1 00:00:05,649 --> 00:00:06,483 警告 2 00:00:06,583 --> 00:00:10,454 この番組には 激しい腰振りや― 3 00:00:10,554 --> 00:00:13,857 執念深い操り人形が 含まれます 4 00:00:13,957 --> 00:00:16,059 ご注意ください 5 00:00:19,430 --> 00:00:23,600 LOL: HITOSHI MATSUMOTO Presents ドキュメンタル ~カナダ版~ 6 00:00:24,334 --> 00:00:25,602 まただ 7 00:00:25,702 --> 00:00:26,937 始まった 8 00:00:34,077 --> 00:00:35,279 何事? 9 00:00:35,846 --> 00:00:36,947 何? 10 00:00:40,217 --> 00:00:40,984 ウソだろ 11 00:00:43,620 --> 00:00:45,055 グレアム・グリーン? 12 00:00:47,458 --> 00:00:50,160 プロデューサーのグリーンだ 13 00:00:50,294 --> 00:00:51,728 やあ どうも 14 00:00:52,095 --> 00:00:53,330 驚いた 15 00:00:53,630 --> 00:00:57,367 本物の グレアム・グリーンが? ジョン・ラジョワ 16 00:00:57,468 --> 00:00:58,836 よく聞け 17 00:00:58,936 --> 00:01:02,406 ケツばかり掻かいてる クソ野郎ども 18 00:01:04,308 --> 00:01:07,978 私は厳格な男で ナニも立派だ 19 00:01:08,445 --> 00:01:09,580 すごそう 20 00:01:11,348 --> 00:01:14,785 だが お前たちを褒めてやろう 21 00:01:14,985 --> 00:01:18,622 ペニスや クソのジョークに耐えた 22 00:01:19,623 --> 00:01:22,593 彼があんなことを言うなんて 23 00:01:22,793 --> 00:01:27,998 なぜ あ然としてるんだ? 私のケツが好きか? 24 00:01:28,098 --> 00:01:29,032 見てるぞ 25 00:01:29,333 --> 00:01:31,134 分かりました 26 00:01:31,301 --> 00:01:34,571 僕は噴き出す寸前だった 27 00:01:34,671 --> 00:01:39,209 グリーンの発言だと思うと 面白すぎる 28 00:01:39,309 --> 00:01:42,412 お前らは中途半端な連中か 29 00:01:42,946 --> 00:01:46,350 いつも途中で終わるクズ 30 00:01:46,750 --> 00:01:49,453 犬のフンが半分 入った袋 31 00:01:53,023 --> 00:01:56,894 俺たちを犬のフンと 呼び始めた 32 00:01:54,791 --> 00:01:56,894 K・トレヴァー・ ウィルソン 33 00:01:59,229 --> 00:02:00,931 トレヴァーがヤバい 34 00:02:02,232 --> 00:02:06,303 目の前で K・コスナーの演技を見て― 35 00:02:06,403 --> 00:02:09,940 笑いをこらえるのが 簡単だと? 36 00:02:10,674 --> 00:02:11,408 マジか 37 00:02:12,643 --> 00:02:13,944 超キツい 38 00:02:14,845 --> 00:02:16,380 シュールだね 39 00:02:16,480 --> 00:02:20,217 俳優が 不満をブチまける特別企画だ 40 00:02:20,684 --> 00:02:22,986 次は肛門の不快な話 41 00:02:23,353 --> 00:02:27,124 ケツの穴が緩んで あちこちに漏らす 42 00:02:27,724 --> 00:02:31,828 大好きなグリーンの 意外な一面を見た 43 00:02:29,326 --> 00:02:31,828 デイヴ・フォーリー 44 00:02:31,929 --> 00:02:35,666 お前らは 酔っ払ったハイエナか? 45 00:02:35,899 --> 00:02:38,835 グレアム・グリーンに 怒られた 46 00:02:38,835 --> 00:02:41,705 トム・グリーン 47 00:02:40,070 --> 00:02:41,705 最高だ 48 00:02:41,805 --> 00:02:43,807 私なら笑ってる 49 00:02:45,142 --> 00:02:47,744 もっと追い詰めてくるよ 50 00:02:49,780 --> 00:02:52,583 貴様 何しに来やがった 51 00:02:52,783 --> 00:02:54,151 何だ? 52 00:02:54,318 --> 00:02:55,652 調子はどう? 