1 00:00:05,676 --> 00:00:06,543 {\an8}चेतावनी। 2 00:00:06,610 --> 00:00:10,510 {\an8}इस एपिसोड में अश्लील दृश्य, 3 00:00:10,576 --> 00:00:13,910 {\an8}प्रतिशोधी कठपुतलियाँ और कॉमेडी के विरुद्ध अन्य अपराध हैं। 4 00:00:13,977 --> 00:00:15,710 {\an8}दर्शक स्वविवेक बरतें। 5 00:00:19,543 --> 00:00:23,343 {\an8}एलओएल: लास्ट वन लाफ़िंग कनाडा 6 00:00:24,276 --> 00:00:25,476 धत्। 7 00:00:25,543 --> 00:00:26,910 कुछ होने वाला है। 8 00:00:33,910 --> 00:00:35,243 यह क्या है? 9 00:00:35,877 --> 00:00:37,176 वह क्या है? 10 00:00:40,076 --> 00:00:40,977 अरे, यार। 11 00:00:41,777 --> 00:00:42,877 क्या? 12 00:00:43,376 --> 00:00:45,010 धत् तेरे की, ग्राहम ग्रीन? 13 00:00:47,376 --> 00:00:50,109 मैं ग्राहम ग्रीन हूँ। मैं मुख्य निर्माता हूँ। 14 00:00:50,176 --> 00:00:51,943 ए। तुम कैसे हो? 15 00:00:52,010 --> 00:00:53,276 धत् तेरे की। 16 00:00:53,343 --> 00:00:54,643 {\an8}जॉन लेज़वा 17 00:00:54,710 --> 00:00:57,309 {\an8}सच में, क्या यह ग्राहम ग्रीन हैं? 18 00:00:57,376 --> 00:01:00,443 ठीक है, सुनो, सिरफिरे, 19 00:01:00,510 --> 00:01:02,410 पिछवाड़ा खुजलाने वाले कमीनो। 20 00:01:04,243 --> 00:01:05,443 मैं सख्त हूँ 21 00:01:05,510 --> 00:01:07,910 और सख्त हूँ, इसलिए मुझे पसंद नहीं करोगे। 22 00:01:08,343 --> 00:01:09,510 यह सख्त हैं। 23 00:01:11,276 --> 00:01:13,010 मैं आप लोगों को बधाई दूँगा 24 00:01:13,076 --> 00:01:15,977 ऐसे शीर्ष कॉमेडियन होने पर जो उन घटिया लोगों 25 00:01:16,043 --> 00:01:18,543 और उनके मलत्याग वाले चुटकुलों पर नहीं हँसे। 26 00:01:19,243 --> 00:01:22,510 मुझे यकीन नहीं हो रहा ये शब्द उसके मुँह से निकल रहे हैं। 27 00:01:22,576 --> 00:01:25,276 तुम्हारी बड़ी खराबी क्या है, मूर्खो? 28 00:01:25,343 --> 00:01:28,076 मैं प्यारा लग रहा हूँ? मेरे नितंब को घूरना है? 29 00:01:28,143 --> 00:01:31,043 - मेरी तुम पर नज़र रहेगी। - ठीक है। हाँ, सर। 30 00:01:31,109 --> 00:01:33,209 मैं हँसने ही वाला था। 31 00:01:33,276 --> 00:01:34,777 अरे, यार। 32 00:01:34,843 --> 00:01:39,109 यह इतना मज़ेदार है क्योंकि ग्राहम ग्रीन ऐसा कह रहे हैं। 33 00:01:39,176 --> 00:01:42,309 समझा। पूरा प्रयास नहीं करना है। पता है आधा प्रयास क्या है? 34 00:01:42,376 --> 00:01:45,910 आधा प्रयास आलसी करते हैं जो कुछ भी पूरा नहीं करते। 35 00:01:46,610 --> 00:01:49,343 एक प्लास्टिक बैग कुत्ते के मल से भरा हुआ। 36 00:01:52,443 --> 00:01:54,610 ग्राहम ग्रीन हमें घटिया बुलाना... 37 00:01:54,676 --> 00:01:55,643 {\an8}के. ट्रेवर विल्सन 38 00:01:55,710 --> 00:01:56,777 {\an8}...शुरू करता है। 39 00:01:58,943 --> 00:02:00,877 ट्रेवर, तुम परेशानी में हो, दोस्त। 40 00:02:02,143 --> 00:02:03,209 मुझे दिल्लगी पता है। 41 00:02:03,276 --> 00:02:07,109 तुम्हें लगता है कॉस्नर के सामने बैठकर उसे अभिनय करते देखना, 42 00:02:07,176 --> 00:02:09,810 और न हँसना आसान है? 43 00:02:10,443 --> 00:02:11,309 लानत है। 44 00:02:12,343 --> 00:02:13,343 बकवास। 45 00:02:14,443 --> 00:02:16,243 यह इतना अवास्तविक है। 46 00:02:16,309 --> 00:02:20,076 यह स्पिन ऑफ है जिसे डिसकंफ़र्ट विद कनाडाज़ टॉप एक्टर्स कहते हैं। 47 00:02:20,143 --> 00:02:22,843 आगे पेश है, कॉम फियोर और एनल लीकेज़। 48 00:02:22,910 --> 00:02:26,977 "तुमने देखा, मेरे पिछवाड़े से रिस रही है, थोड़ी सी यहाँ, थोड़ी सी वहाँ।" 49 00:02:27,576 --> 00:02:30,410 {\an8}मुझे ग्राहम ग्रीन पसंद है। यह परेशान करने वाला 50 00:02:30,476 --> 00:02:31,676 {\an8}और रहस्यमयी था। 51 00:02:31,743 --> 00:02:35,510 {\an8}तुम यहाँ पियक्कड़ों की तरह बैठने और हँसने के लिए नहीं हो। 52 00:02:35,743 --> 00:02:36,676 {\an8}टॉम ग्रीन 53 00:02:36,743 --> 00:02:40,676 {\an8}ग्राहम ग्रीन हमसे नाराज़ थे। मेरा मतलब, यह थोड़ा दिलचस्प है। 54 00:02:41,610 --> 00:02:43,643 यह मुझे हँसा देते। 55 00:02:45,010 --> 00:02:47,410 चीज़े एक पायदान ऊपर ले चलते हैं, है न? 56 00:02:49,209 --> 00:02:52,410 आंट टिली के नाइटगाउन की कसम क्या चाहते हो? 57 00:02:52,476 --> 00:02:53,977 क्या चल रहा है? 58 00:02:54,043 --> 00:02:56,376 - हैलो, सभी, कैसा चल रहा है। - अच्छा है। 59 00:02:56,443 --> 00:02:59,109 बहुत-बहुत धन्यवाद। ग्राहम ग्रीन, सभी लोग। 60 00:02:59,176 --> 00:03:01,410 - धन्यवाद। - ग्राहम ग्रीन, दिग्गज। 61 00:03:01,476 --> 00:03:03,543 - दिग्गज। - यह कमाल का था। 62 00:03:03,977 --> 00:03:08,176 ग्राहम ग्रीन की डांट खाए बिना यह शो पूरा नहीं हो पाता। 