1
00:00:05,676 --> 00:00:06,543
{\an8}Varoitus.
2
00:00:06,610 --> 00:00:10,510
{\an8}Jaksossa nähdään lantionseudun nylkytystä,
3
00:00:10,576 --> 00:00:13,910
{\an8}kostonhimoisia marionetteja ja
rikoksia komediaa kohtaan.
4
00:00:13,977 --> 00:00:15,710
{\an8}Katsokaa omalla vastuulla.
5
00:00:19,543 --> 00:00:23,343
{\an8}LOL: KANADA
6
00:00:24,276 --> 00:00:25,476
Hitto.
7
00:00:25,543 --> 00:00:26,910
Taas mennään.
8
00:00:33,910 --> 00:00:35,243
Mitä tämä on?
9
00:00:35,877 --> 00:00:37,176
Mikä se on?
10
00:00:40,076 --> 00:00:40,977
Voi pojat.
11
00:00:41,777 --> 00:00:42,877
Mitä?
12
00:00:43,376 --> 00:00:45,010
Hitto soikoon, Graham Greene?
13
00:00:47,376 --> 00:00:50,109
Olen Graham Greene, päätuottaja.
14
00:00:50,176 --> 00:00:51,943
Hei, miten voit?
15
00:00:52,010 --> 00:00:53,276
Pyhä jysäys.
16
00:00:53,576 --> 00:00:57,309
{\an8}Oikeasti, Graham Greene?
17
00:00:57,376 --> 00:01:00,443
Kuulkaas nöyhdänkaivelijat
18
00:01:00,510 --> 00:01:02,410
ja ahterinraapijat.
19
00:01:04,243 --> 00:01:05,443
Olen kovana.
20
00:01:05,510 --> 00:01:07,910
Sen vuoksi ette pidä minusta.
21
00:01:08,343 --> 00:01:09,510
Hän on kovana.
22
00:01:11,276 --> 00:01:13,010
Haluan onnitella teitä,
23
00:01:13,076 --> 00:01:15,977
koska olette huippukoomikoita,
ettekä nauraneet
24
00:01:16,043 --> 00:01:18,543
veltoille munille ja huonoille vitseille.
25
00:01:19,243 --> 00:01:22,510
En voi uskoa,
että Graham Greene puhuu noin.
26
00:01:22,576 --> 00:01:25,276
Missä vika, mulkerot?
27
00:01:25,343 --> 00:01:28,076
Olenko söpö? Haluatko katsella peppuani?
28
00:01:28,143 --> 00:01:31,043
- Tarkkailen sinua.
- Selvä on, herra.
29
00:01:31,109 --> 00:01:33,209
Olin rajalla.
30
00:01:33,276 --> 00:01:34,777
Voi juma.
31
00:01:34,843 --> 00:01:39,109
Se on niin hassua,
koska Graham Greene sanoo sen.
32
00:01:39,176 --> 00:01:42,309
Aivan, puolitien porukkaa.
Tiedättekö, mitä se tarkoittaa?
33
00:01:42,376 --> 00:01:45,910
Aikaansaamattomia pummeja.
34
00:01:46,610 --> 00:01:49,343
Puolikas muovipussillinen koiranpaskaa.
35
00:01:52,443 --> 00:01:55,076
{\an8}Graham Greene alkaa haukkua meitä...
36
00:01:55,176 --> 00:01:56,777
{\an8}...paskapusseiksi.
37
00:01:58,943 --> 00:02:00,877
Trevor, olet mennyttä.
38
00:02:02,143 --> 00:02:03,209
Tunnistan hauskan.
39
00:02:03,276 --> 00:02:07,109
Luuletteko, että Costnerin
näyttely-yritysten seuraaminen
40
00:02:07,176 --> 00:02:09,810
nauramatta on helppoa?
41
00:02:10,443 --> 00:02:11,309
Hitto.
42
00:02:12,343 --> 00:02:13,343
Häränvoita.
43
00:02:14,443 --> 00:02:16,243
Tämä on epätodellista.
44
00:02:16,309 --> 00:02:20,076
Tämä on jatko-osa nimeltä
Kiusaannu Kanadan huippujen kanssa.
45
00:02:20,143 --> 00:02:22,843
Seuraavaksi vuorossa
Colm Feore ja Anaalivuoto.
46
00:02:22,910 --> 00:02:26,977
"Peppuni vuotaa hieman täältä ja tuolta."
47
00:02:27,576 --> 00:02:30,410
{\an8}Rakastan Graham Greeneä,
mutta tuo oli sairasta
48
00:02:30,476 --> 00:02:31,676
{\an8}ja mystistä.
49
00:02:31,743 --> 00:02:35,510
{\an8}Ette tulleet tänne istumaan
kuin känniset nauravat hyeenat.
50
00:02:35,843 --> 00:02:40,676
{\an8}Graham Greene on vihainen meille.
Se on aika hienoa.
51
00:02:41,610 --> 00:02:43,643
Tämä olisi liikaa minulle.
52
00:02:45,010 --> 00:02:47,410
Siirrytään seuraavalle vaihteelle?
53
00:02:49,209 --> 00:02:52,410
Mitä hiivattia sinä haluat?
54
00:02:52,476 --> 00:02:53,977
Mitä hittoa?
55
00:02:54,043 --> 00:02:56,376
- Hei, kaikki, miten menee?
- Hyvin.
56
00:02:56,443 --> 00:02:59,109
Kiitoksia oikein paljon. Graham Greene.
57
00:02:59,176 --> 00:03:01,410
- Kiitos.
- Graham Greene, legenda.
58
00:03:01,476 --> 00:03:03,543
- Legenda.
- Se oli mieletöntä.
59
00:03:03,977 --> 00:03:08,176
Jotain olisi uupunut,
ellei Graham Greene olisi solvannut teitä.
60
00:03:08,243 --> 00:03:10,010
Olemme saapuneet puoliväliin
61
00:03:10,076 --> 00:03:14,010
ja vain kahdella teistä ei ole kortteja.
62
00:03:14,076 --> 00:03:15,076
Brandon...
63
00:03:16,476 --> 00:03:17,777
Ja Tom.
64
00:03:19,576 --> 00:03:22,243
Kumpikaan ei ole saanut yhtään korttia.
65
00:03:23,143 --> 00:03:26,576
Kehottaisin kortillisia
66
00:03:26,643 --> 00:03:28,676
yrittämään heidän horjuttamistaan.
67
00:03:31,309 --> 00:03:32,243
Mahtavaa.
68
00:03:32,309 --> 00:03:33,743
Siksi olen täällä.
69
00:03:34,410 --> 00:03:36,777
Työnsit minut rekan alle, Jay Baruchel.
70
00:03:36,843 --> 00:03:38,777
Aloitetaan peli.
71
00:03:38,843 --> 00:03:40,777
- Näemme pian.
- Selvä.
72
00:03:40,843 --> 00:03:42,810
Kiitos vieraanvaraisuudestanne.
73
00:03:44,376 --> 00:03:45,510
Heippa.
74
00:03:48,176 --> 00:03:49,076
Suokaa anteeksi.
75
00:03:49,143 --> 00:03:50,676
Näillä mennään.
76
00:03:50,743 --> 00:03:54,476
Colinilla, Jonilla ja K. Trevorilla on
keltaiset kortit
77
00:03:54,543 --> 00:03:57,743
Tomin ja Brandonin ollessa vielä ilman.
78
00:03:57,810 --> 00:04:01,543
Olen jumissa mökillä
sänkyyn kakkailijoiden kanssa.
79
00:04:02,710 --> 00:04:03,877
Voi luoja.
80
00:04:03,943 --> 00:04:05,243
Voi luoja, Tom.
81
00:04:05,309 --> 00:04:07,143
Brandon taitaa voittaa.
82
00:04:07,209 --> 00:04:10,243
- Mikään ei ole tainnut huvittaa häntä.
- Ei mikään.
83
00:04:10,309 --> 00:04:12,743
{\an8}Tästä tulee vaikeaa.
84
00:04:12,843 --> 00:04:14,810
{\an8}On taisteltava heitä vastaan.
85
00:04:14,877 --> 00:04:16,576
Korppikotkat ovat tulossa.
86
00:04:17,443 --> 00:04:21,410
- Miten Tom Greenin kanssa pelataan?
- Oletko kuollut sisältä?
87
00:04:22,877 --> 00:04:23,910
Enpä tiedä.
88
00:04:24,476 --> 00:04:26,977
- En tiedä.
- Mikä on sinusta hauskaa?
89
00:04:27,043 --> 00:04:29,643
Olen ollut veitsen terällä...
90
00:04:29,710 --> 00:04:31,543
- Joo.
- Koko ajan.
91
00:04:31,610 --> 00:04:33,443
Sinulla on hyvä pokerinaama.
92
00:04:34,643 --> 00:04:35,910
{\an8}Pysyn vakavana.
93
00:04:36,276 --> 00:04:40,176
{\an8}En aio pitää hauskaa,
koska sellainen olen.
94
00:04:40,243 --> 00:04:41,543
{\an8}Huumorintajuton,
95
00:04:42,610 --> 00:04:43,743
vakava,
96
00:04:45,676 --> 00:04:47,543
epähauska yksilö.
97
00:04:48,109 --> 00:04:50,977
- Juu.
- Aion hakea vettä.
98
00:04:51,043 --> 00:04:52,643
Haluaako joku vettä?
99
00:04:52,710 --> 00:04:55,410
Hyvä strategia. Kiinnostava strategia.
100
00:04:55,476 --> 00:04:57,309
Joo.
101
00:04:58,209 --> 00:05:01,743
Kaiken tämän musiikin jälkeen
lienee aika
102
00:05:01,810 --> 00:05:04,476
tanssia teille hieman, uudet ystäväni.
103
00:05:05,643 --> 00:05:07,843
- Kiitos.
- Olen innoissani.
104
00:05:07,910 --> 00:05:10,777
Colin haluaa bändin.
Hän ottaa haasteen vastaan
105
00:05:10,843 --> 00:05:12,676
Tomin ja Brandonin suhteen.
106
00:05:14,176 --> 00:05:15,010
Selvä, kamut.
107
00:05:19,710 --> 00:05:20,810
Wipe out!
108
00:05:36,276 --> 00:05:38,443
Trevor! Mikä tuo ilme on?
109
00:05:39,176 --> 00:05:40,476
Trevor ja Jon!
110
00:05:49,410 --> 00:05:51,343
Hän satuttaa itseään.
111
00:05:52,209 --> 00:05:53,743
- Jon!
- Jon on hilkulla.
112
00:05:58,109 --> 00:05:59,109
Hän on hyvä.
113
00:05:59,176 --> 00:06:00,810
Hän on todella hyvä.
114
00:06:00,877 --> 00:06:02,343
Yksi parhaista.
115
00:06:23,610 --> 00:06:25,109
Wipe out!
116
00:06:25,176 --> 00:06:27,376
Miten ette naura tuolle?
117
00:06:27,443 --> 00:06:29,343
Missä ihmisyytenne?
118
00:06:29,410 --> 00:06:30,710
Elättekö ylipäänsä?
119
00:06:31,610 --> 00:06:32,476
Vielä kerran!
120
00:06:33,943 --> 00:06:34,977
Voi luoja!
121
00:06:35,043 --> 00:06:36,777
- Vielä kerranko?
- Kyllä.
122
00:06:36,843 --> 00:06:37,676
Kuolen.
123
00:06:45,109 --> 00:06:48,777
Näin välähdyksen Tomin silmissä
hässiessäni pöytää.
124
00:06:50,376 --> 00:06:52,977
Pöydän hässiminen oli minulle kova paikka.
125
00:06:53,576 --> 00:06:57,243
Colinin vankka kokemus improsta ja kyky
126
00:06:57,309 --> 00:06:59,109
hassutella niin hölmösti
127
00:06:59,176 --> 00:07:01,410
vie minut vaaravyöhykkeelle.
128
00:07:02,109 --> 00:07:04,476
Miksei Colin ollut hassu aiemmin?
129
00:07:05,443 --> 00:07:07,343
Olisin voinut pudota tunti sitten.
130
00:07:08,410 --> 00:07:12,610
Yksi urani kulmakivistä on stamina.
131
00:07:13,510 --> 00:07:16,643
Pitelen kiinni,
kunnes muut luovuttavat tai kuolevat.
132
00:07:19,943 --> 00:07:23,810
{\an8}Oli ihan: "Taistellaanko?
Haluatko pelata? Pelataan sitten."
133
00:07:33,010 --> 00:07:34,143
Katsokaa Jonia.
134
00:07:36,777 --> 00:07:37,610
Jon!
135
00:07:38,643 --> 00:07:39,510
Tom!
136
00:07:41,510 --> 00:07:43,777
Voi luoja.
137
00:07:44,743 --> 00:07:48,176
- Luoja, katsokaa Jonia.
- Hän heittelee pähkinöitä suuhun.
138
00:07:48,243 --> 00:07:49,510
Voi herranjumala.
139
00:07:58,543 --> 00:08:01,843
Piti tehdä kaikkeni pidätelläkseni naurua.
140
00:08:04,777 --> 00:08:06,576
Kuusikymmentäneljä!
141
00:08:08,143 --> 00:08:09,676
Colin, tämä on sinulle.
142
00:08:12,610 --> 00:08:13,510
Hän sai sen.
143
00:08:13,910 --> 00:08:15,710
Olen hetken täällä.
144
00:08:15,777 --> 00:08:18,010
Siinä oli kestävyyttä, kamu.
145
00:08:19,543 --> 00:08:24,977
Olin veitsenterällä...
146
00:08:26,276 --> 00:08:27,610
Luoja paratkoon.
147
00:08:27,676 --> 00:08:30,977
- Olette mestareita.
- Luulin, että Jon oksentaisi.
148
00:08:31,043 --> 00:08:31,877
Samoin.
149
00:08:33,109 --> 00:08:35,309
Penikseni ei ole koskaan ollut näin kova.
150
00:08:35,376 --> 00:08:36,576
Samoin.
151
00:08:36,843 --> 00:08:38,376
Brandon on arvoitus.
152
00:08:40,376 --> 00:08:43,276
{\an8}En tiedä, kuka murtaisi hänet.
153
00:08:43,343 --> 00:08:46,376
Haluan heidän käyvän yhdessä
Brandonin kimppuun.
154
00:08:46,443 --> 00:08:48,043
Mikä hitto sinua vaivaa?
155
00:08:48,109 --> 00:08:52,476
Sain sydänkohtauksen ja
aivohalvauksen tanssiessani
156
00:08:52,543 --> 00:08:54,043
naurattaakseni sinua.
157
00:08:54,109 --> 00:08:58,710
Pelaan aika puhtaasti, mutta päätin:
"Annan vain mennä."
158
00:08:58,777 --> 00:09:01,676
Annoin hitto kaikkeni, Brandon.
159
00:09:02,376 --> 00:09:03,276
Hitto!
160
00:09:03,343 --> 00:09:05,443
Brandon saattaa olla pulassa.
161
00:09:05,510 --> 00:09:07,977
Luulin, että sain sinut.
162
00:09:08,043 --> 00:09:10,243
Hän on Kanadan legenda.
163
00:09:10,309 --> 00:09:11,443
Kanadan legenda!
164
00:09:11,510 --> 00:09:12,943
Tämä on kiusallista.
165
00:09:13,010 --> 00:09:14,443
Kaikki hyvin.
166
00:09:14,510 --> 00:09:16,209
Olet ollut tuhmeliini!
167
00:09:16,977 --> 00:09:19,777
Murtumaton Ash-Mohammed, kyllä vain.
Minä se olen.
168
00:09:20,176 --> 00:09:23,243
Mitä tähän vaaditaan? Facebook-vitsi?
169
00:09:23,309 --> 00:09:25,043
Instagram?
170
00:09:25,109 --> 00:09:26,977
Jotain twiittaamisesta?
171
00:09:28,643 --> 00:09:31,109
Internetistä? MySpacesta?
172
00:09:31,176 --> 00:09:32,676
Modeemi?
173
00:09:32,743 --> 00:09:34,810
Näppäile numero, mulkero!
174
00:09:35,376 --> 00:09:36,543
Taisin näppäillä.
175
00:09:36,610 --> 00:09:40,243
Kun aloitin internetvideot,
ne piti kuvata kameralla!
176
00:09:42,176 --> 00:09:43,543
Kameralla!
177
00:09:44,443 --> 00:09:46,543
Brandon melkein hymyilee.
178
00:09:47,676 --> 00:09:50,243
Kun aloitin komedian, oli liha-annostelua.
179
00:09:50,309 --> 00:09:51,810
Emme saaneet lihaa,
180
00:09:51,877 --> 00:09:54,476
joten piti vitsailla voilla.
181
00:09:57,910 --> 00:10:00,109
Lampaan muotoisella voilla.
182
00:10:00,676 --> 00:10:02,276
Lampaan muotoisella voilla?
183
00:10:02,343 --> 00:10:03,977
Googleta se.
184
00:10:04,710 --> 00:10:07,276
- No...
- Tee vanhus onnelliseksi.
185
00:10:07,343 --> 00:10:09,276
Pikku nauru. Pieni hymy.
186
00:10:10,977 --> 00:10:13,276
Älä viitsi, ei mitään?
187
00:10:13,343 --> 00:10:15,676
Saatan voittaa tämän.
188
00:10:21,209 --> 00:10:23,343
Tuntuu, että jotain tulee tapahtumaan.
189
00:10:24,109 --> 00:10:25,176
Huolestuttavaa.
190
00:10:28,143 --> 00:10:30,510
Selvä, kun odottelemme,
191
00:10:30,576 --> 00:10:33,810
tässä tulee Patrick Stewart
saamassa orgasmin.
192
00:10:33,877 --> 00:10:35,309
"Tulossa ollaan!"
193
00:10:42,209 --> 00:10:43,576
Olen vain pikkukaveri.
194
00:10:44,176 --> 00:10:45,309
Nyt mennään.
195
00:10:45,376 --> 00:10:49,176
Mitä aiot Kanada-päivänä?
196
00:10:49,243 --> 00:10:50,676
Titicaca-järvelle?
197
00:10:52,710 --> 00:10:55,710
- Hän on hauska!
- Heidän reaktionsa ovat erikoisia.
198
00:10:55,777 --> 00:10:56,877
Todellakin.
199
00:10:56,943 --> 00:10:58,810
Siitä tuli hieman outoa.
200
00:10:58,877 --> 00:11:03,243
Tuntui kuin olisimme
Huomenna hän tulee -näytelmässä...
201
00:11:03,309 --> 00:11:05,977
Olen vain pieni vauva. Katsokaa minua.
202
00:11:06,043 --> 00:11:08,643
Ja pari lusikallista Fight Clubia.
203
00:11:14,977 --> 00:11:18,010
Anatomia on tuttua,
tiedän minne nämä laitetaan.
204
00:11:23,043 --> 00:11:25,877
Näin syntyi Kim Kardashian.
205
00:11:27,576 --> 00:11:30,176
Voin olla rehellinen ja sanoa,
206
00:11:30,243 --> 00:11:34,209
ettei tuota ole nähty
Kanadan televisiossa aiemmin.
207
00:11:34,276 --> 00:11:36,743
Oli Wayne Ja Shuster iltahämyssä.
208
00:11:38,943 --> 00:11:41,943
Heidän perse ja tissi -juttunsa
oli kuuluisa.
209
00:11:45,276 --> 00:11:48,676
Kenelläkään ei ole ikää nauraa tuolle.
210
00:11:54,610 --> 00:11:57,843
Miten kuha näykkii Titicaca-järvellä?
211
00:11:59,376 --> 00:12:01,977
Ajattelinkin urani johtavan tähän,
että olen
212
00:12:02,043 --> 00:12:05,209
lukittuna studioon tissisilmäisen
Tom Greenin kanssa.
213
00:12:05,276 --> 00:12:07,476
Komediaa, komediaa
214
00:12:07,543 --> 00:12:09,443
Tämä on komediaa
215
00:12:10,076 --> 00:12:12,410
Selvä, aika nostaa esirippu.
216
00:12:20,076 --> 00:12:21,643
- Voi veljet.
- Pienet istuimet.
217
00:12:21,710 --> 00:12:23,676
Tuolit ovat kovin pieniä.
218
00:12:23,743 --> 00:12:25,910
Mitähän tapahtuu?
219
00:12:25,977 --> 00:12:28,309
Vaikuttaa suurelta tempaukselta.
220
00:12:28,943 --> 00:12:30,343
Tästä tulee suurta.
221
00:12:35,209 --> 00:12:37,209
- Siinä se kai oli.
- Niin kai.
222
00:12:37,276 --> 00:12:40,176
Jos olen rehellinen,
odotin jotain muutakin.
223
00:12:40,243 --> 00:12:42,443
Lavasteemme oli nyt pienempi
224
00:12:42,510 --> 00:12:45,443
ja se huvitti minua,
koska en tajunnut miksi.
225
00:12:45,510 --> 00:12:48,010
Juuri nyt yhdelle kirjoittajalle tehdään
226
00:12:48,076 --> 00:12:50,410
selväksi, mitä lavasteet maksoivat.
227
00:12:51,710 --> 00:12:54,276
- Siinä meni viisi tonnia.
- Se oli sen arvoista?
228
00:12:54,343 --> 00:12:56,243
- Vitsille kasvoi jalat, eikö?
- Joo.
229
00:12:56,309 --> 00:12:59,309
Nostakaa kädet,
kuka äänesti minilavasteita?
230
00:12:59,376 --> 00:13:03,376
Olemmeko rottia? Pitäisikö meidän mennä...
231
00:13:03,443 --> 00:13:04,376
Katsastamaan se?
232
00:13:04,443 --> 00:13:08,576
Onko mahdollista, ettei mikään
muuttunut ja olemme sekoamassa?
233
00:13:08,643 --> 00:13:12,343
Siihen on 60 prosentin mahdollisuus.
234
00:13:14,209 --> 00:13:16,276
{\an8}- Juna kulkee.
- Kolme tuntia.
235
00:13:16,343 --> 00:13:17,877
{\an8}Kolme tuntia. Olemme täällä.
236
00:13:20,943 --> 00:13:24,043
Taidan olla ensimmäinen,
237
00:13:24,877 --> 00:13:26,243
joka paskoo täällä.
238
00:13:26,309 --> 00:13:27,943
- Vessassa?
- Niin.
239
00:13:28,010 --> 00:13:31,576
- Minä en pystyisi siihen.
- En minäkään sitä halua.
240
00:13:31,643 --> 00:13:33,610
Olisi outoa, jos haluaisit.
241
00:13:34,410 --> 00:13:37,910
Ei, tämä taas. Tähän on laitettava loppu.
242
00:13:41,710 --> 00:13:43,176
CHUM-radio, kuulolla.
243
00:13:43,243 --> 00:13:47,143
Hei, Trevor. Sinä juonnat puheohjelman
nimeltä Katsotaan se nauha.
244
00:13:47,209 --> 00:13:50,643
Haastattelet ihmisiä. Voit koska vain
245
00:13:50,710 --> 00:13:54,043
keskeyttää vieraasi ja sanoa:
"Katsotaan se nauha"
246
00:13:54,109 --> 00:13:55,610
ja video alkaa pyörimään.
247
00:13:55,676 --> 00:13:57,176
- Pystyn siihen.
- Nähdään.
248
00:13:57,243 --> 00:13:58,276
Kiitoksia vaan.
249
00:13:58,343 --> 00:14:01,010
Selvä. Minä juonnan nyt puheohjelman.
250
00:14:01,076 --> 00:14:02,109
- Selvä.
- Selvä.
251
00:14:02,176 --> 00:14:04,643
Ohjelman nimi on Katsotaan se nauha.
252
00:14:04,710 --> 00:14:08,343
Ensimmäinen vieraani on
legendaarinen Tom Green.
253
00:14:09,143 --> 00:14:11,510
Tom Green.
254
00:14:11,576 --> 00:14:13,476
- Joo, Tom Green.
- Tom Green!
255
00:14:13,543 --> 00:14:16,343
Tämä olisi itseasiassa hiton hyvä ohjelma.
256
00:14:16,410 --> 00:14:19,209
Tom, ymmärtääkseni teet
elokuvia ja tv-ohjelmia.
257
00:14:19,276 --> 00:14:20,777
- Yritän.
- Millaista se on?
258
00:14:20,843 --> 00:14:22,777
Se on hauskaa. Joo.
259
00:14:22,843 --> 00:14:26,209
Voin tehdä asioita,
kuten tulla ohjelmaasi...
260
00:14:26,276 --> 00:14:28,176
- Katsotaan se nauha!
- Katsotaan.
261
00:14:28,243 --> 00:14:29,076
KATSOTAAN NAUHA!
262
00:14:29,676 --> 00:14:31,276
Onko tuo elokuva vai ohjelma?
263
00:14:31,343 --> 00:14:33,176
Se on vain kotivideo.
264
00:14:34,209 --> 00:14:37,510
Joo, ennen kuin aloin ajelemaan karvojani.
265
00:14:42,443 --> 00:14:43,777
Joo, voihan juma.
266
00:14:43,843 --> 00:14:47,243
En tiedä, miten saitte käsiinne
videon siskoni kanssa.
267
00:14:51,543 --> 00:14:53,010
Selvä. Olen valmis.
268
00:14:55,276 --> 00:14:56,943
Hitto! Voi luoja!
269
00:14:58,209 --> 00:14:59,209
Olen ulkona.
270
00:15:01,676 --> 00:15:02,610
Lähellä.
271
00:15:02,676 --> 00:15:06,176
Hyvä uutinen on,
ettei minun tarvitse kakata täällä.
272
00:15:06,243 --> 00:15:07,943
Se on hyvä uutinen.
273
00:15:08,010 --> 00:15:09,810
Se on loistava uutinen.
274
00:15:11,410 --> 00:15:12,910
Hyvät kuolevat nuorena.
275
00:15:16,910 --> 00:15:19,176
Kenenköhän vuoksi olet täällä.
276
00:15:19,243 --> 00:15:20,410
Joo.
277
00:15:20,476 --> 00:15:22,576
Kelataan se pätkä.
278
00:15:22,643 --> 00:15:23,476
NAURUVAROITUS!
279
00:15:23,543 --> 00:15:25,710
Tuo on ennen kuin aloin ajelemaan.
280
00:15:25,777 --> 00:15:27,510
{\an8}Joo. Voi juku.
281
00:15:27,576 --> 00:15:30,676
{\an8}Uskomatonta, että löysitte
videon siskoni kanssa.
282
00:15:31,910 --> 00:15:33,309
{\an8}Selvä. Olen ulkona.
283
00:15:41,043 --> 00:15:42,443
Naiset ja herrat,
284
00:15:42,510 --> 00:15:45,109
K. Trevor Wilson.
Punainen kortti. Eliminoitu.
285
00:15:45,877 --> 00:15:47,076
Olette kaikki upeita.
286
00:15:47,143 --> 00:15:49,777
Oli ilo työskennellä kanssanne
ja tavata teidät.
287
00:15:49,843 --> 00:15:51,109
Nähdään, Trevor.
288
00:15:51,176 --> 00:15:53,843
Olen ehkä tyrmännyt enemmän
ihmisiä kuin muut.
289
00:15:53,910 --> 00:15:54,943
{\an8}Kuka laskee?
290
00:15:55,010 --> 00:15:58,143
{\an8}Mutta, ihan vain tiedoksenne... kolme. Kiitos.
291
00:15:58,209 --> 00:15:59,843
Paljon kiitoksia.
292
00:15:59,910 --> 00:16:02,376
Paljon kiitoksia!
293
00:16:03,643 --> 00:16:06,176
Analysoidaan tilanne. Miltä tuntuu?
294
00:16:06,243 --> 00:16:09,276
Kestin kauemmin kuin olisin uskonut.
295
00:16:09,343 --> 00:16:13,309
Enkä vitsaillut.
Olin juuri menossa kakalle.
296
00:16:13,376 --> 00:16:16,276
{\an8}On kaikkien parhaaksi, että lähdin.
297
00:16:16,343 --> 00:16:18,543
En ole kohtelias kakkaaja.
298
00:16:18,610 --> 00:16:20,309
Tunnen itseni.
299
00:16:20,743 --> 00:16:23,309
Olemmeko lukittuna tänne ilman vessaa?
300
00:16:24,476 --> 00:16:26,043
{\an8}Keltainen vaihtuu punaiseen,
301
00:16:26,109 --> 00:16:28,810
{\an8}kun Tom Green vetää K. Trevorin pöntöstä.
302
00:16:28,877 --> 00:16:31,143
{\an8}Tom on eliminoinut kolme ihmistä.
303
00:16:31,209 --> 00:16:32,810
{\an8}Jäljellä on enää viisi.
304
00:16:34,510 --> 00:16:35,843
Taas mennään.
305
00:16:42,043 --> 00:16:44,810
Saimme korvaajan.
306
00:16:44,877 --> 00:16:48,376
K. Trevor jätti jäähyväiset.
307
00:16:48,443 --> 00:16:52,276
Lavalle nousee Colin Mochrien...
308
00:16:52,343 --> 00:16:53,410
Nukke.
309
00:16:54,176 --> 00:16:55,877
Tuo hänet lavalle.
310
00:16:55,943 --> 00:16:56,810
Selvä!
311
00:16:57,209 --> 00:16:58,443
Siinä hän on.
312
00:17:00,143 --> 00:17:02,943
Marionettini. Fani teki sen minulle.
313
00:17:03,010 --> 00:17:05,743
{\an8}Mielestäni se näyttää enemmän
Colm Feorelta,
314
00:17:05,810 --> 00:17:07,109
mutta ihan sama.
315
00:17:07,176 --> 00:17:10,043
Hauska olla täällä, Andrew.
Olen onnellinen.
316
00:17:10,109 --> 00:17:12,309
On mukavaa, että tulit.
317
00:17:12,376 --> 00:17:15,010
- Urasi on kestänyt vuosia.
- Kiitoksia.
318
00:17:15,076 --> 00:17:17,109
- Sinulla on uusi projekti.
- Kyllä.
319
00:17:17,176 --> 00:17:19,543
- Jo riittää. Katsotaan se nauha.
- Selvä.
320
00:17:23,543 --> 00:17:25,309
Siinä on mies ja kondomi,
321
00:17:25,843 --> 00:17:27,510
joka palaa ajassa taaksepäin
322
00:17:27,576 --> 00:17:30,010
estääkseen Tom Greenin siskon syntymän.
323
00:17:32,643 --> 00:17:34,276
Tom ei halua nauraa.
324
00:17:34,343 --> 00:17:37,143
Keneltä sait kimmokkeen tuohon ajatukseen?
325
00:17:37,443 --> 00:17:38,276
Tom Greeniltä.
326
00:17:41,076 --> 00:17:45,276
Hän on itseasiassa sijoittanut
tutkimukseen aikamatkustuksesta...
327
00:17:45,343 --> 00:17:46,209
Hitto vie.
328
00:17:46,276 --> 00:17:49,777
...voidakseen palata ajassa estämään
sisarensa syntymän,
329
00:17:49,843 --> 00:17:52,209
saadakseen perinnön
330
00:17:52,977 --> 00:17:57,743
tehdäkseen herkullisia juustoleipiään.
331
00:17:57,810 --> 00:18:01,943
Herkullisia juustoleipiä.
332
00:18:02,010 --> 00:18:05,243
Herkullisia juustoleipiä.
333
00:18:16,610 --> 00:18:17,977
Maailman oudoin kultti.
334
00:18:21,877 --> 00:18:24,176
En koe olevani pianisti,
335
00:18:24,243 --> 00:18:26,543
mutta tykkään kilautella norsunluuta.
336
00:18:28,543 --> 00:18:30,243
Ottakaa se miten haluatte.
337
00:18:30,309 --> 00:18:32,777
Peppuni on koiralla
Peppuni on kissalla
338
00:18:32,843 --> 00:18:35,276
Peppuni on puhelimessa
Peppuni on ihan yksin
339
00:18:36,143 --> 00:18:38,810
- Kirjoitin myös piano-osuuden.
- Se on hyvä.
340
00:18:39,176 --> 00:18:40,243
Se on hieno.
341
00:18:45,309 --> 00:18:47,176
- Haloo?
- Haloo?
342
00:18:47,243 --> 00:18:49,143
Miten menee? Halusitko jotain?
343
00:18:49,209 --> 00:18:50,043
Joo.
344
00:18:51,176 --> 00:18:52,510
Selvä, okei.
345
00:18:52,576 --> 00:18:55,109
- Ei, älä tee tätä taas. - Joo.
346
00:18:55,176 --> 00:18:57,843
- Se ei ole ongelma.
- Älä taas tee tätä minulle.
347
00:18:57,910 --> 00:19:00,576
Joo, se on haastavaa ohjelmalle,
348
00:19:00,643 --> 00:19:02,476
mutta tarvitsemme uusia vitsejä.
349
00:19:02,543 --> 00:19:05,343
- Paskiainen.
- Samoin, kamu.
350
00:19:05,410 --> 00:19:07,543
- Senkin sikapossu.
- Joo.
351
00:19:09,376 --> 00:19:11,076
Nähdään. Heippa.
352
00:19:12,043 --> 00:19:13,777
Tom, yksi pikku juttu,
353
00:19:13,843 --> 00:19:17,276
Jay, hän sanoo:
"Alkaa mennä vähän hiljaiseksi."
354
00:19:17,343 --> 00:19:18,743
Hän haluaa kertoa vitsin.
355
00:19:18,810 --> 00:19:20,176
Voihan hitto.
356
00:19:20,777 --> 00:19:22,376
Jumaliste.
357
00:19:22,443 --> 00:19:24,710
Eli, Jay...
358
00:19:24,777 --> 00:19:25,977
Tämä ei ole minun.
359
00:19:26,043 --> 00:19:30,977
Hän sanoo: "Tämä cancel-kulttuuri
alkaa lähteä lapasesta.
360
00:19:33,576 --> 00:19:35,710
"Joo, kuule, ymmärrän.
361
00:19:35,777 --> 00:19:38,309
"Jotkut ansaitsevat sen,
362
00:19:38,376 --> 00:19:40,977
"mutta entä Harvey Weinstein?"
363
00:19:47,910 --> 00:19:51,209
- He eivät naura.
- Ei kuulukaan.
364
00:19:51,276 --> 00:19:54,309
Selvä, okei. Koetan sitä myöhemmin.
365
00:19:54,376 --> 00:19:56,576
Soita, jos sinulla on lisää vitsejä.
366
00:19:56,643 --> 00:19:58,710
- Selvä, heippa.
- Piru vie!
367
00:20:02,910 --> 00:20:04,010
Kuka siellä?
368
00:20:06,176 --> 00:20:07,376
- Kuka?
- Pizza?
369
00:20:07,443 --> 00:20:08,576
Voi juma.
370
00:20:09,143 --> 00:20:10,143
Katsohan.
371
00:20:11,777 --> 00:20:13,576
Kukas se siinä.
372
00:20:14,243 --> 00:20:15,643
{\an8}Senkin paskiainen.
373
00:20:15,943 --> 00:20:17,710
{\an8}Senkin paskiainen!
374
00:20:18,043 --> 00:20:21,109
Sisään käveli juuri yksi
parhaista ystävistäni.
375
00:20:21,176 --> 00:20:25,476
Paul Sun-Hyung Lee, hänkin näytteli
Kim's Convenience - sarjassa.
376
00:20:25,543 --> 00:20:27,010
Hän on perässäni.
377
00:20:27,076 --> 00:20:28,743
Onpa outo käytävä.
378
00:20:28,810 --> 00:20:29,643
- Joo.
- Niin on.
379
00:20:29,710 --> 00:20:31,176
Ihan kuin Resident Evilistä.
380
00:20:33,810 --> 00:20:35,243
Anteeksi, että myöhästyin.
381
00:20:35,309 --> 00:20:37,243
- Pizzanne.
- Otan ne.
382
00:20:37,309 --> 00:20:38,176
Tässä...
383
00:20:39,076 --> 00:20:41,010
- Voi pojat.
- Älä sure.
384
00:20:41,076 --> 00:20:43,076
Se on vielä hyvä.
385
00:20:43,143 --> 00:20:45,109
- Joo.
- Se on vain...
386
00:20:45,910 --> 00:20:47,777
Noin. Täydellistä.
387
00:20:47,843 --> 00:20:51,010
- Tässä. Anna kun ojennan käden.
- Joo, kiitoksia.
388
00:20:54,410 --> 00:20:56,510
Kaikki hyvin.
389
00:20:57,576 --> 00:20:58,643
Ei hätää.
390
00:20:59,376 --> 00:21:00,843
Sinä.
391
00:21:00,910 --> 00:21:02,276
Tunnen sinut.
392
00:21:05,476 --> 00:21:06,443
Nytkö?
393
00:21:08,309 --> 00:21:10,777
Olit mahtava Kim's Cornerstoressa.
394
00:21:10,843 --> 00:21:13,010
Kiitos, esitin isää.
395
00:21:13,076 --> 00:21:14,977
- Hän on huijari.
- Esitin isää.
396
00:21:15,043 --> 00:21:16,109
- Isää?
- Joo.
397
00:21:16,176 --> 00:21:18,376
- Mikä teeskentelijä.
- Esitin isää.
398
00:21:18,443 --> 00:21:21,376
Hän oli pahin kaikista. Se aksentti?
399
00:21:21,443 --> 00:21:23,877
Hitto! En voinut uskoa sitä.
400
00:21:23,943 --> 00:21:25,610
Jon käveli ulos kuvasta.
401
00:21:25,676 --> 00:21:27,877
Jon on alkanut luisua.
402
00:21:27,943 --> 00:21:29,610
Jon on ihan rajalla.
403
00:21:29,676 --> 00:21:31,010
Sinä, herra...
404
00:21:31,076 --> 00:21:32,777
Pala pizzaa tekisi hyvää.
405
00:21:32,843 --> 00:21:34,510
Jon, ota pala pizzaa.
406
00:21:34,576 --> 00:21:36,843
- Käy kiinni.
- Ole hyvä.
407
00:21:37,410 --> 00:21:39,143
- Selvä, joo.
- Kädestä...
408
00:21:40,476 --> 00:21:41,810
Onpa mukavaa.
409
00:21:42,510 --> 00:21:44,910
- Ole hyvä.
- Maukasta.
410
00:21:44,977 --> 00:21:48,343
- Joo.
- Hieman delta-muunnosta.
411
00:21:52,209 --> 00:21:54,543
- Pitää mennä. Kiitoksia.
- Hyvää pizzaa.
412
00:21:54,610 --> 00:21:57,109
- Oli kiva nähdä.
- Pahoittelut vielä pizzoista.
413
00:21:57,710 --> 00:22:00,510
Pieni tippi.
414
00:22:00,977 --> 00:22:01,810
Tippi.
415
00:22:02,510 --> 00:22:04,176
Annan sinulle tissin.
416
00:22:06,943 --> 00:22:09,243
Tässä on vielä vähän jäljellä.
417
00:22:09,309 --> 00:22:11,343
- En söisi tuota.
- Kiitos vaan.
418
00:22:11,410 --> 00:22:14,543
- Emme muuten kuulleet nimeäsi.
- Mikä on nimesi?
419
00:22:14,610 --> 00:22:15,710
Andrew Phung.
420
00:22:15,777 --> 00:22:17,010
Ah, selvä.
421
00:22:17,076 --> 00:22:18,143
Andrew.
422
00:22:18,943 --> 00:22:20,043
Oli kiva tavata.
423
00:22:20,109 --> 00:22:22,010
- Tuo oli mahtavaa.
- Heippa, Andrew.
424
00:22:24,410 --> 00:22:26,376
Joo, meinasi mennä kuppi nurin.
425
00:22:32,710 --> 00:22:35,209
Brandon ei ole vielä nauranut.
426
00:22:35,276 --> 00:22:37,209
En tiedä, minne mennä.
427
00:22:37,276 --> 00:22:40,076
{\an8}Olen tehnyt kaikki klassikkoni,
428
00:22:40,143 --> 00:22:43,543
olen jopa huutanut hänen naamalleen,
429
00:22:43,610 --> 00:22:45,543
ja silti, ei mitään.
430
00:22:45,610 --> 00:22:47,176
Brandon, tule tänne.
431
00:22:47,243 --> 00:22:48,143
Selvä.
432
00:22:48,209 --> 00:22:51,209
Teen puheen elokuvasta Taken...
433
00:22:52,376 --> 00:22:55,209
- Liam Neesonin elokuvasta.
- Anna kun istun alas.
434
00:22:55,276 --> 00:22:57,443
Mutta teen sen Elmer Fuddina.
435
00:23:00,710 --> 00:23:04,410
Yritän saada jonkinlaisen reaktion.
436
00:23:05,209 --> 00:23:06,877
Kuvittele hänet puhelimessa.
437
00:23:06,943 --> 00:23:08,877
"En tiedä kuka olet.
438
00:23:10,043 --> 00:23:11,977
"En tiedä mitä haluat.
439
00:23:12,043 --> 00:23:14,043
"Jos haluat lunnaita,
440
00:23:14,109 --> 00:23:16,510
"minulla ei ole rahaa.
441
00:23:16,576 --> 00:23:18,510
"Minulla on
442
00:23:18,576 --> 00:23:24,043
"hyvin erikoisia taitoja.
443
00:23:24,676 --> 00:23:28,209
"Taitoja, jotka tuovat painajaisia
444
00:23:28,276 --> 00:23:29,943
"jollekin sinun kaltaisellesi."
445
00:23:33,510 --> 00:23:35,043
Aivan, sinä olet täällä.
446
00:23:36,743 --> 00:23:40,443
"Jos vapautat tyttäreni nyt,
447
00:23:40,510 --> 00:23:42,777
"en seuraa sinua."
448
00:23:42,877 --> 00:23:44,010
Voi herranjumala.
449
00:23:44,076 --> 00:23:46,343
"Mutta jos et...
450
00:23:48,176 --> 00:23:49,943
"Tulen etsimään sinut...
451
00:23:51,443 --> 00:23:54,476
"Löydän sinut
452
00:23:54,543 --> 00:23:57,010
"ja tapan sinut."
453
00:23:59,510 --> 00:24:00,643
Herranjumala!
454
00:24:07,343 --> 00:24:11,276
Tom on ihan kuin Jack Nicholson
Hohdon loppumetreillä.
455
00:24:11,343 --> 00:24:12,743
- Kyllä.
- Hän muuttuu.
456
00:24:16,209 --> 00:24:17,276
Oletko kunnossa?
457
00:24:17,343 --> 00:24:21,343
- Ajauduin hieman liian syvälle.
- Ei haittaa. Haluaisitko...
458
00:24:21,810 --> 00:24:25,510
- Herkullisen juustoleivän?
- Juustoleipiä...
459
00:24:25,576 --> 00:24:29,977
- Etkö?
- Herkullista Kraft-juustoa?
460
00:24:30,043 --> 00:24:31,877
- Ehkäpä cheddaria?
- Colin Mochrie.
461
00:24:31,943 --> 00:24:34,810
- Ehkäpä vanhaa juustoa.
- Lopeta juustosi kanssa.
462
00:24:34,877 --> 00:24:38,343
- Kahden leivän välissä.
- Lopeta juustoleipiesi kanssa.
463
00:24:40,977 --> 00:24:44,877
Älä uskalla! Sinä ja juustoleipäsi!
464
00:24:46,043 --> 00:24:47,510
Herkullista juustoa!
465
00:24:47,576 --> 00:24:52,376
Miten kehtaat, Colin Mochrie,
kryptoniittisen juustoleipäsi kanssa?
466
00:24:52,443 --> 00:24:54,143
- Katsokaa...
- Sus siunatkoon.
467
00:24:54,943 --> 00:24:58,109
Tiedät haarniskani heikkouden,
Akilleen kantapääni.
468
00:24:58,676 --> 00:25:01,843
- Herkullinen juusto.
- Herkullinen juustoleipä!
469
00:25:01,910 --> 00:25:03,943
- Leipiä.
- Herkullisia juustoleipiä.
470
00:25:04,010 --> 00:25:06,076
Jon takertuu heinänkorsiin.
471
00:25:06,143 --> 00:25:08,943
- Hänellähän on keltainen kortti?
- Niin on.
472
00:25:09,010 --> 00:25:10,576
Tämä on mielipuolista.
473
00:25:10,643 --> 00:25:12,610
Etkä saa nauraa?
474
00:25:12,676 --> 00:25:14,543
Mahdotonta. Olen ihan kusessa.
475
00:25:14,610 --> 00:25:17,276
Se on herkullinen juustoleipä!
476
00:25:18,143 --> 00:25:22,209
{\an8}Anna kynä, jotta voin aloittaa
Uuden riimin, uuden trendin
477
00:25:22,276 --> 00:25:26,777
{\an8}Antakaa hälytys, pudotan pommeja
Saatte takaumia Vietnamista
478
00:25:26,843 --> 00:25:28,443
{\an8}Haluatteko riimini?
479
00:25:28,510 --> 00:25:31,343
{\an8}- Kakkaan yhä.
- Tein sen 30 sekuntia sitten.
480
00:25:38,376 --> 00:25:39,843
{\an8}- Voi hitto.
- Pyhä jysäys.
481
00:25:39,910 --> 00:25:41,376
{\an8}Se todella sattui.
482
00:25:43,143 --> 00:25:44,810
{\an8}- Voi pojat.
- Kuka lähtee?
483
00:25:44,877 --> 00:25:46,309
{\an8}- En tiedä.
- Minäkö?
484
00:25:46,376 --> 00:25:47,643
{\an8}Punainen ja ulos.
485
00:26:14,376 --> 00:26:16,376
Tekstitys: Orvokki Mattila
486
00:26:16,443 --> 00:26:18,443
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama