1
00:00:05,676 --> 00:00:06,543
{\an8}चेतावनी।
2
00:00:06,610 --> 00:00:10,510
{\an8}इस एपिसोड में अश्लील दृश्य,
3
00:00:10,576 --> 00:00:13,910
{\an8}प्रतिशोधी कठपुतलियाँ और
कॉमेडी के विरुद्ध अन्य अपराध हैं।
4
00:00:13,977 --> 00:00:15,710
{\an8}दर्शक स्वविवेक बरतें।
5
00:00:19,543 --> 00:00:23,343
{\an8}एलओएल: लास्ट वन लाफ़िंग कनाडा
6
00:00:24,276 --> 00:00:25,476
धत्।
7
00:00:25,543 --> 00:00:26,910
कुछ होने वाला है।
8
00:00:33,910 --> 00:00:35,243
यह क्या है?
9
00:00:35,877 --> 00:00:37,176
वह क्या है?
10
00:00:40,076 --> 00:00:40,977
अरे, यार।
11
00:00:41,777 --> 00:00:42,877
क्या?
12
00:00:43,376 --> 00:00:45,010
धत् तेरे की, ग्राहम ग्रीन?
13
00:00:47,376 --> 00:00:50,109
मैं ग्राहम ग्रीन हूँ।
मैं मुख्य निर्माता हूँ।
14
00:00:50,176 --> 00:00:51,943
ए। तुम कैसे हो?
15
00:00:52,010 --> 00:00:53,276
धत् तेरे की।
16
00:00:53,343 --> 00:00:54,643
{\an8}जॉन लेज़वा
17
00:00:54,710 --> 00:00:57,309
{\an8}सच में, क्या यह ग्राहम ग्रीन हैं?
18
00:00:57,376 --> 00:01:00,443
ठीक है, सुनो, सिरफिरे,
19
00:01:00,510 --> 00:01:02,410
पिछवाड़ा खुजलाने वाले कमीनो।
20
00:01:04,243 --> 00:01:05,443
मैं सख्त हूँ
21
00:01:05,510 --> 00:01:07,910
और सख्त हूँ, इसलिए मुझे पसंद नहीं करोगे।
22
00:01:08,343 --> 00:01:09,510
यह सख्त हैं।
23
00:01:11,276 --> 00:01:13,010
मैं आप लोगों को बधाई दूँगा
24
00:01:13,076 --> 00:01:15,977
ऐसे शीर्ष कॉमेडियन होने पर
जो उन घटिया लोगों
25
00:01:16,043 --> 00:01:18,543
और उनके मलत्याग वाले
चुटकुलों पर नहीं हँसे।
26
00:01:19,243 --> 00:01:22,510
मुझे यकीन नहीं हो रहा
ये शब्द उसके मुँह से निकल रहे हैं।
27
00:01:22,576 --> 00:01:25,276
तुम्हारी बड़ी खराबी क्या है, मूर्खो?
28
00:01:25,343 --> 00:01:28,076
मैं प्यारा लग रहा हूँ?
मेरे नितंब को घूरना है?
29
00:01:28,143 --> 00:01:31,043
- मेरी तुम पर नज़र रहेगी।
- ठीक है। हाँ, सर।
30
00:01:31,109 --> 00:01:33,209
मैं हँसने ही वाला था।
31
00:01:33,276 --> 00:01:34,777
अरे, यार।
32
00:01:34,843 --> 00:01:39,109
यह इतना मज़ेदार है
क्योंकि ग्राहम ग्रीन ऐसा कह रहे हैं।
33
00:01:39,176 --> 00:01:42,309
समझा। पूरा प्रयास नहीं करना है।
पता है आधा प्रयास क्या है?
34
00:01:42,376 --> 00:01:45,910
आधा प्रयास आलसी करते हैं
जो कुछ भी पूरा नहीं करते।
35
00:01:46,610 --> 00:01:49,343
एक प्लास्टिक बैग कुत्ते के मल से भरा हुआ।
36
00:01:52,443 --> 00:01:54,610
ग्राहम ग्रीन हमें घटिया बुलाना...
37
00:01:54,676 --> 00:01:55,643
{\an8}के. ट्रेवर विल्सन
38
00:01:55,710 --> 00:01:56,777
{\an8}...शुरू करता है।
39
00:01:58,943 --> 00:02:00,877
ट्रेवर, तुम परेशानी में हो, दोस्त।
40
00:02:02,143 --> 00:02:03,209
मुझे दिल्लगी पता है।
41
00:02:03,276 --> 00:02:07,109
तुम्हें लगता है कॉस्नर के सामने बैठकर
उसे अभिनय करते देखना,
42
00:02:07,176 --> 00:02:09,810
और न हँसना आसान है?
43
00:02:10,443 --> 00:02:11,309
लानत है।
44
00:02:12,343 --> 00:02:13,343
बकवास।
45
00:02:14,443 --> 00:02:16,243
यह इतना अवास्तविक है।
46
00:02:16,309 --> 00:02:20,076
यह स्पिन ऑफ है जिसे
डिसकंफ़र्ट विद कनाडाज़ टॉप एक्टर्स कहते हैं।
47
00:02:20,143 --> 00:02:22,843
आगे पेश है, कॉम फियोर और एनल लीकेज़।
48
00:02:22,910 --> 00:02:26,977
"तुमने देखा, मेरे पिछवाड़े से रिस रही है,
थोड़ी सी यहाँ, थोड़ी सी वहाँ।"
49
00:02:27,576 --> 00:02:30,410
{\an8}मुझे ग्राहम ग्रीन पसंद है।
यह परेशान करने वाला
50
00:02:30,476 --> 00:02:31,676
{\an8}और रहस्यमयी था।
51
00:02:31,743 --> 00:02:35,510
{\an8}तुम यहाँ पियक्कड़ों की तरह
बैठने और हँसने के लिए नहीं हो।
52
00:02:35,743 --> 00:02:36,676
{\an8}टॉम ग्रीन
53
00:02:36,743 --> 00:02:40,676
{\an8}ग्राहम ग्रीन हमसे नाराज़ थे।
मेरा मतलब, यह थोड़ा दिलचस्प है।
54
00:02:41,610 --> 00:02:43,643
यह मुझे हँसा देते।
55
00:02:45,010 --> 00:02:47,410
चीज़े एक पायदान ऊपर ले चलते हैं, है न?
56
00:02:49,209 --> 00:02:52,410
आंट टिली के नाइटगाउन की कसम क्या चाहते हो?
57
00:02:52,476 --> 00:02:53,977
क्या चल रहा है?
58
00:02:54,043 --> 00:02:56,376
- हैलो, सभी, कैसा चल रहा है।
- अच्छा है।
59
00:02:56,443 --> 00:02:59,109
बहुत-बहुत धन्यवाद। ग्राहम ग्रीन, सभी लोग।
60
00:02:59,176 --> 00:03:01,410
- धन्यवाद।
- ग्राहम ग्रीन, दिग्गज।
61
00:03:01,476 --> 00:03:03,543
- दिग्गज।
- यह कमाल का था।
62
00:03:03,977 --> 00:03:08,176
ग्राहम ग्रीन की डांट खाए बिना
यह शो पूरा नहीं हो पाता।
63
00:03:08,243 --> 00:03:10,010
यह आधे रास्ते को बताता है
64
00:03:10,076 --> 00:03:14,010
और यहाँ केवल दो लोग बचे हैं
जिन्हें एक भी कार्ड नहीं मिला है।
65
00:03:14,076 --> 00:03:15,076
ब्रैंडन...
66
00:03:16,476 --> 00:03:17,777
और टॉम।
67
00:03:19,576 --> 00:03:22,243
दोनों को एक भी कार्ड नहीं दिया गया है।
68
00:03:23,143 --> 00:03:26,576
जिन्हें कार्ड मिला उनके लिए अच्छा होगा
69
00:03:26,643 --> 00:03:28,676
इनके साथ मज़ाक करें।
70
00:03:31,309 --> 00:03:32,243
बहुत बढ़िया।
71
00:03:32,309 --> 00:03:33,743
इसलिए मैं यहाँ हूँ।
72
00:03:34,410 --> 00:03:36,777
मुझे बस के नीचे फेंक दो, जे बरुशेल।
73
00:03:36,843 --> 00:03:38,777
तो, दोस्तो, गेम चालू है।
74
00:03:38,843 --> 00:03:40,777
- आपसे थोड़ी देर में मिलूँगा।
- ठीक।
75
00:03:40,843 --> 00:03:42,810
मुझे बुलाने के लिए धन्यवाद, सभी।
76
00:03:44,376 --> 00:03:45,510
बाय।
77
00:03:48,176 --> 00:03:49,076
माफ़ करना।
78
00:03:49,143 --> 00:03:50,676
तो यह बात है।
79
00:03:50,743 --> 00:03:54,476
कॉलिन, जॉन, एंड्रयू और के. ट्रेवर
सभी को पीला कार्ड मिला है,
80
00:03:54,543 --> 00:03:57,743
जबकि टॉम और ब्रैंडन अभी भी बेदाग हैं।
81
00:03:57,810 --> 00:04:01,543
लॉज में उनके संग फँसा हूँ
जिन्होंने यहाँ अच्छा काम नहीं किया।
82
00:04:02,710 --> 00:04:03,877
हे भगवान।
83
00:04:03,943 --> 00:04:05,243
हे भगवान, टॉम।
84
00:04:05,309 --> 00:04:07,143
मेरे खयाल से ब्रैंडन जीतेगा।
85
00:04:07,209 --> 00:04:10,243
- नहीं लगता उसे इनमें से कुछ मज़ेदार लगा।
- कुछ नहीं।
86
00:04:10,309 --> 00:04:11,910
{\an8}यह मुश्किल समय होगा।
87
00:04:11,977 --> 00:04:13,176
{\an8}ब्रैंडन एश-मोहम्मद
88
00:04:13,243 --> 00:04:14,810
{\an8}मुझे इन लोगों से लड़ना है।
89
00:04:14,877 --> 00:04:16,576
गिद्ध मंडरा रहे हैं।
90
00:04:17,443 --> 00:04:21,410
तुम टॉम ग्रीन से कैसे पंगा लोगे?
तुम भावात्मक रूप से सुन्न हो।
91
00:04:22,877 --> 00:04:23,910
मुझे नहीं पता।
92
00:04:24,476 --> 00:04:26,977
- मुझे नहीं पता।
- तुम्हें क्या मज़ेदार लगा?
93
00:04:27,043 --> 00:04:29,643
मैं इस पूरे समय में...
94
00:04:29,710 --> 00:04:31,543
- हाँ।
- ...दुविधा में रहा हूँ।
95
00:04:31,610 --> 00:04:33,443
मगर, यह अच्छा भावहीन चेहरा है।
96
00:04:34,643 --> 00:04:35,910
{\an8}भावहीन चेहरा रखो।
97
00:04:35,977 --> 00:04:36,910
{\an8}टॉम ग्रीन
98
00:04:36,977 --> 00:04:40,176
{\an8}मुझे कोई मज़ा नहीं आने वाला
क्योंकि मैं इसी तरह का हूँ।
99
00:04:40,243 --> 00:04:41,543
{\an8}एक विनोदहीन,
100
00:04:42,610 --> 00:04:43,743
भावशून्य-चेहरा।
101
00:04:45,676 --> 00:04:47,543
गैर-मज़ेदार व्यक्ति।
102
00:04:48,109 --> 00:04:50,977
हाँ।
मैं थोड़ा पानी लेने जा रहा हूँ।
103
00:04:51,043 --> 00:04:52,643
किसी और को पानी चाहिए?
104
00:04:52,710 --> 00:04:55,410
यह एक अच्छी रणनीति है। दिलचस्प रणनीति।
105
00:04:55,476 --> 00:04:57,309
हाँ।
106
00:04:58,209 --> 00:05:01,743
चूंकि यहाँ पर बहुत संगीत है,
तो मेरे नए दोस्तो, शायद
107
00:05:01,810 --> 00:05:04,476
आप लोगों के लिए नाचने का अवसर है।
108
00:05:05,643 --> 00:05:07,843
- धन्यवाद।
- इसे देखने के लिए बेताब हूँ।
109
00:05:07,910 --> 00:05:10,777
कॉलिन को बैंड चाहिए।
उसने टॉम और ब्रैंडन को
110
00:05:10,843 --> 00:05:12,676
हँसाने की चुनौती स्वीकार कर ली।
111
00:05:14,176 --> 00:05:15,010
ठीक है, दोस्तो।
112
00:05:19,710 --> 00:05:20,810
वाइप आउट!
113
00:05:36,276 --> 00:05:38,443
ट्रेवर! यह चेहरा क्या है?
114
00:05:39,176 --> 00:05:40,476
ट्रेवर और जॉन!
115
00:05:49,410 --> 00:05:51,343
वह खुद को चोट लगा लेगा।
116
00:05:52,209 --> 00:05:53,743
- जॉन!
- जॉन बहुत करीब है।
117
00:05:58,109 --> 00:05:59,109
वह अच्छा है।
118
00:05:59,176 --> 00:06:00,810
वह बहुत अच्छा है।
119
00:06:00,877 --> 00:06:02,343
सबसे अच्छों में से एक।
120
00:06:23,610 --> 00:06:25,109
वाइप आउट!
121
00:06:25,176 --> 00:06:27,376
तुम उस पर कैसे नहीं हँसे?
122
00:06:27,443 --> 00:06:29,343
क्या तुम इंसान नहीं हो?
123
00:06:29,410 --> 00:06:30,710
क्या तुम जीवित नहीं हो?
124
00:06:31,610 --> 00:06:32,476
एक बार और!
125
00:06:33,943 --> 00:06:34,977
हे भगवान!
126
00:06:35,043 --> 00:06:36,777
- क्या उसने कहा, "एक बार और?"
- हाँ।
127
00:06:36,843 --> 00:06:37,676
हँसी आ रही है।
128
00:06:45,109 --> 00:06:48,777
क्रॉच को मेज पर रगड़ते वक्त
जॉन की आँखों में थोड़ी सी हँसी देखी।
129
00:06:50,376 --> 00:06:52,977
क्रॉच को मेज पर रगड़ना,
मेरे लिए मुश्किल था।
130
00:06:53,576 --> 00:06:57,243
कॉलिन, तात्कालिक प्रदर्शन में
इतना अधिक करना और ऐसे
131
00:06:57,309 --> 00:06:59,109
नासमझ होने की क्षमता रखना,
132
00:06:59,176 --> 00:07:01,410
मैं खतरे के क्षेत्र में हूँ।
133
00:07:02,109 --> 00:07:04,476
कॉलिन ने मज़ाकिया होने में
इंतज़ार क्यों किया?
134
00:07:05,443 --> 00:07:07,343
एक घंटे पहले ही बाहर हो सकता था।
135
00:07:08,410 --> 00:07:12,610
जिन चीज़ों पर मेरा करियर आधारित रहा है
उनमें से एक सहनशक्ति है।
136
00:07:13,510 --> 00:07:16,643
कठिनाइयों के बावजूद बने रहना
जब तक सब छोड़ें या मर न जाएँ।
137
00:07:19,943 --> 00:07:23,810
{\an8}मैंने कहा, "जंग चाहते हो?
कुछ करना चाहते हो? तो कुछ करो, कॉलिन।"
138
00:07:33,010 --> 00:07:34,143
जॉन को देखो।
139
00:07:36,777 --> 00:07:37,610
जॉन!
140
00:07:38,643 --> 00:07:39,510
टॉम!
141
00:07:41,510 --> 00:07:43,777
हे भगवान।
142
00:07:44,743 --> 00:07:48,176
-हे भगवान, जॉन को देखो।
- वह उसके मुँह में मूँगफली फेंक रहा है।
143
00:07:48,243 --> 00:07:49,510
हे भगवान।
144
00:07:58,543 --> 00:08:01,843
हे भगवान, उस पर न हँसने के लिए
मेरी पूरी ताकत लग गई।
145
00:08:04,777 --> 00:08:06,576
चौंसठ!
146
00:08:08,143 --> 00:08:09,676
कॉलिन, यह तुम्हारे लिए है।
147
00:08:12,610 --> 00:08:13,510
उसने इसे पकड़ा।
148
00:08:13,910 --> 00:08:15,710
मैं यहाँ कुछ देर के लिए रुकूँगा।
149
00:08:15,777 --> 00:08:18,010
यह सहनशक्ति थी, मेरे दोस्त।
150
00:08:19,543 --> 00:08:24,977
मैंने बहुत मुश्किल से खुद को संभाला।
151
00:08:26,276 --> 00:08:27,610
हे भगवान।
152
00:08:27,676 --> 00:08:30,977
- तुम सभी चैंपियन हो।
- मुझे लगा जॉन उल्टी कर देगा।
153
00:08:31,043 --> 00:08:31,877
मुझे भी लगा।
154
00:08:33,109 --> 00:08:35,309
मेरा लिंग कभी इतना सख्त नहीं रहा।
155
00:08:35,376 --> 00:08:36,576
मेरा भी।
156
00:08:36,843 --> 00:08:38,376
ब्रैंडन एक पहेली है।
157
00:08:40,376 --> 00:08:43,276
{\an8}मुझे नहीं पता कि उस आदमी को क्या हँसाएगा।
158
00:08:43,343 --> 00:08:46,376
मैं चाहूँगी वे सब ब्रैंडन के लिए साथ आएँ।
159
00:08:46,443 --> 00:08:48,043
तुम्हारी समस्या क्या है?
160
00:08:48,109 --> 00:08:52,476
तुम्हें हँसाने के लिए
नाचने पर मुझे दिल का दौरा
161
00:08:52,543 --> 00:08:54,043
व एक आंशिक आघात सहना पड़ा।
162
00:08:54,109 --> 00:08:58,710
मैं अश्लीलता का सहारा नहीं लेता,
पर मुझे लगा, "मुझे यह करना पड़ेगा।"
163
00:08:58,777 --> 00:09:01,676
मैं अपना सब कुछ दे रहा था, ब्रैंडन।
164
00:09:02,376 --> 00:09:03,276
धत्!
165
00:09:03,343 --> 00:09:05,443
ब्रैंडन के लिए यह परेशानी हो सकती है।
166
00:09:05,510 --> 00:09:07,977
मुझे लगा, "मैं ब्रैंडन को हँसा लूँगा।"
167
00:09:08,043 --> 00:09:10,243
यहाँ पर कनैडियन दिग्गज हैं।
168
00:09:10,309 --> 00:09:11,443
कनैडियन दिग्गज!
169
00:09:11,510 --> 00:09:12,943
मैं बहुत असहज हूँ।
170
00:09:13,010 --> 00:09:14,443
कोई बात नहीं।
171
00:09:14,510 --> 00:09:16,209
तुम एक बुरे लड़के हो!
172
00:09:16,977 --> 00:09:19,777
न हँसने वाला एश-मोहम्मद,
वह मैं हूँ। मैं हूँ।
173
00:09:20,176 --> 00:09:23,243
क्या करना होगा? फेसबुक के बारे में मज़ाक?
174
00:09:23,309 --> 00:09:25,043
इंस्टाग्राम?
175
00:09:25,109 --> 00:09:26,977
ट्विटर पर सामग्री?
176
00:09:28,643 --> 00:09:31,109
इंटरनेट? मायस्पेस?
177
00:09:31,176 --> 00:09:32,676
मोडेम?
178
00:09:32,743 --> 00:09:34,810
डायल-अप, कमीने!
179
00:09:35,376 --> 00:09:36,543
मेरे पास डायल-अप था।
180
00:09:36,610 --> 00:09:40,243
जब मैं इंटरनेट वीडियो बनाने लगा
तो तुम्हें उन्हें शूट करना था!
181
00:09:42,176 --> 00:09:43,543
एक कैमरा!
182
00:09:44,443 --> 00:09:46,543
ब्रैंडन लगभग मुस्कुरा रहा है, देखो।
183
00:09:47,676 --> 00:09:50,243
जब कॉमेडी करना शुरू किया,
तब मांस पर राशनिंग थी।
184
00:09:50,309 --> 00:09:51,810
हम मांस नहीं खा सकते थे,
185
00:09:51,877 --> 00:09:54,476
तो हमें मक्खन से काम चलाना पड़ा।
186
00:09:57,910 --> 00:10:00,109
मेमने के आकार का मक्खन।
187
00:10:00,676 --> 00:10:02,276
मेमने के आकार का मक्खन?
188
00:10:02,343 --> 00:10:03,977
अपने गूगल में देखना।
189
00:10:04,710 --> 00:10:07,276
- खैर...
- एक बूढ़े आदमी को खुश करो।
190
00:10:07,343 --> 00:10:09,276
एक छोटी सी हँसी। एक छोटी सी मुस्कान।
191
00:10:10,977 --> 00:10:13,276
चलो भी, इसके लिए कुछ नहीं?
192
00:10:13,343 --> 00:10:15,676
मैं अब शायद इसे जीतने में सक्षम हूँ।
193
00:10:21,209 --> 00:10:23,343
मुझे लगा कुछ हो रहा है।
194
00:10:24,109 --> 00:10:25,176
यह चिंताजनक है।
195
00:10:28,143 --> 00:10:30,510
ठीक है। खैर, जब तक इंतज़ार कर रहे हैं।
196
00:10:30,576 --> 00:10:33,810
मुझे नहीं पता,
यह पैट्रिक स्टीवर्ट कामोन्माद में है।
197
00:10:33,877 --> 00:10:35,309
"मुझे चरमानंद मिलने को है!"
198
00:10:42,209 --> 00:10:43,576
मैं बस एक छोटा आदमी हूँ।
199
00:10:44,176 --> 00:10:45,309
यह लो।
200
00:10:45,376 --> 00:10:49,176
इस साल कनाडा दिवस पर कहाँ जा रहे हो?
201
00:10:49,243 --> 00:10:50,676
टिटिकाका झील?
202
00:10:52,710 --> 00:10:55,710
- वह मज़ेदार है!
- वे अजीब सी प्रतिक्रिया दे रहे हैं।
203
00:10:55,777 --> 00:10:56,877
सच में।
204
00:10:56,943 --> 00:10:58,810
यह थोड़ा अजीब हो गया।
205
00:10:58,877 --> 00:11:03,243
ऐसा लगने लगा जैसे वेटिंग फॉर गोडॉ...
206
00:11:03,309 --> 00:11:05,977
मैं बस एक छोटा बच्चा हूँ। मुझे देखो।
207
00:11:06,043 --> 00:11:08,643
...और फाइट क्लब की कुछ चम्मचें।
208
00:11:14,977 --> 00:11:18,010
मैं शरीर रचना से परिचित हूँ,
तो पता है इन्हें कहाँ रखें।
209
00:11:23,043 --> 00:11:25,877
इस तरह से किम कार्डेशियन का जन्म हुआ।
210
00:11:27,576 --> 00:11:30,176
मैं पक्के तौर पर कह सकता हूँ,
211
00:11:30,243 --> 00:11:34,209
कि यह कनैडियन टेलीविज़न पर
पहले कभी प्रसारित नहीं हुआ।
212
00:11:34,276 --> 00:11:36,743
एक वेन एंड शुस्टर आफ़्टर डार्क था।
213
00:11:38,943 --> 00:11:41,943
वेन और शुस्टर का नितंब-स्तन वाला हिस्सा
बहुत प्रसिद्ध था।
214
00:11:45,276 --> 00:11:48,676
देखो, इस पर हँसने के लिए
वहाँ सब लोग कमउम्र हैं।
215
00:11:54,610 --> 00:11:57,843
लेक टिटिकाका में वॉलआई कैसी हैं?
216
00:11:59,376 --> 00:12:01,977
यहाँ पर मुझे लगा
मेरा करियर का अंत होने वाला है,
217
00:12:02,043 --> 00:12:05,209
स्तनीय आँखों संग टॉम ग्रीन से
बात करते स्टूडियो में बंद।
218
00:12:05,276 --> 00:12:07,476
कॉमेडी, कॉमेडी
219
00:12:07,543 --> 00:12:09,443
यह कॉमेडी है
220
00:12:10,076 --> 00:12:12,410
ठीक है, पर्दा उठाने का समय आ गया है।
221
00:12:20,076 --> 00:12:21,643
- अरे, यार।
- छोटी सीटें।
222
00:12:21,710 --> 00:12:23,676
वे छोटी कुर्सियाँ हैं।
223
00:12:23,743 --> 00:12:25,910
क्या होने वाला है?
224
00:12:25,977 --> 00:12:28,309
यह बड़े सेट-अप जैसा लग रहा है।
225
00:12:28,943 --> 00:12:30,343
यह बड़ा होने वाला है।
226
00:12:35,209 --> 00:12:37,209
- शायद यही है।
- मुझे लगता है यही है।
227
00:12:37,276 --> 00:12:40,176
झूठ नहीं बोलूँगा,
मुझे लगा कि और होने वाला है।
228
00:12:40,243 --> 00:12:42,443
अब हमारे पास एक छोटा सेट है,
229
00:12:42,510 --> 00:12:45,443
जिसने मुझे खुश कर दिया, क्योंकि, क्यों?
230
00:12:45,510 --> 00:12:48,010
इस समय, एक लेखक को बताया जा रहा है
231
00:12:48,076 --> 00:12:50,410
मिनी सेट बनाने में कितना खर्च आता है।
232
00:12:51,710 --> 00:12:54,276
- तो यह पाँच हज़ार डॉलर का था।
- पाँच हज़ार न?
233
00:12:54,343 --> 00:12:56,243
- यह टुकड़ा अच्छा है?
- हाँ।
234
00:12:56,309 --> 00:12:59,309
हाथ उठाओ, मिनी सेट के लिए किसने वोट किया?
235
00:12:59,376 --> 00:13:03,376
हम इस समय चूहों जैसे हैं?
हमें यहाँ आना था और...
236
00:13:03,443 --> 00:13:04,376
इसकी जाँच करें?
237
00:13:04,443 --> 00:13:08,576
क्या यह संभव है कुछ नहीं बदला है
और हम बस अपना नियंत्रण खो रहे हैं?
238
00:13:08,643 --> 00:13:12,343
शायद 60 प्रतिशत संभावना है
कि ऐसा हो रहा है।
239
00:13:14,209 --> 00:13:16,276
{\an8}-ट्रेन चल रही है।
- तीन घंटे।
240
00:13:16,343 --> 00:13:17,877
{\an8}तीन घंटे। हम यहाँ हैं।
241
00:13:20,943 --> 00:13:24,043
शायद मैं आज यहाँ मलत्याग करने वाला
242
00:13:24,877 --> 00:13:26,243
पहला होऊँगा।
243
00:13:26,309 --> 00:13:27,943
- बाथरूम में?
- हाँ।
244
00:13:28,010 --> 00:13:31,576
- कोई संभावना नहीं मैं ऐसा कर पाऊँ।
- मैं ऐसा नहीं चाहता हूँ।
245
00:13:31,643 --> 00:13:33,610
यह अजीब होता अगर तुम ऐसा चाहते।
246
00:13:34,410 --> 00:13:37,910
अरे, नहीं, यह दोबारा नहीं।
मुझे इसे खत्म करना होगा।
247
00:13:41,710 --> 00:13:43,176
हैलो, मैं चम को सुनता हूँ।
248
00:13:43,243 --> 00:13:47,143
हैलो, ट्रेवर। लेट्स रोल दैट क्लिप
नाम के शो की मेजबानी करनी होगी।
249
00:13:47,209 --> 00:13:50,643
तुम लोगों का इंटरव्यू लोगे।
इंटरव्यू में किसी भी बिन्दु पर,
250
00:13:50,710 --> 00:13:54,043
तुम अपने अतिथि को रोककर कहोगे,
"चलो उस क्लिप को चलाते हैं"
251
00:13:54,109 --> 00:13:55,610
और वे कुछ वीडियो दिखाएँगे।
252
00:13:55,676 --> 00:13:57,176
- करूँगा।
- थोड़ी देर में मिलेंगे।
253
00:13:57,243 --> 00:13:58,276
बहुत धन्यवाद।
254
00:13:58,343 --> 00:14:01,010
ठीक, दोस्तो,
अब एक टॉक शो की मेजबानी करूँगा।
255
00:14:01,076 --> 00:14:02,109
- ठीक है।
- ठीक है।
256
00:14:02,176 --> 00:14:04,643
"लेट्स रोल दैट क्लिप" नामक गेम का टॉक शो।
257
00:14:04,710 --> 00:14:08,343
मेरे पहले अतिथि हैं दिग्गज टॉम ग्रीन।
258
00:14:09,143 --> 00:14:11,510
टॉम ग्रीन।
259
00:14:11,576 --> 00:14:13,476
- हाँ, टॉम ग्रीन।
- टॉम ग्रीन!
260
00:14:13,543 --> 00:14:16,343
यह सच में एक बढ़िया टॉक शो होगा।
261
00:14:16,410 --> 00:14:19,209
टॉम, मैंने सुना तुम कभी-कभी
फिल्में व टीवी करते हो।
262
00:14:19,276 --> 00:14:20,777
- कोशिश की है।
- वह कैसा है?
263
00:14:20,843 --> 00:14:22,777
बहुत मज़ेदार है। हाँ।
264
00:14:22,843 --> 00:14:26,209
मुझे ऐसी चीज़ें करने को मिलती हैं,
तुम्हारे शो पर आना...
265
00:14:26,276 --> 00:14:28,176
- उस क्लिप को चलाओ!
- चलो देखते हैं।
266
00:14:28,243 --> 00:14:29,076
वह क्लिप चलाओ!
267
00:14:29,676 --> 00:14:31,276
यह एक फिल्म या टीवी शो है?
268
00:14:31,343 --> 00:14:33,176
असल में, यह घर में बना वीडियो है।
269
00:14:34,209 --> 00:14:37,510
हाँ, यह मेरे शेविंग
शुरू करने से पहले का है।
270
00:14:42,443 --> 00:14:43,777
हाँ। हे भगवान।
271
00:14:43,843 --> 00:14:47,243
ठीक। यकीन नहीं हो रहा मेरा
व मेरी बहन का यह वीडियो मिला।
272
00:14:51,543 --> 00:14:53,010
ठीक है। मेरा काम ख़त्म हुआ।
273
00:14:55,276 --> 00:14:56,943
धत्! हे भगवान!
274
00:14:58,209 --> 00:14:59,209
मैं बाहर हूँ।
275
00:15:01,676 --> 00:15:02,610
बंद करें।
276
00:15:02,676 --> 00:15:06,176
अच्छी खबर यह है,
मुझे यहाँ मलत्याग नहीं करना पड़ेगा।
277
00:15:06,243 --> 00:15:07,943
वह अच्छी खबर है।
278
00:15:08,010 --> 00:15:09,810
वह बहुत अच्छी खबर है।
279
00:15:11,410 --> 00:15:12,910
अच्छे लोग जल्दी मरते हैं।
280
00:15:16,910 --> 00:15:19,176
मुझे हैरानी है तुम यहाँ किसके लिए आए हो।
281
00:15:19,243 --> 00:15:20,410
हाँ।
282
00:15:20,476 --> 00:15:22,576
चलो उस क्लिप को चलाओ।
283
00:15:22,643 --> 00:15:23,476
हँसी की चेतावनी!
284
00:15:23,543 --> 00:15:25,710
यह मेरे शेविंग शुरू करने से पहले का है।
285
00:15:25,777 --> 00:15:27,510
{\an8}हाँ। हे भगवान।
286
00:15:27,576 --> 00:15:30,676
{\an8}ठीक। यकीन नहीं हो रहा मेरा
व मेरी बहन का यह वीडियो मिला।
287
00:15:31,910 --> 00:15:33,309
{\an8}ठीक। मेरा काम ख़त्म हुआ।
288
00:15:41,043 --> 00:15:42,443
देवियो और सज्जनो,
289
00:15:42,510 --> 00:15:45,109
के. ट्रेवर विल्सन, लाल कार्ड।
निकाल दिए गए।
290
00:15:45,877 --> 00:15:47,076
तुम सभी कमाल के हो।
291
00:15:47,143 --> 00:15:49,777
तुम सभी के साथ काम करना
और मिलना अच्छा रहा।
292
00:15:49,843 --> 00:15:51,109
मिलते हैं, ट्रेवर।
293
00:15:51,176 --> 00:15:53,843
मैंने शायद सबसे अधिक
लोगों को बाहर निकाला है।
294
00:15:53,910 --> 00:15:54,943
{\an8}कौन गिन रहा है?
295
00:15:55,010 --> 00:15:58,143
{\an8}पर मैं बस, पता है... तीन।
296
00:15:58,209 --> 00:15:59,843
बहुत-बहुत धन्यवाद।
297
00:15:59,910 --> 00:16:02,376
बहुत-बहुत धन्यवाद!
298
00:16:03,643 --> 00:16:06,176
तो इसका विश्लेषण करते हैं। आपको कैसा लगा?
299
00:16:06,243 --> 00:16:09,276
असल में, मैंने जितना सोचा था
उससे ज़्यादा टिका।
300
00:16:09,343 --> 00:16:13,309
और मैं मज़ाक नहीं कर रहा था। मैं
वाकई मलत्याग के लिए जाने वाला था।
301
00:16:13,376 --> 00:16:16,276
{\an8}यह सभी के लिए बेहतर था कि मैं बाहर आ गया।
302
00:16:16,343 --> 00:16:18,543
मैं शालीनता से मल नहीं त्यागता।
303
00:16:18,610 --> 00:16:20,309
मुझे पता है कि मैं कौन हूँ।
304
00:16:20,743 --> 00:16:23,309
अब हम यहाँ बिना बाथरूम के बंद हैं?
