1 00:00:05,676 --> 00:00:06,543 {\an8}"경고" 2 00:00:06,610 --> 00:00:10,510 {\an8}"이 에피소드에는 회전하는 골반" 3 00:00:10,576 --> 00:00:13,910 {\an8}"복수심에 불타는 꼭두각시 코미디에 대한 기타 범죄가 나옵니다" 4 00:00:13,977 --> 00:00:15,710 {\an8}"시청자의 주의가 필요합니다" 5 00:00:19,543 --> 00:00:23,343 {\an8}"LOL: 최후에 웃는 자 - 캐나다" 6 00:00:24,276 --> 00:00:25,476 제길 7 00:00:25,543 --> 00:00:26,910 시작하네요 8 00:00:33,910 --> 00:00:35,243 이게 뭐죠? 9 00:00:35,877 --> 00:00:37,176 저게 뭐예요? 10 00:00:40,076 --> 00:00:40,977 맙소사 11 00:00:41,777 --> 00:00:42,877 네? 12 00:00:43,376 --> 00:00:45,010 말도 안 돼, 그레이엄 그린? 13 00:00:47,376 --> 00:00:50,109 저는 그레이엄 그린입니다 책임 프로듀서죠 14 00:00:50,176 --> 00:00:51,943 안녕하시죠? 15 00:00:52,010 --> 00:00:53,276 세상에 16 00:00:53,343 --> 00:00:54,643 {\an8}"존 라주아" 17 00:00:54,710 --> 00:00:57,309 {\an8}진짜 그레이엄 그린이에요? 18 00:00:57,376 --> 00:01:00,443 잘 들어요, 보풀이나 뜯고 19 00:01:00,510 --> 00:01:02,410 엉덩이 긁는 개새끼 여러분 20 00:01:04,243 --> 00:01:05,443 전 단단합니다 21 00:01:05,510 --> 00:01:07,910 단단한 사람이라 여러분은 내가 싫을 겁니다 22 00:01:08,343 --> 00:01:09,510 단단하대요 23 00:01:11,276 --> 00:01:13,010 축하의 말씀을 전합니다 24 00:01:13,076 --> 00:01:15,977 웃지 않은 일류 코미디언으로 남으셨군요 25 00:01:16,043 --> 00:01:18,543 평범한 새끼들이 뱉은 거지 같은 농담을 버텼어요 26 00:01:19,243 --> 00:01:22,510 그레이엄 입에서 그런 말이 나와서 놀랐어요 27 00:01:22,576 --> 00:01:25,276 대체 뭐가 모자란 거죠 멍청한 여러분? 28 00:01:25,343 --> 00:01:28,076 내가 귀엽다고 생각해서 내 엉덩이를 쳐다보는 거요? 29 00:01:28,143 --> 00:01:31,043 - 지켜볼 거예요 - 네, 알겠습니다 30 00:01:31,109 --> 00:01:33,209 전 불안했어요 31 00:01:33,276 --> 00:01:34,777 맙소사 32 00:01:34,843 --> 00:01:39,109 정말 웃겼어요 그레이엄 그린이 말하니까요 33 00:01:39,176 --> 00:01:42,309 대충 하고 싶군요 대충 하는 게 뭔지 알아요? 34 00:01:42,376 --> 00:01:45,910 아무것도 끝내지 못하는 한심한 작자가 되는 거죠 35 00:01:46,610 --> 00:01:49,343 개똥이 반쯤 찬 비닐봉지예요 36 00:01:52,443 --> 00:01:54,610 그레이엄 그린이 우리를 37 00:01:54,676 --> 00:01:55,643 {\an8}"K. 트레버 윌슨" 38 00:01:55,710 --> 00:01:56,777 {\an8}똥 봉지라고 불렀어요 39 00:01:58,943 --> 00:02:00,877 트레버, 망했네요, 친구 40 00:02:02,143 --> 00:02:03,209 나도 코미디를 알아요 41 00:02:03,276 --> 00:02:07,109 코스트너 맞은편에 앉아 연기하려고 애쓰는 꼴 보면서 42 00:02:07,176 --> 00:02:09,810 웃지 않는 게 쉽겠어요? 43 00:02:10,443 --> 00:02:11,309 제길 44 00:02:12,343 --> 00:02:13,343 개떡 같다고요 45 00:02:14,443 --> 00:02:16,243 비현실적이에요 46 00:02:16,309 --> 00:02:20,076 '캐나다 일류 배우와 불편한 시간' 스핀오프네요 47 00:02:20,143 --> 00:02:22,843 다음 차례는 '콜름 피오레와 새는 똥꼬'입니다 48 00:02:22,910 --> 00:02:26,977 '보세요, 제 똥꼬가 새요 여기저기 조금씩 새네요' 49 00:02:27,576 --> 00:02:30,410 {\an8}저 그레이엄 그린 좋아해요 충격적이고 50 00:02:30,476 --> 00:02:31,676 {\an8}신비스러웠습니다 51 00:02:31,743 --> 00:02:35,510 {\an8}여러분은 취한 하이에나 무리처럼 웃고 즐기러 여기 온 게 아닙니다 52 00:02:35,743 --> 00:02:36,676 {\an8}"톰 그린" 53 00:02:36,743 --> 00:02:40,676 {\an8}그레이엄 그린이 우리에게 화를 냈어요 꽤 멋지더군요 54 00:02:41,610 --> 00:02:43,643 저라면 웃었을 거예요 55 00:02:45,010 --> 00:02:47,410 한 단계 높여 볼까요? 56 00:02:49,209 --> 00:02:52,410 당신은 뭘 또 어쩌려고 기어 나왔어요? 57 00:02:52,476 --> 00:02:53,977 도대체 무슨 일이죠? 58 00:02:54,043 --> 00:02:56,376 - 여러분, 안녕하시죠? - 네 59 00:02:56,443 --> 00:02:59,109 감사합니다 그레이엄 그린이었습니다, 여러분 60 00:02:59,176 --> 00:03:01,410 - 감사합니다 - 그레이엄 그린은 전설이에요 61 00:03:01,476 --> 00:03:03,543 - 전설 - 기막혔어요 62 00:03:03,977 --> 00:03:08,176 그레이엄 그린의 질타 없이는 부족한 방송이었겠죠 63 00:03:08,243 --> 00:03:10,010 절반이 지났다는 뜻이고 64 00:03:10,076 --> 00:03:14,010 카드를 받지 않은 분은 딱 두 명 남았습니다 65 00:03:14,076 --> 00:03:15,076 브랜던 66 00:03:16,476 --> 00:03:17,777 그리고 톰이죠 67 00:03:19,576 --> 00:03:22,243 두 분 모두 카드를 한 장도 안 받았어요 68 00:03:23,143 --> 00:03:26,576 당연하게도 카드를 받으신 분들이 69 00:03:26,643 --> 00:03:28,676 여러분을 조지려고 해야겠죠 70 00:03:31,309 --> 00:03:32,243 그래요 71 00:03:32,309 --> 00:03:33,743 그래서 제가 온 거예요 72 00:03:34,410 --> 00:03:36,777 절 곤란하게 하시네요, 제이 73 00:03:36,843 --> 00:03:38,777 그러니 시작하세요 74 00:03:38,843 --> 00:03:40,777 - 잠시 후에 뵙겠습니다 - 네 75 00:03:40,843 --> 00:03:42,810 초대해 줘서 고맙습니다 76 00:03:44,376 --> 00:03:45,510 잘 가요 77 00:03:48,176 --> 00:03:49,076 실례합니다 78 00:03:49,143 --> 00:03:50,676 자, 규칙 설명합니다 79 00:03:50,743 --> 00:03:54,476 콜린, 존, 앤드루, K. 트레버는 옐로카드를 받았지만 80 00:03:54,543 --> 00:03:57,743 톰과 브랜던은 여전히 흠잡을 데가 없습니다 81 00:03:57,810 --> 00:04:01,543 저는 망한 사람들과 뒤에 처박힌 신세고요 82 00:04:02,710 --> 00:04:03,877 맙소사 83 00:04:03,943 --> 00:04:05,243 맙소사, 톰 84 00:04:05,309 --> 00:04:07,143 브랜던이 우승할 거 같아요 85 00:04:07,209 --> 00:04:10,243 - 브랜던은 재미를 못 느끼나요? - 전혀요 86 00:04:10,309 --> 00:04:11,910 {\an8}힘든 시간이 될 거예요 87 00:04:11,977 --> 00:04:13,176 {\an8}"브랜던 애시 모하메드" 88 00:04:13,243 --> 00:04:14,810 {\an8}전 이 사람들과 싸워야 해요 89 00:04:14,877 --> 00:04:16,576 독수리들이 오고 있어요 90 00:04:17,443 --> 00:04:21,410 - 톰 그린을 어떻게 잡을까? - 감정 같은 거 없죠? 91 00:04:22,877 --> 00:04:23,910 모르겠어요 92 00:04:24,476 --> 00:04:26,977 - 모르겠어요 - 당신한텐 어떤 게 웃겨요? 93 00:04:27,043 --> 00:04:29,643 계속 엄청나게 아슬아슬했어요 94 00:04:29,710 --> 00:04:31,543 - 네 - 계속요 95 00:04:31,610 --> 00:04:33,443 그래도 포커페이스 잘하네요 96 00:04:34,643 --> 00:04:35,910 {\an8}무표정을 유지하세요 97 00:04:35,977 --> 00:04:36,910 {\an8}"톰 그린" 98 00:04:36,977 --> 00:04:40,176 {\an8}즐거움 사절이에요 전 그런 남자니까요 99 00:04:40,243 --> 00:04:41,543 {\an8}유머도 없고 100 00:04:42,610 --> 00:04:43,743 표정도 없죠 101 00:04:45,676 --> 00:04:47,543 노잼 인간이에요 102 00:04:48,109 --> 00:04:50,977 - 네 - 난 물 좀 마시러 갈게요 103 00:04:51,043 --> 00:04:52,643 물 마실 분 계세요? 104 00:04:52,710 --> 00:04:55,410 좋은 전략이네요 흥미로워요 105 00:04:55,476 --> 00:04:57,309 네 106 00:04:58,209 --> 00:05:01,743 음악이 여러 번 나왔으니 지금이 기회인 것 같아요 107 00:05:01,810 --> 00:05:04,476 내 새로운 친구들에게 춤을 선사할게요 108 00:05:05,643 --> 00:05:07,843 - 고마워요 - 빨리 보고 싶어요 109 00:05:07,910 --> 00:05:10,777 콜린이 밴드를 요청하네요 이제 팔 걷고 나서서 110 00:05:10,843 --> 00:05:12,676 톰과 브랜던을 무너뜨리려고 하나 봅니다 111 00:05:14,176 --> 00:05:15,010 좋아요, 여러분 112 00:05:19,710 --> 00:05:20,810 시작 113 00:05:36,276 --> 00:05:38,443 트레버! 저 표정이 뭐죠? 114 00:05:39,176 --> 00:05:40,476 트레버랑 존요! 115 00:05:49,410 --> 00:05:51,343 저러다 다치겠어요 116 00:05:52,209 --> 00:05:53,743 - 존 - 존이 위기네요 117 00:05:58,109 --> 00:05:59,109 잘하네요 118 00:05:59,176 --> 00:06:00,810 대단해요 119 00:06:00,877 --> 00:06:02,343 실력자죠 120 00:06:23,610 --> 00:06:25,109 다음! 121 00:06:25,176 --> 00:06:27,376 저걸 어떻게 안 웃어요? 122 00:06:27,443 --> 00:06:29,343 인간이 아닌가요? 123 00:06:29,410 --> 00:06:30,710 산 사람이 아니랍니까? 