1 00:00:05,510 --> 00:00:06,343 चेतावनी 2 00:00:06,410 --> 00:00:10,343 इस एपिसोड में तंग लेगिंग, नकली फ़र 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,643 और आपत्तिजनक सामग्री के दृश्य हैं। 4 00:00:12,710 --> 00:00:14,443 दर्शक स्वविवेक बरतें। 5 00:00:14,510 --> 00:00:16,743 {\an8}इस शो में किसी गिलहरी को चोट नहीं पहुँचाई गई। 6 00:00:19,910 --> 00:00:23,877 {\an8}एलओएल लास्ट वन लाफ़िंग कनाडा 7 00:00:26,610 --> 00:00:31,309 मुझे हैं पसंद स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच 8 00:00:31,376 --> 00:00:32,443 वे बहुत बढ़िया हैं। 9 00:00:33,376 --> 00:00:37,576 मुझे हैं पसंद स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच 10 00:00:37,643 --> 00:00:39,376 वह एक हँसी है। है न? 11 00:00:39,443 --> 00:00:40,309 हाँ। 12 00:00:41,877 --> 00:00:44,043 क्या? 13 00:00:45,276 --> 00:00:46,710 जल्दी बाहर जा रहे हैं! 14 00:00:50,209 --> 00:00:52,343 शायद मेरा गिटार सही पिच में नहीं था। 15 00:00:55,276 --> 00:00:56,143 तो... 16 00:00:56,209 --> 00:00:57,710 हँसी की चेतावनी! 17 00:00:58,476 --> 00:01:01,943 पता है? चलो नज़र डालते हैं। उस क्लिप को चलाओ। 18 00:01:02,743 --> 00:01:05,743 मुझे हैं पसंद स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच 19 00:01:07,376 --> 00:01:08,309 वे बहुत बढ़िया हैं। 20 00:01:09,543 --> 00:01:14,043 {\an8}मुझे हैं पसंद स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच 21 00:01:17,010 --> 00:01:19,309 {\an8}-अरे, मे! - पता लगाना मुश्किल था। 22 00:01:19,376 --> 00:01:21,543 मुझे पता था नज़दीकी मुझे हँसा देगी। 23 00:01:21,610 --> 00:01:24,877 - यह हल्की थी, पर यह हँसी थी। - यह हल्की नहीं थी, दोस्त। 24 00:01:24,943 --> 00:01:28,343 देवियो और सज्जनो, यह गेम में हमारा दूसरा लाल कार्ड है। 25 00:01:28,410 --> 00:01:30,543 निराशा का यह रूप देखो। 26 00:01:30,610 --> 00:01:33,676 मुझे चीज़ सैंडविच वाली बात पर कमज़ोरी दिखी। 27 00:01:33,743 --> 00:01:35,843 - मुझे करना पड़ा। - बस समय की बात थी। 28 00:01:35,910 --> 00:01:37,343 हम जल्दी ही फिर मिलेंगे। 29 00:01:37,410 --> 00:01:38,810 शुभकामना। 30 00:01:38,877 --> 00:01:41,343 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच 31 00:01:41,410 --> 00:01:43,910 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच 32 00:01:43,977 --> 00:01:46,143 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच 33 00:01:47,143 --> 00:01:48,777 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच 34 00:01:48,843 --> 00:01:50,877 अलविदा, मे, तुम्हारा दिन अच्छा बीते 35 00:01:50,943 --> 00:01:55,476 तो, बताओ... कोई विचार? कैसा लग रहा है? 36 00:01:55,543 --> 00:01:58,076 मैं पसीने से भीगी हुई हूँ। 37 00:01:58,143 --> 00:01:59,276 मैं हँसी थी। 38 00:02:01,510 --> 00:02:04,076 स्थिति की विसंगति और फिर टॉम... 39 00:02:04,143 --> 00:02:05,476 {\an8}मे मार्टिन 40 00:02:05,543 --> 00:02:09,543 {\an8}जानती थी। जैसे ही उसने दोहराना शुरू किया "स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच..." 41 00:02:09,610 --> 00:02:11,109 बस मैं हँस पड़ी। 42 00:02:13,176 --> 00:02:16,010 मे मार्टिन बाहर आने वाली दूसरी इंसान हैं, 43 00:02:16,076 --> 00:02:19,376 और टॉम ग्रीन की अद्वितीय प्रतिभा की पहली शिकार। 44 00:02:19,443 --> 00:02:21,143 आठ कॉमेडियन बचे हैं। 45 00:02:21,843 --> 00:02:24,076 बत्ती अभी नीली है। हम मुस्कुरा सकते हैं? 46 00:02:24,143 --> 00:02:27,209 हम अभी भी मुस्कुरा सकते हैं, मज़े लो, आनंद... 47 00:02:27,276 --> 00:02:30,010 आराम से। एक दूसरे संग दोस्ताना बर्ताव करें। 48 00:02:30,076 --> 00:02:32,510 अच्छा लग रहा है थोड़ा मुस्कुरा सकती हूँ। 49 00:02:32,576 --> 00:02:34,943 एक पल के लिए मुस्कुराने का मज़ा लो। 50 00:02:35,543 --> 00:02:37,343 हे भगवान। 51 00:02:37,410 --> 00:02:40,309 तुम्हारा चेहरा प्यारा लगता है, जब हँसने वाली होती हो। 52 00:02:40,376 --> 00:02:44,143 मैंने पूरा समय कगार पर बिताया। पता नहीं वे कैसे कर पा रहे हैं। 53 00:02:44,209 --> 00:02:45,543 शुरू हुआ और... 54 00:02:46,309 --> 00:02:50,076 यह शुरू हुआ। संगीतमय इशारा जिसकी कीमत वे दे सकते हैं। 55 00:02:51,209 --> 00:02:54,343 तो, तुम लोगों को क्या लगता है कि इसका अंत कैसे होगा? 56 00:02:54,410 --> 00:02:56,476 मुझे नहीं लगता डेव किसी पर हँसेगा। 57 00:02:56,543 --> 00:03:00,209 डेव ऐसे रहता है जैसे वह कभी भी हँस सकता है। 58 00:03:00,309 --> 00:03:01,176 हाँ। 59 00:03:01,243 --> 00:03:02,777 लेज़वा अच्छा दावेदार है। 60 00:03:02,843 --> 00:03:04,209 - क्या लगता है? - हाँ। 61 00:03:05,243 --> 00:03:09,843 शायद टॉम जीतेगा। टॉम को पागलपन वाली चीज़ें भावहीन चेहरे के साथ करते देखा है। 62 00:03:09,910 --> 00:03:13,810 अब से पहले वह मुझे कभी इतना आकर्षक नहीं लगा। क्या वह पागल है? 63 00:03:13,877 --> 00:03:14,743 शायद। 64 00:03:14,810 --> 00:03:15,943 शायद, हाँ। 65 00:03:21,109 --> 00:03:22,710 इस बिंदु पर... 66 00:03:22,810 --> 00:03:23,877 {\an8}जॉन लेज़वा 67 00:03:23,943 --> 00:03:27,610 {\an8}मुझे काफ़ी अच्छा लग रहा है क्योंकि मैं इतने लंबे समय तक टिक गया, 68 00:03:27,676 --> 00:03:29,676 पर हर कोई खतरनाक है। 69 00:03:30,843 --> 00:03:31,843 ए! 70 00:03:31,910 --> 00:03:33,076 तुम अच्छे लग रहे हो। 71 00:03:33,676 --> 00:03:39,676 डेव, टॉम ग्रीन और कॉलिन मुझे मेरी पूरी ज़िंदगी हँसाते रहे हैं, 72 00:03:39,743 --> 00:03:43,810 और मैंने कभी न हँसने की कोशिश नहीं की जब वे हँसा रहे थे। 73 00:03:43,877 --> 00:03:47,643 और फिर, कमरे में उनके साथ हूँ, और मुझे हँसना नहीं है। 74 00:03:47,710 --> 00:03:49,543 मैं क्या करूँ? 75 00:03:49,610 --> 00:03:53,443 यह अजीब सी स्थिति है। 76 00:03:56,176 --> 00:03:57,676 मैं थोड़ा स्टैंडअप करूँगा। 77 00:03:57,743 --> 00:03:58,843 - ठीक है। - हे भगवान! 78 00:03:58,910 --> 00:04:00,743 आशा है तुम्हारा मन बहलेगा। 79 00:04:00,810 --> 00:04:02,309 ठीक है। 80 00:04:02,376 --> 00:04:04,810 - अच्छा है, शुरू करें। - हमें यही तो चाहिए। 81 00:04:04,877 --> 00:04:06,476 तुम कहाँ से आए हो? 82 00:04:06,543 --> 00:04:07,576 मैं यहीं था। 83 00:04:07,643 --> 00:04:10,476 पर वह छोटा सा गुप्त दरवाज़ा हमेशा से वहीं था? 84 00:04:10,543 --> 00:04:12,209 - हाँ। - सच में? 85 00:04:12,276 --> 00:04:16,877 ठीक है, यह दृश्य मेरी पसंदीदा डरावनी फिल्म से होगा। 86 00:04:16,943 --> 00:04:17,843 ठीक है। 87 00:04:19,076 --> 00:04:21,343 - कल्पना करो यह पुरानी फ़िल्म से है। - ठीक। 88 00:04:21,410 --> 00:04:22,610 रुको। 89 00:04:23,209 --> 00:04:24,777 - ठीक है। - हाँ। 90 00:04:24,843 --> 00:04:26,510 सुनने में बढ़िया लग रहा है। 91 00:04:26,576 --> 00:04:29,810 सूज़ी, तुम्हें पता है मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ। 92 00:04:31,176 --> 00:04:32,877 आज पूर्णिमा की रात है। 93 00:04:32,943 --> 00:04:33,943 हे भगवान। 94 00:04:34,010 --> 00:04:36,276 मुझे तुम्हें कुछ बताना है। 95 00:04:37,076 --> 00:04:39,576 कुछ साल पहले, जब मैं पेंसिल्वेनिया में था, 96 00:04:39,643 --> 00:04:42,843 मैं जंगल से गुज़र रहा था और मुझे किसी ने काटा था। 97 00:04:43,410 --> 00:04:45,010 मुझे एक गिलहरी ने काटा था। 98 00:04:46,643 --> 00:04:48,810 पर वह कोई साधारण गिलहरी नहीं थी। 99 00:04:48,877 --> 00:04:50,510 यह शापग्रस्त गिलहरी थी। 100 00:04:50,576 --> 00:04:53,343 और अब, जब भी कभी पूर्णिमा होती है, 101 00:04:54,209 --> 00:04:56,543 मैं वो बन जाता हूँ... 102 00:05:06,510 --> 00:05:08,209 हे भगवान। 103 00:05:26,676 --> 00:05:28,010 यह मेरी रंगीन आँख है। 104 00:05:30,710 --> 00:05:32,309 उदास विचारों के बारे में सोचो। 105 00:05:36,943 --> 00:05:38,710 {\an8}एक शापग्रस्त गिलहरी। 106 00:05:39,143 --> 00:05:40,510 {\an8}यह बहुत बकवास है। 107 00:05:44,076 --> 00:05:49,977 पोशाक, वह बेकार सी चीज़ अब तक मेरी देखी हुई सबसे मज़ेदार चीज़ थी। 108 00:05:50,043 --> 00:05:56,010 अपने होठों को चबाना, एकमात्र तरीका था जिससे मैं हँसने से बच सकता था। 109 00:05:59,209 --> 00:06:00,243 डेब को देखो। 110 00:06:02,076 --> 00:06:03,743 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। 111 00:06:04,209 --> 00:06:05,443 अरे, यार। 112 00:06:06,510 --> 00:06:08,176 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। 113 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 आधा आदमी-आधी गिलहरी... यह बहुत मज़ेदार है। 114 00:06:11,510 --> 00:06:15,576 तो, मैं अपने होठों को सिकोड़ रहा हूँ 115 00:06:15,643 --> 00:06:19,076 और, किसी वजह से, अपनी आँखों को फैला रहा हूँ... 116 00:06:19,843 --> 00:06:20,910 इससे मदद मिली। 117 00:06:22,343 --> 00:06:24,343 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। 118 00:06:24,410 --> 00:06:25,510 हाँ। 119 00:06:25,576 --> 00:06:27,743 नहीं, मैं यही तो सोच रहा था। 120 00:06:28,309 --> 00:06:30,143 मैं यही तो सोच रहा था, हाँ। 121 00:06:30,209 --> 00:06:34,176 कुछ बेहूदगी और बेवकूफ़ी, ख़ासकर जब यह कॉलिन कर रहे हों, 122 00:06:34,243 --> 00:06:36,510 {\an8}भावहीन चेहरा बनाए रखना मुश्किल हो रहा था। 123 00:06:36,576 --> 00:06:38,676 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। 124 00:06:39,810 --> 00:06:41,810 टॉम को देखो। उसके चेहरे को देखो। 125 00:06:41,877 --> 00:06:44,777 - स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। - हाँ। 126 00:06:44,843 --> 00:06:45,977 बेवकूफ़। 127 00:06:47,209 --> 00:06:49,943 ट्रेवर, महत्वपूर्ण इंसान, बड़ी मुश्किल में है। 128 00:06:51,643 --> 00:06:53,576 यह अच्छा लग रहा है। पसंद आया। 129 00:06:53,643 --> 00:06:54,610 अरे, यार। 130 00:06:55,543 --> 00:06:56,810 धन्यवाद। यह खत्म हो गया। 131 00:06:56,877 --> 00:06:57,743 अरे, यार! 132 00:06:58,610 --> 00:06:59,810 - धन्यवाद। - भगवान! 133 00:06:59,877 --> 00:07:00,977 हे भगवान। 134 00:07:01,043 --> 00:07:02,043 यह कमाल का था। 135 00:07:02,109 --> 00:07:04,943 आज अभी मैं हँसी के सबसे करीब आया। 136 00:07:05,010 --> 00:07:07,610 कॉलिन मॉकरी बहुत हास्यास्पद हैं। 137 00:07:07,676 --> 00:07:10,943 यह मेरे लिए बहुत मुश्किल था क्योंकि मैं हँसने वाली हूँ! 138 00:07:11,010 --> 00:07:14,109 {\an8}मैं हूँ, और अच्छी नहीं हूँ। यह मेरा भावहीन चेहरा है। 139 00:07:17,777 --> 00:07:19,143 यह कितनी देर रहा? 140 00:07:23,676 --> 00:07:26,043 कुछ स्वादिष्ट ब्रेड की गोलियां बना रहा हूँ। 141 00:07:26,109 --> 00:07:28,443 हँसने में बहुत खराब हूँ, यह मेरी समस्या है। 142 00:07:28,510 --> 00:07:31,943 {\an8}मैं अकेला हँसता हूँ, नहाते समय। हमेशा हँसता हूँ। 143 00:07:32,010 --> 00:07:36,877 तो, मैं ध्यान केंद्रित करूँगा और जितना संभव हुआ इसे उतनी गंभीरता से लूँगा। 144 00:07:37,410 --> 00:07:40,676 आपको वाकई कोशिश करनी होगी। 145 00:07:40,743 --> 00:07:43,476 क्योंकि लोग कहते हैं, "मैं भिन्नता नहीं बता सकता।" 146 00:07:45,243 --> 00:07:47,710 ब्रेड की सामग्री के बारे में यही बात है... 147 00:07:47,777 --> 00:07:49,610 ए, एंड्रयू किससे बात कर रहा है? 148 00:07:51,043 --> 00:07:53,043 इसमें बहुत अधिक संभावनाएँ हैं। 149 00:07:53,109 --> 00:07:54,910 तो इनमें से एक लूँगा, रोल करूँगा 150 00:07:54,977 --> 00:07:58,777 क्योंकि कोई शिकायत नहीं करेगा अगर इसमें थोड़ी अतिरिक्त चीज़ हुई। 151 00:07:58,843 --> 00:08:00,743 धत् तेरे की! 152 00:08:02,576 --> 00:08:04,810 एंड्रयू मुस्कराया तक नहीं है। 153 00:08:04,877 --> 00:08:06,810 वह दूसरों से प्रभावित नहीं होता। 154 00:08:06,877 --> 00:08:09,777 दिखा रहा है हम सब जातिवादी हैं। यही उसे बचाए हुए है। 155 00:08:14,209 --> 00:08:15,643 "दिखा रहा है," मैं सही हूँ? 156 00:08:19,943 --> 00:08:21,309 लाल बटन दबाना चाहोगी? 157 00:08:21,376 --> 00:08:22,510 हाँ! मैं करूँ? 158 00:08:25,076 --> 00:08:27,276 संभावना है कि यह मैं था। 159 00:08:28,076 --> 00:08:29,743 आधिकारिक तौर पर बताना होगा। 160 00:08:31,443 --> 00:08:32,910 लानत है। 161 00:08:32,977 --> 00:08:35,309 शायद मैंने इसे हँसाया हो। मुझे यकीन नहीं। 162 00:08:37,443 --> 00:08:41,143 बुरी खबर, सभी लोग। मैंने अधिक लोगों को हारते पकड़ा है। 163 00:08:41,209 --> 00:08:42,543 अरे, नहीं! 164 00:08:42,610 --> 00:08:43,977 अरे, यार। 165 00:08:44,043 --> 00:08:45,743 बहुत सारे कसूरवार। 166 00:08:45,810 --> 00:08:48,243 तो, इस टीवी पर नज़र डालते हैं। 167 00:08:48,309 --> 00:08:51,476 दिखा रहा है हम सब जातिवादी हैं। यही उसे बचाए हुए है। 168 00:08:53,810 --> 00:08:55,209 {\an8}"दिखा रहा है," मैं सही हूँ? 169 00:08:58,010 --> 00:08:59,643 {\an8}वह देर तक डटा रहा! 170 00:09:02,510 --> 00:09:05,576 कॉमेडी किसी को अचानक हतप्रभ कर देना है। 171 00:09:06,209 --> 00:09:10,676 मैं उम्मीद नहीं कर रहा था और मैं हँस दिया। इसने मुझे हँसाया, सफाई से हँसाया। 172 00:09:10,743 --> 00:09:13,510 - ट्रेवर के लिए पीला है। - हाँ। 173 00:09:15,610 --> 00:09:16,777 पर, रुको... 174 00:09:18,877 --> 00:09:19,710 अभी और भी हैं। 175 00:09:21,243 --> 00:09:22,910 इसमें बहुत अधिक संभावनाएँ हैं। 176 00:09:22,977 --> 00:09:25,076 तो इनमें से एक लूँगा, इसे रोल करूँगा 177 00:09:25,143 --> 00:09:28,877 {\an8}क्योंकि कोई शिकायत नहीं करेगा अगर इसमें थोड़ी अतिरिक्त चीज़ हुई। 178 00:09:31,443 --> 00:09:32,843 मेरा पीला कार्ड... 179 00:09:32,910 --> 00:09:35,043 आशा है कि आप इसके लायक थे। 180 00:09:35,109 --> 00:09:39,309 मेरा पीला कार्ड मेरी खुद की मूर्खता से था। 181 00:09:39,376 --> 00:09:42,710 मैं अपने लिए स्टैंडअप कर रहा था 182 00:09:42,777 --> 00:09:46,676 और मैंने खुद को हँसा दिया। 183 00:09:46,743 --> 00:09:48,877 तो यह आपके लिए पीला कार्ड है। 184 00:09:48,943 --> 00:09:50,643 अपने लिए-पीला! 185 00:09:55,443 --> 00:09:56,943 तो, वाकई सावधान रहना होगा। 186 00:09:57,010 --> 00:09:58,676 तुम्हें सावधान रहना होगा। 187 00:09:58,743 --> 00:10:00,710 पीला पाने का भयानक कारण। 188 00:10:00,777 --> 00:10:02,943 यह हत्या-आत्महत्या जैसा था। 189 00:10:04,309 --> 00:10:07,543 {\an8}के. ट्रेवर और एंड्रयू को पीला कार्ड मिल गया 190 00:10:07,610 --> 00:10:10,243 {\an8}और डेब्रा और डेव के साथ खतरे के ज़ोन में हैं। 191 00:10:12,676 --> 00:10:13,877 धत्। 192 00:10:21,710 --> 00:10:23,243 टॉम, तुम क्या बना रहे हो? 193 00:10:23,309 --> 00:10:29,209 मैं स्वादिष्ट ग्रिल्ड चीज़ सैंडविच बना रहा हूँ। 194 00:10:29,977 --> 00:10:31,309 हे भगवान, शुरू हो गया। 195 00:10:31,376 --> 00:10:33,843 वह दोबारा चीज़ सैंडविच बना रहा है। 196 00:10:33,910 --> 00:10:35,877 पहले भी एक ली थी। स्वादिष्ट थी। 197 00:10:35,943 --> 00:10:37,710 हाँ, मैं... अगर... 198 00:10:40,710 --> 00:10:43,376 कॉलिन, इसे लगभग मेरी ही तरफ़ मोड़ दिया। 199 00:10:43,443 --> 00:10:47,043 वहाँ मेरे चीज़ सैंडविच को मेरे ही खिलाफ इस्तेमाल किया। 200 00:10:47,109 --> 00:10:48,276 संभलकर, टॉम। 201 00:10:48,343 --> 00:10:49,943 कई खतरों से खेल रहा है। 202 00:10:51,543 --> 00:10:54,376 स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। 203 00:10:56,777 --> 00:10:58,676 कॉमेडियन को इससे अधिक मज़ेदार कुछ 204 00:10:58,743 --> 00:11:01,943 {\an8}नहीं लगता जब उनकी ही सामग्री को उनके खिलाफ बोला जाए, 205 00:11:02,010 --> 00:11:04,343 {\an8}तो मुझे लगा, "यह कमज़ोरी हो सकती है।" 206 00:11:05,410 --> 00:11:08,109 हाँ। तुम्हें शायद मेरी कमज़ोरी मिल गई। 207 00:11:08,176 --> 00:11:11,043 स्वादिष्ट चीज़... 208 00:11:14,109 --> 00:11:15,877 डेब निरंतर हँसने वाली है। 209 00:11:15,943 --> 00:11:18,410 हाँ। मुश्किल में है। उसकी संभावना नहीं लगती। 210 00:11:20,343 --> 00:11:23,010 "स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच" फ्रेंच में क्या होगा? 211 00:11:26,710 --> 00:11:32,309 मैंने इसे थोड़ा अलंकृत किया। यह होगा स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। 212 00:11:37,343 --> 00:11:40,810 - करीब है, पर इसे बनाना होगा... - क्या थोड़ा सा लैटिन जैसा है? 213 00:11:45,109 --> 00:11:46,243 हाँ। 214 00:11:49,343 --> 00:11:51,877 यह लो। अगर मैं वहाँ होती तो हँस देती। 215 00:11:52,576 --> 00:11:54,843 नहीं, मैं जैम्बो कहता, पर यह हैम है। 216 00:11:54,910 --> 00:11:57,243 तुम यह बहुत अच्छे से कह रहे हो। 217 00:12:01,043 --> 00:12:02,676 "मेरा नाम है जम्बो। 218 00:12:02,743 --> 00:12:07,376 "मैं मोइसन लब्बैत कारखाने को लेने के लिए यहाँ हूँ!" 219 00:12:09,443 --> 00:12:12,443 - यह खलनायक जैसा है। - मुझे लगा यह जॉर्ज लोपेज़ था। 220 00:12:12,510 --> 00:12:14,543 नहीं, जॉर्ज ऐसे कहेगा, 221 00:12:14,610 --> 00:12:17,109 "सभी को शुभ प्रभात, मैं जॉर्ज लोपेज़ हूँ! 222 00:12:17,176 --> 00:12:19,043 "सभी को शुभ प्रभात?" 223 00:12:27,043 --> 00:12:28,643 हे भगवान! 224 00:12:28,710 --> 00:12:29,543 धत्! 225 00:12:29,610 --> 00:12:32,276 - उसने अभी महसूस किया! - एक और मिला! 226 00:12:42,343 --> 00:12:43,476 यह कौन सा होगा? 227 00:12:47,910 --> 00:12:48,910 ठीक है। 228 00:12:52,109 --> 00:12:55,443 आपमें से कोई हँसा, पर हम उसे ढूँढ़ने में सफल रहे। 229 00:12:57,710 --> 00:13:01,810 मुझे भी नहीं पता इसका मतलब क्या है, पर टीवी देखते हैं। 230 00:13:02,309 --> 00:13:04,443 नहीं, मैं जैम्बो कहता, पर यह हैम है। 231 00:13:04,510 --> 00:13:06,943 तुम यह बहुत अच्छे से कह रहे हो। 232 00:13:07,010 --> 00:13:10,276 {\an8}"मेरा नाम है जम्बो। मैं लेने के लिए यहाँ हूँ!" 233 00:13:10,343 --> 00:13:11,910 {\an8}मुझे लगा यह जॉर्ज लोपेज़ था। 234 00:13:11,977 --> 00:13:13,010 {\an8}नहीं, जॉर्ज ऐसे... 235 00:13:13,076 --> 00:13:15,543 {\an8}"सभी को शुभ प्रभात, मैं जॉर्ज लोपेज़ हूँ! 236 00:13:15,610 --> 00:13:17,176 {\an8}"सभी को शुभ प्रभात?" 237 00:13:28,643 --> 00:13:30,710 जॉन लेज़वा के लिए पीला वाला है। 238 00:13:30,777 --> 00:13:32,343 धन्यवाद। ठीक है। 239 00:13:32,410 --> 00:13:34,443 पर रुकें, इतना ही काफ़ी नहीं है। 240 00:13:34,510 --> 00:13:35,510 - अरे, नहीं! - ठीक है। 241 00:13:35,576 --> 00:13:37,777 - कोई और भी हँसा। - धत्। 242 00:13:40,510 --> 00:13:41,777 टीवी देखें। 243 00:13:43,243 --> 00:13:44,676 {\an8}टॉम, तुम क्या बना रहे हो? 244 00:13:44,743 --> 00:13:49,476 {\an8}स्वादिष्ट ग्रिल्ड चीज़ सैंडविच। 245 00:13:49,543 --> 00:13:51,176 {\an8}भगवान, शुरू हो गया। 246 00:13:51,243 --> 00:13:53,843 {\an8}स्वादिष्ट चीज़ सैंडविच। 247 00:13:58,777 --> 00:13:59,810 नहीं! 248 00:14:00,877 --> 00:14:05,243 तो, जैसा मैं समझता हूँ, इसका मतलब तुम्हें रेड कार्ड मिलेगा। 249 00:14:07,943 --> 00:14:09,243 बढ़िया! 250 00:14:09,309 --> 00:14:13,543 डेब्रा, आप अलविदा कहना चाहेंगी और फिर लाउंज में मेरे साथ आ जाएँ। 251 00:14:13,610 --> 00:14:15,209 पता था कि यह तुम ही होगे। 252 00:14:15,276 --> 00:14:18,743 यह कॉलिन था! लानत है उस पर! वह बहुत मज़ाकिया है। 253 00:14:20,576 --> 00:14:23,209 अप्रामाणिक लगे बिना कहूँ तो, यह हार नहीं है। 254 00:14:23,276 --> 00:14:25,443 हम जानते थे कि हम मज़ा कर पाएँगे। 255 00:14:25,510 --> 00:14:28,476 पर पता था कि वह मुझे बाहर निकालेगा। मुझे पता था। 256 00:14:28,543 --> 00:14:32,076 {\an8}डेब्रा का लाल कार्ड लॉज के लिए एक-तरफ़ा टिकट है, 257 00:14:32,143 --> 00:14:33,576 कॉलिन मॉकरी के कारण, 258 00:14:33,643 --> 00:14:36,777 जिसने जॉन को भी पीले कार्ड के साथ जोखिम में डाला है। 259 00:14:37,343 --> 00:14:38,743 ए! 260 00:14:39,309 --> 00:14:41,010 - यह प्यारा है! - है न? 261 00:14:41,076 --> 00:14:42,010 - हैलो, जान। - तो... 262 00:14:42,076 --> 00:14:44,443 - हे भगवान! - अब आप सब डेब्रा के लिए जगह बनाएँ। 263 00:14:44,510 --> 00:14:46,843 हमें अगले 16 घंटे नीली रोशनी में मिले हैं? 264 00:14:51,510 --> 00:14:52,476 और... 265 00:14:53,710 --> 00:14:54,643 शुरू हो गया। 266 00:14:55,276 --> 00:14:57,610 अब यह असली मर्दों की पार्टी है। 267 00:15:04,276 --> 00:15:05,243 चलो इसे करते हैं। 268 00:15:05,309 --> 00:15:08,910 अरे, धत्। यह लो। ब्रैंडन अपना स्टैंडअप करने के लिए तैयार है। 269 00:15:08,977 --> 00:15:10,376 यह बहुत अच्छा होना चाहिए। 270 00:15:10,443 --> 00:15:11,810 बेहतर हो यह टीना टर्नर हो। 271 00:15:11,877 --> 00:15:13,743 मैं कुछ करने जा रहा हूँ। 272 00:15:15,410 --> 00:15:17,777 यह प्यारा है। मुझे अच्छा लगा। 273 00:15:17,843 --> 00:15:19,943 मानव संपर्क। 274 00:15:20,010 --> 00:15:22,410 शायद मेरी कॉमेडी सभी के लिए है। 275 00:15:22,476 --> 00:15:23,610 {\an8}ब्रैंडन-एश-मोहम्मद 276 00:15:23,676 --> 00:15:26,810 {\an8}मुझे पता है यह हर श्वेत आदमी के बस की बात नहीं है, 277 00:15:26,877 --> 00:15:30,043 पर कोशिश करके देखता हूँ, अगर उन्हें हँसा पाया। 278 00:15:30,109 --> 00:15:33,510 ठीक है! हैलो, सब लोग! 279 00:15:33,576 --> 00:15:35,943 मैं ब्रैंडन-एश-मोहम्मद हूँ। 280 00:15:36,943 --> 00:15:37,943 ठीक है! 281 00:15:38,010 --> 00:15:42,877 पर तुम मुझे शायद मोटी लड़की के रूप में जानते हो जिसे हमेशा दोस्त मिल जाते हैं। 282 00:15:42,943 --> 00:15:46,276 बहुत लोगों को लगता है अगर वे प्रिंस चार्मिंग जीतना चाहते हैं, 283 00:15:46,343 --> 00:15:48,610 तो उन्हें अपना वजन कम करना होगा, है न? 284 00:15:48,676 --> 00:15:51,777 - मैंने यह सुना है। - मैं कहता हूँ, भाड़ में जाओ। 285 00:15:51,843 --> 00:15:52,710 हाँ! 286 00:15:52,777 --> 00:15:55,410 आज, मैं खाने के कुछ तरीके दिखाऊँगी 287 00:15:55,476 --> 00:15:58,309 जो मर्दों का वीर्यपात करवा देगा। 288 00:15:58,376 --> 00:15:59,676 ठीक है, लड़को? 289 00:15:59,743 --> 00:16:00,910 वीर्यपात! 290 00:16:00,977 --> 00:16:03,243 अपने नेपकिन तैयार रखो। ठीक है। 291 00:16:03,676 --> 00:16:04,977 वीर्यपात, वीर्य है? 292 00:16:05,043 --> 00:16:06,476 यह स्खलन से पहले है। 293 00:16:06,543 --> 00:16:07,877 स्खलन से पहले! 294 00:16:09,043 --> 00:16:11,243 वीर्यपात का मतलब स्खलन से पहले? 295 00:16:13,309 --> 00:16:16,076 हमारे पहले मूव के लिए, तुम्हें चिप्स और... 296 00:16:16,810 --> 00:16:19,343 कुर्सी चाहिए। तुम कोई भी स्नैक ले सकते हो। 297 00:16:19,410 --> 00:16:22,410 अब तुम्हें लुभावने ढंग से बैठना है... 298 00:16:22,476 --> 00:16:24,309 - हाँ, डैडी! - यह सीट बहुत सख्त है। 299 00:16:24,376 --> 00:16:26,309 - हाँ! - हे भगवान। 300 00:16:26,376 --> 00:16:27,977 फिर गिरा दो जैसे यह गर्म है। 301 00:16:28,043 --> 00:16:32,176 और फिर, ज़ोर की आवाज़, उस चर्बी को रगड़ो। 302 00:16:32,243 --> 00:16:33,410 इसे रगड़ो! 303 00:16:33,476 --> 00:16:36,109 घर में एक भी सूखी जाँघिया नहीं मिलेगी। 304 00:16:39,710 --> 00:16:41,343 हमारा अगला और आखिरी मूव... 305 00:16:41,410 --> 00:16:45,076 तुम क्लब में हो, तुम एक आकर्षक आदमी से बात कर रहे हो, जो भी हो। 306 00:16:45,143 --> 00:16:48,676 - केला खाते हुए। - मैं अक्सर क्लब में केला खाता हूँ। 307 00:16:48,743 --> 00:16:51,977 शायद तुमसे केला गिर जाए। और कहो यह फिटनेस के बारे में है। 308 00:16:52,043 --> 00:16:52,977 हाँ। 309 00:16:53,043 --> 00:16:55,443 इसे ठीक से मुँह में पकड़ा, और फिर, बूम... 310 00:16:55,510 --> 00:16:56,676 हाँ। 311 00:16:59,810 --> 00:17:03,309 {\an8}काफी ऊर्जा है, पर मैं हैरान होने के लिए काफी बूढ़ा हूँ। 312 00:17:03,376 --> 00:17:05,010 {\an8}मैंने चाँद पर उतरना देखा है। 313 00:17:05,076 --> 00:17:07,043 फिर, कुछ भी उतना शानदार नहीं है। 314 00:17:07,109 --> 00:17:12,309 - बूम! - घर में एक भी सूखी जाँघिया नहीं मिलेगी। 315 00:17:12,376 --> 00:17:13,710 यह पागलपन है। 316 00:17:13,777 --> 00:17:16,309 मैं पहले कभी जापानी गेम शो में नहीं गया हूँ, 317 00:17:16,376 --> 00:17:19,943 पर मुझे लगता है इस देश में इससे करीब नहीं हो सकता है। 318 00:17:21,510 --> 00:17:23,610 धन्यवाद। 319 00:17:23,676 --> 00:17:25,109 ठीक है। 320 00:17:25,176 --> 00:17:27,810 तुमने कमाल कर दिया। 321 00:17:27,877 --> 00:17:28,777 धन्यवाद। 322 00:17:28,843 --> 00:17:32,877 ये ठुमके आशिकों को लुभाने के लिए लगाए गए थे। 323 00:17:36,343 --> 00:17:37,309 धन्यवाद। 324 00:17:37,376 --> 00:17:38,510 हाँ! 325 00:17:38,576 --> 00:17:40,376 सभी बहुत काम की जानकारी। 326 00:17:44,343 --> 00:17:45,376 टॉम! 327 00:17:46,943 --> 00:17:48,877 हे भगवान! 328 00:17:48,943 --> 00:17:49,977 टॉम। 329 00:17:50,810 --> 00:17:53,543 शायद टॉम ग्रीन को अपनी कामुकता पर संदेह हो गया 330 00:17:53,610 --> 00:17:55,877 और यही मैं चाहता था। यही लक्ष्य था। 331 00:17:55,943 --> 00:17:58,777 यह कुछ था। यह कुछ और ही था। 332 00:17:58,843 --> 00:18:01,176 मुझे जल्दी से बाथरूम में जाना होगा। 333 00:18:01,843 --> 00:18:05,810 ठीक है। ए, दोस्तो। रुकावट के लिए खेद है। क्या किसी को भूख लगी है? 334 00:18:05,877 --> 00:18:08,410 - मुझे लंच लेना है। - इससे घड़ी बंद नहीं होती? 335 00:18:08,476 --> 00:18:09,810 इससे घड़ी बंद नहीं होती। 336 00:18:14,176 --> 00:18:15,243 हमारा लंच। 337 00:18:20,543 --> 00:18:22,877 क्या वे लंच के साथ कुछ करेंगे? 338 00:18:22,943 --> 00:18:24,510 हाँ, मज़ेदार लंच। 339 00:18:24,576 --> 00:18:25,910 मज़ेदार लंच। 340 00:18:32,743 --> 00:18:35,010 कमाल है अब भी कैरोलाइन को सुन सकता हूँ। 341 00:18:35,076 --> 00:18:37,476 मुझे पता है! ध्वनिरोधी होने के बाद भी। 342 00:18:39,043 --> 00:18:40,710 - वह मुस्कुराया! - सच में? 343 00:18:40,777 --> 00:18:42,043 इस पर यकीन नहीं हो रहा। 344 00:18:45,710 --> 00:18:48,010 सबके मुँह में खाना है। 345 00:18:56,043 --> 00:18:58,443 तो, इस वाले ने मुझे हिला दिया। 346 00:18:59,543 --> 00:19:02,810 - इसने मुझे दुखी कर दिया, झूठ नहीं बोलूँगा। - हाँ। 347 00:19:02,877 --> 00:19:06,410 पर लंच पर भी गेम नहीं रुकता। चलो देखें। 348 00:19:11,710 --> 00:19:13,910 {\an8}कमाल है अब भी कैरोलाइन को सुन सकता हूँ। 349 00:19:13,977 --> 00:19:14,843 {\an8}मुझे पता है! 350 00:19:18,476 --> 00:19:19,410 मैं भूल गया था। 351 00:19:20,410 --> 00:19:23,510 मैं पूरी तरह से शो का एक नियम भूल गया। 352 00:19:24,576 --> 00:19:26,209 खैर, यह बेवकूफ़ी थी। 353 00:19:26,276 --> 00:19:28,476 यह मैं अपने साथ कर रहा था 354 00:19:28,543 --> 00:19:32,410 क्योंकि मेरा ध्यान भटक गया, कैरोलाइन के कारण! 355 00:19:33,410 --> 00:19:35,576 - तो यह एक पीला कार्ड है। - धन्यवाद। 356 00:19:35,643 --> 00:19:38,109 कहते हैं अपने नायकों से कभी न मिलो, तो... 357 00:19:39,010 --> 00:19:40,276 यह खत्म नहीं हुआ है। 358 00:19:44,443 --> 00:19:45,343 सावधान रहें। 359 00:19:47,543 --> 00:19:48,643 सावधान रहें। 360 00:19:50,376 --> 00:19:53,376 अब यह लंच बैग वाली निराशा है। 361 00:19:53,443 --> 00:19:55,710 कॉलिन के पीले कार्ड का मतलब है वह 362 00:19:55,777 --> 00:19:58,877 जॉन, डेव, एंड्रयू और के. ट्रेव संग हारने की कगार पर है। 363 00:20:04,143 --> 00:20:05,143 क्या हुआ? 364 00:20:05,209 --> 00:20:07,576 मैं हँस दिया। तुमने सब कुछ मिस किया। 365 00:20:07,643 --> 00:20:10,843 - जे अंदर आया? मैंने पूरी चीज़ मिस की? - पूरी चीज़। 366 00:20:12,243 --> 00:20:14,877 - तुम नहा रहे थे? - खैर, मुझे करना था। 367 00:20:15,743 --> 00:20:17,010 मुझे करना था। 368 00:20:20,643 --> 00:20:22,910 - ठीक है, मैं हस्तमैथुन कर रहा था। - ठीक है। 369 00:20:23,010 --> 00:20:24,176 अरे, यार। 370 00:20:24,243 --> 00:20:25,109 उत्तेजनापूर्ण। 371 00:20:28,910 --> 00:20:31,543 यह लो। अब गेम शुरू हो गया। 372 00:20:35,276 --> 00:20:38,543 हमें खेलना होगा, "दुविधा में चयन?" 373 00:20:38,610 --> 00:20:40,276 - ठीक है। - ठीक है, चलो खेलते हैं। 374 00:20:40,343 --> 00:20:43,076 या हम सब ब्लड पुडिंग आइसक्रीम क्यों नहीं खाते? 375 00:20:44,476 --> 00:20:46,910 - उन्हें पिघल नहीं जाना चाहिए? - वे जमी हैं। 376 00:20:47,810 --> 00:20:50,910 - थू। - क्या सच में यह काली... 377 00:20:50,977 --> 00:20:52,443 - सच में? - हाँ। 378 00:20:52,510 --> 00:20:54,476 पहला। "क्या तुम 379 00:20:54,543 --> 00:20:57,743 "एक रोमानी कॉमेडी में हो पर कभी प्रेम न मिला, 380 00:20:57,810 --> 00:21:01,076 "या बेहूदा कॉमेडी में, और जीवन-भर बेवकूफ बने जाओ?" 381 00:21:01,143 --> 00:21:03,743 - बेहूदा कॉमेडी। रोज़ बेवकूफ़ बने जाओ। - हाँ। 382 00:21:03,810 --> 00:21:06,010 मैं उसमें फँस चुका हूँ। 383 00:21:06,076 --> 00:21:08,176 मैं उसमें फँस गया हूँ। 384 00:21:14,576 --> 00:21:16,376 - यह बहुत अच्छा है। - पलक झपकना! 385 00:21:16,443 --> 00:21:17,376 पलक झपकना! 386 00:21:17,443 --> 00:21:20,610 इनमें से कोई यथार्थवादी नहीं है। मतलब, यह कभी नहीं होगा। 387 00:21:20,676 --> 00:21:22,643 अरे, नहीं, यह यथार्थवादी है। 388 00:21:22,710 --> 00:21:24,109 यह टॉम की ज़िंदगी है। 389 00:21:24,777 --> 00:21:25,643 अगला है। 390 00:21:25,710 --> 00:21:28,977 "तुम अपने नितंब से खाओ और मुँह से मल त्यागो?" 391 00:21:30,476 --> 00:21:34,010 - नितंब से खाओ। यह स्वाभाविक है। - हाँ। 392 00:21:34,076 --> 00:21:35,276 यह बहुत मुश्किल है। 393 00:21:35,343 --> 00:21:37,343 मैं ये दोनों चीज़ें करना चाहूँगा। 394 00:21:39,877 --> 00:21:41,276 आगे बढ़ते हैं। 395 00:21:41,343 --> 00:21:45,410 "आप अपनी जीभ छिदवाना या नितंब के ऊपर टैटू बनवाना चाहेंगे?" 396 00:21:45,476 --> 00:21:46,710 नितंब के ऊपर टैटू। 397 00:21:46,777 --> 00:21:50,276 जीभ छिदवाना, सुना है, इससे मुख मैथुन का अनुभव अच्छा हो जाता है। 398 00:21:50,343 --> 00:21:51,309 हाँ। 399 00:21:51,376 --> 00:21:53,610 मुझे समझ नहीं आ रहा कि जीभ छिदवाने से 400 00:21:53,676 --> 00:21:55,810 मुझे मुख मैथुन से अधिक सुख कैसे मिलेगा। 401 00:21:56,977 --> 00:21:58,376 अच्छा था। 402 00:21:58,443 --> 00:21:59,610 - ठीक है। - ठीक है। 403 00:21:59,676 --> 00:22:02,610 - मुझे अपने दिमाग में यह नहीं चाहिए। - मैं कहने वाली थी। 404 00:22:07,010 --> 00:22:09,243 जॉन गाना नहीं गाएगा? 405 00:22:09,309 --> 00:22:10,209 हाँ। 406 00:22:10,810 --> 00:22:12,676 ठीक है। वह गा रहा है। उसे मिल गया। 407 00:22:12,743 --> 00:22:14,043 यह लो। 408 00:22:14,109 --> 00:22:17,943 बस एक छोटी सी सहज चीज़ जो मैं यहाँ करने वाला हूँ। 409 00:22:18,010 --> 00:22:22,309 मुझे यकीन है जॉन ए. मैकडॉनल्ड जिसने एक बार कहा, 410 00:22:23,443 --> 00:22:25,910 "हमें अपने बैंड को मेटालिका बुलाना चाहिए।" 411 00:22:30,710 --> 00:22:32,777 सच में मैं बहुत गंभीर संगीतकार हूँ। 412 00:22:32,843 --> 00:22:36,510 मैं बचपन से ही गाने लिख रहा हूँ। 413 00:22:36,576 --> 00:22:38,543 सच में, तीन महीने का था। 414 00:22:38,610 --> 00:22:41,043 हाँ। यह एक छोटा गिटार था। 415 00:22:41,109 --> 00:22:43,176 - हाँ। तीन महीने। - छोटा गिटार। 416 00:22:44,977 --> 00:22:46,076 तीन महीने का। 417 00:22:50,843 --> 00:22:52,843 जॉन एक अलग स्तर पर ही काम करता है। 418 00:22:52,910 --> 00:22:57,610 यू ट्यूब पर उसके वीडियो बहुत शुरुआत से काफी सफल रहे थे। 419 00:22:57,676 --> 00:23:01,109 जानता हूँ यह क्या करने में सक्षम है और यही मुझे डराता है। 420 00:23:01,176 --> 00:23:05,543 मैं तुम सबको अपना लिखा पहला गाना सुनाना चाहूँगा। 421 00:23:07,643 --> 00:23:08,877 ठीक है, शुरू करो। 