1 00:00:05,676 --> 00:00:06,543 {\an8}Advarsel. 2 00:00:06,610 --> 00:00:10,510 {\an8}Afsnittet indeholder scener med roterende hoftebevægelser, 3 00:00:10,576 --> 00:00:13,910 {\an8}hævngerrige marionetdukker og andre forbrydelser mod komedie. 4 00:00:13,977 --> 00:00:15,710 {\an8}Ses på eget ansvar. 5 00:00:24,276 --> 00:00:25,476 Pis. 6 00:00:25,543 --> 00:00:26,910 Nu sker det. 7 00:00:33,910 --> 00:00:35,243 Hvad er det? 8 00:00:35,877 --> 00:00:37,176 Hvad er det? 9 00:00:40,076 --> 00:00:40,977 Åh nej. 10 00:00:41,777 --> 00:00:42,877 Hvad? 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,010 For satan, Graham Greene? 12 00:00:47,376 --> 00:00:50,109 Jeg er Graham Greene. Chefproducer. 13 00:00:50,176 --> 00:00:51,943 Hvordan går det? 14 00:00:52,010 --> 00:00:53,276 For satan. 15 00:00:53,610 --> 00:00:57,309 {\an8}Er det seriøst Graham Greene? 16 00:00:57,376 --> 00:01:00,443 Hør her, I navlepillende, 17 00:01:00,510 --> 00:01:02,410 røvkløende skiderikker. 18 00:01:04,243 --> 00:01:05,443 Jeg er hård, 19 00:01:05,510 --> 00:01:07,910 og fordi jeg er hård, vil I hade mig. 20 00:01:08,343 --> 00:01:09,510 Han er hård. 21 00:01:11,276 --> 00:01:13,010 Jeg vil sige tillykke, 22 00:01:13,076 --> 00:01:15,977 fordi I er de bedste komikere, der ikke har grinet 23 00:01:16,043 --> 00:01:18,543 af de pikansjoser og deres lortevitser. 24 00:01:19,243 --> 00:01:22,510 Utroligt, de ord kommer ud ad hans mund. 25 00:01:22,576 --> 00:01:25,276 Hvad er jeres svaghed, røvhuller? 26 00:01:25,343 --> 00:01:28,076 Synes I, jeg er sød? Kan I lide at se på min røv? 27 00:01:28,143 --> 00:01:31,043 - Jeg holder øje med dig. - Okay. Javel. 28 00:01:31,109 --> 00:01:33,209 Jeg var på grænsen. 29 00:01:33,276 --> 00:01:34,777 Åh nej. 30 00:01:34,843 --> 00:01:39,109 Det er så sjovt, fordi Graham Greene siger det. 31 00:01:39,176 --> 00:01:42,309 Aha. Så I giver jer kun halvt? 32 00:01:42,376 --> 00:01:45,910 Hvis så er man en bums, der ikke færdiggør noget. 33 00:01:46,610 --> 00:01:49,343 En plastikpose halv fuld af hundelort. 34 00:01:52,443 --> 00:01:55,143 {\an8}Graham Greene beskriver os 35 00:01:55,243 --> 00:01:56,777 {\an8}som poser af lort. 36 00:01:58,943 --> 00:02:00,877 Trevor, du er på røven. 37 00:02:02,143 --> 00:02:03,209 Jeg forstår komedie. 38 00:02:03,276 --> 00:02:07,109 Tror I, det er nemt at sidde over for Costner spille skuespil 39 00:02:07,176 --> 00:02:09,810 og ikke bryde ud i latter? 40 00:02:10,443 --> 00:02:11,309 For fanden. 41 00:02:12,343 --> 00:02:13,343 Noget pis. 42 00:02:14,443 --> 00:02:16,243 Det er så surrealistisk. 43 00:02:16,309 --> 00:02:20,076 Det er en spin-off kaldet Ubehag med Canadas bedste skuespillere. 44 00:02:20,143 --> 00:02:22,843 Om lidt: Colm Feore og anallækagen. 45 00:02:22,910 --> 00:02:26,977 "Min røv lækker. Lidt her og lidt der." 46 00:02:27,576 --> 00:02:30,410 {\an8}Jeg elsker Graham Greene. Det var foruroligende 47 00:02:30,476 --> 00:02:31,676 {\an8}og meget mystisk. 48 00:02:31,743 --> 00:02:35,510 {\an8}I er her ikke for at sidde som en flok berusede hyæner og grine. 49 00:02:35,910 --> 00:02:40,676 {\an8}Graham Greene var vred på os. Jeg mener, det er lidt fedt. 50 00:02:41,610 --> 00:02:43,643 Det ville knække mig. 51 00:02:45,010 --> 00:02:47,410 Lad os hæve niveauet lidt. 52 00:02:49,209 --> 00:02:52,410 Hvad i tante Tillys natkjoles navn vil du? 53 00:02:52,476 --> 00:02:53,977 Hvad dælen sker der? 54 00:02:54,043 --> 00:02:56,376 - Hej. Hvordan går det? - Godt. 55 00:02:56,443 --> 00:02:59,109 Mange tak. Graham Greene! 56 00:02:59,176 --> 00:03:01,410 - Tak. - Graham Greene, en legende. 57 00:03:01,476 --> 00:03:03,543 - Legende. - Det var syret. 58 00:03:03,977 --> 00:03:08,176 Programmet havde ikke være fuldendt uden Graham Greene, der hånede jer. 59 00:03:08,243 --> 00:03:10,010 Vi er nu halvvejs, 60 00:03:10,076 --> 00:03:14,010 og kun to af jer har ikke fået kort. 61 00:03:14,076 --> 00:03:15,076 Brandon... 62 00:03:16,476 --> 00:03:17,777 og Tom. 63 00:03:19,576 --> 00:03:22,243 De har ikke fået ét eneste kort. 64 00:03:23,143 --> 00:03:26,576 Det ville være passende for jer med kort 65 00:03:26,643 --> 00:03:28,676 at gå til dem. 66 00:03:31,309 --> 00:03:32,243 Fantastisk. 67 00:03:32,309 --> 00:03:33,743 Det er derfor, jeg er her. 68 00:03:34,410 --> 00:03:36,777 Smid mig under bussen, Jay Baruchel. 69 00:03:36,843 --> 00:03:38,777 Så kom nu! 70 00:03:38,843 --> 00:03:40,777 - Vi ses om lidt, - Okay. 71 00:03:40,843 --> 00:03:42,810 Tak for invitationen. 72 00:03:44,376 --> 00:03:45,510 Farvel. 73 00:03:48,176 --> 00:03:49,076 Undskyld mig. 74 00:03:49,143 --> 00:03:50,676 Sådan her ser det ud: 75 00:03:50,743 --> 00:03:54,476 Colin, Jon, Andrew og K. Trevor har alle gule kort, 76 00:03:54,543 --> 00:03:57,743 mens Tom og Brandon stadig er pletfri. 77 00:03:57,810 --> 00:04:01,543 Og jeg sidder fast i hytten med de andre, der dummer sig. 78 00:04:02,710 --> 00:04:03,877 Åh nej. 79 00:04:03,943 --> 00:04:05,243 Åh nej, Tom. 80 00:04:05,309 --> 00:04:07,143 Jeg tror, Brandon vinder. 81 00:04:07,209 --> 00:04:10,243 - Han synes ikke, noget er sjovt. - Intet som helst. 82 00:04:10,309 --> 00:04:12,810 {\an8}Det bliver svært. 83 00:04:12,910 --> 00:04:14,810 {\an8}Jeg må kæmpe mod de andre. 84 00:04:14,877 --> 00:04:16,576 Gribbene kommer. 85 00:04:17,443 --> 00:04:21,410 - Hvordan rammer man Tom Green? - Du er død indeni, ikke? 86 00:04:22,877 --> 00:04:23,910 Det ved jeg ikke. 87 00:04:24,476 --> 00:04:26,977 - Det ved jeg ikke. - Hvad griner du ad? 88 00:04:27,043 --> 00:04:29,643 Jeg har været lige på grænsen... 89 00:04:29,710 --> 00:04:31,543 - Ja. - ...hele tiden. 90 00:04:31,610 --> 00:04:33,443 Men det er et godt pokerfjæs. 91 00:04:34,643 --> 00:04:35,910 {\an8}Hold masken. 92 00:04:36,309 --> 00:04:40,176 {\an8}Jeg vil ikke more mig, for sådan er jeg. 93 00:04:40,243 --> 00:04:41,543 {\an8}Et humorløst, 94 00:04:42,610 --> 00:04:43,743 udtryksløst, 95 00:04:45,676 --> 00:04:47,543 ikke morsomt individ. 96 00:04:48,109 --> 00:04:50,977 - Ja. - Jeg tager noget vand. 97 00:04:51,043 --> 00:04:52,643 Vil nogen have vand? 98 00:04:52,710 --> 00:04:55,410 Det er en god og interessant strategi. 99 00:04:55,476 --> 00:04:57,309 Ja. 100 00:04:58,209 --> 00:05:01,743 Der har været meget musik, så det er min mulighed 101 00:05:01,810 --> 00:05:04,476 for at danse lidt for jer, nye venner. 102 00:05:05,643 --> 00:05:07,843 - Tak. - Det glæder jeg mig til. 103 00:05:07,910 --> 00:05:10,777 Colin vil have bandet. Han tager udfordringen op 104 00:05:10,843 --> 00:05:12,676 for at ramme Tom og Brandon. 105 00:05:14,176 --> 00:05:15,010 Okay. 106 00:05:19,710 --> 00:05:20,810 Wipe out! 107 00:05:36,276 --> 00:05:38,443 Trevor! Hvad er det for et fjæs? 108 00:05:39,176 --> 00:05:40,476 Trevor og Jon! 109 00:05:49,410 --> 00:05:51,343 Han kommer til skade. 110 00:05:52,209 --> 00:05:53,743 - Jon! - Jon er tæt på. 111 00:05:58,109 --> 00:05:59,109 Han er god. 112 00:05:59,176 --> 00:06:00,810 Han er meget god. 113 00:06:00,877 --> 00:06:02,343 En af de bedste. 114 00:06:23,610 --> 00:06:25,109 Wipe out! 115 00:06:25,176 --> 00:06:27,376 Hvordan griner man ikke af det? 116 00:06:27,443 --> 00:06:29,343 Er du ikke et menneske? 117 00:06:29,410 --> 00:06:30,710 Er du ikke i live? 118 00:06:31,610 --> 00:06:32,476 En gang til! 119 00:06:33,943 --> 00:06:34,977 Åh gud. 120 00:06:35,043 --> 00:06:36,777 - Sagde han "en gang til?" - Ja. 121 00:06:36,843 --> 00:06:37,676 Jeg dør. 122 00:06:45,109 --> 00:06:48,777 Jons øjne lyste lidt op, da der blev humpet på bordet. 123 00:06:50,376 --> 00:06:52,977 Bordhumperiet var hårdt. 124 00:06:53,576 --> 00:06:57,243 Colin har lavet meget improvisation og har evnen 125 00:06:57,309 --> 00:06:59,109 til at blive meget fjollet. 126 00:06:59,176 --> 00:07:01,410 Det er farligt. 127 00:07:02,109 --> 00:07:04,476 Hvorfor ventede Colin med at være sjov? 128 00:07:05,443 --> 00:07:07,343 Jeg var røget for en time siden. 129 00:07:08,410 --> 00:07:12,610 Jeg har baseret min karriere på udholdenhed. 130 00:07:13,510 --> 00:07:16,643 At holde ud, indtil alle andre giver op eller dør. 131 00:07:19,943 --> 00:07:23,810 {\an8}Jeg var klar til kamp mod Colin. 132 00:07:33,010 --> 00:07:34,143 Se på Jon. 133 00:07:36,777 --> 00:07:37,610 Jon! 134 00:07:38,643 --> 00:07:39,510 Tom! 135 00:07:41,510 --> 00:07:43,777 Åh gud. 136 00:07:44,743 --> 00:07:48,176 -Åh gud, se Jon. - Han kaster peanuts i munden på ham. 137 00:07:48,243 --> 00:07:49,510 Åh gud. 138 00:07:58,543 --> 00:08:01,843 Det tog alt af mig ikke at grine. 139 00:08:04,777 --> 00:08:06,576 Fireogtres! 140 00:08:08,143 --> 00:08:09,676 Colin, den her er til dig. 141 00:08:12,610 --> 00:08:13,510 Han fangede den. 142 00:08:13,910 --> 00:08:15,710 Jeg står her lidt. 143 00:08:15,777 --> 00:08:18,010 Det var udholdenhed, min ven. 144 00:08:19,543 --> 00:08:24,977 Jeg var lige på grænsen. 145 00:08:26,276 --> 00:08:27,610 Åh gud. 146 00:08:27,676 --> 00:08:30,977 - I er alle mestre. - Jeg troede, Jon ville brække sig. 147 00:08:31,043 --> 00:08:31,877 Også mig. 148 00:08:33,109 --> 00:08:35,309 Min penis har aldrig været så hård. 149 00:08:35,376 --> 00:08:36,576 Heller ikke min. 150 00:08:36,843 --> 00:08:38,376 Brandon er en gåde. 151 00:08:40,376 --> 00:08:43,276 {\an8}Jeg ved ikke, hvad der vil knække ham. 152 00:08:43,343 --> 00:08:46,376 De skal alle rotte sig sammen mod Brandon. 153 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 Hvad er der galt med dig? 154 00:08:48,109 --> 00:08:52,476 Jeg fik et hjerteanfald og næsten et slagtilfælde ved at danse 155 00:08:52,543 --> 00:08:54,043 for at få dig til at grine. 156 00:08:54,109 --> 00:08:58,710 Jeg plejer at være ret uskyldig, men gav den hele armen. 157 00:08:58,777 --> 00:09:01,676 Jeg gjorde mit bedste, Brandon. 158 00:09:02,376 --> 00:09:03,276 Pis! 159 00:09:03,343 --> 00:09:05,443 Det kan blive svært for Brandon. 160 00:09:05,510 --> 00:09:07,977 Jeg ville have ram på Brandon. 161 00:09:08,043 --> 00:09:10,243 En canadisk legende. 162 00:09:10,309 --> 00:09:11,443 Canadisk legende! 163 00:09:11,510 --> 00:09:12,943 Hvor er det akavet. 164 00:09:13,010 --> 00:09:14,443 Det er okay. 165 00:09:14,510 --> 00:09:16,209 Du har været en slem dreng! 166 00:09:16,977 --> 00:09:19,777 Jeg er den uknækkelige Ash-Mohammed. 167 00:09:20,176 --> 00:09:23,243 Vil det kræve jokes om Facebook? 168 00:09:23,309 --> 00:09:25,043 Instagram? 169 00:09:25,109 --> 00:09:26,977 Om at tweete? 170 00:09:28,643 --> 00:09:31,109 Internettet? MySpace? 171 00:09:31,176 --> 00:09:32,676 Modem? 172 00:09:32,743 --> 00:09:34,810 Opkaldsmodem, røvhul! 173 00:09:35,376 --> 00:09:36,543 Sådan ét havde jeg. 174 00:09:36,610 --> 00:09:40,243 Da jeg først lavede videoer, skulle de optages på et kamera! 175 00:09:42,176 --> 00:09:43,543 Et kamera! 176 00:09:44,443 --> 00:09:46,543 Brandon smiler næsten. 177 00:09:47,676 --> 00:09:50,243 Da jeg begyndte, havde vi kødrationer. 178 00:09:50,309 --> 00:09:51,810 Vi kunne ikke spise kød, 179 00:09:51,877 --> 00:09:54,476 så vi havde det sjovt med smør. 180 00:09:57,910 --> 00:10:00,109 Smør formet som lam. 181 00:10:00,676 --> 00:10:02,276 Smør formet som lam? 182 00:10:02,343 --> 00:10:03,977 Slå det op på Google. 183 00:10:04,710 --> 00:10:07,276 - Tja... - Gør en gammel mand glad. 184 00:10:07,343 --> 00:10:09,276 Et lille grin. Et lille smil. 185 00:10:10,977 --> 00:10:13,276 Kom nu, slet intet? 186 00:10:13,343 --> 00:10:15,676 Måske kan jeg vinde nu. 187 00:10:21,209 --> 00:10:23,343 Der sker noget. 188 00:10:24,109 --> 00:10:25,176 Det er bekymrende. 189 00:10:28,143 --> 00:10:30,510 Okay. Mens vi venter. 190 00:10:30,576 --> 00:10:33,810 Det er Patrick Stewart, der får orgasme. 191 00:10:33,877 --> 00:10:35,309 "Jeg kommer!" 192 00:10:42,209 --> 00:10:43,576 Jeg er bare en lille fyr. 193 00:10:44,176 --> 00:10:45,309 Sådan der. 194 00:10:45,376 --> 00:10:49,176 Hvad skal du til Canada Day i år? 195 00:10:49,243 --> 00:10:50,676 Titicacasøen? 196 00:10:52,710 --> 00:10:55,710 - Han er sjov! - De reagerer sært. 197 00:10:55,777 --> 00:10:56,877 Seriøst. 198 00:10:56,943 --> 00:10:58,810 Det blev lidt underligt. 199 00:10:58,877 --> 00:11:03,243 Det minder om Mens vi venter på Godot... 200 00:11:03,309 --> 00:11:05,977 Jeg er et lille barn. Se på mig. 201 00:11:06,043 --> 00:11:08,643 ...og et par spiseskefulde Fight Club. 202 00:11:14,977 --> 00:11:18,010 Jeg er god til anatomi og ved, hvor de skal sidde. 203 00:11:23,043 --> 00:11:25,877 Sådan blev Kim Kardashian født. 204 00:11:27,576 --> 00:11:30,176 Jeg kan med sikkerhed sige, 205 00:11:30,243 --> 00:11:34,209 det aldrig er blevet sendt på canadisk tv. 206 00:11:34,276 --> 00:11:36,743 Der var en Wayne and Shuster After Dark. 207 00:11:38,943 --> 00:11:41,943 Wayne og Shusters røv-bryster var meget berømte. 208 00:11:45,276 --> 00:11:48,676 Ingen af dem er gamle nok til at grine ad det. 209 00:11:54,610 --> 00:11:57,843 Bider gedden i Titicacasøen på? 210 00:11:59,376 --> 00:12:01,977 Jeg troede, min karriere ville ende her. 211 00:12:02,043 --> 00:12:05,209 Låst inde i et studie med Tom Green med patøjne. 212 00:12:05,276 --> 00:12:07,476 Komedie, komedie 213 00:12:07,543 --> 00:12:09,443 Dette er komedie 214 00:12:10,076 --> 00:12:12,410 Vi hæver tæppet. 215 00:12:20,076 --> 00:12:21,643 - Åh nej. - Små stole. 216 00:12:21,710 --> 00:12:23,676 Det er små stole. 217 00:12:23,743 --> 00:12:25,910 Hvad vil der ske? 218 00:12:25,977 --> 00:12:28,309 Det virker som et stort show. 219 00:12:28,943 --> 00:12:30,343 Det bliver stort. 220 00:12:35,209 --> 00:12:37,209 - Det var vel det. - Det var vel det. 221 00:12:37,276 --> 00:12:40,176 Jeg vil ikke lyve, jeg troede, der ville ske mere. 222 00:12:40,243 --> 00:12:42,443 Vi har nu en mindre scene, 223 00:12:42,510 --> 00:12:45,443 men hvorfor morede det mig? 224 00:12:45,510 --> 00:12:48,010 Lige nu får en af forfatterne oplyst, 225 00:12:48,076 --> 00:12:50,410 hvad det koster at bygge miniscenen. 226 00:12:51,710 --> 00:12:54,276 - Kostede den 5000? - Det var det værd, ikke? 227 00:12:54,343 --> 00:12:56,243 - Vil det virke? - Ja. 228 00:12:56,309 --> 00:12:59,309 Hvem stemte for miniscenen? 229 00:12:59,376 --> 00:13:03,376 Er vi som rotter? Skal vi komme og... 230 00:13:03,443 --> 00:13:04,376 Se lige! 231 00:13:04,443 --> 00:13:08,576 Er det muligt, intet har ændret sig, og vi er blevet vanvittige? 232 00:13:08,643 --> 00:13:12,343 Det er der 60 procent chance for. 233 00:13:14,209 --> 00:13:16,276 {\an8}- Toget kommer. - Tre timer. 234 00:13:16,343 --> 00:13:17,877 {\an8}Vi skal være her tre timer. 235 00:13:20,943 --> 00:13:24,043 Jeg bliver den første, 236 00:13:24,877 --> 00:13:26,243 der skider her. 237 00:13:26,309 --> 00:13:27,943 - På toilettet? - Ja. 238 00:13:28,010 --> 00:13:31,576 - Det kan jeg ikke! - Jeg har ikke ligefrem lyst. 239 00:13:31,643 --> 00:13:33,610 Det ville være sært. 240 00:13:34,410 --> 00:13:37,910 Åh nej, ikke igen. Jeg sætter sgu en stopper for det. 241 00:13:41,710 --> 00:13:43,176 Hej, jeg lytter til CHUM. 242 00:13:43,243 --> 00:13:47,143 Hej, Trevor. Du skal være vært for talkshowet Afspil klippet. 243 00:13:47,209 --> 00:13:50,643 Du skal interviewe folk, og på et tidspunkt 244 00:13:50,710 --> 00:13:54,043 skal du afbryde og sige: "Afspil klippet." 245 00:13:54,109 --> 00:13:55,610 Så viser de videoer. 246 00:13:55,676 --> 00:13:57,176 - Den klarer jeg. - Vi ses. 247 00:13:57,243 --> 00:13:58,276 Mange tak. 248 00:13:58,343 --> 00:14:01,010 Okay. Jeg skal være vært på et talkshow. 249 00:14:01,076 --> 00:14:02,109 - Okay. - Okay. 250 00:14:02,176 --> 00:14:04,643 Et talkshow, der hedder Afspil klippet. 251 00:14:04,710 --> 00:14:08,343 Min første gæst er den legendariske Tom Green. 252 00:14:09,143 --> 00:14:11,510 Tom Green. 253 00:14:11,576 --> 00:14:13,476 - Ja, Tom Green. - Tom Green! 254 00:14:13,543 --> 00:14:16,343 Det ville være et pissegodt talkshow. 255 00:14:16,410 --> 00:14:19,209 Tom, jeg har hørt, du laver film og nogle gange tv. 256 00:14:19,276 --> 00:14:20,777 - Jeg prøver. - Hvordan er det? 257 00:14:20,843 --> 00:14:22,777 Det er rigtig sjovt. Ja. 258 00:14:22,843 --> 00:14:26,209 Jeg kan f.eks. optræde i dit show... 259 00:14:26,276 --> 00:14:28,176 - Afspil klippet! - Lad os se. 260 00:14:28,243 --> 00:14:29,076 AFSPIL KLIPPET 261 00:14:29,676 --> 00:14:31,276 Er det en film eller fra tv? 262 00:14:31,343 --> 00:14:33,176 Den er en hjemmevideo. 263 00:14:34,209 --> 00:14:37,510 Ja, det var før, jeg begyndte at barbere mig. 264 00:14:42,443 --> 00:14:43,777 Ja. Åh gud. 265 00:14:43,843 --> 00:14:47,243 Okay. Utroligt, du har en video af mig og min søster. 266 00:14:51,543 --> 00:14:53,010 Okay. Jeg er færdig. 267 00:14:55,276 --> 00:14:56,943 Pis! Åh gud! 268 00:14:58,209 --> 00:14:59,209 Jeg er færdig. 269 00:15:01,676 --> 00:15:02,610 Tæt på. 270 00:15:02,676 --> 00:15:06,176 De gode nyheder er, at jeg ikke behøver skide herinde. 271 00:15:06,243 --> 00:15:07,943 Det er godt nyt. 272 00:15:08,010 --> 00:15:09,810 Det er fantastisk. 273 00:15:11,410 --> 00:15:12,910 De gode dør ungt. 274 00:15:16,910 --> 00:15:19,176 Hvem er du her for? 275 00:15:19,243 --> 00:15:20,410 Ja. 276 00:15:20,476 --> 00:15:22,576 Afspil klippet. 277 00:15:22,643 --> 00:15:23,476 LATTERALARM! 278 00:15:23,543 --> 00:15:25,710 Det var før, jeg barberede mig. 279 00:15:25,777 --> 00:15:27,510 {\an8}Ja. Åh gud. 280 00:15:27,576 --> 00:15:30,676 {\an8}Okay. Utroligt, du har en video af mig og min søster. 281 00:15:31,910 --> 00:15:33,309 {\an8}Okay. Jeg er færdig. 282 00:15:41,043 --> 00:15:42,443 Mine damer og herrer, 283 00:15:42,510 --> 00:15:45,109 K. Trevor Wilson, rødt kort. Elimineret. 284 00:15:45,877 --> 00:15:47,076 I er alle fantastiske. 285 00:15:47,143 --> 00:15:49,777 Det har været skønt at møde jer. 286 00:15:49,843 --> 00:15:51,109 Vi ses, Trevor. 287 00:15:51,176 --> 00:15:53,843 Jeg har slået flere ud end andre. 288 00:15:53,910 --> 00:15:54,943 {\an8}Hvem tæller? 289 00:15:55,010 --> 00:15:58,143 {\an8}Men... tre. Mange tak. 290 00:15:58,209 --> 00:15:59,843 Mange tak. 291 00:15:59,910 --> 00:16:02,376 Mange tak! 292 00:16:03,643 --> 00:16:06,176 Lad os tale. Hvordan har du det? 293 00:16:06,243 --> 00:16:09,276 Jeg holdt længere, end jeg troede. 294 00:16:09,343 --> 00:16:13,309 Og jeg lavede ikke sjov. Jeg skulle virkelig skide. 295 00:16:13,376 --> 00:16:16,276 {\an8}Det var bedre for alle, at jeg røg ud. 296 00:16:16,343 --> 00:16:18,543 Jeg skider ikke høfligt. 297 00:16:18,610 --> 00:16:20,309 Jeg ved, hvem jeg er. 298 00:16:20,743 --> 00:16:23,309 Nu er vi låst inde her uden badeværelse? 299 00:16:24,476 --> 00:16:26,043 {\an8}Ikke mere gult. 300 00:16:26,109 --> 00:16:28,810 {\an8}K. Trevor bliver skyllet ud af Tom Green. 301 00:16:28,877 --> 00:16:31,143 {\an8}Tom har elimineret tre. 302 00:16:31,209 --> 00:16:32,810 {\an8}Nu er der kun fem. 303 00:16:34,510 --> 00:16:35,843 Nu begynder det igen. 304 00:16:42,043 --> 00:16:44,810 Vi har en udskiftning midt i afsnittet. 305 00:16:44,877 --> 00:16:48,376 K. Trevor Wilson er ude. 306 00:16:48,443 --> 00:16:52,276 Byd velkommen til Colin Mochries... 307 00:16:52,343 --> 00:16:53,410 ...marionetdukke. 308 00:16:54,176 --> 00:16:55,877 Få ham op på scenen. 309 00:16:55,943 --> 00:16:56,810 Okay! 310 00:16:57,209 --> 00:16:58,443 Der er han. 311 00:17:00,143 --> 00:17:02,943 Min marionetdukke. En fan lavede den til mig. 312 00:17:03,010 --> 00:17:05,743 {\an8}Den ligner Colm Feore mere end mig, 313 00:17:05,810 --> 00:17:07,109 men og hvad så? 314 00:17:07,176 --> 00:17:10,043 Jeg er meget glad for at være her, Andrew. 315 00:17:10,109 --> 00:17:12,309 Fedt at have dig. 316 00:17:12,376 --> 00:17:15,010 - Din karriere er meget lang. - Tak. 317 00:17:15,076 --> 00:17:17,109 - Du er her med et nyt projekt. - Ja. 318 00:17:17,176 --> 00:17:19,543 - Sig ikke mere. Afspil klippet. - Okay. 319 00:17:23,543 --> 00:17:25,309 Det er en mand med et kondom, 320 00:17:25,843 --> 00:17:27,510 der rejser tilbage i tiden 321 00:17:27,576 --> 00:17:30,010 for at stoppe, at Toms søster bliver født. 322 00:17:32,643 --> 00:17:34,276 Tom vil ikke grine. 323 00:17:34,343 --> 00:17:37,143 Hvad inspirerede dig til den idé? 324 00:17:37,443 --> 00:17:38,276 Tom Green. 325 00:17:41,076 --> 00:17:45,276 Han havde investeret i et stipendium til at studere tidsrejser... 326 00:17:45,343 --> 00:17:46,209 For fanden. 327 00:17:46,276 --> 00:17:49,777 ...så han kunne rejse tilbage og stoppe sin søsters fødsel, 328 00:17:49,843 --> 00:17:52,209 så han kunne få arven... 329 00:17:52,977 --> 00:17:57,743 ...til at lave sine lækre ostesandwicher. 330 00:17:57,810 --> 00:18:01,943 Lækre ostesandwicher. 331 00:18:02,010 --> 00:18:05,243 Lækre ostesandwicher. 332 00:18:05,309 --> 00:18:08,743 Lækre ostesandwicher. 333 00:18:10,276 --> 00:18:13,877 Lækre ostesandwicher. 334 00:18:13,943 --> 00:18:16,510 Lækre ostesandwicher. 335 00:18:16,610 --> 00:18:17,977 Den særeste kult. 336 00:18:21,877 --> 00:18:24,176 Jeg er ikke klaverspiller, 337 00:18:24,243 --> 00:18:26,543 men jeg er vild med at spille. 338 00:18:28,543 --> 00:18:30,243 Fortolk det, som du vil. 339 00:18:30,309 --> 00:18:32,777 Min bagdel er på hunden Den er på katten 340 00:18:32,843 --> 00:18:35,276 Min bagdel er på telefonen Den er helt alene 341 00:18:36,143 --> 00:18:38,810 - Den har jeg skrevet. - Den er god. 342 00:18:39,176 --> 00:18:40,243 Den er god. 343 00:18:45,309 --> 00:18:47,176 - Hallo? - Hallo? 344 00:18:47,243 --> 00:18:49,143 Ville du noget? 345 00:18:49,209 --> 00:18:50,043 Ja. 346 00:18:51,176 --> 00:18:52,510 Ja, helt sikkert. 347 00:18:52,576 --> 00:18:55,109 - Nej. Gør det ikke igen. - Jo. 348 00:18:55,176 --> 00:18:57,843 - Det er ikke et problem. - Gør det ikke igen. 349 00:18:57,910 --> 00:19:00,576 Ja, det er svært for programmet, 350 00:19:00,643 --> 00:19:02,476 men vi har brug for nye jokes. 351 00:19:02,543 --> 00:19:05,343 - Din skid. - I lige måde, makker. 352 00:19:05,410 --> 00:19:07,543 - Din skid. - Ja. 353 00:19:09,376 --> 00:19:11,076 Vi ses. Farvel. 354 00:19:12,043 --> 00:19:13,777 Tom, et øjeblik. 355 00:19:13,843 --> 00:19:17,276 Jay siger: "Det er noget sløvt." 356 00:19:17,343 --> 00:19:18,743 Han vil fortælle en vits. 357 00:19:18,810 --> 00:19:20,176 For satan. 358 00:19:20,777 --> 00:19:22,376 For fanden. 359 00:19:22,443 --> 00:19:24,710 Så Jay... 360 00:19:24,777 --> 00:19:25,977 Det er ikke min joke. 361 00:19:26,043 --> 00:19:30,977 Han siger: "Cancel culture er gået for vidt. 362 00:19:33,576 --> 00:19:35,710 "Men jeg forstår det godt. 363 00:19:35,777 --> 00:19:38,309 "Nogle mennesker fortjener at blive udstødt. 364 00:19:38,376 --> 00:19:40,977 "Men altså, Harvey Weinstein?" 365 00:19:47,910 --> 00:19:51,209 - De griner ikke. - Det må vi ikke. 366 00:19:51,276 --> 00:19:54,309 Okay. Jeg prøver en anden senere. 367 00:19:54,376 --> 00:19:56,576 Ring, hvis du har flere jokes. 368 00:19:56,643 --> 00:19:58,710 - Okay. Farvel. - Pokkers! 369 00:20:02,910 --> 00:20:04,010 Hvem er det? 370 00:20:06,176 --> 00:20:07,376 - Hvem... - Pizza? 371 00:20:07,443 --> 00:20:08,576 Åh gud. 372 00:20:09,143 --> 00:20:10,143 Se. 373 00:20:11,777 --> 00:20:13,576 Se, hvem det er. 374 00:20:14,243 --> 00:20:15,643 {\an8}Dit røvhul. 375 00:20:15,910 --> 00:20:17,710 {\an8}Dit røvhul! 376 00:20:18,043 --> 00:20:21,109 Ham, der lige kom ind, er en af mine bedste venner. 377 00:20:21,176 --> 00:20:25,476 Paul Sun-Hyung Lee, min medspiller i Kim's Convenience. 378 00:20:25,543 --> 00:20:27,010 Han kommer efter mig. 379 00:20:27,076 --> 00:20:28,743 Det er en mærkelig gang. 380 00:20:28,810 --> 00:20:29,643 - Ja. - Det er det. 381 00:20:29,710 --> 00:20:31,176 Som noget fra Resident Evil. 382 00:20:33,810 --> 00:20:35,243 Undskyld forsinkelsen. 383 00:20:35,309 --> 00:20:37,243 - Jeg har pizzaerne. - Jeg tager dem. 384 00:20:37,309 --> 00:20:38,176 Her... 385 00:20:39,076 --> 00:20:41,010 - Åh nej. - Bare rolig. 386 00:20:41,076 --> 00:20:43,076 Den er stadig god. 387 00:20:43,143 --> 00:20:45,109 - Ja. - Den er bare... 388 00:20:45,910 --> 00:20:47,777 Værsgo. Perfekt. 389 00:20:47,843 --> 00:20:51,010 - Jeg giver en hånd med. - Ja. Tak. 390 00:20:54,410 --> 00:20:56,510 Den er god. 391 00:20:57,576 --> 00:20:58,643 Det er okay. 392 00:20:59,376 --> 00:21:00,843 Men dig. 393 00:21:00,910 --> 00:21:02,276 Jeg kender dig. 394 00:21:05,476 --> 00:21:06,443 Er det alt? 395 00:21:08,309 --> 00:21:10,777 Jeg elskede dig i Kims Cornerstore. 396 00:21:10,843 --> 00:21:13,010 Tak. Jeg spillede far i serien. 397 00:21:13,076 --> 00:21:14,977 - Han stinker. - Jeg spillede faren. 398 00:21:15,043 --> 00:21:16,109 - Faren? - Ja. 399 00:21:16,176 --> 00:21:18,376 - Den falske satan. - Jeg spillede faren. 400 00:21:18,443 --> 00:21:21,376 Han var det største fjols. Hans accent? 401 00:21:21,443 --> 00:21:23,877 For satan! Jeg kunne ikke tro det. 402 00:21:23,943 --> 00:21:25,610 Jon gik væk. 403 00:21:25,676 --> 00:21:27,877 Jon er tæt på at knække. 404 00:21:27,943 --> 00:21:29,610 Jon er på grænsen. 405 00:21:29,676 --> 00:21:31,010 Du... 406 00:21:31,076 --> 00:21:32,777 kunne bruge et pizzaslice. 407 00:21:32,843 --> 00:21:34,510 Jon, tag et pizzaslice. 408 00:21:34,576 --> 00:21:36,843 - Kom. - Værsgo. 409 00:21:37,410 --> 00:21:39,143 - Okay. - Fra hånden... 410 00:21:40,476 --> 00:21:41,810 Den er lækker. 411 00:21:42,510 --> 00:21:44,910 - Værsgo. - Rigtig god. 412 00:21:44,977 --> 00:21:48,343 - Ja. - En lille Delta-variant. 413 00:21:52,209 --> 00:21:54,543 - Jeg må gå. Tak, de herrer. - Rigtig god. 414 00:21:54,610 --> 00:21:57,109 - Godt at se dig. - Beklager det med pizzaerne. 415 00:21:57,710 --> 00:22:00,510 Vi mangler lige drikkepenge. 416 00:22:00,977 --> 00:22:01,810 Drikkepenge. 417 00:22:02,510 --> 00:22:04,176 Du kan få en pat. 418 00:22:06,943 --> 00:22:09,243 Der er lidt slice tilbage. 419 00:22:09,309 --> 00:22:11,343 - Den ville jeg ikke spise. - Mange tak. 420 00:22:11,410 --> 00:22:14,543 - Vi fik ikke dit navn. - Hvad er dit navn? 421 00:22:14,610 --> 00:22:15,710 Andrew Phung. 422 00:22:15,777 --> 00:22:17,010 Nå ja. 423 00:22:17,076 --> 00:22:18,143 Andrew. 424 00:22:18,943 --> 00:22:20,043 Rart at møde dig. 425 00:22:20,109 --> 00:22:22,010 - Det var fedt. - Farvel, Andrew. 426 00:22:24,410 --> 00:22:26,376 Det fik mig næsten til at grine. 427 00:22:32,710 --> 00:22:35,209 Brandon har ikke grinet. 428 00:22:35,276 --> 00:22:37,209 Hvad skulle jeg gøre? 429 00:22:37,276 --> 00:22:40,076 {\an8}Jeg har lavet mine klassiske jokes 430 00:22:40,143 --> 00:22:43,543 og råbt Brandon lige op i hovedet. 431 00:22:43,610 --> 00:22:45,543 Men intet. 432 00:22:45,610 --> 00:22:47,176 Brandon, kom herover. 433 00:22:47,243 --> 00:22:48,143 Okay. 434 00:22:48,209 --> 00:22:51,209 Jeg vil holde talen fra filmen Taken... 435 00:22:52,376 --> 00:22:55,209 - med Liam Neeson. - Jeg sætter mig lige. 436 00:22:55,276 --> 00:22:57,443 Men jeg gør det som Elmer Fjot. 437 00:23:00,710 --> 00:23:04,410 Jeg prøver at finde på noget, der får en reaktion. 438 00:23:05,209 --> 00:23:06,877 Han taler i telefon. 439 00:23:06,943 --> 00:23:08,877 "Jeg ved ikke, hvem du er. 440 00:23:10,043 --> 00:23:11,977 "Jeg ved ikke, hvad du vil. 441 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 "Hvis du vil have løsepenge, 442 00:23:14,109 --> 00:23:16,510 "har jeg ingen penge. 443 00:23:16,576 --> 00:23:18,510 "Men jeg har 444 00:23:18,576 --> 00:23:24,043 "en række særlige evner. 445 00:23:24,676 --> 00:23:28,209 "Evner, der bliver et mareridt 446 00:23:28,276 --> 00:23:29,943 "for en som dig." 447 00:23:33,510 --> 00:23:35,043 Nå ja, du er her. 448 00:23:36,743 --> 00:23:40,443 "Hvis du lader min datter gå, 449 00:23:40,510 --> 00:23:42,777 "kommer jeg ikke efter dig." 450 00:23:42,877 --> 00:23:44,010 Åh gud. 451 00:23:44,076 --> 00:23:46,343 "Men hvis ikke... 452 00:23:48,176 --> 00:23:49,943 "vil jeg lede efter dig... 453 00:23:51,443 --> 00:23:54,476 "og jeg vil finde dig 454 00:23:54,543 --> 00:23:57,010 "og dræbe dig." 455 00:23:59,510 --> 00:24:00,643 Åh gud! 456 00:24:07,343 --> 00:24:11,276 Tom er som Jack Nicholson sidst i Ondskabens hotel. 457 00:24:11,343 --> 00:24:12,743 - Ja. - Han forandrer sig. 458 00:24:16,209 --> 00:24:17,276 Er du okay? 459 00:24:17,343 --> 00:24:21,343 - Jeg levede mig for meget ind i det. - Det går nok. Vi du have en... 460 00:24:21,810 --> 00:24:25,510 - Lækker ostesandwich. - Sandwicher... 461 00:24:25,576 --> 00:24:29,977 - Nej. Lad være. - En lækker Kraft-ost? 462 00:24:30,043 --> 00:24:31,877 - Måske cheddar? - Colin Mochrie. 463 00:24:31,943 --> 00:24:34,810 - Måske lækker gammel ost? - Drop nu den ost. 464 00:24:34,877 --> 00:24:38,343 - Mellem to skiver brød. - Glem de ostesandwicher. 465 00:24:40,977 --> 00:24:44,877 Stop med de ostesandwicher! 466 00:24:46,043 --> 00:24:47,510 Lækker ost! 467 00:24:47,576 --> 00:24:52,376 Hvor vover du, Colin Mochrie, med din ostesandwich-kryptonit? 468 00:24:52,443 --> 00:24:54,143 - Se... - Åh gud. 469 00:24:54,943 --> 00:24:58,109 Du kender min svaghed, min akilleshæl. 470 00:24:58,676 --> 00:25:01,843 - Lækker ost. - Den lækre ostesandwich. 471 00:25:01,910 --> 00:25:03,943 - Sandwicher. - Lækker ostesandwich. 472 00:25:04,010 --> 00:25:06,076 Jon kæmper. 473 00:25:06,143 --> 00:25:08,943 - Har han et gult kort, ikke? - Jo. 474 00:25:09,010 --> 00:25:10,576 Det er vanvittigt. 475 00:25:10,643 --> 00:25:12,610 Og man må ikke grine? 476 00:25:12,676 --> 00:25:14,543 Umuligt. Så jeg er på røven. 477 00:25:14,610 --> 00:25:17,276 Det er den lækre ostesandwich! 478 00:25:18,143 --> 00:25:22,209 {\an8}Giv mig en kuglepen, så jeg kan Skrive et nyt rim, starte et nyt trend 479 00:25:22,276 --> 00:25:26,777 {\an8}Udløs alarmen, jeg er som en bombe Giver jer flashbacks fra Vietnam 480 00:25:26,843 --> 00:25:28,443 {\an8}Vil du have et rim som mit? 481 00:25:28,510 --> 00:25:31,343 {\an8}- Jeg skider. - Jeg sked i bukserne for lidt siden. 482 00:25:38,376 --> 00:25:39,843 {\an8}-Åh nej. - For fanden. 483 00:25:39,910 --> 00:25:41,376 {\an8}Det gjorde virkelig ondt. 484 00:25:43,143 --> 00:25:44,810 {\an8}-Åh nej. - Hvem er ude? 485 00:25:44,877 --> 00:25:46,309 {\an8}- Det ved jeg ikke. - Mig? 486 00:25:46,376 --> 00:25:47,643 {\an8}Rødt kort og ude. 487 00:26:14,376 --> 00:26:16,376 Tekster af: Christian Vinther 488 00:26:16,443 --> 00:26:18,443 Kreativ supervisor Lotte Udsen