1
00:00:05,676 --> 00:00:06,543
{\an8}Peringatan.
2
00:00:06,610 --> 00:00:10,510
{\an8}Episode ini berisi
adegan daerah panggul yang berputar,
3
00:00:10,576 --> 00:00:13,910
{\an8}boneka pendendam,
dan kejahatan lain terhadap komedi.
4
00:00:13,977 --> 00:00:15,710
{\an8}Kebijaksanaan pemirsa disarankan.
5
00:00:19,543 --> 00:00:23,343
{\an8}YANG TERAKHIR TERTAWA KANADA
6
00:00:24,276 --> 00:00:25,476
Sial.
7
00:00:25,543 --> 00:00:26,910
Ini dia.
8
00:00:33,910 --> 00:00:35,243
Apa ini?
9
00:00:35,877 --> 00:00:37,176
Apa itu?
10
00:00:40,076 --> 00:00:40,977
Astaga.
11
00:00:41,777 --> 00:00:42,877
Apa?
12
00:00:43,376 --> 00:00:45,010
Astaga, Graham Greene?
13
00:00:47,376 --> 00:00:50,109
Aku Graham Greene. Aku kepala produser.
14
00:00:50,176 --> 00:00:51,943
Hai. Apa kabar?
15
00:00:52,010 --> 00:00:53,276
Astaga.
16
00:00:53,676 --> 00:00:57,309
{\an8}Apakah ini Graham Greene, sungguh?
17
00:00:57,376 --> 00:01:00,443
Baiklah, dengarkan, dasar kalian
bajingan penggaruk bokong
18
00:01:00,510 --> 00:01:02,410
tukang melindur.
19
00:01:04,243 --> 00:01:05,443
Aku keras
20
00:01:05,510 --> 00:01:07,910
dan karenanya,
kalian tak akan menyukaiku.
21
00:01:08,343 --> 00:01:09,510
Dia keras.
22
00:01:11,276 --> 00:01:13,010
Aku akan menyelamati kalian
23
00:01:13,076 --> 00:01:15,977
karena menjadi komedian top
yang tidak tertawa
24
00:01:16,043 --> 00:01:18,543
atas bajingan tak lucu
dan lelucon buruk mereka.
25
00:01:19,243 --> 00:01:22,510
Aku tak percaya
kata-kata itu keluar dari mulutnya.
26
00:01:22,576 --> 00:01:25,276
Apa yang salah dari kalian, Idiot?
27
00:01:25,343 --> 00:01:28,076
Menurut kalian aku lucu?
Suka menatap bokongku?
28
00:01:28,143 --> 00:01:31,043
- Aku akan mengawasimu.
- Baik. Ya, Pak.
29
00:01:31,109 --> 00:01:33,209
Aku hampir tertawa.
30
00:01:33,276 --> 00:01:34,777
Astaga.
31
00:01:34,843 --> 00:01:39,109
Ini sangat lucu karena Graham Greene
yang mengatakannya.
32
00:01:39,176 --> 00:01:42,309
Aku paham. Kalian mau
setengah-setengah. Tahu apa itu?
33
00:01:42,376 --> 00:01:45,910
Orang malas yang setengah-setengah
tak selesaikan apa pun.
34
00:01:46,610 --> 00:01:49,343
Tas plastik berisi
setengah kotoran anjing.
35
00:01:52,443 --> 00:01:55,343
{\an8}Graham Greene mulai memanggil kami...
36
00:01:55,443 --> 00:01:56,777
{\an8}...berengsek.
37
00:01:58,943 --> 00:02:00,877
Trevor, kau kacau, Sobat.
38
00:02:02,143 --> 00:02:03,209
Aku paham lucu.
39
00:02:03,276 --> 00:02:07,109
Kalian pikir duduk di seberang Costner
mengawasinya coba berakting,
40
00:02:07,176 --> 00:02:09,810
tanpa tertawa itu mudah?
41
00:02:10,443 --> 00:02:11,309
Ya ampun.
42
00:02:12,343 --> 00:02:13,343
Omong kosong.
43
00:02:14,443 --> 00:02:16,243
Ini sangat aneh.
44
00:02:16,309 --> 00:02:20,076
Ini spin-off berjudul "Ketidaknyamanan
bersama Aktor Top Kanada".
45
00:02:20,143 --> 00:02:22,843
Berikutnya,
"Colm Feore dan Kebocoran Anus".
46
00:02:22,910 --> 00:02:26,977
"Kau lihat, bokongku bocor,
sedikit dari sini dan sedikit di sana."
47
00:02:27,576 --> 00:02:30,410
{\an8}Aku suka Graham Greene.
Tadi itu sungguh tidak nyaman
48
00:02:30,476 --> 00:02:31,676
{\an8}dan membingungkan.
49
00:02:31,743 --> 00:02:35,510
{\an8}Kalian tak di sini untuk bersantai
seperti dubuk mabuk dan tertawa.
50
00:02:35,843 --> 00:02:40,676
{\an8}Graham Greene marah kepada kami.
Maksudku, itu agak bagus.
51
00:02:41,610 --> 00:02:43,643
Ini akan membuatku tertawa.
52
00:02:45,010 --> 00:02:47,410
Mari kita tingkatkan sedikit, ya?
53
00:02:49,209 --> 00:02:52,410
Atas nama baju tidur Bibi Tilly,
kau mau apa?
54
00:02:52,476 --> 00:02:53,977
Apa yang terjadi?
55
00:02:54,043 --> 00:02:56,376
- Hai, Semuanya, apa kabar?
- Baik.
56
00:02:56,443 --> 00:02:59,109
Terima kasih banyak.
Graham Greene, Semuanya.
57
00:02:59,176 --> 00:03:01,410
- Terima kasih.
- Graham Greene, legenda.
58
00:03:01,476 --> 00:03:03,543
- Legenda.
- Itu tadi mengagumkan.
59
00:03:03,977 --> 00:03:08,176
Pertunjukan tidak akan lengkap
tanpa Graham Greene memaki kalian.
