1 00:00:05,510 --> 00:00:06,343 警告 2 00:00:06,410 --> 00:00:10,343 本集節目內容包含了 緊塑身衣、假皮草 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,643 以及其他的怪異材質 4 00:00:12,710 --> 00:00:14,443 請觀眾斟酌收看 5 00:00:14,510 --> 00:00:16,743 {\an8}本節目製作過程中 沒有松鼠受到傷害 6 00:00:19,910 --> 00:00:23,877 {\an8}笑匠生死鬥:決戰加拿大 7 00:00:26,610 --> 00:00:31,309 我喜歡好吃的起司三明治 8 00:00:31,376 --> 00:00:32,443 很好吃 9 00:00:33,376 --> 00:00:37,576 我喜歡好吃的起司三明治 10 00:00:37,643 --> 00:00:39,376 有人笑了,對吧? 11 00:00:39,443 --> 00:00:40,309 沒錯 12 00:00:41,877 --> 00:00:44,043 什麼? 13 00:00:45,276 --> 00:00:46,710 接連出局 14 00:00:50,209 --> 00:00:52,343 我吉他的音好像不準 15 00:00:55,276 --> 00:00:56,143 這... 16 00:00:56,209 --> 00:00:57,710 笑聲警報! 17 00:00:58,476 --> 00:01:01,943 好吧,我們一起來看看,請播影片 18 00:01:02,743 --> 00:01:05,743 我喜歡好吃的起司三明治 19 00:01:07,376 --> 00:01:08,309 很好吃 20 00:01:09,543 --> 00:01:14,043 {\an8}我喜歡好吃的起司三明治 21 00:01:17,010 --> 00:01:19,309 {\an8}–梅 –很難發現 22 00:01:19,376 --> 00:01:21,543 我知道我會因為距離而笑場 23 00:01:21,610 --> 00:01:24,877 –雖然很不明顯,但也是笑 –其實很明顯 24 00:01:24,943 --> 00:01:28,343 這是本場比賽的第二張紅牌,各位 25 00:01:28,410 --> 00:01:30,543 看看我這失望的表情 26 00:01:30,610 --> 00:01:33,676 我發現起司三明治是妳的弱點 27 00:01:33,743 --> 00:01:35,843 –我只好試試看了 –只是遲早的問題而已 28 00:01:35,910 --> 00:01:37,343 我們很快會再見面的 29 00:01:37,410 --> 00:01:38,810 祝大家好運 30 00:01:38,877 --> 00:01:41,343 好吃的起司三明治 31 00:01:41,410 --> 00:01:43,910 好吃的起司三明治 32 00:01:43,977 --> 00:01:46,143 好吃的起司三明治 33 00:01:47,143 --> 00:01:48,777 好吃的起司三明治 34 00:01:48,843 --> 00:01:50,877 再見,梅,一路好走 35 00:01:50,943 --> 00:01:55,476 聽著,妳有什麼想法?妳心情如何? 36 00:01:55,543 --> 00:01:58,076 我全身都濕透了 37 00:01:58,143 --> 00:01:59,276 我笑了 38 00:02:01,510 --> 00:02:04,076 整個狀況都很荒謬,然後湯姆... 39 00:02:04,143 --> 00:02:05,476 {\an8}梅馬丁 40 00:02:05,543 --> 00:02:09,543 {\an8}他一開始重複“好吃的起司三明治” 41 00:02:09,610 --> 00:02:11,109 我就失控了 42 00:02:13,176 --> 00:02:16,010 梅馬丁是第二個被淘汰的人 43 00:02:16,076 --> 00:02:19,376 也是第一個受害於 湯姆格林的扭曲才華的人 44 00:02:19,443 --> 00:02:21,143 剩下八名諧星 45 00:02:21,843 --> 00:02:24,076 還是藍色,我們還可以微笑吧? 46 00:02:24,143 --> 00:02:27,209 我們還可以微笑,找樂子,享受... 47 00:02:27,276 --> 00:02:30,010 放輕鬆,好好對待彼此 48 00:02:30,076 --> 00:02:32,510 我很開心能微笑一分鐘 49 00:02:32,576 --> 00:02:34,943 好好享受能微笑的時刻吧 50 00:02:35,543 --> 00:02:37,343 我的天啊 51 00:02:37,410 --> 00:02:40,309 妳快笑出來的表情很可愛 52 00:02:40,376 --> 00:02:44,143 我從頭到尾都一直快笑出來 我不知道他們是怎麼辦到的 53 00:02:44,209 --> 00:02:45,543 開始了 54 00:02:46,309 --> 00:02:50,076 來了,是他們買得起的便宜音效 55 00:02:51,209 --> 00:02:54,343 妳們覺得結果會怎樣? 56 00:02:54,410 --> 00:02:56,476 我覺得大衛應該不會笑 57 00:02:56,543 --> 00:03:00,209 大衛一直都是似笑非笑的狀態 58 00:03:00,309 --> 00:03:01,176 沒錯 59 00:03:01,243 --> 00:03:02,777 勒加是黑馬 60 00:03:02,843 --> 00:03:04,209 –你覺得是嗎? –對 61 00:03:05,243 --> 00:03:09,843 我覺得湯姆會贏 我看過湯姆板著臉講很好笑的笑話 62 00:03:09,910 --> 00:03:13,810 我覺得他現在非常性感 他是不是瘋了? 63 00:03:13,877 --> 00:03:14,743 我覺得是 64 00:03:14,810 --> 00:03:15,943 我也覺得是 65 00:03:21,109 --> 00:03:22,710 到現在 66 00:03:22,810 --> 00:03:23,877 {\an8}強勒加 67 00:03:23,943 --> 00:03:27,610 {\an8}我開始有點信心了 因為我撐了這麼久 68 00:03:27,676 --> 00:03:29,676 但每個人都很危險 69 00:03:30,843 --> 00:03:31,843 你好 70 00:03:31,910 --> 00:03:33,076 你這樣很漂亮 71 00:03:33,676 --> 00:03:39,676 大衛、湯姆格林和柯林 都從小就開始逗我笑了 72 00:03:39,743 --> 00:03:43,810 他們想逗我笑的時候 我也從來沒忍住不笑過 73 00:03:43,877 --> 00:03:47,643 所以我跟他們在同一個空間 我卻不能笑 74 00:03:47,710 --> 00:03:49,543 我該怎麼辦? 75 00:03:49,610 --> 00:03:53,443 這個狀況非常奇怪 76 00:03:56,176 --> 00:03:57,676 我要表演一個搞笑橋段 77 00:03:57,743 --> 00:03:58,843 –好 –天啊 78 00:03:58,910 --> 00:04:00,743 希望你們會覺得好笑 79 00:04:00,810 --> 00:04:02,309 好 80 00:04:02,376 --> 00:04:04,810 –好,來吧 –這就是我們需要的 81 00:04:04,877 --> 00:04:06,476 你是從哪裡冒出來的? 82 00:04:06,543 --> 00:04:07,576 我就在這裡 83 00:04:07,643 --> 00:04:10,476 這個小暗門一直都在嗎? 84 00:04:10,543 --> 00:04:12,209 –對 –真的嗎? 85 00:04:12,276 --> 00:04:16,877 好,這是我最喜歡的恐怖片 裡面的一個橋段 86 00:04:16,943 --> 00:04:17,843 好 87 00:04:19,076 --> 00:04:21,343 –想像這是黑白畫面 –好 88 00:04:21,410 --> 00:04:22,610 等等 89 00:04:23,209 --> 00:04:24,777 –好 –有了 90 00:04:24,843 --> 00:04:26,510 聽起來很棒 91 00:04:26,576 --> 00:04:29,810 蘇西,妳知道我非常愛妳 92 00:04:31,176 --> 00:04:32,877 今晚是滿月 93 00:04:32,943 --> 00:04:33,943 我的天啊 94 00:04:34,010 --> 00:04:36,276 我有一件事得告訴妳 95 00:04:37,076 --> 00:04:39,576 我幾年前在賓州的時候 96 00:04:39,643 --> 00:04:42,843 我走在森林裡被咬了 97 00:04:43,410 --> 00:04:45,010 我被一隻松鼠咬了 98 00:04:46,643 --> 00:04:48,810 我不是被普通的松鼠咬 99 00:04:48,877 --> 00:04:50,510 是被受了詛咒的松鼠咬 100 00:04:50,576 --> 00:04:53,343 所以現在每到滿月的時候 101 00:04:54,209 --> 00:04:56,543 我就會變成... 102 00:05:06,510 --> 00:05:08,209 我的天啊 103 00:05:26,676 --> 00:05:28,010 我這眼看得到顏色 104 00:05:30,710 --> 00:05:32,309 想想不好的想法 105 00:05:36,943 --> 00:05:38,710 {\an8}受詛咒的松鼠 106 00:05:39,143 --> 00:05:40,510 {\an8}真的太蠢了 107 00:05:44,076 --> 00:05:49,977 那套蠢服裝是我看過最好笑的東西 108 00:05:50,043 --> 00:05:56,010 我唯一能忍住笑的方式 就是咬自己的嘴唇 109 00:05:59,209 --> 00:06:00,243 看看小黛 110 00:06:02,076 --> 00:06:03,743 好吃的起司三明治 111 00:06:04,209 --> 00:06:05,443 天啊 112 00:06:06,510 --> 00:06:08,176 好吃的起司三明治 113 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 松鼠人的橋段太好笑了 114 00:06:11,510 --> 00:06:15,576 所以我只能嘟起嘴巴 115 00:06:15,643 --> 00:06:19,076 而且不知道為什麼睜大雙眼 116 00:06:19,843 --> 00:06:20,910 也有幫助 117 00:06:22,343 --> 00:06:24,343 好吃的起司三明治 118 00:06:24,410 --> 00:06:25,510 好 119 00:06:25,576 --> 00:06:27,743 對,我也是在想這個 120 00:06:28,309 --> 00:06:30,143 我也是在想這個,對 121 00:06:30,209 --> 00:06:34,176 尤其是柯林在耍蠢的時候 122 00:06:34,243 --> 00:06:36,510 {\an8}我很難不笑出來 123 00:06:36,576 --> 00:06:38,676 好吃的起司三明治 124 00:06:39,810 --> 00:06:41,810 看看湯姆,看看湯姆的表情 125 00:06:41,877 --> 00:06:44,777 –好吃的起司三明治 –好 126 00:06:44,843 --> 00:06:45,977 真蠢 127 00:06:47,209 --> 00:06:49,943 大隻佬崔佛麻煩大了 128 00:06:51,643 --> 00:06:53,576 很舒服,我喜歡 129 00:06:53,643 --> 00:06:54,610 天啊 130 00:06:55,543 --> 00:06:56,810 謝謝,結束 131 00:06:56,877 --> 00:06:57,743 天啊 132 00:06:58,610 --> 00:06:59,810 –謝謝 –天啊 133 00:06:59,877 --> 00:07:00,977 我的天啊 134 00:07:01,043 --> 00:07:02,043 太棒了 135 00:07:02,109 --> 00:07:04,943 這是我今天距離笑出來最近的一次 136 00:07:05,010 --> 00:07:07,610 柯林馬克里非常荒謬 137 00:07:07,676 --> 00:07:10,943 所以對我來說很困難,因為我很愛笑 138 00:07:11,010 --> 00:07:14,109 {\an8}是真的,我很遜,這是我的撲克臉 139 00:07:17,777 --> 00:07:19,143 我撐了多久? 140 00:07:23,676 --> 00:07:26,043 我要做好吃的麵包球 141 00:07:26,109 --> 00:07:28,443 我很容易笑,這是我的罩門 142 00:07:28,510 --> 00:07:31,943 {\an8}我自己一個人洗澡時就會笑 我常常都會笑 143 00:07:32,010 --> 00:07:36,877 所以我要集中精神 盡可能嚴肅看待這件事 144 00:07:37,410 --> 00:07:40,676 一定要很用心才可以 145 00:07:40,743 --> 00:07:43,476 因為有些人都會說自己吃不出差別 146 00:07:45,243 --> 00:07:47,710 但是麵包的材料就是這樣 147 00:07:47,777 --> 00:07:49,610 安德魯在跟誰講話? 148 00:07:51,043 --> 00:07:53,043 充滿了無限可能 149 00:07:53,109 --> 00:07:54,910 我要把這個捲起來 150 00:07:54,977 --> 00:07:58,777 因為不會有人抱怨起司太多 151 00:07:58,843 --> 00:08:00,743 他媽的 152 00:08:02,576 --> 00:08:04,810 安德魯沒有露出一絲笑容 153 00:08:04,877 --> 00:08:06,810 他一定會撐很久 154 00:08:06,877 --> 00:08:09,777 他假裝我們都是種族歧視者 這樣他才能活下來 155 00:08:14,209 --> 00:08:15,643 “假裝”,對吧? 156 00:08:19,943 --> 00:08:21,309 妳想按紅色按鈕嗎? 157 00:08:21,376 --> 00:08:22,510 想,可以嗎? 158 00:08:25,076 --> 00:08:27,276 有可能是我 159 00:08:28,076 --> 00:08:29,743 我要去執法了 160 00:08:31,443 --> 00:08:32,910 真是的 161 00:08:32,977 --> 00:08:35,309 可能是我,我不確定 162 00:08:37,443 --> 00:08:41,143 壞消息,各位,我又發現有人犯規了 163 00:08:41,209 --> 00:08:42,543 糟糕 164 00:08:42,610 --> 00:08:43,977 天啊 165 00:08:44,043 --> 00:08:45,743 有很多人都很心虛 166 00:08:45,810 --> 00:08:48,243 請看電視吧 167 00:08:48,309 --> 00:08:51,476 他假裝我們都是種族歧視者 這樣他才能活下來 168 00:08:53,810 --> 00:08:55,209 {\an8}“假裝”,對吧? 169 00:08:58,010 --> 00:08:59,643 {\an8}他撐了好久 170 00:09:02,510 --> 00:09:05,576 喜劇的重點就是要出其不意 171 00:09:06,209 --> 00:09:10,676 我沒有料到,結果就被逗笑了 我確確實實被逗笑了 172 00:09:10,743 --> 00:09:13,510 –崔佛拿到了黃牌 –是 173 00:09:15,610 --> 00:09:16,777 但等一下 174 00:09:18,877 --> 00:09:19,710 不只如此 175 00:09:21,243 --> 00:09:22,910 充滿了無限可能 176 00:09:22,977 --> 00:09:25,076 我要把這個捲起來 177 00:09:25,143 --> 00:09:28,877 {\an8}因為不會有人抱怨起司太多 178 00:09:31,443 --> 00:09:32,843 我的黃牌... 179 00:09:32,910 --> 00:09:35,043 希望你覺得值得 180 00:09:35,109 --> 00:09:39,309 我因為自己太蠢 181 00:09:39,376 --> 00:09:42,710 我在對我自己搞笑 182 00:09:42,777 --> 00:09:46,676 還把自己逗笑了 183 00:09:46,743 --> 00:09:48,877 你拿到了黃牌 184 00:09:48,943 --> 00:09:50,643 自黃 185 00:09:55,443 --> 00:09:56,943 所以一定要很小心 186 00:09:57,010 --> 00:09:58,676 一定要很小心 187 00:09:58,743 --> 00:10:00,710 這樣拿黃牌太慘了 188 00:10:00,777 --> 00:10:02,943 這等於是謀殺後自殺 189 00:10:04,309 --> 00:10:07,543 {\an8}K崔佛和安德魯都被發了黃牌 190 00:10:07,610 --> 00:10:10,243 {\an8}跟黛布拉和大衛一起身處危險地帶 191 00:10:12,676 --> 00:10:13,877 靠 192 00:10:21,710 --> 00:10:23,243 湯姆,你要做什麼? 193 00:10:23,309 --> 00:10:29,209 我要做好吃的起司三明治 194 00:10:29,977 --> 00:10:31,309 天啊,來了 195 00:10:31,376 --> 00:10:33,843 他又要做起司三明治了 196 00:10:33,910 --> 00:10:35,877 我已經吃了一個,非常好吃 197 00:10:35,943 --> 00:10:37,710 對,我如果... 198 00:10:40,710 --> 00:10:43,376 你差點讓我害到自己了,柯林 199 00:10:43,443 --> 00:10:47,043 你差點讓我被自己的 好吃的起司三明治害到了 200 00:10:47,109 --> 00:10:48,276 小心點,湯姆 201 00:10:48,343 --> 00:10:49,943 狀況非常危險 202 00:10:51,543 --> 00:10:54,376 好吃的起司三明治 203 00:10:56,777 --> 00:10:58,676 對諧星來說最好笑的 204 00:10:58,743 --> 00:11:01,943 {\an8}就是聽到別人說自己的梗 205 00:11:02,010 --> 00:11:04,343 {\an8}所以我認為這可能是他的弱點 206 00:11:05,410 --> 00:11:08,109 是,你可能找到了我的死穴 207 00:11:08,176 --> 00:11:11,043 好吃的起司... 208 00:11:14,109 --> 00:11:15,877 小黛一直在笑 209 00:11:15,943 --> 00:11:18,410 對,她完蛋了,她不太可能獲勝 210 00:11:20,343 --> 00:11:23,010 “好吃的起司三明治” 用法語要怎麼說? 211 00:11:26,710 --> 00:11:32,309 我稍微加油添醋了一下,應該是... 212 00:11:37,343 --> 00:11:40,810 –很接近,但是要... –我講起來有點像拉丁語 213 00:11:45,109 --> 00:11:46,243 對 214 00:11:49,343 --> 00:11:51,877 來了,我如果在裡面一定會笑 215 00:11:52,576 --> 00:11:54,843 我本來要用法語說火腿 216 00:11:54,910 --> 00:11:57,243 你的發音太溫柔 217 00:12:01,043 --> 00:12:02,676 “我叫醬爆 218 00:12:02,743 --> 00:12:07,376 “我是來接管摩森拉巴特工廠的!” 219 00:12:09,443 --> 00:12:12,443 –是個壞人 –我覺得很像喬治洛佩茲 220 00:12:12,510 --> 00:12:14,543 不對,喬治是... 221 00:12:14,610 --> 00:12:17,109 “大家日安,我是喬治洛佩茲!” 222 00:12:17,176 --> 00:12:19,043 “大家日安”? 223 00:12:27,043 --> 00:12:28,643 我的天啊 224 00:12:28,710 --> 00:12:29,543 靠 225 00:12:29,610 --> 00:12:32,276 –他馬上就發現了 –又來了 226 00:12:42,343 --> 00:12:43,476 會是哪個呢? 227 00:12:47,910 --> 00:12:48,910 好 228 00:12:52,109 --> 00:12:55,443 你們其中一個人失守了 但我們想辦法守住了 229 00:12:57,710 --> 00:13:01,810 我不太懂是什麼意思,但請看電視 230 00:13:02,309 --> 00:13:04,443 我本來要用法語說火腿 231 00:13:04,510 --> 00:13:06,943 你的發音太溫柔 232 00:13:07,010 --> 00:13:10,276 {\an8}“我叫醬爆 我是來接管摩森拉巴特工廠的!” 233 00:13:10,343 --> 00:13:11,910 {\an8}我覺得很像喬治洛佩茲 234 00:13:11,977 --> 00:13:13,010 {\an8}喬治是... 235 00:13:13,076 --> 00:13:15,543 {\an8}“大家日安,我是喬治洛佩茲!” 236 00:13:15,610 --> 00:13:17,176 {\an8}“大家日安”? 237 00:13:28,643 --> 00:13:30,710 強勒加被發了黃牌 238 00:13:30,777 --> 00:13:32,343 謝謝,好 239 00:13:32,410 --> 00:13:34,443 等等,還沒結束 240 00:13:34,510 --> 00:13:35,510 –不 –好 241 00:13:35,576 --> 00:13:37,777 –還有另一個人犯規了 –靠 242 00:13:40,510 --> 00:13:41,777 請看電視 243 00:13:43,243 --> 00:13:44,676 {\an8}湯姆,你要做什麼? 244 00:13:44,743 --> 00:13:49,476 {\an8}好吃的起司三明治 245 00:13:49,543 --> 00:13:51,176 {\an8}天啊,來了 246 00:13:51,243 --> 00:13:53,843 {\an8}好吃的起司三明治 247 00:13:58,777 --> 00:13:59,810 不! 248 00:14:00,877 --> 00:14:05,243 據我所知 我應該得他媽發紅牌給妳了 249 00:14:07,943 --> 00:14:09,243 好吧! 250 00:14:09,309 --> 00:14:13,543 黛布拉,請跟大家道別 跟我一起到休息室去 251 00:14:13,610 --> 00:14:15,209 我就知道會是你 252 00:14:15,276 --> 00:14:18,743 是柯林!可惡!他太好笑了 253 00:14:20,576 --> 00:14:23,209 雖然這樣講很陳腔濫調 但大家都是贏家 254 00:14:23,276 --> 00:14:25,443 我們知道我們會玩得很開心 255 00:14:25,510 --> 00:14:28,476 但我早就知道害我出局的人會是他 我早就知道 256 00:14:28,543 --> 00:14:32,076 {\an8}黛布拉的紅牌 讓她拿到了前往小屋的單程票 257 00:14:32,143 --> 00:14:33,576 多虧了柯林馬克里 258 00:14:33,643 --> 00:14:36,777 他也害強被發黃牌,陷入危險之境 259 00:14:37,343 --> 00:14:38,743 妳們好 260 00:14:39,309 --> 00:14:41,010 –這裡很棒 –對吧? 261 00:14:41,076 --> 00:14:42,010 –妳好,親愛的 –所以... 262 00:14:42,076 --> 00:14:44,443 –天啊 –妳們得挪一下位子了 263 00:14:44,510 --> 00:14:46,843 藍光還會亮16個小時嗎? 264 00:14:51,510 --> 00:14:52,476 好 265 00:14:53,710 --> 00:14:54,643 開始了 266 00:14:55,276 --> 00:14:57,610 現在真的是不折不扣的屌趴了 267 00:15:04,276 --> 00:15:05,243 來吧 268 00:15:05,309 --> 00:15:08,910 靠,來了 布蘭登要表演他的橋段了 269 00:15:08,977 --> 00:15:10,376 一定要很好笑 270 00:15:10,443 --> 00:15:11,810 一定要是蒂娜透納 271 00:15:11,877 --> 00:15:13,743 我要表演 272 00:15:15,410 --> 00:15:17,777 很可愛,我喜歡 273 00:15:17,843 --> 00:15:19,943 人類接觸 274 00:15:20,010 --> 00:15:22,410 我覺得我的橋段適合所有人 275 00:15:22,476 --> 00:15:23,610 {\an8}布蘭登阿什穆罕默德 276 00:15:23,676 --> 00:15:26,810 {\an8}我知道不是每個白人直男都會喜歡 277 00:15:26,877 --> 00:15:30,043 但我想試試看能不能把他們逗笑 278 00:15:30,109 --> 00:15:33,510 好,大家好 279 00:15:33,576 --> 00:15:35,943 我是布蘭登阿什穆罕默德 280 00:15:36,943 --> 00:15:37,943 很好 281 00:15:38,010 --> 00:15:42,877 但你們或許聽說過 我是能迷倒很多男人的大女孩 282 00:15:42,943 --> 00:15:46,276 很多人認為想找到白馬王子 283 00:15:46,343 --> 00:15:48,610 就要先減重,對吧? 284 00:15:48,676 --> 00:15:51,777 –我有聽說過 –但我覺得不對 285 00:15:51,843 --> 00:15:52,710 很好 286 00:15:52,777 --> 00:15:55,410 我今天要教大家能讓男生濕濕的 287 00:15:55,476 --> 00:15:58,309 吃東西方式 288 00:15:58,376 --> 00:15:59,676 好嗎,各位? 289 00:15:59,743 --> 00:16:00,910 濕濕 290 00:16:00,977 --> 00:16:03,243 準備好衛生紙,好 291 00:16:03,676 --> 00:16:04,977 濕濕是指射精嗎? 292 00:16:05,043 --> 00:16:06,476 是前列腺液 293 00:16:06,543 --> 00:16:07,877 前列腺液 294 00:16:09,043 --> 00:16:11,243 濕濕是指前列腺液? 295 00:16:13,309 --> 00:16:16,076 第一招要用到的 296 00:16:16,810 --> 00:16:19,343 是洋芋片和椅子,任何零食都可以 297 00:16:19,410 --> 00:16:22,410 要用誘惑的方式坐著 298 00:16:22,476 --> 00:16:24,309 –很好,爸爸 –這個椅子好硬 299 00:16:24,376 --> 00:16:26,309 –很好 –我的天啊 300 00:16:26,376 --> 00:16:27,977 然後就丟到地上 301 00:16:28,043 --> 00:16:32,176 然後就砰,摸肉肉... 302 00:16:32,243 --> 00:16:33,410 摸吧 303 00:16:33,476 --> 00:16:36,109 讓現場所有人的內褲都濕答答 304 00:16:39,710 --> 00:16:41,343 接下來是最後的一招 305 00:16:41,410 --> 00:16:45,076 在夜店跟帥哥聊天的時候 306 00:16:45,143 --> 00:16:48,676 –吃香蕉 –我常在夜店吃香蕉 307 00:16:48,743 --> 00:16:51,977 香蕉可能掉了,但我很在乎健身 308 00:16:52,043 --> 00:16:52,977 對 309 00:16:53,043 --> 00:16:55,443 我想把香蕉放進嘴裡,然後就砰! 310 00:16:55,510 --> 00:16:56,676 很好 311 00:16:59,810 --> 00:17:03,309 {\an8}他非常努力 但我太老了,已經見怪不怪 312 00:17:03,376 --> 00:17:05,010 {\an8}我看過太空人登月 313 00:17:05,076 --> 00:17:07,043 在那之後就沒什麼新鮮事了 314 00:17:07,109 --> 00:17:12,309 –砰! –讓現場所有人的內褲都濕答答 315 00:17:12,376 --> 00:17:13,710 太誇張了 316 00:17:13,777 --> 00:17:16,309 我從來沒上過日本遊戲節目 317 00:17:16,376 --> 00:17:19,943 但我覺得這應該是 全加拿大最接近的東西了 318 00:17:21,510 --> 00:17:23,610 謝謝 319 00:17:23,676 --> 00:17:25,109 很好 320 00:17:25,176 --> 00:17:27,810 不只有鉀還有翹臀 321 00:17:27,877 --> 00:17:28,777 謝謝 322 00:17:28,843 --> 00:17:32,877 這套有氧運動能讓你有吃不完的屌 323 00:17:36,343 --> 00:17:37,309 謝謝 324 00:17:37,376 --> 00:17:38,510 很好! 325 00:17:38,576 --> 00:17:40,376 這內容非常有幫助 326 00:17:44,343 --> 00:17:45,376 湯姆! 327 00:17:46,943 --> 00:17:48,877 我的天啊 328 00:17:48,943 --> 00:17:49,977 湯姆 329 00:17:50,810 --> 00:17:53,543 我好像讓湯姆格林質疑了自己的性向 330 00:17:53,610 --> 00:17:55,877 這就是我的願望,這是我的目標 331 00:17:55,943 --> 00:17:58,777 很特別,非常特別 332 00:17:58,843 --> 00:18:01,176 我要去上一下廁所 333 00:18:01,843 --> 00:18:05,810 好,各位,抱歉打擾,有人餓了嗎? 334 00:18:05,877 --> 00:18:08,410 –我想吃午餐 –時間不會暫停嗎? 335 00:18:08,476 --> 00:18:09,810 時間不會暫停 336 00:18:14,176 --> 00:18:15,243 我們的午餐 337 00:18:20,543 --> 00:18:22,877 他們會拿午餐搞笑嗎? 338 00:18:22,943 --> 00:18:24,510 會,搞笑午餐 339 00:18:24,576 --> 00:18:25,910 搞笑午餐 340 00:18:32,743 --> 00:18:35,010 很神奇,我還聽得到卡羅琳的聲音 341 00:18:35,076 --> 00:18:37,476 沒錯,他們明明做了隔音 342 00:18:39,043 --> 00:18:40,710 –他微笑了 –真的嗎? 343 00:18:40,777 --> 00:18:42,043 我真不敢相信 344 00:18:45,710 --> 00:18:48,010 他們嘴裡都塞了食物 345 00:18:56,043 --> 00:18:58,443 這次讓我很意外 346 00:18:59,543 --> 00:19:02,810 –這次讓我很心疼,說真的 –是 347 00:19:02,877 --> 00:19:06,410 但吃午餐時也不能犯規,請看影片 348 00:19:11,710 --> 00:19:13,910 {\an8}很神奇,我還聽得到卡羅琳的聲音 349 00:19:13,977 --> 00:19:14,843 {\an8}沒錯 350 00:19:18,476 --> 00:19:19,410 我忘了 351 00:19:20,410 --> 00:19:23,510 我完全忘了這個節目唯一的規定 352 00:19:24,576 --> 00:19:26,209 真是太蠢了 353 00:19:26,276 --> 00:19:28,476 完全是我自己的問題 354 00:19:28,543 --> 00:19:32,410 因為我分心了,是卡羅琳害的! 355 00:19:33,410 --> 00:19:35,576 –我得發你黃牌 –謝謝 356 00:19:35,643 --> 00:19:38,109 果然見到了偶像,幻想就會破滅 357 00:19:39,010 --> 00:19:40,276 還沒結束 358 00:19:44,443 --> 00:19:45,343 請加油 359 00:19:47,543 --> 00:19:48,643 請加油 360 00:19:50,376 --> 00:19:53,376 真是令人失望的午餐 361 00:19:53,443 --> 00:19:55,710 柯林拿了黃牌,代表他跟 362 00:19:55,777 --> 00:19:58,877 強、大衛、安德魯和K崔佛 一同處於危險邊緣 363 00:20:04,143 --> 00:20:05,143 發生了什麼事? 364 00:20:05,209 --> 00:20:07,576 我笑了,你錯過了整件事 365 00:20:07,643 --> 00:20:10,843 –傑來過了嗎?我錯過了整件事? –沒錯 366 00:20:12,243 --> 00:20:14,877 –你剛剛在洗澡嗎? –我本來要洗的 367 00:20:15,743 --> 00:20:17,010 我本來要洗的 368 00:20:20,643 --> 00:20:22,910 –好吧,我剛在打手槍 –好 369 00:20:23,010 --> 00:20:24,176 天啊 370 00:20:24,243 --> 00:20:25,109 真性感 371 00:20:28,910 --> 00:20:31,543 來了,比賽又開始了 372 00:20:35,276 --> 00:20:38,543 我們要玩“終極二選一” 373 00:20:38,610 --> 00:20:40,276 –好 –好,來吧 374 00:20:40,343 --> 00:20:43,076 我們乾脆一起吃血腸冰棒就好 375 00:20:44,476 --> 00:20:46,910 –不是應該融化了嗎? –已經凝結了 376 00:20:47,810 --> 00:20:50,910 –真噁心 –那真的是黑... 377 00:20:50,977 --> 00:20:52,443 –真的是嗎? –對 378 00:20:52,510 --> 00:20:54,476 第一題:“你會選擇 379 00:20:54,543 --> 00:20:57,743 “被困在浪漫喜劇裡 永遠找不到真愛 380 00:20:57,810 --> 00:21:01,076 “還是在噁心的喜劇裡 一輩子天天都被惡整?” 381 00:21:01,143 --> 00:21:03,743 –噁心喜劇,天天被惡整 –沒錯 382 00:21:03,810 --> 00:21:06,010 我曾經被困在噁心喜劇裡過 383 00:21:06,076 --> 00:21:08,176 我還被困在裡面 384 00:21:14,576 --> 00:21:16,376 –很好笑 –他眨眼的樣子 385 00:21:16,443 --> 00:21:17,376 他眨眼的樣子 386 00:21:17,443 --> 00:21:20,610 這兩種可能都不真實 永遠不可能發生 387 00:21:20,676 --> 00:21:22,643 不對,很真實 388 00:21:22,710 --> 00:21:24,109 這就是湯姆的人生 389 00:21:24,777 --> 00:21:25,643 下一題 390 00:21:25,710 --> 00:21:28,977 “你會選擇用屁股吃東西 還是用嘴巴大便?” 391 00:21:30,476 --> 00:21:34,010 –用屁股吃東西,想也知道 –沒錯 392 00:21:34,076 --> 00:21:35,276 這很難選 393 00:21:35,343 --> 00:21:37,343 我兩種事都想做 394 00:21:39,877 --> 00:21:41,276 下一題 395 00:21:41,343 --> 00:21:45,410 “你會選擇舌頭穿環 還是在下背部刺青?” 396 00:21:45,476 --> 00:21:46,710 在下背部刺青 397 00:21:46,777 --> 00:21:50,276 我聽說舌頭穿環口交會比較舒服 398 00:21:50,343 --> 00:21:51,309 對 399 00:21:51,376 --> 00:21:53,610 但我不懂我舌頭穿環 400 00:21:53,676 --> 00:21:55,810 為什麼被口交就會比較舒服 401 00:21:56,977 --> 00:21:58,376 很好笑 402 00:21:58,443 --> 00:21:59,610 –好 –好 403 00:21:59,676 --> 00:22:02,610 –我腦中不需要有這個畫面 –我正要說 404 00:22:07,010 --> 00:22:09,243 強不是要唱歌嗎? 405 00:22:09,309 --> 00:22:10,209 對 406 00:22:10,810 --> 00:22:12,676 沒錯,他在準備了 407 00:22:12,743 --> 00:22:14,043 來了 408 00:22:14,109 --> 00:22:17,943 我想要來一段即興表演 409 00:22:18,010 --> 00:22:22,309 我記得約翰亞歷山大麥克唐納說過 410 00:22:23,443 --> 00:22:25,910 “我們的樂團就叫金屬製品吧” 411 00:22:30,710 --> 00:22:32,777 我其實是認真的音樂人 412 00:22:32,843 --> 00:22:36,510 我從很小的時候就開始創作了 413 00:22:36,576 --> 00:22:38,543 我從三個月大就開始了 414 00:22:38,610 --> 00:22:41,043 對,我有一把很小的吉他 415 00:22:41,109 --> 00:22:43,176 –對,三個月大 –小吉他 416 00:22:44,977 --> 00:22:46,076 三個月大 417 00:22:50,843 --> 00:22:52,843 強根本就是不同的層級 418 00:22:52,910 --> 00:22:57,610 他的YouTube影片 很早期就在網路上爆紅了 419 00:22:57,676 --> 00:23:01,109 我知道他有多厲害,所以我很害怕 420 00:23:01,176 --> 00:23:05,543 我想跟你們分享我寫的第一首歌 421 00:23:07,643 --> 00:23:08,877 好,開始了 422 00:23:09,610 --> 00:23:12,443 我真的好餓,媽 423 00:23:15,376 --> 00:23:17,977 所以我才會抓狂 424 00:23:20,810 --> 00:23:23,443 我真的好餓,媽 425 00:23:25,109 --> 00:23:29,143 所以我才會流淚 426 00:23:31,010 --> 00:23:34,576 妳知道這代表什麼意思 427 00:23:34,643 --> 00:23:39,176 我真心拜託妳 428 00:23:41,209 --> 00:23:43,710 把妳的奶子放進我的嘴裡 429 00:23:45,476 --> 00:23:48,777 把妳的奶子放進我的嘴裡 430 00:23:48,843 --> 00:23:51,510 露出妳的大奶子 431 00:23:52,643 --> 00:23:56,810 塞進我的小嘴巴 432 00:23:59,109 --> 00:24:02,510 因為妳動作太慢了,婊子 433 00:24:02,576 --> 00:24:06,043 所以我要咬妳奶頭 434 00:24:14,143 --> 00:24:16,676 崔佛的嘴巴在幹嘛? 435 00:24:16,743 --> 00:24:18,643 他在忍笑 436 00:24:18,710 --> 00:24:20,977 他快死了,他很喜歡笑 437 00:24:21,710 --> 00:24:25,410 我還要表演一小段歌曲 是傑特地拜託的 438 00:24:25,910 --> 00:24:27,410 他媽又來了 439 00:24:27,476 --> 00:24:31,076 我今天早上走進來的時候 我提著我的吉他盒 440 00:24:31,143 --> 00:24:33,043 他就說 441 00:24:33,109 --> 00:24:36,476 “你要唱歌嗎?” 我說:“不知道,有可能” 442 00:24:36,543 --> 00:24:39,209 他就說:“我常常寫歌” 443 00:24:39,276 --> 00:24:41,810 我就說:“那我可以唱你的歌” 444 00:24:41,877 --> 00:24:45,309 這是傑巴魯契的歌 445 00:24:45,877 --> 00:24:47,343 我的天啊 446 00:24:48,010 --> 00:24:53,910 我好像成了強勒加創意發想的支點 447 00:24:53,977 --> 00:24:56,243 我同時又惱怒又開心 448 00:24:58,610 --> 00:25:03,676 這是本節目主持人傑巴魯契的歌 449 00:25:05,476 --> 00:25:06,643 天啊 450 00:25:06,710 --> 00:25:08,309 我不在乎 451 00:25:11,076 --> 00:25:14,010 別人怎麼想 452 00:25:17,676 --> 00:25:20,410 我不在乎他們 453 00:25:22,676 --> 00:25:24,643 懂不懂 454 00:25:30,176 --> 00:25:34,176 我還是覺得勞凱利很棒 455 00:25:38,209 --> 00:25:42,276 本人傑巴魯契還是覺得勞凱利 456 00:25:44,209 --> 00:25:45,576 很棒 457 00:25:46,643 --> 00:25:48,309 –很好,傑 –很好! 458 00:25:48,376 --> 00:25:50,877 –非常棒,但有點短 –傑巴魯契 459 00:25:53,109 --> 00:25:54,010 真不錯 460 00:25:54,076 --> 00:25:57,010 –可以加一段過門,但是很棒 –對 461 00:25:57,076 --> 00:26:00,643 –勞凱利後來怎麼樣了? –你們都認識他吧? 462 00:26:01,476 --> 00:26:03,710 湯姆,你跟嘻哈歌手很熟 463 00:26:03,777 --> 00:26:06,510 你是入圍過朱諾獎的饒舌歌手 464 00:26:06,576 --> 00:26:09,143 –我確實入圍過朱諾獎 –沒錯 465 00:26:10,309 --> 00:26:12,376 –但我沒得獎 –對,你沒得獎 466 00:26:12,443 --> 00:26:14,243 所以我才會說你入圍過 467 00:26:16,510 --> 00:26:17,443 喂? 468 00:26:17,510 --> 00:26:20,710 崔佛,你可以叫強勒加去死嗎? 469 00:26:20,777 --> 00:26:21,877 好 470 00:26:21,943 --> 00:26:23,410 待會見,再見 471 00:26:23,476 --> 00:26:27,143 有人要叫我們別聊勞凱利的事 472 00:26:27,576 --> 00:26:28,576 對 473 00:26:28,643 --> 00:26:31,176 或是多聊聊湯姆入圍朱諾獎的事 474 00:26:34,510 --> 00:26:36,010 他確實笑了 475 00:26:37,877 --> 00:26:38,877 對 476 00:26:39,543 --> 00:26:40,376 真是的 477 00:26:44,576 --> 00:26:47,309 我會比他還難過 478 00:26:53,943 --> 00:26:55,743 我不知道 479 00:26:57,143 --> 00:26:59,510 我好像連動都沒動 480 00:27:01,376 --> 00:27:02,576 我好害怕 481 00:27:02,643 --> 00:27:05,843 好,我們一起看電視吧,各位 482 00:27:06,977 --> 00:27:09,610 你是入圍過朱諾獎的饒舌歌手 483 00:27:10,777 --> 00:27:12,877 {\an8}–但我沒得獎 –對,你沒得獎 484 00:27:14,543 --> 00:27:15,676 {\an8}喂? 485 00:27:15,743 --> 00:27:19,109 {\an8}有人要叫我們別聊勞凱利的事 486 00:27:19,176 --> 00:27:20,043 {\an8}對 487 00:27:23,176 --> 00:27:24,743 –不! –你自由了! 488 00:27:24,810 --> 00:27:26,476 –天啊 –你自由了,大衛 489 00:27:26,543 --> 00:27:27,777 勞凱利! 490 00:27:27,843 --> 00:27:30,910 各位參賽者,又有人出局了 491 00:27:31,610 --> 00:27:33,276 你們都他媽去死吧 492 00:27:33,343 --> 00:27:34,243 不! 493 00:27:34,309 --> 00:27:36,510 我就覺得他好像微笑了 494 00:27:36,576 --> 00:27:39,610 我很開心能把大衛逗笑 495 00:27:39,676 --> 00:27:41,443 我雖然有點內疚 496 00:27:41,510 --> 00:27:44,043 但同時也很自豪 497 00:27:48,076 --> 00:27:49,010 再見 498 00:27:50,276 --> 00:27:51,309 天啊 499 00:27:52,910 --> 00:27:54,943 我會努力幫老人爭口氣的 500 00:27:55,977 --> 00:27:57,943 –我們來聊一聊吧 –好 501 00:27:58,010 --> 00:28:00,143 你覺得怎麼樣?你有什麼看法? 502 00:28:00,209 --> 00:28:02,743 我一向都覺得勞凱利很好笑 503 00:28:04,376 --> 00:28:05,977 –大衛 –大衛 504 00:28:06,043 --> 00:28:07,309 你微笑了嗎? 505 00:28:07,376 --> 00:28:12,343 {\an8}親身經歷過後 我發現這體驗莫名很累人 506 00:28:12,410 --> 00:28:16,143 我很痛苦,但也很開心 507 00:28:17,910 --> 00:28:21,309 湯姆讓大衛弗利拿到了紅牌 508 00:28:21,376 --> 00:28:23,610 又有一個人因他受害 509 00:28:23,676 --> 00:28:26,176 誰會是下一個被湯姆狙擊的人? 510 00:28:26,243 --> 00:28:27,977 請繼續鎖定他的屠殺過程 511 00:28:30,309 --> 00:28:31,610 –靠 –來了 512 00:28:31,676 --> 00:28:32,510 靠 513 00:28:39,010 --> 00:28:40,343 是什麼? 514 00:28:40,410 --> 00:28:41,676 是什麼? 515 00:28:46,243 --> 00:28:47,076 什麼? 516 00:28:47,143 --> 00:28:48,510 你好,爸爸 517 00:28:48,977 --> 00:28:50,276 {\an8}他會受傷的 518 00:28:50,343 --> 00:28:52,810 {\an8}–他們沒有笑 –我們不該笑 519 00:28:52,877 --> 00:28:55,109 {\an8}我不要開心,我就是這種人 520 00:28:55,176 --> 00:28:58,276 {\an8}–你的視力如何? –你真該看看他的蛋蛋在哪裡 521 00:28:58,343 --> 00:29:01,510 {\an8}不准!不准用起司三明治! 522 00:29:01,576 --> 00:29:04,943 {\an8}這樣怎麼有辦法不笑?你是死了嗎? 523 00:29:06,276 --> 00:29:08,476 {\an8}–我送了披薩來 –天啊 524 00:29:08,543 --> 00:29:11,010 {\an8}會不會是我們都發瘋了? 525 00:29:13,076 --> 00:29:15,410 {\an8}我的屌從來沒有這麼硬過 526 00:29:16,010 --> 00:29:17,109 {\an8}請幫我結帳,謝謝 527 00:29:41,643 --> 00:29:43,643 字幕翻譯: 高健銘 528 00:29:43,710 --> 00:29:45,710 創意監督 謝慧霓