1 00:00:05,510 --> 00:00:06,343 警告 2 00:00:06,410 --> 00:00:10,343 本集包含 氨纶紧身衣、假毛皮的装扮 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,643 以及许多其它有问题的情节 4 00:00:12,710 --> 00:00:14,443 建议观众酌情观看 5 00:00:14,510 --> 00:00:16,743 {\an8}在本节目中没有松鼠受到伤害 6 00:00:19,910 --> 00:00:23,877 {\an8}最后才笑的人 加拿大 7 00:00:26,610 --> 00:00:31,309 我爱奶酪三明治 它们可真美味 8 00:00:31,376 --> 00:00:32,443 三明治好吃 9 00:00:33,376 --> 00:00:37,576 我爱奶酪三明治 它们可真美味 10 00:00:37,643 --> 00:00:39,376 那是笑了 对吧? 11 00:00:39,443 --> 00:00:40,309 是的 12 00:00:41,877 --> 00:00:44,043 什么? 13 00:00:45,276 --> 00:00:46,710 纷纷落马! 14 00:00:50,209 --> 00:00:52,343 我觉得我的吉他没调准音 15 00:00:55,276 --> 00:00:56,143 那个... 16 00:00:56,209 --> 00:00:57,710 发笑警报! 17 00:00:58,476 --> 00:01:01,943 看回放吧 放片段 18 00:01:02,743 --> 00:01:05,743 我爱奶酪三明治 它们可真美味 19 00:01:07,376 --> 00:01:08,309 三明治好吃 20 00:01:09,543 --> 00:01:14,043 {\an8}我爱奶酪三明治 它们可真美味 21 00:01:17,010 --> 00:01:19,309 {\an8}-梅! - 这个笑还真含蓄 22 00:01:19,376 --> 00:01:21,543 我就知道 和他们近距离接触 我会破防 23 00:01:21,610 --> 00:01:24,877 - 笑得很含蓄 但确实是笑了 - 完全不含蓄 伙计 24 00:01:24,943 --> 00:01:28,343 女士们 先生们 这是本场比赛的第二张红牌 25 00:01:28,410 --> 00:01:30,543 你瞧我这失望的表情 26 00:01:30,610 --> 00:01:33,676 我发现奶酪三明治这个梗是你的软肋 27 00:01:33,743 --> 00:01:35,843 - 我不得不对你下手 - 反正我出局是迟早的 28 00:01:35,910 --> 00:01:37,343 待会儿见 29 00:01:37,410 --> 00:01:38,810 祝你好运 30 00:01:38,877 --> 00:01:41,343 美味的奶酪三明治 31 00:01:41,410 --> 00:01:43,910 美味的奶酪三明治 32 00:01:43,977 --> 00:01:46,143 美味的奶酪三明治 33 00:01:47,143 --> 00:01:48,777 美味的奶酪三明治 34 00:01:48,843 --> 00:01:50,877 再见啦 梅 我们再会 35 00:01:50,943 --> 00:01:55,476 那个...有什么想法? 现在感觉如何? 36 00:01:55,543 --> 00:01:58,076 我浑身都被汗水浸透了 37 00:01:58,143 --> 00:01:59,276 我笑了 38 00:02:01,510 --> 00:02:04,076 场面很荒诞 汤姆又... 39 00:02:04,143 --> 00:02:05,476 {\an8}梅马丁 40 00:02:05,543 --> 00:02:09,543 {\an8}我就知道 他一开始重复 “美味的奶酪三明治...” 41 00:02:09,610 --> 00:02:11,109 我就控制不住了 42 00:02:13,176 --> 00:02:16,010 梅马丁是第二个被淘汰的人 43 00:02:16,076 --> 00:02:19,376 也是被汤姆格林的怪异天才 命中的首个猎物 44 00:02:19,443 --> 00:02:21,143 现在场上还剩八位喜剧演员 45 00:02:21,843 --> 00:02:24,076 灯仍然是蓝色的 对吧 那我们依然可以笑 对吗? 46 00:02:24,143 --> 00:02:27,209 对 依然可以笑 嘻嘻哈哈随便玩... 47 00:02:27,276 --> 00:02:30,010 放轻松 对彼此亲切友好 48 00:02:30,076 --> 00:02:32,510 有一会儿的时间可以笑太好了 49 00:02:32,576 --> 00:02:34,943 享受片刻的微笑 50 00:02:35,543 --> 00:02:37,343 天啊 51 00:02:37,410 --> 00:02:40,309 你憋笑的时候 表情很可爱 52 00:02:40,376 --> 00:02:44,143 我全程都在憋笑 我不知道他们是怎么忍住不笑的 53 00:02:44,209 --> 00:02:45,543 来吧 54 00:02:46,309 --> 00:02:50,076 开始了 节目组只承担得起 这样的提示音乐 55 00:02:51,209 --> 00:02:54,343 你们认为后续会如何发展? 56 00:02:54,410 --> 00:02:56,476 我觉得戴夫不会被任何人逗笑 57 00:02:56,543 --> 00:03:00,209 戴夫一直处在一种 接近傻笑的状态中 58 00:03:00,309 --> 00:03:01,176 对 59 00:03:01,243 --> 00:03:02,777 乔拉舒沃是一匹黑马 60 00:03:02,843 --> 00:03:04,209 - 你这么觉得吗? - 是的 61 00:03:05,243 --> 00:03:09,843 我觉得汤姆会胜出 我见识过他面无表情干荒诞的事 62 00:03:09,910 --> 00:03:13,810 我觉得他现在比以前任何时候 都有吸引力 他疯狂吗? 63 00:03:13,877 --> 00:03:14,743 我想是的 64 00:03:14,810 --> 00:03:15,943 我想是的 65 00:03:21,109 --> 00:03:22,710 到了此时 66 00:03:22,810 --> 00:03:23,877 {\an8}乔拉舒沃 67 00:03:23,943 --> 00:03:27,610 {\an8}我开始比较有信心了 因为我竟然坚持了这么久 68 00:03:27,676 --> 00:03:29,676 但每个人都极具威胁 69 00:03:30,843 --> 00:03:31,843 嘿! 70 00:03:31,910 --> 00:03:33,076 你看起来很漂亮 71 00:03:33,676 --> 00:03:39,676 戴夫、汤姆格林和科林的表演 从我打小就一直在逗我发笑 72 00:03:39,743 --> 00:03:43,810 他们逗我发笑时 我从没试过不笑 73 00:03:43,877 --> 00:03:47,643 然而现在我和他们共处一室 却不准笑 74 00:03:47,710 --> 00:03:49,543 我该怎么办? 75 00:03:49,610 --> 00:03:53,443 身处这种情境 我觉得很怪异 76 00:03:56,176 --> 00:03:57,676 我要表演一个段子 77 00:03:57,743 --> 00:03:58,843 - 好的 - 天啊! 78 00:03:58,910 --> 00:04:00,743 希望能让大家开心 79 00:04:00,810 --> 00:04:02,309 好的 80 00:04:02,376 --> 00:04:04,810 - 好 要开始了 - 这才是我们想看的 81 00:04:04,877 --> 00:04:06,476 你从哪里来的? 82 00:04:06,543 --> 00:04:07,576 我一直就在这里 83 00:04:07,643 --> 00:04:10,476 可是那道隐秘的小门 一直就在那里吗? 84 00:04:10,543 --> 00:04:12,209 - 是的 - 是吗? 85 00:04:12,276 --> 00:04:16,877 我的这个段子是我最喜欢的 恐怖电影中的一个场景 86 00:04:16,943 --> 00:04:17,843 好的 87 00:04:19,076 --> 00:04:21,343 - 请把画面想象成是黑白色的 - 好的 88 00:04:21,410 --> 00:04:22,610 稍等 89 00:04:23,209 --> 00:04:24,777 - 好的 - 好了 90 00:04:24,843 --> 00:04:26,510 听起来很棒 91 00:04:26,576 --> 00:04:29,810 苏西 你知道我非常爱你 92 00:04:31,176 --> 00:04:32,877 今晚是满月 93 00:04:32,943 --> 00:04:33,943 天啊 94 00:04:34,010 --> 00:04:36,276 有件事我得告诉你 95 00:04:37,076 --> 00:04:39,576 几年前我在宾夕法尼亚州的时候 96 00:04:39,643 --> 00:04:42,843 有天我在森林里散步 被咬了 97 00:04:43,410 --> 00:04:45,010 被松鼠咬了 98 00:04:46,643 --> 00:04:48,810 但那不是一只普通的松鼠 99 00:04:48,877 --> 00:04:50,510 而是一只被诅咒的松鼠 100 00:04:50,576 --> 00:04:53,343 现在 每当满月时 101 00:04:54,209 --> 00:04:56,543 我就会变成那... 102 00:05:06,510 --> 00:05:08,209 我的天啊 103 00:05:26,676 --> 00:05:28,010 这只眼睛只看彩色 104 00:05:30,710 --> 00:05:32,309 赶紧想不开心的事情 105 00:05:36,943 --> 00:05:38,710 {\an8}被诅咒的松鼠 106 00:05:39,143 --> 00:05:40,510 {\an8}真二 107 00:05:44,076 --> 00:05:49,977 他那套白痴的装扮 是我见过最逗的东西 108 00:05:50,043 --> 00:05:56,010 我能忍住不笑的唯一方法 就是抿嘴唇 109 00:05:59,209 --> 00:06:00,243 看黛布 110 00:06:02,076 --> 00:06:03,743 美味的奶酪三明治 111 00:06:04,209 --> 00:06:05,443 好家伙 112 00:06:06,510 --> 00:06:08,176 美味的奶酪三明治 113 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 松鼠人...太逗了 114 00:06:11,510 --> 00:06:15,576 所以我只好撅起嘴唇 115 00:06:15,643 --> 00:06:19,076 不知道为啥 把眼睛睁得老大 116 00:06:19,843 --> 00:06:20,910 这招也管用 117 00:06:22,343 --> 00:06:24,343 美味的奶酪三明治 118 00:06:24,410 --> 00:06:25,510 嗯 119 00:06:25,576 --> 00:06:27,743 不 我刚刚想的也是这个 120 00:06:28,309 --> 00:06:30,143 我刚刚想的也是这个 121 00:06:30,209 --> 00:06:34,176 这段表演滑稽荒诞 科林来演尤其如此 122 00:06:34,243 --> 00:06:36,510 {\an8}要板着一张脸真不容易 123 00:06:36,576 --> 00:06:38,676 美味的奶酪三明治 124 00:06:39,810 --> 00:06:41,810 看汤姆 看汤姆的表情 125 00:06:41,877 --> 00:06:44,777 - 美味的奶酪三明治 - 嗯 126 00:06:44,843 --> 00:06:45,977 好二 127 00:06:47,209 --> 00:06:49,943 大个子崔弗这下麻烦大了 128 00:06:51,643 --> 00:06:53,576 很舒服 我喜欢 129 00:06:53,643 --> 00:06:54,610 好家伙 130 00:06:55,543 --> 00:06:56,810 谢谢你们 剧终! 131 00:06:56,877 --> 00:06:57,743 好家伙! 132 00:06:58,610 --> 00:06:59,810 - 谢谢 - 我的老天爷! 133 00:06:59,877 --> 00:07:00,977 我的天啊 134 00:07:01,043 --> 00:07:02,043 太精彩了 135 00:07:02,109 --> 00:07:04,943 刚才是我今天截至目前 处境最危险的一次 136 00:07:05,010 --> 00:07:07,610 科林莫克里的表演非常荒诞 137 00:07:07,676 --> 00:07:10,943 我很难抵抗得住 因为我是个爱笑的人! 138 00:07:11,010 --> 00:07:14,109 {\an8}确实如此 我不擅长总板着脸 我扑克脸时是这样 139 00:07:17,777 --> 00:07:19,143 这才坚持了多久? 140 00:07:23,676 --> 00:07:26,043 我在做一些美味的面包球 141 00:07:26,109 --> 00:07:28,443 我超喜欢笑 这是我的小缺点 142 00:07:28,510 --> 00:07:31,943 {\an8}我独处时喜欢笑 洗澡时喜欢笑 总是在笑 143 00:07:32,010 --> 00:07:36,877 所以我得集中注意力 尽力认真地干这事 144 00:07:37,410 --> 00:07:40,676 你得真正付出努力和关心 145 00:07:40,743 --> 00:07:43,476 不然别人会说 “我尝不出有什么不一样” 146 00:07:45,243 --> 00:07:47,710 面包原料的关键就在这里... 147 00:07:47,777 --> 00:07:49,610 安德鲁在跟谁说话? 148 00:07:51,043 --> 00:07:53,043 有很多的可能性 149 00:07:53,109 --> 00:07:54,910 所以我拿出其中一片 把它卷起来 150 00:07:54,977 --> 00:07:58,777 因为即使奶酪放多了一点点 也没人会抱怨 151 00:07:58,843 --> 00:08:00,743 我靠! 152 00:08:02,576 --> 00:08:04,810 安德鲁一次也没笑过 153 00:08:04,877 --> 00:08:06,810 要攻克他会很难 154 00:08:06,877 --> 00:08:09,777 他自以为我们都是种族主义者 好让自己充满斗志 155 00:08:14,209 --> 00:08:15,643 “自以为” 对吗? 156 00:08:19,943 --> 00:08:21,309 你想来拍红色按钮吗? 157 00:08:21,376 --> 00:08:22,510 好啊!可以吗? 158 00:08:25,076 --> 00:08:27,276 有可能是我 159 00:08:28,076 --> 00:08:29,743 我得去施展下我的威严 160 00:08:31,443 --> 00:08:32,910 我靠 161 00:08:32,977 --> 00:08:35,309 刚才那段我可能笑了 我不确定 162 00:08:37,443 --> 00:08:41,143 给大家通报一条坏消息 我抓到更多破防的人了 163 00:08:41,209 --> 00:08:42,543 不! 164 00:08:42,610 --> 00:08:43,977 糟了 165 00:08:44,043 --> 00:08:45,743 很多人都在心虚 166 00:08:45,810 --> 00:08:48,243 来看回放 167 00:08:48,309 --> 00:08:51,476 他自以为我们都是种族主义者 好让自己充满斗志 168 00:08:53,810 --> 00:08:55,209 {\an8}“自以为” 对吗? 169 00:08:58,010 --> 00:08:59,643 {\an8}他都坚持这么久了! 170 00:09:02,510 --> 00:09:05,576 喜剧的要义就是让人措手不及 171 00:09:06,209 --> 00:09:10,676 我没想到他会来这么一出 所以破防了 这招干净利落 172 00:09:10,743 --> 00:09:13,510 - 崔弗罚黄牌 - 好的 173 00:09:15,610 --> 00:09:16,777 可是 等等 174 00:09:18,877 --> 00:09:19,710 还有人笑了 175 00:09:21,243 --> 00:09:22,910 有很多的可能性 176 00:09:22,977 --> 00:09:25,076 所以我拿出其中一片 把它卷起来 177 00:09:25,143 --> 00:09:28,877 {\an8}因为即使奶酪放多了一点点 也没人会抱怨 178 00:09:31,443 --> 00:09:32,843 被罚黄牌... 179 00:09:32,910 --> 00:09:35,043 但愿对你来说这张黄牌罚得值 180 00:09:35,109 --> 00:09:39,309 被罚黄牌得怪我自己太愚蠢 181 00:09:39,376 --> 00:09:42,710 我表演段子 没一个人看 182 00:09:42,777 --> 00:09:46,676 结果把自己给整笑了 183 00:09:46,743 --> 00:09:48,877 罚你黄牌 184 00:09:48,943 --> 00:09:50,643 自找的黄牌! 185 00:09:55,443 --> 00:09:56,943 你得当心啊 186 00:09:57,010 --> 00:09:58,676 得当心 187 00:09:58,743 --> 00:10:00,710 为这种原因被罚黄牌太憋屈了 188 00:10:00,777 --> 00:10:02,943 刚才那是一起自我谋杀案 189 00:10:04,309 --> 00:10:07,543 {\an8}K崔弗和安德鲁吃了黄牌 190 00:10:07,610 --> 00:10:10,243 {\an8}和黛布拉与戴夫一样了 处境都很危险 191 00:10:12,676 --> 00:10:13,877 糟了 192 00:10:21,710 --> 00:10:23,243 汤姆 你在做什么? 193 00:10:23,309 --> 00:10:29,209 我在做美味的烤奶酪三明治 194 00:10:29,977 --> 00:10:31,309 天啊 又来 195 00:10:31,376 --> 00:10:33,843 他又在做奶酪三明治了 196 00:10:33,910 --> 00:10:35,877 我已经吃过了 很美味 197 00:10:35,943 --> 00:10:37,710 嗯 我...如果... 198 00:10:40,710 --> 00:10:43,376 科林 我刚才差点就被你反击了 199 00:10:43,443 --> 00:10:47,043 差点就被你用我自己的 美味奶酪三明治段子整笑了 200 00:10:47,109 --> 00:10:48,276 小心点 汤姆 201 00:10:48,343 --> 00:10:49,943 你现在处在发笑的边缘 很危险 202 00:10:51,543 --> 00:10:54,376 美味的奶酪三明治 203 00:10:56,777 --> 00:10:58,676 对喜剧演员来说 204 00:10:58,743 --> 00:11:01,943 {\an8}自己的段子被别人 讲给自己听 是最逗的 205 00:11:02,010 --> 00:11:04,343 {\an8}所以我想:“这或许是一个软肋” 206 00:11:05,410 --> 00:11:08,109 好吧 你可能发现了我的氪石 207 00:11:08,176 --> 00:11:11,043 美味的奶酪... 208 00:11:14,109 --> 00:11:15,877 黛布一直在笑 209 00:11:15,943 --> 00:11:18,410 对 她完了 我看她很快就会出局 210 00:11:20,343 --> 00:11:23,010 “美味的奶酪三明治” 用法语怎么说? 211 00:11:26,710 --> 00:11:32,309 其实我稍微修饰了一下 一般会说... 212 00:11:37,343 --> 00:11:40,810 - 差不多 但你还要更像... - 我说得是不是有点像拉丁语? 213 00:11:45,109 --> 00:11:46,243 是的 214 00:11:49,343 --> 00:11:51,877 哎呀 我如果在现场 会笑出来 215 00:11:52,576 --> 00:11:54,843 我刚才本来想说jambon 但那是火腿的意思 216 00:11:54,910 --> 00:11:57,243 你说得太斯文了 217 00:12:01,043 --> 00:12:02,676 “我叫詹博 218 00:12:02,743 --> 00:12:07,376 “我来这里是为了接管 Molson Labatt啤酒厂!” 219 00:12:09,443 --> 00:12:12,443 - 就像一个恶棍那样说话 - 你模仿的是乔治洛佩兹吧? 220 00:12:12,510 --> 00:12:14,543 不 乔治是这样 221 00:12:14,610 --> 00:12:17,109 “早上‘嚎’啊 我是乔治洛佩兹!” 222 00:12:17,176 --> 00:12:19,043 “早上嚎啊”? 223 00:12:27,043 --> 00:12:28,643 我的天啊! 224 00:12:28,710 --> 00:12:29,543 可恶! 225 00:12:29,610 --> 00:12:32,276 - 他马上就意识到了! - 还有一个人也笑了! 226 00:12:42,343 --> 00:12:43,476 会罚哪张呢? 227 00:12:47,910 --> 00:12:48,910 好了 228 00:12:52,109 --> 00:12:55,443 某人没憋住 被我们发现了 229 00:12:57,710 --> 00:13:01,810 我不太明白那个笑是什么意思 总之 看回放吧 230 00:13:02,309 --> 00:13:04,443 我刚才本来想说jambon 但那是火腿的意思 231 00:13:04,510 --> 00:13:06,943 你说得太斯文了 232 00:13:07,010 --> 00:13:10,276 {\an8}“我叫詹博 我来这里是为了接管...!” 233 00:13:10,343 --> 00:13:11,910 {\an8}你模仿的是乔治洛佩兹吧? 234 00:13:11,977 --> 00:13:13,010 {\an8}乔治是这样 235 00:13:13,076 --> 00:13:15,543 {\an8}“早上‘嚎’啊 我是乔治洛佩兹!” 236 00:13:15,610 --> 00:13:17,176 {\an8}“早上嚎啊”? 237 00:13:28,643 --> 00:13:30,710 乔拉舒沃罚黄牌 238 00:13:30,777 --> 00:13:32,343 谢谢 行 239 00:13:32,410 --> 00:13:34,443 但是等等 还有呢 240 00:13:34,510 --> 00:13:35,510 - 不是吧? - 好的 241 00:13:35,576 --> 00:13:37,777 - 还有人也破防了 - 糟糕 242 00:13:40,510 --> 00:13:41,777 看回放 243 00:13:43,243 --> 00:13:44,676 {\an8}汤姆 你在做什么? 244 00:13:44,743 --> 00:13:49,476 {\an8}美味的烤奶酪三明治 245 00:13:49,543 --> 00:13:51,176 {\an8}天啊 又来 246 00:13:51,243 --> 00:13:53,843 {\an8}美味的奶酪三明治 247 00:13:58,777 --> 00:13:59,810 不! 248 00:14:00,877 --> 00:14:05,243 据我所知 这意味着你要吃红牌了 249 00:14:07,943 --> 00:14:09,243 好吧! 250 00:14:09,309 --> 00:14:13,543 黛布拉 你可以跟他们道别 然后和我一起去休息室 251 00:14:13,610 --> 00:14:15,209 我就知道会是你把我逗笑 252 00:14:15,276 --> 00:14:18,743 是科林!可恶!他太二了 253 00:14:20,576 --> 00:14:23,209 说真的 不是我虚伪 没有所谓输赢 254 00:14:23,276 --> 00:14:25,443 我们早知道我们能玩得很开心 255 00:14:25,510 --> 00:14:28,476 但我早就预感到 使我出局的人会是科林 256 00:14:28,543 --> 00:14:32,076 {\an8}黛布拉被罚红牌 也因此得到一张去休息室的单程票 257 00:14:32,143 --> 00:14:33,576 这要感谢科林莫克里 258 00:14:33,643 --> 00:14:36,777 他还害乔吃了黄牌 导致乔现在如履薄冰 259 00:14:39,309 --> 00:14:41,010 - 这里不错! - 是吧? 260 00:14:41,076 --> 00:14:42,010 - 嗨 亲爱的 - 好了 261 00:14:42,076 --> 00:14:44,443 - 我的天哪! - 现在你们得给人家腾地方了 262 00:14:44,510 --> 00:14:46,843 我们会在蓝光下再待16小时吗? 263 00:14:51,510 --> 00:14:52,476 来吧 264 00:14:53,710 --> 00:14:54,643 开始了 265 00:14:55,276 --> 00:14:57,610 这下咱们是真正的男生聚会了 都是带把儿的 266 00:15:04,276 --> 00:15:05,243 行动吧 267 00:15:05,309 --> 00:15:08,910 好了 布兰登准备表演段子了 268 00:15:08,977 --> 00:15:10,376 但愿有超强“笑果” 269 00:15:10,443 --> 00:15:11,810 希望他是模仿蒂娜特纳 270 00:15:11,877 --> 00:15:13,743 我现在要表演一段 271 00:15:15,410 --> 00:15:17,777 这样好可爱 我喜欢 272 00:15:17,843 --> 00:15:19,943 跟别人打成一片 273 00:15:20,010 --> 00:15:22,410 我觉得我的喜剧老少皆宜 274 00:15:22,476 --> 00:15:23,610 {\an8}布兰登阿什穆罕默德 275 00:15:23,676 --> 00:15:26,810 {\an8}我知道可能不是 每个白人直男都会喜欢 276 00:15:26,877 --> 00:15:30,043 但我要试试 看看会有什么反应 看看能不能逗笑他们 277 00:15:30,109 --> 00:15:33,510 好了!大家好! 278 00:15:33,576 --> 00:15:35,943 我是布兰登阿什穆罕默德 279 00:15:36,943 --> 00:15:37,943 好的! 280 00:15:38,010 --> 00:15:42,877 你们或许知道我是那种 总能捕获男人的大块头女生 281 00:15:42,943 --> 00:15:46,276 很多女生认为 如果想博得白马王子青睐 282 00:15:46,343 --> 00:15:48,610 就得减掉几磅 对吧? 283 00:15:48,676 --> 00:15:51,777 - 听过这种说法 - 要我说 那是狗屁想法 284 00:15:51,843 --> 00:15:52,710 对! 285 00:15:52,777 --> 00:15:55,410 今天我要给大家 介绍几种吃东西的方式 286 00:15:55,476 --> 00:15:58,309 保证会让男人“性奋” 287 00:15:58,376 --> 00:15:59,676 好吗 男生们? 288 00:15:59,743 --> 00:16:00,910 性奋! 289 00:16:00,977 --> 00:16:03,243 准备好纸巾 290 00:16:03,676 --> 00:16:04,977 性奋?就是流精液? 291 00:16:05,043 --> 00:16:06,476 是射精前液 292 00:16:06,543 --> 00:16:07,877 射精前液! 293 00:16:09,043 --> 00:16:11,243 性奋是指流出射精前液? 294 00:16:13,309 --> 00:16:16,076 第一种策略 你需要准备... 295 00:16:16,810 --> 00:16:19,343 薯片和一把椅子 什么零食都行 296 00:16:19,410 --> 00:16:22,410 你要像这样魅惑地坐下... 297 00:16:22,476 --> 00:16:24,309 - 好的 主子! - 这个椅子太硬了 298 00:16:24,376 --> 00:16:26,309 - 好的! - 天啊 299 00:16:26,376 --> 00:16:27,977 然后假装零食太烫 把它放到地上 300 00:16:28,043 --> 00:16:32,176 然后突然站起身 揉搓脂肪卷 301 00:16:32,243 --> 00:16:33,410 揉搓! 302 00:16:33,476 --> 00:16:36,109 在场的哪个男人都会湿 303 00:16:39,710 --> 00:16:41,343 下一种也是最后一种策略是... 304 00:16:41,410 --> 00:16:45,076 假设你在夜店 一边和一个帅哥说话什么的 305 00:16:45,143 --> 00:16:48,676 - 一边吃着香蕉 - 我经常在夜店吃香蕉 306 00:16:48,743 --> 00:16:51,977 突然香蕉掉在了地上 然后你就装作自己是在健身 307 00:16:52,043 --> 00:16:52,977 嗯 308 00:16:53,043 --> 00:16:55,443 正把香蕉往嘴里塞呢 突然 砰! 309 00:16:55,510 --> 00:16:56,676 嗯 310 00:16:59,810 --> 00:17:03,309 {\an8}动静挺大的 但我年纪大了 无法对任何事情感到惊奇 311 00:17:03,376 --> 00:17:05,010 {\an8}我看过登月 312 00:17:05,076 --> 00:17:07,043 在那之后 看什么都不觉得稀奇 313 00:17:07,109 --> 00:17:12,309 - 砰! - 在场的哪个男人都会湿 314 00:17:12,376 --> 00:17:13,710 太疯癫了 315 00:17:13,777 --> 00:17:16,309 我从没上过日本的比赛节目 316 00:17:16,376 --> 00:17:19,943 但我想这段表演大概是加拿大 最接近日本同类节目的了 317 00:17:21,510 --> 00:17:23,610 谢谢大家 318 00:17:23,676 --> 00:17:25,109 好的 319 00:17:25,176 --> 00:17:27,810 你给我把屁股塞到香蕉里 320 00:17:27,877 --> 00:17:28,777 谢谢 321 00:17:28,843 --> 00:17:32,877 这种有氧运动能捕获一队人的阴茎 屡试不爽 322 00:17:36,343 --> 00:17:37,309 谢谢 323 00:17:37,376 --> 00:17:38,510 好! 324 00:17:38,576 --> 00:17:40,376 你讲的这些信息都非常有用 325 00:17:44,343 --> 00:17:45,376 汤姆! 326 00:17:46,943 --> 00:17:48,877 我的天啊! 327 00:17:48,943 --> 00:17:49,977 汤姆 328 00:17:50,810 --> 00:17:53,543 我的表演大概让汤姆格林 开始质疑自己的性取向了 329 00:17:53,610 --> 00:17:55,877 这就是我希望做到的 是我的目标 330 00:17:55,943 --> 00:17:58,777 了不起 了不得 331 00:17:58,843 --> 00:18:01,176 我得上一下洗手间 332 00:18:01,843 --> 00:18:05,810 大伙儿 打扰一下 有人饿了吗? 333 00:18:05,877 --> 00:18:08,410 - 我想吃午饭 - 吃午饭也不会停止计时吧? 334 00:18:08,476 --> 00:18:09,810 不会停止计时 335 00:18:14,176 --> 00:18:15,243 我们的午餐 336 00:18:20,543 --> 00:18:22,877 你们觉得他们会针对午餐 搞出什么段子吗? 337 00:18:22,943 --> 00:18:24,510 会的 搞笑的午餐 338 00:18:24,576 --> 00:18:25,910 搞笑的午餐 339 00:18:32,743 --> 00:18:35,010 真不可思议 我还能听到卡罗琳的声音 340 00:18:35,076 --> 00:18:37,476 就是啊!有隔音墙挡着竟然都能听到 341 00:18:39,043 --> 00:18:40,710 - 他笑了! - 真的假的? 342 00:18:40,777 --> 00:18:42,043 我都不敢相信 343 00:18:45,710 --> 00:18:48,010 他们嘴里都塞满了食物 344 00:18:56,043 --> 00:18:58,443 这次的发笑让我很震惊 345 00:18:59,543 --> 00:19:02,810 - 我不撒谎 其实让我很难过 - 是的 346 00:19:02,877 --> 00:19:06,410 但即使在用餐 比赛也没有停止 看回放吧 347 00:19:11,710 --> 00:19:13,910 {\an8}真不可思议 我还能听到卡罗琳的声音 348 00:19:13,977 --> 00:19:14,843 {\an8}就是啊! 349 00:19:18,476 --> 00:19:19,410 我忘了 350 00:19:20,410 --> 00:19:23,510 我完全忘了节目唯一的规定 351 00:19:24,576 --> 00:19:26,209 好吧 这个笑太愚蠢了 352 00:19:26,276 --> 00:19:28,476 是我自己把自己整笑了 353 00:19:28,543 --> 00:19:32,410 因为我当时注意力没集中 都怪卡罗琳! 354 00:19:33,410 --> 00:19:35,576 - 只好罚你黄牌了 - 谢谢 355 00:19:35,643 --> 00:19:38,109 别人说和偶像见面一定会失望 不无道理啊 356 00:19:39,010 --> 00:19:40,276 我还没完蛋呢 357 00:19:44,443 --> 00:19:45,343 小心一点 358 00:19:47,543 --> 00:19:48,643 小心一点 359 00:19:50,376 --> 00:19:53,376 午餐环节使一人踩了坑 360 00:19:53,443 --> 00:19:55,710 科林被罚黄牌意味着 361 00:19:55,777 --> 00:19:58,877 他现在和乔、戴夫、安德鲁 以及K崔弗都在砧板上了 362 00:20:04,143 --> 00:20:05,143 发生什么事了? 363 00:20:05,209 --> 00:20:07,576 我笑了 你什么都没看到 364 00:20:07,643 --> 00:20:10,843 - 杰伊进来过?我错过了全程? - 错过了全程 365 00:20:12,243 --> 00:20:14,877 - 你刚才在洗澡吗? - 呃 我准备洗的 366 00:20:15,743 --> 00:20:17,010 我准备洗的 367 00:20:20,643 --> 00:20:22,910 - 好吧 我刚才在打飞机 - 好的 368 00:20:23,010 --> 00:20:24,176 好家伙 369 00:20:24,243 --> 00:20:25,109 真性感 370 00:20:28,910 --> 00:20:31,543 开始了 比赛又开始了 371 00:20:35,276 --> 00:20:38,543 我们现在要玩一个游戏 《你宁愿干什么》 372 00:20:38,610 --> 00:20:40,276 - 行 - 行 来吧 373 00:20:40,343 --> 00:20:43,076 不如我们都来吃血肠冰棒吧 374 00:20:44,476 --> 00:20:46,910 - 不应该早融化了吗? - 已经凝结了 375 00:20:47,810 --> 00:20:50,910 - 好恶心 - 那些是不是真的是黑... 376 00:20:50,977 --> 00:20:52,443 - 是真的吗? - 是的 377 00:20:52,510 --> 00:20:54,476 第一个问题 “你宁愿 378 00:20:54,543 --> 00:20:57,743 “终生困在浪漫喜剧中 永远找不到真爱 379 00:20:57,810 --> 00:21:01,076 “还是宁愿终生困在粗俗喜剧中 每天都被捉弄?” 380 00:21:01,143 --> 00:21:03,743 - 粗俗喜剧 每天被捉弄 - 是的 381 00:21:03,810 --> 00:21:06,010 我以前就一直困在粗俗喜剧中 382 00:21:06,076 --> 00:21:08,176 现在也是 383 00:21:14,576 --> 00:21:16,376 - 这个很棒 - 眨眼很逗! 384 00:21:16,443 --> 00:21:17,376 眨眼很逗! 385 00:21:17,443 --> 00:21:20,610 这两种情境都不现实 哪种都不可能发生 386 00:21:20,676 --> 00:21:22,643 不 很现实 387 00:21:22,710 --> 00:21:24,109 汤姆的生活就是后一种啊 388 00:21:24,777 --> 00:21:25,643 下一个 389 00:21:25,710 --> 00:21:28,977 “你宁愿用屁股吃饭 还是用嘴巴大便?” 390 00:21:30,476 --> 00:21:34,010 - 用屁股吃饭 这是常识 - 是的 391 00:21:34,076 --> 00:21:35,276 这个很难选 392 00:21:35,343 --> 00:21:37,343 我希望两个我都能选 393 00:21:39,877 --> 00:21:41,276 继续 394 00:21:41,343 --> 00:21:45,410 “你宁愿给舌头穿孔 还是文一个低腰文身?” 395 00:21:45,476 --> 00:21:46,710 低腰文身 396 00:21:46,777 --> 00:21:50,276 我听说给舌头穿孔会令吹箫更爽 397 00:21:50,343 --> 00:21:51,309 是的 398 00:21:51,376 --> 00:21:53,610 我不理解我舌头穿孔 399 00:21:53,676 --> 00:21:55,810 怎么会让我更享受被人吹箫 400 00:21:56,977 --> 00:21:58,376 这个不错 401 00:21:58,443 --> 00:21:59,610 - 好吧 - 好吧 402 00:21:59,676 --> 00:22:02,610 - 我不想脑补那个画面 - 我正要说呢 403 00:22:07,010 --> 00:22:09,243 乔不是准备要唱歌吗? 404 00:22:09,309 --> 00:22:10,209 是的 405 00:22:10,810 --> 00:22:12,676 没错 他在准备 406 00:22:12,743 --> 00:22:14,043 开始了 407 00:22:14,109 --> 00:22:17,943 我要给大家表演一个 我即兴创作的小作品 408 00:22:18,010 --> 00:22:22,309 记得好像 约翰亚历山大麦克唐纳说过一句话 409 00:22:23,443 --> 00:22:25,910 “我们的乐队应该起名叫金属乐队” 410 00:22:30,710 --> 00:22:32,777 我其实是一个严肃的音乐家 411 00:22:32,843 --> 00:22:36,510 我很小的时候就开始写歌了 412 00:22:36,576 --> 00:22:38,543 三个月大就开始了 真的 413 00:22:38,610 --> 00:22:41,043 当时用的是一把小吉他 414 00:22:41,109 --> 00:22:43,176 - 是的 三个月大 - 小吉他 415 00:22:44,977 --> 00:22:46,076 三个月大 416 00:22:50,843 --> 00:22:52,843 乔搞笑的水准高于一般喜剧演员 417 00:22:52,910 --> 00:22:57,610 他传到油管网站上的视频 是油管网站早期爆火的重要功臣 418 00:22:57,676 --> 00:23:01,109 我知道这个人的实力 强得可怕 419 00:23:01,176 --> 00:23:05,543 我想和大家分享我写的第一首歌 420 00:23:07,643 --> 00:23:08,877 好的 开始了 421 00:23:09,610 --> 00:23:12,443 我好饿 妈妈 422 00:23:15,376 --> 00:23:17,977 所以我才恐慌 423 00:23:20,810 --> 00:23:23,443 我好饿 妈妈 424 00:23:25,109 --> 00:23:29,143 所以哭个稀里哗啦 425 00:23:31,010 --> 00:23:34,576 你知道这是怎么个意思 426 00:23:34,643 --> 00:23:39,176 我求求你了 427 00:23:41,209 --> 00:23:43,710 把你的咪咪放进我嘴里 428 00:23:45,476 --> 00:23:48,777 把你的咪咪放进我嘴里 429 00:23:48,843 --> 00:23:51,510 把那个大咪咪掏出来 430 00:23:52,643 --> 00:23:56,810 塞进我的小嘴里 431 00:23:59,109 --> 00:24:02,510 等了这么久你这贱人才喂我 432 00:24:02,576 --> 00:24:06,043 看我怎么狠狠咬你 433 00:24:14,143 --> 00:24:16,676 崔弗的嘴在干什么? 434 00:24:16,743 --> 00:24:18,643 他在憋笑 435 00:24:18,710 --> 00:24:20,977 他危险了 他很喜欢笑 436 00:24:21,710 --> 00:24:25,410 我还要再唱首短的 是杰伊请求的 437 00:24:25,910 --> 00:24:27,410 我靠 又来 438 00:24:27,476 --> 00:24:31,076 今天早上我正提着吉他盒走在路上 439 00:24:31,143 --> 00:24:33,043 他问我 440 00:24:33,109 --> 00:24:36,476 “你等下会演奏歌曲?” 我说:“不知道 也许吧” 441 00:24:36,543 --> 00:24:39,209 他就说:“我一直在写歌” 442 00:24:39,276 --> 00:24:41,810 我就说:“我可以帮你演奏一曲” 443 00:24:41,877 --> 00:24:45,309 演奏你的歌 杰伊巴鲁歇尔的歌 444 00:24:45,877 --> 00:24:47,343 天啊 445 00:24:48,010 --> 00:24:53,910 我似乎是乔拉舒沃创作计划的支点 446 00:24:53,977 --> 00:24:56,243 我感到既恼火又受宠若惊 447 00:24:58,610 --> 00:25:03,676 杰伊巴鲁歇尔 本节目主持人...的歌 448 00:25:05,476 --> 00:25:06,643 天啊 449 00:25:06,710 --> 00:25:08,309 我不在乎 450 00:25:11,076 --> 00:25:14,010 别人怎么想 451 00:25:17,676 --> 00:25:20,410 我不在乎他们会否 452 00:25:22,676 --> 00:25:24,643 理解 453 00:25:30,176 --> 00:25:34,176 我仍然认为R凯利是铮铮男儿 454 00:25:38,209 --> 00:25:42,276 我 杰伊巴鲁歇尔 仍然认为R凯利 455 00:25:44,209 --> 00:25:45,576 是铮铮男儿 456 00:25:46,643 --> 00:25:48,309 - 唱完了 杰伊的歌 - 好! 457 00:25:48,376 --> 00:25:50,877 - 非常好 就是有点短 - 杰伊巴鲁歇尔 458 00:25:53,109 --> 00:25:54,010 唱得不错 459 00:25:54,076 --> 00:25:57,010 - 可以加连接段的 不过真的不错 - 是的 460 00:25:57,076 --> 00:26:00,643 - R凯利到底怎么了? - 你们都认识他吧? 461 00:26:01,476 --> 00:26:03,710 汤姆 我见你和嘻哈明星一起玩过 462 00:26:03,777 --> 00:26:06,510 你是朱诺奖提名的说唱歌手 463 00:26:06,576 --> 00:26:09,143 - 我是提名过朱诺奖 - 是的 464 00:26:10,309 --> 00:26:12,376 - 我没得奖 - 对 你没得奖 465 00:26:12,443 --> 00:26:14,243 所以我才只说了是提名 466 00:26:16,510 --> 00:26:17,443 喂? 467 00:26:17,510 --> 00:26:20,710 崔弗 你帮我转告乔拉舒沃 让他别扯犊子 468 00:26:20,777 --> 00:26:21,877 行 469 00:26:21,943 --> 00:26:23,410 待会儿见 470 00:26:23,476 --> 00:26:27,143 是不是有人要求我们 别再谈论R凯利? 471 00:26:27,576 --> 00:26:28,576 是啊 472 00:26:28,643 --> 00:26:31,176 也可能是叫我们继续谈论 汤姆的朱诺奖提名 473 00:26:34,510 --> 00:26:36,010 笑得很彻底啊 474 00:26:37,877 --> 00:26:38,877 噢 475 00:26:39,543 --> 00:26:40,376 糟糕 476 00:26:44,576 --> 00:26:47,309 惩罚他对我的伤害 比对他的伤害还要大 477 00:26:53,943 --> 00:26:55,743 我不知道是谁笑了 478 00:26:57,143 --> 00:26:59,510 我好像根本没动过 479 00:27:01,376 --> 00:27:02,576 我好害怕 480 00:27:02,643 --> 00:27:05,843 来 大伙儿看回放 481 00:27:06,977 --> 00:27:09,610 你是朱诺奖提名的说唱歌手 482 00:27:10,777 --> 00:27:12,877 {\an8}-我没得奖 - 对 你没得奖 483 00:27:14,543 --> 00:27:15,676 {\an8}喂? 484 00:27:15,743 --> 00:27:19,109 {\an8}是不是有人要求我们 别再谈论R凯利? 485 00:27:19,176 --> 00:27:20,043 {\an8}是啊 486 00:27:23,176 --> 00:27:24,743 - 不要! - 你自由了! 487 00:27:24,810 --> 00:27:26,476 - 我的天啊! - 你自由了 戴夫 488 00:27:26,543 --> 00:27:27,777 R凯利! 489 00:27:27,843 --> 00:27:30,910 女士们 先生们 又一个人倒下了 490 00:27:31,610 --> 00:27:33,276 去你们的 491 00:27:33,343 --> 00:27:34,243 不! 492 00:27:34,309 --> 00:27:36,510 我就觉得好像是看到他笑了 493 00:27:36,576 --> 00:27:39,610 把戴夫逗笑了 我很高兴 494 00:27:39,676 --> 00:27:41,443 虽然我有点愧疚 495 00:27:41,510 --> 00:27:44,043 但也有点自豪 496 00:27:48,076 --> 00:27:49,010 再见 497 00:27:50,276 --> 00:27:51,309 兄弟 498 00:27:52,910 --> 00:27:54,943 我会尽量保住我们这些老家伙的脸面 499 00:27:55,977 --> 00:27:57,943 - 我们来好好分析分析 - 好的 500 00:27:58,010 --> 00:28:00,143 你现在有何感想?对节目印象如何? 501 00:28:00,209 --> 00:28:02,743 我...我一直觉得R凯利很搞笑 502 00:28:04,376 --> 00:28:05,977 - 戴夫! - 戴夫! 503 00:28:06,043 --> 00:28:07,309 那是微笑吗? 504 00:28:07,376 --> 00:28:12,343 {\an8}经历后再来看 参加这个节目不知为何很累人 505 00:28:12,410 --> 00:28:16,143 我很享受度过了一段可怕的时光 506 00:28:17,910 --> 00:28:21,309 汤姆使戴夫弗利先生吃了红牌 507 00:28:21,376 --> 00:28:23,610 他的“目标名单”上又有一人被划掉了 508 00:28:23,676 --> 00:28:26,176 谁将是下一个惨遭汤姆毒手的人? 509 00:28:26,243 --> 00:28:27,977 请继续关注本节目 欣赏更多“厮杀”场面 510 00:28:30,309 --> 00:28:31,610 - 糟了 - 开始了 511 00:28:31,676 --> 00:28:32,510 糟了 512 00:28:39,010 --> 00:28:40,343 什么情况? 513 00:28:40,410 --> 00:28:41,676 什么情况? 514 00:28:46,243 --> 00:28:47,076 什么? 515 00:28:47,143 --> 00:28:48,510 嗨 爸爸 516 00:28:48,977 --> 00:28:50,276 {\an8}他会伤到自己的! 517 00:28:50,343 --> 00:28:52,810 {\an8}-他们没笑 - 我们本来就不准笑 518 00:28:52,877 --> 00:28:55,109 {\an8}我要对乐趣无感 因为我就是这种人 519 00:28:55,176 --> 00:28:58,276 {\an8}-你的视力如何? - 你应该看看他的蛋蛋在哪里 520 00:28:58,343 --> 00:29:01,510 {\an8}你试试看! 竟敢用你的奶酪三明治攻击我! 521 00:29:01,576 --> 00:29:04,943 {\an8}面对那样的表演你怎么能不笑? 你不是活人吗? 522 00:29:06,276 --> 00:29:08,476 {\an8}-我把比萨饼送来了 - 好家伙 523 00:29:08,543 --> 00:29:11,010 {\an8}有没有可能我们全都疯了? 524 00:29:13,076 --> 00:29:15,410 {\an8}我的阴茎从未如此坚硬 525 00:29:16,010 --> 00:29:17,109 {\an8}我要结账 526 00:29:41,643 --> 00:29:43,643 字幕翻译: 小小 527 00:29:43,710 --> 00:29:45,710 创意监督 罗婷婷