60
00:03:08,243 --> 00:03:10,010
Tandanya kita sudah separuh jalan
61
00:03:10,076 --> 00:03:14,010
dan hanya ada dua orang tanpa kartu.
62
00:03:14,076 --> 00:03:15,076
Brandon...
63
00:03:16,476 --> 00:03:17,777
dan Tom.
64
00:03:19,576 --> 00:03:22,243
Mereka belum dapat satu kartu pun.
65
00:03:23,143 --> 00:03:26,576
Itu akan mengharuskan
kalian yang mendapat kartu
66
00:03:26,643 --> 00:03:28,676
untuk mengacaukan mereka.
67
00:03:31,309 --> 00:03:32,243
Bagus.
68
00:03:32,309 --> 00:03:33,743
Karena itu aku di sini.
69
00:03:34,410 --> 00:03:36,777
Korbankan aku untukmu, Jay Baruchel.
70
00:03:36,843 --> 00:03:38,777
Jadi, Teman-teman, mainkan.
71
00:03:38,843 --> 00:03:40,777
- Sampai jumpa lagi.
- Baik.
72
00:03:40,843 --> 00:03:42,810
Terima kasih telah menerimaku.
73
00:03:44,376 --> 00:03:45,510
Selamat tinggal.
74
00:03:48,176 --> 00:03:49,076
Permisi.
75
00:03:49,143 --> 00:03:50,676
Jadi, ini kesepakatannya.
76
00:03:50,743 --> 00:03:54,476
Colin, Jon, Andrew, dan K. Trevor
semuanya memiliki kartu kuning,
77
00:03:54,543 --> 00:03:57,743
sementara Tom dan Brandon masih bersih.
78
00:03:57,810 --> 00:04:01,543
Aku terjebak di pondok
dengan semua peserta yang gagal.
79
00:04:02,710 --> 00:04:03,877
Astaga.
80
00:04:03,943 --> 00:04:05,243
Astaga, Tom.
81
00:04:05,309 --> 00:04:07,143
Kurasa Brandon akan menang.
82
00:04:07,209 --> 00:04:10,243
- Dia tak anggap semua ini lucu.
- Benar.
83
00:04:10,309 --> 00:04:12,810
{\an8}Ini akan sulit.
84
00:04:12,910 --> 00:04:14,810
{\an8}Aku harus melawan mereka.
85
00:04:14,877 --> 00:04:16,576
Para pemangsa datang.
86
00:04:17,443 --> 00:04:21,410
- Bagaimana cara mengganggu Tom Green?
- Kau sudah mati rasa, bukan?
87
00:04:22,877 --> 00:04:23,910
Aku tidak tahu.
88
00:04:24,476 --> 00:04:26,977
- Aku tidak tahu.
- Apa yang menurutmu lucu?
89
00:04:27,043 --> 00:04:29,643
Aku berada di ujung tanduk...
90
00:04:29,710 --> 00:04:31,543
- Ya.
- ...selama ini.
91
00:04:31,610 --> 00:04:33,443
Itu wajah datar yang bagus.
92
00:04:34,643 --> 00:04:35,910
{\an8}Jaga wajah tetap datar.
93
00:04:36,243 --> 00:04:40,176
{\an8}Aku tak akan bersukaria karena itulah aku.
94
00:04:40,243 --> 00:04:41,543
{\an8}Tanpa humor,
95
00:04:42,610 --> 00:04:43,743
berwajah datar,
96
00:04:45,676 --> 00:04:47,543
pribadi yang tak menyenangkan.
97
00:04:48,109 --> 00:04:50,977
- Ya.
- Aku akan pergi mengambil air.
98
00:04:51,043 --> 00:04:52,643
Ada yang mau segelas air?
99
00:04:52,710 --> 00:04:55,410
Itu strategi bagus. Strategi menarik.
100
00:04:55,476 --> 00:04:57,309
Ya.
101
00:04:58,209 --> 00:05:01,743
Karena ada banyak musik,
kurasa ini kesempatanku
102
00:05:01,810 --> 00:05:04,476
menari untuk kalian,
teman-teman baruku.
103
00:05:05,643 --> 00:05:07,843
- Terima kasih.
- Sangat ingin melihatnya.
104
00:05:07,910 --> 00:05:10,777
Colin menginginkan band.
Dia menerima tantangan
105
00:05:10,843 --> 00:05:12,676
untuk jatuhkan Tom dan Brandon.
106
00:05:14,176 --> 00:05:15,010
Baiklah.
107
00:05:19,710 --> 00:05:20,810
Wipe out!
108
00:05:36,276 --> 00:05:38,443
Trevor! Wajah apa itu?
109
00:05:39,176 --> 00:05:40,476
Trevor dan Jon!
110
00:05:49,410 --> 00:05:51,343
Dia akan mencelakai diri sendiri.
111
00:05:52,209 --> 00:05:53,743
- Jon!
- Jon nyaris sekali.
112
00:05:58,109 --> 00:05:59,109
Dia hebat.
113
00:05:59,176 --> 00:06:00,810
Dia sangat hebat.
114
00:06:00,877 --> 00:06:02,343
Salah satu yang terbaik.
115
00:06:23,610 --> 00:06:25,109
Wipe out!
116
00:06:25,176 --> 00:06:27,376
Bagaimana bisa tidak tertawa?
117
00:06:27,443 --> 00:06:29,343
Memangnya aku bukan manusia?
118
00:06:29,410 --> 00:06:30,710
Apa aku tidak hidup?
119
00:06:31,610 --> 00:06:32,476
Sekali lagi!
120
00:06:33,943 --> 00:06:34,977
Astaga!
121
00:06:35,043 --> 00:06:36,777
- Dia bilang, "sekali lagi"?
- Ya.
122
00:06:36,843 --> 00:06:37,676
Aku sekarat.
123
00:06:45,109 --> 00:06:48,777
Kulihat mata Tom sedikit berbinar
saat melihat meja disetubuhi.