124 00:06:31,610 --> 00:06:32,476 한 번 더! 125 00:06:33,943 --> 00:06:34,977 맙소사 126 00:06:35,043 --> 00:06:36,777 - 한 번 더 한대요? - 네 127 00:06:36,843 --> 00:06:37,676 전 죽어요 128 00:06:45,109 --> 00:06:48,777 테이블에 박으니까 톰 눈이 조금 밝아졌어요 129 00:06:50,376 --> 00:06:52,977 테이블에 박을 때 미치는 줄 알았어요 130 00:06:53,576 --> 00:06:57,243 콜린은 즉흥 공연 경험이 많아서 그렇게 망가지는 게 131 00:06:57,309 --> 00:06:59,109 재주인 사람이에요 132 00:06:59,176 --> 00:07:01,410 저 너무 위험해졌어요 133 00:07:02,109 --> 00:07:04,476 왜 콜린은 지금까지 기다렸다가 웃기는 거죠? 134 00:07:05,443 --> 00:07:07,343 나 1시간 전에 나올 수도 있었잖아요 135 00:07:08,410 --> 00:07:12,610 제 경력의 기반 중 하나는 체력이에요 136 00:07:13,510 --> 00:07:16,643 다른 사람들이 그만두거나 죽을 때까지 버티죠 137 00:07:19,943 --> 00:07:23,810 {\an8}콜린이 어디까지 하나 받아 주겠다는 마음이었어요 138 00:07:33,010 --> 00:07:34,143 존을 보세요 139 00:07:36,777 --> 00:07:37,610 존 140 00:07:38,643 --> 00:07:39,510 톰 141 00:07:41,510 --> 00:07:43,777 세상에 142 00:07:44,743 --> 00:07:48,176 - 맙소사, 존 좀 봐요 - 땅콩을 입에 던지고 있어요 143 00:07:48,243 --> 00:07:49,510 맙소사 144 00:07:58,543 --> 00:08:01,843 말도 마세요 안 웃으려고 안간힘을 썼죠 145 00:08:04,777 --> 00:08:06,576 64살이에요! 146 00:08:08,143 --> 00:08:09,676 콜린, 받아요 147 00:08:12,610 --> 00:08:13,510 잡았어요 148 00:08:13,910 --> 00:08:15,710 잠깐 여기 있을게요 149 00:08:15,777 --> 00:08:18,010 이게 바로 인내심이죠 150 00:08:19,543 --> 00:08:24,977 방금 너무 위태로웠어요 너무요 151 00:08:26,276 --> 00:08:27,610 맙소사 152 00:08:27,676 --> 00:08:30,977 - 모두 챔피언이에요 - 존이 토할 줄 알았어요 153 00:08:31,043 --> 00:08:31,877 저도요 154 00:08:33,109 --> 00:08:35,309 내 거시기가 이렇게 딱딱한 건 처음이었어요 155 00:08:35,376 --> 00:08:36,576 제 것도요 156 00:08:36,843 --> 00:08:38,376 브랜던은 수수께끼예요 157 00:08:40,376 --> 00:08:43,276 {\an8}뭘 해야 브랜던이 웃을지 모르겠어요 158 00:08:43,343 --> 00:08:46,376 다들 협력해서 브랜던을 공격하면 좋겠어요 159 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 도대체 뭐가 문제예요? 160 00:08:48,109 --> 00:08:52,476 심장 마비와 부분 뇌졸중을 견디면서 춤을 췄어요 161 00:08:52,543 --> 00:08:54,043 단지 당신을 웃기려고요! 162 00:08:54,109 --> 00:08:58,710 전 깔끔하게 경쟁하는 편인데 도전 의식이 생겼어요 163 00:08:58,777 --> 00:09:01,676 내 모든 걸 바쳤어요, 브랜던 164 00:09:02,376 --> 00:09:03,276 젠장 165 00:09:03,343 --> 00:09:05,443 브랜던이 위험해지겠어요 166 00:09:05,510 --> 00:09:07,977 브랜던을 웃기고 싶었어요 167 00:09:08,043 --> 00:09:10,243 캐나다의 전설인 분입니다 168 00:09:10,309 --> 00:09:11,443 캐나다의 전설! 169 00:09:11,510 --> 00:09:12,943 너무 불편해요 170 00:09:13,010 --> 00:09:14,443 괜찮아요 171 00:09:14,510 --> 00:09:16,209 너무 나빴어요! 172 00:09:16,977 --> 00:09:19,777 무너지지 않는 애시 모하메드 그게 바로 저예요 173 00:09:20,176 --> 00:09:23,243 뭐가 필요해요? 페이스북 농담이어야 해요? 174 00:09:23,309 --> 00:09:25,043 인스타그램? 175 00:09:25,109 --> 00:09:26,977 트위터 게시물? 176 00:09:28,643 --> 00:09:31,109 인터넷? 마이스페이스? 177 00:09:31,176 --> 00:09:32,676 모뎀? 178 00:09:32,743 --> 00:09:34,810 전화선 연결해, 개자식아 179 00:09:35,376 --> 00:09:36,543 그건 해 본 것 같아요 180 00:09:36,610 --> 00:09:40,243 내가 인터넷 동영상 만들기 시작했을 때는 카메라로 찍어야 했어요 181 00:09:42,176 --> 00:09:43,543 카메라요! 182 00:09:44,443 --> 00:09:46,543 브랜던이 웃을락 말락이에요 183 00:09:47,676 --> 00:09:50,243 내가 코미디를 시작했을 때는 고기가 배급제였어요 184 00:09:50,309 --> 00:09:51,810 고기를 먹을 수 없어서 185 00:09:51,877 --> 00:09:54,476 버터 먹고 웃겨야 했다고요 186 00:09:57,910 --> 00:10:00,109 양고기 모양의 버터요 187 00:10:00,676 --> 00:10:02,276 양고기 모양의 버터요? 188 