1 00:00:05,676 --> 00:00:06,543 {\an8}Advarsel. 2 00:00:06,610 --> 00:00:10,510 {\an8}Denne episoden inneholder scener med roterende bekkenområder, 3 00:00:10,576 --> 00:00:13,910 {\an8}hevngjerrige marionetter og andre forbrytelser mot komikk. 4 00:00:13,977 --> 00:00:15,710 {\an8}Seerens skjønn anbefales. 5 00:00:19,543 --> 00:00:23,343 {\an8}DEN SOM LER SIST CANADA 6 00:00:24,276 --> 00:00:25,476 Faen. 7 00:00:25,543 --> 00:00:26,910 Nå skjer det. 8 00:00:33,910 --> 00:00:35,243 Hva er dette? 9 00:00:35,877 --> 00:00:37,176 Hva er det? 10 00:00:40,076 --> 00:00:40,977 Herregud. 11 00:00:41,777 --> 00:00:42,877 Hva? 12 00:00:43,376 --> 00:00:45,010 Kjære vene, Graham Greene? 13 00:00:47,376 --> 00:00:50,109 Jeg heter Graham Greene. Jeg er hovedprodusenten. 14 00:00:50,176 --> 00:00:51,943 Hei. Hvordan går det? 15 00:00:52,010 --> 00:00:53,276 Kjære vene. 16 00:00:53,610 --> 00:00:57,309 {\an8}Er dette seriøst Graham Greene? 17 00:00:57,376 --> 00:01:00,443 Hør etter, dere navlelo-gravende, 18 00:01:00,510 --> 00:01:02,410 rumpekløende drittsekker. 19 00:01:04,243 --> 00:01:05,443 Jeg er hard, 20 00:01:05,510 --> 00:01:07,910 og fordi jeg er hard vil du ikke like meg. 21 00:01:08,343 --> 00:01:09,510 Han er hard. 22 00:01:11,276 --> 00:01:13,010 Jeg skal gratulere dere 23 00:01:13,076 --> 00:01:15,977 for å være de beste komikerne som ikke lo 24 00:01:16,043 --> 00:01:18,543 av de flate pikkene og deres bedritne vitser. 25 00:01:19,243 --> 00:01:22,510 Jeg kan ikke tro at han sier dette. 26 00:01:22,576 --> 00:01:25,276 Hva er den største feilen deres, dåsemikler? 27 00:01:25,343 --> 00:01:28,076 Synes du jeg er søt? Liker du å stirre på rumpa mi? 28 00:01:28,143 --> 00:01:31,043 - Jeg følger med på deg. - Greit. Ja, sir. 29 00:01:31,109 --> 00:01:33,209 Jeg gnisset tennene. 30 00:01:33,276 --> 00:01:34,777 Herregud. 31 00:01:34,843 --> 00:01:39,109 Det er så morsomt fordi Graham Greene sier det. 32 00:01:39,176 --> 00:01:42,309 Skjønner. Du vil gi halvparten. Vet du hva halvparten er? 33 00:01:42,376 --> 00:01:45,910 Halvparten er en boms som ikke fullfører noe. 34 00:01:46,610 --> 00:01:49,343 En plastpose halvfull med hundemøkk. 35 00:01:52,443 --> 00:01:55,276 {\an8}Graham Greene begynner å kalle oss... 36 00:01:55,376 --> 00:01:56,777 {\an8}...drittsekker. 37 00:01:58,943 --> 00:02:00,877 Trevor, du sliter, kompis. 38 00:02:02,143 --> 00:02:03,209 Jeg kan komedie. 39 00:02:03,276 --> 00:02:07,109 Tror du at å sitte overfor Costner og se på at han prøver å spille, 40 00:02:07,176 --> 00:02:09,810 og ikke le er lett? 41 00:02:10,443 --> 00:02:11,309 Pokker. 42 00:02:12,343 --> 00:02:13,343 Tullball. 43 00:02:14,443 --> 00:02:16,243 Dette er så surrealistisk. 44 00:02:16,309 --> 00:02:20,076 Dette er en spin-off kalt: Ubehag med Canadas Beste Skuespillere. 45 00:02:20,143 --> 00:02:22,843 Kommer snart: Colm Feore og Anallekkasje. 46 00:02:22,910 --> 00:02:26,977 "Du skjønner, ræva mi lekker, litt fra her og litt der borte." 47 00:02:27,576 --> 00:02:30,410 {\an8}Jeg elsker Graham Greene. Det var urovekkende 48 00:02:30,476 --> 00:02:31,676 {\an8}og mystifiserende. 49 00:02:31,743 --> 00:02:35,510 {\an8}Dere er ikke her for å sitte som en gjeng fulle hyener og le. 50 00:02:35,777 --> 00:02:40,676 {\an8}Graham Greene var sint på oss. Det er ganske festlig. 51 00:02:41,610 --> 00:02:43,643 Dette ville fått meg til å le. 52 00:02:45,010 --> 00:02:47,410 La oss gjøre ting litt mer interessant. 53 00:02:49,209 --> 00:02:52,410 Hva i tante Tillys nattkjole vil du? 54 00:02:52,476 --> 00:02:53,977 Hva faen skjer? 55 00:02:54,043 --> 00:02:56,376 - Hei alle sammen, hvordan går det? - Bra. 56 00:02:56,443 --> 00:02:59,109 Tusen takk. Graham Greene, alle sammen. 57 00:02:59,176 --> 00:03:01,410 - Takk. - Graham Greene, en legende. 58 00:03:01,476 --> 00:03:03,543 - Legende. - Det var kult. 59 00:03:03,977 --> 00:03:08,176 Showet hadde ikke vært komplett uten at Graham Greene kritiserte dere. 60 00:03:08,243 --> 00:03:10,010 Det markerer halvveis 61 00:03:10,076 --> 00:03:14,010 og det er bare to personer igjen som er helt kortløse. 