1 00:00:05,676 --> 00:00:06,543 {\an8}Varoitus. 2 00:00:06,610 --> 00:00:10,510 {\an8}Jaksossa nähdään lantionseudun nylkytystä, 3 00:00:10,576 --> 00:00:13,910 {\an8}kostonhimoisia marionetteja ja rikoksia komediaa kohtaan. 4 00:00:13,977 --> 00:00:15,710 {\an8}Katsokaa omalla vastuulla. 5 00:00:19,543 --> 00:00:23,343 {\an8}LOL: KANADA 6 00:00:24,276 --> 00:00:25,476 Hitto. 7 00:00:25,543 --> 00:00:26,910 Taas mennään. 8 00:00:33,910 --> 00:00:35,243 Mitä tämä on? 9 00:00:35,877 --> 00:00:37,176 Mikä se on? 10 00:00:40,076 --> 00:00:40,977 Voi pojat. 11 00:00:41,777 --> 00:00:42,877 Mitä? 12 00:00:43,376 --> 00:00:45,010 Hitto soikoon, Graham Greene? 13 00:00:47,376 --> 00:00:50,109 Olen Graham Greene, päätuottaja. 14 00:00:50,176 --> 00:00:51,943 Hei, miten voit? 15 00:00:52,010 --> 00:00:53,276 Pyhä jysäys. 16 00:00:53,576 --> 00:00:57,309 {\an8}Oikeasti, Graham Greene? 17 00:00:57,376 --> 00:01:00,443 Kuulkaas nöyhdänkaivelijat 18 00:01:00,510 --> 00:01:02,410 ja ahterinraapijat. 19 00:01:04,243 --> 00:01:05,443 Olen kovana. 20 00:01:05,510 --> 00:01:07,910 Sen vuoksi ette pidä minusta. 21 00:01:08,343 --> 00:01:09,510 Hän on kovana. 22 00:01:11,276 --> 00:01:13,010 Haluan onnitella teitä, 23 00:01:13,076 --> 00:01:15,977 koska olette huippukoomikoita, ettekä nauraneet 24 00:01:16,043 --> 00:01:18,543 veltoille munille ja huonoille vitseille. 25 00:01:19,243 --> 00:01:22,510 En voi uskoa, että Graham Greene puhuu noin. 26 00:01:22,576 --> 00:01:25,276 Missä vika, mulkerot? 27 00:01:25,343 --> 00:01:28,076 Olenko söpö? Haluatko katsella peppuani? 28 00:01:28,143 --> 00:01:31,043 - Tarkkailen sinua. - Selvä on, herra. 29 00:01:31,109 --> 00:01:33,209 Olin rajalla. 30 00:01:33,276 --> 00:01:34,777 Voi juma. 31 00:01:34,843 --> 00:01:39,109 Se on niin hassua, koska Graham Greene sanoo sen. 32 00:01:39,176 --> 00:01:42,309 Aivan, puolitien porukkaa. Tiedättekö, mitä se tarkoittaa? 33 00:01:42,376 --> 00:01:45,910 Aikaansaamattomia pummeja. 34 00:01:46,610 --> 00:01:49,343 Puolikas muovipussillinen koiranpaskaa. 35 00:01:52,443 --> 00:01:55,076 {\an8}Graham Greene alkaa haukkua meitä... 36 00:01:55,176 --> 00:01:56,777 {\an8}...paskapusseiksi. 37 00:01:58,943 --> 00:02:00,877 Trevor, olet mennyttä. 38 00:02:02,143 --> 00:02:03,209 Tunnistan hauskan. 39 00:02:03,276 --> 00:02:07,109 Luuletteko, että Costnerin näyttely-yritysten seuraaminen 40 00:02:07,176 --> 00:02:09,810 nauramatta on helppoa? 41 00:02:10,443 --> 00:02:11,309 Hitto. 42 00:02:12,343 --> 00:02:13,343 Häränvoita. 43 00:02:14,443 --> 00:02:16,243 Tämä on epätodellista. 44 00:02:16,309 --> 00:02:20,076 Tämä on jatko-osa nimeltä Kiusaannu Kanadan huippujen kanssa. 45 00:02:20,143 --> 00:02:22,843 Seuraavaksi vuorossa Colm Feore ja Anaalivuoto. 46 00:02:22,910 --> 00:02:26,977 "Peppuni vuotaa hieman täältä ja tuolta." 47 00:02:27,576 --> 00:02:30,410 {\an8}Rakastan Graham Greeneä, mutta tuo oli sairasta 48 00:02:30,476 --> 00:02:31,676 {\an8}ja mystistä. 49 00:02:31,743 --> 00:02:35,510 {\an8}Ette tulleet tänne istumaan kuin känniset nauravat hyeenat. 50 00:02:35,843 --> 00:02:40,676 {\an8}Graham Greene on vihainen meille. Se on aika hienoa. 51 00:02:41,610 --> 00:02:43,643 Tämä olisi liikaa minulle. 52 00:02:45,010 --> 00:02:47,410 Siirrytään seuraavalle vaihteelle? 53 00:02:49,209 --> 00:02:52,410 Mitä hiivattia sinä haluat? 54 00:02:52,476 --> 00:02:53,977 Mitä hittoa? 55 00:02:54,043 --> 00:02:56,376 - Hei, kaikki, miten menee? - Hyvin. 56 00:02:56,443 --> 00:02:59,109 Kiitoksia oikein paljon. Graham Greene. 57 00:02:59,176 --> 00:03:01,410 - Kiitos. - Graham Greene, legenda. 58 00:03:01,476 --> 00:03:03,543 - Legenda. - Se oli mieletöntä. 59 00:03:03,977 --> 00:03:08,176 Jotain olisi uupunut, ellei Graham Greene olisi solvannut teitä. 60 00:03:08,243 --> 00:03:10,010 Olemme saapuneet puoliväliin 61 00:03:10,076 --> 00:03:14,010 ja vain kahdella teistä ei ole kortteja. 62 00:03:14,076 --> 00:03:15,076 Brandon... 63 00:03:16,476 --> 00:03:17,777 Ja Tom. 64 00:03:19,576 --> 00:03:22,243 Kumpikaan ei ole saanut yhtään korttia. 65 00:03:23,143 --> 00:03:26,576 Kehottaisin kortillisia 66 00:03:26,643 --> 00:03:28,676 yrittämään heidän horjuttamistaan. 67 00:03:31,309 --> 00:03:32,243 Mahtavaa. 68 00:03:32,309 --> 00:03:33,743 Siksi olen täällä. 69 00:03:34,410 --> 00:03:36,777 Työnsit minut rekan alle, Jay Baruchel. 70 00:03:36,843 --> 00:03:38,777 Aloitetaan peli. 71 00:03:38,843 --> 00:03:40,777 - Näemme pian. - Selvä. 72 00:03:40,843 --> 00:03:42,810 Kiitos vieraanvaraisuudestanne. 73 00:03:44,376 --> 00:03:45,510 Heippa. 74 00:03:48,176 --> 00:03:49,076 Suokaa anteeksi. 75 00:03:49,143 --> 00:03:50,676 Näillä mennään. 76 00:03:50,743 --> 00:03:54,476 Colinilla, Jonilla ja K. Trevorilla on keltaiset kortit 77 00:03:54,543 --> 00:03:57,743 Tomin ja Brandonin ollessa vielä ilman. 78 00:03:57,810 --> 00:04:01,543 Olen jumissa mökillä sänkyyn kakkailijoiden kanssa. 79 00:04:02,710 --> 00:04:03,877 Voi luoja. 80 00:04:03,943 --> 00:04:05,243 Voi luoja, Tom. 81 00:04:05,309 --> 00:04:07,143 Brandon taitaa voittaa. 82 00:04:07,209 --> 00:04:10,243 - Mikään ei ole tainnut huvittaa häntä. - Ei mikään. 83 00:04:10,309 --> 00:04:12,743 {\an8}Tästä tulee vaikeaa. 84 00:04:12,843 --> 00:04:14,810 {\an8}On taisteltava heitä vastaan. 85 00:04:14,877 --> 00:04:16,576 Korppikotkat ovat tulossa. 86 00:04:17,443 --> 00:04:21,410 - Miten Tom Greenin kanssa pelataan? - Oletko kuollut sisältä? 87 00:04:22,877 --> 00:04:23,910 Enpä tiedä. 88 00:04:24,476 --> 00:04:26,977 - En tiedä. - Mikä on sinusta hauskaa? 89 00:04:27,043 --> 00:04:29,643 Olen ollut veitsen terällä... 90 00:04:29,710 --> 00:04:31,543 - Joo. - Koko ajan. 91 00:04:31,610 --> 00:04:33,443 Sinulla on hyvä pokerinaama. 92 00:04:34,643 --> 00:04:35,910 {\an8}Pysyn vakavana. 93 00:04:36,276 --> 00:04:40,176 {\an8}En aio pitää hauskaa, koska sellainen olen. 94 00:04:40,243 --> 00:04:41,543 {\an8}Huumorintajuton, 95 00:04:42,610 --> 00:04:43,743 vakava, 96 00:04:45,676 --> 00:04:47,543 epähauska yksilö. 97 00:04:48,109 --> 00:04:50,977 - Juu. - Aion hakea vettä. 98 00:04:51,043 --> 00:04:52,643 Haluaako joku vettä? 99 00:04:52,710 --> 00:04:55,410 Hyvä strategia. Kiinnostava strategia. 100 00:04:55,476 --> 00:04:57,309 Joo. 101 00:04:58,209 --> 00:05:01,743 Kaiken tämän musiikin jälkeen lienee aika 102 00:05:01,810 --> 00:05:04,476 tanssia teille hieman, uudet ystäväni. 103 00:05:05,643 --> 00:05:07,843 - Kiitos. - Olen innoissani. 104 00:05:07,910 --> 00:05:10,777 Colin haluaa bändin. Hän ottaa haasteen vastaan 105 00:05:10,843 --> 00:05:12,676 Tomin ja Brandonin suhteen. 106 00:05:14,176 --> 00:05:15,010 Selvä, kamut. 107 00:05:19,710 --> 00:05:20,810 Wipe out! 108 00:05:36,276 --> 00:05:38,443 Trevor! Mikä tuo ilme on? 109 00:05:39,176 --> 00:05:40,476 Trevor ja Jon! 110 00:05:49,410 --> 00:05:51,343 Hän satuttaa itseään. 111 00:05:52,209 --> 00:05:53,743 - Jon! - Jon on hilkulla. 112 00:05:58,109 --> 00:05:59,109 Hän on hyvä. 113 00:05:59,176 --> 00:06:00,810 Hän on todella hyvä. 114 00:06:00,877 --> 00:06:02,343 Yksi parhaista. 115 00:06:23,610 --> 00:06:25,109 Wipe out! 116 00:06:25,176 --> 00:06:27,376 Miten ette naura tuolle? 117 00:06:27,443 --> 00:06:29,343 Missä ihmisyytenne? 118 00:06:29,410 --> 00:06:30,710 Elättekö ylipäänsä? 119 00:06:31,610 --> 00:06:32,476 Vielä kerran! 120 00:06:33,943 --> 00:06:34,977 Voi luoja! 121 00:06:35,043 --> 00:06:36,777 - Vielä kerranko? - Kyllä. 122 00:06:36,843 --> 00:06:37,676 Kuolen. 123 00:06:45,109 --> 00:06:48,777 Näin välähdyksen Tomin silmissä hässiessäni pöytää. 124 00:06:50,376 --> 00:06:52,977 Pöydän hässiminen oli minulle kova paikka. 