124
00:06:50,376 --> 00:06:52,977
Menyetubuhi meja, itu sulit bagiku.
125
00:06:53,576 --> 00:06:57,243
Colin, melakukan banyak improvisasi
dan memiliki kemampuan
126
00:06:57,309 --> 00:06:59,109
menjadi konyol seperti itu,
127
00:06:59,176 --> 00:07:01,410
Aku berada di zona berbahaya.
128
00:07:02,109 --> 00:07:04,476
Mengapa Colin baru lucu sekarang?
129
00:07:05,443 --> 00:07:07,343
Aku bisa keluar sejam yang lalu.
130
00:07:08,410 --> 00:07:12,610
Satu hal yang menjadi dasar karierku
adalah stamina.
131
00:07:13,510 --> 00:07:16,643
Terus bertahan sampai
semuanya berhenti atau mati.
132
00:07:19,943 --> 00:07:23,810
{\an8}Pikirku, "Mau bertarung?
Mau bertempur? Ayo bertempur, Colin!"
133
00:07:33,010 --> 00:07:34,143
Lihat Jon.
134
00:07:36,777 --> 00:07:37,610
Jon!
135
00:07:38,643 --> 00:07:39,510
Tom!
136
00:07:41,510 --> 00:07:43,777
Astaga.
137
00:07:44,743 --> 00:07:48,176
- Astaga, lihat Jon.
- Dia melempar kacang ke mulutnya.
138
00:07:48,243 --> 00:07:49,510
Astaga.
139
00:07:58,543 --> 00:08:01,843
Aku berusaha sekuat tenaga
untuk tidak mentertawakan itu.
140
00:08:04,777 --> 00:08:06,576
Enam puluh empat!
141
00:08:08,143 --> 00:08:09,676
Colin, ini untukmu.
142
00:08:12,610 --> 00:08:13,510
Dia menangkapnya.
143
00:08:13,910 --> 00:08:15,710
Aku di sini sementara waktu.
144
00:08:15,777 --> 00:08:18,010
Stamina yang bagus, Kawan.
145
00:08:19,543 --> 00:08:24,977
Aku berada di ujung tanduk... di sana.
146
00:08:26,276 --> 00:08:27,610
Astaga.
147
00:08:27,676 --> 00:08:30,977
- Kalian semua juara.
- Kupikir Jon akan muntah.
148
00:08:31,043 --> 00:08:31,877
Aku juga.
149
00:08:33,109 --> 00:08:35,309
Penisku tidak pernah sekeras ini.
150
00:08:35,376 --> 00:08:36,576
Milikku juga.
151
00:08:36,843 --> 00:08:38,376
Brandon adalah teka-teki.
152
00:08:40,376 --> 00:08:43,276
{\an8}Entah apa yang akan membuat
orang itu tertawa.
153
00:08:43,343 --> 00:08:46,376
Aku ingin mereka semua
bekerja sama menggoda Brandon.
154
00:08:46,443 --> 00:08:48,043
Apa yang salah denganmu?
155
00:08:48,109 --> 00:08:52,476
Aku menari sambil menderita
serangan jantung dan stroke parsial
156
00:08:52,543 --> 00:08:54,043
hanya untuk membuatmu tertawa.
157
00:08:54,109 --> 00:08:58,710
Aku berniat biasa saja, tetapi pikirku,
"Aku harus melucu lebih gila lagi."
158
00:08:58,777 --> 00:09:01,676
Aku sudah berusaha keras, Brandon.
159
00:09:02,376 --> 00:09:03,276
Sial!
160
00:09:03,343 --> 00:09:05,443
Ini bisa jadi masalah bagi Brandon.
161
00:09:05,510 --> 00:09:07,977
Pikirku, "Aku harus menaklukkan Brandon."
162
00:09:08,043 --> 00:09:10,243
Dia ini legenda Kanada.
163
00:09:10,309 --> 00:09:11,443
Legenda Kanada!
164
00:09:11,510 --> 00:09:12,943
Aku sangat tidak nyaman.
165
00:09:13,010 --> 00:09:14,443
Tidak apa-apa.
166
00:09:14,510 --> 00:09:16,209
Kau menjadi anak nakal!
167
00:09:16,977 --> 00:09:19,777
Ash-Mohammed yang tak terkalahkan.
Itulah aku.
168
00:09:20,176 --> 00:09:23,243
Apa yang dibutuhkan?
Apa perlu lelucon soal Facebook?
169
00:09:23,309 --> 00:09:25,043
Instagram?
170
00:09:25,109 --> 00:09:26,977
Tentang mencuit sesuatu?
171
00:09:28,643 --> 00:09:31,109
Internet? MySpace?
172
00:09:31,176 --> 00:09:32,676
Modem?
173
00:09:32,743 --> 00:09:34,810
Dial-up, Bajingan!
174
00:09:35,376 --> 00:09:36,543
Aku punya dial-up.
175
00:09:36,610 --> 00:09:40,243
Saat membuat video Internet,
kita harus merekamnya di kamera!
176
00:09:42,176 --> 00:09:43,543
Sebuah kamera!
177
00:09:44,443 --> 00:09:46,543
Brandon hampir tersenyum, lihat.
178
00:09:47,676 --> 00:09:50,243
Saat mulai komedi,
kami dapat jatah daging.
179
00:09:50,309 --> 00:09:51,810
Tak bisa makan daging,
180
00:09:51,877 --> 00:09:54,476
jadi kami harus lucu dengan makan mentega.
181
00:09:57,910 --> 00:10:00,109
Mentega berbentuk seperti domba.
182
00:10:00,676 --> 00:10:02,276
Mentega berbentuk seperti domba?
183
00:10:02,343 --> 00:10:03,977
Cari di Google-mu.
184
00:10:04,710 --> 00:10:07,276
- Nah...
- Buat pria tua bahagia.
185
00:10:07,343 --> 00:10:09,276
Satu tawa kecil. Senyuman kecil.
