an8}프랑스어를 할 줄 아세요? 312 00:16:21,910 --> 00:16:22,743 {\an8}노 프렌치 313 00:16:22,810 --> 00:16:24,010 {\an8}프랑스어를 못 해요? 314 00:16:24,076 --> 00:16:25,710 {\an8}- 노 프랑스 - 네 315 00:16:26,376 --> 00:16:27,243 {\an8}알았어요 316 00:16:28,777 --> 00:16:31,109 {\an8}아무도 안 웃을 거 같아요 317 00:16:31,176 --> 00:16:32,510 {\an8}괜찮아요 318 00:16:32,910 --> 00:16:34,576 {\an8}한번 시도해 봤을 뿐이에요 319 00:16:35,276 --> 00:16:37,176 광대한테 상처 준 거 같아요 320 00:16:38,476 --> 00:16:39,710 효과가 없었어요 321 00:16:40,276 --> 00:16:43,076 젠장, 톰이 뭐 하는 거죠? 322 00:16:43,143 --> 00:16:46,476 프랑스어 코미디 좋아할 줄 알았는데 이제 어떡하지? 323 00:16:46,543 --> 00:16:49,143 화장을 지우는 데 얼마나 걸릴지 궁금하네요 324 00:16:49,410 --> 00:16:50,810 네 325 00:16:57,410 --> 00:16:58,510 고릴라 옷을 입었어요 326 00:16:58,576 --> 00:16:59,910 - 맙소사, 드디어 - 네 327 00:16:59,977 --> 00:17:01,309 포기하지 않네요 328 00:17:01,376 --> 00:17:02,610 행운을 빌어요, 톰 329 00:17:02,676 --> 00:17:05,343 완전히 고디 하우 같네요 330 00:17:05,410 --> 00:17:08,410 사실 빅풋에 가까워 보여요 331 00:17:08,476 --> 00:17:11,443 네, 사실 빅풋이에요 332 00:17:11,510 --> 00:17:14,243 전 이제 50살이 되는데 만약 16살의 저에게 333 00:17:14,309 --> 00:17:19,443 50살 생일 계획을 묻는다면 이 방송은 상상도 못 했을 거예요 334 00:17:19,510 --> 00:17:23,276 저 정말 이렇게 사는 사람인가요? 335 00:17:23,343 --> 00:17:26,376 여러분이 프랑스어 농담에 웃길 간절히 바랐지만 336 00:17:26,443 --> 00:17:28,443 어쩌겠어요? 337 00:17:28,510 --> 00:17:29,943 모르겠어요 338 00:17:31,276 --> 00:17:33,543 브랜던, 발도르에서는 엄청 먹혔다고요 339 00:17:33,610 --> 00:17:34,610 발도르요? 340 00:17:37,076 --> 00:17:38,676 대단해요 341 00:17:38,743 --> 00:17:39,943 발도르라니 342 00:17:40,910 --> 00:17:43,276 술이라도 마실까요? 343 00:17:43,343 --> 00:17:44,843 나도 한잔할게요 344 00:17:44,910 --> 00:17:47,476 - 같이 마신다고요? - 뭐 드실래요? 345 00:17:47,543 --> 00:17:48,576 심각해지겠네요 346 00:17:49,143 --> 00:17:52,209 레드 와인으로 할게요 347 00:17:52,276 --> 00:17:54,643 - 레드 와인 - 레드 와인 좋겠네요 348 00:17:54,710 --> 00:17:56,943 안주는 뭐로 하죠? 위스키? 349 00:17:57,743 --> 00:17:59,443 농담이었어요, 장난이에요 350 00:18:05,643 --> 00:18:06,777 - 여보세요? - 여보세요 351 00:18:06,843 --> 00:18:09,076 - 콜린이에요 - 네, 콜린 352 00:18:09,143 --> 00:18:11,209 지금 '햄릿'을 할까 해요 353 00:18:11,476 --> 00:18:12,376 그렇군요 354 00:18:12,443 --> 00:18:14,309 준비해 드릴게요 355 00:18:14,376 --> 00:18:15,643 네 356 00:18:15,710 --> 00:18:16,710 끊을게요 357 00:18:18,910 --> 00:18:21,376 아빠가 이 방송을 보시면 358 00:18:21,443 --> 00:18:22,977 자랑스러워하실 거 같아요 359 00:18:34,176 --> 00:18:36,209 연기 좀 해야겠어요 360 00:18:36,276 --> 00:18:39,710 잠깐만요, 머리 좀 고칠게요 좋아, 훨씬 낫네 361 00:18:39,777 --> 00:18:42,410 톰은 롭 좀비 영화 캐릭터 같아요 362 00:18:44,977 --> 00:18:46,176 여기 앉을게요 363 00:18:46,810 --> 00:18:48,943 셰익스피어를 하네요, 말도 안 돼 364 00:18:49,010 --> 00:18:51,376 '햄릿'을 하고 싶어요 365 00:18:51,443 --> 00:18:56,176 그리고 저는 베이킹 쇼도 좋아해요 366 00:18:57,109 --> 00:19:01,176 그리고 저는 햄릿이 덴마크 사람인 걸 알았어요 367 00:19:01,243 --> 00:19:02,943 저 대니시 빵 좋아해요 368 00:19:03,010 --> 00:19:04,576 - 햄릿은 덴마크 사람이에요 - 네 369 00:19:04,643 --> 00:19:05,843 그래서 이 버전에서는 370 00:19:05,910 --> 00:19:08,877 햄릿의 아버지는 당연히 삼촌에게 살해당해요 371 00:19:08,943 --> 00:19:13,410 햄릿의 아버지는 전 세계에서 가장 큰 제과점을 소유했고요 372 00:19:13,476 --> 00:19:15,777 저 너무 긴장돼서 이렇게 앉았어요 373 00:19:15,843 --> 00:19:18,076 콜린이 저기서 엄청난 일을 하고 있네요 374 00:19:18,143 --> 00:19:20,109 햄릿은 계획을 세웠어요 375 00:19:20,176 --> 00:19:23,276 삼촌을 폭로하고 어쩌면 그를 죽이기로 했죠 376 00:19:23,977 --> 00:19:26,109 - 삼촌에게 자신을 드러낸다고요? - 네 377 00:19:26,176 --> 00:19:29,710 어느 날 햄릿은 빵을 굽고 있습니다 작은 반죽을 굴리고 있었어요 378 00:19:29,777 --> 00:19:33,343 그리고 역사상 가장 유명한 연설 중 하나를 하죠 379 00:19:33,410 --> 00:19:35,109 셰익스피어의 역사에서 가장 유명해요 380 00:19:35,176 --> 00:19:36,910 '죽느냐 사느냐' 381 00:19:36,977 --> 00:19:40,109 - 달 착륙에 관한 얘기죠? - 전혀 아니에요 382 00:19:44,610 --> 00:19:48,410 인간의 나약함에 관한 거예요 383 00:19:48,476 --> 00:19:50,510 왜 인기가 없었는지 알겠네요 384 00:19:50,576 --> 00:19:52,443 아뇨, 정말 인기 많아요 385 00:19:52,510 --> 00:19:54,843 네, 좀 복잡한 것 같네요 386 00:19:57,276 --> 00:19:58,877 인간의 나약함 387 00:20:00,343 --> 00:20:02,209 그래서 햄릿은 끊임없이 388 00:20:02,276 --> 00:20:05,376 아버지에 대한 복수를 389 00:20:05,443 --> 00:20:07,343 어떻게 할지 고민했어요 390 00:20:08,176 --> 00:20:09,476 말하기 시작합니다 391 00:20:10,343 --> 00:20:11,276 사느냐 392 00:20:12,576 --> 00:20:13,610 죽느... 393 00:20:14,843 --> 00:20:16,309 - 망할! - 웬일이야 394 00:20:16,376 --> 00:20:17,576 맙소사 395 00:20:21,843 --> 00:20:24,010 전 자학 개그를 좋아해요 396 00:20:26,943 --> 00:20:28,843 망할! 397 00:20:28,910 --> 00:20:31,643 콜린 모크리는 비욘세예요 398 00:20:33,076 --> 00:20:35,343 우리는 다 미셸이고요 399 00:20:36,209 --> 00:20:38,476 참고로 저는 미셸 윌리엄스 팬이에요 400 00:20:40,843 --> 00:20:41,777 맙소사 401 00:20:41,843 --> 