1 00:00:05,676 --> 00:00:06,543 {\an8}Peringatan. 2 00:00:06,610 --> 00:00:10,510 {\an8}Episode ini berisi adegan daerah panggul yang berputar, 3 00:00:10,576 --> 00:00:13,910 {\an8}boneka pendendam, dan kejahatan lain terhadap komedi. 4 00:00:13,977 --> 00:00:15,710 {\an8}Kebijaksanaan pemirsa disarankan. 5 00:00:19,543 --> 00:00:23,343 {\an8}YANG TERAKHIR TERTAWA KANADA 6 00:00:24,276 --> 00:00:25,476 Sial. 7 00:00:25,543 --> 00:00:26,910 Ini dia. 8 00:00:33,910 --> 00:00:35,243 Apa ini? 9 00:00:35,877 --> 00:00:37,176 Apa itu? 10 00:00:40,076 --> 00:00:40,977 Astaga. 11 00:00:41,777 --> 00:00:42,877 Apa? 12 00:00:43,376 --> 00:00:45,010 Astaga, Graham Greene? 13 00:00:47,376 --> 00:00:50,109 Aku Graham Greene. Aku kepala produser. 14 00:00:50,176 --> 00:00:51,943 Hai. Apa kabar? 15 00:00:52,010 --> 00:00:53,276 Astaga. 16 00:00:53,676 --> 00:00:57,309 {\an8}Apakah ini Graham Greene, sungguh? 17 00:00:57,376 --> 00:01:00,443 Baiklah, dengarkan, dasar kalian bajingan penggaruk bokong 18 00:01:00,510 --> 00:01:02,410 tukang melindur. 19 00:01:04,243 --> 00:01:05,443 Aku keras 20 00:01:05,510 --> 00:01:07,910 dan karenanya, kalian tak akan menyukaiku. 21 00:01:08,343 --> 00:01:09,510 Dia keras. 22 00:01:11,276 --> 00:01:13,010 Aku akan menyelamati kalian 23 00:01:13,076 --> 00:01:15,977 karena menjadi komedian top yang tidak tertawa 24 00:01:16,043 --> 00:01:18,543 atas bajingan tak lucu dan lelucon buruk mereka. 25 00:01:19,243 --> 00:01:22,510 Aku tak percaya kata-kata itu keluar dari mulutnya. 26 00:01:22,576 --> 00:01:25,276 Apa yang salah dari kalian, Idiot? 27 00:01:25,343 --> 00:01:28,076 Menurut kalian aku lucu? Suka menatap bokongku? 28 00:01:28,143 --> 00:01:31,043 - Aku akan mengawasimu. - Baik. Ya, Pak. 29 00:01:31,109 --> 00:01:33,209 Aku hampir tertawa. 30 00:01:33,276 --> 00:01:34,777 Astaga. 31 00:01:34,843 --> 00:01:39,109 Ini sangat lucu karena Graham Greene yang mengatakannya. 32 00:01:39,176 --> 00:01:42,309 Aku paham. Kalian mau setengah-setengah. Tahu apa itu? 33 00:01:42,376 --> 00:01:45,910 Orang malas yang setengah-setengah tak selesaikan apa pun. 34 00:01:46,610 --> 00:01:49,343 Tas plastik berisi setengah kotoran anjing. 35 00:01:52,443 --> 00:01:55,343 {\an8}Graham Greene mulai memanggil kami... 36 00:01:55,443 --> 00:01:56,777 {\an8}...berengsek. 37 00:01:58,943 --> 00:02:00,877 Trevor, kau kacau, Sobat. 38 00:02:02,143 --> 00:02:03,209 Aku paham lucu. 39 00:02:03,276 --> 00:02:07,109 Kalian pikir duduk di seberang Costner mengawasinya coba berakting, 40 00:02:07,176 --> 00:02:09,810 tanpa tertawa itu mudah? 41 00:02:10,443 --> 00:02:11,309 Ya ampun. 42 00:02:12,343 --> 00:02:13,343 Omong kosong. 43 00:02:14,443 --> 00:02:16,243 Ini sangat aneh. 44 00:02:16,309 --> 00:02:20,076 Ini spin-off berjudul "Ketidaknyamanan bersama Aktor Top Kanada". 45 00:02:20,143 --> 00:02:22,843 Berikutnya, "Colm Feore dan Kebocoran Anus". 46 00:02:22,910 --> 00:02:26,977 "Kau lihat, bokongku bocor, sedikit dari sini dan sedikit di sana." 47 00:02:27,576 --> 00:02:30,410 {\an8}Aku suka Graham Greene. Tadi itu sungguh tidak nyaman 48 00:02:30,476 --> 00:02:31,676 {\an8}dan membingungkan. 49 00:02:31,743 --> 00:02:35,510 {\an8}Kalian tak di sini untuk bersantai seperti dubuk mabuk dan tertawa. 50 00:02:35,843 --> 00:02:40,676 {\an8}Graham Greene marah kepada kami. Maksudku, itu agak bagus. 51 00:02:41,610 --> 00:02:43,643 Ini akan membuatku tertawa. 52 00:02:45,010 --> 00:02:47,410 Mari kita tingkatkan sedikit, ya? 53 00:02:49,209 --> 00:02:52,410 Atas nama baju tidur Bibi Tilly, kau mau apa? 54 00:02:52,476 --> 00:02:53,977 Apa yang terjadi? 55 00:02:54,043 --> 00:02:56,376 - Hai, Semuanya, apa kabar? - Baik. 56 00:02:56,443 --> 00:02:59,109 Terima kasih banyak. Graham Greene, Semuanya. 57 00:02:59,176 --> 00:03:01,410 - Terima kasih. - Graham Greene, legenda. 58 00:03:01,476 --> 00:03:03,543 - Legenda. - Itu tadi mengagumkan. 59 00:03:03,977 --> 00:03:08,176 Pertunjukan tidak akan lengkap tanpa Graham Greene memaki kalian. 