00:10:02,343 --> 00:10:03,977 구글에서 찾아보세요 189 00:10:04,710 --> 00:10:07,276 - 글쎄요 - 노인네 소원이에요 190 00:10:07,343 --> 00:10:09,276 작은 웃음, 작은 미소 한 번이면 돼요 191 00:10:10,977 --> 00:10:13,276 세상에, 반응이 없어요? 192 00:10:13,343 --> 00:10:15,676 제가 우승할지도 몰라요 193 00:10:21,209 --> 00:10:23,343 무슨 일이 벌어질 거 같군요 194 00:10:24,109 --> 00:10:25,176 걱정스럽습니다 195 00:10:28,143 --> 00:10:30,510 기다리는 동안 하나 할게요 196 00:10:30,576 --> 00:10:33,810 오르가슴을 느끼는 패트릭 스튜어트예요 197 00:10:33,877 --> 00:10:35,309 '쌀 거 같아!' 198 00:10:42,209 --> 00:10:43,576 전 그저 작은 사람이에요 199 00:10:44,176 --> 00:10:45,309 그렇죠 200 00:10:45,376 --> 00:10:49,176 올해 캐나다 데이에는 어디로 가시나요? 201 00:10:49,243 --> 00:10:50,676 티티카카호? 202 00:10:52,710 --> 00:10:55,710 - 존은 웃겨요 - 희한하게 반응하네요 203 00:10:55,777 --> 00:10:56,877 진짜로요 204 00:10:56,943 --> 00:10:58,810 조금 이상해졌어요 205 00:10:58,877 --> 00:11:03,243 '고도를 기다리며' 같은 느낌이 나기 시작했죠 206 00:11:03,309 --> 00:11:05,977 전 작은 사람이에요 날 봐요 207 00:11:06,043 --> 00:11:08,643 '파이트 클럽' 느낌도 조금 나고요 208 00:11:14,977 --> 00:11:18,010 전 해부학에 빠삭해서 이 부위가 어딘지 알아요 209 00:11:23,043 --> 00:11:25,877 킴 카다시안이 이렇게 태어난 거랍니다 210 00:11:27,576 --> 00:11:30,176 자신 있게 말할 수 있는데 211 00:11:30,243 --> 00:11:34,209 이건 캐나다 텔레비전에서 한 번도 방영된 적이 없어요 212 00:11:34,276 --> 00:11:36,743 '어둠 속 웨인 앤 슈스터'가 있었어요 213 00:11:38,943 --> 00:11:41,943 웨인 앤 슈스터의 누드 사진이 아주 유명했어요 214 00:11:45,276 --> 00:11:48,676 저 농담에 웃을 만한 연배 있는 사람이 없잖아요 215 00:11:54,610 --> 00:11:57,843 티티카카호에서 눈이 큰 물고기가 어떻게 물죠? 216 00:11:59,376 --> 00:12:01,977 이쯤 되면 개그 생활도 끝난 것 같아요 217 00:12:02,043 --> 00:12:05,209 가슴 눈을 단 톰 그린과 갇혀서 얘기해야 한다니 218 00:12:05,276 --> 00:12:07,476 코미디 219 00:12:07,543 --> 00:12:09,443 이게 바로 코미디 220 00:12:10,076 --> 00:12:12,410 좋아요, 커튼을 올릴 시간입니다 221 00:12:20,076 --> 00:12:21,643 - 맙소사 - 작은 의자네요 222 00:12:21,710 --> 00:12:23,676 작은 의자들이에요 223 00:12:23,743 --> 00:12:25,910 무슨 일이 일어날까요? 224 00:12:25,977 --> 00:12:28,309 중요한 무대 같아요 225 00:12:28,943 --> 00:12:30,343 일이 커질 거예요 226 00:12:35,209 --> 00:12:37,209 - 이게 끝인가 봐요 - 끝인가 봐요 227 00:12:37,276 --> 00:12:40,176 솔직히 이것보단 더 나올 줄 알았는데 228 00:12:40,243 --> 00:12:42,443 미니 세트가 생겼어요 229 00:12:42,510 --> 00:12:45,443 전 즐거웠어요 왜냐면, 왜 생겼죠? 230 00:12:45,510 --> 00:12:48,010 지금 누군가 작가한테 231 00:12:48,076 --> 00:12:50,410 미니 세트 비용이 얼만지 알려 주고 있을걸요 232 00:12:51,710 --> 00:12:54,276 - 5천 달러 쓸 만하죠 - 그만한 가치가 있죠? 233 00:12:54,343 --> 00:12:56,243 - 이거 계속 보면 웃겨요 - 네 234 00:12:56,309 --> 00:12:59,309 거수로 정합시다 누가 미니 세트에 투표했죠? 235 00:12:59,376 --> 00:13:03,376 지금 우리 쥐가 된 거예요? 몰려들길 기대하는 건지... 236 00:13:03,443 --> 00:13:04,376 확인하라고요? 237 00:13:04,443 --> 00:13:08,576 아무것도 변하지 않는데 우리 모두 미칠 수 있나요? 238 00:13:08,643 --> 00:13:12,343 그럴 확률이 60%라고 생각해요 239 00:13:14,209 --> 00:13:16,276 {\an8}- 기차가 달리네요 - 3시간 남았어요 240 00:13:16,343 --> 00:13:17,877 {\an8}드디어 3시간 남았네요 241 00:13:20,943 --> 00:13:24,043 아무래도 제가 첫 번째가 될 것 같군요 242 00:13:24,877 --> 00:13:26,243 여기서 똥 누는 사람요 243 00:13:26,309 --> 00:13:27,943 - 화장실에서요? - 네 244 00:13:28,010 --> 00:13:31,576 - 제가 그럴 일은 없어요 - 저도 원하는 건 아니에요 245 00:13:31,643 --> 00:13:33,610 원해서 싸면 이상하겠죠 246 00:13:34,410 --> 00:13:37,910 이건 아니죠 젠장, 이걸 끝내야 해요 247 00:13:41,710 --> 00:13:43,176 네, 라디오 애청자입니다 248 00:13:43,243 --> 00:13:47,143 트레버, '영상을 봅시다'의 진행을 맡아 주세요 249 00:13:47,209 --> 00:13:50,643 사람들을 인터뷰하다가 인터뷰 도중 아무 때나 250 00:13:50,710 --> 00:13:54,043 게스트를 방해하고 '영상을 봅시다'를 외치세요 251 00:13:54,109 --> 00:13:55,610 그럼 영상이 재생될 거예요 252 00:13:55,676 --> 00:13:57,176 - 할 수 있어요 - 네, 이따 봬요 253 00:13:57,243 --> 00:13:58,276 정말 고마워요 254 00:13:58,343 --> 00:14:01,010 좋아요, 여러분 지금부터 토크 쇼를 진행할게요 255 00:14:01,076 --> 00:14:02,109 - 네 - 그래요 256 00:14:02,176 --> 00:14:04,643 '영상을 봅시다'라는 토크 쇼 게임이에요 257 00:14:04,710 --> 00:14:08,343 첫 번째 게스트는 전설의 톰 그린입니다 258 00:14:09,143 --> 00:14:11,510 톰 그린을 모십니다 259 00:14:11,576 --> 00:14:13,476 - 네, 톰 그린 - 톰 그린! 260 00:14:13,543 --> 00:14:16,343 웃겨서 환장하는 토크 쇼가 될 거예요 261 00:14:16,410 --> 00:14:19,209 톰, 가끔 영화와 TV에 출연하신다면서요 262 00:14:19,276 --> 00:14:20,777 - 그러려고 해요 - 어떤가요? 263 00:14:20,843 --> 00:14:22,777 정말 재미있어요 264 00:14:22,843 --> 00:14:26,209 이런 것도 해요 이렇게 당신 방송에 나와서... 265 00:14:26,276 --> 00:14:28,176 - 영상 보여 주세요! - 봅시다 266 00:14:28,243 --> 00:14:29,076 "영상을 봅시다!" 267 00:14:29,676 --> 00:14:31,276 저건 영화예요, TV예요? 268 00:14:31,343 --> 00:14:33,176 그냥 집에서 찍었어요 269 00:14:34,209 --> 00:14:37,510 네, 저 때는 면도 안 할 때였어요 270 00:14:42,443 --> 00:14:43,777 네, 저런 271 00:14:43,843 --> 00:14:47,243 저랑 여동생이랑 찍은 영상을 입수했다니 믿기지 않네요 272 00:14:51,543 --> 00:14:53,010 네, 저 못 참겠어요 273 00:14:55,276 --> 00:14:56,943 제길, 맙소사 274 00:14:58,209 --> 00:14:59,209 저 탈락입니다 275 00:15:01,676 --> 00:15:02,610 끝났어요 276 00:15:02,676 --> 00:15:06,176 여기에서 똥 안 싸도 돼서 다행이긴 하네요 277 00:15:06,243 --> 00:15:07,943 좋은 소식이네요 278 00:15:08,010 --> 00:15:09,810 좋은 소식이에요 279 00:15:11,410 --> 00:15:12,910 좋은 사람이 먼저 떠나는 법이죠 280 00:15:16,910 --> 00:15:19,176 누구 때문에 왔는지 정말 궁금하네요 281 00:15:19,243 --> 00:15:20,410 네 282 00:15:20,476 --> 00:15:22,576 영상을 봅시다 283 00:15:22,643 --> 00:15:23,476 "웃음 주의!" 284 00:15:23,543 --> 00:15:25,710 네, 저 때는 면도 안 할 때였어요 285 00:15:25,777 --> 00:15:27,510 {\an8}맙소사 286 00:15:27,576 --> 00:15:30,676 {\an8}저랑 여동생이랑 찍은 영상을 입수했다니 믿기지 않네요 287 00:15:31,910 --> 00:15:33,309 {\an8}네, 저 못 참겠어요 288 00:15:41,043 --> 00:15:42,443 신사 숙녀 여러분 289 00:15:42,510 --> 00:15:45,109 K. 트레버 윌슨이 레드카드를 받고 탈락합니다 290 00:15:45,877 --> 00:15:47,076 여러분 대단합니다 291 00:15:47,143 --> 00:15:49,777 즐거운 촬영이었고 만나서 반가웠어요 292 00:15:49,843 --> 00:15:51,109 잘 가요, 트레버 293 00:15:51,176 --> 00:15:53,843 제가 떨어뜨린 사람이 제일 많을 거예요 294 00:15:53,910 --> 00:15:54,943 {\an8}기록 대결이냐고요? 295 00:15:55,010 --> 00:15:58,143 {\an8}글쎄, 뭐... 암튼 셋이에요, 감사합니다 296 00:15:58,209 --> 00:15:59,843 감사합니다 297 00:15:59,910 --> 00:16:02,376 정말 감사합니다 298 00:16:03,643 --> 00:16:06,176 그럼 얘기해 봅시다 기분이 어때요? 299 00:16:06,243 --> 00:16:09,276 사실 생각보다 오래 버텼어요 300 00:16:09,343 --> 00:16:13,309 농담이 아니라 진짜 똥 싸러 가려고 했어요 301 00:16:13,376 --> 00:16:16,276 {\an8}제가 나가서 똥 싸는 게 모두에게 이로워요 302 00:16:16,343 --> 00:16:18,543 얌전하게 싸지 않거든요 303 00:16:18,610 --> 00:16:20,309 전 저를 알아요 304 00:16:20,743 --> 00:16:23,309 화장실도 없이 갇힌 거예요? 305 00:16:24,476 --> 00:16:26,043 {\an8}더 이상 노란색이 아닙니다 306 00:16:26,109 --> 00:16:28,810 {\an8}K. 트레버는 톰에 의해 제거당합니다 307 00:16:28,877 --> 00:16:31,143 {\an8}톰이 탈락시킨 사람만 3명입니다 308 00:16:31,209 --> 00:16:32,810 {\an8}이제 5명 남았네요 309 00:16:34,510 --> 00:16:35,843 다시 시작하겠습니다 310 00:16:42,043 --> 00:16:44,810 방송 중간에 약간의 교체가 있었습니다 311 00:16:44,877 --> 00:16:48,376 K. 트레버 윌슨이 이별을 고했어요 312 00:16:48,443 --> 00:16:52,276 콜린 모크리를 무대로 모시겠습니다 313 00:16:52,343 --> 00:16:53,410 실은 꼭두각시입니다 314 00:16:54,176 --> 00:16:55,877 무대로 데려오세요 315 00:16:55,943 --> 00:16:56,810 좋아요 316 00:16:57,209 --> 00:16:58,443 여기 있네요 317 00:17:00,143 --> 00:17:02,943 제 꼭두각시예요 팬이 만들어 줬죠 318 00:17:03,010 --> 00:17:05,743 {\an8}저보다 콜름 피오레를 더 닮은 것 같지만요 319 00:17:05,810 --> 00:17:07,109 그래도 상관없어요 320 00:17:07,176 --> 00:17:10,043 여기 와서 너무 좋아요 매우 기쁩니다 321 00:17:10,109 --> 00:17:12,309 와 주셔서 감사해요 322 00:17:12,376 --> 00:17:15,010 - 수년간 다양한 분야에 도전하셨는데 - 감사합니다 323 00:17:15,076 --> 00:17:17,109 - 새 작품으로 돌아오셨어요 - 네 324 00:17:17,176 --> 00:17:19,543 - 각설하고 영상 보죠 - 네 325 00:17:23,543 --> 00:17:25,309 콘돔을 든 남자예요 326 00:17:25,843 --> 00:17:27,510 시간을 거슬러 올라가서 327 00:17:27,576 --> 00:17:30,010 톰 그린 여동생의 탄생을 막으려는 사람이죠 328 00:17:32,643 --> 00:17:34,276 톰은 웃기 싫은가 봐요 329 00:17:34,343 --> 00:17:37,143 그런 생각을 하게 된 계기는 무엇인가요? 330 00:17:37,443 --> 00:17:38,276 톰 그린요 331 00:17:41,076 --> 00:17:45,276 톰은 시간 여행 연구 장학금에 실제로 투자했어요 332 00:17:45,343 --> 00:17:46,209 젠장 333 00:17:46,276 --> 00:17:49,777 과거로 돌아가서 여동생의 탄생을 막고 334 00:17:49,843 --> 00:17:52,209 상속을 받으려는 속셈이에요! 335 00:17:52,977 --> 00:17:57,743 맛있는 치즈 샌드위치를 만드는 게 목적이죠 336 00:18:13,943 --> 00:18:16,510 맛있는 치즈 샌드위치 337 00:18:16,610 --> 00:18:17,977 진짜 이상한 사이비 종교 같아요 338 00:18:21,877 --> 00:18:24,176 피아노를 잘 친다고 생각하진 않지만 339 00:18:24,243 --> 00:18:26,543 길고 미끈한 게 좋거든요 340 00:18:28,543 --> 00:18:30,243 마음대로 해석하세요 341 00:18:30,309 --> 00:18:32,777 개를 깔고 앉네 고양이를 깔고 앉네 342 00:18:32,843 --> 00:18:35,276 전화기를 깔고 앉네 외로운 나의 엉덩이 343 00:18:36,143 --> 00:18:38,810 - 피아노 파트도 썼어요 - 정말 좋아요 344 00:18:39,176 --> 00:18:40,243 정말 좋아요 345 00:18:45,309 --> 00:18:47,176 - 여보세요? - 여보세요 346 00:18:47,243 --> 00:18:49,143 왜요, 필요한 거 있어요? 347 00:18:49,209 --> 00:18:50,043 네 348 00:18:51,176 --> 00:18:52,510 네, 알겠어요 349 00:18:52,576 --> 00:18:55,109 - 아뇨, 저한테 다시는 이러지 마요 - 네 350 00:18:55,176 --> 00:18:57,843 - 문제 없어요 - 저한테 다시는 이러지 마요 351 00:18:57,910 --> 00:19:00,576 네, 좀 힘들어지긴 하겠지만 352 00:19:00,643 --> 00:19:02,476 새로운 농담이 필요해요 353 00:19:02,543 --> 00:19:05,343 - 당신은 꼴통이에요 - 네, 당신도요 354 00:19:05,410 --> 00:19:07,543 - 꼴통 - 네 355 00:19:09,376 --> 00:19:11,076 이따 봐요, 끊어요 356 00:19:12,043 --> 00:19:13,777 톰, 잠시만요 357 00:19:13,843 --> 00:19:17,276 제이가 이곳 분위기가 늘어지는 거 같다면서 358 00:19:17,343 --> 00:19:18,743 농담을 하나 하고 싶대요 359 00:19:18,810 --> 00:19:20,176 빌어먹을 360 00:19:20,777 --> 00:19:22,376 젠장 361 00:19:22,443 --> 00:19:24,710 그래서 제이... 362 00:19:24,777 --> 00:19:25,977 이건 내 농담이 아니에요 363 00:19:26,043 --> 00:19:30,977 제이가 그러는데 취소 문화가 심해졌대요 364 00:19:33,576 --> 00:19:35,710 네, 이해해요 365 00:19:35,777 --> 00:19:38,309 어떤 사람들은 취소될 만하지만 366 00:19:38,376 --> 00:19:40,977 하비 와인스타인을요? 