186
00:10:10,977 --> 00:10:13,276
Ayolah, tidak ada untuk itu?
187
00:10:13,343 --> 00:10:15,676
Aku bisa memenangkan ini sekarang.
188
00:10:21,209 --> 00:10:23,343
Aku merasa sesuatu sedang terjadi.
189
00:10:24,109 --> 00:10:25,176
Mengkhawatirkan.
190
00:10:28,143 --> 00:10:30,510
Baiklah. Nah, sambil menunggu,
191
00:10:30,576 --> 00:10:33,810
entahlah, ini Patrick Stewart
yang sedang orgasme.
192
00:10:33,877 --> 00:10:35,309
"Aku akan ejakulasi!"
193
00:10:42,209 --> 00:10:43,576
Aku hanya pria kecil.
194
00:10:44,176 --> 00:10:45,309
Ini dia.
195
00:10:45,376 --> 00:10:49,176
Ke mana kau akan pergi
untuk Hari Kanada tahun ini?
196
00:10:49,243 --> 00:10:50,676
Danau Titicaca?
197
00:10:52,710 --> 00:10:55,710
- Dia lucu!
- Mereka hanya bereaksi dengan aneh.
198
00:10:55,777 --> 00:10:56,877
Serius.
199
00:10:56,943 --> 00:10:58,810
Itu menjadi sedikit aneh.
200
00:10:58,877 --> 00:11:03,243
Mulai terasa seperti
Waiting for Godot...
201
00:11:03,309 --> 00:11:05,977
Aku hanya bayi kecil. Lihat aku.
202
00:11:06,043 --> 00:11:08,643
...dan beberapa sendok makan Fight Club.
203
00:11:14,977 --> 00:11:18,010
Aku paham anatomi,
jadi tahu tempat meletakkan ini.
204
00:11:23,043 --> 00:11:25,877
Begitulah cara Kim Kardashian lahir.
205
00:11:27,576 --> 00:11:30,176
Aku dapat mengatakan dengan pasti,
206
00:11:30,243 --> 00:11:34,209
bahwa itu belum pernah ditayangkan
di televisi Kanada sebelumnya.
207
00:11:34,276 --> 00:11:36,743
Ada Wayne and Shuster After Dark.
208
00:11:38,943 --> 00:11:41,943
Bagian payudara-bokong
Wayne dan Shuster sangat terkenal.
209
00:11:45,276 --> 00:11:48,676
Tak ada yang cukup tua
untuk mentertawakan itu di sana.
210
00:11:54,610 --> 00:11:57,843
Bagaimana walleye menggigit
di Danau Titicaca?
211
00:11:59,376 --> 00:12:01,977
Di sinilah aku pikir
karierku akan berakhir,
212
00:12:02,043 --> 00:12:05,209
di studio bicara dengan Tom Green
dengan mata payudara.
213
00:12:05,276 --> 00:12:07,476
Komedi, komedi
214
00:12:07,543 --> 00:12:09,443
Ini komedi
215
00:12:10,076 --> 00:12:12,410
Baiklah, saatnya mengangkat tirai.
216
00:12:20,076 --> 00:12:21,643
- Astaga.
- Kursi kecil.
217
00:12:21,710 --> 00:12:23,676
Itu kursi-kursi kecil.
218
00:12:23,743 --> 00:12:25,910
Apa yang akan terjadi?
219
00:12:25,977 --> 00:12:28,309
Sepertinya ini pengaturan besar.
220
00:12:28,943 --> 00:12:30,343
Ini akan menjadi besar.
221
00:12:35,209 --> 00:12:37,209
- Kurasa itu saja.
- Kurasa itu saja.
222
00:12:37,276 --> 00:12:40,176
Jujur, kupikir akan ada hal lain lagi.
223
00:12:40,243 --> 00:12:42,443
Kami memiliki set yang lebih kecil,
224
00:12:42,510 --> 00:12:45,443
yang membuatku geli, karena, kenapa?
225
00:12:45,510 --> 00:12:48,010
Saat ini, satu penulis sedang diberi tahu
226
00:12:48,076 --> 00:12:50,410
berapa biaya untuk membangun set mini.
227
00:12:51,710 --> 00:12:54,276
- Itu bernilai lima ribu.
- Layak, bukan?
228
00:12:54,343 --> 00:12:56,243
- Itu punya daya tarik, bukan?
- Ya.
229
00:12:56,309 --> 00:12:59,309
Tunjuk tangan,
siapa yang memilih set mini?
230
00:12:59,376 --> 00:13:03,376
Apa kita seperti tikus sekarang?
Kita seharusnya datang dan...
231
00:13:03,443 --> 00:13:04,376
Coba lihat?
232
00:13:04,443 --> 00:13:08,576
Mungkinkah tidak ada yang berubah
dan kita semua kehilangan akal sehat?
233
00:13:08,643 --> 00:13:12,343
Kurasa ada kemungkinan 60%
bahwa itulah yang terjadi.
234
00:13:14,209 --> 00:13:16,276
{\an8}- Kereta berjalan.
- Tiga jam.
235
00:13:16,343 --> 00:13:17,877
{\an8}Tiga jam. Kita di sini.
236
00:13:20,943 --> 00:13:24,043
Kurasa aku akan menjadi yang pertama
237
00:13:24,877 --> 00:13:26,243
BAB di sini hari ini.
238
00:13:26,309 --> 00:13:27,943
- Di dalam kamar mandi?
- Ya.
239
00:13:28,010 --> 00:13:31,576
- Tak mungkin aku bisa melakukannya.
- Bukannya aku mau.
240
00:13:31,643 --> 00:13:33,610
Akan aneh jika kau mau.
241
00:13:34,410 --> 00:13:37,910
Tidak, jangan ini lagi.
Aku harus mengakhiri ini.
242
00:13:41,710 --> 00:13:43,176
Hai, aku mendengarkan CHUM.
243
00:13:43,243 --> 00:13:47,143
Hai. Kau akan menjadi pembawa acara
berjudul Let's Roll That Clip.