63 00:03:08,243 --> 00:03:10,010 यह आधे रास्ते को बताता है 64 00:03:10,076 --> 00:03:14,010 और यहाँ केवल दो लोग बचे हैं जिन्हें एक भी कार्ड नहीं मिला है। 65 00:03:14,076 --> 00:03:15,076 ब्रैंडन... 66 00:03:16,476 --> 00:03:17,777 और टॉम। 67 00:03:19,576 --> 00:03:22,243 दोनों को एक भी कार्ड नहीं दिया गया है। 68 00:03:23,143 --> 00:03:26,576 जिन्हें कार्ड मिला उनके लिए अच्छा होगा 69 00:03:26,643 --> 00:03:28,676 इनके साथ मज़ाक करें। 70 00:03:31,309 --> 00:03:32,243 बहुत बढ़िया। 71 00:03:32,309 --> 00:03:33,743 इसलिए मैं यहाँ हूँ। 72 00:03:34,410 --> 00:03:36,777 मुझे बस के नीचे फेंक दो, जे बरुशेल। 73 00:03:36,843 --> 00:03:38,777 तो, दोस्तो, गेम चालू है। 74 00:03:38,843 --> 00:03:40,777 - आपसे थोड़ी देर में मिलूँगा। - ठीक। 75 00:03:40,843 --> 00:03:42,810 मुझे बुलाने के लिए धन्यवाद, सभी। 76 00:03:44,376 --> 00:03:45,510 बाय। 77 00:03:48,176 --> 00:03:49,076 माफ़ करना। 78 00:03:49,143 --> 00:03:50,676 तो यह बात है। 79 00:03:50,743 --> 00:03:54,476 कॉलिन, जॉन, एंड्रयू और के. ट्रेवर सभी को पीला कार्ड मिला है, 80 00:03:54,543 --> 00:03:57,743 जबकि टॉम और ब्रैंडन अभी भी बेदाग हैं। 81 00:03:57,810 --> 00:04:01,543 लॉज में उनके संग फँसा हूँ जिन्होंने यहाँ अच्छा काम नहीं किया। 82 00:04:02,710 --> 00:04:03,877 हे भगवान। 83 00:04:03,943 --> 00:04:05,243 हे भगवान, टॉम। 84 00:04:05,309 --> 00:04:07,143 मेरे खयाल से ब्रैंडन जीतेगा। 85 00:04:07,209 --> 00:04:10,243 - नहीं लगता उसे इनमें से कुछ मज़ेदार लगा। - कुछ नहीं। 86 00:04:10,309 --> 00:04:11,910 {\an8}यह मुश्किल समय होगा। 87 00:04:11,977 --> 00:04:13,176 {\an8}ब्रैंडन एश-मोहम्मद 88 00:04:13,243 --> 00:04:14,810 {\an8}मुझे इन लोगों से लड़ना है। 89 00:04:14,877 --> 00:04:16,576 गिद्ध मंडरा रहे हैं। 90 00:04:17,443 --> 00:04:21,410 तुम टॉम ग्रीन से कैसे पंगा लोगे? तुम भावात्मक रूप से सुन्न हो। 91 00:04:22,877 --> 00:04:23,910 मुझे नहीं पता। 92 00:04:24,476 --> 00:04:26,977 - मुझे नहीं पता। - तुम्हें क्या मज़ेदार लगा? 93 00:04:27,043 --> 00:04:29,643 मैं इस पूरे समय में... 94 00:04:29,710 --> 00:04:31,543 - हाँ। - ...दुविधा में रहा हूँ। 95 00:04:31,610 --> 00:04:33,443 मगर, यह अच्छा भावहीन चेहरा है। 96 00:04:34,643 --> 00:04:35,910 {\an8}भावहीन चेहरा रखो। 97 00:04:35,977 --> 00:04:36,910 {\an8}टॉम ग्रीन 98 00:04:36,977 --> 00:04:40,176 {\an8}मुझे कोई मज़ा नहीं आने वाला क्योंकि मैं इसी तरह का हूँ। 99 00:04:40,243 --> 00:04:41,543 {\an8}एक विनोदहीन, 100 00:04:42,610 --> 00:04:43,743 भावशून्य-चेहरा। 101 00:04:45,676 --> 00:04:47,543 गैर-मज़ेदार व्यक्ति। 102 00:04:48,109 --> 00:04:50,977 हाँ। मैं थोड़ा पानी लेने जा रहा हूँ। 103 00:04:51,043 --> 00:04:52,643 किसी और को पानी चाहिए? 104 00:04:52,710 --> 00:04:55,410 यह एक अच्छी रणनीति है। दिलचस्प रणनीति। 105 00:04:55,476 --> 00:04:57,309 हाँ। 106 00:04:58,209 --> 00:05:01,743 चूंकि यहाँ पर बहुत संगीत है, तो मेरे नए दोस्तो, शायद 107 00:05:01,810 --> 00:05:04,476 आप लोगों के लिए नाचने का अवसर है। 108 00:05:05,643 --> 00:05:07,843 - धन्यवाद। - इसे देखने के लिए बेताब हूँ। 109 00:05:07,910 --> 00:05:10,777 कॉलिन को बैंड चाहिए। उसने टॉम और ब्रैंडन को 110 00:05:10,843 --> 00:05:12,676 हँसाने की चुनौती स्वीकार कर ली। 111 00:05:14,176 --> 00:05:15,010 ठीक है, दोस्तो। 112 00:05:19,710 --> 00:05:20,810 वाइप आउट! 113 00:05:36,276 --> 00:05:38,443 ट्रेवर! यह चेहरा क्या है? 114 00:05:39,176 --> 00:05:40,476 ट्रेवर और जॉन! 115 00:05:49,410 --> 00:05:51,343 वह खुद को चोट लगा लेगा। 116 00:05:52,209 --> 00:05:53,743 - जॉन! - जॉन बहुत करीब है। 117 00:05:58,109 --> 00:05:59,109 वह अच्छा है। 118 00:05:59,176 --> 00:06:00,810 वह बहुत अच्छा है। 119 00:06:00,877 --> 00:06:02,343 सबसे अच्छों में से एक। 120 00:06:23,610 --> 00:06:25,109 वाइप आउट! 121 00:06:25,176 --> 00:06:27,376 तुम उस पर कैसे नहीं हँसे? 122 00:06:27,443 --> 00:06:29,343 क्या तुम इंसान नहीं हो? 123 00:06:29,410 --> 00:06:30,710 क्या तुम जीवित नहीं हो? 124 00:06:31,610 --> 00:06:32,476 एक बार और! 125 00:06:33,943 --> 00:06:34,977 हे भगवान! 126 00:06:35,043 --> 00:06:36,777 - क्या उसने कहा, "एक बार और?" - हाँ। 127 00:06:36,843 --> 00:06:37,676 हँसी आ रही है। 128 00:06:45,109 --> 00:06:48,777 क्रॉच को मेज पर रगड़ते वक्त जॉन की आँखों में थोड़ी सी हँसी देखी। 129 00:06:50,376 --> 00:06:52,977 क्रॉच को मेज पर रगड़ना, मेरे लिए मुश्किल था। 130 00:06:53,576 --> 00:06:57,243 कॉलिन, तात्कालिक प्रदर्शन में इतना अधिक करना और ऐसे 131 00:06:57,309 --> 00:06:59,109 नासमझ होने की क्षमता रखना, 132 00:06:59,176 --> 00:07:01,410 मैं खतरे के क्षेत्र में हूँ। 133 00:07:02,109 --> 00:07:04,476 कॉलिन ने मज़ाकिया होने में इंतज़ार क्यों किया? 134 00:07:05,443 --> 00:07:07,343 एक घंटे पहले ही बाहर हो सकता था। 135 00:07:08,410 --> 00:07:12,610 जिन चीज़ों पर मेरा करियर आधारित रहा है उनमें से एक सहनशक्ति है। 136 00:07:13,510 --> 00:07:16,643 कठिनाइयों के बावजूद बने रहना जब तक सब छोड़ें या मर न जाएँ। 137 00:07:19,943 --> 00:07:23,810 {\an8}मैंने कहा, "जंग चाहते हो? कुछ करना चाहते हो? तो कुछ करो, कॉलिन।" 138 00:07:33,010 --> 00:07:34,143 जॉन को देखो। 139 00:07:36,777 --> 00:07:37,610 जॉन! 140 00:07:38,643 --> 00:07:39,510 टॉम! 141 00:07:41,510 --> 00:07:43,777 हे भगवान। 142 00:07:44,743 --> 00:07:48,176 -हे भगवान, जॉन को देखो। - वह उसके मुँह में मूँगफली फेंक रहा है। 143 00:07:48,243 --> 00:07:49,510 हे भगवान। 144 00:07:58,543 --> 00:08:01,843 हे भगवान, उस पर न हँसने के लिए मेरी पूरी ताकत लग गई। 145 00:08:04,777 --> 00:08:06,576 चौंसठ! 146 00:08:08,143 --> 00:08:09,676 कॉलिन, यह तुम्हारे लिए है। 147 00:08:12,610 --> 00:08:13,510 उसने इसे पकड़ा। 148 00:08:13,910 --> 00:08:15,710 मैं यहाँ कुछ देर के लिए रुकूँगा। 149 00:08:15,777 --> 00:08:18,010 यह सहनशक्ति थी, मेरे दोस्त। 150 00:08:19,543 --> 00:08:24,977 मैंने बहुत मुश्किल से खुद को संभाला। 151 00:08:26,276 --> 00:08:27,610 हे भगवान। 152 00:08:27,676 --> 00:08:30,977 - तुम सभी चैंपियन हो। - मुझे लगा जॉन उल्टी कर देगा। 153 00:08:31,043 --> 00:08:31,877 मुझे भी लगा। 154 00:08:33,109 --> 00:08:35,309 मेरा लिंग कभी इतना सख्त नहीं रहा। 155 00:08:35,376 --> 00:08:36,576 मेरा भी। 156 00:08:36,843 --> 00:08:38,376 ब्रैंडन एक पहेली है। 157 00:08:40,376 --> 00:08:43,276 {\an8}मुझे नहीं पता कि उस आदमी को क्या हँसाएगा। 158 00:08:43,343 --> 00:08:46,376 मैं चाहूँगी वे सब ब्रैंडन के लिए साथ आएँ। 159 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 तुम्हारी समस्या क्या है? 160 00:08:48,109 --> 00:08:52,476 तुम्हें हँसाने के लिए नाचने पर मुझे दिल का दौरा 161 00:08:52,543 --> 00:08:54,043 व एक आंशिक आघात सहना पड़ा। 162 00:08:54,109 --> 00:08:58,710 मैं अश्लीलता का सहारा नहीं लेता, पर मुझे लगा, "मुझे यह करना पड़ेगा।" 163 00:08:58,777 --> 00:09:01,676 मैं अपना सब कुछ दे रहा था, ब्रैंडन। 164 00:09:02,376 --> 00:09:03,276 धत्! 165 00:09:03,343 --> 00:09:05,443 ब्रैंडन के लिए यह परेशानी हो सकती है। 166 00:09:05,510 --> 00:09:07,977 मुझे लगा, "मैं ब्रैंडन को हँसा लूँगा।" 167 00:09:08,043 --> 00:09:10,243 यहाँ पर कनैडियन दिग्गज हैं। 168 00:09:10,309 --> 00:09:11,443 कनैडियन दिग्गज! 169 00:09:11,510 --> 00:09:12,943 मैं बहुत असहज हूँ। 170 00:09:13,010 --> 00:09:14,443 कोई बात नहीं। 171 00:09:14,510 --> 00:09:16,209 तुम एक बुरे लड़के हो! 172 00:09:16,977 --> 00:09:19,777 न हँसने वाला एश-मोहम्मद, वह मैं हूँ। मैं हूँ। 173 00:09:20,176 --> 00:09:23,243 क्या करना होगा? फेसबुक के बारे में मज़ाक? 174 00:09:23,309 --> 00:09:25,043 इंस्टाग्राम? 175 00:09:25,109 --> 00:09:26,977 ट्विटर पर सामग्री? 176 00:09:28,643 --> 00:09:31,109 इंटरनेट? मायस्पेस? 177 00:09:31,176 --> 00:09:32,676 मोडेम? 178 00:09:32,743 --> 00:09:34,810 डायल-अप, कमीने! 179 00:09:35,376 --> 00:09:36,543 मेरे पास डायल-अप था। 180 00:09:36,610 --> 00:09:40,243 जब मैं इंटरनेट वीडियो बनाने लगा तो तुम्हें उन्हें शूट करना था! 181 00:09:42,176 --> 00:09:43,543 एक कैमरा! 182 00:09:44,443 --> 00:09:46,543 ब्रैंडन लगभग मुस्कुरा रहा है, देखो। 183 00:09:47,676 --> 00:09:50,243 जब कॉमेडी करना शुरू किया, तब मांस पर राशनिंग थी। 184 00:09:50,309 --> 00:09:51,810 हम मांस नहीं खा सकते थे, 185 00:09:51,877 --> 00:09:54,476 तो हमें मक्खन से काम चलाना पड़ा। 186 00:09:57,910 --> 00:10:00,109 मेमने के आकार का मक्खन। 187 00:10:00,676 --> 00:10:02,276 मेमने के आकार का मक्खन? 188 00:10:02,343 --> 00:10:03,977 अपने गूगल में देखना। 189 00:10:04,710 --> 00:10:07,276 - खैर... - एक बूढ़े आदमी को खुश करो। 190 00:10:07,343 --> 00:10:09,276 एक छोटी सी हँसी। एक छोटी सी मुस्कान। 191 00:10:10,977 --> 00:10:13,276 चलो भी, इसके लिए कुछ नहीं? 192 00:10:13,343 --> 00:10:15,676 मैं अब शायद इसे जीतने में सक्षम हूँ। 193 00:10:21,209 --> 00:10:23,343 मुझे लगा कुछ हो रहा है। 194 00:10:24,109 --> 00:10:25,176 यह चिंताजनक है। 195 00:10:28,143 --> 00:10:30,510 ठीक है। खैर, जब तक इंतज़ार कर रहे हैं। 196 00:10:30,576 --> 00:10:33,810 मुझे नहीं पता, यह पैट्रिक स्टीवर्ट कामोन्माद में है। 197 00:10:33,877 --> 00:10:35,309 "मुझे चरमानंद मिलने को है!" 198 00:10:42,209 --> 00:10:43,576 मैं बस एक छोटा आदमी हूँ। 199 00:10:44,176 --> 00:10:45,309 यह लो। 200 00:10:45,376 --> 00:10:49,176 इस साल कनाडा दिवस पर कहाँ जा रहे हो? 201 00:10:49,243 --> 00:10:50,676 टिटिकाका झील? 202 00:10:52,710 --> 00:10:55,710 - वह मज़ेदार है! - वे अजीब सी प्रतिक्रिया दे रहे हैं। 203 00:10:55,777 --> 00:10:56,877 सच में। 204 00:10:56,943 --> 00:10:58,810 यह थोड़ा अजीब हो गया। 205 00:10:58,877 --> 00:11:03,243 ऐसा लगने लगा जैसे वेटिंग फॉर गोडॉ... 206 00:11:03,309 --> 00:11:05,977 मैं बस एक छोटा बच्चा हूँ। मुझे देखो। 207 00:11:06,043 --> 00:11:08,643 ...और फाइट क्लब की कुछ चम्मचें। 208 00:11:14,977 --> 00:11:18,010 मैं शरीर रचना से परिचित हूँ, तो पता है इन्हें कहाँ रखें। 209 00:11:23,043 --> 00:11:25,877 इस तरह से किम कार्डेशियन का जन्म हुआ। 210 00:11:27,576 --> 00:11:30,176 मैं पक्के तौर पर कह सकता हूँ, 211 00:11:30,243 --> 00:11:34,209 कि यह कनैडियन टेलीविज़न पर पहले कभी प्रसारित नहीं हुआ। 212 00:11:34,276 --> 00:11:36,743 एक वेन एंड शुस्टर आफ़्टर डार्क था। 213 00:11:38,943 --> 00:11:41,943 वेन और शुस्टर का नितंब-स्तन वाला हिस्सा बहुत प्रसिद्ध था। 214 00:11:45,276 --> 00:11:48,676 देखो, इस पर हँसने के लिए वहाँ सब लोग कमउम्र हैं। 215 00:11:54,610 --> 00:11:57,843 लेक टिटिकाका में वॉलआई कैसी हैं? 216 00:11:59,376 --> 00:12:01,977 यहाँ पर मुझे लगा मेरा करियर का अंत होने वाला है, 217 00:12:02,043 --> 00:12:05,209 स्तनीय आँखों संग टॉम ग्रीन से बात करते स्टूडियो में बंद। 218 00:12:05,276 --> 00:12:07,476 कॉमेडी, कॉमेडी 219 00:12:07,543 --> 00:12:09,443 यह कॉमेडी है 220 00:12:10,076 --> 00:12:12,410 ठीक है, पर्दा उठाने का समय आ गया है। 221 00:12:20,076 --> 00:12:21,643 - अरे, यार। - छोटी सीटें। 222 00:12:21,710 --> 00:12:23,676 वे छोटी कुर्सियाँ हैं। 223 00:12:23,743 --> 00:12:25,910 क्या होने वाला है? 224 00:12:25,977 --> 00:12:28,309 यह बड़े सेट-अप जैसा लग रहा है। 225 00:12:28,943 --> 00:12:30,343 यह बड़ा होने वाला है। 226 00:12:35,209 --> 00:12:37,209 - शायद यही है। - मुझे लगता है यही है। 227 00:12:37,276 --> 00:12:40,176 झूठ नहीं बोलूँगा, मुझे लगा कि और होने वाला है। 228 00:12:40,243 --> 00:12:42,443 अब हमारे पास एक छोटा सेट है, 229 00:12:42,510 --> 00:12:45,443 जिसने मुझे खुश कर दिया, क्योंकि, क्यों? 230 00:12:45,510 --> 00:12:48,010 इस समय, एक लेखक को बताया जा रहा है 231 00:12:48,076 --> 00:12:50,410 मिनी सेट बनाने में कितना खर्च आता है। 232 00:12:51,710 --> 00:12:54,276 - तो यह पाँच हज़ार डॉलर का था। - पाँच हज़ार न? 233 00:12:54,343 --> 00:12:56,243 - यह टुकड़ा अच्छा है? - हाँ। 234 00:12:56,309 --> 00:12:59,309 हाथ उठाओ, मिनी सेट के लिए किसने वोट किया? 235 00:12:59,376 --> 00:13:03,376 हम इस समय चूहों जैसे हैं? हमें यहाँ आना था और... 236 00:13:03,443 --> 00:13:04,376 इसकी जाँच करें? 237 00:13:04,443 --> 00:13:08,576 क्या यह संभव है कुछ नहीं बदला है और हम बस अपना नियंत्रण खो रहे हैं? 238 00:13:08,643 --> 00:13:12,343 शायद 60 प्रतिशत संभावना है कि ऐसा हो रहा है। 239 00:13:14,209 --> 00:13:16,276 {\an8}-ट्रेन चल रही है। - तीन घंटे। 240 00:13:16,343 --> 00:13:17,877 {\an8}तीन घंटे। हम यहाँ हैं। 241 00:13:20,943 --> 00:13:24,043 शायद मैं आज यहाँ मलत्याग करने वाला 242 00:13:24,877 --> 00:13:26,243 पहला होऊँगा। 243 00:13:26,309 --> 00:13:27,943 - बाथरूम में? - हाँ। 244 00:13:28,010 --> 00:13:31,576 - कोई संभावना नहीं मैं ऐसा कर पाऊँ। - मैं ऐसा नहीं चाहता हूँ। 245 00:13:31,643 --> 00:13:33,610 यह अजीब होता अगर तुम ऐसा चाहते। 246 00:13:34,410 --> 00:13:37,910 अरे, नहीं, यह दोबारा नहीं। मुझे इसे खत्म करना होगा। 247 00:13:41,710 --> 00:13:43,176 हैलो, मैं चम को सुनता हूँ। 248 00:13:43,243 --> 00:13:47,143 हैलो, ट्रेवर। लेट्स रोल दैट क्लिप नाम के शो की मेजबानी करनी होगी। 249 00:13:47,209 --> 00:13:50,643 तुम लोगों का इंटरव्यू लोगे। इंटरव्यू में किसी भी बिन्दु पर, 250 00:13:50,710 --> 00:13:54,043 तुम अपने अतिथि को रोककर कहोगे, "चलो उस क्लिप को चलाते हैं" 251 00:13:54,109 --> 00:13:55,610 और वे कुछ वीडियो दिखाएँगे। 252 00:13:55,676 --> 00:13:57,176 - करूँगा। - थोड़ी देर में मिलेंगे। 253 00:13:57,243 --> 00:13:58,276 बहुत धन्यवाद। 254 00:13:58,343 --> 00:14:01,010 ठीक, दोस्तो, अब एक टॉक शो की मेजबानी करूँगा। 255 00:14:01,076 --> 00:14:02,109 - ठीक है। - ठीक है। 256 00:14:02,176 --> 00:14:04,643 "लेट्स रोल दैट क्लिप" नामक गेम का टॉक शो। 257 00:14:04,710 --> 00:14:08,343 मेरे पहले अतिथि हैं दिग्गज टॉम ग्रीन। 258 00:14:09,143 --> 00:14:11,510 टॉम ग्रीन। 259 00:14:11,576 --> 00:14:13,476 - हाँ, टॉम ग्रीन। - टॉम ग्रीन! 260 00:14:13,543 --> 00:14:16,343 यह सच में एक बढ़िया टॉक शो होगा। 261 00:14:16,410 --> 00:14:19,209 टॉम, मैंने सुना तुम कभी-कभी फिल्में व टीवी करते हो। 262 00:14:19,276 --> 00:14:20,777 - कोशिश की है। - वह कैसा है? 263 00:14:20,843 --> 00:14:22,777 बहुत मज़ेदार है। हाँ। 264 00:14:22,843 --> 00:14:26,209 मुझे ऐसी चीज़ें करने को मिलती हैं, तुम्हारे शो पर आना... 265 00:14:26,276 --> 00:14:28,176 - उस क्लिप को चलाओ! - चलो देखते हैं। 266 00:14:28,243 --> 00:14:29,076 वह क्लिप चलाओ! 267 00:14:29,676 --> 00:14:31,276 यह एक फिल्म या टीवी शो है? 268 00:14:31,343 --> 00:14:33,176 असल में, यह घर में बना वीडियो है। 269 00:14:34,209 --> 00:14:37,510 हाँ, यह मेरे शेविंग शुरू करने से पहले का है। 270 00:14:42,443 --> 00:14:43,777 हाँ। हे भगवान। 271 00:14:43,843 --> 00:14:47,243 ठीक। यकीन नहीं हो रहा मेरा व मेरी बहन का यह वीडियो मिला। 272 00:14:51,543 --> 00:14:53,010 ठीक है। मेरा काम ख़त्म हुआ। 273 00:14:55,276 --> 00:14:56,943 धत्! हे भगवान! 274 00:14:58,209 --> 00:14:59,209 मैं बाहर हूँ। 275 00:15:01,676 --> 00:15:02,610 बंद करें। 276 00:15:02,676 --> 00:15:06,176 अच्छी खबर यह है, मुझे यहाँ मलत्याग नहीं करना पड़ेगा। 277 00:15:06,243 --> 00:15:07,943 वह अच्छी खबर है। 278 00:15:08,010 --> 00:15:09,810 वह बहुत अच्छी खबर है। 279 00:15:11,410 --> 00:15:12,910 अच्छे लोग जल्दी मरते हैं। 280 00:15:16,910 --> 00:15:19,176 मुझे हैरानी है तुम यहाँ किसके लिए आए हो। 281 00:15:19,243 --> 00:15:20,410 हाँ। 282 00:15:20,476 --> 00:15:22,576 चलो उस क्लिप को चलाओ। 283 00:15:22,643 --> 00:15:23,476 हँसी की चेतावनी! 284 00:15:23,543 --> 00:15:25,710 यह मेरे शेविंग शुरू करने से पहले का है। 285 00:15:25,777 --> 00:15:27,510 {\an8}हाँ। हे भगवान। 286 00:15:27,576 --> 00:15:30,676 {\an8}ठीक। यकीन नहीं हो रहा मेरा व मेरी बहन का यह वीडियो मिला। 287 00:15:31,910 --> 00:15:33,309 {\an8}ठीक। मेरा काम ख़त्म हुआ। 288 00:15:41,043 --> 00:15:42,443 देवियो और सज्जनो, 289 00:15:42,510 --> 00:15:45,109 के. ट्रेवर विल्सन, लाल कार्ड। निकाल दिए गए। 290 00:15:45,877 --> 00:15:47,076 तुम सभी कमाल के हो। 291 00:15:47,143 --> 00:15:49,777 तुम सभी के साथ काम करना और मिलना अच्छा रहा। 292 00:15:49,843 --> 00:15:51,109 मिलते हैं, ट्रेवर। 293 00:15:51,176 --> 00:15:53,843 मैंने शायद सबसे अधिक लोगों को बाहर निकाला है। 294 00:15:53,910 --> 00:15:54,943 {\an8}कौन गिन रहा है? 295 00:15:55,010 --> 00:15:58,143 {\an8}पर मैं बस, पता है... तीन। 296 00:15:58,209 --> 00:15:59,843 बहुत-बहुत धन्यवाद। 297 00:15:59,910 --> 00:16:02,376 बहुत-बहुत धन्यवाद! 298 00:16:03,643 --> 00:16:06,176 तो इसका विश्लेषण करते हैं। आपको कैसा लगा? 299 00:16:06,243 --> 00:16:09,276 असल में, मैंने जितना सोचा था उससे ज़्यादा टिका। 300 00:16:09,343 --> 00:16:13,309 और मैं मज़ाक नहीं कर रहा था। मैं वाकई मलत्याग के लिए जाने वाला था। 301 00:16:13,376 --> 00:16:16,276 {\an8}यह सभी के लिए बेहतर था कि मैं बाहर आ गया। 302 00:16:16,343 --> 00:16:18,543 मैं शालीनता से मल नहीं त्यागता। 303 00:16:18,610 --> 00:16:20,309 मुझे पता है कि मैं कौन हूँ। 304 00:16:20,743 --> 00:16:23,309 अब हम यहाँ बिना बाथरूम के बंद हैं? 305 00:16:24,476 --> 00:16:26,043 {\an8}अब कोई पीला कार्ड नहीं, 306 00:16:26,109 --> 00:16:28,810 {\an8}टॉम ग्रीन ने के. ट्रेवर को बाहर कर दिया। 307 00:16:28,877 --> 00:16:31,143 {\an8}तीन लोग हैं जिन्हें टॉम ने बाहर किया। 308 00:16:31,209 --> 00:16:32,810 {\an8}अब हम यहाँ पाँच हैं। 309 00:16:34,510 --> 00:16:35,843 दोबारा शुरू करते हैं। 310 00:16:42,043 --> 00:16:44,810 हमें एपिसोड के बीच में स्थानापन्न मिला। 311 00:16:44,877 --> 00:16:48,376 के. ट्रेवर विल्सन ने अलविदा कह दिया है। 312 00:16:48,443 --> 00:16:52,276 प्लीज़ मंच पर स्वागत करें कॉलिन मॉकरी की... 313 00:16:52,343 --> 00:16:53,410 कठपुतली का। 314 00:16:54,176 --> 00:16:55,877 उसे मंच पर लाओ। 315 00:16:55,943 --> 00:16:56,810 ठीक है! 316 00:16:57,209 --> 00:16:58,443 यह रहा। 317 00:17:00,143 --> 00:17:02,943 मेरी कठपुतली। इसे मेरे लिए एक प्रशंसक ने बनाया। 318 00:17:03,010 --> 00:17:05,743 {\an8}यद्यपि मुझे यह कॉम फ़ियोर जैसी ज़्यादा लगती है, 319 00:17:05,810 --> 00:17:07,109 पर जो भी हो। 320 00:17:07,176 --> 00:17:10,043 यहाँ आकर बहुत अच्छा लगा, एंड्रयू। आकर बहुत खुश हूँ। 321 00:17:10,109 --> 00:17:12,309 आपसे मिलकर बहुत बढ़िया लग रहा है। 322 00:17:12,376 --> 00:17:15,010 - आपका करियर कई सालों का रहा है। - धन्यवाद। 323 00:17:15,076 --> 00:17:17,109 - यहाँ नए प्रोजेक्ट संग हैं। - हाँ। 324 00:17:17,176 --> 00:17:19,543 - और मत कहो। उस क्लिप को चलाओ। - ठीक है। 325 00:17:23,543 --> 00:17:25,309 यह कंडोम के साथ एक आदमी है 326 00:17:25,843 --> 00:17:27,510 जो टॉम ग्रीन की बहन के जन्म को 327 00:17:27,576 --> 00:17:30,010 रोकने के लिए समय में वापस चला जाता है। 328 00:17:32,643 --> 00:17:34,276 टॉम हँसना नहीं चाहता। 329 00:17:34,343 --> 00:17:37,143 उस आइडिया के लिए आपको प्रेरणा किसने दी? 330 00:17:37,443 --> 00:17:38,276 टॉम ग्रीन ने। 331 00:17:41,076 --> 00:17:45,276 असल में उसने समय यात्रा के अध्ययन के लिए अनुदान में निवेश किया था... 332 00:17:45,343 --> 00:17:46,209 ओह, लानत है। 333 00:17:46,276 --> 00:17:49,777 ...जिससे वास्तव में वह वापस जा सके और अपनी बहन के जन्म को रोके, 334 00:17:49,843 --> 00:17:52,209 ताकि उसे अपने स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच... 335 00:17:52,977 --> 00:17:57,743 बनाने के लिए विरासत मिल सके। 336 00:17:57,810 --> 00:18:01,943 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। 337 00:18:02,010 --> 00:18:05,243 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। 338 00:18:05,309 --> 00:18:08,743 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। 339 00:18:10,276 --> 00:18:13,877 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। 340 00:18:13,943 --> 00:18:16,510 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। 341 00:18:16,610 --> 00:18:17,977 अब तक का सबसे अजीब पंथ। 342 00:18:21,877 --> 00:18:24,176 मैं खुद को पियानो वादक नहीं मानता, 343 00:18:24,243 --> 00:18:26,543 पर मुझे पियानो बजाना पसंद है। 344 00:18:28,543 --> 00:18:30,243 तुम जैसा चाहो वैसा समझ लो। 345 00:18:30,309 --> 00:18:32,777 मेरा नितंब कुत्ते पर है मेरा नितंब बिल्ली पर है 346 00:18:32,843 --> 00:18:35,276 मेरा नितंब फोन पर है मेरा नितंब बिलकुल अकेला है 347 00:18:36,143 --> 00:18:38,810 - मैंने पियानो पार्ट भी लिखा। - यह बहुत बढ़िया है। 348 00:18:39,176 --> 00:18:40,243 यह बहुत बढ़िया है। 349 00:18:45,309 --> 00:18:47,176 - हैलो? - हैलो? 350 00:18:47,243 --> 00:18:49,143 क्या हो रहा है? तुम्हें कुछ चाहिए? 351 00:18:49,209 --> 00:18:50,043 हाँ। 352 00:18:51,176 --> 00:18:52,510 ठीक है, हाँ, ज़रूर। 353 00:18:52,576 --> 00:18:55,109 - नहीं। मेरे साथ दोबारा ऐसा मत करना। -हाँ। 354 00:18:55,176 --> 00:18:57,843 - वह कोई समस्या नहीं है। - दोबारा ऐसा मत करना। 355 00:18:57,910 --> 00:19:00,576 हाँ, यह इस शो के लिए थोड़ा मुश्किल है, 356 00:19:00,643 --> 00:19:02,476 पर हमें यहाँ नए चुट्कुले चाहिए। 357 00:19:02,543 --> 00:19:05,343 - बदमाश। - हाँ, तुम भी, दोस्त। 358 00:19:05,410 --> 00:19:07,543 - बदमाश। - हाँ। 359 00:19:09,376 --> 00:19:11,076 फिर मिलेंगे। बाय। 360 00:19:12,043 --> 00:19:13,777 तो, टॉम, एक सेकंड के लिए, 361 00:19:13,843 --> 00:19:17,276 जे, वह कह रहा है, "ठीक, यहाँ पर थोड़ा धीरे चल रहा है।" 362 00:19:17,343 --> 00:19:18,743 एक चुटकुला सुनाना चाहूँगा। 363 00:19:18,810 --> 00:19:20,176 धत् तेरे की। 364 00:19:20,777 --> 00:19:22,376 हे भगवान, लानत है, यार। 365 00:19:22,443 --> 00:19:24,710 तो, जे... 366 00:19:24,777 --> 00:19:25,977 यह मेरा चुटकुला नहीं है। 367 00:19:26,043 --> 00:19:30,977 वह कहता है, "ए, बहिष्कार संस्कृति नियंत्रण से बाहर हो रही है। 368 00:19:33,576 --> 00:19:35,710 "हाँ, मेरा मतलब, देखो, मैं यह समझ गया। 369 00:19:35,777 --> 00:19:38,309 "कुछ लोग बहिष्कार के लायक हैं, 370 00:19:38,376 --> 00:19:40,977 "पर, मेरा मतलब, हार्वी वाइन्स्टीन?" 371 00:19:47,910 --> 00:19:51,209 - वे हँस नहीं रहे हैं। - हाँ। हमें हँसना नहीं है। 372 00:19:51,276 --> 00:19:54,309 हाँ। ठीक है। हाँ, मैं बाद में दूसरा सुनाऊँगा। 373 00:19:54,376 --> 00:19:56,576 बस मुझे फोन करना अगर और चुट्कुले हों। 374 00:19:56,643 --> 00:19:58,710 - ठीक है, बाय। - लानत है! 375 00:20:02,910 --> 00:20:04,010 यह कौन है? 376 00:20:06,176 --> 00:20:07,376 - कौन है... - पिज़्ज़ा? 377 00:20:07,443 --> 00:20:08,576 ओह, मेरे भगवान। 378 00:20:09,143 --> 00:20:10,143 अरे, देखो। 379 00:20:11,777 --> 00:20:13,576 अच्छा, देखो कौन है। 380 00:20:14,243 --> 00:20:15,209 बेवकूफ़। 381 00:20:15,510 --> 00:20:16,309 {\an8}एंड्रयू फंग 382 00:20:16,376 --> 00:20:17,710 {\an8}बेवकूफ़! 383 00:20:18,043 --> 00:20:21,109 जो आदमी अभी आया वह मेरे सबसे अच्छे दोस्तों में से है। 384 00:20:21,176 --> 00:20:25,476 पॉल सन-यंग ली, किम्स कंवीनियंस में मेरे सह-कलाकार। 385 00:20:25,543 --> 00:20:27,010 मुझे बाहर करने के लिए आए। 386 00:20:27,076 --> 00:20:28,743 यह बहुत अजीब गलियारा है। 387 00:20:28,810 --> 00:20:29,643 - हाँ। - यह है। 388 00:20:29,710 --> 00:20:31,176 रेजीडेंट इविल से लिया। 389 00:20:33,810 --> 00:20:35,243 माफ़ करना मुझे देर हो गई। 390 00:20:35,309 --> 00:20:37,243 - मेरे पास पिज़्ज़ा हैं। - मैं लूँगा। 391 00:20:37,309 --> 00:20:38,176 लो... 392 00:20:39,076 --> 00:20:41,010 - अरे, यार। - चिंता मत करो। 393 00:20:41,076 --> 00:20:43,076 ये अभी भी अच्छे हैं। 394 00:20:43,143 --> 00:20:45,109 - हाँ। - यह बस... 395 00:20:45,910 --> 00:20:47,777 यह लो। बहुत बढ़िया। 396 00:20:47,843 --> 00:20:51,010 - लाइए। मैं आपकी मदद कर दूँ। - हाँ। धन्यवाद। 397 00:20:54,410 --> 00:20:56,510 यह सब अच्छा है। 398 00:20:57,576 --> 00:20:58,643 यह बढ़िया है। 399 00:20:59,376 --> 00:21:00,843 हालाँकि, तुम। 400 00:21:00,910 --> 00:21:02,276 मैं तुम्हें जानता हूँ। 401 00:21:05,476 --> 00:21:06,443 यही है क्या? 402 00:21:08,309 --> 00:21:10,777 किम्स कॉर्नरस्टोर में तुम अच्छे लगे थे। 403 00:21:10,843 --> 00:21:13,010 धन्यवाद। शो में डैड की भूमिका की थी। 404 00:21:13,076 --> 00:21:14,977 - बेकार है। - मैं पिता बना। 405 00:21:15,043 --> 00:21:16,109 - पिता की भूमिका? - हाँ। 406 00:21:16,176 --> 00:21:18,376 - धोखेबाज़, वह आदमी। - मैंने डैड की भूमिका की। 407 00:21:18,443 --> 00:21:21,376 वह सबसे बड़ा नीच था। इसने जो लहजा अपनाया? 408 00:21:21,443 --> 00:21:23,877 धत् तेरे की! मुझे यकीन नहीं हो रहा था। 409 00:21:23,943 --> 00:21:25,610 जॉन कैमरे की पहुँच से बाहर गया। 410 00:21:25,676 --> 00:21:27,877 जॉन धीरे-धीरे हँसी रोकने में असमर्थ है। 411 00:21:27,943 --> 00:21:29,610 जॉन हँसने के काफी करीब है। 412 00:21:29,676 --> 00:21:31,010 आप, सर... 413 00:21:31,076 --> 00:21:32,777 पिज़्ज़ा का एक टुकड़ा ले सकते हैं। 414 00:21:32,843 --> 00:21:34,510 जॉन, पिज़्ज़ा का एक टुकड़ा लो। 415 00:21:34,576 --> 00:21:36,843 - वहाँ जाओ, भाई। - यह लो। 416 00:21:37,410 --> 00:21:39,143 - ठीक है। हाँ। - हाथ से... 417 00:21:40,476 --> 00:21:41,810 यह बहुत प्यारा है। 418 00:21:42,510 --> 00:21:44,910 - यह लो। - बहुत अच्छे। 419 00:21:44,977 --> 00:21:48,343 - हाँ। - तुम्हारे लिए एक छोटा डेल्टा वेरिएंट। 420 00:21:52,209 --> 00:21:54,543 - जाना होगा। धन्यवाद, सज्जनो। - बहुत अच्छे। 421 00:21:54,610 --> 00:21:57,109 - मिलकर अच्छा लगा। - दोबारा, पिज़्ज़ा के लिए खेद है। 422 00:21:57,710 --> 00:22:00,510 टिप की बात है। 423 00:22:00,977 --> 00:22:01,810 टिप। 424 00:22:02,510 --> 00:22:04,176 मैं तुम्हें यह स्तन दूँगा। 425 00:22:06,943 --> 00:22:09,243 इस टुकड़े का कुछ हिस्सा बचा है। हाँ। 426 00:22:09,309 --> 00:22:11,343 - मैं वह नहीं खाऊँगा। - बहुत-बहुत धन्यवाद। 427 00:22:11,410 --> 00:22:14,543 - हम तुम्हारा नाम नहीं जान पाए। - तुम्हारा नाम क्या है? 428 00:22:14,610 --> 00:22:15,710 एंड्रयू फंग। 429 00:22:15,777 --> 00:22:17,010 अरे, हाँ। 430 00:22:17,076 --> 00:22:18,143 एंड्रयू। 431 00:22:18,943 --> 00:22:20,043 मिलकर अच्छा लगा। 432 00:22:20,109 --> 00:22:22,010 - यह कमाल का था। - बाय, एंड्रयू। 433 00:22:24,410 --> 00:22:26,376 हाँ। इसने मुझे लगभग हँसा दिया। 434 00:22:32,710 --> 00:22:35,209 इस बिन्दु पर, ब्रैंडन नहीं हँसा है। 435 00:22:35,276 --> 00:22:37,209 मुझे नहीं पता कि कहाँ जाना है। 436 00:22:37,276 --> 00:22:40,076 {\an8}मैंने अपने सभी क्लासिक पैंतरे अफ्नाए 437 00:22:40,143 --> 00:22:43,543 यहाँ तक कि ब्रैंडन के चेहरे के बहुत पास जाकर चिल्लाया भी, 438 00:22:43,610 --> 00:22:45,543 और फिर भी, कुछ नहीं। 439 00:22:45,610 --> 00:22:47,176 ब्रैंडन, यहाँ आओ। 440 00:22:47,243 --> 00:22:48,143 ठीक है। 441 00:22:48,209 --> 00:22:51,209 मैं टेकन फिल्म से एक भाषण देने जा रहा हूँ... 442 00:22:52,376 --> 00:22:55,209 - लियम नीसन अभिनीत। - मुझे बैठने दो। 443 00:22:55,276 --> 00:22:57,443 पर मैं इसे एल्मर फड के रूप में करूँगा। 444 00:23:00,710 --> 00:23:04,410 मैं कुछ भी ढूँढ़ने की कोशिश कर रहा हूँ जिससे कैसी भी प्रतिक्रिया हो। 445 00:23:05,209 --> 00:23:06,877 कल्पना करो कि वह फोन पर है। 446 00:23:06,943 --> 00:23:08,877 "मुझे नहीं पता कि तुम कौन हो। 447 00:23:10,043 --> 00:23:11,977 "मुझे नहीं पता क्या चाहते हो। 448 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 "अगर तुम्हें फिरौती चाहिए, 449 00:23:14,109 --> 00:23:16,510 "मेरे पास पैसे नहीं हैं। 450 00:23:16,576 --> 00:23:18,510 "मेरे पास जो है 451 00:23:18,576 --> 00:23:24,043 "वह कौशल का एक ख़ास सेट है। 452 00:23:24,676 --> 00:23:28,209 "कौशल जो तुम्हारे जैसे किसी के लिए 453 00:23:28,276 --> 00:23:29,943 "एक बुरा सपना होगा।" 454 00:23:33,510 --> 00:23:35,043 यह सही है, तुम यहाँ हो। 455 00:23:36,743 --> 00:23:40,443 "अगर तुम अभी मेरी बेटी को जाने दो, 456 00:23:40,510 --> 00:23:42,777 "तो मैं तुम्हारे पीछे नहीं आऊँगा।" 457 00:23:42,877 --> 00:23:44,010 हे भगवान। 458 00:23:44,076 --> 00:23:46,343 "पर अगर तुमने नहीं जाने दिया... 459 00:23:48,176 --> 00:23:49,943 "मैं तुम्हें ढूँढूँगा... 460 00:23:51,443 --> 00:23:54,476 "मैं तुम्हें खोज लूँगा 461 00:23:54,543 --> 00:23:57,010 "और मैं तुम्हें मार डालूँगा।" 462 00:23:59,510 --> 00:24:00,643 हे भगवान! 463 00:24:07,343 --> 00:24:11,276 टॉम अभी द शाइनिंग के तीसरे भाग में जैक निकोलसन है। 464 00:24:11,343 --> 00:24:12,743 - हाँ। - वह पलट रहा है। 465 00:24:16,209 --> 00:24:17,276 क्या तुम ठीक हो? 466 00:24:17,343 --> 00:24:21,343 - मुझे इसमें कुछ ज़्यादा मज़ा आने लगा। - यह ठीक है। क्या तुम... 467 00:24:21,810 --> 00:24:25,510 - स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच चाहोगे? - सैंडविच... 468 00:24:25,576 --> 00:24:29,977 - तुम्हें नहीं चाहिए। नहीं। - एक स्वादिष्ट क्राफ्ट चीज़? 469 00:24:30,043 --> 00:24:31,877 - शायद चेडर? - कॉलिन मॉकरी। 470 00:24:31,943 --> 00:24:34,810 - शायद कुछ बढ़िया पुरानी चीज़? - चीज़ का नाम मत लो। 471 00:24:34,877 --> 00:24:38,343 - ब्रेड के दो टुकड़ों के बीच में। - अपने चीज़ सैंडविच का नाम मत लो। 472 00:24:40,977 --> 00:24:44,877 हिम्मत मत करना! अपने चीज़ सैंडविच के साथ! 473 00:24:46,043 --> 00:24:47,510 स्वादिष्ट चीज़! 474 00:24:47,576 --> 00:24:52,376 हिम्मत कैसे हुई, कॉलिन मॉकरी, अपनी चीज़ सैंडविच क्रिप्टोनाइट के साथ? 475 00:24:52,443 --> 00:24:54,143 - देखो... - हे भगवान। 476 00:24:54,943 --> 00:24:58,109 तुम मेरी कमजोरी जानते हो। 477 00:24:58,676 --> 00:25:01,843 - स्वादिष्ट चीज़। - स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच! 478 00:25:01,910 --> 00:25:03,943 - सैंडविच। - स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच! 479 00:25:04,010 --> 00:25:06,076 जॉन न हँसने की पूरी कोशिश कर रहा है। 480 00:25:06,143 --> 00:25:08,943 - उसे पीला कार्ड मिल गया, है न? - उसे मिलता है। 481 00:25:09,010 --> 00:25:10,576 यह पागलपन है। 482 00:25:10,643 --> 00:25:12,610 और आपको हँसना नहीं है? 483 00:25:12,676 --> 00:25:14,543 असंभव। तो मैं मुश्किल में हूँ। 484 00:25:14,610 --> 00:25:17,276 यह स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच है! 485 00:25:18,143 --> 00:25:22,209 {\an8}मुझे दो पेन, जिससे मैं कर सकूँ शुरू लिखना नई राइम, करूँ नया ट्रेंड शुरू 486 00:25:22,276 --> 00:25:26,777 {\an8}अलार्म बजाओ, मैं गिरा रहा हूँ बम याद दिला रहा हूँ जैसे वियतनाम 487 00:25:26,843 --> 00:25:28,443 {\an8}तुम चाहते हो मेरे जैसी कविता? 488 00:25:28,510 --> 00:25:31,343 {\an8}-मलत्याग रोक नहीं सकता। - तीस सेकंड पहले मल त्यागा। 489 00:25:38,376 --> 00:25:39,843 {\an8}-अरे, यार। - बकवास। 490 00:25:39,910 --> 00:25:41,376 {\an8}इससे वास्तव में चोट लगी। 491 00:25:43,143 --> 00:25:44,810 {\an8}-अरे, यार। - कौन गया? यह कौन है? 492 00:25:44,877 --> 00:25:46,309 {\an8}-पता नहीं। - क्या मैं हूँ? 493 00:25:46,376 --> 00:25:47,643 {\an8}लाल कार्ड और बाहर। 494 00:26:14,376 --> 00:26:16,376 संवाद अनुवादक शालिनी शुक्ला 495 00:26:16,443 --> 00:26:18,443 रचनात्मक पर्यवेक्षक जनक कविरत्न