00:20:43,543 정말 죄송합니다 402 00:20:43,610 --> 00:20:46,143 이거 끝나고 병원 가야 되겠어요 403 00:20:46,209 --> 00:20:48,410 셰익스피어는 정말이지 위험해요! 404 00:20:50,176 --> 00:20:53,143 콜린은 정말 대단해요 405 00:20:53,209 --> 00:20:54,209 대단해요 406 00:20:59,676 --> 00:21:02,910 보시다시피 확실히 느슨해지고 있어요 407 00:21:02,977 --> 00:21:05,276 - 와인 맛있어요? - 당연하죠 408 00:21:05,343 --> 00:21:06,443 - 네, 나도요 - 네 409 00:21:06,510 --> 00:21:09,810 술을 마신 건 전략상의 실수 같아요 410 00:21:09,877 --> 00:21:12,309 맞아요 시간을 잘못 골랐어요 411 00:21:14,643 --> 00:21:15,510 안녕하세요 412 00:21:15,910 --> 00:21:17,943 여러분의 마음을 읽었어요 413 00:21:18,510 --> 00:21:19,610 댄스파티를 합니다 414 00:21:21,209 --> 00:21:22,309 그렇군요 415 00:21:34,209 --> 00:21:36,209 뭐라 할 말이 없네요 416 00:21:36,276 --> 00:21:38,343 최고의 코미디예요, 여러분 417 00:21:39,076 --> 00:21:40,410 걱정돼요 418 00:21:44,676 --> 00:21:46,176 너무 어색해요 419 00:21:46,243 --> 00:21:48,276 지금 고문당하듯이 불편해요 420 00:21:48,343 --> 00:21:51,109 여기 있어서 얼마나 다행인지 몰라요 421 00:21:52,243 --> 00:21:54,810 공연장 뒤에서 훈수 두는 코미디언들이네요 422 00:21:54,877 --> 00:21:55,877 네, 맞아요 423 00:21:58,710 --> 00:22:00,910 - 랩 시작해 볼까요? - 좋아요, 랩 424 00:22:00,977 --> 00:22:02,276 톰은 뛰어난 래퍼예요 425 00:22:02,343 --> 00:22:03,543 - 지켜봅시다 - 좋아요 426 00:22:08,543 --> 00:22:12,576 펜을 줘, 새 라임을 줘 새로운 유행을 주도하게 해 줘 427 00:22:12,643 --> 00:22:17,010 알람을 울려, 폭탄을 떨어뜨려 베트남이 떠오르게 해 버려 428 00:22:17,076 --> 00:22:18,710 나처럼 라임 하고 싶나? 429 00:22:18,777 --> 00:22:21,109 계약서를 작성하고 점선 위에 서명하면 되나 430 00:22:21,176 --> 00:22:24,376 난 너를 중독, 넌 항상 방콕 TG, 넘버 원 출동 431 00:22:26,576 --> 00:22:29,276 돌풍과 함께 돌아왔지 역류 속에 돌풍이었지 432 00:22:29,343 --> 00:22:31,309 오리지널 멍청이 미친 비트에 랩을 하지 433 00:22:31,376 --> 00:22:32,810 잭 블랙 같은 영화를 만들지 434 00:22:32,877 --> 00:22:35,343 배낭에 양말만 넣고 비행기에 올라타지 435 00:22:35,943 --> 00:22:37,643 - 좋네요 - 대단해요 436 00:22:37,710 --> 00:22:38,843 네 437 00:22:39,777 --> 00:22:41,610 콜린 438 00:22:41,676 --> 00:22:43,410 모크리 439 00:22:43,476 --> 00:22:46,510 나와 함께해 줘요 440 00:22:47,076 --> 00:22:51,010 '후즈 라인 이즈 잇 애니웨이?'