244
00:13:47,209 --> 00:13:50,643
Kau akan mewawancarai orang.
Setiap saat dalam wawancara,
245
00:13:50,710 --> 00:13:54,043
kau akan menyela tamu dan berkata,
"Ayo putar klip itu"
246
00:13:54,109 --> 00:13:55,610
dan akan ada video.
247
00:13:55,676 --> 00:13:57,176
- Bisa.
- Sampai jumpa lagi.
248
00:13:57,243 --> 00:13:58,276
Terima kasih banyak.
249
00:13:58,343 --> 00:14:01,010
Baiklah, aku mengadakan gelar wicara.
250
00:14:01,076 --> 00:14:02,109
- Baik.
- Baik.
251
00:14:02,176 --> 00:14:04,643
Gelar wicara bernama
Let's Roll That Clip.
252
00:14:04,710 --> 00:14:08,343
Tamu pertamaku Tom Green yang legendaris.
253
00:14:09,143 --> 00:14:11,510
Tom Green.
254
00:14:11,576 --> 00:14:13,476
- Ya, Tom Green.
- Tom Green!
255
00:14:13,543 --> 00:14:16,343
Sebenarnya akan jadi gelar wicara
yang bagus.
256
00:14:16,410 --> 00:14:19,209
Tom, kudengar kau tampil di film dan TV.
257
00:14:19,276 --> 00:14:20,777
- Kucoba.
- Seperti apa itu?
258
00:14:20,843 --> 00:14:22,777
Sangat menyenangkan. Ya.
259
00:14:22,843 --> 00:14:26,209
Aku bisa melakukan hal seperti ini,
datang ke acaramu...
260
00:14:26,276 --> 00:14:28,176
- Putar klip itu!
- Ayo lihat.
261
00:14:28,243 --> 00:14:29,076
PUTAR KLIP ITU!
262
00:14:29,676 --> 00:14:31,276
Itu film atau acara TV?
263
00:14:31,343 --> 00:14:33,176
Itu hanya video rumahan.
264
00:14:34,209 --> 00:14:37,510
Ya, itu sebelum aku mulai bercukur.
265
00:14:42,443 --> 00:14:43,777
Ya. Astaga.
266
00:14:43,843 --> 00:14:47,243
Tak percaya kau dapatkan videoku
dan saudariku ini.
267
00:14:51,543 --> 00:14:53,010
Baik. Aku selesai.
268
00:14:55,276 --> 00:14:56,943
Sial! Astaga!
269
00:14:58,209 --> 00:14:59,209
Aku keluar.
270
00:15:01,676 --> 00:15:02,610
Hampir.
271
00:15:02,676 --> 00:15:06,176
Kabar baiknya adalah,
aku tak perlu BAB di sini.
272
00:15:06,243 --> 00:15:07,943
Itu kabar baik.
273
00:15:08,010 --> 00:15:09,810
Itu berita bagus.
274
00:15:11,410 --> 00:15:12,910
Yang baik mati muda.
275
00:15:16,910 --> 00:15:19,176
Aku ingin tahu untuk siapa kau di sini.
276
00:15:19,243 --> 00:15:20,410
Ya.
277
00:15:20,476 --> 00:15:22,576
Ayo putar klip itu.
278
00:15:22,643 --> 00:15:23,476
PERINGATAN TAWA!
279
00:15:23,543 --> 00:15:25,710
Itu sebelum aku mulai bercukur.
280
00:15:25,777 --> 00:15:27,510
{\an8}Ya. Astaga.
281
00:15:27,576 --> 00:15:30,676
{\an8}Tak percaya kau dapatkan videoku
dan saudariku ini.
282
00:15:31,910 --> 00:15:33,309
{\an8}Baik. Aku selesai.
283
00:15:41,043 --> 00:15:42,443
Hadirin,
284
00:15:42,510 --> 00:15:45,109
K. Trevor Wilson,
kartu merah. Dieliminasi.
285
00:15:45,877 --> 00:15:47,076
Kalian luar biasa.
286
00:15:47,143 --> 00:15:49,777
Senang bekerja dan bertemu dengan kalian.
287
00:15:49,843 --> 00:15:51,109
Sampai jumpa, Trevor.
288
00:15:51,176 --> 00:15:53,843
Aku mungkin paling banyak
mendepak orang.
289
00:15:53,910 --> 00:15:54,943
{\an8}Siapa menghitung?
290
00:15:55,010 --> 00:15:58,143
{\an8}Namun, aku hanya... tiga.
291
00:15:58,209 --> 00:15:59,843
Terima kasih banyak.
292
00:15:59,910 --> 00:16:02,376
Terima kasih banyak!
293
00:16:03,643 --> 00:16:06,176
Ayo kita analisis ini.
Bagaimana perasaanmu?
294
00:16:06,243 --> 00:16:09,276
Aku bertahan lebih lama dari perkiraanku.
295
00:16:09,343 --> 00:16:13,309
Aku tidak bercanda.
Aku benar-benar akan BAB.
296
00:16:13,376 --> 00:16:16,276
{\an8}Lebih baik bagi semua aku keluar
ketika aku BAB.
297
00:16:16,343 --> 00:16:18,543
Aku tidak BAB dengan sopan.
298
00:16:18,610 --> 00:16:20,309
Aku tahu siapa diriku.
299
00:16:20,743 --> 00:16:23,309
Kini kita terkunci di sini tanpa toilet?
300
00:16:24,476 --> 00:16:26,043
{\an8}Bukan lagi kartu kuning,
301
00:16:26,109 --> 00:16:28,810
{\an8}K. Trevor didepak oleh Tom Green.
302
00:16:28,877 --> 00:16:31,143
{\an8}Tiga orang disingkirkan Tom.
303
00:16:31,209 --> 00:16:32,810
{\an8}Kini tinggal lima.
304
00:16:34,510 --> 00:16:35,843
Kita lanjut lagi.
305
00:16:42,043 --> 00:16:44,810
Kita mendapat
penggantian tengah-episode.
306
00:16:44,877 --> 00:16:48,376
K. Trevor Wilson telah berpamitan.
307
00:16:48,443 --> 00:16:52,276
Sambutlah di pentas, boneka...
308
00:16:52,343 --> 00:16:53,410
Colin Mochrie.
309
00:16:54,176 --> 00:16:55,877
Bawa dia ke atas panggung.
310
00:16:55,943 --> 00:16:56,810
Baiklah!
311
00:16:57,209 --> 00:16:58,443
Itu dia.
312
00:17:00,143 --> 00:17:02,943
Bonekaku. Seorang penggemar
membuatnya untukku.
313
00:17:03,010 --> 00:17:05,743
{\an8}Meskipun itu lebih mirip
Colm Feore daripada aku,
314
00:17:05,810 --> 00:17:07,109
tetapi terserah.
315
00:17:07,176 --> 00:17:10,043
Senang ada di sini.
Sangat senang berada di sini.
316
00:17:10,109 --> 00:17:12,309
Menyenangkan kau ada di sini.
317
00:17:12,376 --> 00:17:15,010
- Kariermu bertahun-tahun.
- Terima kasih.
318
00:17:15,076 --> 00:17:17,109
- Kau mengerjakan proyek baru.
- Ya.
319
00:17:17,176 --> 00:17:19,543
- Sudah cukup bicaranya. Putar klip.
- Baik.
320
00:17:23,543 --> 00:17:25,309
Itu pria dengan kondom
321
00:17:25,843 --> 00:17:27,510
yang kembali ke masa lalu
322
00:17:27,576 --> 00:17:30,010
untuk hentikan
kelahiran saudari Tom Green.
323
00:17:32,643 --> 00:17:34,276
Tom tidak ingin tertawa.
324
00:17:34,343 --> 00:17:37,143
Apa yang memberimu
inspirasi untuk ide itu?
325
00:17:37,443 --> 00:17:38,276
Tom Green.
326
00:17:41,076 --> 00:17:45,276
Dia berinvestasi dalam hibah
untuk pelajari perjalanan waktu...
327
00:17:45,343 --> 00:17:46,209
Sial.
328
00:17:46,276 --> 00:17:49,777
...jadi dia bisa kembali dan hentikan
kelahiran saudarinya,
329
00:17:49,843 --> 00:17:52,209
jadi dia bisa mendapatkan warisan...
330
00:17:52,977 --> 00:17:57,743
untuk membuat
roti lapis kejunya yang lezat.
331
00:17:57,810 --> 00:18:01,943
Roti lapis keju yang lezat.
332
00:18:02,010 --> 00:18:05,243
Roti lapis keju yang lezat.
333
00:18:05,309 --> 00:18:08,743
Roti lapis keju yang lezat.
334
00:18:10,276 --> 00:18:13,877
Roti lapis keju yang lezat.
335
00:18:13,943 --> 00:18:16,510
Roti lapis keju yang lezat.
336
00:18:16,610 --> 00:18:17,977
Kultus paling aneh.
337
00:18:21,877 --> 00:18:24,176
Aku tak menganggap diriku pemain piano,
338
00:18:24,243 --> 00:18:26,543
tetapi aku suka bermain piano.
339
00:18:28,543 --> 00:18:30,243
Interpretasikan sesukamu.
340
00:18:30,309 --> 00:18:32,777
Pantatku ada di anjing
Ada di kucing
341
00:18:32,843 --> 00:18:35,276
Pantatku ada di telepon
Pantatku sendirian
342
00:18:36,143 --> 00:18:38,810
- Aku menulis bagian piano juga.
- Itu bagus.
343
00:18:39,176 --> 00:18:40,243
Itu bagus.
344
00:18:45,309 --> 00:18:47,176
- Halo?
- Halo?
345
00:18:47,243 --> 00:18:49,143
Ada apa? Kau menginginkan sesuatu?
346
00:18:49,209 --> 00:18:50,043
Ya.
347
00:18:51,176 --> 00:18:52,510
Baik, ya, tentu.
348
00:18:52,576 --> 00:18:55,109
- Tidak. Jangan lakukan ini kepadaku lagi. - Ya.
349
00:18:55,176 --> 00:18:57,843
- Tak masalah.
- Jangan lakukan ini kepadaku lagi.
350
00:18:57,910 --> 00:19:00,576
Ya, agak sulit untuk pertunjukan ini,
351
00:19:00,643 --> 00:19:02,476
tetapi kita perlu lelucon baru.
352
00:19:02,543 --> 00:19:05,343
- Kau bajingan.
- Ya, kau juga, Sobat.
353
00:19:05,410 --> 00:19:07,543
- Kau bajingan.
- Ya.
354
00:19:09,376 --> 00:19:11,076
Sampai jumpa. Dah.
355
00:19:12,043 --> 00:19:13,777
Tom, tunggu sebentar,
356
00:19:13,843 --> 00:19:17,276
Jay, dia berkata,
"Baik, di sini agak lambat."
357
00:19:17,343 --> 00:19:18,743
Ingin bawakan lelucon.
358
00:19:18,810 --> 00:19:20,176
Sialan.
359
00:19:20,777 --> 00:19:22,376
Sialan, Bung.
360
00:19:22,443 --> 00:19:24,710
Jadi, Jay...
361
00:19:24,777 --> 00:19:25,977
Ini bukan leluconku.
362
00:19:26,043 --> 00:19:30,977
Katanya, "Budaya pengenyahan
semakin merajalela.
363
00:19:33,576 --> 00:19:35,710
"Ya, maksudku, begini, aku mengerti.
364
00:19:35,777 --> 00:19:38,309
"Beberapa orang pantas untuk dienyahkan,
365
00:19:38,376 --> 00:19:40,977
"tetapi, masa, Harvey Weinstein?"
366
00:19:47,910 --> 00:19:51,209
- Mereka tidak tertawa.
- Ya. Kita tidak boleh.
367
00:19:51,276 --> 00:19:54,309
Ya. Baik.