53 00:02:55,886 --> 00:02:56,553 いいよ 54 00:02:56,920 --> 00:02:59,723 グレアム・グリーンに拍手を 55 00:03:00,390 --> 00:03:03,226 まさにレジェンド 名優よ 56 00:03:04,361 --> 00:03:08,265 グリーンは 番組に欠かせなかった 57 00:03:08,398 --> 00:03:14,204 じき半分の3時間が経つが イエローカードなしは2人 58 00:03:14,538 --> 00:03:15,672 ブランドンと― 59 00:03:16,640 --> 00:03:17,975 トムだ 60 00:03:19,810 --> 00:03:22,346 まだ警告を受けてない 61 00:03:23,480 --> 00:03:28,885 他の4人には この2人を 餌食にする義務がある 62 00:03:31,555 --> 00:03:32,456 最悪 63 00:03:32,556 --> 00:03:33,957 それを伝えに 64 00:03:34,825 --> 00:03:36,994 私を犠牲にするのね 65 00:03:37,094 --> 00:03:40,263 ではゲーム続行だ またあとで 66 00:03:41,465 --> 00:03:43,033 ありがとな 67 00:03:44,635 --> 00:03:45,736 バイバイ 68 00:03:48,338 --> 00:03:49,239 失礼 69 00:03:49,640 --> 00:03:54,611 現在 イエローカードが 出てるのは4人 70 00:03:54,711 --> 00:03:58,048 警告なしは トムとブランドンだ 71 00:03:58,148 --> 00:04:01,652 僕は脱落者たちと 別室にいる 72 00:04:02,919 --> 00:04:05,489 困ったわね トム 73 00:04:06,089 --> 00:04:07,658 ブランドンが勝つ 74 00:04:07,758 --> 00:04:09,493 笑わなそうだ 75 00:04:09,593 --> 00:04:10,494 余裕ね 76 00:04:10,594 --> 00:04:13,030 大変なことになりそう ブランドン・ アッシュ・モハメド 77 00:04:13,030 --> 00:04:15,065 ブランドン・ アッシュ・モハメド 78 00:04:13,130 --> 00:04:15,065 集中攻撃だなんて 79 00:04:15,399 --> 00:04:17,234 食い物にされる 80 00:04:17,734 --> 00:04:19,936 トムは笑うのか? 81 00:04:20,037 --> 00:04:21,672 心が死んでる 82 00:04:23,240 --> 00:04:24,307 どうかな 83 00:04:25,242 --> 00:04:27,244 何を面白いと思う? 84 00:04:27,344 --> 00:04:31,815 俺だって ずっと 笑いをこらえてるんだぞ 85 00:04:31,915 --> 00:04:33,150 真顔がうまい 86 00:04:34,951 --> 00:04:37,788 真顔を保ち 楽しまない 87 00:04:37,788 --> 00:04:40,157 トム・グリーン 88 00:04:37,888 --> 00:04:40,157 それが俺だ 89 00:04:40,157 --> 00:04:42,826 トム・グリーン 90 00:04:40,624 --> 00:04:44,428 ユーモアのない まじめくさった顔の― 91 00:04:45,929 --> 00:04:47,831 つまらない男 92 00:04:48,565 --> 00:04:50,100 水を飲みたい 93 00:04:50,200 --> 00:04:52,736 誰か水を飲むか? 94 00:04:52,836 --> 00:04:55,172 面白い戦略だな 95 00:04:58,742 --> 00:05:01,978 せっかくバンドがいるから― 96 00:05:02,345 --> 00:05:04,715 ダンスを披露しよう 97 00:05:05,982 --> 00:05:06,583 どうも 98 00:05:06,683 --> 00:05:08,151 楽しみだ 99 00:05:08,251 --> 00:05:12,522 コリンがトムとブランドンを 仕留める気だ 100 00:05:14,391 --> 00:05:15,592 いいかい? 101 00:05:19,996 --> 00:05:21,098 “ワイプ・アウト” 102 00:05:36,580 --> 00:05:39,149 トレヴァーの顔を見て 103 00:05:39,549 --> 00:05:41,218 ジョンもヤバい 104 00:05:49,993 --> 00:05:51,695 ケガしそう 105 00:05:51,928 --> 00:05:52,863 ジョンが 106 00:05:52,963 --> 00:05:54,097 ギリギリね 107 00:05:58,502 --> 00:05:59,469 うまい 108 00:05:59,770 --> 00:06:02,639 すごいね 名ダンサーだ 109 00:06:24,060 --> 00:06:25,262 “ワイプ・アウト”! 110 00:06:25,595 --> 00:06:27,764 笑わずにいられるか? 111 00:06:27,864 --> 00:06:31,101 笑わないなら人間じゃない 112 00:06:31,935 --> 00:06:32,669 もう一度! 113 00:06:34,304 --> 00:06:37,107 今“もう一度”って言った? 