62 00:03:14,076 --> 00:03:15,076 Brandon... 63 00:03:16,476 --> 00:03:17,777 ...og Tom. 64 00:03:19,576 --> 00:03:22,243 Ikke et eneste kort har blitt gitt til noen av dem. 65 00:03:23,143 --> 00:03:26,576 Det blir oppgaven til de av dere som har fått kort 66 00:03:26,643 --> 00:03:28,676 å prøve å kødde det til for dem. 67 00:03:31,309 --> 00:03:32,243 Flott. 68 00:03:32,309 --> 00:03:33,743 Derfor er jeg her. 69 00:03:34,410 --> 00:03:36,777 Kast meg til løvene, Jay Baruchel. 70 00:03:36,843 --> 00:03:38,777 Dere, spillet fortsetter. 71 00:03:38,843 --> 00:03:40,777 - Ser dere om ikke lenge. - Greit. 72 00:03:40,843 --> 00:03:42,810 Takk for at jeg fikk komme, dere. 73 00:03:44,376 --> 00:03:45,510 Ha det. 74 00:03:48,176 --> 00:03:49,076 Unnskyld meg. 75 00:03:49,143 --> 00:03:50,676 Så dette er greia. 76 00:03:50,743 --> 00:03:54,476 Colin, Jon, Andrew og K. Trevor har alle gule kort, 77 00:03:54,543 --> 00:03:57,743 mens Tom og Brandon fortsatt har prikkfrie CV-er. 78 00:03:57,810 --> 00:04:01,543 Og jeg er låst på hytta med alle de andre som har driti på draget. 79 00:04:02,710 --> 00:04:03,877 Herregud. 80 00:04:03,943 --> 00:04:05,243 Herre, Tom. 81 00:04:05,309 --> 00:04:07,143 Jeg tror Brandon vil vinne. 82 00:04:07,209 --> 00:04:10,243 - Tror ikke han har funnet noe morsomt. - Ingenting. 83 00:04:10,309 --> 00:04:12,777 {\an8}Det kommer til å bli tøft. 84 00:04:12,877 --> 00:04:14,810 {\an8}Jeg må kjempe mot disse folka. 85 00:04:14,877 --> 00:04:16,576 Gribbene kommer. 86 00:04:17,443 --> 00:04:21,410 - Hvordan kødder du med Tom Green? - Du er innvendig død, sant? 87 00:04:22,877 --> 00:04:23,910 Jeg vet ikke. 88 00:04:24,476 --> 00:04:26,977 - Jeg vet ikke. - Hva synes du er gøy? 89 00:04:27,043 --> 00:04:29,643 Jeg har vært på kanten av stupet... 90 00:04:29,710 --> 00:04:31,543 - Ja. - ...hele tiden. 91 00:04:31,610 --> 00:04:33,443 Men det er et bra pokeransikt. 92 00:04:34,643 --> 00:04:35,910 {\an8}Holde masken. 93 00:04:36,276 --> 00:04:40,176 {\an8}Jeg vil ikke ha det gøy, fordi det er sånn jeg er. 94 00:04:40,243 --> 00:04:41,543 {\an8}En humørløs 95 00:04:42,610 --> 00:04:43,743 dønn alvorlig, 96 00:04:45,676 --> 00:04:47,543 ikke-morsom person. 97 00:04:48,109 --> 00:04:50,977 - Ja. - Jeg skal hente litt vann. 98 00:04:51,043 --> 00:04:52,643 Vil noen ha et glass vann? 99 00:04:52,710 --> 00:04:55,410 Det er en god strategi. Interessant strategi. 100 00:04:55,476 --> 00:04:57,309 Ja. 101 00:04:58,209 --> 00:05:01,743 Siden det har vært mye musikk, føler jeg at dette er min sjanse 102 00:05:01,810 --> 00:05:04,476 til å danse litt for dere, mine nye venner. 103 00:05:05,643 --> 00:05:07,843 - Takk skal du ha. - Veldig spent på å se det. 104 00:05:07,910 --> 00:05:10,777 Colin vil ha bandet. Han tar utfordringen 105 00:05:10,843 --> 00:05:12,676 med å knekke Tom og Brandon. 106 00:05:14,176 --> 00:05:15,010 Greit, dere. 107 00:05:19,710 --> 00:05:20,810 Wipe out! 108 00:05:36,276 --> 00:05:38,443 Trevor! Hva er det med det ansiktet? 109 00:05:39,176 --> 00:05:40,476 Trevor og Jon! 110 00:05:49,410 --> 00:05:51,343 Han kommer til å skade seg selv. 111 00:05:52,209 --> 00:05:53,743 - Jon! - Jon er så nærme. 112 00:05:58,109 --> 00:05:59,109 Han er god. 113 00:05:59,176 --> 00:06:00,810 Han er veldig god. 114 00:06:00,877 --> 00:06:02,343 En av de beste. 115 00:06:23,610 --> 00:06:25,109 Wipe out! 116 00:06:25,176 --> 00:06:27,376 Hvordan ler man ikke av det? 117 00:06:27,443 --> 00:06:29,343 Er du ikke et menneske? 118 00:06:29,410 --> 00:06:30,710 Lever du ikke? 119 00:06:31,610 --> 00:06:32,476 Én gang til! 120 00:06:33,943 --> 00:06:34,977 Herregud! 121 00:06:35,043 --> 00:06:36,777 - Sa han: "Én gang til"? - Ja. 122 00:06:36,843 --> 00:06:37,676 Jeg dør. 123 00:06:45,109 --> 00:06:48,777 Jeg så at Toms øyne lyste opp litt av jokkingen på bordet. 