Ya, akan kucoba yang lain nanti.
368
00:19:54,376 --> 00:19:56,576
Kau hanya meneleponku
jika ada lelucon.
369
00:19:56,643 --> 00:19:58,710
- Baik, dah.
- Berengsek!
370
00:20:02,910 --> 00:20:04,010
Siapa itu?
371
00:20:06,176 --> 00:20:07,376
- Siapa...
- Piza?
372
00:20:07,443 --> 00:20:08,576
Astaga.
373
00:20:09,143 --> 00:20:10,143
Lihat.
374
00:20:11,777 --> 00:20:13,576
Nah, lihat siapa itu.
375
00:20:14,243 --> 00:20:15,710
{\an8}Dasar bajingan.
376
00:20:15,977 --> 00:20:17,710
{\an8}Dasar bajingan!
377
00:20:18,043 --> 00:20:21,109
Pria yang baru masuk
adalah salah satu sahabatku.
378
00:20:21,176 --> 00:20:25,476
Paul Sun-Hyung Lee,
lawan mainku di Kim's Convenience.
379
00:20:25,543 --> 00:20:27,010
Dia datang menargetku.
380
00:20:27,076 --> 00:20:28,743
Lorong tadi sangat aneh.
381
00:20:28,810 --> 00:20:29,643
- Ya.
- Benar.
382
00:20:29,710 --> 00:20:31,176
Seperti dari Resident Evil.
383
00:20:33,810 --> 00:20:35,243
Maaf aku terlambat.
384
00:20:35,309 --> 00:20:37,243
- Aku membawa piza.
- Akan kubawa.
385
00:20:37,309 --> 00:20:38,176
Di sini...
386
00:20:39,076 --> 00:20:41,010
- Aduh.
- Jangan khawatir.
387
00:20:41,076 --> 00:20:43,076
Ini masih bagus.
388
00:20:43,143 --> 00:20:45,109
- Ya.
- Ini hanya...
389
00:20:45,910 --> 00:20:47,777
Sudah. Sempurna.
390
00:20:47,843 --> 00:20:51,010
- Ini. Biarkan aku membantumu.
- Ya. Terima kasih.
391
00:20:54,410 --> 00:20:56,510
Semuanya baik.
392
00:20:57,576 --> 00:20:58,643
Ini keren.
393
00:20:59,376 --> 00:21:00,843
Namun, kau.
394
00:21:00,910 --> 00:21:02,276
Aku mengenalmu.
395
00:21:05,476 --> 00:21:06,443
Apakah ini?
396
00:21:08,309 --> 00:21:10,777
Aku suka peranmu di Kim's Cornerstore.
397
00:21:10,843 --> 00:21:13,010
Terima kasih. Peranku sebagai ayah.
398
00:21:13,076 --> 00:21:14,977
- Dia payah.
- Aku ayahnya.
399
00:21:15,043 --> 00:21:16,109
- Ayahnya?
- Ya.
400
00:21:16,176 --> 00:21:18,376
- Penipu sialan.
- Aku sebagai ayah.
401
00:21:18,443 --> 00:21:21,376
Dia sungguh hina.
Aksen yang dia gunakan?
402
00:21:21,443 --> 00:21:23,877
Astaga! Aku tidak percaya itu.
403
00:21:23,943 --> 00:21:25,610
Jon keluar dari kamera.
404
00:21:25,676 --> 00:21:27,877
Jon perlahan-lahan melemah.
405
00:21:27,943 --> 00:21:29,610
Jon goyah.
406
00:21:29,676 --> 00:21:31,010
Kau, Pak...
407
00:21:31,076 --> 00:21:32,777
butuh makan sepotong piza.
408
00:21:32,843 --> 00:21:34,510
Jon, makanlah sepotong piza.
409
00:21:34,576 --> 00:21:36,843
- Ayo datangi dia, Bung.
- Ini dia.
410
00:21:37,410 --> 00:21:39,143
- Baik. Ya.
- Dari tangan...
411
00:21:40,476 --> 00:21:41,810
Itu sangat bagus.
412
00:21:42,510 --> 00:21:44,910
- Begitu.
- Bagus sekali.
413
00:21:44,977 --> 00:21:48,343
- Ya.
- Varian Delta kecil untukmu di sana.
414
00:21:52,209 --> 00:21:54,543
- Aku harus pergi. Terima kasih.
- Baik.
415
00:21:54,610 --> 00:21:57,109
- Senang bertemu.
- Maaf untuk pizanya.
416
00:21:57,710 --> 00:22:00,510
Ada masalah soal tip.
417
00:22:00,977 --> 00:22:01,810
Soal tip.
418
00:22:02,510 --> 00:22:04,176
Kuberi kau payudara ini.
419
00:22:06,943 --> 00:22:09,243
Ada beberapa bagian yang tersisa. Ya.
420
00:22:09,309 --> 00:22:11,343
- Tak akan kumakan itu.
- Terima kasih.
421
00:22:11,410 --> 00:22:14,543
- Kami tidak mendengar namamu.
- Siapa namamu?
422
00:22:14,610 --> 00:22:15,710
Andrew Phung.
423
00:22:15,777 --> 00:22:17,010
Ya.
424
00:22:17,076 --> 00:22:18,143
Andrew.
425
00:22:18,943 --> 00:22:20,043
Senang berkenalan.
426
00:22:20,109 --> 00:22:22,010
- Itu luar biasa.
- Dah, Andrew.
427
00:22:24,410 --> 00:22:26,376
Ya. Itu hampir mengguncangku.
428
00:22:32,710 --> 00:22:35,209
Sampai saat ini, Brandon belum tertawa.
429
00:22:35,276 --> 00:22:37,209
Entah harus mencoba apa.
430
00:22:37,276 --> 00:22:40,076
{\an8}Aku telah mengeluarkan
semua lelucon klasikku
431
00:22:40,143 --> 00:22:43,543
hingga meneriaki Brandon
sedekat ini dari wajahnya,
432
00:22:43,610 --> 00:22:45,543
dan tetap saja, gagal.