60 00:03:08,243 --> 00:03:10,010 Tandanya kita sudah separuh jalan 61 00:03:10,076 --> 00:03:14,010 dan hanya ada dua orang tanpa kartu. 62 00:03:14,076 --> 00:03:15,076 Brandon... 63 00:03:16,476 --> 00:03:17,777 dan Tom. 64 00:03:19,576 --> 00:03:22,243 Mereka belum dapat satu kartu pun. 65 00:03:23,143 --> 00:03:26,576 Itu akan mengharuskan kalian yang mendapat kartu 66 00:03:26,643 --> 00:03:28,676 untuk mengacaukan mereka. 67 00:03:31,309 --> 00:03:32,243 Bagus. 68 00:03:32,309 --> 00:03:33,743 Karena itu aku di sini. 69 00:03:34,410 --> 00:03:36,777 Korbankan aku untukmu, Jay Baruchel. 70 00:03:36,843 --> 00:03:38,777 Jadi, Teman-teman, mainkan. 71 00:03:38,843 --> 00:03:40,777 - Sampai jumpa lagi. - Baik. 72 00:03:40,843 --> 00:03:42,810 Terima kasih telah menerimaku. 73 00:03:44,376 --> 00:03:45,510 Selamat tinggal. 74 00:03:48,176 --> 00:03:49,076 Permisi. 75 00:03:49,143 --> 00:03:50,676 Jadi, ini kesepakatannya. 76 00:03:50,743 --> 00:03:54,476 Colin, Jon, Andrew, dan K. Trevor semuanya memiliki kartu kuning, 77 00:03:54,543 --> 00:03:57,743 sementara Tom dan Brandon masih bersih. 78 00:03:57,810 --> 00:04:01,543 Aku terjebak di pondok dengan semua peserta yang gagal. 79 00:04:02,710 --> 00:04:03,877 Astaga. 80 00:04:03,943 --> 00:04:05,243 Astaga, Tom. 81 00:04:05,309 --> 00:04:07,143 Kurasa Brandon akan menang. 82 00:04:07,209 --> 00:04:10,243 - Dia tak anggap semua ini lucu. - Benar. 83 00:04:10,309 --> 00:04:12,810 {\an8}Ini akan sulit. 84 00:04:12,910 --> 00:04:14,810 {\an8}Aku harus melawan mereka. 85 00:04:14,877 --> 00:04:16,576 Para pemangsa datang. 86 00:04:17,443 --> 00:04:21,410 - Bagaimana cara mengganggu Tom Green? - Kau sudah mati rasa, bukan? 87 00:04:22,877 --> 00:04:23,910 Aku tidak tahu. 88 00:04:24,476 --> 00:04:26,977 - Aku tidak tahu. - Apa yang menurutmu lucu? 89 00:04:27,043 --> 00:04:29,643 Aku berada di ujung tanduk... 90 00:04:29,710 --> 00:04:31,543 - Ya. - ...selama ini. 91 00:04:31,610 --> 00:04:33,443 Itu wajah datar yang bagus. 92 00:04:34,643 --> 00:04:35,910 {\an8}Jaga wajah tetap datar. 93 00:04:36,243 --> 00:04:40,176 {\an8}Aku tak akan bersukaria karena itulah aku. 94 00:04:40,243 --> 00:04:41,543 {\an8}Tanpa humor, 95 00:04:42,610 --> 00:04:43,743 berwajah datar, 96 00:04:45,676 --> 00:04:47,543 pribadi yang tak menyenangkan. 97 00:04:48,109 --> 00:04:50,977 - Ya. - Aku akan pergi mengambil air. 98 00:04:51,043 --> 00:04:52,643 Ada yang mau segelas air? 99 00:04:52,710 --> 00:04:55,410 Itu strategi bagus. Strategi menarik. 100 00:04:55,476 --> 00:04:57,309 Ya. 101 00:04:58,209 --> 00:05:01,743 Karena ada banyak musik, kurasa ini kesempatanku 102 00:05:01,810 --> 00:05:04,476 menari untuk kalian, teman-teman baruku. 103 00:05:05,643 --> 00:05:07,843 - Terima kasih. - Sangat ingin melihatnya. 104 00:05:07,910 --> 00:05:10,777 Colin menginginkan band. Dia menerima tantangan 105 00:05:10,843 --> 00:05:12,676 untuk jatuhkan Tom dan Brandon. 106 00:05:14,176 --> 00:05:15,010 Baiklah. 107 00:05:19,710 --> 00:05:20,810 Wipe out! 108 00:05:36,276 --> 00:05:38,443 Trevor! Wajah apa itu? 109 00:05:39,176 --> 00:05:40,476 Trevor dan Jon! 110 00:05:49,410 --> 00:05:51,343 Dia akan mencelakai diri sendiri. 111 00:05:52,209 --> 00:05:53,743 - Jon! - Jon nyaris sekali. 112 00:05:58,109 --> 00:05:59,109 Dia hebat. 113 00:05:59,176 --> 00:06:00,810 Dia sangat hebat. 114 00:06:00,877 --> 00:06:02,343 Salah satu yang terbaik. 115 00:06:23,610 --> 00:06:25,109 Wipe out! 116 00:06:25,176 --> 00:06:27,376 Bagaimana bisa tidak tertawa? 117 00:06:27,443 --> 00:06:29,343 Memangnya aku bukan manusia? 118 00:06:29,410 --> 00:06:30,710 Apa aku tidak hidup? 119 00:06:31,610 --> 00:06:32,476 Sekali lagi! 120 00:06:33,943 --> 00:06:34,977 Astaga! 121 00:06:35,043 --> 00:06:36,777 - Dia bilang, "sekali lagi"? - Ya. 122 00:06:36,843 --> 00:06:37,676 Aku sekarat. 123 00:06:45,109 --> 00:06:48,777 Kulihat mata Tom sedikit berbinar saat melihat meja disetubuhi. 124 00:06:50,376 --> 00:06:52,977 Menyetubuhi meja, itu sulit bagiku. 