305
00:16:24,476 --> 00:16:26,043
{\an8}अब कोई पीला कार्ड नहीं,
306
00:16:26,109 --> 00:16:28,810
{\an8}टॉम ग्रीन ने के. ट्रेवर को बाहर कर दिया।
307
00:16:28,877 --> 00:16:31,143
{\an8}तीन लोग हैं जिन्हें टॉम ने बाहर किया।
308
00:16:31,209 --> 00:16:32,810
{\an8}अब हम यहाँ पाँच हैं।
309
00:16:34,510 --> 00:16:35,843
दोबारा शुरू करते हैं।
310
00:16:42,043 --> 00:16:44,810
हमें एपिसोड के बीच में स्थानापन्न मिला।
311
00:16:44,877 --> 00:16:48,376
के. ट्रेवर विल्सन ने अलविदा कह दिया है।
312
00:16:48,443 --> 00:16:52,276
प्लीज़ मंच पर स्वागत करें कॉलिन मॉकरी की...
313
00:16:52,343 --> 00:16:53,410
कठपुतली का।
314
00:16:54,176 --> 00:16:55,877
उसे मंच पर लाओ।
315
00:16:55,943 --> 00:16:56,810
ठीक है!
316
00:16:57,209 --> 00:16:58,443
यह रहा।
317
00:17:00,143 --> 00:17:02,943
मेरी कठपुतली।
इसे मेरे लिए एक प्रशंसक ने बनाया।
318
00:17:03,010 --> 00:17:05,743
{\an8}यद्यपि मुझे यह
कॉम फ़ियोर जैसी ज़्यादा लगती है,
319
00:17:05,810 --> 00:17:07,109
पर जो भी हो।
320
00:17:07,176 --> 00:17:10,043
यहाँ आकर बहुत अच्छा लगा, एंड्रयू।
आकर बहुत खुश हूँ।
321
00:17:10,109 --> 00:17:12,309
आपसे मिलकर बहुत बढ़िया लग रहा है।
322
00:17:12,376 --> 00:17:15,010
- आपका करियर कई सालों का रहा है।
- धन्यवाद।
323
00:17:15,076 --> 00:17:17,109
- यहाँ नए प्रोजेक्ट संग हैं।
- हाँ।
324
00:17:17,176 --> 00:17:19,543
- और मत कहो। उस क्लिप को चलाओ।
- ठीक है।
325
00:17:23,543 --> 00:17:25,309
यह कंडोम के साथ एक आदमी है
326
00:17:25,843 --> 00:17:27,510
जो टॉम ग्रीन की बहन के जन्म को
327
00:17:27,576 --> 00:17:30,010
रोकने के लिए समय में वापस चला जाता है।
328
00:17:32,643 --> 00:17:34,276
टॉम हँसना नहीं चाहता।
329
00:17:34,343 --> 00:17:37,143
उस आइडिया के लिए आपको प्रेरणा किसने दी?
330
00:17:37,443 --> 00:17:38,276
टॉम ग्रीन ने।
331
00:17:41,076 --> 00:17:45,276
असल में उसने समय यात्रा के
अध्ययन के लिए अनुदान में निवेश किया था...
332
00:17:45,343 --> 00:17:46,209
ओह, लानत है।
333
00:17:46,276 --> 00:17:49,777
...जिससे वास्तव में वह वापस जा सके
और अपनी बहन के जन्म को रोके,
334
00:17:49,843 --> 00:17:52,209
ताकि उसे अपने स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच...
335
00:17:52,977 --> 00:17:57,743
बनाने के लिए विरासत मिल सके।
336
00:17:57,810 --> 00:18:01,943
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
337
00:18:02,010 --> 00:18:05,243
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
338
00:18:05,309 --> 00:18:08,743
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
339
00:18:10,276 --> 00:18:13,877
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
340
00:18:13,943 --> 00:18:16,510
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
341
00:18:16,610 --> 00:18:17,977
अब तक का सबसे अजीब पंथ।
342
00:18:21,877 --> 00:18:24,176
मैं खुद को पियानो वादक नहीं मानता,
343
00:18:24,243 --> 00:18:26,543
पर मुझे पियानो बजाना पसंद है।
344
00:18:28,543 --> 00:18:30,243
तुम जैसा चाहो वैसा समझ लो।
345
00:18:30,309 --> 00:18:32,777
मेरा नितंब कुत्ते पर है
मेरा नितंब बिल्ली पर है
346
00:18:32,843 --> 00:18:35,276
मेरा नितंब फोन पर है
मेरा नितंब बिलकुल अकेला है
347
00:18:36,143 --> 00:18:38,810
- मैंने पियानो पार्ट भी लिखा।
- यह बहुत बढ़िया है।
348
00:18:39,176 --> 00:18:40,243
यह बहुत बढ़िया है।
349
00:18:45,309 --> 00:18:47,176
- हैलो?
- हैलो?
350
00:18:47,243 --> 00:18:49,143
क्या हो रहा है? तुम्हें कुछ चाहिए?
351
00:18:49,209 --> 00:18:50,043
हाँ।
352
00:18:51,176 --> 00:18:52,510
ठीक है, हाँ, ज़रूर।
353
00:18:52,576 --> 00:18:55,109
- नहीं। मेरे साथ दोबारा ऐसा मत करना। -हाँ।
354
00:18:55,176 --> 00:18:57,843
- वह कोई समस्या नहीं है।
- दोबारा ऐसा मत करना।
355
00:18:57,910 --> 00:19:00,576
हाँ, यह इस शो के लिए थोड़ा मुश्किल है,
356
00:19:00,643 --> 00:19:02,476
पर हमें यहाँ नए चुट्कुले चाहिए।
357
00:19:02,543 --> 00:19:05,343
- बदमाश।
- हाँ, तुम भी, दोस्त।
358
00:19:05,410 --> 00:19:07,543
- बदमाश।
- हाँ।
359
00:19:09,376 --> 00:19:11,076
फिर मिलेंगे। बाय।
360
00:19:12,043 --> 00:19:13,777
तो, टॉम, एक सेकंड के लिए,
361
00:19:13,843 --> 00:19:17,276
जे, वह कह रहा है, "ठीक,
यहाँ पर थोड़ा धीरे चल रहा है।"
362
00:19:17,343 --> 00:19:18,743
एक चुटकुला सुनाना चाहूँगा।
363
00:19:18,810 --> 00:19:20,176
धत् तेरे की।
364
00:19:20,777 --> 00:19:22,376
हे भगवान, लानत है, यार।
365
00:19:22,443 --> 00:19:24,710
तो, जे...
366
00:19:24,777 --> 00:19:25,977
यह मेरा चुटकुला नहीं है।
367
00:19:26,043 --> 00:19:30,977
वह कहता है, "ए, बहिष्कार संस्कृति
नियंत्रण से बाहर हो रही है।
368
00:19:33,576 --> 00:19:35,710
"हाँ, मेरा मतलब, देखो, मैं यह समझ गया।
369
00:19:35,777 --> 00:19:38,309
"कुछ लोग बहिष्कार के लायक हैं,
370
00:19:38,376 --> 00:19:40,977
"पर, मेरा मतलब, हार्वी वाइन्स्टीन?"
371
00:19:47,910 --> 00:19:51,209
- वे हँस नहीं रहे हैं।
- हाँ। हमें हँसना नहीं है।
372
00:19:51,276 --> 00:19:54,309
हाँ। ठीक है।
हाँ, मैं बाद में दूसरा सुनाऊँगा।
373
00:19:54,376 --> 00:19:56,576
बस मुझे फोन करना अगर और चुट्कुले हों।
374
00:19:56,643 --> 00:19:58,710
- ठीक है, बाय।
- लानत है!
375
00:20:02,910 --> 00:20:04,010
यह कौन है?
376
00:20:06,176 --> 00:20:07,376
- कौन है...
- पिज़्ज़ा?
377
00:20:07,443 --> 00:20:08,576
ओह, मेरे भगवान।
378
00:20:09,143 --> 00:20:10,143
अरे, देखो।
379
00:20:11,777 --> 00:20:13,576
अच्छा, देखो कौन है।
380
00:20:14,243 --> 00:20:15,209
बेवकूफ़।
381
00:20:15,510 --> 00:20:16,309
{\an8}एंड्रयू फंग
382
00:20:16,376 --> 00:20:17,710
{\an8}बेवकूफ़!
383
00:20:18,043 --> 00:20:21,109
जो आदमी अभी आया
वह मेरे सबसे अच्छे दोस्तों में से है।
384
00:20:21,176 --> 00:20:25,476
पॉल सन-यंग ली,
किम्स कंवीनियंस में मेरे सह-कलाकार।
385
00:20:25,543 --> 00:20:27,010
मुझे बाहर करने के लिए आए।
386
00:20:27,076 --> 00:20:28,743
यह बहुत अजीब गलियारा है।
387
00:20:28,810 --> 00:20:29,643
- हाँ।
- यह है।
388
00:20:29,710 --> 00:20:31,176
रेजीडेंट इविल से लिया।
389
00:20:33,810 --> 00:20:35,243
माफ़ करना मुझे देर हो गई।
390
00:20:35,309 --> 00:20:37,243
- मेरे पास पिज़्ज़ा हैं।
- मैं लूँगा।
391
00:20:37,309 --> 00:20:38,176
लो...
392
00:20:39,076 --> 00:20:41,010
- अरे, यार।
- चिंता मत करो।
393
00:20:41,076 --> 00:20:43,076
ये अभी भी अच्छे हैं।
394
00:20:43,143 --> 00:20:45,109
- हाँ।
- यह बस...
395
00:20:45,910 --> 00:20:47,777
यह लो। बहुत बढ़िया।
396
00:20:47,843 --> 00:20:51,010
- लाइए। मैं आपकी मदद कर दूँ।
- हाँ। धन्यवाद।
397
00:20:54,410 --> 00:20:56,510
यह सब अच्छा है।
398
00:20:57,576 --> 00:20:58,643
यह बढ़िया है।
399
00:20:59,376 --> 00:21:00,843
हालाँकि, तुम।
400
00:21:00,910 --> 00:21:02,276
मैं तुम्हें जानता हूँ।
401
00:21:05,476 --> 00:21:06,443
यही है क्या?
402
00:21:08,309 --> 00:21:10,777
किम्स कॉर्नरस्टोर में तुम अच्छे लगे थे।
403
00:21:10,843 --> 00:21:13,010
धन्यवाद। शो में डैड की भूमिका की थी।
404
00:21:13,076 --> 00:21:14,977
- बेकार है।
- मैं पिता बना।
405
00:21:15,043 --> 00:21:16,109
- पिता की भूमिका?
- हाँ।
406
00:21:16,176 --> 00:21:18,376
- धोखेबाज़, वह आदमी।
- मैंने डैड की भूमिका की।
407
00:21:18,443 --> 00:21:21,376
वह सबसे बड़ा नीच था। इसने जो लहजा अपनाया?
408
00:21:21,443 --> 00:21:23,877
धत् तेरे की! मुझे यकीन नहीं हो रहा था।
409
00:21:23,943 --> 00:21:25,610
जॉन कैमरे की पहुँच से बाहर गया।
410
00:21:25,676 --> 00:21:27,877
जॉन धीरे-धीरे हँसी रोकने में असमर्थ है।
411
00:21:27,943 --> 00:21:29,610
जॉन हँसने के काफी करीब है।
412
00:21:29,676 --> 00:21:31,010
आप, सर...
413
00:21:31,076 --> 00:21:32,777
पिज़्ज़ा का एक टुकड़ा ले सकते हैं।
414
00:21:32,843 --> 00:21:34,510
जॉन, पिज़्ज़ा का एक टुकड़ा लो।
415
00:21:34,576 --> 00:21:36,843
- वहाँ जाओ, भाई।
- यह लो।
416
00:21:37,410 --> 00:21:39,143
- ठीक है। हाँ।
- हाथ से...
417
00:21:40,476 --> 00:21:41,810
यह बहुत प्यारा है।
418
00:21:42,510 --> 00:21:44,910
- यह लो।
- बहुत अच्छे।
419
00:21:44,977 --> 00:21:48,343
- हाँ।
- तुम्हारे लिए एक छोटा डेल्टा वेरिएंट।
420
00:21:52,209 --> 00:21:54,543
- जाना होगा। धन्यवाद, सज्जनो।
- बहुत अच्छे।
421
00:21:54,610 --> 00:21:57,109
- मिलकर अच्छा लगा।
- दोबारा, पिज़्ज़ा के लिए खेद है।
422
00:21:57,710 --> 00:22:00,510
टिप की बात है।
423
00:22:00,977 --> 00:22:01,810
टिप।
424
00:22:02,510 --> 00:22:04,176
मैं तुम्हें यह स्तन दूँगा।
425
00:22:06,943 --> 00:22:09,243
इस टुकड़े का कुछ हिस्सा बचा है। हाँ।
426
00:22:09,309 --> 00:22:11,343
- मैं वह नहीं खाऊँगा।
- बहुत-बहुत धन्यवाद।
427
00:22:11,410 --> 00:22:14,543
- हम तुम्हारा नाम नहीं जान पाए।
- तुम्हारा नाम क्या है?
428
00:22:14,610 --> 00:22:15,710
एंड्रयू फंग।
429
00:22:15,777 --> 00:22:17,010
अरे, हाँ।
430
00:22:17,076 --> 00:22:18,143
एंड्रयू।
431
00:22:18,943 --> 00:22:20,043
मिलकर अच्छा लगा।
432
00:22:20,109 --> 00:22:22,010
- यह कमाल का था।
- बाय, एंड्रयू।
433
00:22:24,410 --> 00:22:26,376
हाँ। इसने मुझे लगभग हँसा दिया।
434
00:22:32,710 --> 00:22:35,209
इस बिन्दु पर, ब्रैंडन नहीं हँसा है।
435
00:22:35,276 --> 00:22:37,209
मुझे नहीं पता कि कहाँ जाना है।
436
00:22:37,276 --> 00:22:40,076
{\an8}मैंने अपने सभी क्लासिक पैंतरे अफ्नाए
437
00:22:40,143 --> 00:22:43,543
यहाँ तक कि ब्रैंडन के चेहरे के
बहुत पास जाकर चिल्लाया भी,
438
00:22:43,610 --> 00:22:45,543
और फिर भी, कुछ नहीं।
439
00:22:45,610 --> 00:22:47,176
ब्रैंडन, यहाँ आओ।
440
00:22:47,243 --> 00:22:48,143
ठीक है।
441
00:22:48,209 --> 00:22:51,209
मैं टेकन फिल्म से
एक भाषण देने जा रहा हूँ...
442
00:22:52,376 --> 00:22:55,209
- लियम नीसन अभिनीत।
- मुझे बैठने दो।
443
00:22:55,276 --> 00:22:57,443
पर मैं इसे एल्मर फड के रूप में करूँगा।
444
00:23:00,710 --> 00:23:04,410
मैं कुछ भी ढूँढ़ने की कोशिश कर रहा हूँ
जिससे कैसी भी प्रतिक्रिया हो।
445
00:23:05,209 --> 00:23:06,877
कल्पना करो कि वह फोन पर है।
446
00:23:06,943 --> 00:23:08,877
"मुझे नहीं पता कि तुम कौन हो।
447
00:23:10,043 --> 00:23:11,977
"मुझे नहीं पता क्या चाहते हो।
448
00:23:12,043 --> 00:23:14,043
"अगर तुम्हें फिरौती चाहिए,
449
00:23:14,109 --> 00:23:16,510
"मेरे पास पैसे नहीं हैं।
450
00:23:16,576 --> 00:23:18,510
"मेरे पास जो है
451
00:23:18,576 --> 00:23:24,043
"वह कौशल का एक ख़ास सेट है।
452
00:23:24,676 --> 00:23:28,209
"कौशल जो तुम्हारे जैसे किसी के लिए
453
00:23:28,276 --> 00:23:29,943
"एक बुरा सपना होगा।"
454
00:23:33,510 --> 00:23:35,043
यह सही है, तुम यहाँ हो।
455
00:23:36,743 --> 00:23:40,443
"अगर तुम अभी मेरी बेटी को जाने दो,
456
00:23:40,510 --> 00:23:42,777
"तो मैं तुम्हारे पीछे नहीं आऊँगा।"
457
00:23:42,877 --> 00:23:44,010
हे भगवान।
458
00:23:44,076 --> 00:23:46,343
"पर अगर तुमने नहीं जाने दिया...
459
00:23:48,176 --> 00:23:49,943
"मैं तुम्हें ढूँढूँगा...
460
00:23:51,443 --> 00:23:54,476
"मैं तुम्हें खोज लूँगा
461
00:23:54,543 --> 00:23:57,010
"और मैं तुम्हें मार डालूँगा।"
462
00:23:59,510 --> 00:24:00,643
हे भगवान!
463
00:24:07,343 --> 00:24:11,276
टॉम अभी द शाइनिंग के
तीसरे भाग में जैक निकोलसन है।
464
00:24:11,343 --> 00:24:12,743
- हाँ।
- वह पलट रहा है।
465
00:24:16,209 --> 00:24:17,276
क्या तुम ठीक हो?
466
00:24:17,343 --> 00:24:21,343
- मुझे इसमें कुछ ज़्यादा मज़ा आने लगा।
- यह ठीक है। क्या तुम...
467
00:24:21,810 --> 00:24:25,510
- स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच चाहोगे?
- सैंडविच...
468
00:24:25,576 --> 00:24:29,977
- तुम्हें नहीं चाहिए। नहीं।
- एक स्वादिष्ट क्राफ्ट चीज़?
469
00:24:30,043 --> 00:24:31,877
- शायद चेडर?
- कॉलिन मॉकरी।
470
00:24:31,943 --> 00:24:34,810
- शायद कुछ बढ़िया पुरानी चीज़?
- चीज़ का नाम मत लो।
471
00:24:34,877 --> 00:24:38,343
- ब्रेड के दो टुकड़ों के बीच में।
- अपने चीज़ सैंडविच का नाम मत लो।
472
00:24:40,977 --> 00:24:44,877
हिम्मत मत करना! अपने चीज़ सैंडविच के साथ!
473
00:24:46,043 --> 00:24:47,510
स्वादिष्ट चीज़!
474
00:24:47,576 --> 00:24:52,376
हिम्मत कैसे हुई, कॉलिन मॉकरी,
अपनी चीज़ सैंडविच क्रिप्टोनाइट के साथ?
475
00:24:52,443 --> 00:24:54,143
- देखो...
- हे भगवान।
476
00:24:54,943 --> 00:24:58,109
तुम मेरी कमजोरी जानते हो।
477
00:24:58,676 --> 00:25:01,843
- स्वादिष्ट चीज़।
- स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच!
478
00:25:01,910 --> 00:25:03,943
- सैंडविच।
- स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच!
479
00:25:04,010 --> 00:25:06,076
जॉन न हँसने की पूरी कोशिश कर रहा है।
480
00:25:06,143 --> 00:25:08,943
- उसे पीला कार्ड मिल गया, है न?
- उसे मिलता है।
481
00:25:09,010 --> 00:25:10,576
यह पागलपन है।
482
00:25:10,643 --> 00:25:12,610
और आपको हँसना नहीं है?
483
00:25:12,676 --> 00:25:14,543
असंभव। तो मैं मुश्किल में हूँ।
484
00:25:14,610 --> 00:25:17,276
यह स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच है!
485
00:25:18,143 --> 00:25:22,209
{\an8}मुझे दो पेन, जिससे मैं कर सकूँ शुरू
लिखना नई राइम, करूँ नया ट्रेंड शुरू
486
00:25:22,276 --> 00:25:26,777
{\an8}अलार्म बजाओ, मैं गिरा रहा हूँ बम
याद दिला रहा हूँ जैसे वियतनाम
487
00:25:26,843 --> 00:25:28,443
{\an8}तुम चाहते हो मेरे जैसी कविता?
488
00:25:28,510 --> 00:25:31,343
{\an8}-मलत्याग रोक नहीं सकता।
- तीस सेकंड पहले मल त्यागा।
489
00:25:38,376 --> 00:25:39,843
{\an8}-अरे, यार।
- बकवास।
490
00:25:39,910 --> 00:25:41,376
{\an8}इससे वास्तव में चोट लगी।
491
00:25:43,143 --> 00:25:44,810
{\an8}-अरे, यार।
- कौन गया? यह कौन है?
492
00:25:44,877 --> 00:25:46,309
{\an8}-पता नहीं।
- क्या मैं हूँ?
493
00:25:46,376 --> 00:25:47,643
{\an8}लाल कार्ड और बाहर।
494
00:26:14,376 --> 00:26:16,376
संवाद अनुवादक
शालिनी शुक्ला
495
00:26:16,443 --> 00:26:18,443
रचनात्मक पर्यवेक्षक
जनक कविरत्न