114 00:06:37,307 --> 00:06:38,074 もう無理 115 00:06:45,549 --> 00:06:49,186 私の腰振りで トムの目が光った 116 00:06:51,288 --> 00:06:53,356 あれはキツかった 117 00:06:54,257 --> 00:06:59,429 あんなバカをやるとは さすがアドリブ芸の達人 118 00:06:59,663 --> 00:07:01,998 俺は追い詰められた 119 00:07:02,632 --> 00:07:04,835 なぜ早くやらなかった? 120 00:07:05,969 --> 00:07:07,771 私なら即 笑った 121 00:07:09,005 --> 00:07:13,043 私の芸を支えてるのは スタミナだ 122 00:07:14,377 --> 00:07:17,080 全員 消えるまで続ける 123 00:07:20,684 --> 00:07:24,254 コリンの挑戦に 応じてやったわ 124 00:07:21,184 --> 00:07:24,254 ブランドン・ アッシュ・モハメド 125 00:07:33,496 --> 00:07:34,898 ジョンを見て 126 00:07:37,133 --> 00:07:38,034 ジョンが 127 00:07:39,035 --> 00:07:40,237 ジョン! 128 00:07:46,643 --> 00:07:49,679 口にナッツを投げてる 129 00:07:59,055 --> 00:08:02,259 超集中して笑いをこらえた 130 00:08:05,395 --> 00:08:07,063 もう64歳だ 131 00:08:08,732 --> 00:08:10,166 コリン やるよ 132 00:08:13,136 --> 00:08:13,970 取った 133 00:08:14,838 --> 00:08:16,206 休憩する 134 00:08:16,506 --> 00:08:18,909 必死で耐えたよ 135 00:08:20,043 --> 00:08:23,346 俺も笑いそうになった 136 00:08:25,048 --> 00:08:26,082 マジで 137 00:08:26,816 --> 00:08:29,819 本当に皆 よく耐えたわ 138 00:08:29,920 --> 00:08:31,621 ジョンが吐くかと 139 00:08:31,721 --> 00:08:32,389 私も 140 00:08:33,657 --> 00:08:35,825 ビンビンに勃たってる 141 00:08:35,959 --> 00:08:37,093 私もよ 142 00:08:37,360 --> 00:08:38,929 ブランドンは謎 143 00:08:41,197 --> 00:08:43,800 何で笑うか読めない 144 00:08:41,665 --> 00:08:43,800 メイ・マーティン 145 00:08:43,900 --> 00:08:46,903 全員で ブランドンを攻めたら? 146 00:08:47,003 --> 00:08:47,938 何様だ? 147 00:08:48,505 --> 00:08:53,009 軽い心臓発作と 脳卒中を起こしてまで― 148 00:08:53,109 --> 00:08:54,577 踊ってやった 149 00:08:54,678 --> 00:08:59,249 汚い手を使うのは嫌いだが 仕方ない 150 00:08:59,516 --> 00:09:02,152 君のために踊ったんだ! 151 00:09:02,953 --> 00:09:05,989 怒ってる ブランドンが窮地に 152 00:09:06,423 --> 00:09:08,525 笑わせたくて 153 00:09:08,625 --> 00:09:10,527 カナダのレジェンドだぞ 154 00:09:10,627 --> 00:09:11,995 レジェンドだ! 155 00:09:12,095 --> 00:09:13,496 怖いよ 156 00:09:13,596 --> 00:09:14,664 大丈夫 157 00:09:15,165 --> 00:09:16,700 なんて奴だ! 158 00:09:17,767 --> 00:09:20,337 絶対に笑いたくない 159 00:09:21,037 --> 00:09:25,608 SNSのジョークじゃないと 笑えないか? 160 00:09:25,709 --> 00:09:27,544 ツイッターのネタか? 161 00:09:29,279 --> 00:09:33,083 インターネット マイスペース モデム 162 00:09:33,616 --> 00:09:35,685 ダイヤルアップ接続 163 00:09:36,186 --> 00:09:37,120 懐かしい 164 00:09:37,220 --> 00:09:40,790 昔はカメラで動画を撮ってた 165 00:09:42,759 --> 00:09:44,127 カメラで! 166 00:09:45,095 --> 00:09:47,130 ブランドンが笑いそう 167 00:09:48,565 --> 00:09:52,335 私がお笑いを始めた頃は 肉がなく― 168 00:09:52,435 --> 00:09:55,071 バターを楽しんでた 169 00:09:58,608 --> 00:10:00,710 子羊形のバターだ 170 00:10:01,344 --> 00:10:02,879 子羊形のバター? 