124 00:06:50,376 --> 00:06:52,977 Jokkingen på bordet slet jeg med. 125 00:06:53,576 --> 00:06:57,243 Colin, etter å ha gjort så mye improvisasjon og med evnen 126 00:06:57,309 --> 00:06:59,109 til å bli så teit, 127 00:06:59,176 --> 00:07:01,410 setter meg i faresonen. 128 00:07:02,109 --> 00:07:04,476 Hvorfor ventet Colin til nå med å være morsom? 129 00:07:05,443 --> 00:07:07,343 Jeg kunne vært ute for en time siden. 130 00:07:08,410 --> 00:07:12,610 En av tingene jeg har basert karrieren min på har vært utholdenhet. 131 00:07:13,510 --> 00:07:16,643 Holder ut til alle andre slutter eller dør. 132 00:07:19,943 --> 00:07:23,810 {\an8}Jeg tenkte: "Vil du slåss? Vil du gjøre noe? La oss gjøre noe, Colin!" 133 00:07:33,010 --> 00:07:34,143 Se på Jon. 134 00:07:36,777 --> 00:07:37,610 Jon! 135 00:07:38,643 --> 00:07:39,510 Tom! 136 00:07:41,510 --> 00:07:43,777 Herregud. 137 00:07:44,743 --> 00:07:48,176 - Herregud, se på Tom. - Han kaster peanøtter i munnen hans. 138 00:07:48,243 --> 00:07:49,510 Herregud. 139 00:07:58,543 --> 00:08:01,843 Herregud, jeg måtte holde meg skikkelig for å ikke le av det. 140 00:08:04,777 --> 00:08:06,576 Sekstifire! 141 00:08:08,143 --> 00:08:09,676 Colin, denne er til deg. 142 00:08:12,610 --> 00:08:13,510 Han tok imot den. 143 00:08:13,910 --> 00:08:15,710 Jeg kommer til å være her en stund. 144 00:08:15,777 --> 00:08:18,010 Det var utholdenhet, min venn. 145 00:08:19,543 --> 00:08:24,977 Jeg var på kanten av stupet... der. 146 00:08:26,276 --> 00:08:27,610 Herregud. 147 00:08:27,676 --> 00:08:30,977 - Dere er alle mestere. - Jeg trodde Jon skulle spy. 148 00:08:31,043 --> 00:08:31,877 Jeg også. 149 00:08:33,109 --> 00:08:35,309 Penisen min har aldri vært så hard. 150 00:08:35,376 --> 00:08:36,576 Min også. 151 00:08:36,843 --> 00:08:38,376 Brandon er en gåte. 152 00:08:40,376 --> 00:08:43,276 {\an8}Jeg vet ikke hva som vil knekke den fyren. 153 00:08:43,343 --> 00:08:46,376 Jeg vil at de alle skal slå seg sammen mot Brandon. 154 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 Hva faen feiler det deg? 155 00:08:48,109 --> 00:08:52,476 Jeg fikk et hjerteinfarkt og et delvis slag av dansen, 156 00:08:52,543 --> 00:08:54,043 bare for å få deg til å le. 157 00:08:54,109 --> 00:08:58,710 Jeg pleier å være grei, men jeg tenkte: "Jeg må gå for det." 158 00:08:58,777 --> 00:09:01,676 Jeg ga alt, Brandon. 159 00:09:02,376 --> 00:09:03,276 Faen! 160 00:09:03,343 --> 00:09:05,443 Dette kan bety trøbbel for Brandon. 161 00:09:05,510 --> 00:09:07,977 Jeg tenkte: "Jeg må ta Brandon." 162 00:09:08,043 --> 00:09:10,243 Kanadisk legende her. 163 00:09:10,309 --> 00:09:11,443 Kanadisk legende! 164 00:09:11,510 --> 00:09:12,943 Jeg er så ukomfortabel. 165 00:09:13,010 --> 00:09:14,443 Det går bra. 166 00:09:14,510 --> 00:09:16,209 Du har vært en slem gutt! 167 00:09:16,977 --> 00:09:19,777 Ubrytelige Ash-Mohammed, det er meg. Det er jeg. 168 00:09:20,176 --> 00:09:23,243 Hva kreves det? Krever det vitser om Facebook? 169 00:09:23,309 --> 00:09:25,043 Instagram? 170 00:09:25,109 --> 00:09:26,977 Om twitring av ting? 171 00:09:28,643 --> 00:09:31,109 Internett? MySpace? 172 00:09:31,176 --> 00:09:32,676 Modem? 173 00:09:32,743 --> 00:09:34,810 Oppringing, din jævel! 174 00:09:35,376 --> 00:09:36,543 Jeg tror jeg hadde det. 175 00:09:36,610 --> 00:09:40,243 Da jeg begynte å lage Internett-videoer, måtte du ta dem med et kamera! 176 00:09:42,176 --> 00:09:43,543 Et kamera! 177 00:09:44,443 --> 00:09:46,543 Brandon smiler nesten, se. 178 00:09:47,676 --> 00:09:50,243 Da jeg begynte med komedie, hadde vi kjøttrasjoner. 179 00:09:50,309 --> 00:09:51,810 Vi kunne ikke spise kjøtt, 180 00:09:51,877 --> 00:09:54,476 så vi måtte være morsomme på smør. 181 00:09:57,910 --> 00:10:00,109 Smørformet lam. 182 00:10:00,676 --> 00:10:02,276 Smørformet lam? 183 00:10:02,343 --> 00:10:03,977 Slå det opp i Google. 184 00:10:04,710 --> 00:10:07,276 - Vel... - Gjør en gammel mann glad. 185 00:10:07,343 --> 00:10:09,276 En liten latter. Et lite smil. 186 00:10:10,977 --> 00:10:13,276 Kom igjen, ingenting for det der? 187 00:10:13,343 --> 00:10:15,676 Jeg kan kanskje vinne dette nå. 188 00:10:21,209 --> 00:10:23,343 Jeg føler at noe skjer. 