125 00:06:53,576 --> 00:06:57,243 Colinin vankka kokemus improsta ja kyky 126 00:06:57,309 --> 00:06:59,109 hassutella niin hölmösti 127 00:06:59,176 --> 00:07:01,410 vie minut vaaravyöhykkeelle. 128 00:07:02,109 --> 00:07:04,476 Miksei Colin ollut hassu aiemmin? 129 00:07:05,443 --> 00:07:07,343 Olisin voinut pudota tunti sitten. 130 00:07:08,410 --> 00:07:12,610 Yksi urani kulmakivistä on stamina. 131 00:07:13,510 --> 00:07:16,643 Pitelen kiinni, kunnes muut luovuttavat tai kuolevat. 132 00:07:19,943 --> 00:07:23,810 {\an8}Oli ihan: "Taistellaanko? Haluatko pelata? Pelataan sitten." 133 00:07:33,010 --> 00:07:34,143 Katsokaa Jonia. 134 00:07:36,777 --> 00:07:37,610 Jon! 135 00:07:38,643 --> 00:07:39,510 Tom! 136 00:07:41,510 --> 00:07:43,777 Voi luoja. 137 00:07:44,743 --> 00:07:48,176 - Luoja, katsokaa Jonia. - Hän heittelee pähkinöitä suuhun. 138 00:07:48,243 --> 00:07:49,510 Voi herranjumala. 139 00:07:58,543 --> 00:08:01,843 Piti tehdä kaikkeni pidätelläkseni naurua. 140 00:08:04,777 --> 00:08:06,576 Kuusikymmentäneljä! 141 00:08:08,143 --> 00:08:09,676 Colin, tämä on sinulle. 142 00:08:12,610 --> 00:08:13,510 Hän sai sen. 143 00:08:13,910 --> 00:08:15,710 Olen hetken täällä. 144 00:08:15,777 --> 00:08:18,010 Siinä oli kestävyyttä, kamu. 145 00:08:19,543 --> 00:08:24,977 Olin veitsenterällä... 146 00:08:26,276 --> 00:08:27,610 Luoja paratkoon. 147 00:08:27,676 --> 00:08:30,977 - Olette mestareita. - Luulin, että Jon oksentaisi. 148 00:08:31,043 --> 00:08:31,877 Samoin. 149 00:08:33,109 --> 00:08:35,309 Penikseni ei ole koskaan ollut näin kova. 150 00:08:35,376 --> 00:08:36,576 Samoin. 151 00:08:36,843 --> 00:08:38,376 Brandon on arvoitus. 152 00:08:40,376 --> 00:08:43,276 {\an8}En tiedä, kuka murtaisi hänet. 153 00:08:43,343 --> 00:08:46,376 Haluan heidän käyvän yhdessä Brandonin kimppuun. 154 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 Mikä hitto sinua vaivaa? 155 00:08:48,109 --> 00:08:52,476 Sain sydänkohtauksen ja aivohalvauksen tanssiessani 156 00:08:52,543 --> 00:08:54,043 naurattaakseni sinua. 157 00:08:54,109 --> 00:08:58,710 Pelaan aika puhtaasti, mutta päätin: "Annan vain mennä." 158 00:08:58,777 --> 00:09:01,676 Annoin hitto kaikkeni, Brandon. 159 00:09:02,376 --> 00:09:03,276 Hitto! 160 00:09:03,343 --> 00:09:05,443 Brandon saattaa olla pulassa. 161 00:09:05,510 --> 00:09:07,977 Luulin, että sain sinut. 162 00:09:08,043 --> 00:09:10,243 Hän on Kanadan legenda. 163 00:09:10,309 --> 00:09:11,443 Kanadan legenda! 164 00:09:11,510 --> 00:09:12,943 Tämä on kiusallista. 165 00:09:13,010 --> 00:09:14,443 Kaikki hyvin. 166 00:09:14,510 --> 00:09:16,209 Olet ollut tuhmeliini! 167 00:09:16,977 --> 00:09:19,777 Murtumaton Ash-Mohammed, kyllä vain. Minä se olen. 168 00:09:20,176 --> 00:09:23,243 Mitä tähän vaaditaan? Facebook-vitsi? 169 00:09:23,309 --> 00:09:25,043 Instagram? 170 00:09:25,109 --> 00:09:26,977 Jotain twiittaamisesta? 171 00:09:28,643 --> 00:09:31,109 Internetistä? MySpacesta? 172 00:09:31,176 --> 00:09:32,676 Modeemi? 173 00:09:32,743 --> 00:09:34,810 Näppäile numero, mulkero! 174 00:09:35,376 --> 00:09:36,543 Taisin näppäillä. 175 00:09:36,610 --> 00:09:40,243 Kun aloitin internetvideot, ne piti kuvata kameralla! 176 00:09:42,176 --> 00:09:43,543 Kameralla! 177 00:09:44,443 --> 00:09:46,543 Brandon melkein hymyilee. 178 00:09:47,676 --> 00:09:50,243 Kun aloitin komedian, oli liha-annostelua. 179 00:09:50,309 --> 00:09:51,810 Emme saaneet lihaa, 180 00:09:51,877 --> 00:09:54,476 joten piti vitsailla voilla. 181 00:09:57,910 --> 00:10:00,109 Lampaan muotoisella voilla. 182 00:10:00,676 --> 00:10:02,276 Lampaan muotoisella voilla? 183 00:10:02,343 --> 00:10:03,977 Googleta se. 184 00:10:04,710 --> 00:10:07,276 - No... - Tee vanhus onnelliseksi. 185 00:10:07,343 --> 00:10:09,276 Pikku nauru. Pieni hymy. 186 00:10:10,977 --> 00:10:13,276 Älä viitsi, ei mitään? 187 00:10:13,343 --> 00:10:15,676 Saatan voittaa tämän. 188 00:10:21,209 --> 00:10:23,343 Tuntuu, että jotain tulee tapahtumaan. 189 00:10:24,109 --> 00:10:25,176 Huolestuttavaa. 190 00:10:28,143 --> 00:10:30,510 Selvä, kun odottelemme, 191 00:10:30,576 --> 00:10:33,810 tässä tulee Patrick Stewart saamassa orgasmin. 192 00:10:33,877 --> 00:10:35,309 "Tulossa ollaan!" 193 00:10:42,209 --> 00:10:43,576 Olen vain pikkukaveri. 194 00:10:44,176 --> 00:10:45,309 Nyt mennään. 195 00:10:45,376 --> 00:10:49,176 Mitä aiot Kanada-päivänä? 196 00:10:49,243 --> 00:10:50,676 Titicaca-järvelle? 197 00:10:52,710 --> 00:10:55,710 - Hän on hauska! - Heidän reaktionsa ovat erikoisia. 198 00:10:55,777 --> 00:10:56,877 Todellakin. 199 00:10:56,943 --> 00:10:58,810 Siitä tuli hieman outoa. 200 00:10:58,877 --> 00:11:03,243 Tuntui kuin olisimme Huomenna hän tulee -näytelmässä... 201 00:11:03,309 --> 00:11:05,977 Olen vain pieni vauva. Katsokaa minua. 202 00:11:06,043 --> 00:11:08,643 Ja pari lusikallista Fight Clubia. 203 00:11:14,977 --> 00:11:18,010 Anatomia on tuttua, tiedän minne nämä laitetaan. 204 00:11:23,043 --> 00:11:25,877 Näin syntyi Kim Kardashian. 205 00:11:27,576 --> 00:11:30,176 Voin olla rehellinen ja sanoa, 206 00:11:30,243 --> 00:11:34,209 ettei tuota ole nähty Kanadan televisiossa aiemmin. 207 00:11:34,276 --> 00:11:36,743 Oli Wayne Ja Shuster iltahämyssä. 208 00:11:38,943 --> 00:11:41,943 Heidän perse ja tissi -juttunsa oli kuuluisa. 209 00:11:45,276 --> 00:11:48,676 Kenelläkään ei ole ikää nauraa tuolle. 210 00:11:54,610 --> 00:11:57,843 Miten kuha näykkii Titicaca-järvellä? 211 00:11:59,376 --> 00:12:01,977 Ajattelinkin urani johtavan tähän, että olen 212 00:12:02,043 --> 00:12:05,209 lukittuna studioon tissisilmäisen Tom Greenin kanssa. 213 00:12:05,276 --> 00:12:07,476 Komediaa, komediaa 214 00:12:07,543 --> 00:12:09,443 Tämä on komediaa 215 00:12:10,076 --> 00:12:12,410 Selvä, aika nostaa esirippu. 216 00:12:20,076 --> 00:12:21,643 - Voi veljet. - Pienet istuimet. 217 00:12:21,710 --> 00:12:23,676 Tuolit ovat kovin pieniä. 218 00:12:23,743 --> 00:12:25,910 Mitähän tapahtuu? 219 00:12:25,977 --> 00:12:28,309 Vaikuttaa suurelta tempaukselta. 220 00:12:28,943 --> 00:12:30,343 Tästä tulee suurta. 221 00:12:35,209 --> 00:12:37,209 - Siinä se kai oli. - Niin kai. 222 00:12:37,276 --> 00:12:40,176 Jos olen rehellinen, odotin jotain muutakin. 223 00:12:40,243 --> 00:12:42,443 Lavasteemme oli nyt pienempi 224 00:12:42,510 --> 00:12:45,443 ja se huvitti minua, koska en tajunnut miksi. 225 00:12:45,510 --> 00:12:48,010 Juuri nyt yhdelle kirjoittajalle tehdään 226 00:12:48,076 --> 00:12:50,410 selväksi, mitä lavasteet maksoivat. 227 00:12:51,710 --> 00:12:54,276 - Siinä meni viisi tonnia. - Se oli sen arvoista? 228 00:12:54,343 --> 00:12:56,243 - Vitsille kasvoi jalat, eikö? - Joo. 229 00:12:56,309 --> 00:12:59,309 Nostakaa kädet, kuka äänesti minilavasteita? 230 00:12:59,376 --> 00:13:03,376 Olemmeko rottia? Pitäisikö meidän mennä... 231 00:13:03,443 --> 00:13:04,376 Katsastamaan se? 232 00:13:04,443 --> 00:13:08,576 Onko mahdollista, ettei mikään muuttunut ja olemme sekoamassa? 233 00:13:08,643 --> 00:13:12,343 Siihen on 60 prosentin mahdollisuus. 234 00:13:14,209 --> 00:13:16,276 {\an8}- Juna kulkee. - Kolme tuntia. 235 00:13:16,343 --> 00:13:17,877 {\an8}Kolme tuntia. Olemme täällä. 236 00:13:20,943 --> 00:13:24,043 Taidan olla ensimmäinen, 237 00:13:24,877 --> 00:13:26,243 joka paskoo täällä. 238 00:13:26,309 --> 00:13:27,943 - Vessassa? - Niin. 239 00:13:28,010 --> 00:13:31,576 - Minä en pystyisi siihen. - En minäkään sitä halua. 240 00:13:31,643 --> 00:13:33,610 Olisi outoa, jos haluaisit. 241 00:13:34,410 --> 00:13:37,910 Ei, tämä taas. Tähän on laitettava loppu. 242 00:13:41,710 --> 00:13:43,176 CHUM-radio, kuulolla. 243 00:13:43,243 --> 00:13:47,143 Hei, Trevor. Sinä juonnat puheohjelman nimeltä Katsotaan se nauha. 244 00:13:47,209 --> 00:13:50,643 Haastattelet ihmisiä. Voit koska vain 245 00:13:50,710 --> 00:13:54,043 keskeyttää vieraasi ja sanoa: "Katsotaan se nauha" 246 00:13:54,109 --> 00:13:55,610 ja video alkaa pyörimään. 247 00:13:55,676 --> 00:13:57,176 - Pystyn siihen. - Nähdään. 248 00:13:57,243 --> 00:13:58,276 Kiitoksia vaan. 249 00:13:58,343 --> 00:14:01,010 Selvä. Minä juonnan nyt puheohjelman. 250 00:14:01,076 --> 00:14:02,109 - Selvä. - Selvä. 251 00:14:02,176 --> 00:14:04,643 Ohjelman nimi on Katsotaan se nauha. 252 00:14:04,710 --> 00:14:08,343 Ensimmäinen vieraani on legendaarinen Tom Green. 253 00:14:09,143 --> 00:14:11,510 Tom Green. 254 00:14:11,576 --> 00:14:13,476 - Joo, Tom Green. - Tom Green! 255 00:14:13,543 --> 00:14:16,343 Tämä olisi itseasiassa hiton hyvä ohjelma. 256 00:14:16,410 --> 00:14:19,209 Tom, ymmärtääkseni teet elokuvia ja tv-ohjelmia. 257 00:14:19,276 --> 00:14:20,777 - Yritän. - Millaista se on? 258 00:14:20,843 --> 00:14:22,777 Se on hauskaa. Joo. 259 00:14:22,843 --> 00:14:26,209 Voin tehdä asioita, kuten tulla ohjelmaasi... 260 00:14:26,276 --> 00:14:28,176 - Katsotaan se nauha! - Katsotaan. 261 00:14:28,243 --> 00:14:29,076 KATSOTAAN NAUHA! 262 00:14:29,676 --> 00:14:31,276 Onko tuo elokuva vai ohjelma? 263 00:14:31,343 --> 00:14:33,176 Se on vain kotivideo. 264 00:14:34,209 --> 00:14:37,510 Joo, ennen kuin aloin ajelemaan karvojani. 265 00:14:42,443 --> 00:14:43,777 Joo, voihan juma. 266 00:14:43,843 --> 00:14:47,243 En tiedä, miten saitte käsiinne videon siskoni kanssa. 267 00:14:51,543 --> 00:14:53,010 Selvä. Olen valmis. 268 00:14:55,276 --> 00:14:56,943 Hitto! Voi luoja! 269 00:14:58,209 --> 00:14:59,209 Olen ulkona. 270 00:15:01,676 --> 00:15:02,610 Lähellä. 271 00:15:02,676 --> 00:15:06,176 Hyvä uutinen on, ettei minun tarvitse kakata täällä. 272 00:15:06,243 --> 00:15:07,943 Se on hyvä uutinen. 273 00:15:08,010 --> 00:15:09,810 Se on loistava uutinen. 274 00:15:11,410 --> 00:15:12,910 Hyvät kuolevat nuorena. 275 00:15:16,910 --> 00:15:19,176 Kenenköhän vuoksi olet täällä. 276 00:15:19,243 --> 00:15:20,410 Joo. 277 00:15:20,476 --> 00:15:22,576 Kelataan se pätkä. 278 00:15:22,643 --> 00:15:23,476 NAURUVAROITUS! 279 00:15:23,543 --> 00:15:25,710 Tuo on ennen kuin aloin ajelemaan. 280 00:15:25,777 --> 00:15:27,510 {\an8}Joo. Voi juku. 281 00:15:27,576 --> 00:15:30,676 {\an8}Uskomatonta, että löysitte videon siskoni kanssa. 282 00:15:31,910 --> 00:15:33,309 {\an8}Selvä. Olen ulkona. 283 00:15:41,043 --> 00:15:42,443 Naiset ja herrat, 284 00:15:42,510 --> 00:15:45,109 K. Trevor Wilson. Punainen kortti. Eliminoitu. 285 00:15:45,877 --> 00:15:47,076 Olette kaikki upeita. 286 00:15:47,143 --> 00:15:49,777 Oli ilo työskennellä kanssanne ja tavata teidät. 287 00:15:49,843 --> 00:15:51,109 Nähdään, Trevor. 288 00:15:51,176 --> 00:15:53,843 Olen ehkä tyrmännyt enemmän ihmisiä kuin muut. 289 00:15:53,910 --> 00:15:54,943 {\an8}Kuka laskee? 290 00:15:55,010 --> 00:15:58,143 {\an8}Mutta, ihan vain tiedoksenne... kolme. Kiitos. 291 00:15:58,209 --> 00:15:59,843 Paljon kiitoksia. 292 00:15:59,910 --> 00:16:02,376 Paljon kiitoksia! 293 00:16:03,643 --> 00:16:06,176 Analysoidaan tilanne. Miltä tuntuu? 294 00:16:06,243 --> 00:16:09,276 Kestin kauemmin kuin olisin uskonut. 295 00:16:09,343 --> 00:16:13,309 Enkä vitsaillut. Olin juuri menossa kakalle. 296 00:16:13,376 --> 00:16:16,276 {\an8}On kaikkien parhaaksi, että lähdin. 297 00:16:16,343 --> 00:16:18,543 En ole kohtelias kakkaaja. 298 00:16:18,610 --> 00:16:20,309 Tunnen itseni. 299 00:16:20,743 --> 00:16:23,309 Olemmeko lukittuna tänne ilman vessaa? 300 00:16:24,476 --> 00:16:26,043 {\an8}Keltainen vaihtuu punaiseen, 301 00:16:26,109 --> 00:16:28,810 {\an8}kun Tom Green vetää K. Trevorin pöntöstä. 302 00:16:28,877 --> 00:16:31,143 {\an8}Tom on eliminoinut kolme ihmistä. 303 00:16:31,209 --> 00:16:32,810 {\an8}Jäljellä on enää viisi. 304 00:16:34,510 --> 00:16:35,843 Taas mennään. 305 00:16:42,043 --> 00:16:44,810 Saimme korvaajan. 306 00:16:44,877 --> 00:16:48,376 K. Trevor jätti jäähyväiset. 307 00:16:48,443 --> 00:16:52,276 Lavalle nousee Colin Mochrien... 308 00:16:52,343 --> 00:16:53,410 Nukke. 309 00:16:54,176 --> 00:16:55,877 Tuo hänet lavalle. 310 00:16:55,943 --> 00:16:56,810 Selvä! 311 00:16:57,209 --> 00:16:58,443 Siinä hän on. 312 00:17:00,143 --> 00:17:02,943 Marionettini. Fani teki sen minulle. 313 00:17:03,010 --> 00:17:05,743 {\an8}Mielestäni se näyttää enemmän Colm Feorelta, 314 00:17:05,810 --> 00:17:07,109 mutta ihan sama. 315 00:17:07,176 --> 00:17:10,043 Hauska olla täällä, Andrew. Olen onnellinen. 316 00:17:10,109 --> 00:17:12,309 On mukavaa, että tulit. 317 00:17:12,376 --> 00:17:15,010 - Urasi on kestänyt vuosia. - Kiitoksia. 318 00:17:15,076 --> 00:17:17,109 - Sinulla on uusi projekti. - Kyllä. 319 00:17:17,176 --> 00:17:19,543 - Jo riittää. Katsotaan se nauha. - Selvä. 320 00:17:23,543 --> 00:17:25,309 Siinä on mies ja kondomi, 321 00:17:25,843 --> 00:17:27,510 joka palaa ajassa taaksepäin 322 00:17:27,576 --> 00:17:30,010 estääkseen Tom Greenin siskon syntymän. 323 00:17:32,643 --> 00:17:34,276 Tom ei halua nauraa. 324 00:17:34,343 --> 00:17:37,143 Keneltä sait kimmokkeen tuohon ajatukseen? 325 00:17:37,443 --> 00:17:38,276 Tom Greeniltä. 326 00:17:41,076 --> 00:17:45,276 Hän on itseasiassa sijoittanut tutkimukseen aikamatkustuksesta... 327 00:17:45,343 --> 00:17:46,209 Hitto vie. 328 00:17:46,276 --> 00:17:49,777 ...voidakseen palata ajassa estämään sisarensa syntymän, 329 00:17:49,843 --> 00:17:52,209 saadakseen perinnön 330 00:17:52,977 --> 00:17:57,743 tehdäkseen herkullisia juustoleipiään. 331 00:17:57,810 --> 00:18:01,943 Herkullisia juustoleipiä. 332 00:18:02,010 --> 00:18:05,243 Herkullisia juustoleipiä. 333 00:18:16,610 --> 00:18:17,977 Maailman oudoin kultti. 334 00:18:21,877 --> 00:18:24,176 En koe olevani pianisti, 335 00:18:24,243 --> 00:18:26,543 mutta tykkään kilautella norsunluuta. 336 00:18:28,543 --> 00:18:30,243 Ottakaa se miten haluatte. 337 00:18:30,309 --> 00:18:32,777 Peppuni on koiralla Peppuni on kissalla 338 00:18:32,843 --> 00:18:35,276 Peppuni on puhelimessa Peppuni on ihan yksin 339 00:18:36,143 --> 00:18:38,810 - Kirjoitin myös piano-osuuden. - Se on hyvä. 340 00:18:39,176 --> 00:18:40,243 Se on hieno. 341 00:18:45,309 --> 00:18:47,176 - Haloo? - Haloo? 342 00:18:47,243 --> 00:18:49,143 Miten menee? Halusitko jotain? 343 00:18:49,209 --> 00:18:50,043 Joo. 344 00:18:51,176 --> 00:18:52,510 Selvä, okei. 345 00:18:52,576 --> 00:18:55,109 - Ei, älä tee tätä taas. - Joo. 346 00:18:55,176 --> 00:18:57,843 - Se ei ole ongelma. - Älä taas tee tätä minulle. 347 00:18:57,910 --> 00:19:00,576 Joo, se on haastavaa ohjelmalle, 348 00:19:00,643 --> 00:19:02,476 mutta tarvitsemme uusia vitsejä. 349 00:19:02,543 --> 00:19:05,343 - Paskiainen. - Samoin, kamu. 350 00:19:05,410 --> 00:19:07,543 - Senkin sikapossu. - Joo. 351 00:19:09,376 --> 00:19:11,076 Nähdään. Heippa. 352 00:19:12,043 --> 00:19:13,777 Tom, yksi pikku juttu, 353 00:19:13,843 --> 00:19:17,276 Jay, hän sanoo: "Alkaa mennä vähän hiljaiseksi." 354 00:19:17,343 --> 00:19:18,743 Hän haluaa kertoa vitsin. 355 00:19:18,810 --> 00:19:20,176 Voihan hitto. 356 00:19:20,777 --> 00:19:22,376 Jumaliste. 357 00:19:22,443 --> 00:19:24,710 Eli, Jay... 358 00:19:24,777 --> 00:19:25,977 Tämä ei ole minun. 359 00:19:26,043 --> 00:19:30,977 Hän sanoo: "Tämä cancel-kulttuuri alkaa lähteä lapasesta. 360 00:19:33,576 --> 00:19:35,710 "Joo, kuule, ymmärrän. 361 00:19:35,777 --> 00:19:38,309 "Jotkut ansaitsevat sen, 362 00:19:38,376 --> 00:19:40,977 "mutta entä Harvey Weinstein?" 363 00:19:47,910 --> 00:19:51,209 - He eivät naura. - Ei kuulukaan. 364 00:19:51,276 --> 00:19:54,309 Selvä, okei. Koetan sitä myöhemmin. 365 00:19:54,376 --> 00:19:56,576 Soita, jos sinulla on lisää vitsejä. 366 00:19:56,643 --> 00:19:58,710 - Selvä, heippa. - Piru vie! 367 00:20:02,910 --> 00:20:04,010 Kuka siellä? 368 00:20:06,176 --> 00:20:07,376 - Kuka? - Pizza? 369 00:20:07,443 --> 00:20:08,576 Voi juma. 370 00:20:09,143 --> 00:20:10,143 Katsohan. 371 00:20:11,777 --> 00:20:13,576 Kukas se siinä. 372 00:20:14,243 --> 00:20:15,643 {\an8}Senkin paskiainen. 373 00:20:15,943 --> 00:20:17,710 {\an8}Senkin paskiainen! 374 00:20:18,043 --> 00:20:21,109 Sisään käveli juuri yksi parhaista ystävistäni. 375 00:20:21,176 --> 00:20:25,476 Paul Sun-Hyung Lee, hänkin näytteli Kim's Convenience - sarjassa. 376 00:20:25,543 --> 00:20:27,010 Hän on perässäni. 377 00:20:27,076 --> 00:20:28,743 Onpa outo käytävä. 378 00:20:28,810 --> 00:20:29,643 - Joo. - Niin on. 379 00:20:29,710 --> 00:20:31,176 Ihan kuin Resident Evilistä. 380 00:20:33,810 --> 00:20:35,243 Anteeksi, että myöhästyin. 381 00:20:35,309 --> 00:20:37,243 - Pizzanne. - Otan ne. 382 00:20:37,309 --> 00:20:38,176 Tässä... 383 00:20:39,076 --> 00:20:41,010 - Voi pojat. - Älä sure. 384 00:20:41,076 --> 00:20:43,076 Se on vielä hyvä. 385 00:20:43,143 --> 00:20:45,109 - Joo. - Se on vain... 386 00:20:45,910 --> 00:20:47,777 Noin. Täydellistä. 387 00:20:47,843 --> 00:20:51,010 - Tässä. Anna kun ojennan käden. - Joo, kiitoksia. 388 00:20:54,410 --> 00:20:56,510 Kaikki hyvin. 389 00:20:57,576 --> 00:20:58,643 Ei hätää. 390 00:20:59,376 --> 00:21:00,843 Sinä. 391 00:21:00,910 --> 00:21:02,276 Tunnen sinut. 392 00:21:05,476 --> 00:21:06,443 Nytkö? 393 00:21:08,309 --> 00:21:10,777 Olit mahtava Kim's Cornerstoressa. 394 00:21:10,843 --> 00:21:13,010 Kiitos, esitin isää. 395 00:21:13,076 --> 00:21:14,977 - Hän on huijari. - Esitin isää. 396 00:21:15,043 --> 00:21:16,109 - Isää? - Joo. 397 00:21:16,176 --> 00:21:18,376 - Mikä teeskentelijä. - Esitin isää. 398 00:21:18,443 --> 00:21:21,376 Hän oli pahin kaikista. Se aksentti? 399 00:21:21,443 --> 00:21:23,877 Hitto! En voinut uskoa sitä. 400 00:21:23,943 --> 00:21:25,610 Jon käveli ulos kuvasta. 401 00:21:25,676 --> 00:21:27,877 Jon on alkanut luisua. 402 00:21:27,943 --> 00:21:29,610 Jon on ihan rajalla. 403 00:21:29,676 --> 00:21:31,010 Sinä, herra... 404 00:21:31,076 --> 00:21:32,777 Pala pizzaa tekisi hyvää. 405 00:21:32,843 --> 00:21:34,510 Jon, ota pala pizzaa. 406 00:21:34,576 --> 00:21:36,843 - Käy kiinni. - Ole hyvä. 407 00:21:37,410 --> 00:21:39,143 - Selvä, joo. - Kädestä... 408 00:21:40,476 --> 00:21:41,810 Onpa mukavaa. 409 00:21:42,510 --> 00:21:44,910 - Ole hyvä. - Maukasta. 410 00:21:44,977 --> 00:21:48,343 - Joo. - Hieman delta-muunnosta. 411 00:21:52,209 --> 00:21:54,543 - Pitää mennä. Kiitoksia. - Hyvää pizzaa. 412 00:21:54,610 --> 00:21:57,109 - Oli kiva nähdä. - Pahoittelut vielä pizzoista. 413 00:21:57,710 --> 00:22:00,510 Pieni tippi. 414 00:22:00,977 --> 00:22:01,810 Tippi. 415 00:22:02,510 --> 00:22:04,176 Annan sinulle tissin. 416 00:22:06,943 --> 00:22:09,243 Tässä on vielä vähän jäljellä. 417 00:22:09,309 --> 00:22:11,343 - En söisi tuota. - Kiitos vaan. 418 00:22:11,410 --> 00:22:14,543 - Emme muuten kuulleet nimeäsi. - Mikä on nimesi? 419 00:22:14,610 --> 00:22:15,710 Andrew Phung. 420 00:22:15,777 --> 00:22:17,010 Ah, selvä. 421 00:22:17,076 --> 00:22:18,143 Andrew. 422 00:22:18,943 --> 00:22:20,043 Oli kiva tavata. 423 00:22:20,109 --> 00:22:22,010 - Tuo oli mahtavaa. - Heippa, Andrew. 424 00:22:24,410 --> 00:22:26,376 Joo, meinasi mennä kuppi nurin. 425 00:22:32,710 --> 00:22:35,209 Brandon ei ole vielä nauranut. 426 00:22:35,276 --> 00:22:37,209 En tiedä, minne mennä. 427 00:22:37,276 --> 00:22:40,076 {\an8}Olen tehnyt kaikki klassikkoni, 428 00:22:40,143 --> 00:22:43,543 olen jopa huutanut hänen naamalleen, 429 00:22:43,610 --> 00:22:45,543 ja silti, ei mitään. 430 00:22:45,610 --> 00:22:47,176 Brandon, tule tänne. 431 00:22:47,243 --> 00:22:48,143 Selvä. 432 00:22:48,209 --> 00:22:51,209 Teen puheen elokuvasta Taken... 433 00:22:52,376 --> 00:22:55,209 - Liam Neesonin elokuvasta. - Anna kun istun alas. 434 00:22:55,276 --> 00:22:57,443 Mutta teen sen Elmer Fuddina. 435 00:23:00,710 --> 00:23:04,410 Yritän saada jonkinlaisen reaktion. 436 00:23:05,209 --> 00:23:06,877 Kuvittele hänet puhelimessa. 437 00:23:06,943 --> 00:23:08,877 "En tiedä kuka olet. 438 00:23:10,043 --> 00:23:11,977 "En tiedä mitä haluat. 439 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 "Jos haluat lunnaita, 440 00:23:14,109 --> 00:23:16,510 "minulla ei ole rahaa. 441 00:23:16,576 --> 00:23:18,510 "Minulla on 442 00:23:18,576 --> 00:23:24,043 "hyvin erikoisia taitoja. 443 00:23:24,676 --> 00:23:28,209 "Taitoja, jotka tuovat painajaisia 444 00:23:28,276 --> 00:23:29,943 "jollekin sinun kaltaisellesi." 445 00:23:33,510 --> 00:23:35,043 Aivan, sinä olet täällä. 446 00:23:36,743 --> 00:23:40,443 "Jos vapautat tyttäreni nyt, 447 00:23:40,510 --> 00:23:42,777 "en seuraa sinua." 448 00:23:42,877 --> 00:23:44,010 Voi herranjumala. 449 00:23:44,076 --> 00:23:46,343 "Mutta jos et... 450 00:23:48,176 --> 00:23:49,943 "Tulen etsimään sinut... 451 00:23:51,443 --> 00:23:54,476 "Löydän sinut 452 00:23:54,543 --> 00:23:57,010 "ja tapan sinut." 453 00:23:59,510 --> 00:24:00,643 Herranjumala! 454 00:24:07,343 --> 00:24:11,276 Tom on ihan kuin Jack Nicholson Hohdon loppumetreillä. 455 00:24:11,343 --> 00:24:12,743 - Kyllä. - Hän muuttuu. 456 00:24:16,209 --> 00:24:17,276 Oletko kunnossa? 457 00:24:17,343 --> 00:24:21,343 - Ajauduin hieman liian syvälle. - Ei haittaa. Haluaisitko... 458 00:24:21,810 --> 00:24:25,510 - Herkullisen juustoleivän? - Juustoleipiä... 459 00:24:25,576 --> 00:24:29,977 - Etkö? - Herkullista Kraft-juustoa? 460 00:24:30,043 --> 00:24:31,877 - Ehkäpä cheddaria? - Colin Mochrie. 461 00:24:31,943 --> 00:24:34,810 - Ehkäpä vanhaa juustoa. - Lopeta juustosi kanssa. 462 00:24:34,877 --> 00:24:38,343 - Kahden leivän välissä. - Lopeta juustoleipiesi kanssa. 463 00:24:40,977 --> 00:24:44,877 Älä uskalla! Sinä ja juustoleipäsi! 464 00:24:46,043 --> 00:24:47,510 Herkullista juustoa! 465 00:24:47,576 --> 00:24:52,376 Miten kehtaat, Colin Mochrie, kryptoniittisen juustoleipäsi kanssa? 466 00:24:52,443 --> 00:24:54,143 - Katsokaa... - Sus siunatkoon. 467 00:24:54,943 --> 00:24:58,109 Tiedät haarniskani heikkouden, Akilleen kantapääni. 468 00:24:58,676 --> 00:25:01,843 - Herkullinen juusto. - Herkullinen juustoleipä! 469 00:25:01,910 --> 00:25:03,943 - Leipiä. - Herkullisia juustoleipiä. 470 00:25:04,010 --> 00:25:06,076 Jon takertuu heinänkorsiin. 471 00:25:06,143 --> 00:25:08,943 - Hänellähän on keltainen kortti? - Niin on. 472 00:25:09,010 --> 00:25:10,576 Tämä on mielipuolista. 473 00:25:10,643 --> 00:25:12,610 Etkä saa nauraa? 474 00:25:12,676 --> 00:25:14,543 Mahdotonta. Olen ihan kusessa. 475 00:25:14,610 --> 00:25:17,276 Se on herkullinen juustoleipä! 476 00:25:18,143 --> 00:25:22,209 {\an8}Anna kynä, jotta voin aloittaa Uuden riimin, uuden trendin 477 00:25:22,276 --> 00:25:26,777 {\an8}Antakaa hälytys, pudotan pommeja Saatte takaumia Vietnamista 478 00:25:26,843 --> 00:25:28,443 {\an8}Haluatteko riimini? 479 00:25:28,510 --> 00:25:31,343 {\an8}- Kakkaan yhä. - Tein sen 30 sekuntia sitten. 480 00:25:38,376 --> 00:25:39,843 {\an8}- Voi hitto. - Pyhä jysäys. 481 00:25:39,910 --> 00:25:41,376 {\an8}Se todella sattui. 482 00:25:43,143 --> 00:25:44,810 {\an8}- Voi pojat. - Kuka lähtee? 483 00:25:44,877 --> 00:25:46,309 {\an8}- En tiedä. - Minäkö? 484 00:25:46,376 --> 00:25:47,643 {\an8}Punainen ja ulos. 485 00:26:14,376 --> 00:26:16,376 Tekstitys: Orvokki Mattila 486 00:26:16,443 --> 00:26:18,443 Luova tarkastaja Pirkka Valkama