1
00:00:05,676 --> 00:00:06,543
{\an8}Advarsel.
2
00:00:06,610 --> 00:00:10,510
{\an8}Denne episoden inneholder
scener med roterende bekkenområder,
3
00:00:10,576 --> 00:00:13,910
{\an8}hevngjerrige marionetter
og andre forbrytelser mot komikk.
4
00:00:13,977 --> 00:00:15,710
{\an8}Seerens skjønn anbefales.
5
00:00:19,543 --> 00:00:23,343
{\an8}DEN SOM LER SIST CANADA
6
00:00:24,276 --> 00:00:25,476
Faen.
7
00:00:25,543 --> 00:00:26,910
Nå skjer det.
8
00:00:33,910 --> 00:00:35,243
Hva er dette?
9
00:00:35,877 --> 00:00:37,176
Hva er det?
10
00:00:40,076 --> 00:00:40,977
Herregud.
11
00:00:41,777 --> 00:00:42,877
Hva?
12
00:00:43,376 --> 00:00:45,010
Kjære vene, Graham Greene?
13
00:00:47,376 --> 00:00:50,109
Jeg heter Graham Greene.
Jeg er hovedprodusenten.
14
00:00:50,176 --> 00:00:51,943
Hei. Hvordan går det?
15
00:00:52,010 --> 00:00:53,276
Kjære vene.
16
00:00:53,610 --> 00:00:57,309
{\an8}Er dette seriøst Graham Greene?
17
00:00:57,376 --> 00:01:00,443
Hør etter, dere navlelo-gravende,
18
00:01:00,510 --> 00:01:02,410
rumpekløende drittsekker.
19
00:01:04,243 --> 00:01:05,443
Jeg er hard,
20
00:01:05,510 --> 00:01:07,910
og fordi jeg er hard vil du ikke like meg.
21
00:01:08,343 --> 00:01:09,510
Han er hard.
22
00:01:11,276 --> 00:01:13,010
Jeg skal gratulere dere
23
00:01:13,076 --> 00:01:15,977
for å være de beste komikerne som ikke lo
24
00:01:16,043 --> 00:01:18,543
av de flate pikkene
og deres bedritne vitser.
25
00:01:19,243 --> 00:01:22,510
Jeg kan ikke tro at han sier dette.
26
00:01:22,576 --> 00:01:25,276
Hva er
den største feilen deres, dåsemikler?
27
00:01:25,343 --> 00:01:28,076
Synes du jeg er søt?
Liker du å stirre på rumpa mi?
28
00:01:28,143 --> 00:01:31,043
- Jeg følger med på deg.
- Greit. Ja, sir.
29
00:01:31,109 --> 00:01:33,209
Jeg gnisset tennene.
30
00:01:33,276 --> 00:01:34,777
Herregud.
31
00:01:34,843 --> 00:01:39,109
Det er så morsomt
fordi Graham Greene sier det.
32
00:01:39,176 --> 00:01:42,309
Skjønner. Du vil gi halvparten.
Vet du hva halvparten er?
33
00:01:42,376 --> 00:01:45,910
Halvparten er en boms
som ikke fullfører noe.
34
00:01:46,610 --> 00:01:49,343
En plastpose halvfull med hundemøkk.
35
00:01:52,443 --> 00:01:55,276
{\an8}Graham Greene begynner å kalle oss...
36
00:01:55,376 --> 00:01:56,777
{\an8}...drittsekker.
37
00:01:58,943 --> 00:02:00,877
Trevor, du sliter, kompis.
38
00:02:02,143 --> 00:02:03,209
Jeg kan komedie.
39
00:02:03,276 --> 00:02:07,109
Tror du at å sitte overfor Costner
og se på at han prøver å spille,
40
00:02:07,176 --> 00:02:09,810
og ikke le er lett?
41
00:02:10,443 --> 00:02:11,309
Pokker.
42
00:02:12,343 --> 00:02:13,343
Tullball.
43
00:02:14,443 --> 00:02:16,243
Dette er så surrealistisk.
44
00:02:16,309 --> 00:02:20,076
Dette er en spin-off kalt:
Ubehag med Canadas Beste Skuespillere.
45
00:02:20,143 --> 00:02:22,843
Kommer snart: Colm Feore og Anallekkasje.
46
00:02:22,910 --> 00:02:26,977
"Du skjønner, ræva mi lekker,
litt fra her og litt der borte."
47
00:02:27,576 --> 00:02:30,410
{\an8}Jeg elsker Graham Greene.
Det var urovekkende
48
00:02:30,476 --> 00:02:31,676
{\an8}og mystifiserende.
49
00:02:31,743 --> 00:02:35,510
{\an8}Dere er ikke her for å sitte
som en gjeng fulle hyener og le.
50
00:02:35,777 --> 00:02:40,676
{\an8}Graham Greene var sint på oss.
Det er ganske festlig.
51
00:02:41,610 --> 00:02:43,643
Dette ville fått meg til å le.
52
00:02:45,010 --> 00:02:47,410
La oss gjøre ting litt mer interessant.
53
00:02:49,209 --> 00:02:52,410
Hva i tante Tillys nattkjole vil du?
54
00:02:52,476 --> 00:02:53,977
Hva faen skjer?
55
00:02:54,043 --> 00:02:56,376
- Hei alle sammen, hvordan går det?
- Bra.
56
00:02:56,443 --> 00:02:59,109
Tusen takk. Graham Greene, alle sammen.
57
00:02:59,176 --> 00:03:01,410
- Takk.
- Graham Greene, en legende.
58
00:03:01,476 --> 00:03:03,543
- Legende.
- Det var kult.
59
00:03:03,977 --> 00:03:08,176
Showet hadde ikke vært komplett
uten at Graham Greene kritiserte dere.
60
00:03:08,243 --> 00:03:10,010
Det markerer halvveis
61
00:03:10,076 --> 00:03:14,010
og det er bare to personer igjen
som er helt kortløse.
62
00:03:14,076 --> 00:03:15,076
Brandon...
63
00:03:16,476 --> 00:03:17,777
...og Tom.
64
00:03:19,576 --> 00:03:22,243
Ikke et eneste kort har blitt gitt
til noen av dem.
65
00:03:23,143 --> 00:03:26,576
Det blir oppgaven til de av dere
som har fått kort
66
00:03:26,643 --> 00:03:28,676
å prøve å kødde det til for dem.
67
00:03:31,309 --> 00:03:32,243
Flott.
68
00:03:32,309 --> 00:03:33,743
Derfor er jeg her.
69
00:03:34,410 --> 00:03:36,777
Kast meg til løvene, Jay Baruchel.
70
00:03:36,843 --> 00:03:38,777
Dere, spillet fortsetter.
71
00:03:38,843 --> 00:03:40,777
- Ser dere om ikke lenge.
- Greit.
72
00:03:40,843 --> 00:03:42,810
Takk for at jeg fikk komme, dere.
73
00:03:44,376 --> 00:03:45,510
Ha det.
74
00:03:48,176 --> 00:03:49,076
Unnskyld meg.
75
00:03:49,143 --> 00:03:50,676
Så dette er greia.
76
00:03:50,743 --> 00:03:54,476
Colin, Jon, Andrew og K. Trevor
har alle gule kort,
77
00:03:54,543 --> 00:03:57,743
mens Tom og Brandon
fortsatt har prikkfrie CV-er.
78
00:03:57,810 --> 00:04:01,543
Og jeg er låst på hytta
med alle de andre som har driti på draget.
79
00:04:02,710 --> 00:04:03,877
Herregud.
80
00:04:03,943 --> 00:04:05,243
Herre, Tom.
81
00:04:05,309 --> 00:04:07,143
Jeg tror Brandon vil vinne.
82
00:04:07,209 --> 00:04:10,243
- Tror ikke han har funnet noe morsomt.
- Ingenting.
83
00:04:10,309 --> 00:04:12,777
{\an8}Det kommer til å bli tøft.
84
00:04:12,877 --> 00:04:14,810
{\an8}Jeg må kjempe mot disse folka.
85
00:04:14,877 --> 00:04:16,576
Gribbene kommer.
86
00:04:17,443 --> 00:04:21,410
- Hvordan kødder du med Tom Green?
- Du er innvendig død, sant?
87
00:04:22,877 --> 00:04:23,910
Jeg vet ikke.
88
00:04:24,476 --> 00:04:26,977
- Jeg vet ikke.
- Hva synes du er gøy?
89
00:04:27,043 --> 00:04:29,643
Jeg har vært på kanten av stupet...
90
00:04:29,710 --> 00:04:31,543
- Ja.
- ...hele tiden.
91
00:04:31,610 --> 00:04:33,443
Men det er et bra pokeransikt.
92
00:04:34,643 --> 00:04:35,910
{\an8}Holde masken.
93
00:04:36,276 --> 00:04:40,176
{\an8}Jeg vil ikke ha det gøy,
fordi det er sånn jeg er.
94
00:04:40,243 --> 00:04:41,543
{\an8}En humørløs
95
00:04:42,610 --> 00:04:43,743
dønn alvorlig,
96
00:04:45,676 --> 00:04:47,543
ikke-morsom person.
97
00:04:48,109 --> 00:04:50,977
- Ja.
- Jeg skal hente litt vann.
98
00:04:51,043 --> 00:04:52,643
Vil noen ha et glass vann?
99
00:04:52,710 --> 00:04:55,410
Det er en god strategi.
Interessant strategi.
100
00:04:55,476 --> 00:04:57,309
Ja.
101
00:04:58,209 --> 00:05:01,743
Siden det har vært mye musikk,
føler jeg at dette er min sjanse
102
00:05:01,810 --> 00:05:04,476
til å danse litt for dere,
mine nye venner.
103
00:05:05,643 --> 00:05:07,843
- Takk skal du ha.
- Veldig spent på å se det.
104
00:05:07,910 --> 00:05:10,777
Colin vil ha bandet. Han tar utfordringen
105
00:05:10,843 --> 00:05:12,676
med å knekke Tom og Brandon.
106
00:05:14,176 --> 00:05:15,010
Greit, dere.
107
00:05:19,710 --> 00:05:20,810
Wipe out!
108
00:05:36,276 --> 00:05:38,443
Trevor! Hva er det med det ansiktet?
109
00:05:39,176 --> 00:05:40,476
Trevor og Jon!
110
00:05:49,410 --> 00:05:51,343
Han kommer til å skade seg selv.
111
00:05:52,209 --> 00:05:53,743
- Jon!
- Jon er så nærme.
112
00:05:58,109 --> 00:05:59,109
Han er god.
113
00:05:59,176 --> 00:06:00,810
Han er veldig god.
114
00:06:00,877 --> 00:06:02,343
En av de beste.
115
00:06:23,610 --> 00:06:25,109
Wipe out!
116
00:06:25,176 --> 00:06:27,376
Hvordan ler man ikke av det?
117
00:06:27,443 --> 00:06:29,343
Er du ikke et menneske?
118
00:06:29,410 --> 00:06:30,710
Lever du ikke?
119
00:06:31,610 --> 00:06:32,476
Én gang til!
120
00:06:33,943 --> 00:06:34,977
Herregud!
121
00:06:35,043 --> 00:06:36,777
- Sa han: "Én gang til"?
- Ja.
122
00:06:36,843 --> 00:06:37,676
Jeg dør.
123
00:06:45,109 --> 00:06:48,777
Jeg så at Toms øyne lyste opp litt
av jokkingen på bordet.
124
00:06:50,376 --> 00:06:52,977
Jokkingen på bordet slet jeg med.
125
00:06:53,576 --> 00:06:57,243
Colin, etter å ha gjort
så mye improvisasjon og med evnen
126
00:06:57,309 --> 00:06:59,109
til å bli så teit,
127
00:06:59,176 --> 00:07:01,410
setter meg i faresonen.
128
00:07:02,109 --> 00:07:04,476
Hvorfor ventet Colin til nå
med å være morsom?
129
00:07:05,443 --> 00:07:07,343
Jeg kunne vært ute for en time siden.
130
00:07:08,410 --> 00:07:12,610
En av tingene jeg har basert
karrieren min på har vært utholdenhet.
131
00:07:13,510 --> 00:07:16,643
Holder ut
til alle andre slutter eller dør.
132
00:07:19,943 --> 00:07:23,810
{\an8}Jeg tenkte: "Vil du slåss? Vil du
gjøre noe? La oss gjøre noe, Colin!"
133
00:07:33,010 --> 00:07:34,143
Se på Jon.
134
00:07:36,777 --> 00:07:37,610
Jon!
135
00:07:38,643 --> 00:07:39,510
Tom!
136
00:07:41,510 --> 00:07:43,777
Herregud.
137
00:07:44,743 --> 00:07:48,176
- Herregud, se på Tom.
- Han kaster peanøtter i munnen hans.
138
00:07:48,243 --> 00:07:49,510
Herregud.
139
00:07:58,543 --> 00:08:01,843
Herregud, jeg måtte holde meg skikkelig
for å ikke le av det.
140
00:08:04,777 --> 00:08:06,576
Sekstifire!
141
00:08:08,143 --> 00:08:09,676
Colin, denne er til deg.
142
00:08:12,610 --> 00:08:13,510
Han tok imot den.
143
00:08:13,910 --> 00:08:15,710
Jeg kommer til å være her en stund.
144
00:08:15,777 --> 00:08:18,010
Det var utholdenhet, min venn.
145
00:08:19,543 --> 00:08:24,977
Jeg var på kanten av stupet... der.
146
00:08:26,276 --> 00:08:27,610
Herregud.
147
00:08:27,676 --> 00:08:30,977
- Dere er alle mestere.
- Jeg trodde Jon skulle spy.
148
00:08:31,043 --> 00:08:31,877
Jeg også.
149
00:08:33,109 --> 00:08:35,309
Penisen min har aldri vært så hard.
150
00:08:35,376 --> 00:08:36,576
Min også.
151
00:08:36,843 --> 00:08:38,376
Brandon er en gåte.
152
00:08:40,376 --> 00:08:43,276
{\an8}Jeg vet ikke hva som vil knekke den fyren.
153
00:08:43,343 --> 00:08:46,376
Jeg vil at de alle
skal slå seg sammen mot Brandon.
154
00:08:46,443 --> 00:08:48,043
Hva faen feiler det deg?
155
00:08:48,109 --> 00:08:52,476
Jeg fikk et hjerteinfarkt
og et delvis slag av dansen,
156
00:08:52,543 --> 00:08:54,043
bare for å få deg til å le.
157
00:08:54,109 --> 00:08:58,710
Jeg pleier å være grei, men jeg tenkte:
"Jeg må gå for det."
158
00:08:58,777 --> 00:09:01,676
Jeg ga alt, Brandon.
159
00:09:02,376 --> 00:09:03,276
Faen!
160
00:09:03,343 --> 00:09:05,443
Dette kan bety trøbbel for Brandon.
161
00:09:05,510 --> 00:09:07,977
Jeg tenkte: "Jeg må ta Brandon."
162
00:09:08,043 --> 00:09:10,243
Kanadisk legende her.
163
00:09:10,309 --> 00:09:11,443
Kanadisk legende!
164
00:09:11,510 --> 00:09:12,943
Jeg er så ukomfortabel.
165
00:09:13,010 --> 00:09:14,443
Det går bra.
166
00:09:14,510 --> 00:09:16,209
Du har vært en slem gutt!
167
00:09:16,977 --> 00:09:19,777
Ubrytelige Ash-Mohammed, det er meg.
Det er jeg.
168
00:09:20,176 --> 00:09:23,243
Hva kreves det?
Krever det vitser om Facebook?
169
00:09:23,309 --> 00:09:25,043
Instagram?
170
00:09:25,109 --> 00:09:26,977
Om twitring av ting?
171
00:09:28,643 --> 00:09:31,109
Internett? MySpace?
172
00:09:31,176 --> 00:09:32,676
Modem?
173
00:09:32,743 --> 00:09:34,810
Oppringing, din jævel!
174
00:09:35,376 --> 00:09:36,543
Jeg tror jeg hadde det.
175
00:09:36,610 --> 00:09:40,243
Da jeg begynte å lage Internett-videoer,
måtte du ta dem med et kamera!
176
00:09:42,176 --> 00:09:43,543
Et kamera!
177
00:09:44,443 --> 00:09:46,543
Brandon smiler nesten, se.
178
00:09:47,676 --> 00:09:50,243
Da jeg begynte med komedie,
hadde vi kjøttrasjoner.
179
00:09:50,309 --> 00:09:51,810
Vi kunne ikke spise kjøtt,
180
00:09:51,877 --> 00:09:54,476
så vi måtte være morsomme på smør.
181
00:09:57,910 --> 00:10:00,109
Smørformet lam.
182
00:10:00,676 --> 00:10:02,276
Smørformet lam?
183
00:10:02,343 --> 00:10:03,977
Slå det opp i Google.
184
00:10:04,710 --> 00:10:07,276
- Vel...
- Gjør en gammel mann glad.
185
00:10:07,343 --> 00:10:09,276
En liten latter. Et lite smil.
186
00:10:10,977 --> 00:10:13,276
Kom igjen, ingenting for det der?
187
00:10:13,343 --> 00:10:15,676
Jeg kan kanskje vinne dette nå.
188
00:10:21,209 --> 00:10:23,343
Jeg føler at noe skjer.
189
00:10:24,109 --> 00:10:25,176
Bekymringsfullt.
190
00:10:28,143 --> 00:10:30,510
Greit. Mens vi venter,
191
00:10:30,576 --> 00:10:33,810
jeg vet ikke, dette er Patrick Stewart
som får orgasme.
192
00:10:33,877 --> 00:10:35,309
"Jeg er i ferd med å komme!"
193
00:10:42,209 --> 00:10:43,576
Jeg er bare en liten kar.
194
00:10:44,176 --> 00:10:45,309
Sånn ja.
195
00:10:45,376 --> 00:10:49,176
Hvor skal du på Canada Day i år?
196
00:10:49,243 --> 00:10:50,676
Titicacasjøen?
197
00:10:52,710 --> 00:10:55,710
- Han er morsom!
- De reagerer bare veldig rart.
198
00:10:55,777 --> 00:10:56,877
Seriøst.
199
00:10:56,943 --> 00:10:58,810
Det ble litt rart.
200
00:10:58,877 --> 00:11:03,243
Det begynner å føles som:
Mens vi venter på Godot...
201
00:11:03,309 --> 00:11:05,977
Jeg er bare en liten baby. Se på meg.
202
00:11:06,043 --> 00:11:08,643
...og et par spiseskjeer med Fight Club.
203
00:11:14,977 --> 00:11:18,010
Jeg kan anatomi,
så jeg vet hvor jeg skal plassere disse.
204
00:11:23,043 --> 00:11:25,877
Slik ble Kim Kardashian født.
205
00:11:27,576 --> 00:11:30,176
Jeg kan si med sikkerhet
206
00:11:30,243 --> 00:11:34,209
at det har aldri blitt sendt
på kanadisk TV før.
207
00:11:34,276 --> 00:11:36,743
Det var en Wayne og Shuster After Dark.
208
00:11:38,943 --> 00:11:41,943
Wayne og Shusters rumpe-pupp-nummer
var veldig kjent.
209
00:11:45,276 --> 00:11:48,676
Det er ingen gamle nok
til å le av det her.
210
00:11:54,610 --> 00:11:57,843
Hvordan biter den gule gjedda
nede ved Titicacasjøen?
211
00:11:59,376 --> 00:12:01,977
Jeg trodde karrieren min
skulle ende opp her,
212
00:12:02,043 --> 00:12:05,209
innelåst i et studio og snakke
med Tom Green med puppeøyne.
213
00:12:05,276 --> 00:12:07,476
Komedie, komedie
214
00:12:07,543 --> 00:12:09,443
Dette er komedie
215
00:12:10,076 --> 00:12:12,410
Greit, på tide å heve gardinen.
216
00:12:20,076 --> 00:12:21,643
- Herregud.
- Små seter.
217
00:12:21,710 --> 00:12:23,676
Det der er små stoler.
218
00:12:23,743 --> 00:12:25,910
Hva vil skje?
219
00:12:25,977 --> 00:12:28,309
Det virker som en stor felle.
220
00:12:28,943 --> 00:12:30,343
Dette vil bli stort.
221
00:12:35,209 --> 00:12:37,209
- Det er vel det.
- Det er vel det.
222
00:12:37,276 --> 00:12:40,176
Helt ærlig,
jeg trodde noe mer skulle skje.
223
00:12:40,243 --> 00:12:42,443
Vi har et mindre sett nå,
224
00:12:42,510 --> 00:12:45,443
som underholdt meg, for hvorfor ikke?
225
00:12:45,510 --> 00:12:48,010
Nå blir en av forfatterne fortalt
226
00:12:48,076 --> 00:12:50,410
hva det koster å bygge et minisett.
227
00:12:51,710 --> 00:12:54,276
- Det var verdt 5000 dollar.
- Verdt det, ja?
228
00:12:54,343 --> 00:12:56,243
- Dette nummeret kan gå?
- Ja.
229
00:12:56,309 --> 00:12:59,309
Rekk opp hånden
de som stemte for minisettet.
230
00:12:59,376 --> 00:13:03,376
Er vi som rotter nå?
Vi skal komme bort og...
231
00:13:03,443 --> 00:13:04,376
Sjekke det ut?
232
00:13:04,443 --> 00:13:08,576
Er det mulig at ingenting har endret seg
og at vi bare mister forstanden?
233
00:13:08,643 --> 00:13:12,343
Jeg tror det er 60 % sjanse
for at det er det som skjer.
234
00:13:14,209 --> 00:13:16,276
{\an8}- Toget går.
- Tre timer.
235
00:13:16,343 --> 00:13:17,877
{\an8}Tre timer. Vi er her.
236
00:13:20,943 --> 00:13:24,043
Jeg tror jeg kommer til å bli den første
237
00:13:24,877 --> 00:13:26,243
som driter her i dag.
238
00:13:26,309 --> 00:13:27,943
- På do?
- Ja.
239
00:13:28,010 --> 00:13:31,576
- Ikke mulig at jeg kunne gjort det.
- Det er ikke det at jeg vil.
240
00:13:31,643 --> 00:13:33,610
Det ville vært rart om du ville det.
241
00:13:34,410 --> 00:13:37,910
Nei, ikke dette igjen.
Jeg må lage en stopper for dette.
242
00:13:41,710 --> 00:13:43,176
Hei, jeg lytter til CHUM.
243
00:13:43,243 --> 00:13:47,143
Hei, Trevor. Du skal være vert
for talkshowet: La Oss Vise Det Klippet
244
00:13:47,209 --> 00:13:50,643
Du vil intervjue folk.
Når som helst under intervjuet
245
00:13:50,710 --> 00:13:54,043
vil du forstyrre gjesten din og si:
"La oss vise det klippet"
246
00:13:54,109 --> 00:13:55,610
og de vil vise noen videoer.
247
00:13:55,676 --> 00:13:57,176
- Skal bli.
- Ser deg snart.
248
00:13:57,243 --> 00:13:58,276
Tusen takk.
249
00:13:58,343 --> 00:14:01,010
Dere. Jeg skal være vert for et talkshow.
250
00:14:01,076 --> 00:14:02,109
- Greit.
- Greit.
251
00:14:02,176 --> 00:14:04,643
Et talkshow-spill kalt:
La Oss Vise Det Klippet.
252
00:14:04,710 --> 00:14:08,343
Min første gjest
er den legendariske Tom Green.
253
00:14:09,143 --> 00:14:11,510
Tom Green.
254
00:14:11,576 --> 00:14:13,476
- Ja, Tom Green.
- Tom Green!
255
00:14:13,543 --> 00:14:16,343
Det ville faktisk vært
et jævla bra talkshow.
256
00:14:16,410 --> 00:14:19,209
Tom, jeg hører du gjør film og TV
noen ganger.
257
00:14:19,276 --> 00:14:20,777
- Jeg prøver.
- Hvordan er det?
258
00:14:20,843 --> 00:14:22,777
Det er veldig morsomt. Ja.
259
00:14:22,843 --> 00:14:26,209
Jeg får gjøre ting som dette,
som å komme på showet ditt...
260
00:14:26,276 --> 00:14:28,176
- Vis det klippet!
- La oss ta en titt.
261
00:14:28,243 --> 00:14:29,076
VIS
DET KLIPPET!
262
00:14:29,676 --> 00:14:31,276
Er det en film eller et TV-show?
263
00:14:31,343 --> 00:14:33,176
Det er faktisk en hjemmevideo.
264
00:14:34,209 --> 00:14:37,510
Ja, det var før jeg begynte å barbere meg.
265
00:14:42,443 --> 00:14:43,777
Ja. Herregud.
266
00:14:43,843 --> 00:14:47,243
Jeg fatter ikke at du har
denne videoen av meg og søsteren min.
267
00:14:51,543 --> 00:14:53,010
Greit. Jeg er ferdig.
268
00:14:55,276 --> 00:14:56,943
Faen! Herregud!
269
00:14:58,209 --> 00:14:59,209
Jeg er ute.
270
00:15:01,676 --> 00:15:02,610
Nesten.
271
00:15:02,676 --> 00:15:06,176
Den gode nyheten er at jeg ikke trenger
å drite her inne.
272
00:15:06,243 --> 00:15:07,943
Det er gode nyheter.
273
00:15:08,010 --> 00:15:09,810
Det er flotte nyheter.
274
00:15:11,410 --> 00:15:12,910
De gode dør unge.
275
00:15:16,910 --> 00:15:19,176
Jeg lurer på hvem du er her for.
276
00:15:19,243 --> 00:15:20,410
Ja.
277
00:15:20,476 --> 00:15:22,576
La oss vise det klippet.
278
00:15:22,643 --> 00:15:23,476
LATTERVARSLING!
279
00:15:23,543 --> 00:15:25,710
Det var før jeg begynte å barbere meg.
280
00:15:25,777 --> 00:15:27,510
{\an8}Ja. Herregud.
281
00:15:27,576 --> 00:15:30,676
{\an8}Jeg fatter ikke at du har
denne videoen av meg og søsteren min.
282
00:15:31,910 --> 00:15:33,309
{\an8}Greit. Jeg er ferdig.
283
00:15:41,043 --> 00:15:42,443
Mine damer og herrer,
284
00:15:42,510 --> 00:15:45,109
rødt kort til K. Trevor Wilson. Utstemt.
285
00:15:45,877 --> 00:15:47,076
Dere er alle herlige.
286
00:15:47,143 --> 00:15:49,777
Det har vært fint
å jobbe med og møte dere alle.
287
00:15:49,843 --> 00:15:51,109
Vi sees, Trevor.
288
00:15:51,176 --> 00:15:53,843
Jeg kan ha slått ut flere enn noen andre.
289
00:15:53,910 --> 00:15:54,943
{\an8}Hvem teller?
290
00:15:55,010 --> 00:15:58,143
{\an8}Men, du vet... tre. Tusen takk.
291
00:15:58,209 --> 00:15:59,843
Tusen takk.
292
00:15:59,910 --> 00:16:02,376
Tusen takk!
293
00:16:03,643 --> 00:16:06,176
La oss snakke om dette.
Hvordan føler du deg?
294
00:16:06,243 --> 00:16:09,276
Jeg holdt ut lenger enn jeg trodde.
295
00:16:09,343 --> 00:16:13,309
Og jeg tullet ikke.
Jeg skulle til å drite.
296
00:16:13,376 --> 00:16:16,276
{\an8}Det var best for alle
at jeg dro når jeg gjorde det.
297
00:16:16,343 --> 00:16:18,543
Jeg driter ikke høflig.
298
00:16:18,610 --> 00:16:20,309
Jeg vet hvem jeg er.
299
00:16:20,743 --> 00:16:23,309
Nå er vi låst inne her uten en do?
300
00:16:24,476 --> 00:16:26,043
{\an8}Ikke noe forsiktig gult,
301
00:16:26,109 --> 00:16:28,810
{\an8}K. Trevor blir spylt ned av Tom Green.
302
00:16:28,877 --> 00:16:31,143
{\an8}Det er tre personer som Tom har eliminert.
303
00:16:31,209 --> 00:16:32,810
{\an8}Vi er nå nede til fem.
304
00:16:34,510 --> 00:16:35,843
Nå skjer det igjen.
305
00:16:42,043 --> 00:16:44,810
Vi fikk en liten erstatning
i midten av episoden.
306
00:16:44,877 --> 00:16:48,376
K. Trevor Wilson har sagt adjø.
307
00:16:48,443 --> 00:16:52,276
Ønsk velkommen til Colin Mochries...
308
00:16:52,343 --> 00:16:53,410
...marionett.
309
00:16:54,176 --> 00:16:55,877
Få ham opp på scenen.
310
00:16:55,943 --> 00:16:56,810
Greit!
311
00:16:57,209 --> 00:16:58,443
Der er han.
312
00:17:00,143 --> 00:17:02,943
Marionetten min. En fan laget den til meg.
313
00:17:03,010 --> 00:17:05,743
{\an8}Selv om jeg synes det ligner mer på
Colm Feore enn meg,
314
00:17:05,810 --> 00:17:07,109
men samme det.
315
00:17:07,176 --> 00:17:10,043
Hyggelig å være her, Andrew.
Glad for å være her.
316
00:17:10,109 --> 00:17:12,309
Det er flott å ha deg her.
317
00:17:12,376 --> 00:17:15,010
- Karrieren din har vart i mange år.
- Takk.
318
00:17:15,076 --> 00:17:17,109
- Du er her med et nytt prosjekt.
- Ja.
319
00:17:17,176 --> 00:17:19,543
- Ikke si noe mer. Vis det klippet.
- Greit.
320
00:17:23,543 --> 00:17:25,309
Det er en mann med en kondom
321
00:17:25,843 --> 00:17:27,510
som går tilbake i tid
322
00:17:27,576 --> 00:17:30,010
for å stoppe fødselen
til Tom Greens søster.
323
00:17:32,643 --> 00:17:34,276
Tom vil ikke le.
324
00:17:34,343 --> 00:17:37,143
Hva ga deg inspirasjonen til den ideen?
325
00:17:37,443 --> 00:17:38,276
Tom Green.
326
00:17:41,076 --> 00:17:45,276
Han hadde faktisk investert i et stipend
for å studere tidsreiser...
327
00:17:45,343 --> 00:17:46,209
Pokker.
328
00:17:46,276 --> 00:17:49,777
...så han kunne dra tilbake
og stoppe fødselen til søsteren sin,
329
00:17:49,843 --> 00:17:52,209
så han kunne få arven...
330
00:17:52,977 --> 00:17:57,743
...for å lage sine deilige ostesmørbrød.
331
00:17:57,810 --> 00:18:01,943
Deilige ostesmørbrød.
332
00:18:02,010 --> 00:18:05,243
Deilige ostesmørbrød.
333
00:18:05,309 --> 00:18:08,743
Deilige ostesmørbrød.
334
00:18:10,276 --> 00:18:13,877
Deilige ostesmørbrød.
335
00:18:13,943 --> 00:18:16,510
Deilige ostesmørbrød.
336
00:18:16,610 --> 00:18:17,977
Rareste kulten noensinne.
337
00:18:21,877 --> 00:18:24,176
Jeg ser ikke på meg selv
som en pianospiller,
338
00:18:24,243 --> 00:18:26,543
men jeg liker å klunke på pianoet.
339
00:18:28,543 --> 00:18:30,243
Ta det som du vil.
340
00:18:30,309 --> 00:18:32,777
Rumpa mi er på hunden
Rumpa mi er på katten
341
00:18:32,843 --> 00:18:35,276
Rumpa mi er på telefonen
Rumpa mi er alene
342
00:18:36,143 --> 00:18:38,810
- Jeg skrev pianodelen også.
- Den er bra.
343
00:18:39,176 --> 00:18:40,243
Den er bra.
344
00:18:45,309 --> 00:18:47,176
- Hallo?
- Hallo?
345
00:18:47,243 --> 00:18:49,143
Hva skjer? Ville du noe?
346
00:18:49,209 --> 00:18:50,043
Ja.
347
00:18:51,176 --> 00:18:52,510
Greit, jo da.
348
00:18:52,576 --> 00:18:55,109
- Nei. Ikke gjør dette mot meg igjen. - Ja.
349
00:18:55,176 --> 00:18:57,843
- Ikke et problem.
- Ikke gjør dette mot meg igjen.
350
00:18:57,910 --> 00:19:00,576
Ja, det er litt for tøft for programmet,
351
00:19:00,643 --> 00:19:02,476
men vi trenger nye vitser.
352
00:19:02,543 --> 00:19:05,343
- Din drittsekk.
- Deg også, kompis.
353
00:19:05,410 --> 00:19:07,543
- Din drittsekk.
- Ja.
354
00:19:09,376 --> 00:19:11,076
Jeg ser deg også. Ha det.
355
00:19:12,043 --> 00:19:13,777
Tom, bare et øyeblikk,
356
00:19:13,843 --> 00:19:17,276
Jay sier: "Greit, det begynner
å bli litt tregt her inne."
357
00:19:17,343 --> 00:19:18,743
Vil fortelle en vits.
358
00:19:18,810 --> 00:19:20,176
Faen heller.
359
00:19:20,777 --> 00:19:22,376
Pokker også.
360
00:19:22,443 --> 00:19:24,710
Jay...
361
00:19:24,777 --> 00:19:25,977
Det er ikke min vits.
362
00:19:26,043 --> 00:19:30,977
Han sier: "Hei, utfrysingskulturen
begynner å komme ut av kontroll.
363
00:19:33,576 --> 00:19:35,710
"Hør her, jeg skjønner det.
364
00:19:35,777 --> 00:19:38,309
"Noen folk fortjener å bli utfryst,
365
00:19:38,376 --> 00:19:40,977
"men Harvey Weinstein?"
366
00:19:47,910 --> 00:19:51,209
- De ler ikke.
- Ja. Vi skal ikke det.
367
00:19:51,276 --> 00:19:54,309
Ja. Greit. Jeg skal prøve en annen senere.
368
00:19:54,376 --> 00:19:56,576
Bare ring meg hvis du har flere vitser.
369
00:19:56,643 --> 00:19:58,710
- Greit, ha det.
- Pokker!
370
00:20:02,910 --> 00:20:04,010
Hvem er det?
371
00:20:06,176 --> 00:20:07,376
- Hvem er...
- Pizza?
372
00:20:07,443 --> 00:20:08,576
Herregud.
373
00:20:09,143 --> 00:20:10,143
Se der.
374
00:20:11,777 --> 00:20:13,576
Se hvem det er.
375
00:20:14,243 --> 00:20:15,710
{\an8}Din drittsekk.
376
00:20:15,943 --> 00:20:17,710
{\an8}Din drittsekk!
377
00:20:18,043 --> 00:20:21,109
Fyren som kom inn
er en av mine bestevenner.
378
00:20:21,176 --> 00:20:25,476
Paul Sun-Hyung Lee,
min medstjerne i Kim's Convenience.
379
00:20:25,543 --> 00:20:27,010
Han kommer for å ta meg.
380
00:20:27,076 --> 00:20:28,743
Det er en veldig merkelig gang.
381
00:20:28,810 --> 00:20:29,643
- Ja.
- Det er det.
382
00:20:29,710 --> 00:20:31,176
Rett fra Resident Evil.
383
00:20:33,810 --> 00:20:35,243
Beklager at jeg er sen.
384
00:20:35,309 --> 00:20:37,243
- Jeg har pizzaene.
- Jeg tar dem.
385
00:20:37,309 --> 00:20:38,176
Her...
386
00:20:39,076 --> 00:20:41,010
- Herregud.
- Ikke vær redd.
387
00:20:41,076 --> 00:20:43,076
Den er fortsatt god.
388
00:20:43,143 --> 00:20:45,109
- Ja.
- Dette er bare...
389
00:20:45,910 --> 00:20:47,777
Sånn ja. Perfekt.
390
00:20:47,843 --> 00:20:51,010
- Her. La meg hjelpe deg.
- Ja. Takk.
391
00:20:54,410 --> 00:20:56,510
Alt er bra.
392
00:20:57,576 --> 00:20:58,643
Det er kult.
393
00:20:59,376 --> 00:21:00,843
Du derimot.
394
00:21:00,910 --> 00:21:02,276
Jeg kjenner deg.
395
00:21:05,476 --> 00:21:06,443
Er dette det?
396
00:21:08,309 --> 00:21:10,777
Jeg elsket deg i Kim's Cornerstore.
397
00:21:10,843 --> 00:21:13,010
Takk. Jeg spilte pappaen i programmet.
398
00:21:13,076 --> 00:21:14,977
- Han er håpløs.
- Jeg spilte faren.
399
00:21:15,043 --> 00:21:16,109
- Faren?
- Ja.
400
00:21:16,176 --> 00:21:18,376
- Jævla snik, han der.
- Jeg spilte faren.
401
00:21:18,443 --> 00:21:21,376
Han var en stor drittsekk.
Den aksenten han brukte?
402
00:21:21,443 --> 00:21:23,877
Faen heller! Jeg kunne ikke tro det.
403
00:21:23,943 --> 00:21:25,610
Jon gikk bort fra kameraet.
404
00:21:25,676 --> 00:21:27,877
Jon har sakte begynt å miste kontrollen.
405
00:21:27,943 --> 00:21:29,610
Jon gnisser tennene sine.
406
00:21:29,676 --> 00:21:31,010
Du, sir...
407
00:21:31,076 --> 00:21:32,777
...kunne trenge et pizzastykke.
408
00:21:32,843 --> 00:21:34,510
Jon, ta deg et pizzastykke.
409
00:21:34,576 --> 00:21:36,843
- Kom inn hit, kompis.
- Sånn ja.
410
00:21:37,410 --> 00:21:39,143
- Greit. Ja.
- Fra hånden...
411
00:21:40,476 --> 00:21:41,810
Det er så snilt.
412
00:21:42,510 --> 00:21:44,910
- Vær så god.
- Veldig godt.
413
00:21:44,977 --> 00:21:48,343
- Ja.
- En liten Deltavariant til deg der.
414
00:21:52,209 --> 00:21:54,543
- Jeg må gå. Takk, mine herrer.
- Veldig bra.
415
00:21:54,610 --> 00:21:57,109
- Hyggelig å se deg.
- Igjen, beklager pizzaene.
416
00:21:57,710 --> 00:22:00,510
Det handler om driksen.
417
00:22:00,977 --> 00:22:01,810
Driks.
418
00:22:02,510 --> 00:22:04,176
Jeg kan gi deg denne puppen.
419
00:22:06,943 --> 00:22:09,243
Det er litt av dette stykket igjen. Ja.
420
00:22:09,309 --> 00:22:11,343
- Jeg ville ikke spist den.
- Tusen takk.
421
00:22:11,410 --> 00:22:14,543
- Vi fikk ikke med oss navnet ditt.
- Hva heter du?
422
00:22:14,610 --> 00:22:15,710
Andrew Phung.
423
00:22:15,777 --> 00:22:17,010
Ja vel.
424
00:22:17,076 --> 00:22:18,143
Andrew.
425
00:22:18,943 --> 00:22:20,043
Hyggelig å treffe deg.
426
00:22:20,109 --> 00:22:22,010
- Det var kult.
- Ha det, Andrew.
427
00:22:24,410 --> 00:22:26,376
Ja. De vippet meg nesten av pinnen.
428
00:22:32,710 --> 00:22:35,209
På dette tidspunktet
har ikke Brandon ledd.
429
00:22:35,276 --> 00:22:37,209
Jeg visste ikke hvor jeg skulle gå.
430
00:22:37,276 --> 00:22:40,076
{\an8}Jeg har gått fra mine klassiske numre
431
00:22:40,143 --> 00:22:43,543
til å rope rett oppi ansiktet til Andrew,
432
00:22:43,610 --> 00:22:45,543
og fortsatt ingenting.
433
00:22:45,610 --> 00:22:47,176
Brandon, kom hit.
434
00:22:47,243 --> 00:22:48,143
Ja vel.
435
00:22:48,209 --> 00:22:51,209
Jeg skal holde talen fra filmen Taken...
436
00:22:52,376 --> 00:22:55,209
- ...med Liam Neeson i hovedrollen.
- La meg ta plass.
437
00:22:55,276 --> 00:22:57,443
Men jeg skal gjøre det som Elmer Fudd.
438
00:23:00,710 --> 00:23:04,410
Jeg prøver å finne noe
som kan gi noen form for reaksjon.
439
00:23:05,209 --> 00:23:06,877
Tenk deg at han er i telefonen.
440
00:23:06,943 --> 00:23:08,877
"Jeg vet ikke hvem du er.
441
00:23:10,043 --> 00:23:11,977
"Jeg vet ikke hva du vil.
442
00:23:12,043 --> 00:23:14,043
"Hvis du vil ha løsepenger,
443
00:23:14,109 --> 00:23:16,510
"har jeg ikke penger.
444
00:23:16,576 --> 00:23:18,510
"Det jeg har
445
00:23:18,576 --> 00:23:24,043
"er et veldig spesielt sett
med ferdigheter.
446
00:23:24,676 --> 00:23:28,209
"Ferdigheter som vil bli et mareritt
447
00:23:28,276 --> 00:23:29,943
"for en som deg."
448
00:23:33,510 --> 00:23:35,043
Det stemmer, du er her.
449
00:23:36,743 --> 00:23:40,443
"Hvis du lar datteren min gå nå,
450
00:23:40,510 --> 00:23:42,777
"vil jeg ikke følge etter deg."
451
00:23:42,877 --> 00:23:44,010
Herregud.
452
00:23:44,076 --> 00:23:46,343
"Men hvis du ikke...
453
00:23:48,176 --> 00:23:49,943
"Jeg vil lete etter deg...
454
00:23:51,443 --> 00:23:54,476
"Jeg vil finne deg
455
00:23:54,543 --> 00:23:57,010
"og jeg vil drepe deg."
456
00:23:59,510 --> 00:24:00,643
Herregud!
457
00:24:07,343 --> 00:24:11,276
Tom er veldig Jack Nicholson i den siste
tredjedelen av Ondskapens Hotell.
458
00:24:11,343 --> 00:24:12,743
- Ja.
- Han snur seg.
459
00:24:16,209 --> 00:24:17,276
Går det bra?
460
00:24:17,343 --> 00:24:21,343
- Jeg ble litt overengasjert.
- Det går fint. Vil du ha et...
461
00:24:21,810 --> 00:24:25,510
- Deilig ostesmørbrød?
- Smørbrød...
462
00:24:25,576 --> 00:24:29,977
- Ikke. Nei.
- En deilig ost fra Kraft?
463
00:24:30,043 --> 00:24:31,877
- Kanskje cheddar?
- Colin Mochrie.
464
00:24:31,943 --> 00:24:34,810
- Kanskje litt god gammelost?
- Ikke kom med osten din.
465
00:24:34,877 --> 00:24:38,343
- Mellom to brødskiver.
- Ikke kom med ostesmørbrødet ditt.
466
00:24:40,977 --> 00:24:44,877
Ikke prøv deg! Med ostesmørbrødet ditt!
467
00:24:46,043 --> 00:24:47,510
Deilig ost!
468
00:24:47,576 --> 00:24:52,376
Hvordan våger du, Colin Mochrie,
med ditt kryptonitt-ostesmørbrød?
469
00:24:52,443 --> 00:24:54,143
- Se på...
- Herregud.
470
00:24:54,943 --> 00:24:58,109
Du vet det svake punktet i rustningen min,
akilleshælen min.
471
00:24:58,676 --> 00:25:01,843
- Deilig ost.
- Det deilige ostesmørbrødet!
472
00:25:01,910 --> 00:25:03,943
- Smørbrød.
- Deilig ostesmørbrød!
473
00:25:04,010 --> 00:25:06,076
Jon kniper sammen med livet som innsats.
474
00:25:06,143 --> 00:25:08,943
- Han har et gult kort, ikke sant?
- Det har han.
475
00:25:09,010 --> 00:25:10,576
Dette er galskap.
476
00:25:10,643 --> 00:25:12,610
Og du må ikke le?
477
00:25:12,676 --> 00:25:14,543
Umulig. Jeg har ikke sjans.
478
00:25:14,610 --> 00:25:17,276
Det er det deilige ostesmørbrødet!
479
00:25:18,143 --> 00:25:22,209
{\an8}Gi meg en penn, så jeg kan begynne
Å skrive et nytt rim, starte en ny trend
480
00:25:22,276 --> 00:25:26,777
{\an8}Slå alarmen, jeg slipper en bombe
Gir dere tilbakeblikk som Vietnam
481
00:25:26,843 --> 00:25:28,443
{\an8}Vil du ha et rim som mitt?
482
00:25:28,510 --> 00:25:31,343
{\an8}- Jeg kan ikke slutte å drite.
- Jeg dreit nettopp i buksa.
483
00:25:38,376 --> 00:25:39,843
{\an8}- Herregud.
- Steike, faen.
484
00:25:39,910 --> 00:25:41,376
{\an8}Det gjorde virkelig vondt.
485
00:25:43,143 --> 00:25:44,810
{\an8}- Herregud.
- Hvem er borte?
486
00:25:44,877 --> 00:25:46,309
{\an8}- Jeg vet ikke.
- Er det meg?
487
00:25:46,376 --> 00:25:47,643
{\an8}Rødt kort og ute.
488
00:26:14,376 --> 00:26:16,376
Tekst: Lars Fiva
489
00:26:16,443 --> 00:26:18,443
Kreativ leder
Gry Impelluso