189 00:10:24,109 --> 00:10:25,176 Bekymringsfullt. 190 00:10:28,143 --> 00:10:30,510 Greit. Mens vi venter, 191 00:10:30,576 --> 00:10:33,810 jeg vet ikke, dette er Patrick Stewart som får orgasme. 192 00:10:33,877 --> 00:10:35,309 "Jeg er i ferd med å komme!" 193 00:10:42,209 --> 00:10:43,576 Jeg er bare en liten kar. 194 00:10:44,176 --> 00:10:45,309 Sånn ja. 195 00:10:45,376 --> 00:10:49,176 Hvor skal du på Canada Day i år? 196 00:10:49,243 --> 00:10:50,676 Titicacasjøen? 197 00:10:52,710 --> 00:10:55,710 - Han er morsom! - De reagerer bare veldig rart. 198 00:10:55,777 --> 00:10:56,877 Seriøst. 199 00:10:56,943 --> 00:10:58,810 Det ble litt rart. 200 00:10:58,877 --> 00:11:03,243 Det begynner å føles som: Mens vi venter på Godot... 201 00:11:03,309 --> 00:11:05,977 Jeg er bare en liten baby. Se på meg. 202 00:11:06,043 --> 00:11:08,643 ...og et par spiseskjeer med Fight Club. 203 00:11:14,977 --> 00:11:18,010 Jeg kan anatomi, så jeg vet hvor jeg skal plassere disse. 204 00:11:23,043 --> 00:11:25,877 Slik ble Kim Kardashian født. 205 00:11:27,576 --> 00:11:30,176 Jeg kan si med sikkerhet 206 00:11:30,243 --> 00:11:34,209 at det har aldri blitt sendt på kanadisk TV før. 207 00:11:34,276 --> 00:11:36,743 Det var en Wayne og Shuster After Dark. 208 00:11:38,943 --> 00:11:41,943 Wayne og Shusters rumpe-pupp-nummer var veldig kjent. 209 00:11:45,276 --> 00:11:48,676 Det er ingen gamle nok til å le av det her. 210 00:11:54,610 --> 00:11:57,843 Hvordan biter den gule gjedda nede ved Titicacasjøen? 211 00:11:59,376 --> 00:12:01,977 Jeg trodde karrieren min skulle ende opp her, 212 00:12:02,043 --> 00:12:05,209 innelåst i et studio og snakke med Tom Green med puppeøyne. 213 00:12:05,276 --> 00:12:07,476 Komedie, komedie 214 00:12:07,543 --> 00:12:09,443 Dette er komedie 215 00:12:10,076 --> 00:12:12,410 Greit, på tide å heve gardinen. 216 00:12:20,076 --> 00:12:21,643 - Herregud. - Små seter. 217 00:12:21,710 --> 00:12:23,676 Det der er små stoler. 218 00:12:23,743 --> 00:12:25,910 Hva vil skje? 219 00:12:25,977 --> 00:12:28,309 Det virker som en stor felle. 220 00:12:28,943 --> 00:12:30,343 Dette vil bli stort. 221 00:12:35,209 --> 00:12:37,209 - Det er vel det. - Det er vel det. 222 00:12:37,276 --> 00:12:40,176 Helt ærlig, jeg trodde noe mer skulle skje. 223 00:12:40,243 --> 00:12:42,443 Vi har et mindre sett nå, 224 00:12:42,510 --> 00:12:45,443 som underholdt meg, for hvorfor ikke? 225 00:12:45,510 --> 00:12:48,010 Nå blir en av forfatterne fortalt 226 00:12:48,076 --> 00:12:50,410 hva det koster å bygge et minisett. 227 00:12:51,710 --> 00:12:54,276 - Det var verdt 5000 dollar. - Verdt det, ja? 228 00:12:54,343 --> 00:12:56,243 - Dette nummeret kan gå? - Ja. 229 00:12:56,309 --> 00:12:59,309 Rekk opp hånden de som stemte for minisettet. 230 00:12:59,376 --> 00:13:03,376 Er vi som rotter nå? Vi skal komme bort og... 231 00:13:03,443 --> 00:13:04,376 Sjekke det ut? 232 00:13:04,443 --> 00:13:08,576 Er det mulig at ingenting har endret seg og at vi bare mister forstanden? 233 00:13:08,643 --> 00:13:12,343 Jeg tror det er 60 % sjanse for at det er det som skjer. 234 00:13:14,209 --> 00:13:16,276 {\an8}- Toget går. - Tre timer. 235 00:13:16,343 --> 00:13:17,877 {\an8}Tre timer. Vi er her. 236 00:13:20,943 --> 00:13:24,043 Jeg tror jeg kommer til å bli den første 237 00:13:24,877 --> 00:13:26,243 som driter her i dag. 238 00:13:26,309 --> 00:13:27,943 - På do? - Ja. 239 00:13:28,010 --> 00:13:31,576 - Ikke mulig at jeg kunne gjort det. - Det er ikke det at jeg vil. 240 00:13:31,643 --> 00:13:33,610 Det ville vært rart om du ville det. 241 00:13:34,410 --> 00:13:37,910 Nei, ikke dette igjen. Jeg må lage en stopper for dette. 242 00:13:41,710 --> 00:13:43,176 Hei, jeg lytter til CHUM. 243 00:13:43,243 --> 00:13:47,143 Hei, Trevor. Du skal være vert for talkshowet: La Oss Vise Det Klippet 244 00:13:47,209 --> 00:13:50,643 Du vil intervjue folk. Når som helst under intervjuet 245 00:13:50,710 --> 00:13:54,043 vil du forstyrre gjesten din og si: "La oss vise det klippet" 246 00:13:54,109 --> 00:13:55,610 og de vil vise noen videoer. 247 00:13:55,676 --> 00:13:57,176 - Skal bli. - Ser deg snart. 248 00:13:57,243 --> 00:13:58,276 Tusen takk. 249 00:13:58,343 --> 00:14:01,010 Dere. Jeg skal være vert for et talkshow. 250 00:14:01,076 --> 00:14:02,109 - Greit. - Greit. 251 00:14:02,176 --> 00:14:04,643 Et talkshow-spill kalt: La Oss Vise Det Klippet. 252 00:14:04,710 --> 00:14:08,343 Min første gjest er den legendariske Tom Green. 253 00:14:09,143 --> 00:14:11,510 Tom Green. 254 00:14:11,576 --> 00:14:13,476 - Ja, Tom Green. - Tom Green! 255 00:14:13,543 --> 00:14:16,343 Det ville faktisk vært et jævla bra talkshow. 256 00:14:16,410 --> 00:14:19,209 Tom, jeg hører du gjør film og TV noen ganger. 257 00:14:19,276 --> 00:14:20,777 - Jeg prøver. - Hvordan er det? 258 00:14:20,843 --> 00:14:22,777 Det er veldig morsomt. Ja. 259 00:14:22,843 --> 00:14:26,209 Jeg får gjøre ting som dette, som å komme på showet ditt... 260 00:14:26,276 --> 00:14:28,176 - Vis det klippet! - La oss ta en titt. 261 00:14:28,243 --> 00:14:29,076 VIS DET KLIPPET! 262 00:14:29,676 --> 00:14:31,276 Er det en film eller et TV-show? 263 00:14:31,343 --> 00:14:33,176 Det er faktisk en hjemmevideo. 264 00:14:34,209 --> 00:14:37,510 Ja, det var før jeg begynte å barbere meg. 265 00:14:42,443 --> 00:14:43,777 Ja. Herregud. 266 00:14:43,843 --> 00:14:47,243 Jeg fatter ikke at du har denne videoen av meg og søsteren min. 267 00:14:51,543 --> 00:14:53,010 Greit. Jeg er ferdig. 268 00:14:55,276 --> 00:14:56,943 Faen! Herregud! 269 00:14:58,209 --> 00:14:59,209 Jeg er ute. 270 00:15:01,676 --> 00:15:02,610 Nesten. 271 00:15:02,676 --> 00:15:06,176 Den gode nyheten er at jeg ikke trenger å drite her inne. 272 00:15:06,243 --> 00:15:07,943 Det er gode nyheter. 273 00:15:08,010 --> 00:15:09,810 Det er flotte nyheter. 274 00:15:11,410 --> 00:15:12,910 De gode dør unge. 275 00:15:16,910 --> 00:15:19,176 Jeg lurer på hvem du er her for. 276 00:15:19,243 --> 00:15:20,410 Ja. 277 00:15:20,476 --> 00:15:22,576 La oss vise det klippet. 278 00:15:22,643 --> 00:15:23,476 LATTERVARSLING! 279 00:15:23,543 --> 00:15:25,710 Det var før jeg begynte å barbere meg. 280 00:15:25,777 --> 00:15:27,510 {\an8}Ja. Herregud. 281 00:15:27,576 --> 00:15:30,676 {\an8}Jeg fatter ikke at du har denne videoen av meg og søsteren min. 282 00:15:31,910 --> 00:15:33,309 {\an8}Greit. Jeg er ferdig. 283 00:15:41,043 --> 00:15:42,443 Mine damer og herrer, 284 00:15:42,510 --> 00:15:45,109 rødt kort til K. Trevor Wilson. Utstemt. 285 00:15:45,877 --> 00:15:47,076 Dere er alle herlige. 286 00:15:47,143 --> 00:15:49,777 Det har vært fint å jobbe med og møte dere alle. 287 00:15:49,843 --> 00:15:51,109 Vi sees, Trevor. 288 00:15:51,176 --> 00:15:53,843 Jeg kan ha slått ut flere enn noen andre. 289 00:15:53,910 --> 00:15:54,943 {\an8}Hvem teller? 290 00:15:55,010 --> 00:15:58,143 {\an8}Men, du vet... tre. Tusen takk. 291 00:15:58,209 --> 00:15:59,843 Tusen takk. 292 00:15:59,910 --> 00:16:02,376 Tusen takk! 293 00:16:03,643 --> 00:16:06,176 La oss snakke om dette. Hvordan føler du deg? 294 00:16:06,243 --> 00:16:09,276 Jeg holdt ut lenger enn jeg trodde. 295 00:16:09,343 --> 00:16:13,309 Og jeg tullet ikke. Jeg skulle til å drite. 296 00:16:13,376 --> 00:16:16,276 {\an8}Det var best for alle at jeg dro når jeg gjorde det. 297 00:16:16,343 --> 00:16:18,543 Jeg driter ikke høflig. 298 00:16:18,610 --> 00:16:20,309 Jeg vet hvem jeg er. 299 00:16:20,743 --> 00:16:23,309 Nå er vi låst inne her uten en do? 300 00:16:24,476 --> 00:16:26,043 {\an8}Ikke noe forsiktig gult, 301 00:16:26,109 --> 00:16:28,810 {\an8}K. Trevor blir spylt ned av Tom Green. 302 00:16:28,877 --> 00:16:31,143 {\an8}Det er tre personer som Tom har eliminert. 303 00:16:31,209 --> 00:16:32,810 {\an8}Vi er nå nede til fem. 304 00:16:34,510 --> 00:16:35,843 Nå skjer det igjen. 305 00:16:42,043 --> 00:16:44,810 Vi fikk en liten erstatning i midten av episoden. 306 00:16:44,877 --> 00:16:48,376 K. Trevor Wilson har sagt adjø. 307 00:16:48,443 --> 00:16:52,276 Ønsk velkommen til Colin Mochries... 308 00:16:52,343 --> 00:16:53,410 ...marionett. 309 00:16:54,176 --> 00:16:55,877 Få ham opp på scenen. 310 00:16:55,943 --> 00:16:56,810 Greit! 311 00:16:57,209 --> 00:16:58,443 Der er han. 312 00:17:00,143 --> 00:17:02,943 Marionetten min. En fan laget den til meg. 313 00:17:03,010 --> 00:17:05,743 {\an8}Selv om jeg synes det ligner mer på Colm Feore enn meg, 314 00:17:05,810 --> 00:17:07,109 men samme det. 315 00:17:07,176 --> 00:17:10,043 Hyggelig å være her, Andrew. Glad for å være her. 316 00:17:10,109 --> 00:17:12,309 Det er flott å ha deg her. 317 00:17:12,376 --> 00:17:15,010 - Karrieren din har vart i mange år. - Takk. 318 00:17:15,076 --> 00:17:17,109 - Du er her med et nytt prosjekt. - Ja. 319 00:17:17,176 --> 00:17:19,543 - Ikke si noe mer. Vis det klippet. - Greit. 320 00:17:23,543 --> 00:17:25,309 Det er en mann med en kondom 321 00:17:25,843 --> 00:17:27,510 som går tilbake i tid 322 00:17:27,576 --> 00:17:30,010 for å stoppe fødselen til Tom Greens søster. 323 00:17:32,643 --> 00:17:34,276 Tom vil ikke le. 324 00:17:34,343 --> 00:17:37,143 Hva ga deg inspirasjonen til den ideen? 325 00:17:37,443 --> 00:17:38,276 Tom Green. 326 00:17:41,076 --> 00:17:45,276 Han hadde faktisk investert i et stipend for å studere tidsreiser... 327 00:17:45,343 --> 00:17:46,209 Pokker. 328 00:17:46,276 --> 00:17:49,777 ...så han kunne dra tilbake og stoppe fødselen til søsteren sin, 329 00:17:49,843 --> 00:17:52,209 så han kunne få arven... 330 00:17:52,977 --> 00:17:57,743 ...for å lage sine deilige ostesmørbrød. 331 00:17:57,810 --> 00:18:01,943 Deilige ostesmørbrød. 332 00:18:02,010 --> 00:18:05,243 Deilige ostesmørbrød. 333 00:18:05,309 --> 00:18:08,743 Deilige ostesmørbrød. 334 00:18:10,276 --> 00:18:13,877 Deilige ostesmørbrød. 335 00:18:13,943 --> 00:18:16,510 Deilige ostesmørbrød. 336 00:18:16,610 --> 00:18:17,977 Rareste kulten noensinne. 337 00:18:21,877 --> 00:18:24,176 Jeg ser ikke på meg selv som en pianospiller, 338 00:18:24,243 --> 00:18:26,543 men jeg liker å klunke på pianoet. 339 00:18:28,543 --> 00:18:30,243 Ta det som du vil. 340 00:18:30,309 --> 00:18:32,777 Rumpa mi er på hunden Rumpa mi er på katten 341 00:18:32,843 --> 00:18:35,276 Rumpa mi er på telefonen Rumpa mi er alene 342 00:18:36,143 --> 00:18:38,810 - Jeg skrev pianodelen også. - Den er bra. 343 00:18:39,176 --> 00:18:40,243 Den er bra. 344 00:18:45,309 --> 00:18:47,176 - Hallo? - Hallo? 345 00:18:47,243 --> 00:18:49,143 Hva skjer? Ville du noe? 346 00:18:49,209 --> 00:18:50,043 Ja. 347 00:18:51,176 --> 00:18:52,510 Greit, jo da. 348 00:18:52,576 --> 00:18:55,109 - Nei. Ikke gjør dette mot meg igjen. - Ja. 349 00:18:55,176 --> 00:18:57,843 - Ikke et problem. - Ikke gjør dette mot meg igjen. 350 00:18:57,910 --> 00:19:00,576 Ja, det er litt for tøft for programmet, 351 00:19:00,643 --> 00:19:02,476 men vi trenger nye vitser. 352 00:19:02,543 --> 00:19:05,343 - Din drittsekk. - Deg også, kompis. 353 00:19:05,410 --> 00:19:07,543 - Din drittsekk. - Ja. 354 00:19:09,376 --> 00:19:11,076 Jeg ser deg også. Ha det. 355 00:19:12,043 --> 00:19:13,777 Tom, bare et øyeblikk, 356 00:19:13,843 --> 00:19:17,276 Jay sier: "Greit, det begynner å bli litt tregt her inne." 357 00:19:17,343 --> 00:19:18,743 Vil fortelle en vits. 358 00:19:18,810 --> 00:19:20,176 Faen heller. 359 00:19:20,777 --> 00:19:22,376 Pokker også. 360 00:19:22,443 --> 00:19:24,710 Jay... 361 00:19:24,777 --> 00:19:25,977 Det er ikke min vits. 362 00:19:26,043 --> 00:19:30,977 Han sier: "Hei, utfrysingskulturen begynner å komme ut av kontroll. 363 00:19:33,576 --> 00:19:35,710 "Hør her, jeg skjønner det. 364 00:19:35,777 --> 00:19:38,309 "Noen folk fortjener å bli utfryst, 365 00:19:38,376 --> 00:19:40,977 "men Harvey Weinstein?" 366 00:19:47,910 --> 00:19:51,209 - De ler ikke. - Ja. Vi skal ikke det. 367 00:19:51,276 --> 00:19:54,309 Ja. Greit. Jeg skal prøve en annen senere. 