433
00:22:45,610 --> 00:22:47,176
Brandon, kemarilah.
434
00:22:47,243 --> 00:22:48,143
Baik.
435
00:22:48,209 --> 00:22:51,209
Aku akan melakukan pidato
dari film Taken...
436
00:22:52,376 --> 00:22:55,209
- dibintangi oleh Liam Neeson.
- Aku akan duduk.
437
00:22:55,276 --> 00:22:57,443
Akan kulakukan sebagai Elmer Fudd.
438
00:23:00,710 --> 00:23:04,410
Kucoba menemukan hal
yang akan mengundang segala jenis reaksi.
439
00:23:05,209 --> 00:23:06,877
Bayangkan dia menelepon.
440
00:23:06,943 --> 00:23:08,877
"Aku tidak tahu siapa kau.
441
00:23:10,043 --> 00:23:11,977
"Aku tidak tahu apa maumu.
442
00:23:12,043 --> 00:23:14,043
"Jika kau ingin tebusan,
443
00:23:14,109 --> 00:23:16,510
"aku tidak punya uang.
444
00:23:16,576 --> 00:23:18,510
"Yang aku punya
445
00:23:18,576 --> 00:23:24,043
"seperangkat keterampilan
yang sangat khusus.
446
00:23:24,676 --> 00:23:28,209
"Yang akan menjadi mimpi buruk
447
00:23:28,276 --> 00:23:29,943
"untuk orang sepertimu."
448
00:23:33,510 --> 00:23:35,043
Itu benar, kau di sini.
449
00:23:36,743 --> 00:23:40,443
"Jika kau biarkan putriku pergi sekarang,
450
00:23:40,510 --> 00:23:42,777
"aku tidak akan mengikutimu."
451
00:23:42,877 --> 00:23:44,010
Astaga.
452
00:23:44,076 --> 00:23:46,343
"Namun, jika kau tidak melepasnya...
453
00:23:48,176 --> 00:23:49,943
"Aku akan mencarimu...
454
00:23:51,443 --> 00:23:54,476
"Aku akan menemukanmu
455
00:23:54,543 --> 00:23:57,010
"dan aku akan membunuhmu."
456
00:23:59,510 --> 00:24:00,643
Tuhanku!
457
00:24:07,343 --> 00:24:11,276
Tom mirip Jack Nicholson di sepertiga
akhir The Shining sekarang.
458
00:24:11,343 --> 00:24:12,743
- Ya.
- Dia berbalik.
459
00:24:16,209 --> 00:24:17,276
Kau tak apa?
460
00:24:17,343 --> 00:24:21,343
- Aku sedikit terbawa suasana.
- Tak apa. Apa kau ingin...
461
00:24:21,810 --> 00:24:25,510
- Roti lapis keju yang lezat?
- Roti lapis...
462
00:24:25,576 --> 00:24:29,977
- Jangan. Tidak.
- Keju Kraft yang lezat?
463
00:24:30,043 --> 00:24:31,877
- Mungkin cheddar?
- Colin Mochrie.
464
00:24:31,943 --> 00:24:34,810
- Keju tua yang lezat?
- Jangan coba dengan kejumu.
465
00:24:34,877 --> 00:24:38,343
- Antara dua potong roti.
- Jangan dengan roti lapis kejumu.
466
00:24:40,977 --> 00:24:44,877
Jangan coba-coba!
Dengan roti lapis kejumu!
467
00:24:46,043 --> 00:24:47,510
Keju yang lezat!
468
00:24:47,576 --> 00:24:52,376
Beraninya kau, Colin Mochrie,
dengan roti lapis kriptonit kejumu?
469
00:24:52,443 --> 00:24:54,143
- Lihat...
- Astaga.
470
00:24:54,943 --> 00:24:58,109
Kau tahu celah
di baju besiku, kelemahanku.
471
00:24:58,676 --> 00:25:01,843
- Keju yang lezat.
- Roti lapis keju yang lezat!
472
00:25:01,910 --> 00:25:03,943
- Roti lapis.
- Roti lapis keju yang lezat!
473
00:25:04,010 --> 00:25:06,076
Jon berusaha keras menahan tawa.
474
00:25:06,143 --> 00:25:08,943
- Dia dapat kartu kuning, ya?
- Dia dapat.
475
00:25:09,010 --> 00:25:10,576
Ini adalah kegilaan.
476
00:25:10,643 --> 00:25:12,610
Lalu kita tak boleh tertawa?
477
00:25:12,676 --> 00:25:14,543
Mustahil. Jadi, aku kacau.
478
00:25:14,610 --> 00:25:17,276
Ini roti lapis keju yang lezat!
479
00:25:18,143 --> 00:25:22,209
{\an8}Beri aku pena, jadi aku bisa mulai menulis
sajak baru, tren baru
480
00:25:22,276 --> 00:25:26,777
{\an8}Bunyikan alarm, akan kujatuhkan bom
Memberikan kilas balik seperti Vietnam
481
00:25:26,843 --> 00:25:28,443
{\an8}Kau mau sajak sepertiku?
482
00:25:28,510 --> 00:25:31,343
{\an8}- Tak bisa berhenti BAB.
- Aku BAB 30 detik lalu.
483
00:25:38,376 --> 00:25:39,843
{\an8}- Ya ampun.
- Sial.
484
00:25:39,910 --> 00:25:41,376
{\an8}Itu sungguh menyakitkan.
485
00:25:43,143 --> 00:25:44,810
{\an8}- Astaga.
- Siapa yang pergi? Siapa?
486
00:25:44,877 --> 00:25:46,309
{\an8}- Entahlah.
- Apa itu aku?
487
00:25:46,376 --> 00:25:47,643
{\an8}Dikartu merah dan keluar.
488
00:26:14,376 --> 00:26:16,376
Terjemahan subtitle oleh Adi Setiadi
489
00:26:16,443 --> 00:26:18,443
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti