1
00:00:05,510 --> 00:00:06,343
चेतावनी
2
00:00:06,410 --> 00:00:10,343
इस एपिसोड में तंग लेगिंग, नकली फ़र
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,643
और आपत्तिजनक सामग्री के दृश्य हैं।
4
00:00:12,710 --> 00:00:14,443
दर्शक स्वविवेक बरतें।
5
00:00:14,510 --> 00:00:16,743
{\an8}इस शो में किसी गिलहरी को
चोट नहीं पहुँचाई गई।
6
00:00:19,910 --> 00:00:23,877
{\an8}एलओएल
लास्ट वन लाफ़िंग कनाडा
7
00:00:26,610 --> 00:00:31,309
मुझे हैं पसंद स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच
8
00:00:31,376 --> 00:00:32,443
वे बहुत बढ़िया हैं।
9
00:00:33,376 --> 00:00:37,576
मुझे हैं पसंद स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच
10
00:00:37,643 --> 00:00:39,376
वह एक हँसी है। है न?
11
00:00:39,443 --> 00:00:40,309
हाँ।
12
00:00:41,877 --> 00:00:44,043
क्या?
13
00:00:45,276 --> 00:00:46,710
जल्दी बाहर जा रहे हैं!
14
00:00:50,209 --> 00:00:52,343
शायद मेरा गिटार सही पिच में नहीं था।
15
00:00:55,276 --> 00:00:56,143
तो...
16
00:00:56,209 --> 00:00:57,710
हँसी की चेतावनी!
17
00:00:58,476 --> 00:01:01,943
पता है? चलो नज़र डालते हैं।
उस क्लिप को चलाओ।
18
00:01:02,743 --> 00:01:05,743
मुझे हैं पसंद स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच
19
00:01:07,376 --> 00:01:08,309
वे बहुत बढ़िया हैं।
20
00:01:09,543 --> 00:01:14,043
{\an8}मुझे हैं पसंद स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच
21
00:01:17,010 --> 00:01:19,309
{\an8}-अरे, मे!
- पता लगाना मुश्किल था।
22
00:01:19,376 --> 00:01:21,543
मुझे पता था नज़दीकी मुझे हँसा देगी।
23
00:01:21,610 --> 00:01:24,877
- यह हल्की थी, पर यह हँसी थी।
- यह हल्की नहीं थी, दोस्त।
24
00:01:24,943 --> 00:01:28,343
देवियो और सज्जनो, यह गेम में
हमारा दूसरा लाल कार्ड है।
25
00:01:28,410 --> 00:01:30,543
निराशा का यह रूप देखो।
26
00:01:30,610 --> 00:01:33,676
मुझे चीज़ सैंडविच वाली बात पर कमज़ोरी दिखी।
27
00:01:33,743 --> 00:01:35,843
- मुझे करना पड़ा।
- बस समय की बात थी।
28
00:01:35,910 --> 00:01:37,343
हम जल्दी ही फिर मिलेंगे।
29
00:01:37,410 --> 00:01:38,810
शुभकामना।
30
00:01:38,877 --> 00:01:41,343
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच
31
00:01:41,410 --> 00:01:43,910
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच
32
00:01:43,977 --> 00:01:46,143
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच
33
00:01:47,143 --> 00:01:48,777
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच
34
00:01:48,843 --> 00:01:50,877
अलविदा, मे, तुम्हारा दिन अच्छा बीते
35
00:01:50,943 --> 00:01:55,476
तो, बताओ... कोई विचार? कैसा लग रहा है?
36
00:01:55,543 --> 00:01:58,076
मैं पसीने से भीगी हुई हूँ।
37
00:01:58,143 --> 00:01:59,276
मैं हँसी थी।
38
00:02:01,510 --> 00:02:04,076
स्थिति की विसंगति और फिर टॉम...
39
00:02:04,143 --> 00:02:05,476
{\an8}मे मार्टिन
40
00:02:05,543 --> 00:02:09,543
{\an8}जानती थी। जैसे ही उसने दोहराना
शुरू किया "स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच..."
41
00:02:09,610 --> 00:02:11,109
बस मैं हँस पड़ी।
42
00:02:13,176 --> 00:02:16,010
मे मार्टिन बाहर आने वाली दूसरी इंसान हैं,
43
00:02:16,076 --> 00:02:19,376
और टॉम ग्रीन की
अद्वितीय प्रतिभा की पहली शिकार।
44
00:02:19,443 --> 00:02:21,143
आठ कॉमेडियन बचे हैं।
45
00:02:21,843 --> 00:02:24,076
बत्ती अभी नीली है। हम मुस्कुरा सकते हैं?
46
00:02:24,143 --> 00:02:27,209
हम अभी भी मुस्कुरा सकते हैं,
मज़े लो, आनंद...
47
00:02:27,276 --> 00:02:30,010
आराम से। एक दूसरे संग
दोस्ताना बर्ताव करें।
48
00:02:30,076 --> 00:02:32,510
अच्छा लग रहा है थोड़ा मुस्कुरा सकती हूँ।
49
00:02:32,576 --> 00:02:34,943
एक पल के लिए मुस्कुराने का मज़ा लो।
50
00:02:35,543 --> 00:02:37,343
हे भगवान।
51
00:02:37,410 --> 00:02:40,309
तुम्हारा चेहरा प्यारा लगता है,
जब हँसने वाली होती हो।
52
00:02:40,376 --> 00:02:44,143
मैंने पूरा समय कगार पर बिताया।
पता नहीं वे कैसे कर पा रहे हैं।
53
00:02:44,209 --> 00:02:45,543
शुरू हुआ और...
54
00:02:46,309 --> 00:02:50,076
यह शुरू हुआ। संगीतमय इशारा
जिसकी कीमत वे दे सकते हैं।
55
00:02:51,209 --> 00:02:54,343
तो, तुम लोगों को क्या लगता है
कि इसका अंत कैसे होगा?
56
00:02:54,410 --> 00:02:56,476
मुझे नहीं लगता डेव किसी पर हँसेगा।
57
00:02:56,543 --> 00:03:00,209
डेव ऐसे रहता है
जैसे वह कभी भी हँस सकता है।
58
00:03:00,309 --> 00:03:01,176
हाँ।
59
00:03:01,243 --> 00:03:02,777
लेज़वा अच्छा दावेदार है।
60
00:03:02,843 --> 00:03:04,209
- क्या लगता है?
- हाँ।
61
00:03:05,243 --> 00:03:09,843
शायद टॉम जीतेगा। टॉम को पागलपन वाली
चीज़ें भावहीन चेहरे के साथ करते देखा है।
62
00:03:09,910 --> 00:03:13,810
अब से पहले वह मुझे कभी
इतना आकर्षक नहीं लगा। क्या वह पागल है?
63
00:03:13,877 --> 00:03:14,743
शायद।
64
00:03:14,810 --> 00:03:15,943
शायद, हाँ।
65
00:03:21,109 --> 00:03:22,710
इस बिंदु पर...
66
00:03:22,810 --> 00:03:23,877
{\an8}जॉन लेज़वा
67
00:03:23,943 --> 00:03:27,610
{\an8}मुझे काफ़ी अच्छा लग रहा है
क्योंकि मैं इतने लंबे समय तक टिक गया,
68
00:03:27,676 --> 00:03:29,676
पर हर कोई खतरनाक है।
69
00:03:30,843 --> 00:03:31,843
ए!
70
00:03:31,910 --> 00:03:33,076
तुम अच्छे लग रहे हो।
71
00:03:33,676 --> 00:03:39,676
डेव, टॉम ग्रीन और कॉलिन
मुझे मेरी पूरी ज़िंदगी हँसाते रहे हैं,
72
00:03:39,743 --> 00:03:43,810
और मैंने कभी न हँसने की
कोशिश नहीं की जब वे हँसा रहे थे।
73
00:03:43,877 --> 00:03:47,643
और फिर, कमरे में उनके साथ हूँ,
और मुझे हँसना नहीं है।
74
00:03:47,710 --> 00:03:49,543
मैं क्या करूँ?
75
00:03:49,610 --> 00:03:53,443
यह अजीब सी स्थिति है।
76
00:03:56,176 --> 00:03:57,676
मैं थोड़ा स्टैंडअप करूँगा।
77
00:03:57,743 --> 00:03:58,843
- ठीक है।
- हे भगवान!
78
00:03:58,910 --> 00:04:00,743
आशा है तुम्हारा मन बहलेगा।
79
00:04:00,810 --> 00:04:02,309
ठीक है।
80
00:04:02,376 --> 00:04:04,810
- अच्छा है, शुरू करें।
- हमें यही तो चाहिए।
81
00:04:04,877 --> 00:04:06,476
तुम कहाँ से आए हो?
82
00:04:06,543 --> 00:04:07,576
मैं यहीं था।
83
00:04:07,643 --> 00:04:10,476
पर वह छोटा सा गुप्त दरवाज़ा
हमेशा से वहीं था?
84
00:04:10,543 --> 00:04:12,209
- हाँ।
- सच में?
85
00:04:12,276 --> 00:04:16,877
ठीक है, यह दृश्य
मेरी पसंदीदा डरावनी फिल्म से होगा।
86
00:04:16,943 --> 00:04:17,843
ठीक है।
87
00:04:19,076 --> 00:04:21,343
- कल्पना करो यह पुरानी फ़िल्म से है।
- ठीक।
88
00:04:21,410 --> 00:04:22,610
रुको।
89
00:04:23,209 --> 00:04:24,777
- ठीक है।
- हाँ।
90
00:04:24,843 --> 00:04:26,510
सुनने में बढ़िया लग रहा है।
91
00:04:26,576 --> 00:04:29,810
सूज़ी, तुम्हें पता है
मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ।
92
00:04:31,176 --> 00:04:32,877
आज पूर्णिमा की रात है।
93
00:04:32,943 --> 00:04:33,943
हे भगवान।
94
00:04:34,010 --> 00:04:36,276
मुझे तुम्हें कुछ बताना है।
95
00:04:37,076 --> 00:04:39,576
कुछ साल पहले, जब मैं पेंसिल्वेनिया में था,
96
00:04:39,643 --> 00:04:42,843
मैं जंगल से गुज़र रहा था
और मुझे किसी ने काटा था।
97
00:04:43,410 --> 00:04:45,010
मुझे एक गिलहरी ने काटा था।
98
00:04:46,643 --> 00:04:48,810
पर वह कोई साधारण गिलहरी नहीं थी।
99
00:04:48,877 --> 00:04:50,510
यह शापग्रस्त गिलहरी थी।
100
00:04:50,576 --> 00:04:53,343
और अब, जब भी कभी पूर्णिमा होती है,
101
00:04:54,209 --> 00:04:56,543
मैं वो बन जाता हूँ...
102
00:05:06,510 --> 00:05:08,209
हे भगवान।
103
00:05:26,676 --> 00:05:28,010
यह मेरी रंगीन आँख है।
104
00:05:30,710 --> 00:05:32,309
उदास विचारों के बारे में सोचो।
105
00:05:36,943 --> 00:05:38,710
{\an8}एक शापग्रस्त गिलहरी।
106
00:05:39,143 --> 00:05:40,510
{\an8}यह बहुत बकवास है।
107
00:05:44,076 --> 00:05:49,977
पोशाक, वह बेकार सी चीज़
अब तक मेरी देखी हुई सबसे मज़ेदार चीज़ थी।
108
00:05:50,043 --> 00:05:56,010
अपने होठों को चबाना, एकमात्र तरीका था
जिससे मैं हँसने से बच सकता था।
109
00:05:59,209 --> 00:06:00,243
डेब को देखो।
110
00:06:02,076 --> 00:06:03,743
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
111
00:06:04,209 --> 00:06:05,443
अरे, यार।
112
00:06:06,510 --> 00:06:08,176
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
113
00:06:08,243 --> 00:06:11,443
आधा आदमी-आधी गिलहरी... यह बहुत मज़ेदार है।
114
00:06:11,510 --> 00:06:15,576
तो, मैं अपने होठों को सिकोड़ रहा हूँ
115
00:06:15,643 --> 00:06:19,076
और, किसी वजह से,
अपनी आँखों को फैला रहा हूँ...
116
00:06:19,843 --> 00:06:20,910
इससे मदद मिली।
117
00:06:22,343 --> 00:06:24,343
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
118
00:06:24,410 --> 00:06:25,510
हाँ।
119
00:06:25,576 --> 00:06:27,743
नहीं, मैं यही तो सोच रहा था।
120
00:06:28,309 --> 00:06:30,143
मैं यही तो सोच रहा था, हाँ।
121
00:06:30,209 --> 00:06:34,176
कुछ बेहूदगी और बेवकूफ़ी,
ख़ासकर जब यह कॉलिन कर रहे हों,
122
00:06:34,243 --> 00:06:36,510
{\an8}भावहीन चेहरा बनाए रखना मुश्किल हो रहा था।
123
00:06:36,576 --> 00:06:38,676
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
124
00:06:39,810 --> 00:06:41,810
टॉम को देखो। उसके चेहरे को देखो।
125
00:06:41,877 --> 00:06:44,777
- स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
- हाँ।
126
00:06:44,843 --> 00:06:45,977
बेवकूफ़।
127
00:06:47,209 --> 00:06:49,943
ट्रेवर, महत्वपूर्ण इंसान,
बड़ी मुश्किल में है।
128
00:06:51,643 --> 00:06:53,576
यह अच्छा लग रहा है। पसंद आया।
129
00:06:53,643 --> 00:06:54,610
अरे, यार।
130
00:06:55,543 --> 00:06:56,810
धन्यवाद। यह खत्म हो गया।
131
00:06:56,877 --> 00:06:57,743
अरे, यार!
132
00:06:58,610 --> 00:06:59,810
- धन्यवाद।
- भगवान!
133
00:06:59,877 --> 00:07:00,977
हे भगवान।
134
00:07:01,043 --> 00:07:02,043
यह कमाल का था।
135
00:07:02,109 --> 00:07:04,943
आज अभी मैं हँसी के सबसे करीब आया।
136
00:07:05,010 --> 00:07:07,610
कॉलिन मॉकरी बहुत हास्यास्पद हैं।
137
00:07:07,676 --> 00:07:10,943
यह मेरे लिए बहुत मुश्किल था
क्योंकि मैं हँसने वाली हूँ!
138
00:07:11,010 --> 00:07:14,109
{\an8}मैं हूँ, और अच्छी नहीं हूँ।
यह मेरा भावहीन चेहरा है।
139
00:07:17,777 --> 00:07:19,143
यह कितनी देर रहा?
140
00:07:23,676 --> 00:07:26,043
कुछ स्वादिष्ट ब्रेड की गोलियां
बना रहा हूँ।
141
00:07:26,109 --> 00:07:28,443
हँसने में बहुत खराब हूँ,
यह मेरी समस्या है।
142
00:07:28,510 --> 00:07:31,943
{\an8}मैं अकेला हँसता हूँ, नहाते समय।
हमेशा हँसता हूँ।
143
00:07:32,010 --> 00:07:36,877
तो, मैं ध्यान केंद्रित करूँगा और जितना
संभव हुआ इसे उतनी गंभीरता से लूँगा।
144
00:07:37,410 --> 00:07:40,676
आपको वाकई कोशिश करनी होगी।
145
00:07:40,743 --> 00:07:43,476
क्योंकि लोग कहते हैं,
"मैं भिन्नता नहीं बता सकता।"
146
00:07:45,243 --> 00:07:47,710
ब्रेड की सामग्री के बारे में यही बात है...
147
00:07:47,777 --> 00:07:49,610
ए, एंड्रयू किससे बात कर रहा है?
148
00:07:51,043 --> 00:07:53,043
इसमें बहुत अधिक संभावनाएँ हैं।
149
00:07:53,109 --> 00:07:54,910
तो इनमें से एक लूँगा, रोल करूँगा
150
00:07:54,977 --> 00:07:58,777
क्योंकि कोई शिकायत नहीं करेगा
अगर इसमें थोड़ी अतिरिक्त चीज़ हुई।
151
00:07:58,843 --> 00:08:00,743
धत् तेरे की!
152
00:08:02,576 --> 00:08:04,810
एंड्रयू मुस्कराया तक नहीं है।
153
00:08:04,877 --> 00:08:06,810
वह दूसरों से प्रभावित नहीं होता।
154
00:08:06,877 --> 00:08:09,777
दिखा रहा है हम सब जातिवादी हैं।
यही उसे बचाए हुए है।
155
00:08:14,209 --> 00:08:15,643
"दिखा रहा है," मैं सही हूँ?
156
00:08:19,943 --> 00:08:21,309
लाल बटन दबाना चाहोगी?
157
00:08:21,376 --> 00:08:22,510
हाँ! मैं करूँ?
158
00:08:25,076 --> 00:08:27,276
संभावना है कि यह मैं था।
159
00:08:28,076 --> 00:08:29,743
आधिकारिक तौर पर बताना होगा।
160
00:08:31,443 --> 00:08:32,910
लानत है।
161
00:08:32,977 --> 00:08:35,309
शायद मैंने इसे हँसाया हो। मुझे यकीन नहीं।
162
00:08:37,443 --> 00:08:41,143
बुरी खबर, सभी लोग।
मैंने अधिक लोगों को हारते पकड़ा है।
163
00:08:41,209 --> 00:08:42,543
अरे, नहीं!
164
00:08:42,610 --> 00:08:43,977
अरे, यार।
165
00:08:44,043 --> 00:08:45,743
बहुत सारे कसूरवार।
166
00:08:45,810 --> 00:08:48,243
तो, इस टीवी पर नज़र डालते हैं।
167
00:08:48,309 --> 00:08:51,476
दिखा रहा है हम सब जातिवादी हैं।
यही उसे बचाए हुए है।
168
00:08:53,810 --> 00:08:55,209
{\an8}"दिखा रहा है," मैं सही हूँ?
169
00:08:58,010 --> 00:08:59,643
{\an8}वह देर तक डटा रहा!
170
00:09:02,510 --> 00:09:05,576
कॉमेडी किसी को
अचानक हतप्रभ कर देना है।
171
00:09:06,209 --> 00:09:10,676
मैं उम्मीद नहीं कर रहा था और मैं हँस दिया।
इसने मुझे हँसाया, सफाई से हँसाया।
172
00:09:10,743 --> 00:09:13,510
- ट्रेवर के लिए पीला है।
- हाँ।
173
00:09:15,610 --> 00:09:16,777
पर, रुको...
174
00:09:18,877 --> 00:09:19,710
अभी और भी हैं।
175
00:09:21,243 --> 00:09:22,910
इसमें बहुत अधिक संभावनाएँ हैं।
176
00:09:22,977 --> 00:09:25,076
तो इनमें से एक लूँगा, इसे रोल करूँगा
177
00:09:25,143 --> 00:09:28,877
{\an8}क्योंकि कोई शिकायत नहीं करेगा
अगर इसमें थोड़ी अतिरिक्त चीज़ हुई।
178
00:09:31,443 --> 00:09:32,843
मेरा पीला कार्ड...
179
00:09:32,910 --> 00:09:35,043
आशा है कि आप इसके लायक थे।
180
00:09:35,109 --> 00:09:39,309
मेरा पीला कार्ड मेरी खुद की मूर्खता से था।
181
00:09:39,376 --> 00:09:42,710
मैं अपने लिए स्टैंडअप कर रहा था
182
00:09:42,777 --> 00:09:46,676
और मैंने खुद को हँसा दिया।
183
00:09:46,743 --> 00:09:48,877
तो यह आपके लिए पीला कार्ड है।
184
00:09:48,943 --> 00:09:50,643
अपने लिए-पीला!
185
00:09:55,443 --> 00:09:56,943
तो, वाकई सावधान रहना होगा।
186
00:09:57,010 --> 00:09:58,676
तुम्हें सावधान रहना होगा।
187
00:09:58,743 --> 00:10:00,710
पीला पाने का भयानक कारण।
188
00:10:00,777 --> 00:10:02,943
यह हत्या-आत्महत्या जैसा था।
189
00:10:04,309 --> 00:10:07,543
{\an8}के. ट्रेवर और एंड्रयू को
पीला कार्ड मिल गया
190
00:10:07,610 --> 00:10:10,243
{\an8}और डेब्रा और डेव के साथ
खतरे के ज़ोन में हैं।
191
00:10:12,676 --> 00:10:13,877
धत्।
192
00:10:21,710 --> 00:10:23,243
टॉम, तुम क्या बना रहे हो?
193
00:10:23,309 --> 00:10:29,209
मैं स्वादिष्ट ग्रिल्ड
चीज़ सैंडविच बना रहा हूँ।
194
00:10:29,977 --> 00:10:31,309
हे भगवान, शुरू हो गया।
195
00:10:31,376 --> 00:10:33,843
वह दोबारा चीज़ सैंडविच बना रहा है।
196
00:10:33,910 --> 00:10:35,877
पहले भी एक ली थी। स्वादिष्ट थी।
197
00:10:35,943 --> 00:10:37,710
हाँ, मैं... अगर...
198
00:10:40,710 --> 00:10:43,376
कॉलिन, इसे लगभग मेरी ही तरफ़ मोड़ दिया।
199
00:10:43,443 --> 00:10:47,043
वहाँ मेरे चीज़ सैंडविच को
मेरे ही खिलाफ इस्तेमाल किया।
200
00:10:47,109 --> 00:10:48,276
संभलकर, टॉम।
201
00:10:48,343 --> 00:10:49,943
कई खतरों से खेल रहा है।
202
00:10:51,543 --> 00:10:54,376
स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
203
00:10:56,777 --> 00:10:58,676
कॉमेडियन को इससे अधिक मज़ेदार कुछ
204
00:10:58,743 --> 00:11:01,943
{\an8}नहीं लगता जब उनकी ही सामग्री को
उनके खिलाफ बोला जाए,
205
00:11:02,010 --> 00:11:04,343
{\an8}तो मुझे लगा, "यह कमज़ोरी हो सकती है।"
206
00:11:05,410 --> 00:11:08,109
हाँ। तुम्हें शायद मेरी कमज़ोरी मिल गई।
207
00:11:08,176 --> 00:11:11,043
स्वादिष्ट चीज़...
208
00:11:14,109 --> 00:11:15,877
डेब निरंतर हँसने वाली है।
209
00:11:15,943 --> 00:11:18,410
हाँ। मुश्किल में है।
उसकी संभावना नहीं लगती।
210
00:11:20,343 --> 00:11:23,010
"स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच"
फ्रेंच में क्या होगा?
211
00:11:26,710 --> 00:11:32,309
मैंने इसे थोड़ा अलंकृत किया।
यह होगा स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
212
00:11:37,343 --> 00:11:40,810
- करीब है, पर इसे बनाना होगा...
- क्या थोड़ा सा लैटिन जैसा है?
213
00:11:45,109 --> 00:11:46,243
हाँ।
214
00:11:49,343 --> 00:11:51,877
यह लो। अगर मैं वहाँ होती तो हँस देती।
215
00:11:52,576 --> 00:11:54,843
नहीं, मैं जैम्बो कहता, पर यह हैम है।
216
00:11:54,910 --> 00:11:57,243
तुम यह बहुत अच्छे से कह रहे हो।
217
00:12:01,043 --> 00:12:02,676
"मेरा नाम है जम्बो।
218
00:12:02,743 --> 00:12:07,376
"मैं मोइसन लब्बैत कारखाने को
लेने के लिए यहाँ हूँ!"
219
00:12:09,443 --> 00:12:12,443
- यह खलनायक जैसा है।
- मुझे लगा यह जॉर्ज लोपेज़ था।
220
00:12:12,510 --> 00:12:14,543
नहीं, जॉर्ज ऐसे कहेगा,
221
00:12:14,610 --> 00:12:17,109
"सभी को शुभ प्रभात, मैं जॉर्ज लोपेज़ हूँ!
222
00:12:17,176 --> 00:12:19,043
"सभी को शुभ प्रभात?"
223
00:12:27,043 --> 00:12:28,643
हे भगवान!
224
00:12:28,710 --> 00:12:29,543
धत्!
225
00:12:29,610 --> 00:12:32,276
- उसने अभी महसूस किया!
- एक और मिला!
226
00:12:42,343 --> 00:12:43,476
यह कौन सा होगा?
227
00:12:47,910 --> 00:12:48,910
ठीक है।
228
00:12:52,109 --> 00:12:55,443
आपमें से कोई हँसा,
पर हम उसे ढूँढ़ने में सफल रहे।
229
00:12:57,710 --> 00:13:01,810
मुझे भी नहीं पता इसका मतलब क्या है,
पर टीवी देखते हैं।
230
00:13:02,309 --> 00:13:04,443
नहीं, मैं जैम्बो कहता, पर यह हैम है।
231
00:13:04,510 --> 00:13:06,943
तुम यह बहुत अच्छे से कह रहे हो।
232
00:13:07,010 --> 00:13:10,276
{\an8}"मेरा नाम है जम्बो।
मैं लेने के लिए यहाँ हूँ!"
233
00:13:10,343 --> 00:13:11,910
{\an8}मुझे लगा यह जॉर्ज लोपेज़ था।
234
00:13:11,977 --> 00:13:13,010
{\an8}नहीं, जॉर्ज ऐसे...
235
00:13:13,076 --> 00:13:15,543
{\an8}"सभी को शुभ प्रभात, मैं जॉर्ज लोपेज़ हूँ!
236
00:13:15,610 --> 00:13:17,176
{\an8}"सभी को शुभ प्रभात?"
237
00:13:28,643 --> 00:13:30,710
जॉन लेज़वा के लिए पीला वाला है।
238
00:13:30,777 --> 00:13:32,343
धन्यवाद। ठीक है।
239
00:13:32,410 --> 00:13:34,443
पर रुकें, इतना ही काफ़ी नहीं है।
240
00:13:34,510 --> 00:13:35,510
- अरे, नहीं!
- ठीक है।
241
00:13:35,576 --> 00:13:37,777
- कोई और भी हँसा।
- धत्।
242
00:13:40,510 --> 00:13:41,777
टीवी देखें।
243
00:13:43,243 --> 00:13:44,676
{\an8}टॉम, तुम क्या बना रहे हो?
244
00:13:44,743 --> 00:13:49,476
{\an8}स्वादिष्ट ग्रिल्ड चीज़ सैंडविच।
245
00:13:49,543 --> 00:13:51,176
{\an8}भगवान, शुरू हो गया।
246
00:13:51,243 --> 00:13:53,843
{\an8}स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच।
247
00:13:58,777 --> 00:13:59,810
नहीं!
248
00:14:00,877 --> 00:14:05,243
तो, जैसा मैं समझता हूँ,
इसका मतलब तुम्हें रेड कार्ड मिलेगा।
249
00:14:07,943 --> 00:14:09,243
बढ़िया!
250
00:14:09,309 --> 00:14:13,543
डेब्रा, आप अलविदा कहना चाहेंगी
और फिर लाउंज में मेरे साथ आ जाएँ।
251
00:14:13,610 --> 00:14:15,209
पता था कि यह तुम ही होगे।
252
00:14:15,276 --> 00:14:18,743
यह कॉलिन था! लानत है उस पर!
वह बहुत मज़ाकिया है।
253
00:14:20,576 --> 00:14:23,209
अप्रामाणिक लगे बिना कहूँ तो,
यह हार नहीं है।
254
00:14:23,276 --> 00:14:25,443
हम जानते थे कि हम मज़ा कर पाएँगे।
255
00:14:25,510 --> 00:14:28,476
पर पता था कि वह मुझे बाहर निकालेगा।
मुझे पता था।
256
00:14:28,543 --> 00:14:32,076
{\an8}डेब्रा का लाल कार्ड
लॉज के लिए एक-तरफ़ा टिकट है,
257
00:14:32,143 --> 00:14:33,576
कॉलिन मॉकरी के कारण,
258
00:14:33,643 --> 00:14:36,777
जिसने जॉन को भी
पीले कार्ड के साथ जोखिम में डाला है।
259
00:14:37,343 --> 00:14:38,743
ए!
260
00:14:39,309 --> 00:14:41,010
- यह प्यारा है!
- है न?
261
00:14:41,076 --> 00:14:42,010
- हैलो, जान।
- तो...
262
00:14:42,076 --> 00:14:44,443
- हे भगवान!
- अब आप सब डेब्रा के लिए जगह बनाएँ।
263
00:14:44,510 --> 00:14:46,843
हमें अगले 16 घंटे नीली रोशनी में मिले हैं?
264
00:14:51,510 --> 00:14:52,476
और...
265
00:14:53,710 --> 00:14:54,643
शुरू हो गया।
266
00:14:55,276 --> 00:14:57,610
अब यह असली मर्दों की पार्टी है।
267
00:15:04,276 --> 00:15:05,243
चलो इसे करते हैं।
268
00:15:05,309 --> 00:15:08,910
अरे, धत्। यह लो। ब्रैंडन
अपना स्टैंडअप करने के लिए तैयार है।
269
00:15:08,977 --> 00:15:10,376
यह बहुत अच्छा होना चाहिए।
270
00:15:10,443 --> 00:15:11,810
बेहतर हो यह टीना टर्नर हो।
271
00:15:11,877 --> 00:15:13,743
मैं कुछ करने जा रहा हूँ।
272
00:15:15,410 --> 00:15:17,777
यह प्यारा है। मुझे अच्छा लगा।
273
00:15:17,843 --> 00:15:19,943
मानव संपर्क।
274
00:15:20,010 --> 00:15:22,410
शायद मेरी कॉमेडी सभी के लिए है।
275
00:15:22,476 --> 00:15:23,610
{\an8}ब्रैंडन-एश-मोहम्मद
276
00:15:23,676 --> 00:15:26,810
{\an8}मुझे पता है यह हर श्वेत आदमी के
बस की बात नहीं है,
277
00:15:26,877 --> 00:15:30,043
पर कोशिश करके देखता हूँ,
अगर उन्हें हँसा पाया।
278
00:15:30,109 --> 00:15:33,510
ठीक है! हैलो, सब लोग!
279
00:15:33,576 --> 00:15:35,943
मैं ब्रैंडन-एश-मोहम्मद हूँ।
280
00:15:36,943 --> 00:15:37,943
ठीक है!
281
00:15:38,010 --> 00:15:42,877
पर तुम मुझे शायद मोटी लड़की के रूप में
जानते हो जिसे हमेशा दोस्त मिल जाते हैं।
282
00:15:42,943 --> 00:15:46,276
बहुत लोगों को लगता है
अगर वे प्रिंस चार्मिंग जीतना चाहते हैं,
283
00:15:46,343 --> 00:15:48,610
तो उन्हें अपना वजन कम करना होगा, है न?
284
00:15:48,676 --> 00:15:51,777
- मैंने यह सुना है।
- मैं कहता हूँ, भाड़ में जाओ।
285
00:15:51,843 --> 00:15:52,710
हाँ!
286
00:15:52,777 --> 00:15:55,410
आज, मैं खाने के कुछ तरीके दिखाऊँगी
287
00:15:55,476 --> 00:15:58,309
जो मर्दों का वीर्यपात करवा देगा।
288
00:15:58,376 --> 00:15:59,676
ठीक है, लड़को?
289
00:15:59,743 --> 00:16:00,910
वीर्यपात!
290
00:16:00,977 --> 00:16:03,243
अपने नेपकिन तैयार रखो। ठीक है।
291
00:16:03,676 --> 00:16:04,977
वीर्यपात, वीर्य है?
292
00:16:05,043 --> 00:16:06,476
यह स्खलन से पहले है।
293
00:16:06,543 --> 00:16:07,877
स्खलन से पहले!
294
00:16:09,043 --> 00:16:11,243
वीर्यपात का मतलब स्खलन से पहले?
295
00:16:13,309 --> 00:16:16,076
हमारे पहले मूव के लिए, तुम्हें चिप्स और...
296
00:16:16,810 --> 00:16:19,343
कुर्सी चाहिए। तुम कोई भी स्नैक ले सकते हो।
297
00:16:19,410 --> 00:16:22,410
अब तुम्हें लुभावने ढंग से बैठना है...
298
00:16:22,476 --> 00:16:24,309
- हाँ, डैडी!
- यह सीट बहुत सख्त है।
299
00:16:24,376 --> 00:16:26,309
- हाँ!
- हे भगवान।
300
00:16:26,376 --> 00:16:27,977
फिर गिरा दो जैसे यह गर्म है।
301
00:16:28,043 --> 00:16:32,176
और फिर, ज़ोर की आवाज़, उस चर्बी को रगड़ो।
302
00:16:32,243 --> 00:16:33,410
इसे रगड़ो!
303
00:16:33,476 --> 00:16:36,109
घर में एक भी सूखी जाँघिया नहीं मिलेगी।
304
00:16:39,710 --> 00:16:41,343
हमारा अगला और आखिरी मूव...
305
00:16:41,410 --> 00:16:45,076
तुम क्लब में हो, तुम एक आकर्षक आदमी से
बात कर रहे हो, जो भी हो।
306
00:16:45,143 --> 00:16:48,676
- केला खाते हुए।
- मैं अक्सर क्लब में केला खाता हूँ।
307
00:16:48,743 --> 00:16:51,977
शायद तुमसे केला गिर जाए। और कहो
यह फिटनेस के बारे में है।
308
00:16:52,043 --> 00:16:52,977
हाँ।
309
00:16:53,043 --> 00:16:55,443
इसे ठीक से मुँह में पकड़ा, और फिर, बूम...
310
00:16:55,510 --> 00:16:56,676
हाँ।
311
00:16:59,810 --> 00:17:03,309
{\an8}काफी ऊर्जा है,
पर मैं हैरान होने के लिए काफी बूढ़ा हूँ।
312
00:17:03,376 --> 00:17:05,010
{\an8}मैंने चाँद पर उतरना देखा है।
313
00:17:05,076 --> 00:17:07,043
फिर, कुछ भी उतना शानदार नहीं है।
314
00:17:07,109 --> 00:17:12,309
- बूम!
- घर में एक भी सूखी जाँघिया नहीं मिलेगी।
315
00:17:12,376 --> 00:17:13,710
यह पागलपन है।
316
00:17:13,777 --> 00:17:16,309
मैं पहले कभी
जापानी गेम शो में नहीं गया हूँ,
317
00:17:16,376 --> 00:17:19,943
पर मुझे लगता है
इस देश में इससे करीब नहीं हो सकता है।
318
00:17:21,510 --> 00:17:23,610
धन्यवाद।
319
00:17:23,676 --> 00:17:25,109
ठीक है।
320
00:17:25,176 --> 00:17:27,810
तुमने कमाल कर दिया।
321
00:17:27,877 --> 00:17:28,777
धन्यवाद।
322
00:17:28,843 --> 00:17:32,877
ये ठुमके आशिकों को
लुभाने के लिए लगाए गए थे।
323
00:17:36,343 --> 00:17:37,309
धन्यवाद।
324
00:17:37,376 --> 00:17:38,510
हाँ!
325
00:17:38,576 --> 00:17:40,376
सभी बहुत काम की जानकारी।
326
00:17:44,343 --> 00:17:45,376
टॉम!
327
00:17:46,943 --> 00:17:48,877
हे भगवान!
328
00:17:48,943 --> 00:17:49,977
टॉम।
329
00:17:50,810 --> 00:17:53,543
शायद टॉम ग्रीन को
अपनी कामुकता पर संदेह हो गया
330
00:17:53,610 --> 00:17:55,877
और यही मैं चाहता था। यही लक्ष्य था।
331
00:17:55,943 --> 00:17:58,777
यह कुछ था। यह कुछ और ही था।
332
00:17:58,843 --> 00:18:01,176
मुझे जल्दी से बाथरूम में जाना होगा।
333
00:18:01,843 --> 00:18:05,810
ठीक है। ए, दोस्तो। रुकावट के लिए खेद है।
क्या किसी को भूख लगी है?
334
00:18:05,877 --> 00:18:08,410
- मुझे लंच लेना है।
- इससे घड़ी बंद नहीं होती?
335
00:18:08,476 --> 00:18:09,810
इससे घड़ी बंद नहीं होती।
336
00:18:14,176 --> 00:18:15,243
हमारा लंच।
337
00:18:20,543 --> 00:18:22,877
क्या वे लंच के साथ कुछ करेंगे?
338
00:18:22,943 --> 00:18:24,510
हाँ, मज़ेदार लंच।
339
00:18:24,576 --> 00:18:25,910
मज़ेदार लंच।
340
00:18:32,743 --> 00:18:35,010
कमाल है अब भी कैरोलाइन को सुन सकता हूँ।
341
00:18:35,076 --> 00:18:37,476
मुझे पता है! ध्वनिरोधी होने के बाद भी।
342
00:18:39,043 --> 00:18:40,710
- वह मुस्कुराया!
- सच में?
343
00:18:40,777 --> 00:18:42,043
इस पर यकीन नहीं हो रहा।
344
00:18:45,710 --> 00:18:48,010
सबके मुँह में खाना है।
345
00:18:56,043 --> 00:18:58,443
तो, इस वाले ने मुझे हिला दिया।
346
00:18:59,543 --> 00:19:02,810
- इसने मुझे दुखी कर दिया, झूठ नहीं बोलूँगा।
- हाँ।
347
00:19:02,877 --> 00:19:06,410
पर लंच पर भी गेम नहीं रुकता। चलो देखें।
348
00:19:11,710 --> 00:19:13,910
{\an8}कमाल है अब भी कैरोलाइन को सुन सकता हूँ।
349
00:19:13,977 --> 00:19:14,843
{\an8}मुझे पता है!
350
00:19:18,476 --> 00:19:19,410
मैं भूल गया था।
351
00:19:20,410 --> 00:19:23,510
मैं पूरी तरह से शो का एक नियम भूल गया।
352
00:19:24,576 --> 00:19:26,209
खैर, यह बेवकूफ़ी थी।
353
00:19:26,276 --> 00:19:28,476
यह मैं अपने साथ कर रहा था
354
00:19:28,543 --> 00:19:32,410
क्योंकि मेरा ध्यान भटक गया,
कैरोलाइन के कारण!
355
00:19:33,410 --> 00:19:35,576
- तो यह एक पीला कार्ड है।
- धन्यवाद।
356
00:19:35,643 --> 00:19:38,109
कहते हैं अपने नायकों से कभी न मिलो, तो...
357
00:19:39,010 --> 00:19:40,276
यह खत्म नहीं हुआ है।
358
00:19:44,443 --> 00:19:45,343
सावधान रहें।
359
00:19:47,543 --> 00:19:48,643
सावधान रहें।
360
00:19:50,376 --> 00:19:53,376
अब यह लंच बैग वाली निराशा है।
361
00:19:53,443 --> 00:19:55,710
कॉलिन के पीले कार्ड का मतलब है वह
362
00:19:55,777 --> 00:19:58,877
जॉन, डेव, एंड्रयू और के. ट्रेव संग
हारने की कगार पर है।
363
00:20:04,143 --> 00:20:05,143
क्या हुआ?
364
00:20:05,209 --> 00:20:07,576
मैं हँस दिया। तुमने सब कुछ मिस किया।
365
00:20:07,643 --> 00:20:10,843
- जे अंदर आया? मैंने पूरी चीज़ मिस की?
- पूरी चीज़।
366
00:20:12,243 --> 00:20:14,877
- तुम नहा रहे थे?
- खैर, मुझे करना था।
367
00:20:15,743 --> 00:20:17,010
मुझे करना था।
368
00:20:20,643 --> 00:20:22,910
- ठीक है, मैं हस्तमैथुन कर रहा था।
- ठीक है।
369
00:20:23,010 --> 00:20:24,176
अरे, यार।
370
00:20:24,243 --> 00:20:25,109
उत्तेजनापूर्ण।
371
00:20:28,910 --> 00:20:31,543
यह लो। अब गेम शुरू हो गया।
372
00:20:35,276 --> 00:20:38,543
हमें खेलना होगा, "दुविधा में चयन?"
373
00:20:38,610 --> 00:20:40,276
- ठीक है।
- ठीक है, चलो खेलते हैं।
374
00:20:40,343 --> 00:20:43,076
या हम सब ब्लड पुडिंग
आइसक्रीम क्यों नहीं खाते?
375
00:20:44,476 --> 00:20:46,910
- उन्हें पिघल नहीं जाना चाहिए?
- वे जमी हैं।
376
00:20:47,810 --> 00:20:50,910
- थू।
- क्या सच में यह काली...
377
00:20:50,977 --> 00:20:52,443
- सच में?
- हाँ।
378
00:20:52,510 --> 00:20:54,476
पहला। "क्या तुम
379
00:20:54,543 --> 00:20:57,743
"एक रोमानी कॉमेडी में हो
पर कभी प्रेम न मिला,
380
00:20:57,810 --> 00:21:01,076
"या बेहूदा कॉमेडी में,
और जीवन-भर बेवकूफ बने जाओ?"
381
00:21:01,143 --> 00:21:03,743
- बेहूदा कॉमेडी। रोज़ बेवकूफ़ बने जाओ।
- हाँ।
382
00:21:03,810 --> 00:21:06,010
मैं उसमें फँस चुका हूँ।
383
00:21:06,076 --> 00:21:08,176
मैं उसमें फँस गया हूँ।
384
00:21:14,576 --> 00:21:16,376
- यह बहुत अच्छा है।
- पलक झपकना!
385
00:21:16,443 --> 00:21:17,376
पलक झपकना!
386
00:21:17,443 --> 00:21:20,610
इनमें से कोई यथार्थवादी नहीं है।
मतलब, यह कभी नहीं होगा।
387
00:21:20,676 --> 00:21:22,643
अरे, नहीं, यह यथार्थवादी है।
388
00:21:22,710 --> 00:21:24,109
यह टॉम की ज़िंदगी है।
389
00:21:24,777 --> 00:21:25,643
अगला है।
390
00:21:25,710 --> 00:21:28,977
"तुम अपने नितंब से खाओ
और मुँह से मल त्यागो?"
391
00:21:30,476 --> 00:21:34,010
- नितंब से खाओ। यह स्वाभाविक है।
- हाँ।
392
00:21:34,076 --> 00:21:35,276
यह बहुत मुश्किल है।
393
00:21:35,343 --> 00:21:37,343
मैं ये दोनों चीज़ें करना चाहूँगा।
394
00:21:39,877 --> 00:21:41,276
आगे बढ़ते हैं।
395
00:21:41,343 --> 00:21:45,410
"आप अपनी जीभ छिदवाना
या नितंब के ऊपर टैटू बनवाना चाहेंगे?"
396
00:21:45,476 --> 00:21:46,710
नितंब के ऊपर टैटू।
397
00:21:46,777 --> 00:21:50,276
जीभ छिदवाना, सुना है,
इससे मुख मैथुन का अनुभव अच्छा हो जाता है।
398
00:21:50,343 --> 00:21:51,309
हाँ।
399
00:21:51,376 --> 00:21:53,610
मुझे समझ नहीं आ रहा कि जीभ छिदवाने से
400
00:21:53,676 --> 00:21:55,810
मुझे मुख मैथुन से अधिक सुख कैसे मिलेगा।
401
00:21:56,977 --> 00:21:58,376
अच्छा था।
402
00:21:58,443 --> 00:21:59,610
- ठीक है।
- ठीक है।
403
00:21:59,676 --> 00:22:02,610
- मुझे अपने दिमाग में यह नहीं चाहिए।
- मैं कहने वाली थी।
404
00:22:07,010 --> 00:22:09,243
जॉन गाना नहीं गाएगा?
405
00:22:09,309 --> 00:22:10,209
हाँ।
406
00:22:10,810 --> 00:22:12,676
ठीक है। वह गा रहा है। उसे मिल गया।
407
00:22:12,743 --> 00:22:14,043
यह लो।
408
00:22:14,109 --> 00:22:17,943
बस एक छोटी सी सहज चीज़
जो मैं यहाँ करने वाला हूँ।
409
00:22:18,010 --> 00:22:22,309
मुझे यकीन है जॉन ए. मैकडॉनल्ड
जिसने एक बार कहा,
410
00:22:23,443 --> 00:22:25,910
"हमें अपने बैंड को मेटालिका बुलाना चाहिए।"
411
00:22:30,710 --> 00:22:32,777
सच में मैं बहुत गंभीर संगीतकार हूँ।
412
00:22:32,843 --> 00:22:36,510
मैं बचपन से ही गाने लिख रहा हूँ।
413
00:22:36,576 --> 00:22:38,543
सच में, तीन महीने का था।
414
00:22:38,610 --> 00:22:41,043
हाँ। यह एक छोटा गिटार था।
415
00:22:41,109 --> 00:22:43,176
- हाँ। तीन महीने।
- छोटा गिटार।
416
00:22:44,977 --> 00:22:46,076
तीन महीने का।
417
00:22:50,843 --> 00:22:52,843
जॉन एक अलग स्तर पर ही काम करता है।
418
00:22:52,910 --> 00:22:57,610
यू ट्यूब पर उसके वीडियो
बहुत शुरुआत से काफी सफल रहे थे।
419
00:22:57,676 --> 00:23:01,109
जानता हूँ यह क्या करने में सक्षम है
और यही मुझे डराता है।
420
00:23:01,176 --> 00:23:05,543
मैं तुम सबको अपना लिखा
पहला गाना सुनाना चाहूँगा।
421
00:23:07,643 --> 00:23:08,877
ठीक है, शुरू करो।
422
00:23:09,610 --> 00:23:12,443
मैं वाकई भूखा हूँ, माँ
423
00:23:15,376 --> 00:23:17,977
इसलिए गुस्सा हो रहा हूँ
424
00:23:20,810 --> 00:23:23,443
मैं वाकई भूखा हूँ, माँ
425
00:23:25,109 --> 00:23:29,143
ये आँसू इसीलिए हैं
426
00:23:31,010 --> 00:23:34,576
आप इनका मतलब जानती हैं
427
00:23:34,643 --> 00:23:39,176
आपसे विनती कर रहा हूँ प्लीज़
428
00:23:41,209 --> 00:23:43,710
मुझे अपना दूध पिलाएँ
429
00:23:45,476 --> 00:23:48,777
मुझे अपना दूध पिलाएँ
430
00:23:48,843 --> 00:23:51,510
अपना बड़ा स्तन निकालो
431
00:23:52,643 --> 00:23:56,810
और मेरे छोटे से मुँह में डालो
432
00:23:59,109 --> 00:24:02,510
और चूँकि आपने इतनी देर कर दी
433
00:24:02,576 --> 00:24:06,043
मैं आपके निपल को चबा लूँगा
434
00:24:14,143 --> 00:24:16,676
वह अपने मुँह के साथ
क्या कर रहा है? ट्रेवर।
435
00:24:16,743 --> 00:24:18,643
वह हँसी रोकने की कोशिश में है।
436
00:24:18,710 --> 00:24:20,977
वह मरा जा रहा है। उसे हँसना पसंद है।
437
00:24:21,710 --> 00:24:25,410
मैं बस एक चीज़ और करूँगा।
यह जे का अनुरोध है।
438
00:24:25,910 --> 00:24:27,410
यह लो फिर शुरू हो गया।
439
00:24:27,476 --> 00:24:31,076
जब सुबह मैं आ रहा था,
अपना गिटार केस लिए हुए था,
440
00:24:31,143 --> 00:24:33,043
और उसने कहा,
441
00:24:33,109 --> 00:24:36,476
"तुम कुछ गाना बजाओगे?"
मैंने कहा,"मुझे नहीं पता, शायद।"
442
00:24:36,543 --> 00:24:39,209
और उसने कहा, "मैं हमेशा गाने लिखता हूँ।"
443
00:24:39,276 --> 00:24:41,810
मैंने कहा, "मैं तुम्हारा एक गाना बजाऊँगा।"
444
00:24:41,877 --> 00:24:45,309
तुम्हारा एक गाना, जे बरुशेल का गाना।
445
00:24:45,877 --> 00:24:47,343
हे भगवान।
446
00:24:48,010 --> 00:24:53,910
मैं शायद जॉन लेज़वा की
रचनात्मक योजना का आधार था।
447
00:24:53,977 --> 00:24:56,243
मैं समान मात्रा में नाराज़ व प्रसन्न था।
448
00:24:58,610 --> 00:25:03,676
तो, जे बरुशेल, इस शो के आयोजक का गाना।
449
00:25:05,476 --> 00:25:06,643
हे भगवान।
450
00:25:06,710 --> 00:25:08,309
मुझे नहीं परवाह
451
00:25:11,076 --> 00:25:14,010
कोई क्या सोचता है
452
00:25:17,676 --> 00:25:20,410
मुझे नहीं परवाह अगर वे नहीं
453
00:25:22,676 --> 00:25:24,643
नहीं समझते
454
00:25:30,176 --> 00:25:34,176
मुझे अभी भी लगता है आर. केली है मर्द
455
00:25:38,209 --> 00:25:42,276
मुझे, जे बरुशेल को,
अभी भी लगता है आर. केली
456
00:25:44,209 --> 00:25:45,576
है मर्द
457
00:25:46,643 --> 00:25:48,309
- ठीक है, जे।
- हाँ!
458
00:25:48,376 --> 00:25:50,877
- बहुत अच्छा। थोड़ा छोटा।
- जे बरुशेल!
459
00:25:53,109 --> 00:25:54,010
यह प्यारा था।
460
00:25:54,076 --> 00:25:57,010
- ब्रिज से काम ले सकते थे, पर यह अच्छा है।
- हाँ।
461
00:25:57,076 --> 00:26:00,643
- आर. केली को क्या हुआ?
- तुम सब उसे जानते हो, हुंह?
462
00:26:01,476 --> 00:26:03,710
टॉम, हिप-हॉप स्टार के साथ घूमते हो।
463
00:26:03,777 --> 00:26:06,510
तुम जूनो में नामांकित रैपर हो।
464
00:26:06,576 --> 00:26:09,143
- मेरा नामांकन जूनो के लिए हुआ था।
- हाँ।
465
00:26:10,309 --> 00:26:12,376
- मुझे नहीं मिला।
- हाँ, नहीं मिला।
466
00:26:12,443 --> 00:26:14,243
इसीलिए मैंने कहा नामांकित।
467
00:26:16,510 --> 00:26:17,443
हैलो?
468
00:26:17,510 --> 00:26:20,710
ट्रेवर, तुम जॉन लेज़वा को
भाड़ में जाने को कहोगे, प्लीज़?
469
00:26:20,777 --> 00:26:21,877
हाँ।
470
00:26:21,943 --> 00:26:23,410
बाद में मिलते हैं। बाय।
471
00:26:23,476 --> 00:26:27,143
कोई है जो आर. केली के बारे में
बात न करने के लिए कह रहा था।
472
00:26:27,576 --> 00:26:28,576
हाँ।
473
00:26:28,643 --> 00:26:31,176
या टॉम के
जूनो नामांकन के बारे में और बात करें।
474
00:26:34,510 --> 00:26:36,010
यह एक पूरी मुस्कान है।
475
00:26:37,877 --> 00:26:38,877
हाँ।
476
00:26:39,543 --> 00:26:40,376
धत्।
477
00:26:44,576 --> 00:26:47,309
इससे मुझे उनसे भी अधिक दुख पहुँचता है।
478
00:26:53,943 --> 00:26:55,743
मुझे नहीं पता।
479
00:26:57,143 --> 00:26:59,510
मुझे नहीं लगता मैं ज़रा भी हिला।
480
00:27:01,376 --> 00:27:02,576
बहुत डरा हुआ।
481
00:27:02,643 --> 00:27:05,843
हाँ। चलो टीवी पर
एक नज़र डालते हैं, दोस्तो।
482
00:27:06,977 --> 00:27:09,610
तुम जूनो में नामांकित रैपर हो।
483
00:27:10,777 --> 00:27:12,877
{\an8}-मुझे नहीं मिला।
-हाँ, तुम्हें नहीं मिला।
484
00:27:14,543 --> 00:27:15,676
{\an8}हैलो?
485
00:27:15,743 --> 00:27:19,109
{\an8}कोई है जो आर. केली के बारे में
बात न करने के लिए कह रहा था।
486
00:27:19,176 --> 00:27:20,043
{\an8}हाँ।
487
00:27:23,176 --> 00:27:24,743
- नहीं!
- तुम आज़ाद हो!
488
00:27:24,810 --> 00:27:26,476
- हे भगवान!
- तुम आज़ाद हो, डेव।
489
00:27:26,543 --> 00:27:27,777
आर. केली!
490
00:27:27,843 --> 00:27:30,910
देवियो और सज्जनो,
एक और व्यक्ति बाहर हो गया।
491
00:27:31,610 --> 00:27:33,276
भाड़ में जाओ।
492
00:27:33,343 --> 00:27:34,243
नहीं!
493
00:27:34,309 --> 00:27:36,510
मुझे लगा मैंने वहाँ एक मुस्कान देखी।
494
00:27:36,576 --> 00:27:39,610
यह जानकर अच्छा लगा
कि मैंने सच में डेव को हँसाया।
495
00:27:39,676 --> 00:27:41,443
एक निश्चित मात्रा में अपराधबोध,
496
00:27:41,510 --> 00:27:44,043
पर साथ में निश्चित मात्रा में गर्व भी।
497
00:27:48,076 --> 00:27:49,010
मिलते हैं।
498
00:27:50,276 --> 00:27:51,309
यार।
499
00:27:52,910 --> 00:27:54,943
मैं बूढ़ों का पक्ष संभाले रहूँगा।
500
00:27:55,977 --> 00:27:57,943
- तो विस्तार से बात करते हैं।
- ठीक है।
501
00:27:58,010 --> 00:28:00,143
क्या सोच रहे हैं? क्या विचार हैं?
502
00:28:00,209 --> 00:28:02,743
खैर, मैं बस...
मुझे हमेशा आर. केली मज़ेदार लगा।
503
00:28:04,376 --> 00:28:05,977
- डेव!
- डेव!
504
00:28:06,043 --> 00:28:07,309
क्या वह मुस्कान थी?
505
00:28:07,376 --> 00:28:12,343
{\an8}इससे गुजरना,
यह अजीब सा थकाने वाला अनुभव था।
506
00:28:12,410 --> 00:28:16,143
खराब समय का अनुभव बहुत अच्छा था।
507
00:28:17,910 --> 00:28:21,309
टॉम ने मिस्टर डेव फ़ोली को लाल कार्ड दिया,
508
00:28:21,376 --> 00:28:23,610
अपनी हिट लिस्ट में एक और नाम जोड़ते हुए।
509
00:28:23,676 --> 00:28:26,176
टॉम का अगला निशाना कौन होगा?
510
00:28:26,243 --> 00:28:27,977
और संहार के लिए देखते रहें।
511
00:28:30,309 --> 00:28:31,610
- धत्।
- यह लो।
512
00:28:31,676 --> 00:28:32,510
धत्त।
513
00:28:39,010 --> 00:28:40,343
यह क्या है?
514
00:28:40,410 --> 00:28:41,676
वह क्या है?
515
00:28:46,243 --> 00:28:47,076
क्या?
516
00:28:47,143 --> 00:28:48,510
हैलो, डैडी।
517
00:28:48,977 --> 00:28:50,276
{\an8}वह खुद को चोट लगा लेगा!
518
00:28:50,343 --> 00:28:52,810
{\an8}-वे हँस नहीं रहे हैं।
- हमें हँसना नहीं है।
519
00:28:52,877 --> 00:28:55,109
{\an8}मैं मज़ा नहीं लूँगा क्योंकि मैं ऐसा ही हूँ।
520
00:28:55,176 --> 00:28:58,276
{\an8}-तुम्हारा विजन कैसा है?
- देखो उसके अंडकोष कहाँ हैं।
521
00:28:58,343 --> 00:29:01,510
{\an8}हिम्मत मत करना! अपनी चीज़ सैंडविच के साथ!
522
00:29:01,576 --> 00:29:04,943
{\an8}तुम उस पर कैसे नहीं हँसे?
क्या तुम इंसान नहीं हो?
523
00:29:06,276 --> 00:29:08,476
{\an8}-मेरे पास पिज़्ज़ा हैं।
- अरे, यार।
524
00:29:08,543 --> 00:29:11,010
{\an8}यह संभव है हम बस अपना नियंत्रण खो रहे हैं?
525
00:29:13,076 --> 00:29:15,410
{\an8}मेरा लिंग कभी इतना सख्त नहीं रहा।
526
00:29:16,010 --> 00:29:17,109
{\an8}चेक, प्लीज़।
527
00:29:41,643 --> 00:29:43,643
संवाद अनुवादक शालिनी शुक्ला
528
00:29:43,710 --> 00:29:45,710
रचनात्मक पर्यवेक्षक
जनक कविरत्न