1 00:00:05,816 --> 00:00:09,653 警告 この番組には 刺激的な衣装や― 2 00:00:09,753 --> 00:00:12,656 フェイクファーが含まれます 3 00:00:12,756 --> 00:00:14,525 ご注意ください 4 00:00:14,625 --> 00:00:16,760 リスへの危害はありません 5 00:00:20,130 --> 00:00:24,401 LOL: HITOSHI MATSUMOTO Presents ドキュメンタル ~カナダ版~ 6 00:00:26,670 --> 00:00:31,341 私の大好きな 激うまチーズサンド 7 00:00:31,542 --> 00:00:32,709 超うまい 8 00:00:33,444 --> 00:00:37,614 激うまチーズサンドが大好き 9 00:00:37,815 --> 00:00:39,416 笑った 10 00:00:39,516 --> 00:00:40,350 そうね 11 00:00:42,319 --> 00:00:44,121 何だ? どうした? 12 00:00:45,355 --> 00:00:46,757 また失格者だ 13 00:00:50,294 --> 00:00:51,995 音がズレてる 14 00:00:55,399 --> 00:00:56,900 さて... 15 00:00:58,569 --> 00:01:01,939 とりあえず映像を見てみよう 16 00:01:02,840 --> 00:01:07,644 私の大好きな 激うまチーズサンド 17 00:01:07,744 --> 00:01:08,378 超うまい 18 00:01:09,646 --> 00:01:15,085 激うまチーズサンドが大好き 19 00:01:17,120 --> 00:01:18,322 メイ 20 00:01:18,422 --> 00:01:19,756 キツかったね 21 00:01:19,857 --> 00:01:21,959 もう限界だった 22 00:01:22,059 --> 00:01:23,694 微笑だったけど 23 00:01:23,794 --> 00:01:24,962 微笑じゃない 24 00:01:25,062 --> 00:01:28,465 2人目のレッドカードだ 25 00:01:28,565 --> 00:01:30,601 この残念な顔を見ろ 26 00:01:30,701 --> 00:01:35,038 “激うまチーズサンド”で 落とせると思った 27 00:01:35,138 --> 00:01:35,973 限界で 28 00:01:36,240 --> 00:01:37,374 またな 29 00:01:37,474 --> 00:01:38,442 頑張って 30 00:01:38,976 --> 00:01:41,345 激うまチーズサンド 31 00:01:41,712 --> 00:01:43,914 激うまチーズサンド! 32 00:01:48,619 --> 00:01:50,988 あばよ メイ いい一日を 33 00:01:52,523 --> 00:01:55,592 感想は? 今はどんな気分? 34 00:01:56,026 --> 00:01:58,195 もう汗びっしょり 35 00:01:58,295 --> 00:01:59,630 笑っちゃった 36 00:02:01,865 --> 00:02:05,602 あの状況とトムは あまりに滑稽 37 00:02:04,234 --> 00:02:07,137 メイ・マーティン 38 00:02:05,702 --> 00:02:09,039 “激うまチーズサンド”の 連発で― 39 00:02:09,773 --> 00:02:11,241 限界に達した 40 00:02:13,477 --> 00:02:16,246 2人目の失格者 メイ 41 00:02:16,346 --> 00:02:19,516 トムの 最初の餌食となった 42 00:02:19,616 --> 00:02:21,585 残りは8人だ 43 00:02:22,085 --> 00:02:24,154 まだ再開してない? 44 00:02:24,254 --> 00:02:25,255 まだだ 45 00:02:25,355 --> 00:02:27,357 今のうちに笑って― 46 00:02:27,457 --> 00:02:30,160 リラックスしておこう 47 00:02:30,260 --> 00:02:32,663 ガス抜きは大事よね 48 00:02:32,996 --> 00:02:35,632 思う存分に笑おう 49 00:02:35,766 --> 00:02:37,501 やれやれ 50 00:02:37,601 --> 00:02:40,170 こらえてる顔が かわいかった 51 00:02:40,270 --> 00:02:44,308 開始早々から ずっとギリギリだった 52 00:02:44,408 --> 00:02:45,776 始めよう 53 00:02:46,810 --> 00:02:50,247 再開だ 心が躍る音だね 54 00:02:51,982 --> 00:02:54,518 勝負の行方を予想して 55 00:02:54,618 --> 00:02:56,653 本命はデイヴね 56 00:02:56,753 --> 00:03:00,757 普段から “偽物の笑顔”って感じだしね 57 00:03:01,458 --> 00:03:02,893 ジョンは未知数 58 00:03:03,126 --> 00:03:03,894 そう? 59 00:03:05,462 --> 00:03:06,830 トムが勝つ 60 00:03:06,930 --> 00:03:09,967 真顔でイカれたことをする 61 00:03:10,067 --> 00:03:14,037 でも魅力的だわ 彼ってイカれてる? 62 00:03:14,137 --> 00:03:14,938 多分 63 00:03:15,038 --> 00:03:16,273 そう思う 64 00:03:21,578 --> 00:03:26,216 うまく耐えてることで 自信がついてきた 65 00:03:23,013 --> 00:03:27,818 ジョン・ラジョワ 66 00:03:26,316 --> 00:03:29,886 でも誰もが危険な存在だ 67 00:03:32,656 --> 00:03:33,724 きれいよ 68 00:03:33,824 --> 00:03:39,896 昔からデイヴやトムやコリンを 見ては大笑いしてきた 69 00:03:40,130 --> 00:03:44,034 笑いをこらえようと したことはない 70 00:03:44,301 --> 00:03:48,805 なのに笑っちゃダメなんて どうしたらいい? 71 00:03:49,873 --> 00:03:53,677 極めて奇妙な状況に置かれてる 72 00:03:56,580 --> 00:03:57,914 芝居をする 73 00:03:58,815 --> 00:04:00,917 楽しんでくれ 74 00:04:02,586 --> 00:04:03,820 始まるぞ 75 00:04:03,920 --> 00:04:04,988 超楽しみ! 76 00:04:05,322 --> 00:04:06,690 どこから? 77 00:04:06,890 --> 00:04:07,824 ここだ 78 00:04:08,358 --> 00:04:10,694 その小窓は最初から? 79 00:04:10,794 --> 00:04:11,528 あった 80 00:04:11,628 --> 00:04:12,596 本当? 81 00:04:12,796 --> 00:04:17,134 私が好きなホラー映画の ワンシーンだ 82 00:04:19,369 --> 00:04:20,203 白黒映画だ 83 00:04:21,772 --> 00:04:23,340 ちょっと待って 84 00:04:24,274 --> 00:04:25,042 よし 85 00:04:25,308 --> 00:04:26,777 楽しそうだ 86 00:04:26,943 --> 00:04:30,580 スージー 君を愛してる 87 00:04:31,548 --> 00:04:33,150 今夜は満月だ 88 00:04:33,417 --> 00:04:34,217 まさか 89 00:04:34,618 --> 00:04:36,553 大事な話がある 90 00:04:37,721 --> 00:04:42,159 数年前 ペンシルベニアの森で 咬かまれた 91 00:04:44,127 --> 00:04:45,295 リスにだ 92 00:04:47,130 --> 00:04:50,801 しかも それは 呪われたリスだった 93 00:04:51,368 --> 00:04:53,637 以来 満月になると― 94 00:04:54,638 --> 00:04:57,140 僕の体は... 95 00:05:06,917 --> 00:05:08,518 ヤバそう 96 00:05:31,241 --> 00:05:32,642 不幸な想像を 97 00:05:37,314 --> 00:05:40,817 “呪われたリス”は おバカすぎる K・トレヴァー・ ウィルソン 98 00:05:44,788 --> 00:05:50,327 彼のバカげたリス姿ほど 面白いものを初めて見た 99 00:05:50,927 --> 00:05:56,633 笑いをこらえるには 唇をかむしかなかったよ 100 00:05:59,770 --> 00:06:00,971 デブラが 101 00:06:02,405 --> 00:06:04,107 激うまチーズ 102 00:06:04,574 --> 00:06:05,809 なんてこった 103 00:06:07,511 --> 00:06:08,545 チーズサンド 104 00:06:08,712 --> 00:06:13,016 リス人間は強烈に面白くて 僕はただ― 105 00:06:13,583 --> 00:06:15,952 唇をすぼめ― 106 00:06:16,553 --> 00:06:19,422 あえて目を大きく開いて― 107 00:06:20,457 --> 00:06:21,291 耐えた 108 00:06:23,126 --> 00:06:24,594 激うまチーズ 109 00:06:25,996 --> 00:06:28,031 いや 違うよ 110 00:06:29,065 --> 00:06:30,433 ああ そうだ 111 00:06:30,534 --> 00:06:34,538 コリンに 滑稽なことをされたら― 112 00:06:34,638 --> 00:06:36,072 トム・グリーン 113 00:06:36,072 --> 00:06:36,940 真顔を保つのは難しい 114 00:06:37,040 --> 00:06:37,774 激うま 115 00:06:40,243 --> 00:06:42,212 トムの顔を見て 116 00:06:42,312 --> 00:06:45,182 激うまチーズサンド 117 00:06:45,282 --> 00:06:46,283 バカだな 118 00:06:47,651 --> 00:06:50,587 トレヴァーが大ピンチだ 119 00:06:52,088 --> 00:06:53,490 気持ちいいわ 120 00:06:56,293 --> 00:06:57,394 ありがとう 121 00:06:57,494 --> 00:06:58,962 すばらしかった 122 00:07:00,330 --> 00:07:01,331 最高だ 123 00:07:01,431 --> 00:07:02,465 面白かった 124 00:07:02,566 --> 00:07:05,302 今日一番のピンチだった 125 00:07:05,402 --> 00:07:08,171 コリンは面白すぎる 126 00:07:08,271 --> 00:07:11,374 笑い上戸じょうごの私にはキツいわ 127 00:07:11,474 --> 00:07:14,611 ポーカーフェースは 保てない デブラ・ディジョヴァンニ 128 00:07:18,481 --> 00:07:19,583 ほらね 129 00:07:24,287 --> 00:07:26,323 料理番組を始めよう 130 00:07:26,423 --> 00:07:28,892 俺は簡単に笑う男だ 131 00:07:29,059 --> 00:07:31,828 アンドリュー・ファン 1人でいても シャワー中でも笑う 132 00:07:31,828 --> 00:07:33,063 1人でいても シャワー中でも笑う 133 00:07:33,163 --> 00:07:37,767 だから集中し 真剣に取り組むしかない 134 00:07:38,368 --> 00:07:44,074 ここは丁寧にやりましょう 味に差が出ますからね 135 00:07:45,976 --> 00:07:47,744 パンの成分が... 136 00:07:48,178 --> 00:07:50,247 誰に話してるんだ? 137 00:07:51,381 --> 00:07:53,516 食材の可能性 138 00:07:53,617 --> 00:07:58,688 こうして巻きましょう チーズは多めでいい 139 00:07:58,822 --> 00:08:01,458 笑いかけたぞ 140 00:08:03,226 --> 00:08:07,330 アンドリューは笑わない 手ごわいよ 141 00:08:07,430 --> 00:08:10,267 俺たちを人種差別主義者だと 142 00:08:15,071 --> 00:08:16,139 違うよな? 143 00:08:20,477 --> 00:08:21,811 押したい? 144 00:08:21,912 --> 00:08:23,013 いいの? 145 00:08:25,949 --> 00:08:27,817 今回は俺だな 146 00:08:28,618 --> 00:08:30,253 宣告してくる 147 00:08:32,022 --> 00:08:33,423 なんてことだ 148 00:08:33,523 --> 00:08:35,825 俺かもしれないね 149 00:08:38,094 --> 00:08:41,665 残念ながら笑った者がいる 150 00:08:42,065 --> 00:08:43,266 そんな 151 00:08:43,366 --> 00:08:44,968 こりゃ大変だ 152 00:08:45,068 --> 00:08:46,269 残念だよ 153 00:08:46,670 --> 00:08:48,505 映像を見よう 154 00:08:49,572 --> 00:08:52,008 俺たちを人種差別主義者だと 155 00:08:54,744 --> 00:08:56,212 違うよな? 156 00:08:58,782 --> 00:09:01,051 随分 タメたな 157 00:09:03,119 --> 00:09:06,122 意表を突くと笑えるんだ 158 00:09:06,790 --> 00:09:11,227 予想してなかったから つい笑っちまった 159 00:09:11,528 --> 00:09:13,363 トレヴァーにイエロー 160 00:09:16,466 --> 00:09:17,534 まだだ 161 00:09:19,669 --> 00:09:20,904 他にもいる 162 00:09:21,838 --> 00:09:23,473 食材の可能性 163 00:09:23,740 --> 00:09:29,379 こうして巻きましょう チーズは多めでいい 164 00:09:32,148 --> 00:09:33,416 バカだな 165 00:09:33,717 --> 00:09:35,685 何をしたかった? 166 00:09:35,785 --> 00:09:39,889 これぞ 身から出た錆さびってやつだ 167 00:09:40,056 --> 00:09:43,293 くだらない独り芝居をして― 168 00:09:43,827 --> 00:09:47,263 自分で笑ってしまった 169 00:09:47,597 --> 00:09:49,432 イエローだよ 170 00:09:49,966 --> 00:09:51,234 自爆イエローだ 171 00:09:56,139 --> 00:09:57,540 気をつけよう 172 00:09:57,640 --> 00:09:58,975 そうだな 173 00:09:59,576 --> 00:10:01,311 悔やまれるね 174 00:10:01,411 --> 00:10:03,513 自殺行為だった 175 00:10:05,382 --> 00:10:08,051 新たに2人にイエロー 176 00:10:08,151 --> 00:10:11,087 4人が危険ゾーンにいる 177 00:10:13,590 --> 00:10:14,491 再開だ 178 00:10:22,832 --> 00:10:23,833 何を作る? 179 00:10:24,167 --> 00:10:25,835 俺が作るのは― 180 00:10:25,935 --> 00:10:29,839 激うまチーズサンドだ 181 00:10:30,640 --> 00:10:31,941 始まったわ 182 00:10:32,042 --> 00:10:34,244 また作る気だよ 183 00:10:34,344 --> 00:10:36,513 本当に激うまだった 184 00:10:36,679 --> 00:10:38,681 そうだろ? もし... 185 00:10:41,384 --> 00:10:42,752 危なかった 186 00:10:44,120 --> 00:10:47,690 “激うま”って言葉に ウケそうに 187 00:10:47,791 --> 00:10:50,593 トムが笑いそうになってる 188 00:10:50,693 --> 00:10:51,961 激... 189 00:10:52,328 --> 00:10:55,031 激うまチーズサンド 190 00:10:57,767 --> 00:11:02,439 自分のネタが 自分に 返ってくると笑える 191 00:10:59,436 --> 00:11:03,740 コリン・モクリー 192 00:11:02,539 --> 00:11:04,974 そこを狙おうと思った 193 00:11:06,176 --> 00:11:08,778 俺の弱点を見つけたね 194 00:11:09,012 --> 00:11:11,981 激うまチーズ... 195 00:11:14,818 --> 00:11:16,553 デブラが危ない 196 00:11:16,886 --> 00:11:19,089 そろそろ限界だね 197 00:11:21,091 --> 00:11:23,693 “激うまチーズ”を フランス語で 198 00:11:23,993 --> 00:11:25,962 フロマージュ デリッシュゥ 199 00:11:27,497 --> 00:11:30,667 ケベック風に言うと― 200 00:11:31,067 --> 00:11:33,002 フロマージュ カリッス 201 00:11:34,671 --> 00:11:37,207 クソフロマージュ 202 00:11:38,308 --> 00:11:40,777 近いけど発音が違う 203 00:11:41,878 --> 00:11:44,981 クリス・モワ サ クープ... 204 00:11:45,081 --> 00:11:46,716 パリパリフロマージュ 205 00:11:47,117 --> 00:11:49,185 トゥラ フルート! 206 00:11:50,086 --> 00:11:52,589 私なら噴き出してる 207 00:11:53,723 --> 00:11:55,558 “ジャンボン”はハム? 208 00:11:55,658 --> 00:11:57,961 そうだが正確すぎる 209 00:11:58,828 --> 00:12:00,196 ジャンボン 210 00:12:00,997 --> 00:12:01,731 ジャボーン 211 00:12:01,831 --> 00:12:03,399 俺はジャンボ 212 00:12:03,500 --> 00:12:08,104 カナダのビール会社を 乗っ取ってやる 213 00:12:10,306 --> 00:12:11,508 悪役っぽい 214 00:12:11,608 --> 00:12:13,109 ジョージ・ロペスかと 215 00:12:13,209 --> 00:12:15,411 違うよ 彼なら... 216 00:12:15,512 --> 00:12:17,847 目覚めよ ロペスだ! 217 00:12:18,348 --> 00:12:19,782 “目覚めよ”? 218 00:12:22,252 --> 00:12:24,154 〈私は男ジュ スィ アン ノム〉 219 00:12:27,957 --> 00:12:29,392 これは無理 220 00:12:29,792 --> 00:12:30,927 クソ 221 00:12:31,294 --> 00:12:32,996 笑った者がいる 222 00:12:43,273 --> 00:12:44,240 宣告だ 223 00:12:53,349 --> 00:12:56,886 制御不能に陥った者がいる 224 00:12:59,055 --> 00:13:03,059 発言は謎だったが とりあえず映像を 225 00:13:03,326 --> 00:13:05,094 “ジャンボン”はハム? 226 00:13:05,195 --> 00:13:07,730 そうだが正確すぎる 227 00:13:07,830 --> 00:13:11,034 俺はジャンボ 乗っ取ってやる 228 00:13:11,134 --> 00:13:12,969 ジョージ・ロペスかと 229 00:13:13,436 --> 00:13:16,206 目覚めよ ロペスだ! 230 00:13:16,306 --> 00:13:18,107 “目覚めよ”? 231 00:13:19,475 --> 00:13:21,544 〈私は男〉 232 00:13:29,786 --> 00:13:31,854 ジョンにイエロー 233 00:13:32,555 --> 00:13:35,225 でも彼だけじゃない 234 00:13:35,325 --> 00:13:36,326 ウソ! 235 00:13:36,459 --> 00:13:37,527 他にもいる 236 00:13:37,627 --> 00:13:38,595 マジかよ 237 00:13:41,431 --> 00:13:42,865 映像を見て 238 00:13:44,234 --> 00:13:45,602 何を作る? 239 00:13:46,469 --> 00:13:50,306 激うまチーズサンドだ 240 00:13:50,406 --> 00:13:52,008 始まったわ 241 00:13:52,108 --> 00:13:55,044 激うまチーズサンド 242 00:14:01,618 --> 00:14:06,656 デブラは2回目だから レッドカードで失格だ 243 00:14:08,825 --> 00:14:10,093 退場ね 244 00:14:10,326 --> 00:14:14,397 デブラ 皆にさよならして 僕と別室へ 245 00:14:14,764 --> 00:14:16,099 あなたよ 246 00:14:16,199 --> 00:14:19,602 コリンのせいよ! 面白すぎた 247 00:14:21,804 --> 00:14:24,073 余裕はあったけど― 248 00:14:24,173 --> 00:14:28,478 私を笑わすなら コリンだと思ってた 249 00:14:29,779 --> 00:14:34,317 コリンで笑ったデブラが 失格となった 250 00:14:34,417 --> 00:14:37,854 ジョンもコリンで笑い 窮地に 251 00:14:40,323 --> 00:14:41,891 ステキな部屋 252 00:14:42,525 --> 00:14:43,359 すごい 253 00:14:43,459 --> 00:14:45,328 そこに座って 254 00:14:45,461 --> 00:14:47,697 死ぬほど笑いたい 255 00:14:52,435 --> 00:14:53,403 押して 256 00:14:54,704 --> 00:14:55,738 再開だ 257 00:14:56,539 --> 00:14:58,508 男の集団ソーセージ・パーティだな 258 00:15:05,081 --> 00:15:06,149 いいわ 259 00:15:06,249 --> 00:15:09,819 ブランドンが ネタを披露するぞ 260 00:15:09,919 --> 00:15:11,287 ウケそう 261 00:15:11,387 --> 00:15:12,722 ティナ・ターナーは? 262 00:15:12,955 --> 00:15:14,657 お見せするわ 263 00:15:16,259 --> 00:15:18,695 仲良しね ステキ 264 00:15:18,795 --> 00:15:20,863 人との触れ合い 265 00:15:21,064 --> 00:15:23,333 私のネタは万人向け 266 00:15:23,433 --> 00:15:26,302 ブランドン・ アッシュ・モハメド でもストレートの 白人の好みには― 267 00:15:26,302 --> 00:15:27,670 でもストレートの 白人の好みには― 268 00:15:27,904 --> 00:15:30,973 合わないかもしれない 269 00:15:31,174 --> 00:15:34,243 始めるわ 皆さん こんにちは 270 00:15:34,577 --> 00:15:36,879 私はブランドン 271 00:15:38,815 --> 00:15:43,820 男にモテる体形の女子として 有名なの 272 00:15:44,220 --> 00:15:49,559 王子様を射止めるには 痩せたほうがいいと? 273 00:15:49,659 --> 00:15:50,560 そう聞く 274 00:15:50,827 --> 00:15:52,729 大間違いよ 275 00:15:53,363 --> 00:15:57,467 男が スキートしちゃう食べ方を― 276 00:15:57,567 --> 00:15:59,268 紹介するわ 277 00:15:59,469 --> 00:16:00,636 いい? 278 00:16:00,903 --> 00:16:01,804 スキート! 279 00:16:02,071 --> 00:16:04,140 ティッシュを用意して 280 00:16:04,640 --> 00:16:05,875 スキートって? 281 00:16:06,042 --> 00:16:07,443 先走り液だ 282 00:16:07,543 --> 00:16:09,011 先走り液! 283 00:16:10,046 --> 00:16:12,215 そういう意味なの? 284 00:16:14,384 --> 00:16:17,253 始めるわね 準備するのは― 285 00:16:17,987 --> 00:16:20,289 ポテトチップスと椅子 286 00:16:20,390 --> 00:16:23,393 誘惑するような感じで座る 287 00:16:23,726 --> 00:16:26,095 この椅子 固いわ 288 00:16:26,195 --> 00:16:28,898 次は器を下に置く 289 00:16:28,998 --> 00:16:33,169 立ち上がって 脂肪をもみほぐす 290 00:16:33,469 --> 00:16:34,404 もんで 291 00:16:34,537 --> 00:16:37,106 皆 先走っちゃうはず 292 00:16:41,144 --> 00:16:42,345 次の動きよ 293 00:16:42,779 --> 00:16:47,250 クラブでイカす男と バナナを食べてる 294 00:16:47,350 --> 00:16:49,285 俺もよく食べる 295 00:16:49,886 --> 00:16:52,989 バナナを落としてしまったら 296 00:16:54,090 --> 00:16:56,459 こうやって拾うの 297 00:17:00,997 --> 00:17:04,400 私は めったなことでは 驚かない 298 00:17:02,698 --> 00:17:05,935 デイヴ・フォーリー 299 00:17:04,500 --> 00:17:08,070 月面着陸を 見た世代だからね 300 00:17:08,171 --> 00:17:13,342 これで先走らない男は いないわ 301 00:17:13,743 --> 00:17:17,079 日本の番組に 出たことはないが― 302 00:17:17,613 --> 00:17:20,983 これに近いものが ありそうだね 303 00:17:22,585 --> 00:17:25,288 どうも ありがとう 304 00:17:26,489 --> 00:17:28,858 いい動きだったよ 305 00:17:28,958 --> 00:17:33,930 このエアロビをやれば ペニスの行列ができる 306 00:17:37,600 --> 00:17:38,367 ありがと 307 00:17:39,669 --> 00:17:41,437 役立ちそうだ 308 00:17:45,641 --> 00:17:46,642 トムが! 309 00:17:48,277 --> 00:17:49,946 超ウケる 310 00:17:52,014 --> 00:17:56,953 トムの性的な好みが 変わったかもしれないわね 311 00:17:57,253 --> 00:18:01,657 なかなかよかった ちょっとトイレへ 312 00:18:02,992 --> 00:18:06,896 邪魔してごめん 腹は減ったか? 313 00:18:06,996 --> 00:18:07,864 昼飯を 314 00:18:07,964 --> 00:18:09,499 時計は止まる? 315 00:18:09,599 --> 00:18:10,533 止まらない 316 00:18:14,971 --> 00:18:16,339 ランチだ 317 00:18:17,640 --> 00:18:18,741 〈召し上がれ〉 318 00:18:21,777 --> 00:18:23,980 食べ物で何かする? 319 00:18:24,080 --> 00:18:25,681 面白ランチだ 320 00:18:25,781 --> 00:18:27,016 面白ランチ? 321 00:18:34,257 --> 00:18:36,125 キャロラインの声だ 322 00:18:36,626 --> 00:18:38,561 防音壁も通過する 323 00:18:40,196 --> 00:18:40,963 笑った 324 00:18:41,063 --> 00:18:41,831 本当? 325 00:18:41,931 --> 00:18:42,798 残念だ 326 00:18:47,203 --> 00:18:49,138 頬張ってるな 327 00:18:57,079 --> 00:18:58,114 これには― 328 00:18:58,714 --> 00:19:00,216 驚いたよ 329 00:19:01,050 --> 00:19:05,922 とても残念だが 食事中もゲームは続いてた 330 00:19:06,656 --> 00:19:07,557 見て 331 00:19:13,095 --> 00:19:15,031 キャロラインの声だ 332 00:19:15,131 --> 00:19:15,998 聞こえる 333 00:19:19,835 --> 00:19:20,570 忘れた 334 00:19:21,771 --> 00:19:24,674 完全にルールを忘れてた 335 00:19:26,175 --> 00:19:31,714 我ながらバカだと思うよ すっかり気を抜いてた 336 00:19:32,214 --> 00:19:34,050 キャロラインめ! 337 00:19:34,617 --> 00:19:36,586 イエローカードだ 338 00:19:36,953 --> 00:19:39,455 本当にガッカリだよ 339 00:19:40,389 --> 00:19:41,457 これからだ 340 00:19:45,695 --> 00:19:46,529 頑張って 341 00:19:48,798 --> 00:19:50,066 耐えるんだ 342 00:19:51,901 --> 00:19:54,704 まさに期待外れな展開 343 00:19:54,804 --> 00:20:00,543 コリンにイエローが出て 5人が脱落の一歩手前だ 344 00:20:05,448 --> 00:20:06,349 どうした? 345 00:20:06,682 --> 00:20:08,884 笑ってしまったんだ 346 00:20:08,985 --> 00:20:10,653 俺は見逃した? 347 00:20:10,753 --> 00:20:12,021 何もかもね 348 00:20:13,623 --> 00:20:14,690 シャワーを? 349 00:20:15,157 --> 00:20:18,260 そのつもりだったんだが... 350 00:20:21,964 --> 00:20:23,265 抜いてきた 351 00:20:25,568 --> 00:20:26,335 イカす 352 00:20:30,306 --> 00:20:32,775 鳴ったぞ ゲーム再開だ 353 00:20:36,646 --> 00:20:40,216 “どっちがマシかゲーム”を しない? 354 00:20:40,316 --> 00:20:41,217 いいね 355 00:20:41,317 --> 00:20:44,053 またはブタの血アイスを 356 00:20:46,222 --> 00:20:47,123 溶けたろ? 357 00:20:47,223 --> 00:20:48,157 凝固した 358 00:20:49,091 --> 00:20:49,759 キモい 359 00:20:49,959 --> 00:20:52,928 本当に血入りのアイスなの? 360 00:20:53,029 --> 00:20:53,929 そう 361 00:20:54,030 --> 00:20:57,667 閉じ込められるなら どっちがマシ? 362 00:20:57,767 --> 00:21:02,271 ラブコメか グロスアウト・コメディか 363 00:21:02,471 --> 00:21:04,940 グロスアウト・コメディだ 364 00:21:05,207 --> 00:21:09,245 というより すでに閉じ込められてる 365 00:21:15,885 --> 00:21:17,153 こらえた 366 00:21:17,253 --> 00:21:18,621 あの目! 367 00:21:18,854 --> 00:21:21,891 でも選択肢が非現実的だ 368 00:21:21,991 --> 00:21:23,826 現実的だよ 369 00:21:24,060 --> 00:21:25,628 トムの人生ね 370 00:21:26,028 --> 00:21:30,266 次は お尻で食べるか 口でウンチするか 371 00:21:32,201 --> 00:21:35,304 尻で食べるほうが常識的だ 372 00:21:35,504 --> 00:21:38,541 どっちも経験してみたい 373 00:21:41,310 --> 00:21:46,716 舌ピアスをするか 腰にタトゥーをいれるか 374 00:21:46,882 --> 00:21:48,017 タトゥー 375 00:21:48,117 --> 00:21:51,921 舌ピアスのフェラは 効果的らしい 376 00:21:52,855 --> 00:21:57,126 でも私はピアスなしで 楽しく奉仕してる 377 00:21:58,327 --> 00:21:59,462 それはいい 378 00:21:59,795 --> 00:22:03,666 やっぱりね そんな気がしてた 379 00:22:08,571 --> 00:22:10,573 ジョンに歌ってほしい 380 00:22:12,475 --> 00:22:15,311 歌う気みたいね 楽しみ 381 00:22:15,478 --> 00:22:19,014 ちょっと 歌ってみようかと思う 382 00:22:19,148 --> 00:22:24,019 カナダの初代首相 ジョン・A・マクドナルドは― 383 00:22:24,920 --> 00:22:27,256 “我が党 メタリカ”と 384 00:22:32,061 --> 00:22:37,867 僕は熱心なミュージシャンで 幼い頃から曲を書いてた 385 00:22:38,134 --> 00:22:40,202 生後3ヵ月からだ 386 00:22:40,302 --> 00:22:43,839 とても小さなギターを手にね 387 00:22:46,375 --> 00:22:47,643 生後3ヵ月? 388 00:22:52,381 --> 00:22:54,150 ジョンは異次元だ 389 00:22:54,250 --> 00:22:59,021 YouTubeに動画を上げて 大成功してる 390 00:22:59,121 --> 00:23:02,424 彼の才能は俺にとって脅威だ 391 00:23:02,792 --> 00:23:06,929 生まれて初めて書いた曲を 歌うよ 392 00:23:09,064 --> 00:23:10,833 聴いてくれ 393 00:23:11,367 --> 00:23:14,270 おなかがすいたよ ママ 394 00:23:16,906 --> 00:23:19,375 だから怖いんだ 395 00:23:22,244 --> 00:23:24,847 おなかがすいたよ ママ 396 00:23:27,116 --> 00:23:30,920 だから涙があふれるんだ 397 00:23:32,521 --> 00:23:35,858 分かるだろう? 398 00:23:36,125 --> 00:23:40,663 お願いだよ ママ 399 00:23:42,698 --> 00:23:45,668 そのオッパイをくれ 400 00:23:47,002 --> 00:23:50,206 オッパイを僕の口に入れて 401 00:23:50,306 --> 00:23:53,309 大きなオッパイを取り出して 402 00:23:54,043 --> 00:23:58,247 僕の小さな口に 押し込んでくれ 403 00:24:00,783 --> 00:24:07,790 あんまり待たせるなら 乳首にかみついてやる 404 00:24:15,898 --> 00:24:17,867 トレヴァーの口が 405 00:24:17,967 --> 00:24:19,935 笑いをこらえてる 406 00:24:20,035 --> 00:24:22,571 おかしくて死にそうだ 407 00:24:23,439 --> 00:24:26,876 ジェイのリクエストを1曲 408 00:24:27,610 --> 00:24:28,878 また僕か 409 00:24:28,978 --> 00:24:33,849 今朝 僕がギターケースを 持ってるのを見て― 410 00:24:34,149 --> 00:24:37,753 ジェイが “歌うのか?”と聞いてきた 411 00:24:37,987 --> 00:24:43,158 そして“僕もずっと 曲を書いてる”と 412 00:24:43,459 --> 00:24:46,795 ジェイが作った曲を歌うよ 413 00:24:47,396 --> 00:24:48,831 ヤバいね 414 00:24:49,632 --> 00:24:55,404 僕はジョンのネタ作りの 中心にいるみたいだ 415 00:24:55,604 --> 00:24:57,740 嫌なのに うれしい 416 00:25:00,442 --> 00:25:05,547 では この番組の司会 ジェイ・バルシェルの曲を 417 00:25:06,849 --> 00:25:08,017 マジかよ 418 00:25:08,350 --> 00:25:10,286 気にしない 419 00:25:12,855 --> 00:25:15,791 人が どう思おうと 420 00:25:19,361 --> 00:25:22,398 僕は少しも気にしない 421 00:25:24,566 --> 00:25:26,568 理解されなくても 422 00:25:31,874 --> 00:25:35,711 僕はR・ケリーこそ 男だと思う 423 00:25:39,782 --> 00:25:44,086 ジェイ・バルシェルは R・ケリーこそ― 424 00:25:45,521 --> 00:25:47,389 男だと思ってる 425 00:25:48,791 --> 00:25:51,160 いい歌だね ジェイ 426 00:25:51,260 --> 00:25:52,428 さすがジェイ 427 00:25:54,797 --> 00:25:55,564 名曲だ 428 00:25:55,898 --> 00:25:58,367 単調だが歌詞はいいね 429 00:25:58,867 --> 00:26:00,736 R・ケリーに何が? 430 00:26:01,036 --> 00:26:05,207 知ってるだろ? 君は歌手の友達が多い 431 00:26:05,441 --> 00:26:08,077 ジュノー賞候補にもなった 432 00:26:08,344 --> 00:26:10,145 そのとおり 433 00:26:11,947 --> 00:26:13,215 逃したけど 434 00:26:13,382 --> 00:26:15,551 知ってる だから“候補”と 435 00:26:18,287 --> 00:26:19,021 はい 436 00:26:19,221 --> 00:26:22,291 ジョンに“くたばれ”と伝えて 437 00:26:22,458 --> 00:26:23,459 分かった 438 00:26:23,559 --> 00:26:24,994 じゃあな 439 00:26:25,728 --> 00:26:28,731 “R・ケリーの話はよせ”と? 440 00:26:30,265 --> 00:26:33,602 “トムの ジュノー賞の話をしろ”と 441 00:26:36,205 --> 00:26:38,407 笑ったわ 完全に 442 00:26:41,410 --> 00:26:42,511 残念! 443 00:26:46,215 --> 00:26:48,751 本人より僕が悲しい 444 00:26:55,691 --> 00:26:57,393 どういうことだ? 445 00:26:59,094 --> 00:27:01,397 私は動きもしなかった 446 00:27:02,965 --> 00:27:04,166 恐ろしい 447 00:27:04,333 --> 00:27:07,469 映像を見てみよう 448 00:27:08,837 --> 00:27:11,940 ジュノー賞候補にもなった 449 00:27:12,441 --> 00:27:13,675 負けたけど 450 00:27:13,809 --> 00:27:15,144 知ってる 451 00:27:16,278 --> 00:27:17,079 はい 452 00:27:17,179 --> 00:27:20,482 “R・ケリーの話はよせ”と? 453 00:27:25,187 --> 00:27:28,891 くつろぎすぎだよ デイヴ 454 00:27:29,725 --> 00:27:32,227 またしても失格者だ 455 00:27:32,861 --> 00:27:35,564 お前ら ふざけやがって 456 00:27:35,998 --> 00:27:37,733 やはり笑ったか 457 00:27:37,833 --> 00:27:41,303 デイヴを笑わせられて うれしい 458 00:27:41,403 --> 00:27:45,707 罪悪感もあるが コメディアンとして誇りに思う 459 00:27:52,214 --> 00:27:53,215 残念だ 460 00:27:54,483 --> 00:27:56,618 君の分まで頑張るよ 461 00:27:57,953 --> 00:28:01,857 これで自由だ 今の気持ちを教えて 462 00:28:01,957 --> 00:28:04,526 R・ケリーは面白い 463 00:28:07,029 --> 00:28:08,130 デイヴ 464 00:28:09,098 --> 00:28:14,036 とても奇妙で 疲れる戦いだった 465 00:28:10,165 --> 00:28:14,036 デイヴ・フォーリー 466 00:28:14,136 --> 00:28:18,140 ひどい時間を ひどく楽しんだよ 467 00:28:19,842 --> 00:28:25,514 トムがデイヴを笑わせ 新たな被害者を出した 468 00:28:25,614 --> 00:28:30,252 トムの次なる標的は誰か お楽しみに 469 00:28:31,553 --> 00:28:32,855 まただ 470 00:28:32,955 --> 00:28:34,223 始まった 471 00:28:40,929 --> 00:28:42,064 何事? 472 00:28:42,664 --> 00:28:43,398 何? 473 00:28:49,071 --> 00:28:50,272 あら パパ 474 00:28:50,906 --> 00:28:52,341 ケガしそう 475 00:28:51,473 --> 00:28:53,075 次回は... 476 00:28:52,441 --> 00:28:53,075 ウケない 477 00:28:53,075 --> 00:28:53,942 次回は... 478 00:28:53,175 --> 00:28:53,942 禁止だ 479 00:28:53,942 --> 00:28:56,845 次回は... 480 00:28:54,076 --> 00:28:56,845 俺は笑いとは無縁の男 481 00:28:56,945 --> 00:28:57,813 見える? 482 00:28:57,913 --> 00:28:59,982 タマの位置を見ろ 483 00:29:00,149 --> 00:29:03,185 チーズサンドはやめてくれ! 484 00:29:03,585 --> 00:29:06,622 笑わないほうがおかしい 485 00:29:08,056 --> 00:29:08,757 ピザだ 486 00:29:09,525 --> 00:29:10,225 あらら 487 00:29:10,325 --> 00:29:12,761 全員 イカれたのかも 488 00:29:14,863 --> 00:29:17,166 ビンビンに勃たってる 489 00:29:17,266 --> 00:29:18,867 帰っていい? 490 00:29:45,494 --> 00:29:47,496 日本語字幕 高山 舞子