368 00:19:54,376 --> 00:19:56,576 Bare ring meg hvis du har flere vitser. 369 00:19:56,643 --> 00:19:58,710 - Greit, ha det. - Pokker! 370 00:20:02,910 --> 00:20:04,010 Hvem er det? 371 00:20:06,176 --> 00:20:07,376 - Hvem er... - Pizza? 372 00:20:07,443 --> 00:20:08,576 Herregud. 373 00:20:09,143 --> 00:20:10,143 Se der. 374 00:20:11,777 --> 00:20:13,576 Se hvem det er. 375 00:20:14,243 --> 00:20:15,710 {\an8}Din drittsekk. 376 00:20:15,943 --> 00:20:17,710 {\an8}Din drittsekk! 377 00:20:18,043 --> 00:20:21,109 Fyren som kom inn er en av mine bestevenner. 378 00:20:21,176 --> 00:20:25,476 Paul Sun-Hyung Lee, min medstjerne i Kim's Convenience. 379 00:20:25,543 --> 00:20:27,010 Han kommer for å ta meg. 380 00:20:27,076 --> 00:20:28,743 Det er en veldig merkelig gang. 381 00:20:28,810 --> 00:20:29,643 - Ja. - Det er det. 382 00:20:29,710 --> 00:20:31,176 Rett fra Resident Evil. 383 00:20:33,810 --> 00:20:35,243 Beklager at jeg er sen. 384 00:20:35,309 --> 00:20:37,243 - Jeg har pizzaene. - Jeg tar dem. 385 00:20:37,309 --> 00:20:38,176 Her... 386 00:20:39,076 --> 00:20:41,010 - Herregud. - Ikke vær redd. 387 00:20:41,076 --> 00:20:43,076 Den er fortsatt god. 388 00:20:43,143 --> 00:20:45,109 - Ja. - Dette er bare... 389 00:20:45,910 --> 00:20:47,777 Sånn ja. Perfekt. 390 00:20:47,843 --> 00:20:51,010 - Her. La meg hjelpe deg. - Ja. Takk. 391 00:20:54,410 --> 00:20:56,510 Alt er bra. 392 00:20:57,576 --> 00:20:58,643 Det er kult. 393 00:20:59,376 --> 00:21:00,843 Du derimot. 394 00:21:00,910 --> 00:21:02,276 Jeg kjenner deg. 395 00:21:05,476 --> 00:21:06,443 Er dette det? 396 00:21:08,309 --> 00:21:10,777 Jeg elsket deg i Kim's Cornerstore. 397 00:21:10,843 --> 00:21:13,010 Takk. Jeg spilte pappaen i programmet. 398 00:21:13,076 --> 00:21:14,977 - Han er håpløs. - Jeg spilte faren. 399 00:21:15,043 --> 00:21:16,109 - Faren? - Ja. 400 00:21:16,176 --> 00:21:18,376 - Jævla snik, han der. - Jeg spilte faren. 401 00:21:18,443 --> 00:21:21,376 Han var en stor drittsekk. Den aksenten han brukte? 402 00:21:21,443 --> 00:21:23,877 Faen heller! Jeg kunne ikke tro det. 403 00:21:23,943 --> 00:21:25,610 Jon gikk bort fra kameraet. 404 00:21:25,676 --> 00:21:27,877 Jon har sakte begynt å miste kontrollen. 405 00:21:27,943 --> 00:21:29,610 Jon gnisser tennene sine. 406 00:21:29,676 --> 00:21:31,010 Du, sir... 407 00:21:31,076 --> 00:21:32,777 ...kunne trenge et pizzastykke. 408 00:21:32,843 --> 00:21:34,510 Jon, ta deg et pizzastykke. 409 00:21:34,576 --> 00:21:36,843 - Kom inn hit, kompis. - Sånn ja. 410 00:21:37,410 --> 00:21:39,143 - Greit. Ja. - Fra hånden... 411 00:21:40,476 --> 00:21:41,810 Det er så snilt. 412 00:21:42,510 --> 00:21:44,910 - Vær så god. - Veldig godt. 413 00:21:44,977 --> 00:21:48,343 - Ja. - En liten Deltavariant til deg der. 414 00:21:52,209 --> 00:21:54,543 - Jeg må gå. Takk, mine herrer. - Veldig bra. 415 00:21:54,610 --> 00:21:57,109 - Hyggelig å se deg. - Igjen, beklager pizzaene. 416 00:21:57,710 --> 00:22:00,510 Det handler om driksen. 417 00:22:00,977 --> 00:22:01,810 Driks. 418 00:22:02,510 --> 00:22:04,176 Jeg kan gi deg denne puppen. 419 00:22:06,943 --> 00:22:09,243 Det er litt av dette stykket igjen. Ja. 420 00:22:09,309 --> 00:22:11,343 - Jeg ville ikke spist den. - Tusen takk. 421 00:22:11,410 --> 00:22:14,543 - Vi fikk ikke med oss navnet ditt. - Hva heter du? 422 00:22:14,610 --> 00:22:15,710 Andrew Phung. 423 00:22:15,777 --> 00:22:17,010 Ja vel. 424 00:22:17,076 --> 00:22:18,143 Andrew. 425 00:22:18,943 --> 00:22:20,043 Hyggelig å treffe deg. 426 00:22:20,109 --> 00:22:22,010 - Det var kult. - Ha det, Andrew. 427 00:22:24,410 --> 00:22:26,376 Ja. De vippet meg nesten av pinnen. 428 00:22:32,710 --> 00:22:35,209 På dette tidspunktet har ikke Brandon ledd. 429 00:22:35,276 --> 00:22:37,209 Jeg visste ikke hvor jeg skulle gå. 430 00:22:37,276 --> 00:22:40,076 {\an8}Jeg har gått fra mine klassiske numre 431 00:22:40,143 --> 00:22:43,543 til å rope rett oppi ansiktet til Andrew, 432 00:22:43,610 --> 00:22:45,543 og fortsatt ingenting. 433 00:22:45,610 --> 00:22:47,176 Brandon, kom hit. 434 00:22:47,243 --> 00:22:48,143 Ja vel. 435 00:22:48,209 --> 00:22:51,209 Jeg skal holde talen fra filmen Taken... 436 00:22:52,376 --> 00:22:55,209 - ...med Liam Neeson i hovedrollen. - La meg ta plass. 437 00:22:55,276 --> 00:22:57,443 Men jeg skal gjøre det som Elmer Fudd. 438 00:23:00,710 --> 00:23:04,410 Jeg prøver å finne noe som kan gi noen form for reaksjon. 439 00:23:05,209 --> 00:23:06,877 Tenk deg at han er i telefonen. 440 00:23:06,943 --> 00:23:08,877 "Jeg vet ikke hvem du er. 441 00:23:10,043 --> 00:23:11,977 "Jeg vet ikke hva du vil. 442 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 "Hvis du vil ha løsepenger, 443 00:23:14,109 --> 00:23:16,510 "har jeg ikke penger. 444 00:23:16,576 --> 00:23:18,510 "Det jeg har 445 00:23:18,576 --> 00:23:24,043 "er et veldig spesielt sett med ferdigheter. 446 00:23:24,676 --> 00:23:28,209 "Ferdigheter som vil bli et mareritt 447 00:23:28,276 --> 00:23:29,943 "for en som deg." 448 00:23:33,510 --> 00:23:35,043 Det stemmer, du er her. 449 00:23:36,743 --> 00:23:40,443 "Hvis du lar datteren min gå nå, 450 00:23:40,510 --> 00:23:42,777 "vil jeg ikke følge etter deg." 451 00:23:42,877 --> 00:23:44,010 Herregud. 452 00:23:44,076 --> 00:23:46,343 "Men hvis du ikke... 453 00:23:48,176 --> 00:23:49,943 "Jeg vil lete etter deg... 454 00:23:51,443 --> 00:23:54,476 "Jeg vil finne deg 455 00:23:54,543 --> 00:23:57,010 "og jeg vil drepe deg." 456 00:23:59,510 --> 00:24:00,643 Herregud! 457 00:24:07,343 --> 00:24:11,276 Tom er veldig Jack Nicholson i den siste tredjedelen av Ondskapens Hotell. 458 00:24:11,343 --> 00:24:12,743 - Ja. - Han snur seg. 459 00:24:16,209 --> 00:24:17,276 Går det bra? 460 00:24:17,343 --> 00:24:21,343 - Jeg ble litt overengasjert. - Det går fint. Vil du ha et... 461 00:24:21,810 --> 00:24:25,510 - Deilig ostesmørbrød? - Smørbrød... 462 00:24:25,576 --> 00:24:29,977 - Ikke. Nei. - En deilig ost fra Kraft? 463 00:24:30,043 --> 00:24:31,877 - Kanskje cheddar? - Colin Mochrie. 464 00:24:31,943 --> 00:24:34,810 - Kanskje litt god gammelost? - Ikke kom med osten din. 465 00:24:34,877 --> 00:24:38,343 - Mellom to brødskiver. - Ikke kom med ostesmørbrødet ditt. 466 00:24:40,977 --> 00:24:44,877 Ikke prøv deg! Med ostesmørbrødet ditt! 467 00:24:46,043 --> 00:24:47,510 Deilig ost! 468 00:24:47,576 --> 00:24:52,376 Hvordan våger du, Colin Mochrie, med ditt kryptonitt-ostesmørbrød? 469 00:24:52,443 --> 00:24:54,143 - Se på... - Herregud. 470 00:24:54,943 --> 00:24:58,109 Du vet det svake punktet i rustningen min, akilleshælen min. 471 00:24:58,676 --> 00:25:01,843 - Deilig ost. - Det deilige ostesmørbrødet! 472 00:25:01,910 --> 00:25:03,943 - Smørbrød. - Deilig ostesmørbrød! 473 00:25:04,010 --> 00:25:06,076 Jon kniper sammen med livet som innsats. 474 00:25:06,143 --> 00:25:08,943 - Han har et gult kort, ikke sant? - Det har han. 475 00:25:09,010 --> 00:25:10,576 Dette er galskap. 476 00:25:10,643 --> 00:25:12,610 Og du må ikke le? 477 00:25:12,676 --> 00:25:14,543 Umulig. Jeg har ikke sjans. 478 00:25:14,610 --> 00:25:17,276 Det er det deilige ostesmørbrødet! 479 00:25:18,143 --> 00:25:22,209 {\an8}Gi meg en penn, så jeg kan begynne Å skrive et nytt rim, starte en ny trend 480 00:25:22,276 --> 00:25:26,777 {\an8}Slå alarmen, jeg slipper en bombe Gir dere tilbakeblikk som Vietnam 481 00:25:26,843 --> 00:25:28,443 {\an8}Vil du ha et rim som mitt? 482 00:25:28,510 --> 00:25:31,343 {\an8}- Jeg kan ikke slutte å drite. - Jeg dreit nettopp i buksa. 483 00:25:38,376 --> 00:25:39,843 {\an8}- Herregud. - Steike, faen. 484 00:25:39,910 --> 00:25:41,376 {\an8}Det gjorde virkelig vondt. 485 00:25:43,143 --> 00:25:44,810 {\an8}- Herregud. - Hvem er borte? 486 00:25:44,877 --> 00:25:46,309 {\an8}- Jeg vet ikke. - Er det meg? 487 00:25:46,376 --> 00:25:47,643 {\an8}Rødt kort og ute. 488 00:26:14,376 --> 00:26:16,376 Tekst: Lars Fiva 489 00:26:16,443 --> 00:26:18,443 Kreativ leder Gry Impelluso