125 00:06:53,576 --> 00:06:57,243 Colin, melakukan banyak improvisasi dan memiliki kemampuan 126 00:06:57,309 --> 00:06:59,109 menjadi konyol seperti itu, 127 00:06:59,176 --> 00:07:01,410 Aku berada di zona berbahaya. 128 00:07:02,109 --> 00:07:04,476 Mengapa Colin baru lucu sekarang? 129 00:07:05,443 --> 00:07:07,343 Aku bisa keluar sejam yang lalu. 130 00:07:08,410 --> 00:07:12,610 Satu hal yang menjadi dasar karierku adalah stamina. 131 00:07:13,510 --> 00:07:16,643 Terus bertahan sampai semuanya berhenti atau mati. 132 00:07:19,943 --> 00:07:23,810 {\an8}Pikirku, "Mau bertarung? Mau bertempur? Ayo bertempur, Colin!" 133 00:07:33,010 --> 00:07:34,143 Lihat Jon. 134 00:07:36,777 --> 00:07:37,610 Jon! 135 00:07:38,643 --> 00:07:39,510 Tom! 136 00:07:41,510 --> 00:07:43,777 Astaga. 137 00:07:44,743 --> 00:07:48,176 - Astaga, lihat Jon. - Dia melempar kacang ke mulutnya. 138 00:07:48,243 --> 00:07:49,510 Astaga. 139 00:07:58,543 --> 00:08:01,843 Aku berusaha sekuat tenaga untuk tidak mentertawakan itu. 140 00:08:04,777 --> 00:08:06,576 Enam puluh empat! 141 00:08:08,143 --> 00:08:09,676 Colin, ini untukmu. 142 00:08:12,610 --> 00:08:13,510 Dia menangkapnya. 143 00:08:13,910 --> 00:08:15,710 Aku di sini sementara waktu. 144 00:08:15,777 --> 00:08:18,010 Stamina yang bagus, Kawan. 145 00:08:19,543 --> 00:08:24,977 Aku berada di ujung tanduk... di sana. 146 00:08:26,276 --> 00:08:27,610 Astaga. 147 00:08:27,676 --> 00:08:30,977 - Kalian semua juara. - Kupikir Jon akan muntah. 148 00:08:31,043 --> 00:08:31,877 Aku juga. 149 00:08:33,109 --> 00:08:35,309 Penisku tidak pernah sekeras ini. 150 00:08:35,376 --> 00:08:36,576 Milikku juga. 151 00:08:36,843 --> 00:08:38,376 Brandon adalah teka-teki. 152 00:08:40,376 --> 00:08:43,276 {\an8}Entah apa yang akan membuat orang itu tertawa. 153 00:08:43,343 --> 00:08:46,376 Aku ingin mereka semua bekerja sama menggoda Brandon. 154 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 Apa yang salah denganmu? 155 00:08:48,109 --> 00:08:52,476 Aku menari sambil menderita serangan jantung dan stroke parsial 156 00:08:52,543 --> 00:08:54,043 hanya untuk membuatmu tertawa. 157 00:08:54,109 --> 00:08:58,710 Aku berniat biasa saja, tetapi pikirku, "Aku harus melucu lebih gila lagi." 158 00:08:58,777 --> 00:09:01,676 Aku sudah berusaha keras, Brandon. 159 00:09:02,376 --> 00:09:03,276 Sial! 160 00:09:03,343 --> 00:09:05,443 Ini bisa jadi masalah bagi Brandon. 161 00:09:05,510 --> 00:09:07,977 Pikirku, "Aku harus menaklukkan Brandon." 162 00:09:08,043 --> 00:09:10,243 Dia ini legenda Kanada. 163 00:09:10,309 --> 00:09:11,443 Legenda Kanada! 164 00:09:11,510 --> 00:09:12,943 Aku sangat tidak nyaman. 165 00:09:13,010 --> 00:09:14,443 Tidak apa-apa. 166 00:09:14,510 --> 00:09:16,209 Kau menjadi anak nakal! 167 00:09:16,977 --> 00:09:19,777 Ash-Mohammed yang tak terkalahkan. Itulah aku. 168 00:09:20,176 --> 00:09:23,243 Apa yang dibutuhkan? Apa perlu lelucon soal Facebook? 169 00:09:23,309 --> 00:09:25,043 Instagram? 170 00:09:25,109 --> 00:09:26,977 Tentang mencuit sesuatu? 171 00:09:28,643 --> 00:09:31,109 Internet? MySpace? 172 00:09:31,176 --> 00:09:32,676 Modem? 173 00:09:32,743 --> 00:09:34,810 Dial-up, Bajingan! 174 00:09:35,376 --> 00:09:36,543 Aku punya dial-up. 175 00:09:36,610 --> 00:09:40,243 Saat membuat video Internet, kita harus merekamnya di kamera! 176 00:09:42,176 --> 00:09:43,543 Sebuah kamera! 177 00:09:44,443 --> 00:09:46,543 Brandon hampir tersenyum, lihat. 178 00:09:47,676 --> 00:09:50,243 Saat mulai komedi, kami dapat jatah daging. 179 00:09:50,309 --> 00:09:51,810 Tak bisa makan daging, 180 00:09:51,877 --> 00:09:54,476 jadi kami harus lucu dengan makan mentega. 181 00:09:57,910 --> 00:10:00,109 Mentega berbentuk seperti domba. 182 00:10:00,676 --> 00:10:02,276 Mentega berbentuk seperti domba? 183 00:10:02,343 --> 00:10:03,977 Cari di Google-mu. 184 00:10:04,710 --> 00:10:07,276 - Nah... - Buat pria tua bahagia. 185 00:10:07,343 --> 00:10:09,276 Satu tawa kecil. Senyuman kecil. 186 00:10:10,977 --> 00:10:13,276 Ayolah, tidak ada untuk itu? 187 00:10:13,343 --> 00:10:15,676 Aku bisa memenangkan ini sekarang. 188 00:10:21,209 --> 00:10:23,343 Aku merasa sesuatu sedang terjadi. 189 00:10:24,109 --> 00:10:25,176 Mengkhawatirkan. 190 00:10:28,143 --> 00:10:30,510 Baiklah. Nah, sambil menunggu, 191 00:10:30,576 --> 00:10:33,810 entahlah, ini Patrick Stewart yang sedang orgasme. 192 00:10:33,877 --> 00:10:35,309 "Aku akan ejakulasi!" 193 00:10:42,209 --> 00:10:43,576 Aku hanya pria kecil. 194 00:10:44,176 --> 00:10:45,309 Ini dia. 195 00:10:45,376 --> 00:10:49,176 Ke mana kau akan pergi untuk Hari Kanada tahun ini? 196 00:10:49,243 --> 00:10:50,676 Danau Titicaca? 197 00:10:52,710 --> 00:10:55,710 - Dia lucu! - Mereka hanya bereaksi dengan aneh. 198 00:10:55,777 --> 00:10:56,877 Serius. 199 00:10:56,943 --> 00:10:58,810 Itu menjadi sedikit aneh. 200 00:10:58,877 --> 00:11:03,243 Mulai terasa seperti Waiting for Godot... 201 00:11:03,309 --> 00:11:05,977 Aku hanya bayi kecil. Lihat aku. 202 00:11:06,043 --> 00:11:08,643 ...dan beberapa sendok makan Fight Club. 203 00:11:14,977 --> 00:11:18,010 Aku paham anatomi, jadi tahu tempat meletakkan ini. 204 00:11:23,043 --> 00:11:25,877 Begitulah cara Kim Kardashian lahir. 205 00:11:27,576 --> 00:11:30,176 Aku dapat mengatakan dengan pasti, 206 00:11:30,243 --> 00:11:34,209 bahwa itu belum pernah ditayangkan di televisi Kanada sebelumnya. 207 00:11:34,276 --> 00:11:36,743 Ada Wayne and Shuster After Dark. 208 00:11:38,943 --> 00:11:41,943 Bagian payudara-bokong Wayne dan Shuster sangat terkenal. 209 00:11:45,276 --> 00:11:48,676 Tak ada yang cukup tua untuk mentertawakan itu di sana. 210 00:11:54,610 --> 00:11:57,843 Bagaimana walleye menggigit di Danau Titicaca? 211 00:11:59,376 --> 00:12:01,977 Di sinilah aku pikir karierku akan berakhir, 212 00:12:02,043 --> 00:12:05,209 di studio bicara dengan Tom Green dengan mata payudara. 213 00:12:05,276 --> 00:12:07,476 Komedi, komedi 214 00:12:07,543 --> 00:12:09,443 Ini komedi 215 00:12:10,076 --> 00:12:12,410 Baiklah, saatnya mengangkat tirai. 216 00:12:20,076 --> 00:12:21,643 - Astaga. - Kursi kecil. 217 00:12:21,710 --> 00:12:23,676 Itu kursi-kursi kecil. 218 00:12:23,743 --> 00:12:25,910 Apa yang akan terjadi? 219 00:12:25,977 --> 00:12:28,309 Sepertinya ini pengaturan besar. 220 00:12:28,943 --> 00:12:30,343 Ini akan menjadi besar. 221 00:12:35,209 --> 00:12:37,209 - Kurasa itu saja. - Kurasa itu saja. 222 00:12:37,276 --> 00:12:40,176 Jujur, kupikir akan ada hal lain lagi. 223 00:12:40,243 --> 00:12:42,443 Kami memiliki set yang lebih kecil, 224 00:12:42,510 --> 00:12:45,443 yang membuatku geli, karena, kenapa? 225 00:12:45,510 --> 00:12:48,010 Saat ini, satu penulis sedang diberi tahu 226 00:12:48,076 --> 00:12:50,410 berapa biaya untuk membangun set mini. 227 00:12:51,710 --> 00:12:54,276 - Itu bernilai lima ribu. - Layak, bukan? 228 00:12:54,343 --> 00:12:56,243 - Itu punya daya tarik, bukan? - Ya. 229 00:12:56,309 --> 00:12:59,309 Tunjuk tangan, siapa yang memilih set mini? 230 00:12:59,376 --> 00:13:03,376 Apa kita seperti tikus sekarang? Kita seharusnya datang dan... 231 00:13:03,443 --> 00:13:04,376 Coba lihat? 232 00:13:04,443 --> 00:13:08,576 Mungkinkah tidak ada yang berubah dan kita semua kehilangan akal sehat? 233 00:13:08,643 --> 00:13:12,343 Kurasa ada kemungkinan 60% bahwa itulah yang terjadi. 234 00:13:14,209 --> 00:13:16,276 {\an8}- Kereta berjalan. - Tiga jam. 235 00:13:16,343 --> 00:13:17,877 {\an8}Tiga jam. Kita di sini. 236 00:13:20,943 --> 00:13:24,043 Kurasa aku akan menjadi yang pertama 237 00:13:24,877 --> 00:13:26,243 BAB di sini hari ini. 238 00:13:26,309 --> 00:13:27,943 - Di dalam kamar mandi? - Ya. 239 00:13:28,010 --> 00:13:31,576 - Tak mungkin aku bisa melakukannya. - Bukannya aku mau. 240 00:13:31,643 --> 00:13:33,610 Akan aneh jika kau mau. 241 00:13:34,410 --> 00:13:37,910 Tidak, jangan ini lagi. Aku harus mengakhiri ini. 242 00:13:41,710 --> 00:13:43,176 Hai, aku mendengarkan CHUM. 243 00:13:43,243 --> 00:13:47,143 Hai. Kau akan menjadi pembawa acara berjudul Let's Roll That Clip. 244 00:13:47,209 --> 00:13:50,643 Kau akan mewawancarai orang. Setiap saat dalam wawancara, 245 00:13:50,710 --> 00:13:54,043 kau akan menyela tamu dan berkata, "Ayo putar klip itu" 246 00:13:54,109 --> 00:13:55,610 dan akan ada video. 247 00:13:55,676 --> 00:13:57,176 - Bisa. - Sampai jumpa lagi. 248 00:13:57,243 --> 00:13:58,276 Terima kasih banyak. 249 00:13:58,343 --> 00:14:01,010 Baiklah, aku mengadakan gelar wicara. 250 00:14:01,076 --> 00:14:02,109 - Baik. - Baik. 251 00:14:02,176 --> 00:14:04,643 Gelar wicara bernama Let's Roll That Clip. 252 00:14:04,710 --> 00:14:08,343 Tamu pertamaku Tom Green yang legendaris. 253 00:14:09,143 --> 00:14:11,510 Tom Green. 254 00:14:11,576 --> 00:14:13,476 - Ya, Tom Green. - Tom Green! 255 00:14:13,543 --> 00:14:16,343 Sebenarnya akan jadi gelar wicara yang bagus. 256 00:14:16,410 --> 00:14:19,209 Tom, kudengar kau tampil di film dan TV. 257 00:14:19,276 --> 00:14:20,777 - Kucoba. - Seperti apa itu? 258 00:14:20,843 --> 00:14:22,777 Sangat menyenangkan. Ya. 259 00:14:22,843 --> 00:14:26,209 Aku bisa melakukan hal seperti ini, datang ke acaramu... 260 00:14:26,276 --> 00:14:28,176 - Putar klip itu! - Ayo lihat. 261 00:14:28,243 --> 00:14:29,076 PUTAR KLIP ITU! 262 00:14:29,676 --> 00:14:31,276 Itu film atau acara TV? 263 00:14:31,343 --> 00:14:33,176 Itu hanya video rumahan. 264 00:14:34,209 --> 00:14:37,510 Ya, itu sebelum aku mulai bercukur. 265 00:14:42,443 --> 00:14:43,777 Ya. Astaga. 266 00:14:43,843 --> 00:14:47,243 Tak percaya kau dapatkan videoku dan saudariku ini. 267 00:14:51,543 --> 00:14:53,010 Baik. Aku selesai. 268 00:14:55,276 --> 00:14:56,943 Sial! Astaga! 269 00:14:58,209 --> 00:14:59,209 Aku keluar. 270 00:15:01,676 --> 00:15:02,610 Hampir. 271 00:15:02,676 --> 00:15:06,176 Kabar baiknya adalah, aku tak perlu BAB di sini. 272 00:15:06,243 --> 00:15:07,943 Itu kabar baik. 273 00:15:08,010 --> 00:15:09,810 Itu berita bagus. 274 00:15:11,410 --> 00:15:12,910 Yang baik mati muda. 275 00:15:16,910 --> 00:15:19,176 Aku ingin tahu untuk siapa kau di sini. 276 00:15:19,243 --> 00:15:20,410 Ya. 277 00:15:20,476 --> 00:15:22,576 Ayo putar klip itu. 278 00:15:22,643 --> 00:15:23,476 PERINGATAN TAWA! 279 00:15:23,543 --> 00:15:25,710 Itu sebelum aku mulai bercukur. 280 00:15:25,777 --> 00:15:27,510 {\an8}Ya. Astaga. 281 00:15:27,576 --> 00:15:30,676 {\an8}Tak percaya kau dapatkan videoku dan saudariku ini. 282 00:15:31,910 --> 00:15:33,309 {\an8}Baik. Aku selesai. 283 00:15:41,043 --> 00:15:42,443 Hadirin, 284 00:15:42,510 --> 00:15:45,109 K. Trevor Wilson, kartu merah. Dieliminasi. 285 00:15:45,877 --> 00:15:47,076 Kalian luar biasa. 286 00:15:47,143 --> 00:15:49,777 Senang bekerja dan bertemu dengan kalian. 287 00:15:49,843 --> 00:15:51,109 Sampai jumpa, Trevor. 288 00:15:51,176 --> 00:15:53,843 Aku mungkin paling banyak mendepak orang. 289 00:15:53,910 --> 00:15:54,943 {\an8}Siapa menghitung? 290 00:15:55,010 --> 00:15:58,143 {\an8}Namun, aku hanya... tiga. 291 00:15:58,209 --> 00:15:59,843 Terima kasih banyak. 292 00:15:59,910 --> 00:16:02,376 Terima kasih banyak! 293 00:16:03,643 --> 00:16:06,176 Ayo kita analisis ini. Bagaimana perasaanmu? 294 00:16:06,243 --> 00:16:09,276 Aku bertahan lebih lama dari perkiraanku. 295 00:16:09,343 --> 00:16:13,309 Aku tidak bercanda. Aku benar-benar akan BAB. 296 00:16:13,376 --> 00:16:16,276 {\an8}Lebih baik bagi semua aku keluar ketika aku BAB. 297 00:16:16,343 --> 00:16:18,543 Aku tidak BAB dengan sopan. 298 00:16:18,610 --> 00:16:20,309 Aku tahu siapa diriku. 299 00:16:20,743 --> 00:16:23,309 Kini kita terkunci di sini tanpa toilet? 300 00:16:24,476 --> 00:16:26,043 {\an8}Bukan lagi kartu kuning, 301 00:16:26,109 --> 00:16:28,810 {\an8}K. Trevor didepak oleh Tom Green. 302 00:16:28,877 --> 00:16:31,143 {\an8}Tiga orang disingkirkan Tom. 303 00:16:31,209 --> 00:16:32,810 {\an8}Kini tinggal lima. 304 00:16:34,510 --> 00:16:35,843 Kita lanjut lagi. 305 00:16:42,043 --> 00:16:44,810 Kita mendapat penggantian tengah-episode. 306 00:16:44,877 --> 00:16:48,376 K. Trevor Wilson telah berpamitan. 307 00:16:48,443 --> 00:16:52,276 Sambutlah di pentas, boneka... 308 00:16:52,343 --> 00:16:53,410 Colin Mochrie. 309 00:16:54,176 --> 00:16:55,877 Bawa dia ke atas panggung. 310 00:16:55,943 --> 00:16:56,810 Baiklah! 311 00:16:57,209 --> 00:16:58,443 Itu dia. 312 00:17:00,143 --> 00:17:02,943 Bonekaku. Seorang penggemar membuatnya untukku. 313 00:17:03,010 --> 00:17:05,743 {\an8}Meskipun itu lebih mirip Colm Feore daripada aku, 314 00:17:05,810 --> 00:17:07,109 tetapi terserah. 315 00:17:07,176 --> 00:17:10,043 Senang ada di sini. Sangat senang berada di sini. 316 00:17:10,109 --> 00:17:12,309 Menyenangkan kau ada di sini. 317 00:17:12,376 --> 00:17:15,010 - Kariermu bertahun-tahun. - Terima kasih. 318 00:17:15,076 --> 00:17:17,109 - Kau mengerjakan proyek baru. - Ya. 319 00:17:17,176 --> 00:17:19,543 - Sudah cukup bicaranya. Putar klip. - Baik. 320 00:17:23,543 --> 00:17:25,309 Itu pria dengan kondom 321 00:17:25,843 --> 00:17:27,510 yang kembali ke masa lalu 322 00:17:27,576 --> 00:17:30,010 untuk hentikan kelahiran saudari Tom Green. 323 00:17:32,643 --> 00:17:34,276 Tom tidak ingin tertawa. 324 00:17:34,343 --> 00:17:37,143 Apa yang memberimu inspirasi untuk ide itu? 325 00:17:37,443 --> 00:17:38,276 Tom Green. 326 00:17:41,076 --> 00:17:45,276 Dia berinvestasi dalam hibah untuk pelajari perjalanan waktu... 327 00:17:45,343 --> 00:17:46,209 Sial. 328 00:17:46,276 --> 00:17:49,777 ...jadi dia bisa kembali dan hentikan kelahiran saudarinya, 329 00:17:49,843 --> 00:17:52,209 jadi dia bisa mendapatkan warisan... 330 00:17:52,977 --> 00:17:57,743 untuk membuat roti lapis kejunya yang lezat. 331 00:17:57,810 --> 00:18:01,943 Roti lapis keju yang lezat. 332 00:18:02,010 --> 00:18:05,243 Roti lapis keju yang lezat. 333 00:18:05,309 --> 00:18:08,743 Roti lapis keju yang lezat. 334 00:18:10,276 --> 00:18:13,877 Roti lapis keju yang lezat. 335 00:18:13,943 --> 00:18:16,510 Roti lapis keju yang lezat. 336 00:18:16,610 --> 00:18:17,977 Kultus paling aneh. 337 00:18:21,877 --> 00:18:24,176 Aku tak menganggap diriku pemain piano, 338 00:18:24,243 --> 00:18:26,543 tetapi aku suka bermain piano. 339 00:18:28,543 --> 00:18:30,243 Interpretasikan sesukamu. 340 00:18:30,309 --> 00:18:32,777 Pantatku ada di anjing Ada di kucing 341 00:18:32,843 --> 00:18:35,276 Pantatku ada di telepon Pantatku sendirian 342 00:18:36,143 --> 00:18:38,810 - Aku menulis bagian piano juga. - Itu bagus. 343 00:18:39,176 --> 00:18:40,243 Itu bagus. 344 00:18:45,309 --> 00:18:47,176 - Halo? - Halo? 345 00:18:47,243 --> 00:18:49,143 Ada apa? Kau menginginkan sesuatu? 346 00:18:49,209 --> 00:18:50,043 Ya. 347 00:18:51,176 --> 00:18:52,510 Baik, ya, tentu. 348 00:18:52,576 --> 00:18:55,109 - Tidak. Jangan lakukan ini kepadaku lagi. - Ya. 349 00:18:55,176 --> 00:18:57,843 - Tak masalah. - Jangan lakukan ini kepadaku lagi. 350 00:18:57,910 --> 00:19:00,576 Ya, agak sulit untuk pertunjukan ini, 351 00:19:00,643 --> 00:19:02,476 tetapi kita perlu lelucon baru. 352 00:19:02,543 --> 00:19:05,343 - Kau bajingan. - Ya, kau juga, Sobat. 353 00:19:05,410 --> 00:19:07,543 - Kau bajingan. - Ya. 354 00:19:09,376 --> 00:19:11,076 Sampai jumpa. Dah. 355 00:19:12,043 --> 00:19:13,777 Tom, tunggu sebentar, 356 00:19:13,843 --> 00:19:17,276 Jay, dia berkata, "Baik, di sini agak lambat." 357 00:19:17,343 --> 00:19:18,743 Ingin bawakan lelucon. 358 00:19:18,810 --> 00:19:20,176 Sialan. 359 00:19:20,777 --> 00:19:22,376 Sialan, Bung. 360 00:19:22,443 --> 00:19:24,710 Jadi, Jay... 361 00:19:24,777 --> 00:19:25,977 Ini bukan leluconku. 362 00:19:26,043 --> 00:19:30,977 Katanya, "Budaya pengenyahan semakin merajalela. 363 00:19:33,576 --> 00:19:35,710 "Ya, maksudku, begini, aku mengerti. 364 00:19:35,777 --> 00:19:38,309 "Beberapa orang pantas untuk dienyahkan, 365 00:19:38,376 --> 00:19:40,977 "tetapi, masa, Harvey Weinstein?" 366 00:19:47,910 --> 00:19:51,209 - Mereka tidak tertawa. - Ya. Kita tidak boleh. 367 00:19:51,276 --> 00:19:54,309 Ya. Baik. Ya, akan kucoba yang lain nanti. 368 00:19:54,376 --> 00:19:56,576 Kau hanya meneleponku jika ada lelucon. 369 00:19:56,643 --> 00:19:58,710 - Baik, dah. - Berengsek! 370 00:20:02,910 --> 00:20:04,010 Siapa itu? 371 00:20:06,176 --> 00:20:07,376 - Siapa... - Piza? 372 00:20:07,443 --> 00:20:08,576 Astaga. 373 00:20:09,143 --> 00:20:10,143 Lihat. 374 00:20:11,777 --> 00:20:13,576 Nah, lihat siapa itu. 375 00:20:14,243 --> 00:20:15,710 {\an8}Dasar bajingan. 376 00:20:15,977 --> 00:20:17,710 {\an8}Dasar bajingan! 377 00:20:18,043 --> 00:20:21,109 Pria yang baru masuk adalah salah satu sahabatku. 378 00:20:21,176 --> 00:20:25,476 Paul Sun-Hyung Lee, lawan mainku di Kim's Convenience. 379 00:20:25,543 --> 00:20:27,010 Dia datang menargetku. 380 00:20:27,076 --> 00:20:28,743 Lorong tadi sangat aneh. 381 00:20:28,810 --> 00:20:29,643 - Ya. - Benar. 382 00:20:29,710 --> 00:20:31,176 Seperti dari Resident Evil. 383 00:20:33,810 --> 00:20:35,243 Maaf aku terlambat. 384 00:20:35,309 --> 00:20:37,243 - Aku membawa piza. - Akan kubawa. 385 00:20:37,309 --> 00:20:38,176 Di sini... 386 00:20:39,076 --> 00:20:41,010 - Aduh. - Jangan khawatir. 387 00:20:41,076 --> 00:20:43,076 Ini masih bagus. 388 00:20:43,143 --> 00:20:45,109 - Ya. - Ini hanya... 389 00:20:45,910 --> 00:20:47,777 Sudah. Sempurna. 390 00:20:47,843 --> 00:20:51,010 - Ini. Biarkan aku membantumu. - Ya. Terima kasih. 391 00:20:54,410 --> 00:20:56,510 Semuanya baik. 392 00:20:57,576 --> 00:20:58,643 Ini keren. 393 00:20:59,376 --> 00:21:00,843 Namun, kau. 394 00:21:00,910 --> 00:21:02,276 Aku mengenalmu. 395 00:21:05,476 --> 00:21:06,443 Apakah ini? 396 00:21:08,309 --> 00:21:10,777 Aku suka peranmu di Kim's Cornerstore. 397 00:21:10,843 --> 00:21:13,010 Terima kasih. Peranku sebagai ayah. 398 00:21:13,076 --> 00:21:14,977 - Dia payah. - Aku ayahnya. 399 00:21:15,043 --> 00:21:16,109 - Ayahnya? - Ya. 400 00:21:16,176 --> 00:21:18,376 - Penipu sialan. - Aku sebagai ayah. 401 00:21:18,443 --> 00:21:21,376 Dia sungguh hina. Aksen yang dia gunakan? 402 00:21:21,443 --> 00:21:23,877 Astaga! Aku tidak percaya itu. 403 00:21:23,943 --> 00:21:25,610 Jon keluar dari kamera. 404 00:21:25,676 --> 00:21:27,877 Jon perlahan-lahan melemah. 405 00:21:27,943 --> 00:21:29,610 Jon goyah. 406 00:21:29,676 --> 00:21:31,010 Kau, Pak... 407 00:21:31,076 --> 00:21:32,777 butuh makan sepotong piza. 408 00:21:32,843 --> 00:21:34,510 Jon, makanlah sepotong piza. 409 00:21:34,576 --> 00:21:36,843 - Ayo datangi dia, Bung. - Ini dia. 410 00:21:37,410 --> 00:21:39,143 - Baik. Ya. - Dari tangan... 411 00:21:40,476 --> 00:21:41,810 Itu sangat bagus. 412 00:21:42,510 --> 00:21:44,910 - Begitu. - Bagus sekali. 413 00:21:44,977 --> 00:21:48,343 - Ya. - Varian Delta kecil untukmu di sana. 414 00:21:52,209 --> 00:21:54,543 - Aku harus pergi. Terima kasih. - Baik. 415 00:21:54,610 --> 00:21:57,109 - Senang bertemu. - Maaf untuk pizanya. 416 00:21:57,710 --> 00:22:00,510 Ada masalah soal tip. 417 00:22:00,977 --> 00:22:01,810 Soal tip. 418 00:22:02,510 --> 00:22:04,176 Kuberi kau payudara ini. 419 00:22:06,943 --> 00:22:09,243 Ada beberapa bagian yang tersisa. Ya. 420 00:22:09,309 --> 00:22:11,343 - Tak akan kumakan itu. - Terima kasih. 421 00:22:11,410 --> 00:22:14,543 - Kami tidak mendengar namamu. - Siapa namamu? 422 00:22:14,610 --> 00:22:15,710 Andrew Phung. 423 00:22:15,777 --> 00:22:17,010 Ya. 424 00:22:17,076 --> 00:22:18,143 Andrew. 425 00:22:18,943 --> 00:22:20,043 Senang berkenalan. 426 00:22:20,109 --> 00:22:22,010 - Itu luar biasa. - Dah, Andrew. 427 00:22:24,410 --> 00:22:26,376 Ya. Itu hampir mengguncangku. 428 00:22:32,710 --> 00:22:35,209 Sampai saat ini, Brandon belum tertawa. 429 00:22:35,276 --> 00:22:37,209 Entah harus mencoba apa. 430 00:22:37,276 --> 00:22:40,076 {\an8}Aku telah mengeluarkan semua lelucon klasikku 431 00:22:40,143 --> 00:22:43,543 hingga meneriaki Brandon sedekat ini dari wajahnya, 432 00:22:43,610 --> 00:22:45,543 dan tetap saja, gagal. 433 00:22:45,610 --> 00:22:47,176 Brandon, kemarilah. 434 00:22:47,243 --> 00:22:48,143 Baik. 435 00:22:48,209 --> 00:22:51,209 Aku akan melakukan pidato dari film Taken... 436 00:22:52,376 --> 00:22:55,209 - dibintangi oleh Liam Neeson. - Aku akan duduk. 437 00:22:55,276 --> 00:22:57,443 Akan kulakukan sebagai Elmer Fudd. 438 00:23:00,710 --> 00:23:04,410 Kucoba menemukan hal yang akan mengundang segala jenis reaksi. 439 00:23:05,209 --> 00:23:06,877 Bayangkan dia menelepon. 440 00:23:06,943 --> 00:23:08,877 "Aku tidak tahu siapa kau. 441 00:23:10,043 --> 00:23:11,977 "Aku tidak tahu apa maumu. 442 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 "Jika kau ingin tebusan, 443 00:23:14,109 --> 00:23:16,510 "aku tidak punya uang. 444 00:23:16,576 --> 00:23:18,510 "Yang aku punya 445 00:23:18,576 --> 00:23:24,043 "seperangkat keterampilan yang sangat khusus. 446 00:23:24,676 --> 00:23:28,209 "Yang akan menjadi mimpi buruk 447 00:23:28,276 --> 00:23:29,943 "untuk orang sepertimu." 448 00:23:33,510 --> 00:23:35,043 Itu benar, kau di sini. 449 00:23:36,743 --> 00:23:40,443 "Jika kau biarkan putriku pergi sekarang, 450 00:23:40,510 --> 00:23:42,777 "aku tidak akan mengikutimu." 451 00:23:42,877 --> 00:23:44,010 Astaga. 452 00:23:44,076 --> 00:23:46,343 "Namun, jika kau tidak melepasnya... 453 00:23:48,176 --> 00:23:49,943 "Aku akan mencarimu... 454 00:23:51,443 --> 00:23:54,476 "Aku akan menemukanmu 455 00:23:54,543 --> 00:23:57,010 "dan aku akan membunuhmu." 456 00:23:59,510 --> 00:24:00,643 Tuhanku! 457 00:24:07,343 --> 00:24:11,276 Tom mirip Jack Nicholson di sepertiga akhir The Shining sekarang. 458 00:24:11,343 --> 00:24:12,743 - Ya. - Dia berbalik. 459 00:24:16,209 --> 00:24:17,276 Kau tak apa? 460 00:24:17,343 --> 00:24:21,343 - Aku sedikit terbawa suasana. - Tak apa. Apa kau ingin... 461 00:24:21,810 --> 00:24:25,510 - Roti lapis keju yang lezat? - Roti lapis... 462 00:24:25,576 --> 00:24:29,977 - Jangan. Tidak. - Keju Kraft yang lezat? 463 00:24:30,043 --> 00:24:31,877 - Mungkin cheddar? - Colin Mochrie. 464 00:24:31,943 --> 00:24:34,810 - Keju tua yang lezat? - Jangan coba dengan kejumu. 465 00:24:34,877 --> 00:24:38,343 - Antara dua potong roti. - Jangan dengan roti lapis kejumu. 466 00:24:40,977 --> 00:24:44,877 Jangan coba-coba! Dengan roti lapis kejumu! 467 00:24:46,043 --> 00:24:47,510 Keju yang lezat! 468 00:24:47,576 --> 00:24:52,376 Beraninya kau, Colin Mochrie, dengan roti lapis kriptonit kejumu? 469 00:24:52,443 --> 00:24:54,143 - Lihat... - Astaga. 470 00:24:54,943 --> 00:24:58,109 Kau tahu celah di baju besiku, kelemahanku. 471 00:24:58,676 --> 00:25:01,843 - Keju yang lezat. - Roti lapis keju yang lezat! 472 00:25:01,910 --> 00:25:03,943 - Roti lapis. - Roti lapis keju yang lezat! 473 00:25:04,010 --> 00:25:06,076 Jon berusaha keras menahan tawa. 474 00:25:06,143 --> 00:25:08,943 - Dia dapat kartu kuning, ya? - Dia dapat. 475 00:25:09,010 --> 00:25:10,576 Ini adalah kegilaan. 476 00:25:10,643 --> 00:25:12,610 Lalu kita tak boleh tertawa? 477 00:25:12,676 --> 00:25:14,543 Mustahil. Jadi, aku kacau. 478 00:25:14,610 --> 00:25:17,276 Ini roti lapis keju yang lezat! 479 00:25:18,143 --> 00:25:22,209 {\an8}Beri aku pena, jadi aku bisa mulai menulis sajak baru, tren baru 480 00:25:22,276 --> 00:25:26,777 {\an8}Bunyikan alarm, akan kujatuhkan bom Memberikan kilas balik seperti Vietnam 481 00:25:26,843 --> 00:25:28,443 {\an8}Kau mau sajak sepertiku? 482 00:25:28,510 --> 00:25:31,343 {\an8}- Tak bisa berhenti BAB. - Aku BAB 30 detik lalu. 483 00:25:38,376 --> 00:25:39,843 {\an8}- Ya ampun. - Sial. 484 00:25:39,910 --> 00:25:41,376 {\an8}Itu sungguh menyakitkan. 485 00:25:43,143 --> 00:25:44,810 {\an8}- Astaga. - Siapa yang pergi? Siapa? 486 00:25:44,877 --> 00:25:46,309 {\an8}- Entahlah. - Apa itu aku? 487 00:25:46,376 --> 00:25:47,643 {\an8}Dikartu merah dan keluar. 488 00:26:14,376 --> 00:26:16,376 Terjemahan subtitle oleh Adi Setiadi 489 00:26:16,443 --> 00:26:18,443 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti