1
00:00:05,676 --> 00:00:06,543
{\an8}Advarsel.
2
00:00:06,610 --> 00:00:10,510
{\an8}Afsnittet indeholder scener
med roterende hoftebevægelser,
3
00:00:10,576 --> 00:00:13,910
{\an8}hævngerrige marionetdukker
og andre forbrydelser mod komedie.
4
00:00:13,977 --> 00:00:15,710
{\an8}Ses på eget ansvar.
5
00:00:24,276 --> 00:00:25,476
Pis.
6
00:00:25,543 --> 00:00:26,910
Nu sker det.
7
00:00:33,910 --> 00:00:35,243
Hvad er det?
8
00:00:35,877 --> 00:00:37,176
Hvad er det?
9
00:00:40,076 --> 00:00:40,977
Åh nej.
10
00:00:41,777 --> 00:00:42,877
Hvad?
11
00:00:43,376 --> 00:00:45,010
For satan, Graham Greene?
12
00:00:47,376 --> 00:00:50,109
Jeg er Graham Greene. Chefproducer.
13
00:00:50,176 --> 00:00:51,943
Hvordan går det?
14
00:00:52,010 --> 00:00:53,276
For satan.
15
00:00:53,610 --> 00:00:57,309
{\an8}Er det seriøst Graham Greene?
16
00:00:57,376 --> 00:01:00,443
Hør her, I navlepillende,
17
00:01:00,510 --> 00:01:02,410
røvkløende skiderikker.
18
00:01:04,243 --> 00:01:05,443
Jeg er hård,
19
00:01:05,510 --> 00:01:07,910
og fordi jeg er hård, vil I hade mig.
20
00:01:08,343 --> 00:01:09,510
Han er hård.
21
00:01:11,276 --> 00:01:13,010
Jeg vil sige tillykke,
22
00:01:13,076 --> 00:01:15,977
fordi I er de bedste komikere,
der ikke har grinet
23
00:01:16,043 --> 00:01:18,543
af de pikansjoser og deres lortevitser.
24
00:01:19,243 --> 00:01:22,510
Utroligt, de ord kommer ud ad hans mund.
25
00:01:22,576 --> 00:01:25,276
Hvad er jeres svaghed, røvhuller?
26
00:01:25,343 --> 00:01:28,076
Synes I, jeg er sød?
Kan I lide at se på min røv?
27
00:01:28,143 --> 00:01:31,043
- Jeg holder øje med dig.
- Okay. Javel.
28
00:01:31,109 --> 00:01:33,209
Jeg var på grænsen.
29
00:01:33,276 --> 00:01:34,777
Åh nej.
30
00:01:34,843 --> 00:01:39,109
Det er så sjovt,
fordi Graham Greene siger det.
31
00:01:39,176 --> 00:01:42,309
Aha. Så I giver jer kun halvt?
32
00:01:42,376 --> 00:01:45,910
Hvis så er man en bums,
der ikke færdiggør noget.
33
00:01:46,610 --> 00:01:49,343
En plastikpose halv fuld af hundelort.
34
00:01:52,443 --> 00:01:55,143
{\an8}Graham Greene beskriver os
35
00:01:55,243 --> 00:01:56,777
{\an8}som poser af lort.
36
00:01:58,943 --> 00:02:00,877
Trevor, du er på røven.
37
00:02:02,143 --> 00:02:03,209
Jeg forstår komedie.
38
00:02:03,276 --> 00:02:07,109
Tror I, det er nemt at sidde over for
Costner spille skuespil
39
00:02:07,176 --> 00:02:09,810
og ikke bryde ud i latter?
40
00:02:10,443 --> 00:02:11,309
For fanden.
41
00:02:12,343 --> 00:02:13,343
Noget pis.
42
00:02:14,443 --> 00:02:16,243
Det er så surrealistisk.
43
00:02:16,309 --> 00:02:20,076
Det er en spin-off kaldet
Ubehag med Canadas bedste skuespillere.
44
00:02:20,143 --> 00:02:22,843
Om lidt: Colm Feore og anallækagen.
45
00:02:22,910 --> 00:02:26,977
"Min røv lækker. Lidt her og lidt der."
46
00:02:27,576 --> 00:02:30,410
{\an8}Jeg elsker Graham Greene.
Det var foruroligende
47
00:02:30,476 --> 00:02:31,676
{\an8}og meget mystisk.
48
00:02:31,743 --> 00:02:35,510
{\an8}I er her ikke for at sidde
som en flok berusede hyæner og grine.
49
00:02:35,910 --> 00:02:40,676
{\an8}Graham Greene var vred på os.
Jeg mener, det er lidt fedt.
50
00:02:41,610 --> 00:02:43,643
Det ville knække mig.
51
00:02:45,010 --> 00:02:47,410
Lad os hæve niveauet lidt.
52
00:02:49,209 --> 00:02:52,410
Hvad i tante Tillys natkjoles navn vil du?
53
00:02:52,476 --> 00:02:53,977
Hvad dælen sker der?
54
00:02:54,043 --> 00:02:56,376
- Hej. Hvordan går det?
- Godt.
55
00:02:56,443 --> 00:02:59,109
Mange tak. Graham Greene!
56
00:02:59,176 --> 00:03:01,410
- Tak.
- Graham Greene, en legende.
57
00:03:01,476 --> 00:03:03,543
- Legende.
- Det var syret.
58
00:03:03,977 --> 00:03:08,176
Programmet havde ikke være fuldendt
uden Graham Greene, der hånede jer.
59
00:03:08,243 --> 00:03:10,010
Vi er nu halvvejs,
60
00:03:10,076 --> 00:03:14,010
og kun to af jer har ikke fået kort.
61
00:03:14,076 --> 00:03:15,076
Brandon...
62
00:03:16,476 --> 00:03:17,777
og Tom.
63
00:03:19,576 --> 00:03:22,243
De har ikke fået ét eneste kort.
64
00:03:23,143 --> 00:03:26,576
Det ville være passende for jer med kort
65
00:03:26,643 --> 00:03:28,676
at gå til dem.
66
00:03:31,309 --> 00:03:32,243
Fantastisk.
67
00:03:32,309 --> 00:03:33,743
Det er derfor, jeg er her.
68
00:03:34,410 --> 00:03:36,777
Smid mig under bussen, Jay Baruchel.
69
00:03:36,843 --> 00:03:38,777
Så kom nu!
70
00:03:38,843 --> 00:03:40,777
- Vi ses om lidt,
- Okay.
71
00:03:40,843 --> 00:03:42,810
Tak for invitationen.
72
00:03:44,376 --> 00:03:45,510
Farvel.
73
00:03:48,176 --> 00:03:49,076
Undskyld mig.
74
00:03:49,143 --> 00:03:50,676
Sådan her ser det ud:
75
00:03:50,743 --> 00:03:54,476
Colin, Jon, Andrew og K. Trevor
har alle gule kort,
76
00:03:54,543 --> 00:03:57,743
mens Tom og Brandon stadig er pletfri.
77
00:03:57,810 --> 00:04:01,543
Og jeg sidder fast i hytten
med de andre, der dummer sig.
78
00:04:02,710 --> 00:04:03,877
Åh nej.
79
00:04:03,943 --> 00:04:05,243
Åh nej, Tom.
80
00:04:05,309 --> 00:04:07,143
Jeg tror, Brandon vinder.
81
00:04:07,209 --> 00:04:10,243
- Han synes ikke, noget er sjovt.
- Intet som helst.
82
00:04:10,309 --> 00:04:12,810
{\an8}Det bliver svært.
83
00:04:12,910 --> 00:04:14,810
{\an8}Jeg må kæmpe mod de andre.
84
00:04:14,877 --> 00:04:16,576
Gribbene kommer.
85
00:04:17,443 --> 00:04:21,410
- Hvordan rammer man Tom Green?
- Du er død indeni, ikke?
86
00:04:22,877 --> 00:04:23,910
Det ved jeg ikke.
87
00:04:24,476 --> 00:04:26,977
- Det ved jeg ikke.
- Hvad griner du ad?
88
00:04:27,043 --> 00:04:29,643
Jeg har været lige på grænsen...
89
00:04:29,710 --> 00:04:31,543
- Ja.
- ...hele tiden.
90
00:04:31,610 --> 00:04:33,443
Men det er et godt pokerfjæs.
91
00:04:34,643 --> 00:04:35,910
{\an8}Hold masken.
92
00:04:36,309 --> 00:04:40,176
{\an8}Jeg vil ikke more mig, for sådan er jeg.
93
00:04:40,243 --> 00:04:41,543
{\an8}Et humorløst,
94
00:04:42,610 --> 00:04:43,743
udtryksløst,
95
00:04:45,676 --> 00:04:47,543
ikke morsomt individ.
96
00:04:48,109 --> 00:04:50,977
- Ja.
- Jeg tager noget vand.
97
00:04:51,043 --> 00:04:52,643
Vil nogen have vand?
98
00:04:52,710 --> 00:04:55,410
Det er en god og interessant strategi.
99
00:04:55,476 --> 00:04:57,309
Ja.
100
00:04:58,209 --> 00:05:01,743
Der har været meget musik,
så det er min mulighed
101
00:05:01,810 --> 00:05:04,476
for at danse lidt for jer, nye venner.
102
00:05:05,643 --> 00:05:07,843
- Tak.
- Det glæder jeg mig til.
103
00:05:07,910 --> 00:05:10,777
Colin vil have bandet.
Han tager udfordringen op
104
00:05:10,843 --> 00:05:12,676
for at ramme Tom og Brandon.
105
00:05:14,176 --> 00:05:15,010
Okay.
106
00:05:19,710 --> 00:05:20,810
Wipe out!
107
00:05:36,276 --> 00:05:38,443
Trevor! Hvad er det for et fjæs?
108
00:05:39,176 --> 00:05:40,476
Trevor og Jon!
109
00:05:49,410 --> 00:05:51,343
Han kommer til skade.
110
00:05:52,209 --> 00:05:53,743
- Jon!
- Jon er tæt på.
111
00:05:58,109 --> 00:05:59,109
Han er god.
112
00:05:59,176 --> 00:06:00,810
Han er meget god.
113
00:06:00,877 --> 00:06:02,343
En af de bedste.
114
00:06:23,610 --> 00:06:25,109
Wipe out!
115
00:06:25,176 --> 00:06:27,376
Hvordan griner man ikke af det?
116
00:06:27,443 --> 00:06:29,343
Er du ikke et menneske?
117
00:06:29,410 --> 00:06:30,710
Er du ikke i live?
118
00:06:31,610 --> 00:06:32,476
En gang til!
119
00:06:33,943 --> 00:06:34,977
Åh gud.
120
00:06:35,043 --> 00:06:36,777
- Sagde han "en gang til?"
- Ja.
121
00:06:36,843 --> 00:06:37,676
Jeg dør.
122
00:06:45,109 --> 00:06:48,777
Jons øjne lyste lidt op,
da der blev humpet på bordet.
123
00:06:50,376 --> 00:06:52,977
Bordhumperiet var hårdt.
124
00:06:53,576 --> 00:06:57,243
Colin har lavet meget
improvisation og har evnen
125
00:06:57,309 --> 00:06:59,109
til at blive meget fjollet.
126
00:06:59,176 --> 00:07:01,410
Det er farligt.
127
00:07:02,109 --> 00:07:04,476
Hvorfor ventede Colin med at være sjov?
128
00:07:05,443 --> 00:07:07,343
Jeg var røget for en time siden.
129
00:07:08,410 --> 00:07:12,610
Jeg har baseret min karriere
på udholdenhed.
130
00:07:13,510 --> 00:07:16,643
At holde ud,
indtil alle andre giver op eller dør.
131
00:07:19,943 --> 00:07:23,810
{\an8}Jeg var klar til kamp mod Colin.
132
00:07:33,010 --> 00:07:34,143
Se på Jon.
133
00:07:36,777 --> 00:07:37,610
Jon!
134
00:07:38,643 --> 00:07:39,510
Tom!
135
00:07:41,510 --> 00:07:43,777
Åh gud.
136
00:07:44,743 --> 00:07:48,176
-Åh gud, se Jon.
- Han kaster peanuts i munden på ham.
137
00:07:48,243 --> 00:07:49,510
Åh gud.
138
00:07:58,543 --> 00:08:01,843
Det tog alt af mig ikke at grine.
139
00:08:04,777 --> 00:08:06,576
Fireogtres!
140
00:08:08,143 --> 00:08:09,676
Colin, den her er til dig.
141
00:08:12,610 --> 00:08:13,510
Han fangede den.
142
00:08:13,910 --> 00:08:15,710
Jeg står her lidt.
143
00:08:15,777 --> 00:08:18,010
Det var udholdenhed, min ven.
144
00:08:19,543 --> 00:08:24,977
Jeg var lige på grænsen.
145
00:08:26,276 --> 00:08:27,610
Åh gud.
146
00:08:27,676 --> 00:08:30,977
- I er alle mestre.
- Jeg troede, Jon ville brække sig.
147
00:08:31,043 --> 00:08:31,877
Også mig.
148
00:08:33,109 --> 00:08:35,309
Min penis har aldrig været så hård.
149
00:08:35,376 --> 00:08:36,576
Heller ikke min.
150
00:08:36,843 --> 00:08:38,376
Brandon er en gåde.
151
00:08:40,376 --> 00:08:43,276
{\an8}Jeg ved ikke, hvad der vil knække ham.
152
00:08:43,343 --> 00:08:46,376
De skal alle rotte sig sammen mod Brandon.
153
00:08:46,443 --> 00:08:48,043
Hvad er der galt med dig?
154
00:08:48,109 --> 00:08:52,476
Jeg fik et hjerteanfald
og næsten et slagtilfælde ved at danse
155
00:08:52,543 --> 00:08:54,043
for at få dig til at grine.
156
00:08:54,109 --> 00:08:58,710
Jeg plejer at være ret uskyldig,
men gav den hele armen.
157
00:08:58,777 --> 00:09:01,676
Jeg gjorde mit bedste, Brandon.
158
00:09:02,376 --> 00:09:03,276
Pis!
159
00:09:03,343 --> 00:09:05,443
Det kan blive svært for Brandon.
160
00:09:05,510 --> 00:09:07,977
Jeg ville have ram på Brandon.
161
00:09:08,043 --> 00:09:10,243
En canadisk legende.
162
00:09:10,309 --> 00:09:11,443
Canadisk legende!
163
00:09:11,510 --> 00:09:12,943
Hvor er det akavet.
164
00:09:13,010 --> 00:09:14,443
Det er okay.
165
00:09:14,510 --> 00:09:16,209
Du har været en slem dreng!
166
00:09:16,977 --> 00:09:19,777
Jeg er den uknækkelige Ash-Mohammed.
167
00:09:20,176 --> 00:09:23,243
Vil det kræve jokes om Facebook?
168
00:09:23,309 --> 00:09:25,043
Instagram?
169
00:09:25,109 --> 00:09:26,977
Om at tweete?
170
00:09:28,643 --> 00:09:31,109
Internettet? MySpace?
171
00:09:31,176 --> 00:09:32,676
Modem?
172
00:09:32,743 --> 00:09:34,810
Opkaldsmodem, røvhul!
173
00:09:35,376 --> 00:09:36,543
Sådan ét havde jeg.
174
00:09:36,610 --> 00:09:40,243
Da jeg først lavede videoer,
skulle de optages på et kamera!
175
00:09:42,176 --> 00:09:43,543
Et kamera!
176
00:09:44,443 --> 00:09:46,543
Brandon smiler næsten.
177
00:09:47,676 --> 00:09:50,243
Da jeg begyndte, havde vi kødrationer.
178
00:09:50,309 --> 00:09:51,810
Vi kunne ikke spise kød,
179
00:09:51,877 --> 00:09:54,476
så vi havde det sjovt med smør.
180
00:09:57,910 --> 00:10:00,109
Smør formet som lam.
181
00:10:00,676 --> 00:10:02,276
Smør formet som lam?
182
00:10:02,343 --> 00:10:03,977
Slå det op på Google.
183
00:10:04,710 --> 00:10:07,276
- Tja...
- Gør en gammel mand glad.
184
00:10:07,343 --> 00:10:09,276
Et lille grin. Et lille smil.
185
00:10:10,977 --> 00:10:13,276
Kom nu, slet intet?
186
00:10:13,343 --> 00:10:15,676
Måske kan jeg vinde nu.
187
00:10:21,209 --> 00:10:23,343
Der sker noget.
188
00:10:24,109 --> 00:10:25,176
Det er bekymrende.
189
00:10:28,143 --> 00:10:30,510
Okay. Mens vi venter.
190
00:10:30,576 --> 00:10:33,810
Det er Patrick Stewart, der får orgasme.
191
00:10:33,877 --> 00:10:35,309
"Jeg kommer!"
192
00:10:42,209 --> 00:10:43,576
Jeg er bare en lille fyr.
193
00:10:44,176 --> 00:10:45,309
Sådan der.
194
00:10:45,376 --> 00:10:49,176
Hvad skal du til Canada Day i år?
195
00:10:49,243 --> 00:10:50,676
Titicacasøen?
196
00:10:52,710 --> 00:10:55,710
- Han er sjov!
- De reagerer sært.
197
00:10:55,777 --> 00:10:56,877
Seriøst.
198
00:10:56,943 --> 00:10:58,810
Det blev lidt underligt.
199
00:10:58,877 --> 00:11:03,243
Det minder om Mens vi venter på Godot...
200
00:11:03,309 --> 00:11:05,977
Jeg er et lille barn. Se på mig.
201
00:11:06,043 --> 00:11:08,643
...og et par spiseskefulde Fight Club.
202
00:11:14,977 --> 00:11:18,010
Jeg er god til anatomi og ved,
hvor de skal sidde.
203
00:11:23,043 --> 00:11:25,877
Sådan blev Kim Kardashian født.
204
00:11:27,576 --> 00:11:30,176
Jeg kan med sikkerhed sige,
205
00:11:30,243 --> 00:11:34,209
det aldrig er blevet sendt på canadisk tv.
206
00:11:34,276 --> 00:11:36,743
Der var en Wayne and Shuster After Dark.
207
00:11:38,943 --> 00:11:41,943
Wayne og Shusters røv-bryster
var meget berømte.
208
00:11:45,276 --> 00:11:48,676
Ingen af dem er gamle nok
til at grine ad det.
209
00:11:54,610 --> 00:11:57,843
Bider gedden i Titicacasøen på?
210
00:11:59,376 --> 00:12:01,977
Jeg troede, min karriere ville ende her.
211
00:12:02,043 --> 00:12:05,209
Låst inde i et studie
med Tom Green med patøjne.
212
00:12:05,276 --> 00:12:07,476
Komedie, komedie
213
00:12:07,543 --> 00:12:09,443
Dette er komedie
214
00:12:10,076 --> 00:12:12,410
Vi hæver tæppet.
215
00:12:20,076 --> 00:12:21,643
- Åh nej.
- Små stole.
216
00:12:21,710 --> 00:12:23,676
Det er små stole.
217
00:12:23,743 --> 00:12:25,910
Hvad vil der ske?
218
00:12:25,977 --> 00:12:28,309
Det virker som et stort show.
219
00:12:28,943 --> 00:12:30,343
Det bliver stort.
220
00:12:35,209 --> 00:12:37,209
- Det var vel det.
- Det var vel det.
221
00:12:37,276 --> 00:12:40,176
Jeg vil ikke lyve,
jeg troede, der ville ske mere.
222
00:12:40,243 --> 00:12:42,443
Vi har nu en mindre scene,
223
00:12:42,510 --> 00:12:45,443
men hvorfor morede det mig?
224
00:12:45,510 --> 00:12:48,010
Lige nu får en af forfatterne oplyst,
225
00:12:48,076 --> 00:12:50,410
hvad det koster at bygge miniscenen.
226
00:12:51,710 --> 00:12:54,276
- Kostede den 5000?
- Det var det værd, ikke?
227
00:12:54,343 --> 00:12:56,243
- Vil det virke?
- Ja.
228
00:12:56,309 --> 00:12:59,309
Hvem stemte for miniscenen?
229
00:12:59,376 --> 00:13:03,376
Er vi som rotter? Skal vi komme og...
230
00:13:03,443 --> 00:13:04,376
Se lige!
231
00:13:04,443 --> 00:13:08,576
Er det muligt, intet har ændret sig,
og vi er blevet vanvittige?
232
00:13:08,643 --> 00:13:12,343
Det er der 60 procent chance for.
233
00:13:14,209 --> 00:13:16,276
{\an8}- Toget kommer.
- Tre timer.
234
00:13:16,343 --> 00:13:17,877
{\an8}Vi skal være her tre timer.
235
00:13:20,943 --> 00:13:24,043
Jeg bliver den første,
236
00:13:24,877 --> 00:13:26,243
der skider her.
237
00:13:26,309 --> 00:13:27,943
- På toilettet?
- Ja.
238
00:13:28,010 --> 00:13:31,576
- Det kan jeg ikke!
- Jeg har ikke ligefrem lyst.
239
00:13:31,643 --> 00:13:33,610
Det ville være sært.
240
00:13:34,410 --> 00:13:37,910
Åh nej, ikke igen.
Jeg sætter sgu en stopper for det.
241
00:13:41,710 --> 00:13:43,176
Hej, jeg lytter til CHUM.
242
00:13:43,243 --> 00:13:47,143
Hej, Trevor. Du skal være vært
for talkshowet Afspil klippet.
243
00:13:47,209 --> 00:13:50,643
Du skal interviewe folk,
og på et tidspunkt
244
00:13:50,710 --> 00:13:54,043
skal du afbryde og sige: "Afspil klippet."
245
00:13:54,109 --> 00:13:55,610
Så viser de videoer.
246
00:13:55,676 --> 00:13:57,176
- Den klarer jeg.
- Vi ses.
247
00:13:57,243 --> 00:13:58,276
Mange tak.
248
00:13:58,343 --> 00:14:01,010
Okay. Jeg skal være vært på et talkshow.
249
00:14:01,076 --> 00:14:02,109
- Okay.
- Okay.
250
00:14:02,176 --> 00:14:04,643
Et talkshow, der hedder Afspil klippet.
251
00:14:04,710 --> 00:14:08,343
Min første gæst
er den legendariske Tom Green.
252
00:14:09,143 --> 00:14:11,510
Tom Green.
253
00:14:11,576 --> 00:14:13,476
- Ja, Tom Green.
- Tom Green!
254
00:14:13,543 --> 00:14:16,343
Det ville være et pissegodt talkshow.
255
00:14:16,410 --> 00:14:19,209
Tom, jeg har hørt,
du laver film og nogle gange tv.
256
00:14:19,276 --> 00:14:20,777
- Jeg prøver.
- Hvordan er det?
257
00:14:20,843 --> 00:14:22,777
Det er rigtig sjovt. Ja.
258
00:14:22,843 --> 00:14:26,209
Jeg kan f.eks. optræde i dit show...
259
00:14:26,276 --> 00:14:28,176
- Afspil klippet!
- Lad os se.
260
00:14:28,243 --> 00:14:29,076
AFSPIL KLIPPET
261
00:14:29,676 --> 00:14:31,276
Er det en film eller fra tv?
262
00:14:31,343 --> 00:14:33,176
Den er en hjemmevideo.
263
00:14:34,209 --> 00:14:37,510
Ja, det var før,
jeg begyndte at barbere mig.
264
00:14:42,443 --> 00:14:43,777
Ja. Åh gud.
265
00:14:43,843 --> 00:14:47,243
Okay. Utroligt,
du har en video af mig og min søster.
266
00:14:51,543 --> 00:14:53,010
Okay. Jeg er færdig.
267
00:14:55,276 --> 00:14:56,943
Pis! Åh gud!
268
00:14:58,209 --> 00:14:59,209
Jeg er færdig.
269
00:15:01,676 --> 00:15:02,610
Tæt på.
270
00:15:02,676 --> 00:15:06,176
De gode nyheder er,
at jeg ikke behøver skide herinde.
271
00:15:06,243 --> 00:15:07,943
Det er godt nyt.
272
00:15:08,010 --> 00:15:09,810
Det er fantastisk.
273
00:15:11,410 --> 00:15:12,910
De gode dør ungt.
274
00:15:16,910 --> 00:15:19,176
Hvem er du her for?
275
00:15:19,243 --> 00:15:20,410
Ja.
276
00:15:20,476 --> 00:15:22,576
Afspil klippet.
277
00:15:22,643 --> 00:15:23,476
LATTERALARM!
278
00:15:23,543 --> 00:15:25,710
Det var før, jeg barberede mig.
279
00:15:25,777 --> 00:15:27,510
{\an8}Ja. Åh gud.
280
00:15:27,576 --> 00:15:30,676
{\an8}Okay. Utroligt,
du har en video af mig og min søster.
281
00:15:31,910 --> 00:15:33,309
{\an8}Okay. Jeg er færdig.
282
00:15:41,043 --> 00:15:42,443
Mine damer og herrer,
283
00:15:42,510 --> 00:15:45,109
K. Trevor Wilson, rødt kort. Elimineret.
284
00:15:45,877 --> 00:15:47,076
I er alle fantastiske.
285
00:15:47,143 --> 00:15:49,777
Det har været skønt at møde jer.
286
00:15:49,843 --> 00:15:51,109
Vi ses, Trevor.
287
00:15:51,176 --> 00:15:53,843
Jeg har slået flere ud end andre.
288
00:15:53,910 --> 00:15:54,943
{\an8}Hvem tæller?
289
00:15:55,010 --> 00:15:58,143
{\an8}Men... tre. Mange tak.
290
00:15:58,209 --> 00:15:59,843
Mange tak.
291
00:15:59,910 --> 00:16:02,376
Mange tak!
292
00:16:03,643 --> 00:16:06,176
Lad os tale. Hvordan har du det?
293
00:16:06,243 --> 00:16:09,276
Jeg holdt længere, end jeg troede.
294
00:16:09,343 --> 00:16:13,309
Og jeg lavede ikke sjov.
Jeg skulle virkelig skide.
295
00:16:13,376 --> 00:16:16,276
{\an8}Det var bedre for alle, at jeg røg ud.
296
00:16:16,343 --> 00:16:18,543
Jeg skider ikke høfligt.
297
00:16:18,610 --> 00:16:20,309
Jeg ved, hvem jeg er.
298
00:16:20,743 --> 00:16:23,309
Nu er vi låst inde her uden badeværelse?
299
00:16:24,476 --> 00:16:26,043
{\an8}Ikke mere gult.
300
00:16:26,109 --> 00:16:28,810
{\an8}K. Trevor bliver skyllet ud af Tom Green.
301
00:16:28,877 --> 00:16:31,143
{\an8}Tom har elimineret tre.
302
00:16:31,209 --> 00:16:32,810
{\an8}Nu er der kun fem.
303
00:16:34,510 --> 00:16:35,843
Nu begynder det igen.
304
00:16:42,043 --> 00:16:44,810
Vi har en udskiftning midt i afsnittet.
305
00:16:44,877 --> 00:16:48,376
K. Trevor Wilson er ude.
306
00:16:48,443 --> 00:16:52,276
Byd velkommen til Colin Mochries...
307
00:16:52,343 --> 00:16:53,410
...marionetdukke.
308
00:16:54,176 --> 00:16:55,877
Få ham op på scenen.
309
00:16:55,943 --> 00:16:56,810
Okay!
310
00:16:57,209 --> 00:16:58,443
Der er han.
311
00:17:00,143 --> 00:17:02,943
Min marionetdukke.
En fan lavede den til mig.
312
00:17:03,010 --> 00:17:05,743
{\an8}Den ligner Colm Feore mere end mig,
313
00:17:05,810 --> 00:17:07,109
men og hvad så?
314
00:17:07,176 --> 00:17:10,043
Jeg er meget glad for at være her, Andrew.
315
00:17:10,109 --> 00:17:12,309
Fedt at have dig.
316
00:17:12,376 --> 00:17:15,010
- Din karriere er meget lang.
- Tak.
317
00:17:15,076 --> 00:17:17,109
- Du er her med et nyt projekt.
- Ja.
318
00:17:17,176 --> 00:17:19,543
- Sig ikke mere. Afspil klippet.
- Okay.
319
00:17:23,543 --> 00:17:25,309
Det er en mand med et kondom,
320
00:17:25,843 --> 00:17:27,510
der rejser tilbage i tiden
321
00:17:27,576 --> 00:17:30,010
for at stoppe, at Toms søster bliver født.
322
00:17:32,643 --> 00:17:34,276
Tom vil ikke grine.
323
00:17:34,343 --> 00:17:37,143
Hvad inspirerede dig til den idé?
324
00:17:37,443 --> 00:17:38,276
Tom Green.
325
00:17:41,076 --> 00:17:45,276
Han havde investeret i et stipendium
til at studere tidsrejser...
326
00:17:45,343 --> 00:17:46,209
For fanden.
327
00:17:46,276 --> 00:17:49,777
...så han kunne rejse tilbage
og stoppe sin søsters fødsel,
328
00:17:49,843 --> 00:17:52,209
så han kunne få arven...
329
00:17:52,977 --> 00:17:57,743
...til at lave sine lækre ostesandwicher.
330
00:17:57,810 --> 00:18:01,943
Lækre ostesandwicher.
331
00:18:02,010 --> 00:18:05,243
Lækre ostesandwicher.
332
00:18:05,309 --> 00:18:08,743
Lækre ostesandwicher.
333
00:18:10,276 --> 00:18:13,877
Lækre ostesandwicher.
334
00:18:13,943 --> 00:18:16,510
Lækre ostesandwicher.
335
00:18:16,610 --> 00:18:17,977
Den særeste kult.
336
00:18:21,877 --> 00:18:24,176
Jeg er ikke klaverspiller,
337
00:18:24,243 --> 00:18:26,543
men jeg er vild med at spille.
338
00:18:28,543 --> 00:18:30,243
Fortolk det, som du vil.
339
00:18:30,309 --> 00:18:32,777
Min bagdel er på hunden
Den er på katten
340
00:18:32,843 --> 00:18:35,276
Min bagdel er på telefonen
Den er helt alene
341
00:18:36,143 --> 00:18:38,810
- Den har jeg skrevet.
- Den er god.
342
00:18:39,176 --> 00:18:40,243
Den er god.
343
00:18:45,309 --> 00:18:47,176
- Hallo?
- Hallo?
344
00:18:47,243 --> 00:18:49,143
Ville du noget?
345
00:18:49,209 --> 00:18:50,043
Ja.
346
00:18:51,176 --> 00:18:52,510
Ja, helt sikkert.
347
00:18:52,576 --> 00:18:55,109
- Nej. Gør det ikke igen. - Jo.
348
00:18:55,176 --> 00:18:57,843
- Det er ikke et problem.
- Gør det ikke igen.
349
00:18:57,910 --> 00:19:00,576
Ja, det er svært for programmet,
350
00:19:00,643 --> 00:19:02,476
men vi har brug for nye jokes.
351
00:19:02,543 --> 00:19:05,343
- Din skid.
- I lige måde, makker.
352
00:19:05,410 --> 00:19:07,543
- Din skid.
- Ja.
353
00:19:09,376 --> 00:19:11,076
Vi ses. Farvel.
354
00:19:12,043 --> 00:19:13,777
Tom, et øjeblik.
355
00:19:13,843 --> 00:19:17,276
Jay siger: "Det er noget sløvt."
356
00:19:17,343 --> 00:19:18,743
Han vil fortælle en vits.
357
00:19:18,810 --> 00:19:20,176
For satan.
358
00:19:20,777 --> 00:19:22,376
For fanden.
359
00:19:22,443 --> 00:19:24,710
Så Jay...
360
00:19:24,777 --> 00:19:25,977
Det er ikke min joke.
361
00:19:26,043 --> 00:19:30,977
Han siger:
"Cancel culture er gået for vidt.
362
00:19:33,576 --> 00:19:35,710
"Men jeg forstår det godt.
363
00:19:35,777 --> 00:19:38,309
"Nogle mennesker
fortjener at blive udstødt.
364
00:19:38,376 --> 00:19:40,977
"Men altså, Harvey Weinstein?"
365
00:19:47,910 --> 00:19:51,209
- De griner ikke.
- Det må vi ikke.
366
00:19:51,276 --> 00:19:54,309
Okay. Jeg prøver en anden senere.
367
00:19:54,376 --> 00:19:56,576
Ring, hvis du har flere jokes.
368
00:19:56,643 --> 00:19:58,710
- Okay. Farvel.
- Pokkers!
369
00:20:02,910 --> 00:20:04,010
Hvem er det?
370
00:20:06,176 --> 00:20:07,376
- Hvem...
- Pizza?
371
00:20:07,443 --> 00:20:08,576
Åh gud.
372
00:20:09,143 --> 00:20:10,143
Se.
373
00:20:11,777 --> 00:20:13,576
Se, hvem det er.
374
00:20:14,243 --> 00:20:15,643
{\an8}Dit røvhul.
375
00:20:15,910 --> 00:20:17,710
{\an8}Dit røvhul!
376
00:20:18,043 --> 00:20:21,109
Ham, der lige kom ind,
er en af mine bedste venner.
377
00:20:21,176 --> 00:20:25,476
Paul Sun-Hyung Lee,
min medspiller i Kim's Convenience.
378
00:20:25,543 --> 00:20:27,010
Han kommer efter mig.
379
00:20:27,076 --> 00:20:28,743
Det er en mærkelig gang.
380
00:20:28,810 --> 00:20:29,643
- Ja.
- Det er det.
381
00:20:29,710 --> 00:20:31,176
Som noget fra Resident Evil.
382
00:20:33,810 --> 00:20:35,243
Undskyld forsinkelsen.
383
00:20:35,309 --> 00:20:37,243
- Jeg har pizzaerne.
- Jeg tager dem.
384
00:20:37,309 --> 00:20:38,176
Her...
385
00:20:39,076 --> 00:20:41,010
- Åh nej.
- Bare rolig.
386
00:20:41,076 --> 00:20:43,076
Den er stadig god.
387
00:20:43,143 --> 00:20:45,109
- Ja.
- Den er bare...
388
00:20:45,910 --> 00:20:47,777
Værsgo. Perfekt.
389
00:20:47,843 --> 00:20:51,010
- Jeg giver en hånd med.
- Ja. Tak.
390
00:20:54,410 --> 00:20:56,510
Den er god.
391
00:20:57,576 --> 00:20:58,643
Det er okay.
392
00:20:59,376 --> 00:21:00,843
Men dig.
393
00:21:00,910 --> 00:21:02,276
Jeg kender dig.
394
00:21:05,476 --> 00:21:06,443
Er det alt?
395
00:21:08,309 --> 00:21:10,777
Jeg elskede dig i Kims Cornerstore.
396
00:21:10,843 --> 00:21:13,010
Tak. Jeg spillede far i serien.
397
00:21:13,076 --> 00:21:14,977
- Han stinker.
- Jeg spillede faren.
398
00:21:15,043 --> 00:21:16,109
- Faren?
- Ja.
399
00:21:16,176 --> 00:21:18,376
- Den falske satan.
- Jeg spillede faren.
400
00:21:18,443 --> 00:21:21,376
Han var det største fjols. Hans accent?
401
00:21:21,443 --> 00:21:23,877
For satan! Jeg kunne ikke tro det.
402
00:21:23,943 --> 00:21:25,610
Jon gik væk.
403
00:21:25,676 --> 00:21:27,877
Jon er tæt på at knække.
404
00:21:27,943 --> 00:21:29,610
Jon er på grænsen.
405
00:21:29,676 --> 00:21:31,010
Du...
406
00:21:31,076 --> 00:21:32,777
kunne bruge et pizzaslice.
407
00:21:32,843 --> 00:21:34,510
Jon, tag et pizzaslice.
408
00:21:34,576 --> 00:21:36,843
- Kom.
- Værsgo.
409
00:21:37,410 --> 00:21:39,143
- Okay.
- Fra hånden...
410
00:21:40,476 --> 00:21:41,810
Den er lækker.
411
00:21:42,510 --> 00:21:44,910
- Værsgo.
- Rigtig god.
412
00:21:44,977 --> 00:21:48,343
- Ja.
- En lille Delta-variant.
413
00:21:52,209 --> 00:21:54,543
- Jeg må gå. Tak, de herrer.
- Rigtig god.
414
00:21:54,610 --> 00:21:57,109
- Godt at se dig.
- Beklager det med pizzaerne.
415
00:21:57,710 --> 00:22:00,510
Vi mangler lige drikkepenge.
416
00:22:00,977 --> 00:22:01,810
Drikkepenge.
417
00:22:02,510 --> 00:22:04,176
Du kan få en pat.
418
00:22:06,943 --> 00:22:09,243
Der er lidt slice tilbage.
419
00:22:09,309 --> 00:22:11,343
- Den ville jeg ikke spise.
- Mange tak.
420
00:22:11,410 --> 00:22:14,543
- Vi fik ikke dit navn.
- Hvad er dit navn?
421
00:22:14,610 --> 00:22:15,710
Andrew Phung.
422
00:22:15,777 --> 00:22:17,010
Nå ja.
423
00:22:17,076 --> 00:22:18,143
Andrew.
424
00:22:18,943 --> 00:22:20,043
Rart at møde dig.
425
00:22:20,109 --> 00:22:22,010
- Det var fedt.
- Farvel, Andrew.
426
00:22:24,410 --> 00:22:26,376
Det fik mig næsten til at grine.
427
00:22:32,710 --> 00:22:35,209
Brandon har ikke grinet.
428
00:22:35,276 --> 00:22:37,209
Hvad skulle jeg gøre?
429
00:22:37,276 --> 00:22:40,076
{\an8}Jeg har lavet mine klassiske jokes
430
00:22:40,143 --> 00:22:43,543
og råbt Brandon lige op i hovedet.
431
00:22:43,610 --> 00:22:45,543
Men intet.
432
00:22:45,610 --> 00:22:47,176
Brandon, kom herover.
433
00:22:47,243 --> 00:22:48,143
Okay.
434
00:22:48,209 --> 00:22:51,209
Jeg vil holde talen fra filmen Taken...
435
00:22:52,376 --> 00:22:55,209
- med Liam Neeson.
- Jeg sætter mig lige.
436
00:22:55,276 --> 00:22:57,443
Men jeg gør det som Elmer Fjot.
437
00:23:00,710 --> 00:23:04,410
Jeg prøver at finde på noget,
der får en reaktion.
438
00:23:05,209 --> 00:23:06,877
Han taler i telefon.
439
00:23:06,943 --> 00:23:08,877
"Jeg ved ikke, hvem du er.
440
00:23:10,043 --> 00:23:11,977
"Jeg ved ikke, hvad du vil.
441
00:23:12,043 --> 00:23:14,043
"Hvis du vil have løsepenge,
442
00:23:14,109 --> 00:23:16,510
"har jeg ingen penge.
443
00:23:16,576 --> 00:23:18,510
"Men jeg har
444
00:23:18,576 --> 00:23:24,043
"en række særlige evner.
445
00:23:24,676 --> 00:23:28,209
"Evner, der bliver et mareridt
446
00:23:28,276 --> 00:23:29,943
"for en som dig."
447
00:23:33,510 --> 00:23:35,043
Nå ja, du er her.
448
00:23:36,743 --> 00:23:40,443
"Hvis du lader min datter gå,
449
00:23:40,510 --> 00:23:42,777
"kommer jeg ikke efter dig."
450
00:23:42,877 --> 00:23:44,010
Åh gud.
451
00:23:44,076 --> 00:23:46,343
"Men hvis ikke...
452
00:23:48,176 --> 00:23:49,943
"vil jeg lede efter dig...
453
00:23:51,443 --> 00:23:54,476
"og jeg vil finde dig
454
00:23:54,543 --> 00:23:57,010
"og dræbe dig."
455
00:23:59,510 --> 00:24:00,643
Åh gud!
456
00:24:07,343 --> 00:24:11,276
Tom er som Jack Nicholson
sidst i Ondskabens hotel.
457
00:24:11,343 --> 00:24:12,743
- Ja.
- Han forandrer sig.
458
00:24:16,209 --> 00:24:17,276
Er du okay?
459
00:24:17,343 --> 00:24:21,343
- Jeg levede mig for meget ind i det.
- Det går nok. Vi du have en...
460
00:24:21,810 --> 00:24:25,510
- Lækker ostesandwich.
- Sandwicher...
461
00:24:25,576 --> 00:24:29,977
- Nej. Lad være.
- En lækker Kraft-ost?
462
00:24:30,043 --> 00:24:31,877
- Måske cheddar?
- Colin Mochrie.
463
00:24:31,943 --> 00:24:34,810
- Måske lækker gammel ost?
- Drop nu den ost.
464
00:24:34,877 --> 00:24:38,343
- Mellem to skiver brød.
- Glem de ostesandwicher.
465
00:24:40,977 --> 00:24:44,877
Stop med de ostesandwicher!
466
00:24:46,043 --> 00:24:47,510
Lækker ost!
467
00:24:47,576 --> 00:24:52,376
Hvor vover du, Colin Mochrie,
med din ostesandwich-kryptonit?
468
00:24:52,443 --> 00:24:54,143
- Se...
- Åh gud.
469
00:24:54,943 --> 00:24:58,109
Du kender min svaghed, min akilleshæl.
470
00:24:58,676 --> 00:25:01,843
- Lækker ost.
- Den lækre ostesandwich.
471
00:25:01,910 --> 00:25:03,943
- Sandwicher.
- Lækker ostesandwich.
472
00:25:04,010 --> 00:25:06,076
Jon kæmper.
473
00:25:06,143 --> 00:25:08,943
- Har han et gult kort, ikke?
- Jo.
474
00:25:09,010 --> 00:25:10,576
Det er vanvittigt.
475
00:25:10,643 --> 00:25:12,610
Og man må ikke grine?
476
00:25:12,676 --> 00:25:14,543
Umuligt. Så jeg er på røven.
477
00:25:14,610 --> 00:25:17,276
Det er den lækre ostesandwich!
478
00:25:18,143 --> 00:25:22,209
{\an8}Giv mig en kuglepen, så jeg kan
Skrive et nyt rim, starte et nyt trend
479
00:25:22,276 --> 00:25:26,777
{\an8}Udløs alarmen, jeg er som en bombe
Giver jer flashbacks fra Vietnam
480
00:25:26,843 --> 00:25:28,443
{\an8}Vil du have et rim som mit?
481
00:25:28,510 --> 00:25:31,343
{\an8}- Jeg skider.
- Jeg sked i bukserne for lidt siden.
482
00:25:38,376 --> 00:25:39,843
{\an8}-Åh nej.
- For fanden.
483
00:25:39,910 --> 00:25:41,376
{\an8}Det gjorde virkelig ondt.
484
00:25:43,143 --> 00:25:44,810
{\an8}-Åh nej.
- Hvem er ude?
485
00:25:44,877 --> 00:25:46,309
{\an8}- Det ved jeg ikke.
- Mig?
486
00:25:46,376 --> 00:25:47,643
{\an8}Rødt kort og ude.
487
00:26:14,376 --> 00:26:16,376
Tekster af: Christian Vinther
488
00:26:16,443 --> 00:26:18,443
Kreativ supervisor
Lotte Udsen