1 00:00:05,510 --> 00:00:06,343 "경고" 2 00:00:06,410 --> 00:00:10,343 "이 에피소드에는 스판덱스, 인조 모피를 비롯해" 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,643 "기타 의심스러운 물질이 많이 나옵니다" 4 00:00:12,710 --> 00:00:14,443 "시청자의 주의가 필요합니다" 5 00:00:14,510 --> 00:00:16,743 {\an8}"다람쥐는 다치지 않았습니다" 6 00:00:19,910 --> 00:00:23,877 {\an8}"LOL: 최후에 웃는 자 - 캐나다" 7 00:00:26,610 --> 00:00:31,309 나는 맛있는 치즈 샌드위치를 좋아해 8 00:00:31,376 --> 00:00:32,443 맛있어 9 00:00:33,376 --> 00:00:37,576 나는 맛있는 치즈 샌드위치를 좋아해 10 00:00:37,643 --> 00:00:39,376 웃었어요, 맞죠? 11 00:00:39,443 --> 00:00:40,309 네 12 00:00:41,877 --> 00:00:44,043 뭐죠? 13 00:00:45,276 --> 00:00:46,710 무더기로 죽어 나가네요 14 00:00:50,209 --> 00:00:52,343 제 기타가 조율이 안 된 것 같아요 15 00:00:55,276 --> 00:00:56,143 그래서... 16 00:00:56,209 --> 00:00:57,710 "웃음 주의!" 17 00:00:58,476 --> 00:01:01,943 누군지 아시겠어요? 영상을 돌려서 확인하시죠 18 00:01:02,743 --> 00:01:05,743 나는 맛있는 치즈 샌드위치를 좋아해 19 00:01:07,376 --> 00:01:08,309 맛있어 20 00:01:09,543 --> 00:01:14,043 {\an8}나는 맛있는 치즈 샌드위치를 좋아해 21 00:01:17,010 --> 00:01:19,309 {\an8}- 메이 - 잡아내기 어려웠어요 22 00:01:19,376 --> 00:01:21,543 가까이 오면 큰일 날 줄 알고 있었어요 23 00:01:21,610 --> 00:01:24,877 - 미묘하지만 웃음이었어요 - 미묘하지 않았어요 24 00:01:24,943 --> 00:01:28,343 여러분, 이번 게임의 두 번째 레드카드입니다 25 00:01:28,410 --> 00:01:30,543 이 실망스러운 표정을 보세요 26 00:01:30,610 --> 00:01:33,676 치즈 샌드위치에 약한 걸 눈치챘어요 27 00:01:33,743 --> 00:01:35,843 - 어쩔 수 없었어요 - 시간문제였어요 28 00:01:35,910 --> 00:01:37,343 곧 만나요 29 00:01:37,410 --> 00:01:38,810 행운을 빌어요 30 00:01:38,877 --> 00:01:41,343 맛있는 치즈 샌드위치다 31 00:01:41,410 --> 00:01:43,910 맛있는 치즈 샌드위치야 32 00:01:43,977 --> 00:01:46,143 맛있는 치즈 샌드위치군 33 00:01:47,143 --> 00:01:48,777 맛있는 치즈 샌드위치 34 00:01:48,843 --> 00:01:50,877 안녕, 메이, 좋은 하루 보내 35 00:01:50,943 --> 00:01:55,476 자, 소감은요? 지금 기분이 어때요? 36 00:01:55,543 --> 00:01:58,076 땀이 엄청나게 나요 37 00:01:58,143 --> 00:01:59,276 웃었어요 38 00:02:01,510 --> 00:02:04,076 모순적인 상황에다 톰까지... 39 00:02:04,143 --> 00:02:05,476 {\an8}"메이 마틴" 40 00:02:05,543 --> 00:02:09,543 {\an8}톰이 '맛있는 치즈 샌드위치'를 반복하기 시작할 때 이미 알았죠 41 00:02:09,610 --> 00:02:11,109 그냥 무너졌어요 42 00:02:13,176 --> 00:02:16,010 메이 마틴은 두 번째 탈락자이자 43 00:02:16,076 --> 00:02:19,376 톰 그린의 뒤틀린 천재성의 첫 번째 희생자입니다 44 00:02:19,443 --> 00:02:21,143 남은 코미디언은 8명입니다 45 00:02:21,843 --> 00:02:24,076 아직 파란색이니 웃어도 되는 거죠? 46 00:02:24,143 --> 00:02:27,209 웃고 즐길 수 있어요 47 00:02:27,276 --> 00:02:30,010 긴장 풀고 화기애애하게 지냅시다 48 00:02:30,076 --> 00:02:32,510 잠시나마 웃을 수 있어 기뻐요 49 00:02:32,576 --> 00:02:34,943 잠시나마 미소를 즐겨 보세요 50 00:02:35,543 --> 00:02:37,343 맙소사 51 00:02:37,410 --> 00:02:40,309 웃음 참을 때 표정이 너무 귀여워요 52 00:02:40,376 --> 00:02:44,143 계속 아슬아슬했어요 다들 어떻게 참는지 모르겠어요 53 00:02:44,209 --> 00:02:45,543 그럼 이제... 54 00:02:46,309 --> 00:02:50,076 나왔네요, 더 좋은 음향 효과는 살 돈이 없나 봐요 55 00:02:51,209 --> 00:02:54,343 자, 여러분 게임이 어떻게 흘러갈까요? 56 00:02:54,410 --> 00:02:56,476 데이브는 절대로 안 웃을 거 같아요 57 00:02:56,543 --> 00:03:00,209 데이브는 지금까지 계속 웃는 상이었어요 58 00:03:00,309 --> 00:03:01,176 네 59 00:03:01,243 --> 00:03:02,777 라주아가 다크호스예요 60 00:03:02,843 --> 00:03:04,209 - 그럴까요? - 네 61 00:03:05,243 --> 00:03:09,843 톰이 이길 거 같아요 무표정으로 미친 짓 잘하던데요 62 00:03:09,910 --> 00:03:13,810 톰이 지금처럼 매력적인 적이 없어요 톰이 미쳤나요? 63 00:03:13,877 --> 00:03:14,743 그런 거 같아요 64 00:03:14,810 --> 00:03:15,943 네, 그래 보여요 65 00:03:21,109 --> 00:03:22,710 이쯤 되니까 66 00:03:22,810 --> 00:03:23,877 {\an8}"존 라주아" 67 00:03:23,943 --> 00:03:27,610 {\an8}이렇게 오래 버텨서 기분이 좋아지기 시작했어요 68 00:03:27,676 --> 00:03:29,676 하지만 모두가 위험해요 69 00:03:30,843 --> 00:03:31,843 왔네요! 70 00:03:31,910 --> 00:03:33,076 예쁘네요 71 00:03:33,676 --> 00:03:39,676 데이브, 톰 그린, 콜린은 평생 절 웃긴 사람들이에요 72 00:03:39,743 --> 00:03:43,810 그분들이 절 웃기려고 할 때 웃음을 참아 본 적도 없어요 73 00:03:43,877 --> 00:03:47,643 그런데 지금 같은 방에 있는데 웃으면 안 되는 상황이에요 74 00:03:47,710 --> 00:03:49,543 어떡하죠? 75 00:03:49,610 --> 00:03:53,443 정말 이상한 상황에 놓였어요 76 00:03:56,176 --> 00:03:57,676 짧게 하나 해 볼게요 77 00:03:57,743 --> 00:03:58,843 - 네 - 맙소사 78 00:03:58,910 --> 00:04:00,743 여러분이 즐겁길 바라요 79 00:04:00,810 --> 00:04:02,309 네 80 00:04:02,376 --> 00:04:04,810 - 좋아요, 시작하네요 - 이런 걸 원했어요 81 00:04:04,877 --> 00:04:06,476 어디서 오셨어요? 82 00:04:06,543 --> 00:04:07,576 여기 있었는데요 83 00:04:07,643 --> 00:04:10,476 그 작은 비밀의 문 원래 있던 거예요? 84 00:04:10,543 --> 00:04:12,209 - 네 - 정말요? 85 00:04:12,276 --> 00:04:16,877 제가 좋아하는 공포 영화의 한 장면을 보여 줄게요 86 00:04:16,943 --> 00:04:17,843 네 87 00:04:19,076 --> 00:04:21,343 - 흑백이라고 생각하세요 - 네 88 00:04:21,410 --> 00:04:22,610 잠깐만요 89 00:04:23,209 --> 00:04:24,777 - 네 - 됐어요 90 00:04:24,843 --> 00:04:26,510 재밌을 거 같아요 91 00:04:26,576 --> 00:04:29,810 수지, 내가 사랑하는 거 알죠? 92 00:04:31,176 --> 00:04:32,877 오늘 밤은 보름달이 떴네요 93 00:04:32,943 --> 00:04:33,943 세상에 94 00:04:34,010 --> 00:04:36,276 당신에게 할 말이 있어요 95 00:04:37,076 --> 00:04:39,576 몇 년 전 내가 펜실베이니아에 있을 때 96 00:04:39,643 --> 00:04:42,843 숲길을 걷다가 물렸어요 97 00:04:43,410 --> 00:04:45,010 다람쥐한테 물렸어요 98 00:04:46,643 --> 00:04:48,810 하지만 평범한 다람쥐가 아니었죠 99 00:04:48,877 --> 00:04:50,510 저주받은 다람쥐였어요 100 00:04:50,576 --> 00:04:53,343 그리고 이제 보름달이 뜰 때마다 101 00:04:54,209 --> 00:04:56,543 나는 변해요 102 00:05:06,510 --> 00:05:08,209 맙소사 103 00:05:26,676 --> 00:05:28,010 컬러로 보이네요 104 00:05:30,710 --> 00:05:32,309 슬픈 생각을 하세요 105 00:05:36,943 --> 00:05:38,710 {\an8}저주받은 다람쥐라니 106 00:05:39,143 --> 00:05:40,510 {\an8}너무 한심하잖아요 107 00:05:44,076 --> 00:05:49,977 의상도 어찌나 한심한지 그렇게 웃긴 건 평생 처음 봐요 108 00:05:50,043 --> 00:05:56,010 웃음을 참는 유일한 방법은 정말 입술을 씹는 것뿐이었어요 109 00:05:59,209 --> 00:06:00,243 뎁 좀 봐요 110 00:06:02,076 --> 00:06:03,743 맛있는 치즈 샌드위치 111 00:06:04,209 --> 00:06:05,443 맙소사 112 00:06:06,510 --> 00:06:08,176 맛있는 치즈 샌드위치 113 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 이상한 다람쥐가 너무 웃겨요 114 00:06:11,510 --> 00:06:15,576 그래서 전 입술을 오므리고 115 00:06:15,643 --> 00:06:19,076 이유는 모르겠지만 눈을 크게 떴어요 116 00:06:19,843 --> 00:06:20,910 도움이 되더라고요 117 00:06:22,343 --> 00:06:24,343 맛있는 치즈 샌드위치 118 00:06:24,410 --> 00:06:25,510 네 119 00:06:25,576 --> 00:06:27,743 아뇨, 내 말이 그 말이에요 120 00:06:28,309 --> 00:06:30,143 저도 그 생각 했어요 121 00:06:30,209 --> 00:06:34,176 어리석은 짓이나 바보짓을 특히 콜린이 하면 122 00:06:34,243 --> 00:06:36,510 {\an8}무표정을 유지하는 게 힘들어요 123 00:06:36,576 --> 00:06:38,676 맛있는 치즈 샌드위치 124 00:06:39,810 --> 00:06:41,810 톰 얼굴을 봐요 125 00:06:41,877 --> 00:06:44,777 - 맛있는 치즈 샌드위치 - 네 126 00:06:44,843 --> 00:06:45,977 바보 같아요 127 00:06:47,209 --> 00:06:49,943 덩치 큰 트레버가 큰 위기에 처했어요 128 00:06:51,643 --> 00:06:53,576 이거 좋은데요, 좋아요 129 00:06:53,643 --> 00:06:54,610 맙소사 130 00:06:55,543 --> 00:06:56,810 고맙습니다, 여기까지입니다 131 00:06:56,877 --> 00:06:57,743 맙소사 132 00:06:58,610 --> 00:06:59,810 - 감사합니다 - 세상에 133 00:06:59,877 --> 00:07:00,977 맙소사 134 00:07:01,043 --> 00:07:02,043 정말 웃겼어요 135 00:07:02,109 --> 00:07:04,943 오늘 가장 큰 위기였어요 136 00:07:05,010 --> 00:07:07,610 콜린 모크리는 말도 안 돼요 137 00:07:07,676 --> 00:07:10,943 참기 힘들었어요 전 웃음이 많으니까요 138 00:07:11,010 --> 00:07:14,109 {\an8}진짜 잘 못 참아요 이게 제 포커페이스예요 139 00:07:17,777 --> 00:07:19,143 얼마나 버텼죠? 140 00:07:23,676 --> 00:07:26,043 맛있는 식빵 말이를 만들 거예요 141 00:07:26,109 --> 00:07:28,443 전 웃음을 잘 못 참아요 그게 제 흠이에요 142 00:07:28,510 --> 00:07:31,943 {\an8}샤워할 때도 혼자 웃고 항상 웃어요 143 00:07:32,010 --> 00:07:36,877 그래서 최대한 집중하고 진지하게 임할 거예요 144 00:07:37,410 --> 00:07:40,676 노력과 정성을 들여야 해요 145 00:07:40,743 --> 00:07:43,476 사람들이 차이를 못 느낀다고 말하기 때문이죠 146 00:07:45,243 --> 00:07:47,710 빵 재료에서는 그런 게 중요해요 147 00:07:47,777 --> 00:07:49,610 앤드루가 누구랑 얘기하고 있죠? 148 00:07:51,043 --> 00:07:53,043 방법은 무궁무진해요 149 00:07:53,109 --> 00:07:54,910 이거 하나 이렇게 말아 볼게요 150 00:07:54,977 --> 00:07:58,777 치즈만 들어 있어도 아무도 불평하지 않거든요 151 00:07:58,843 --> 00:08:00,743 아, 진짜 미치겠네 152 00:08:02,576 --> 00:08:04,810 앤드루는 미소도 짓지 않았어요 153 00:08:04,877 --> 00:08:06,810 힘든 상대예요 154 00:08:06,877 --> 00:08:09,777 우리가 인종 차별자인 척하며 버티고 있어요 155 00:08:14,209 --> 00:08:15,643 '척' 맞는 거죠? 156 00:08:19,943 --> 00:08:21,309 빨간 버튼 눌러 볼래요? 157 00:08:21,376 --> 00:08:22,510 네, 그래도 돼요? 158 00:08:25,076 --> 00:08:27,276 저일 수도 있어요 159 00:08:28,076 --> 00:08:29,743 법을 집행하러 갈게요 160 00:08:31,443 --> 00:08:32,910 세상에나 161 00:08:32,977 --> 00:08:35,309 제가 무너졌을지도 몰라요 확실하진 않아요 162 00:08:37,443 --> 00:08:41,143 나쁜 소식입니다, 여러분 잡힌 사람들이 더 생겼어요 163 00:08:41,209 --> 00:08:42,543 이런! 164 00:08:42,610 --> 00:08:43,977 맙소사 165 00:08:44,043 --> 00:08:45,743 죄책감을 느끼는 분들이 많죠 166 00:08:45,810 --> 00:08:48,243 TV를 보시죠 167 00:08:48,309 --> 00:08:51,476 우리가 인종 차별자인 척하며 버티고 있어요 168 00:08:53,810 --> 00:08:55,209 {\an8}'척' 맞는 거죠? 169 00:08:58,010 --> 00:08:59,643 {\an8}오래 버텼는데! 170 00:09:02,510 --> 00:09:05,576 코미디의 핵심은 상대방 기습에 있습니다 171 00:09:06,209 --> 00:09:10,676 예상치 못했던 곳에서 웃음이 터졌어요, 당했네요 172 00:09:10,743 --> 00:09:13,510 - 트레버에게 옐로카드 드립니다 - 네 173 00:09:15,610 --> 00:09:16,777 그런데 잠깐만요 174 00:09:18,877 --> 00:09:19,710 이게 끝이 아닙니다 175 00:09:21,243 --> 00:09:22,910 방법은 무궁무진해요 176 00:09:22,977 --> 00:09:25,076 이거 하나 이렇게 말아 볼게요 177 00:09:25,143 --> 00:09:28,877 {\an8}치즈만 들어 있어도 아무도 불평하지 않거든요 178 00:09:31,443 --> 00:09:32,843 제 옐로카드는... 179 00:09:32,910 --> 00:09:35,043 웃은 보람이 있었으면 좋겠네요 180 00:09:35,109 --> 00:09:39,309 제 옐로카드는 제가 멍청해서 받은 거예요 181 00:09:39,376 --> 00:09:42,710 아무도 관심 없는데 저만 하고 있었고 182 00:09:42,777 --> 00:09:46,676 저 혼자 저를 웃겼습니다 183 00:09:46,743 --> 00:09:48,877 옐로카드 받으세요 184 00:09:48,943 --> 00:09:50,643 셀프 옐로카드네요 185 00:09:55,443 --> 00:09:56,943 주의하세요 186 00:09:57,010 --> 00:09:58,676 조심해야 해요 187 00:09:58,743 --> 00:10:00,710 어처구니없는 이유로 옐로카드를 받았어요 188 00:10:00,777 --> 00:10:02,943 살해 후 자살인 셈이었어요 189 00:10:04,309 --> 00:10:07,543 {\an8}K. 트레버와 앤드루가 옐로카드를 받고 190 00:10:07,610 --> 00:10:10,243 {\an8}데브라와 데이브가 위험한 상태입니다 191 00:10:12,676 --> 00:10:13,877 제길 192 00:10:21,710 --> 00:10:23,243 톰, 뭐 만들고 있어요? 193 00:10:23,309 --> 00:10:29,209 맛있는 그릴드 치즈 샌드위치를 만들고 있어요 194 00:10:29,977 --> 00:10:31,309 맙소사, 또 시작이네요 195 00:10:31,376 --> 00:10:33,843 톰이 치즈 샌드위치를 또 만들고 있어요 196 00:10:33,910 --> 00:10:35,877 전 이미 하나 먹었는데 맛이 정말 좋았어요 197 00:10:35,943 --> 00:10:37,710 네, 만약에... 198 00:10:40,710 --> 00:10:43,376 하마터면 역으로 당할 뻔했어요, 콜린 199 00:10:43,443 --> 00:10:47,043 내 '맛있는 치즈 샌드위치'로 되레 당할 뻔했어요 200 00:10:47,109 --> 00:10:48,276 조심하세요, 톰 201 00:10:48,343 --> 00:10:49,943 아슬아슬해요 202 00:10:51,543 --> 00:10:54,376 맛있는 치즈 샌드위치 203 00:10:56,777 --> 00:10:58,676 코미디언이 자신의 유행어를 204 00:10:58,743 --> 00:11:01,943 {\an8}다른 사람에게 다시 듣는 거보다 웃긴 일은 없거든요 205 00:11:02,010 --> 00:11:04,343 {\an8}그래서 그게 약점이 될 수 있다고 생각했죠 206 00:11:05,410 --> 00:11:08,109 네, 내 크립토나이트를 찾았을지 몰라요 207 00:11:08,176 --> 00:11:11,043 맛있는 치즈 208 00:11:14,109 --> 00:11:15,877 뎁은 계속 웃고 있어요 209 00:11:15,943 --> 00:11:18,410 네, 데브라는 망했어요 희망이 거의 없어요 210 00:11:20,343 --> 00:11:23,010 '맛있는 치즈 샌드위치'가 프랑스어로 뭐예요? 211 00:11:26,710 --> 00:11:32,309 제가 조금 꾸며서 말했어요 이렇게 말하면 돼요 212 00:11:37,343 --> 00:11:40,810 - 비슷한데, 좀 더... - 라틴어처럼 들리나요? 213 00:11:45,109 --> 00:11:46,243 네 214 00:11:49,343 --> 00:11:51,877 저런 거요, 제가 저기 있었다면 웃었을 거예요 215 00:11:52,576 --> 00:11:54,843 '장봉'이라고 하려고 했는데 그건 햄이잖아요 216 00:11:54,910 --> 00:11:57,243 너무 멋지게 말씀하시네요 217 00:12:01,043 --> 00:12:02,676 '내 이름은 잠보다' 218 00:12:02,743 --> 00:12:07,376 '몰슨 라바트 맥주 공장을 인수하러 왔다' 219 00:12:09,443 --> 00:12:12,443 - 악당 같아요 - 조지 로페즈인 줄 알았어요 220 00:12:12,510 --> 00:12:14,543 아뇨, 조지는 이런 식이죠 221 00:12:14,610 --> 00:12:17,109 '아침부터 인사드려요 조지 로페즈입니다!' 222 00:12:17,176 --> 00:12:19,043 '아침부터 인사'요? 223 00:12:27,043 --> 00:12:28,643 맙소사 224 00:12:28,710 --> 00:12:29,543 젠장 225 00:12:29,610 --> 00:12:32,276 - 바로 알아차렸어요 - 웃음이 또 나왔네요 226 00:12:42,343 --> 00:12:43,476 어떻게 될까요? 227 00:12:47,910 --> 00:12:48,910 네 228 00:12:52,109 --> 00:12:55,443 한 명이 정신줄을 놓았지만 우리가 잘 찾아냈어요 229 00:12:57,710 --> 00:13:01,810 무슨 뜻인지 잘 모르겠지만 TV를 보세요 230 00:13:02,309 --> 00:13:04,443 '장봉'이라고 하려고 했는데 그건 햄이잖아요 231 00:13:04,510 --> 00:13:06,943 너무 멋지게 말씀하시네요 232 00:13:07,010 --> 00:13:10,276 {\an8}'내 이름은 잠보다 인수하러 왔다' 233 00:13:10,343 --> 00:13:11,910 {\an8}조지 로페즈인 줄 알았어요 234 00:13:11,977 --> 00:13:13,010 {\an8}조지는 이런 식... 235 00:13:13,076 --> 00:13:15,543 {\an8}'아침부터 인사드려요 조지 로페즈입니다!' 236 00:13:15,610 --> 00:13:17,176 {\an8}'아침부터 인사'요? 237 00:13:28,643 --> 00:13:30,710 옐로카드입니다, 존 라주아 238 00:13:30,777 --> 00:13:32,343 고마워요, 네 239 00:13:32,410 --> 00:13:34,443 잠깐만요 이게 끝이 아닙니다 240 00:13:34,510 --> 00:13:35,510 - 이런! - 네 241 00:13:35,576 --> 00:13:37,777 - 누군가 또 낭패입니다 - 제길 242 00:13:40,510 --> 00:13:41,777 TV를 보시죠 243 00:13:43,243 --> 00:13:44,676 {\an8}톰, 뭐 만들고 있어요? 244 00:13:44,743 --> 00:13:49,476 {\an8}맛있는 그릴드 치즈 샌드위치를 만들고 있어요 245 00:13:49,543 --> 00:13:51,176 {\an8}맙소사, 또 시작이네요 246 00:13:51,243 --> 00:13:53,843 {\an8}맛있는 치즈 샌드위치 247 00:13:58,777 --> 00:13:59,810 안 돼 248 00:14:00,877 --> 00:14:05,243 그래서 망할 레드카드를 받게 되셨습니다 249 00:14:07,943 --> 00:14:09,243 좋아요! 250 00:14:09,309 --> 00:14:13,543 데브라, 작별 인사 하시고 저와 함께 라운지로 가시죠 251 00:14:13,610 --> 00:14:15,209 당신일 줄 알았어요 252 00:14:15,276 --> 00:14:18,743 콜린이었어요 망할, 너무 웃겨요 253 00:14:20,576 --> 00:14:23,209 치즈만 아니었다면 안 웃었을 거예요 254 00:14:23,276 --> 00:14:25,443 즐길 수 있다는 걸 알고 있었으니까요 255 00:14:25,510 --> 00:14:28,476 그래도 제가 탈락하면 범인은 콜린일 줄 알았어요 256 00:14:28,543 --> 00:14:32,076 {\an8}데브라는 레드카드를 들고 본부로 편도 여행을 합니다 257 00:14:32,143 --> 00:14:33,576 콜린 모크리 덕분이죠 258 00:14:33,643 --> 00:14:36,777 콜린은 존에게도 옐로카드를 선사해 위험해졌습니다 259 00:14:37,343 --> 00:14:38,743 왔어요 260 00:14:39,309 --> 00:14:41,010 - 멋지네요 - 그렇죠? 261 00:14:41,076 --> 00:14:42,010 - 어서 와요 - 자 262 00:14:42,076 --> 00:14:44,443 - 맙소사 - 다들 붙어 앉으세요 263 00:14:44,510 --> 00:14:46,843 이 파란 불에서 16시간 더 있어야 해요? 264 00:14:51,510 --> 00:14:52,476 그리고... 265 00:14:53,710 --> 00:14:54,643 시작하네요 266 00:14:55,276 --> 00:14:57,610 이제 진정한 고추 파티네요 267 00:15:04,276 --> 00:15:05,243 놀아 봅시다 268 00:15:05,309 --> 00:15:08,910 젠장, 시작합니다 브랜던이 공격 준비를 하네요 269 00:15:08,977 --> 00:15:10,376 정말 잘해야 해요 270 00:15:10,443 --> 00:15:11,810 티나 터너인가 봐요 271 00:15:11,877 --> 00:15:13,743 제가 뭔가를 할 거예요 272 00:15:15,410 --> 00:15:17,777 귀엽네, 마음에 들어 273 00:15:17,843 --> 00:15:19,943 인간 접촉 274 00:15:20,010 --> 00:15:22,410 제 코미디는 누구나 즐길 수 있어요 275 00:15:22,476 --> 00:15:23,610 {\an8}"브랜던 애시 모하메드" 276 00:15:23,676 --> 00:15:26,810 {\an8}백인 이성애자의 취향이 아니라는 건 알아요 277 00:15:26,877 --> 00:15:30,043 하지만 웃길 수 있을지 일단 도전은 해 보려고요 278 00:15:30,109 --> 00:15:33,510 안녕하세요, 여러분 279 00:15:33,576 --> 00:15:35,943 전 브랜던 애시 모하메드예요 280 00:15:36,943 --> 00:15:37,943 좋아요 281 00:15:38,010 --> 00:15:42,877 남자를 사로잡는 덩치 큰 소녀로 절 알고 계실 거예요 282 00:15:42,943 --> 00:15:46,276 매력적인 왕자님을 쟁취하려면 283 00:15:46,343 --> 00:15:48,610 살을 빼라는 말 들어 보셨죠? 284 00:15:48,676 --> 00:15:51,777 - 들어 봤어요 - 그 말은 개소리예요 285 00:15:51,843 --> 00:15:52,710 네 286 00:15:52,777 --> 00:15:55,410 그래서 오늘은 먹는 법을 몇 가지 소개할게요 287 00:15:55,476 --> 00:15:58,309 남자들을 싸게 만드는 방법이죠 288 00:15:58,376 --> 00:15:59,676 알았죠, 오빠들? 289 00:15:59,743 --> 00:16:00,910 발사! 290 00:16:00,977 --> 00:16:03,243 휴지 준비해요, 좋아요 291 00:16:03,676 --> 00:16:04,977 정액을 싼다는 말인가요? 292 00:16:05,043 --> 00:16:06,476 사정 직전에 나오는 거요 293 00:16:06,543 --> 00:16:07,877 사정 직전이군요 294 00:16:09,043 --> 00:16:11,243 그게 그런 뜻이었어요? 295 00:16:13,309 --> 00:16:16,076 첫 번째 동작을 위해서 필요한 게 있어요 296 00:16:16,810 --> 00:16:19,343 과자와 의자예요 과자는 아무거나 괜찮아요 297 00:16:19,410 --> 00:16:22,410 일단 이렇게 매혹적으로 앉아요 298 00:16:22,476 --> 00:16:24,309 - 네, 아빠! - 의자가 너무 딱딱하네요 299 00:16:24,376 --> 00:16:26,309 - 좋아요 - 맙소사 300 00:16:26,376 --> 00:16:27,977 그리고 몸을 확 꺾어요 301 00:16:28,043 --> 00:16:32,176 그리고 일어나서 엉덩이를 쓸어요 302 00:16:32,243 --> 00:16:33,410 문질러요 303 00:16:33,476 --> 00:16:36,109 지금 여기 안 젖은 사람 하나도 없을 거예요 304 00:16:39,710 --> 00:16:41,343 다음은 마지막 방법이에요 305 00:16:41,410 --> 00:16:45,076 클럽에 가서 섹시한 남자한테 말을 걸어요 306 00:16:45,143 --> 00:16:48,676 - 바나나를 먹으면서요 - 저도 클럽에서 종종 먹어요 307 00:16:48,743 --> 00:16:51,977 바나나를 떨어뜨려요 운동해야 하니까요 308 00:16:52,043 --> 00:16:52,977 네 309 00:16:53,043 --> 00:16:55,443 딱 들어가게 이런 운동! 이렇게! 310 00:16:55,510 --> 00:16:56,676 네 311 00:16:59,810 --> 00:17:03,309 {\an8}에너지는 넘쳐나지만 전 놀라기엔 너무 늙었어요 312 00:17:03,376 --> 00:17:05,010 {\an8}전 달 착륙도 봤어요 313 00:17:05,076 --> 00:17:07,043 그 뒤로는 놀라울 게 없죠 314 00:17:07,109 --> 00:17:12,309 - 짠! - 안 젖는 놈이 하나도 없죠 315 00:17:12,376 --> 00:17:13,710 미쳤어요 316 00:17:13,777 --> 00:17:16,309 일본 게임 쇼에 출연한 적은 없지만 317 00:17:16,376 --> 00:17:19,943 이 나라에서는 이게 가장 근접한 수준일 거예요 318 00:17:21,510 --> 00:17:23,610 감사합니다 319 00:17:23,676 --> 00:17:25,109 좋아요 320 00:17:25,176 --> 00:17:27,810 역시 엉덩이에는 칼륨이죠 321 00:17:27,877 --> 00:17:28,777 감사합니다 322 00:17:28,843 --> 00:17:32,877 거시기를 얻기 위한 에어로빅이었습니다 323 00:17:36,343 --> 00:17:37,309 감사합니다 324 00:17:37,376 --> 00:17:38,510 좋아요 325 00:17:38,576 --> 00:17:40,376 유용한 정보였어요 326 00:17:44,343 --> 00:17:45,376 톰 327 00:17:46,943 --> 00:17:48,877 맙소사 328 00:17:48,943 --> 00:17:49,977 톰 329 00:17:50,810 --> 00:17:53,543 제가 톰의 성 정체성에 의문을 던져 준 거 같아요 330 00:17:53,610 --> 00:17:55,877 그게 제가 바라던 바고 목표였어요 331 00:17:55,943 --> 00:17:58,777 뭔가 다르네요, 특별했어요 332 00:17:58,843 --> 00:18:01,176 화장실 얼른 갔다 올게요 333 00:18:01,843 --> 00:18:05,810 여러분, 방해해서 미안해요 배고픈 사람 있어요? 334 00:18:05,877 --> 00:18:08,410 - 점심 먹고 싶어요 - 시계는 안 멈추죠? 335 00:18:08,476 --> 00:18:09,810 시간은 흘러갑니다 336 00:18:14,176 --> 00:18:15,243 점심이 나왔어요 337 00:18:20,543 --> 00:18:22,877 혹시 먹으면서 뭔가 하려나요? 338 00:18:22,943 --> 00:18:24,510 네, 재미있는 점심이죠 339 00:18:24,576 --> 00:18:25,910 재미있는 점심 340 00:18:32,743 --> 00:18:35,010 놀랍게도 아직 캐럴라인 목소리가 들려요 341 00:18:35,076 --> 00:18:37,476 그러니까요! 방음도 뚫고 들리네요 342 00:18:39,043 --> 00:18:40,710 - 미소 지었네요 - 정말요? 343 00:18:40,777 --> 00:18:42,043 믿기지 않네요 344 00:18:45,710 --> 00:18:48,010 다들 입안에 음식이 한가득이에요 345 00:18:56,043 --> 00:18:58,443 이번 건은 깜짝 놀랐어요 346 00:18:59,543 --> 00:19:02,810 - 거짓말이 아니라 마음이 아파요 - 네 347 00:19:02,877 --> 00:19:06,410 게임은 점심시간에도 계속됩니다 함께 보시죠 348 00:19:11,710 --> 00:19:13,910 {\an8}놀랍게도 아직 캐럴라인 목소리가 들려요 349 00:19:13,977 --> 00:19:14,843 {\an8}그러니까요! 350 00:19:18,476 --> 00:19:19,410 까먹었어요 351 00:19:20,410 --> 00:19:23,510 이 방송의 유일한 규칙을 완전히 잊어버렸어요 352 00:19:24,576 --> 00:19:26,209 바보 같았어요 353 00:19:26,276 --> 00:19:28,476 제가 자초한 일이었죠 354 00:19:28,543 --> 00:19:32,410 집중을 안 했거든요 이게 다 캐럴라인 때문이에요! 355 00:19:33,410 --> 00:19:35,576 - 옐로카드입니다 - 고맙습니다 356 00:19:35,643 --> 00:19:38,109 다들 영웅을 만나면 실망한다잖아요 357 00:19:39,010 --> 00:19:40,276 아직 끝난 게 아니에요 358 00:19:44,443 --> 00:19:45,343 분발하세요 359 00:19:47,543 --> 00:19:48,643 분발하셔야 해요 360 00:19:50,376 --> 00:19:53,376 기대 이하였습니다 361 00:19:53,443 --> 00:19:55,710 콜린이 옐로카드를 받으면서 362 00:19:55,777 --> 00:19:58,877 존, 데이브, 앤드루, K. 트레버에 이어 탈락 후보 명단에 올랐습니다 363 00:20:04,143 --> 00:20:05,143 무슨 일이에요? 364 00:20:05,209 --> 00:20:07,576 제가 웃었어요, 다 놓쳤네요 365 00:20:07,643 --> 00:20:10,843 - 제이가 왔었는데 나만 못 봤어요? - 네, 다 놓쳤죠 366 00:20:12,243 --> 00:20:14,877 - 샤워하고 있었어요? - 그러려고 했어요 367 00:20:15,743 --> 00:20:17,010 그러려고 했죠 368 00:20:20,643 --> 00:20:22,910 - 네, 딸딸이 쳤어요 - 그렇군요 369 00:20:23,010 --> 00:20:24,176 맙소사 370 00:20:24,243 --> 00:20:25,109 화끈하네요 371 00:20:28,910 --> 00:20:31,543 자, 게임이 다시 시작됐어요 372 00:20:35,276 --> 00:20:38,543 밸런스 게임 할까요? 373 00:20:38,610 --> 00:20:40,276 - 좋아요 - 그래요 374 00:20:40,343 --> 00:20:43,076 아니면 블랙 푸딩 아이스크림 먹어 치울까요? 375 00:20:44,476 --> 00:20:46,910 - 다 녹지 않았어요? - 엉겨 붙었어요 376 00:20:47,810 --> 00:20:50,910 - 역겨워요 - 진짜 검은색이에요? 377 00:20:50,977 --> 00:20:52,443 - 정말요? - 네 378 00:20:52,510 --> 00:20:54,476 첫 번째 밸런스 게임입니다 379 00:20:54,543 --> 00:20:57,743 로맨틱 코미디에 갇혀 평생 사랑 없이 살기 380 00:20:57,810 --> 00:21:01,076 역겨운 코미디에 갇혀 평생 놀림당하고 살기 381 00:21:01,143 --> 00:21:03,743 - 역겨운 코미디, 놀림당하기요 - 네 382 00:21:03,810 --> 00:21:06,010 저 그런 적 있어요 383 00:21:06,076 --> 00:21:08,176 지금도 갇혀 있고요 384 00:21:14,576 --> 00:21:16,376 - 좋아요 - 눈 깜빡임 385 00:21:16,443 --> 00:21:17,376 웃겼어요 386 00:21:17,443 --> 00:21:20,610 둘 다 비현실적이에요 절대 일어날 리 없잖아요 387 00:21:20,676 --> 00:21:22,643 아뇨, 현실적이에요 388 00:21:22,710 --> 00:21:24,109 그게 톰의 삶이거든요 389 00:21:24,777 --> 00:21:25,643 다음 390 00:21:25,710 --> 00:21:28,977 엉덩이로 먹기 아니면 입으로 똥 싸기 391 00:21:30,476 --> 00:21:34,010 - 엉덩이로 먹기, 당연하죠 - 네 392 00:21:34,076 --> 00:21:35,276 어려운 선택이네요 393 00:21:35,343 --> 00:21:37,343 저는 둘 다 하고 싶네요 394 00:21:39,877 --> 00:21:41,276 넘어갈게요 395 00:21:41,343 --> 00:21:45,410 혀에 피어싱하기 허리 밑에 문신하기 396 00:21:45,476 --> 00:21:46,710 허리 밑 문신요 397 00:21:46,777 --> 00:21:50,276 듣기로는, 혀에 피어싱하면 구강 섹스할 때 더 좋대요 398 00:21:50,343 --> 00:21:51,309 네 399 00:21:51,376 --> 00:21:53,610 내가 내 혀에 피어싱하는데 400 00:21:53,676 --> 00:21:55,810 왜 구강 섹스가 좋아지는지 모르겠어요 401 00:21:56,977 --> 00:21:58,376 좋았어요 402 00:21:58,443 --> 00:21:59,610 - 네 - 네 403 00:21:59,676 --> 00:22:02,610 - 알 필요 없던 정보네요 - 그러니까요 404 00:22:07,010 --> 00:22:09,243 존이 다시 노래를 부르려고 하는 건가요? 405 00:22:09,309 --> 00:22:10,209 네 406 00:22:10,810 --> 00:22:12,676 네, 준비하고 있네요 407 00:22:12,743 --> 00:22:14,043 나오네요 408 00:22:14,109 --> 00:22:17,943 즉흥적으로 약소하게 해 보겠습니다 409 00:22:18,010 --> 00:22:22,309 존 알렉산더 맥도널드가 언젠가 이렇게 말했어요 410 00:22:23,443 --> 00:22:25,910 '우리 밴드를 메탈리카라고 불러야 한다' 411 00:22:30,710 --> 00:22:32,777 전 사실 진지한 음악가예요 412 00:22:32,843 --> 00:22:36,510 아주 어렸을 때부터 곡을 써왔어요 413 00:22:36,576 --> 00:22:38,543 실은 생후 3개월부터요 414 00:22:38,610 --> 00:22:41,043 네, 작은 기타였어요 415 00:22:41,109 --> 00:22:43,176 - 네, 3개월요 - 작은 기타요 416 00:22:44,977 --> 00:22:46,076 생후 3개월이래요 417 00:22:50,843 --> 00:22:52,843 존은 수준이 달라요 418 00:22:52,910 --> 00:22:57,610 유튜브에 올린 동영상으로 유튜브 바이럴 초기에 크게 공헌했죠 419 00:22:57,676 --> 00:23:01,109 전 존의 능력을 알아요 그게 무서워요 420 00:23:01,176 --> 00:23:05,543 제가 처음 작곡한 곡을 여러분께 들려드릴게요 421 00:23:07,643 --> 00:23:08,877 자, 시작합니다 422 00:23:09,610 --> 00:23:12,443 너무 배고파요, 엄마 423 00:23:15,376 --> 00:23:17,977 그래서 발악하는 거예요 424 00:23:20,810 --> 00:23:23,443 너무 배고파요, 엄마 425 00:23:25,109 --> 00:23:29,143 그래서 우는 거예요 426 00:23:31,010 --> 00:23:34,576 제 마음 이해하시죠 427 00:23:34,643 --> 00:23:39,176 사정할게요, 제발 428 00:23:41,209 --> 00:23:43,710 제 입에 엄마 젖꼭지를 넣어요 429 00:23:45,476 --> 00:23:48,777 제 입에 엄마 젖꼭지를 물려요 430 00:23:48,843 --> 00:23:51,510 크고 늙은 가슴을 꺼내서 431 00:23:52,643 --> 00:23:56,810 제 작은 입에 쑤셔 넣어요 432 00:23:59,109 --> 00:24:02,510 너무 오래 걸려서 빡쳤으니 433 00:24:02,576 --> 00:24:06,043 젖꼭지를 씹어 버리겠어요 434 00:24:14,143 --> 00:24:16,676 트레버 입이 왜 저래요? 435 00:24:16,743 --> 00:24:18,643 웃지 않으려고 노력하고 있어요 436 00:24:18,710 --> 00:24:20,977 엄청 힘들어하네요 정말 웃고 싶어 해요 437 00:24:21,710 --> 00:24:25,410 빨리 하나만 더 할게요 제이가 요청한 거예요 438 00:24:25,910 --> 00:24:27,410 다시 시작하네요 439 00:24:27,476 --> 00:24:31,076 오늘 아침에 기타 케이스를 들고 가고 있었는데 440 00:24:31,143 --> 00:24:33,043 제이가 441 00:24:33,109 --> 00:24:36,476 연주할 거냐고 묻길래 잘 모르겠다고 했죠 442 00:24:36,543 --> 00:24:39,209 그랬더니 제이가 자신은 항상 곡을 쓴대요 443 00:24:39,276 --> 00:24:41,810 그래서 제가 제이의 곡을 연주하겠다고 했죠 444 00:24:41,877 --> 00:24:45,309 제이 바루첼의 곡입니다 445 00:24:45,877 --> 00:24:47,343 맙소사 446 00:24:48,010 --> 00:24:53,910 제가 존 라주아의 계획에 주축으로 작용하는 것 같아요 447 00:24:53,977 --> 00:24:56,243 짜증 나면서도 기뻤어요 448 00:24:58,610 --> 00:25:03,676 이 쇼의 진행자인 제이 바루첼의 노래입니다 449 00:25:05,476 --> 00:25:06,643 미치겠네 450 00:25:06,710 --> 00:25:08,309 난 상관없어 451 00:25:11,076 --> 00:25:14,010 다른 사람들의 생각은 452 00:25:17,676 --> 00:25:20,410 그 누가 뭐래도 상관없어 453 00:25:22,676 --> 00:25:24,643 이해하지 못해도 괜찮아 454 00:25:30,176 --> 00:25:34,176 난 아직도 R 켈리가 최고라고 생각해 455 00:25:38,209 --> 00:25:42,276 나 제이 바루첼은 여전히 R 켈리가 456 00:25:44,209 --> 00:25:45,576 최고라고 생각해 457 00:25:46,643 --> 00:25:48,309 - 좋아요, 제이 - 네 458 00:25:48,376 --> 00:25:50,877 - 아주 좋아요, 좀 짧긴 하네요 - 제이 바루첼 459 00:25:53,109 --> 00:25:54,010 좋았어요 460 00:25:54,076 --> 00:25:57,010 - 브리지가 아쉽긴 해도 좋네요 - 네 461 00:25:57,076 --> 00:26:00,643 - R 켈리가 어떻게 됐어요? - 다들 R 켈리 알죠? 462 00:26:01,476 --> 00:26:03,710 톰, 힙합 스타들이랑 친하잖아요 463 00:26:03,777 --> 00:26:06,510 주노상 후보에 오른 래퍼이기도 하고요 464 00:26:06,576 --> 00:26:09,143 - 주노상 후보였어요 - 그렇죠 465 00:26:10,309 --> 00:26:12,376 - 상은 못 탔지만요 - 네, 못 탔죠 466 00:26:12,443 --> 00:26:14,243 그래서 후보라고 한 거예요 467 00:26:16,510 --> 00:26:17,443 여보세요? 468 00:26:17,510 --> 00:26:20,710 트레버, 존 라주아한테 꺼지라고 전해 줄래요? 469 00:26:20,777 --> 00:26:21,877 네 470 00:26:21,943 --> 00:26:23,410 나중에 봬요 471 00:26:23,476 --> 00:26:27,143 R 켈리 얘기 그만하라고 말하는 전화예요 472 00:26:27,576 --> 00:26:28,576 네 473 00:26:28,643 --> 00:26:31,176 톰이 주노상 후보에 올랐던 얘기 할까요? 474 00:26:34,510 --> 00:26:36,010 확실히 웃었어요 475 00:26:37,877 --> 00:26:38,877 네 476 00:26:39,543 --> 00:26:40,376 제길 477 00:26:44,576 --> 00:26:47,309 탈락자보다 제가 상처를 더 많이 받을 거 같네요 478 00:26:53,943 --> 00:26:55,743 모르겠어요 479 00:26:57,143 --> 00:26:59,510 난 움직이지도 않은 것 같은데 480 00:27:01,376 --> 00:27:02,576 무서워요 481 00:27:02,643 --> 00:27:05,843 네, TV를 봅시다, 여러분 482 00:27:06,977 --> 00:27:09,610 주노상 후보에 오른 래퍼이기도 하고요 483 00:27:10,777 --> 00:27:12,877 {\an8}- 상은 못 탔지만요 - 네, 못 받았죠 484 00:27:14,543 --> 00:27:15,676 {\an8}여보세요? 485 00:27:15,743 --> 00:27:19,109 {\an8}R 켈리 얘기 그만하라고 말하는 전화예요 486 00:27:19,176 --> 00:27:20,043 {\an8}네 487 00:27:23,176 --> 00:27:24,743 - 안 돼! - 이제 자유입니다! 488 00:27:24,810 --> 00:27:26,476 - 맙소사 - 이제 자유예요, 데이브 489 00:27:26,543 --> 00:27:27,777 R 켈리! 490 00:27:27,843 --> 00:27:30,910 신사 숙녀 여러분 또 한 명이 사라집니다 491 00:27:31,610 --> 00:27:33,276 다들 엿 먹어요 492 00:27:33,343 --> 00:27:34,243 저런 493 00:27:34,309 --> 00:27:36,510 웃는 거 본 거 같아요 494 00:27:36,576 --> 00:27:39,610 데이브가 저 때문에 웃었다니 기분이 좋네요 495 00:27:39,676 --> 00:27:41,443 죄책감도 조금 있는데 496 00:27:41,510 --> 00:27:44,043 어느 정도 자부심도 느껴요 497 00:27:48,076 --> 00:27:49,010 잘 있어요 498 00:27:50,276 --> 00:27:51,309 가요 499 00:27:52,910 --> 00:27:54,943 늙은이 몫은 내가 다할게요 500 00:27:55,977 --> 00:27:57,943 - 얘기를 풀어 보죠 - 좋아요 501 00:27:58,010 --> 00:28:00,143 무슨 생각 하세요? 502 00:28:00,209 --> 00:28:02,743 글쎄요, 전 그냥 항상 R 켈리가 웃겨요 503 00:28:04,376 --> 00:28:05,977 - 데이브 - 데이브 504 00:28:06,043 --> 00:28:07,309 미소였나요? 505 00:28:07,376 --> 00:28:12,343 {\an8}다 지나고 생각하니 이상하게 피곤한 경험이에요 506 00:28:12,410 --> 00:28:16,143 끔찍한 시간을 보내는 멋진 시간을 보냈어요 507 00:28:17,910 --> 00:28:21,309 톰이 데이브 폴리에게 레드카드를 선사하면서 508 00:28:21,376 --> 00:28:23,610 살생 명부에 한 명을 더 추가합니다 509 00:28:23,676 --> 00:28:26,176 톰의 목표가 될 다음 사람은 누구일까요? 510 00:28:26,243 --> 00:28:27,977 더 많은 학살을 계속 지켜봐 주세요 511 00:28:30,309 --> 00:28:31,610 - 젠장 - 시작이네요 512 00:28:31,676 --> 00:28:32,510 제기랄 513 00:28:39,010 --> 00:28:40,343 저게 뭐죠? 514 00:28:40,410 --> 00:28:41,676 뭘까요? 515 00:28:46,243 --> 00:28:47,076 네? 516 00:28:47,143 --> 00:28:48,510 안녕, 아빠 517 00:28:48,977 --> 00:28:50,276 {\an8}저러다 다치겠어요 518 00:28:50,343 --> 00:28:52,810 {\an8}- 안 웃는데요 - 네, 웃으면 안 되니까요 519 00:28:52,877 --> 00:28:55,109 {\an8}즐거움 사절이에요 전 그런 남자니까요 520 00:28:55,176 --> 00:28:58,276 {\an8}- 시력 좋아요? - 고환이 어디 있는지 보세요 521 00:28:58,343 --> 00:29:01,510 {\an8}감히 치즈 샌드위치를 언급하다니! 522 00:29:01,576 --> 00:29:04,943 {\an8}저걸 어떻게 안 웃어요? 인간이 아닌가요? 523 00:29:06,276 --> 00:29:08,476 {\an8}- 피자 가져왔어요 - 이런 524 00:29:08,543 --> 00:29:11,010 {\an8}전원이 미치는 게 가능한가요? 525 00:29:13,076 --> 00:29:15,410 {\an8}내 거시기가 이렇게 딱딱한 건 처음이었어요 526 00:29:16,010 --> 00:29:17,109 {\an8}계산요 527 00:29:41,643 --> 00:29:43,643 자막: 김효주 528 00:29:43,710 --> 00:29:45,710 창작 감독 우아름