367 00:19:47,910 --> 00:19:51,209 - 안 웃는데요 - 네, 웃으면 안 되니까요 368 00:19:51,276 --> 00:19:54,309 네, 괜찮아요 나중에 다른 거 시도할게요 369 00:19:54,376 --> 00:19:56,576 농담이 더 있으면 전화하세요 370 00:19:56,643 --> 00:19:58,710 - 알았어요 - 젠장 371 00:20:02,910 --> 00:20:04,010 누구세요? 372 00:20:06,176 --> 00:20:07,376 - 누구... - 피자? 373 00:20:07,443 --> 00:20:08,576 이런 374 00:20:09,143 --> 00:20:10,143 세상에 375 00:20:11,777 --> 00:20:13,576 자, 누군지 보세요 376 00:20:14,243 --> 00:20:15,209 너무해요 377 00:20:15,276 --> 00:20:16,309 {\an8}"앤드루 풍" 378 00:20:16,376 --> 00:20:17,710 {\an8}정말 너무해요! 379 00:20:18,043 --> 00:20:21,109 방금 들어온 남자는 제 절친 중 하나예요 380 00:20:21,176 --> 00:20:25,476 '김씨네 편의점'에서 함께한 폴 선형 리입니다 381 00:20:25,543 --> 00:20:27,010 날 망치려고 온 거예요 382 00:20:27,076 --> 00:20:28,743 정말 이상한 복도네요 383 00:20:28,810 --> 00:20:29,643 - 네 - 맞아요 384 00:20:29,710 --> 00:20:31,176 '레지던트 이블' 같아요 385 00:20:33,810 --> 00:20:35,243 늦어서 죄송해요 386 00:20:35,309 --> 00:20:37,243 - 피자 가져왔어요 - 제가 받을게요 387 00:20:37,309 --> 00:20:38,176 여기요 388 00:20:39,076 --> 00:20:41,010 - 맙소사 - 괜찮아요 389 00:20:41,076 --> 00:20:43,076 아직 먹을 수 있어요 390 00:20:43,143 --> 00:20:45,109 - 네 - 이건 그냥... 391 00:20:45,910 --> 00:20:47,777 네, 완벽해요 392 00:20:47,843 --> 00:20:51,010 - 자, 제가 도와줄게요 - 네, 고마워요 393 00:20:54,410 --> 00:20:56,510 괜찮아요, 멀쩡해요 394 00:20:57,576 --> 00:20:58,643 괜찮아요 395 00:20:59,376 --> 00:21:00,843 당신이군요 396 00:21:00,910 --> 00:21:02,276 전 당신을 알아요 397 00:21:05,476 --> 00:21:06,443 이거예요? 398 00:21:08,309 --> 00:21:10,777 '김씨네 편의점'에서 당신 팬이었어요 399 00:21:10,843 --> 00:21:13,010 감사합니다 제가 아빠를 연기했죠 400 00:21:13,076 --> 00:21:14,977 - 아빠는 엉망이었죠 - 제가 아버지를 연기했어요 401 00:21:15,043 --> 00:21:16,109 - 아버지요? - 네 402 00:21:16,176 --> 00:21:18,376 - 빌어먹을 사기꾼이잖아요 - 제가 아빠 역할을 했어요 403 00:21:18,443 --> 00:21:21,376 아버지가 가장 엉망이었어요 억양 들었어요? 404 00:21:21,443 --> 00:21:23,877 젠장, 말도 안 돼요 405 00:21:23,943 --> 00:21:25,610 존이 카메라 밖으로 나가네요 406 00:21:25,676 --> 00:21:27,877 존이 점점 무너지고 있어요 407 00:21:27,943 --> 00:21:29,610 존이 벼랑 끝에 몰렸어요 408 00:21:29,676 --> 00:21:31,010 선생님 409 00:21:31,076 --> 00:21:32,777 피자 한 조각 드세요 410 00:21:32,843 --> 00:21:34,510 존, 와서 피자 드세요 411 00:21:34,576 --> 00:21:36,843 - 가요 - 네 412 00:21:37,410 --> 00:21:39,143 - 네 - 손으로... 413 00:21:40,476 --> 00:21:41,810 좋아요 414 00:21:42,510 --> 00:21:44,910 - 드세요 - 좋아요 415 00:21:44,977 --> 00:21:48,343 - 네 - 거기 델타 변이 들었어요 416 00:21:52,209 --> 00:21:54,543 - 전 가 볼게요, 고맙습니다 - 맛있어요 417 00:21:54,610 --> 00:21:57,109 - 만나서 반가워요 - 피자는 다시 한번 죄송해요 418 00:21:57,710 --> 00:22:00,510 근데 팁 문제는 해결해야죠 419 00:22:00,977 --> 00:22:01,810 팁요? 420 00:22:02,510 --> 00:22:04,176 이 찌찌 가져요 421 00:22:06,943 --> 00:22:09,243 조금 남았어요 422 00:22:09,309 --> 00:22:11,343 - 먹지는 마세요 - 고마워요 423 00:22:11,410 --> 00:22:14,543 - 성함을 안 여쭤 봤네요 - 네, 이름이 뭐예요? 424 00:22:14,610 --> 00:22:15,710 앤드루 펑 425 00:22:15,777 --> 00:22:17,010 그렇군요 426 00:22:17,076 --> 00:22:18,143 앤드루 427 00:22:18,943 --> 00:22:20,043 만나서 반가웠어요 428 00:22:20,109 --> 00:22:22,010 - 정말 대단했어요 - 잘 가요, 앤드루 429 00:22:24,410 --> 00:22:26,376 흔들릴 뻔했어요 430 00:22:32,710 --> 00:22:35,209 지금까지 브랜던은 웃지 않았어요 431 00:22:35,276 --> 00:22:37,209 어디로 가야 할지 몰랐죠 432 00:22:37,276 --> 00:22:40,076 {\an8}원래 하던 것도 다 해 봤고 433 00:22:40,143 --> 00:22:43,543 브랜던 코앞에서 소리도 질렀어요 434 00:22:43,610 --> 00:22:45,543 그런데 여전히 반응이 없어요 435 00:22:45,610 --> 00:22:47,176 브랜던, 이리 와요 436 00:22:47,243 --> 00:22:48,143 네 437 00:22:48,209 --> 00:22:51,209 영화 '테이큰'에 나온 대사를 하려고 해요 438 00:22:52,376 --> 00:22:55,209 - 리암 니슨이 주연이죠 - 자리에 좀 앉을게요 439 00:22:55,276 --> 00:22:57,443 근데 그걸 엘머 퍼드처럼 말할 거랍니다 440 00:23:00,710 --> 00:23:04,410 어떤 반응이든 끌어내려고 뭐든지 할 거예요 441 00:23:05,209 --> 00:23:06,877 통화 중이라고 상상해 보세요 442 00:23:06,943 --> 00:23:08,877 '난 네가 누군지 모른다' 443 00:23:10,043 --> 00:23:11,977 '뭘 원하는지도 모른다' 444 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 '몸값을 원하는 거라면' 445 00:23:14,109 --> 00:23:16,510 '돈은 없다' 446 00:23:16,576 --> 00:23:18,510 '내가 가진 거라곤' 447 00:23:18,576 --> 00:23:24,043 '아주 특별한 재주뿐이다' 448 00:23:24,676 --> 00:23:28,209 '너 같은 놈들이' 449 00:23:28,276 --> 00:23:29,943 '치를 떨 재주지' 450 00:23:33,510 --> 00:23:35,043 참, 트레버가 여기 있었죠 451 00:23:36,743 --> 00:23:40,443 '내 딸을 놓아준다면' 452 00:23:40,510 --> 00:23:42,777 '여기서 끝내겠다' 453 00:23:42,877 --> 00:23:44,010 맙소사 454 00:23:44,076 --> 00:23:46,343 '하지만 그게 아니라면' 455 00:23:48,176 --> 00:23:49,943 '널 찾아낼 것이다' 456 00:23:51,443 --> 00:23:54,476 '찾아내서' 457 00:23:54,543 --> 00:23:57,010 '널 죽일 것이다' 458 00:23:59,510 --> 00:24:00,643 세상에 459 00:24:07,343 --> 00:24:11,276 톰은 지금 영화 '샤이닝' 마지막 부분의 잭 니컬슨 같네요 460 00:24:11,343 --> 00:24:12,743 - 네 - 변하고 있어요 461 00:24:16,209 --> 00:24:17,276 괜찮아요? 462 00:24:17,343 --> 00:24:21,343 - 너무 집중했나 봐요 - 괜찮아요, 혹시... 463 00:24:21,810 --> 00:24:25,510 - 맛있는 치즈 샌드위치 먹을래요? - 샌드위치 464 00:24:25,576 --> 00:24:29,977 - 하지 마세요 - 맛있는 크래프트 치즈? 465 00:24:30,043 --> 00:24:31,877 - 체더 치즈? - 콜린 모크리 466 00:24:31,943 --> 00:24:34,810 - 숙성된 좋은 치즈? - 치즈 얘기 하지 마세요 467 00:24:34,877 --> 00:24:38,343 - 빵 두 조각 사이에 - 치즈 얘기 하지 마세요 468 00:24:40,977 --> 00:24:44,877 감히 치즈 샌드위치를 언급하다니! 469 00:24:46,043 --> 00:24:47,510 맛있는 치즈! 470 00:24:47,576 --> 00:24:52,376 감히 콜린 모크리 당신이 내 치즈 샌드위치 크립토나이트를 건드려? 471 00:24:52,443 --> 00:24:54,143 - 저것 좀 봐요 - 맙소사 472 00:24:54,943 --> 00:24:58,109 내 갑옷의 약점 내 아킬레스건을 건드리다니! 473 00:24:58,676 --> 00:25:01,843 - 맛있는 치즈 - 맛있는 치즈 샌드위치! 474 00:25:01,910 --> 00:25:03,943 - 샌드위치 - 맛있는 치즈 샌드위치! 475 00:25:04,010 --> 00:25:06,076 존이 죽을힘을 다해 참네요 476 00:25:06,143 --> 00:25:08,943 - 존이 옐로카드 받았죠? - 네 477 00:25:09,010 --> 00:25:10,576 이건 미친 짓이에요 478 00:25:10,643 --> 00:25:12,610 게다가 웃으면 안 된다고요? 479 00:25:12,676 --> 00:25:14,543 불가능해요 그래서 전 망했죠 480 00:25:14,610 --> 00:25:17,276 맛있는 치즈 샌드위치 481 00:25:18,143 --> 00:25:22,209 {\an8}펜을 줘, 새 라임을 줘 새로운 유행을 주도하게 해 줘 482 00:25:22,276 --> 00:25:26,777 {\an8}알람을 울려, 폭탄을 떨어뜨려 베트남이 떠오르게 해 버려 483 00:25:26,843 --> 00:25:28,443 {\an8}나처럼 라임 하고 싶나? 484 00:25:28,510 --> 00:25:31,343 {\an8}- 똥을 멈출 수가 없어요 - 난 30초 전에 바지에 똥 쌌어요 485 00:25:38,376 --> 00:25:39,843 {\an8}- 이런 - 웬일이야 486 00:25:39,910 --> 00:25:41,376 {\an8}정말 아팠어요 487 00:25:43,143 --> 00:25:44,810 {\an8}- 맙소사 - 누가 웃었죠? 누구예요? 488 00:25:44,877 --> 00:25:46,309 {\an8}- 모르겠어요 - 나예요? 489 00:25:46,376 --> 00:25:47,643 {\an8}레드카드 받고 퇴장입니다 490 00:26:14,376 --> 00:26:16,376 자막: 김효주 491 00:26:16,443 --> 00:26:18,443 창작 감독 우아름