171 00:10:02,979 --> 00:10:04,581 ググってみろ 172 00:10:05,949 --> 00:10:09,886 私のために 一度でいいから笑ってくれ 173 00:10:11,821 --> 00:10:13,890 これでも笑わない? 174 00:10:13,990 --> 00:10:16,292 私が優勝しそうね 175 00:10:21,965 --> 00:10:23,366 何か始まる 176 00:10:24,734 --> 00:10:25,802 心配だな 177 00:10:28,805 --> 00:10:34,444 待ってる間にパトリック・ スチュワートのまねを 178 00:10:34,544 --> 00:10:36,246 “イキそうだ!” 179 00:10:42,819 --> 00:10:45,955 僕はチビッコだ どう? 180 00:10:46,589 --> 00:10:51,327 今年の独立記念日には チチカカ湖へ? 181 00:10:53,396 --> 00:10:54,631 ウケる 182 00:10:54,731 --> 00:10:56,366 奇妙な反応だ 183 00:10:56,533 --> 00:10:57,534 本当に 184 00:10:57,967 --> 00:10:59,469 妙な空気に 185 00:10:59,702 --> 00:11:03,840 「ゴドーを待ちながら」の 気分になってきた 186 00:11:03,973 --> 00:11:07,043 僕はチビッコだ 見て 187 00:11:07,143 --> 00:11:09,312 「ファイト・クラブ」も少し 188 00:11:15,852 --> 00:11:18,688 これを元の場所に戻すわ 189 00:11:23,960 --> 00:11:26,563 キム・カーダシアンの幼少期 190 00:11:28,264 --> 00:11:34,904 それはカナダのテレビで 放送されたことがないものだ 191 00:11:35,004 --> 00:11:37,440 ウェイン&シュスターが 192 00:11:39,742 --> 00:11:42,946 あの“尻オッパイ”は 鉄板ネタだ 193 00:11:46,149 --> 00:11:49,385 皆 若すぎて笑えないんだ 194 00:11:55,391 --> 00:11:58,561 チチカカ湖は よく釣れるのか? 195 00:12:00,530 --> 00:12:05,935 オッパイの目をしたトムと 閉じ込められるなんてな 196 00:12:06,169 --> 00:12:08,204 コメディ コメディ 197 00:12:08,304 --> 00:12:10,440 これぞコメディ 198 00:12:10,940 --> 00:12:13,143 よし 幕を上げよう 199 00:12:21,317 --> 00:12:22,385 小さい 200 00:12:22,519 --> 00:12:24,354 小さい椅子が 201 00:12:24,487 --> 00:12:26,656 何が起きる? 202 00:12:27,023 --> 00:12:29,058 大きな仕掛けが 203 00:12:29,826 --> 00:12:31,261 ド派手な何か 204 00:12:36,432 --> 00:12:37,834 終わりか 205 00:12:38,067 --> 00:12:40,937 いや 何か起きるはずだ 206 00:12:41,304 --> 00:12:46,209 小さなセットが現れたが 意味が分からない 207 00:12:46,643 --> 00:12:51,181 ミニセットを作るのに いくら費やしたんだ? 208 00:12:52,582 --> 00:12:57,020 恐らく5000ドルくらい 使ったんだろう 209 00:12:57,320 --> 00:13:00,089 この案を通したのは誰だ? 210 00:13:00,356 --> 00:13:03,793 小さなネズミの気分になるか 211 00:13:04,160 --> 00:13:04,894 いいね 212 00:13:05,061 --> 00:13:09,332 セットじゃなく 俺たちがイカれたのかも 213 00:13:09,732 --> 00:13:13,136 その可能性は60%ぐらいある 214 00:13:14,971 --> 00:13:15,905 列車よ 215 00:13:16,005 --> 00:13:17,240 3時間だ 216 00:13:17,340 --> 00:13:18,675 残り3時間 217 00:13:22,145 --> 00:13:26,983 今日ここでクソする一番手は 俺だと思う 218 00:13:27,083 --> 00:13:30,620 トイレでだろ? 僕ならしない 219 00:13:30,720 --> 00:13:32,388 俺だって嫌さ 220 00:13:32,488 --> 00:13:34,424 嫌がって当然だ 221 00:13:35,291 --> 00:13:38,728 またクソの話か やめさせなきゃ 222 00:13:42,832 --> 00:13:44,000 やあ チャム 223 00:13:44,133 --> 00:13:47,971 君の司会で “秘蔵映像コーナー”を 224 00:13:48,171 --> 00:13:51,474 誰かへの インタビューの最中に― 225 00:13:51,574 --> 00:13:56,179 “映像を”と言って邪魔をし 公開するんだ 226 00:13:56,279 --> 00:13:56,846 了解 227 00:13:56,946 --> 00:13:57,647 頼むよ 228 00:13:57,747 --> 00:13:58,815 どうも 229 00:13:59,549 --> 00:14:01,784 今から俺が司会だ 230 00:14:03,419 --> 00:14:05,421 “秘蔵映像コーナー”を 231 00:14:05,822 --> 00:14:09,826 最初のゲストは 伝説の男 トム・グリーン 232 00:14:10,126 --> 00:14:12,362 トム・グリーン! 233 00:14:12,662 --> 00:14:14,297 いいぞ トム 234 00:14:14,464 --> 00:14:16,966 面白いことになりそうだ 235 00:14:17,066 --> 00:14:21,638 映画やテレビへの出演を どう感じてます? 236 00:14:21,738 --> 00:14:23,206 とても楽しい 237 00:14:23,806 --> 00:14:27,076 こういうトーク番組もだが... 238 00:14:27,176 --> 00:14:28,411 秘蔵映像を 239 00:14:28,511 --> 00:14:29,512 見てみよう 240 00:14:30,613 --> 00:14:32,248 映画の撮影? 241 00:14:32,348 --> 00:14:34,050 ホームビデオだ 242 00:14:35,018 --> 00:14:38,388 ムダ毛処理を始める前だね 243 00:14:43,393 --> 00:14:48,131 これを入手するとはな 俺と妹のビデオだ 244 00:14:52,468 --> 00:14:54,037 無理だよ 245 00:14:56,172 --> 00:14:57,840 ウソだろ! 246 00:14:59,208 --> 00:15:00,209 脱落だ 247 00:15:01,177 --> 00:15:02,345 大健闘よ 248 00:15:03,613 --> 00:15:06,783 ここでクソしないで済む 249 00:15:06,883 --> 00:15:10,720 それはよかった 朗報だね 250 00:15:12,355 --> 00:15:13,823 実に残念だ 251 00:15:17,860 --> 00:15:20,196 来る必要あるか? 252 00:15:21,798 --> 00:15:23,499 では秘蔵映像を! 253 00:15:24,334 --> 00:15:26,636 ムダ毛処理を始める前だね 254 00:15:26,769 --> 00:15:31,207 これを入手するとはな 俺と妹のビデオだ 255 00:15:32,875 --> 00:15:34,377 無理だよ 256 00:15:42,151 --> 00:15:46,055 K・トレヴァー・ウィルソン ここで脱落だ 257 00:15:47,223 --> 00:15:50,727 皆 最高で とても楽しかった 258 00:15:50,827 --> 00:15:52,061 お疲れさん 259 00:15:52,395 --> 00:15:54,797 俺が脱落させたのは― 260 00:15:54,897 --> 00:15:59,102 これで3人になった さすがだ トム・グリーン 261 00:15:59,302 --> 00:16:03,072 笑ってくれてありがとう 262 00:16:04,741 --> 00:16:07,076 解放された感想は? 263 00:16:07,176 --> 00:16:10,380 我ながら よく粘ったと思う 264 00:16:10,480 --> 00:16:13,883 それに本当にクソしたかった 265 00:16:14,384 --> 00:16:17,253 あそこで 脱落しなかったら― K・トレヴァー・ ウィルソン 266 00:16:17,353 --> 00:16:21,290 俺のクソで 倒れる人が出てたかも 267 00:16:21,991 --> 00:16:24,293 ここはトイレなしか? 268 00:16:25,728 --> 00:16:29,799 トレヴァーも トムに笑わされて失格 269 00:16:29,899 --> 00:16:32,101 トムの犠牲者は3人 270 00:16:32,201 --> 00:16:34,137 残りは5人だ 271 00:16:35,605 --> 00:16:36,839 再開しよう 272 00:16:43,179 --> 00:16:45,815 司会を交代します 273 00:16:46,082 --> 00:16:49,385 トレヴァーが降板したんでね 274 00:16:49,585 --> 00:16:54,424 次のゲストは コリン・モクリーの操り人形 275 00:16:55,124 --> 00:16:57,527 拍手でお迎えしましょう 276 00:16:58,261 --> 00:16:59,462 ようこそ 277 00:17:01,330 --> 00:17:03,900 ファンが作ってくれた 278 00:17:04,000 --> 00:17:06,769 コリン・モクリー 私よりコルム・ フィオール似だがね 279 00:17:06,769 --> 00:17:08,137 私よりコルム・ フィオール似だがね 280 00:17:08,337 --> 00:17:11,073 お招きありがとう 281 00:17:11,174 --> 00:17:17,380 長い芸歴を誇るあなたですが 新たな企画があるとか? 282 00:17:17,480 --> 00:17:18,147 ええ 283 00:17:18,247 --> 00:17:19,882 では映像を 284 00:17:24,554 --> 00:17:28,558 コンドームを持った彼を 過去へ送り― 285 00:17:29,025 --> 00:17:31,627 トムの妹の誕生を阻止する 286 00:17:34,096 --> 00:17:35,331 トムは笑えない 287 00:17:35,765 --> 00:17:38,334 その企画のきっかけは? 288 00:17:38,434 --> 00:17:39,101 トムだ 289 00:17:42,305 --> 00:17:46,642 彼もタイムトラベル研究に 出資してた 290 00:17:46,742 --> 00:17:50,847 実現させて 妹の誕生を阻止し― 291 00:17:51,113 --> 00:17:53,583 遺産を独り占めする気だ! 292 00:17:54,116 --> 00:17:58,754 激うまチーズサンドの店を 出すために 293 00:17:58,888 --> 00:18:02,825 激うまチーズサンドを 294 00:18:02,959 --> 00:18:06,329 激うまチーズサンド 295 00:18:06,562 --> 00:18:09,832 激うまチーズサンド 296 00:18:11,734 --> 00:18:15,204 激うまチーズサンド 297 00:18:17,773 --> 00:18:19,075 カルト集団か 298 00:18:23,246 --> 00:18:27,650 ピアノを弾くと 俺の象牙をいじりたくなる 299 00:18:29,652 --> 00:18:31,354 意味 分かる? 300 00:18:31,621 --> 00:18:33,923 ケツを犬に ケツを猫に 301 00:18:34,023 --> 00:18:36,392 ケツを電話に ケツは孤独 302 00:18:37,293 --> 00:18:38,961 ピアノ編だ 303 00:18:39,061 --> 00:18:41,364 いいね 名曲だよ 304 00:18:46,402 --> 00:18:47,103 はい 305 00:18:48,471 --> 00:18:50,273 何か欲しい物でも? 306 00:18:50,606 --> 00:18:52,842 ああ 分かった 307 00:18:52,942 --> 00:18:53,676 やるよ 308 00:18:53,776 --> 00:18:56,245 ダメだ やめてくれ 309 00:18:56,546 --> 00:18:57,547 問題ない 310 00:18:57,680 --> 00:18:58,948 僕をネタに? 311 00:18:59,348 --> 00:19:03,886 ちょっと難しいが 新しいジョークも必要だ 312 00:19:03,986 --> 00:19:04,887 ふざけるな 313 00:19:04,987 --> 00:19:05,821 君もな 314 00:19:05,922 --> 00:19:08,691 このクソッタレ 315 00:19:10,560 --> 00:19:12,328 じゃ 待ってて 316 00:19:13,229 --> 00:19:14,931 ちょっといいか 317 00:19:15,031 --> 00:19:19,902 ジェイが“このジョークを 試してみてくれ”と 318 00:19:20,002 --> 00:19:21,470 あの野郎 319 00:19:21,971 --> 00:19:23,539 チクショウ 320 00:19:23,973 --> 00:19:28,311 これは僕じゃなく ジェイのジョークだ 321 00:19:28,411 --> 00:19:32,148 “村八分の文化はよくないよ” 322 00:19:34,850 --> 00:19:39,422 “追放に値する人がいるのは 分かるが―” 323 00:19:39,522 --> 00:19:42,458 “ハーヴェイ・ ワインスタインまで?” 324 00:19:49,131 --> 00:19:50,199 ウケない 325 00:19:50,299 --> 00:19:52,134 笑うのは禁止だ 326 00:19:52,535 --> 00:19:55,938 もう1つは あとで試してみる 327 00:19:56,038 --> 00:19:58,874 他のネタがあれば電話して 328 00:19:59,508 --> 00:20:00,643 クソ! 329 00:20:04,380 --> 00:20:05,214 誰? 330 00:20:07,550 --> 00:20:08,584 何なの? 331 00:20:08,784 --> 00:20:09,785 ピザ? 332 00:20:13,022 --> 00:20:15,191 あら いらっしゃい 333 00:20:15,625 --> 00:20:18,794 あのバカ 大バカ野郎 334 00:20:16,525 --> 00:20:18,794 アンドリュー・ファン 335 00:20:19,428 --> 00:20:23,699 彼は親友の ポール・サン・ヒョンジュ・リー 336 00:20:23,799 --> 00:20:28,237 「キムさんのコンビニ」の 共演者が現れた 337 00:20:28,437 --> 00:20:29,972 妙な廊下だな 338 00:20:30,606 --> 00:20:32,375 「バイオハザード」か? 339 00:20:35,077 --> 00:20:37,179 遅れてすまない ピザだ 340 00:20:37,279 --> 00:20:38,180 もらうよ 341 00:20:40,416 --> 00:20:41,083 あらら 342 00:20:41,550 --> 00:20:42,251 大丈夫 343 00:20:42,351 --> 00:20:44,720 まだ食べられる 344 00:20:44,820 --> 00:20:46,355 おいしいよ 345 00:20:47,356 --> 00:20:49,025 食べてごらん 346 00:20:49,225 --> 00:20:50,493 手を貸そう 347 00:20:51,694 --> 00:20:52,261 どうも 348 00:20:55,798 --> 00:20:58,000 何の問題もない 349 00:20:58,868 --> 00:20:59,969 大丈夫 350 00:21:00,803 --> 00:21:03,472 やあ! 君を知ってる 351 00:21:06,809 --> 00:21:07,610 オチは? 352 00:21:09,645 --> 00:21:11,981 「キムさんの売店」で 353 00:21:12,081 --> 00:21:14,283 父親役で出てる 354 00:21:14,383 --> 00:21:15,651 クソ野郎だ 355 00:21:16,152 --> 00:21:19,055 とんでもないペテン師だよ 356 00:21:19,422 --> 00:21:22,658 あいつのアクセントを 聞いたか? 357 00:21:22,758 --> 00:21:25,161 あれは役者がひどい 358 00:21:25,261 --> 00:21:26,896 ジョンが逃げた 359 00:21:26,996 --> 00:21:28,731 笑いそうだな 360 00:21:29,632 --> 00:21:30,900 ギリギリだ 361 00:21:31,267 --> 00:21:33,235 あなた! ピザを 362 00:21:34,203 --> 00:21:35,805 食べろよ 363 00:21:35,905 --> 00:21:37,807 ほら もらえって 364 00:21:39,208 --> 00:21:40,409 どうぞ 365 00:21:41,811 --> 00:21:43,112 いいね 366 00:21:43,946 --> 00:21:46,182 いい食べっぷりだ 367 00:21:47,883 --> 00:21:49,652 三角デルタの変異株だ 368 00:21:53,889 --> 00:21:56,058 帰るよ ありがとう 369 00:21:56,392 --> 00:21:58,961 落として悪かったね 370 00:21:59,161 --> 00:22:02,198 チップをくれないかな? 371 00:22:02,298 --> 00:22:03,666 チップか 372 00:22:03,799 --> 00:22:05,367 これをあげる 373 00:22:08,304 --> 00:22:11,907 ピザもあげよう 僕は食べない 374 00:22:12,007 --> 00:22:12,641 どうも 375 00:22:12,908 --> 00:22:14,777 ところで名前は? 376 00:22:14,877 --> 00:22:15,878 教えて 377 00:22:16,278 --> 00:22:17,646 アンドリュー・ファン 378 00:22:18,547 --> 00:22:21,383 アンドリュー 楽しかったわ 379 00:22:21,484 --> 00:22:22,618 最高だった 380 00:22:25,788 --> 00:22:27,723 笑うとこだった 381 00:22:34,230 --> 00:22:36,699 ブランドンはまだ笑ってない 382 00:22:36,799 --> 00:22:41,437 何とか笑わせようと いろいろ試した 383 00:22:38,667 --> 00:22:41,437 コリン・モクリー 384 00:22:41,537 --> 00:22:44,907 顔のすぐ前で叫んでみたりね 385 00:22:45,007 --> 00:22:46,909 でもダメだった 386 00:22:47,143 --> 00:22:48,544 ブランドン 来て 387 00:22:49,245 --> 00:22:52,882 映画「96時間」を 再現してみる 388 00:22:53,716 --> 00:22:55,551 リーアム・ニーソンを... 389 00:22:55,651 --> 00:22:56,519 座るわ 390 00:22:56,619 --> 00:22:58,821 エルマー・ファッド風に 391 00:23:02,057 --> 00:23:05,728 何をやれば笑うのか 必死に探った 392 00:23:06,896 --> 00:23:08,230 電話中だ 393 00:23:08,430 --> 00:23:10,633 “貴様の正体も―” 394 00:23:11,500 --> 00:23:13,369 “狙いも分からない” 395 00:23:13,669 --> 00:23:17,973 “身代金だとしても 俺には払えない” 396 00:23:18,107 --> 00:23:21,043 “俺が持ってるのは―” 397 00:23:21,143 --> 00:23:25,447 “極めて特殊なスキルだけ” 398 00:23:26,015 --> 00:23:31,587 “貴様みたいな人間には 悪夢となるスキルだ” 399 00:23:33,656 --> 00:23:34,690 うまいな 400 00:23:35,024 --> 00:23:36,692 君もいたのか 401 00:23:38,494 --> 00:23:41,864 “今すぐ 俺の娘を解放するなら―” 402 00:23:42,264 --> 00:23:44,233 “貴様を追わない” 403 00:23:45,534 --> 00:23:47,770 “解放しないなら―” 404 00:23:49,638 --> 00:23:51,373 “貴様を追跡する” 405 00:23:52,875 --> 00:23:55,911 “必ず見つけ出し―” 406 00:23:56,145 --> 00:23:58,480 “ブッ殺してやる” 407 00:24:00,916 --> 00:24:02,017 ウソでしょ 408 00:24:08,824 --> 00:24:14,196 トムが「シャイニング」の ジャック・ニコルソンみたい 409 00:24:17,933 --> 00:24:18,734 大丈夫? 410 00:24:19,301 --> 00:24:20,569 つい夢中に 411 00:24:20,669 --> 00:24:22,504 よかったら― 412 00:24:23,372 --> 00:24:27,576 激うまチーズサンドでも? 413 00:24:28,143 --> 00:24:31,380 激うま“クラフト”チーズを 414 00:24:31,480 --> 00:24:35,184 チェダー・チーズか 超熟成チーズは? 415 00:24:35,784 --> 00:24:38,721 2枚のパンに挟むんだ 416 00:24:43,125 --> 00:24:46,829 チーズサンドはやめてくれ! 417 00:24:47,463 --> 00:24:48,998 激うまチーズ 418 00:24:49,098 --> 00:24:53,869 チーズサンド攻撃は やめろと言ってるんだ! 419 00:24:54,036 --> 00:24:55,037 見て 420 00:24:56,472 --> 00:24:59,608 俺の弱点に気づいたようだな 421 00:25:00,376 --> 00:25:03,612 激うまチーズ 激うまチーズサンド 422 00:25:03,712 --> 00:25:05,381 激うまチーズサンド! 423 00:25:05,481 --> 00:25:07,583 ジョンが耐えてる 424 00:25:07,750 --> 00:25:08,918 イエロー? 425 00:25:09,018 --> 00:25:10,452 すでに出てる 426 00:25:10,619 --> 00:25:14,123 あんなイカれた状況で 笑うなって? 427 00:25:14,223 --> 00:25:16,058 無理な要求だよ 428 00:25:19,695 --> 00:25:23,766 ペンをくれ 新たなリズムを作ろう 429 00:25:20,062 --> 00:25:23,766 次回は... 430 00:25:23,866 --> 00:25:28,304 爆弾を落とすぞ ベトナムを思い出せ 431 00:25:28,404 --> 00:25:29,438 韻はどう? 432 00:25:29,538 --> 00:25:30,572 漏れそう 433 00:25:30,673 --> 00:25:32,241 俺は漏らした 434 00:25:34,176 --> 00:25:36,679 〈私を養って この私を!〉 435 00:25:39,415 --> 00:25:40,416 痛い! 436 00:25:40,516 --> 00:25:41,383 マジかよ 437 00:25:41,483 --> 00:25:42,918 本当に痛かった 438 00:25:44,720 --> 00:25:45,287 大変だ 439 00:25:45,387 --> 00:25:46,422 誰なの? 440 00:25:46,522 --> 00:25:47,056 さあ 441 00:25:47,156 --> 00:25:47,856 私か? 442 00:25:47,957 --> 00:25:49,191 レッドカードだ 443 00:26:18,020 --> 00:26:20,022 日本語字幕 高山 舞子