에서 당신을 보곤 했어요 441 00:22:51,076 --> 00:22:54,676 그리고 당신이 게이이길 신께 빌었어요 442 00:22:57,143 --> 00:22:59,176 그릴드 치즈 443 00:23:00,276 --> 00:23:01,576 콜린 444 00:23:09,043 --> 00:23:11,476 난 빵에 올린 구운 치즈가 좋아 445 00:23:11,543 --> 00:23:13,376 한 번만 더 춤추면 난 죽을지도 몰라 446 00:23:13,443 --> 00:23:14,777 알다시피 난 64세 447 00:23:14,843 --> 00:23:16,977 춤은 추지만 음악은 몰라 448 00:23:17,043 --> 00:23:20,977 난 위아래로 춤추고 광대가 된 기분이야 449 00:23:21,043 --> 00:23:24,777 - 콜린이 할 줄 몰랐어요 - 네, 그렇죠? 450 00:23:24,843 --> 00:23:26,777 치즈를 사랑해요 451 00:23:26,843 --> 00:23:28,676 제발 주세요 452 00:23:28,743 --> 00:23:31,777 콜린 모크리가 지금 랩 하는 거예요? 453 00:23:31,843 --> 00:23:32,943 - 그러니까요 - 네 454 00:23:33,010 --> 00:23:37,643 스코틀랜드계 캐나다인 남자 중에 랩 하는 60대는 없을걸요 455 00:23:37,710 --> 00:23:41,143 제가 프리스타일 랩을 잘할 줄은 몰랐어요 456 00:23:41,209 --> 00:23:44,610 그런데 완전 전력을 다했어요 457 00:23:44,676 --> 00:23:48,510 지금 촬영하는 이 모습이 제 마지막일 수도 있습니다 458 00:23:48,576 --> 00:23:51,309 하지만 여전히 아무도 안 웃어요 459 00:23:51,376 --> 00:23:53,109 - 다들 리듬은 타네요 - 네 460 00:23:53,176 --> 00:23:54,643 모두가 즐기고 있어요 461 00:23:54,710 --> 00:23:57,610 3분 정도 엎드려 눕겠습니다 462 00:24:10,977 --> 00:24:12,376 이것도 안 되겠네 463 00:24:14,276 --> 00:24:16,476 살인 명단 확인할 시간입니다 464 00:24:16,543 --> 00:24:20,043 앤드루는 성공할 뻔했지만 아무도 제거하지 못했습니다 465 00:24:20,109 --> 00:24:21,877 브랜던도 마찬가지입니다 466 00:24:21,943 --> 00:24:26,643 콜린은 데브라와 존을 없앤 냉철한 암살자였습니다 467 00:24:26,710 --> 00:24:28,777 톰은 더욱 치명적이었습니다 468 00:24:28,843 --> 00:24:31,810 메이, K. 트레버, 데이브 469 00:24:31,877 --> 00:24:33,977 캐럴라인도 뺄 수 없죠 470 00:24:34,043 --> 00:24:36,410 네, 캐럴라인은 자폭이나 다름없지만요 471 00:24:38,343 --> 00:24:41,209 우리는 모두 최선을 다하고 있어요 472 00:24:41,276 --> 00:24:42,109 네 473 00:24:42,410 --> 00:24:44,043 온갖 노력을 다하고 있어요 474 00:24:44,109 --> 00:24:47,476 좋은 소식이 있다면 마지막으로 웃는 사람은 475 00:24:47,543 --> 00:24:49,109 역사에 기록되고 476 00:24:49,176 --> 00:24:51,910 캐나다에서 가장 안 웃는 놈으로 남는다는 겁니다 477 00:24:51,977 --> 00:24:55,376 맞는 말이에요 명판이라도 받나요? 478 00:24:55,443 --> 00:24:57,010 후보에 오른 것만으로도 좋네요 479 00:24:57,076 --> 00:24:58,276 - 네 - 네 480 00:24:58,343 --> 00:25:00,943 - 톰 - 좋아요, 톰 481 00:25:01,010 --> 00:25:03,576 가장 자랑스러운 상 있어요? 482 00:25:03,643 --> 00:25:08,043 2012년에 최우수 지역 코미디언과 최우수 지역 배우로 선정되었어요 483 00:25:08,109 --> 00:25:11,209 - 코미디 하려고 직장을 그만둔 해였어요 - 대단해요 484 00:25:11,276 --> 00:25:12,209 무슨 일 했어요? 485 00:25:12,276 --> 00:25:14,309 비영리단체를 운영했어요 486 00:25:14,376 --> 00:25:17,176 전 코미디언 경력 자체가 모두 비영리였어요 487 00:25:20,676 --> 00:25:21,843 집 있잖아요 488 00:25:21,910 --> 00:25:23,343 - 그러네요 - 개도 있고요 489 00:25:23,410 --> 00:25:25,276 - 업적도 남겼고요 - 난 개도 있고 490 00:25:25,343 --> 00:25:28,510 새스콰치 의상도 있고 모든 게 순조로워요 491 00:25:28,576 --> 00:25:30,109 빌린 거예요, 산 거예요? 492 00:25:32,343 --> 00:25:34,010 나도 몰라요 493 00:25:36,276 --> 00:25:39,476 저 중에 웃는 사람이 나오기는 할까요? 494 00:25:39,543 --> 00:25:43,010 이대로라면 밤새우겠네요 전투 준비합시다 495 00:25:48,243 --> 00:25:50,777 과감한 시기에는 과감한 조치가 필요하죠 496 00:25:50,843 --> 00:25:52,176 네, 좋아요 497 00:25:52,243 --> 00:25:53,076 모르겠어요 498 00:25:55,010 --> 00:25:57,043 이게 무슨... 모르겠어요 499 00:25:58,910 --> 00:26:00,376 좋아요 500 00:26:00,443 --> 00:26:03,777 - 아무도 안 웃은 거 같은데요 - 맞아요 501 00:26:03,843 --> 00:26:06,443 최종 단계입니다 이제 끝이 보여요 502 00:26:06,510 --> 00:26:07,910 여러분 모두 훌륭했어요 503 00:26:07,977 --> 00:26:11,109 하지만 이 중에 두 분은 제거한 사람이 없어요 504 00:26:13,943 --> 00:26:15,910 1시간 남을 때까지 505 00:26:16,410 --> 00:26:20,010 아무도 웃기지 못하면 게임에서 탈락하게 되고 506 00:26:20,076 --> 00:26:22,810 저와 다른 분들과 함께 라운지로 갈 겁니다 507 00:26:23,443 --> 00:26:25,076 기운이 느껴져요 508 00:26:25,143 --> 00:26:27,209 집중해야 해요 509 00:26:27,276 --> 00:26:28,476 전투 준비가 됐어요 510 00:26:29,410 --> 00:26:31,743 이건 플레이오프예요 모 아니면 도죠 511 00:26:31,810 --> 00:26:34,843 하지만 확률은 저에게 불리해요 512 00:26:34,910 --> 00:26:37,143 최종 4인에 하필 그 셋이라니 513 00:26:37,209 --> 00:26:38,543 제가 발릴 거예요 514 00:26:38,610 --> 00:26:39,843 행운을 빌어요 515 00:26:46,076 --> 00:26:46,943 {\an8}"다음 이야기" 516 00:26:47,010 --> 00:26:48,209 {\an8}'시트 크릭 패밀리'! 517 00:26:48,276 --> 00:26:51,543 {\an8}최후의 코미디언이 되신 걸 축하드립니다 518 00:26:51,610 --> 00:26:53,610 {\an8}이쯤 되니 간절해져요 519 00:26:53,676 --> 00:26:55,543 {\an8}난 그냥 작은 아기예요 520 00:26:56,777 --> 00:26:57,777 {\an8}미친 바나나 521 00:26:57,843 --> 00:27:00,576 {\an8}내가 50살에 이러고 있다고 말해 줬다면 522 00:27:00,643 --> 00:27:02,143 {\an8}물에 빠져 죽었을 거예요 523 00:27:03,010 --> 00:27:05,309 {\an8}전 여기 있어야 해요 이 자리는 제 거예요 524 00:27:06,076 --> 00:27:07,276 {\an8}죽여야죠 525 00:27:09,143 --> 00:27:11,777 {\an8}코미디 목장에서의 마지막 결전이죠 526 00:27:11,843 --> 00:27:14,443 {\an8}- 엉덩이 움켜쥐어요 - 엉덩이 움켜쥐어요 527 00:27:14,510 --> 00:27:15,743 {\an8}머리를 베어 버려요 528 00:27:15,810 --> 00:27:16,977 {\an8}끝내 버려요! 529 00:27:17,043 --> 00:27:19,043 {\an8}당신이 최후에 웃는 자입니다! 530 00:27:45,543 --> 00:27:47,543 자막: 김효주 531 00:27:47,610 --> 00:27:49,610 창작 감독 우아름