422 00:23:09,610 --> 00:23:12,443 मैं वाकई भूखा हूँ, माँ 423 00:23:15,376 --> 00:23:17,977 इसलिए गुस्सा हो रहा हूँ 424 00:23:20,810 --> 00:23:23,443 मैं वाकई भूखा हूँ, माँ 425 00:23:25,109 --> 00:23:29,143 ये आँसू इसीलिए हैं 426 00:23:31,010 --> 00:23:34,576 आप इनका मतलब जानती हैं 427 00:23:34,643 --> 00:23:39,176 आपसे विनती कर रहा हूँ प्लीज़ 428 00:23:41,209 --> 00:23:43,710 मुझे अपना दूध पिलाएँ 429 00:23:45,476 --> 00:23:48,777 मुझे अपना दूध पिलाएँ 430 00:23:48,843 --> 00:23:51,510 अपना बड़ा स्तन निकालो 431 00:23:52,643 --> 00:23:56,810 और मेरे छोटे से मुँह में डालो 432 00:23:59,109 --> 00:24:02,510 और चूँकि आपने इतनी देर कर दी 433 00:24:02,576 --> 00:24:06,043 मैं आपके निपल को चबा लूँगा 434 00:24:14,143 --> 00:24:16,676 वह अपने मुँह के साथ क्या कर रहा है? ट्रेवर। 435 00:24:16,743 --> 00:24:18,643 वह हँसी रोकने की कोशिश में है। 436 00:24:18,710 --> 00:24:20,977 वह मरा जा रहा है। उसे हँसना पसंद है। 437 00:24:21,710 --> 00:24:25,410 मैं बस एक चीज़ और करूँगा। यह जे का अनुरोध है। 438 00:24:25,910 --> 00:24:27,410 यह लो फिर शुरू हो गया। 439 00:24:27,476 --> 00:24:31,076 जब सुबह मैं आ रहा था, अपना गिटार केस लिए हुए था, 440 00:24:31,143 --> 00:24:33,043 और उसने कहा, 441 00:24:33,109 --> 00:24:36,476 "तुम कुछ गाना बजाओगे?" मैंने कहा,"मुझे नहीं पता, शायद।" 442 00:24:36,543 --> 00:24:39,209 और उसने कहा, "मैं हमेशा गाने लिखता हूँ।" 443 00:24:39,276 --> 00:24:41,810 मैंने कहा, "मैं तुम्हारा एक गाना बजाऊँगा।" 444 00:24:41,877 --> 00:24:45,309 तुम्हारा एक गाना, जे बरुशेल का गाना। 445 00:24:45,877 --> 00:24:47,343 हे भगवान। 446 00:24:48,010 --> 00:24:53,910 मैं शायद जॉन लेज़वा की रचनात्मक योजना का आधार था। 447 00:24:53,977 --> 00:24:56,243 मैं समान मात्रा में नाराज़ व प्रसन्न था। 448 00:24:58,610 --> 00:25:03,676 तो, जे बरुशेल, इस शो के आयोजक का गाना। 449 00:25:05,476 --> 00:25:06,643 हे भगवान। 450 00:25:06,710 --> 00:25:08,309 मुझे नहीं परवाह 451 00:25:11,076 --> 00:25:14,010 कोई क्या सोचता है 452 00:25:17,676 --> 00:25:20,410 मुझे नहीं परवाह अगर वे नहीं 453 00:25:22,676 --> 00:25:24,643 नहीं समझते 454 00:25:30,176 --> 00:25:34,176 मुझे अभी भी लगता है आर. केली है मर्द 455 00:25:38,209 --> 00:25:42,276 मुझे, जे बरुशेल को, अभी भी लगता है आर. केली 456 00:25:44,209 --> 00:25:45,576 है मर्द 457 00:25:46,643 --> 00:25:48,309 - ठीक है, जे। - हाँ! 458 00:25:48,376 --> 00:25:50,877 - बहुत अच्छा। थोड़ा छोटा। - जे बरुशेल! 459 00:25:53,109 --> 00:25:54,010 यह प्यारा था। 460 00:25:54,076 --> 00:25:57,010 - ब्रिज से काम ले सकते थे, पर यह अच्छा है। - हाँ। 461 00:25:57,076 --> 00:26:00,643 - आर. केली को क्या हुआ? - तुम सब उसे जानते हो, हुंह? 462 00:26:01,476 --> 00:26:03,710 टॉम, हिप-हॉप स्टार के साथ घूमते हो। 463 00:26:03,777 --> 00:26:06,510 तुम जूनो में नामांकित रैपर हो। 464 00:26:06,576 --> 00:26:09,143 - मेरा नामांकन जूनो के लिए हुआ था। - हाँ। 465 00:26:10,309 --> 00:26:12,376 - मुझे नहीं मिला। - हाँ, नहीं मिला। 466 00:26:12,443 --> 00:26:14,243 इसीलिए मैंने कहा नामांकित। 467 00:26:16,510 --> 00:26:17,443 हैलो? 468 00:26:17,510 --> 00:26:20,710 ट्रेवर, तुम जॉन लेज़वा को भाड़ में जाने को कहोगे, प्लीज़? 469 00:26:20,777 --> 00:26:21,877 हाँ। 470 00:26:21,943 --> 00:26:23,410 बाद में मिलते हैं। बाय। 471 00:26:23,476 --> 00:26:27,143 कोई है जो आर. केली के बारे में बात न करने के लिए कह रहा था। 472 00:26:27,576 --> 00:26:28,576 हाँ। 473 00:26:28,643 --> 00:26:31,176 या टॉम के जूनो नामांकन के बारे में और बात करें। 474 00:26:34,510 --> 00:26:36,010 यह एक पूरी मुस्कान है। 475 00:26:37,877 --> 00:26:38,877 हाँ। 476 00:26:39,543 --> 00:26:40,376 धत्। 477 00:26:44,576 --> 00:26:47,309 इससे मुझे उनसे भी अधिक दुख पहुँचता है। 478 00:26:53,943 --> 00:26:55,743 मुझे नहीं पता। 479 00:26:57,143 --> 00:26:59,510 मुझे नहीं लगता मैं ज़रा भी हिला। 480 00:27:01,376 --> 00:27:02,576 बहुत डरा हुआ। 481 00:27:02,643 --> 00:27:05,843 हाँ। चलो टीवी पर एक नज़र डालते हैं, दोस्तो। 482 00:27:06,977 --> 00:27:09,610 तुम जूनो में नामांकित रैपर हो। 483 00:27:10,777 --> 00:27:12,877 {\an8}-मुझे नहीं मिला। -हाँ, तुम्हें नहीं मिला। 484 00:27:14,543 --> 00:27:15,676 {\an8}हैलो? 485 00:27:15,743 --> 00:27:19,109 {\an8}कोई है जो आर. केली के बारे में बात न करने के लिए कह रहा था। 486 00:27:19,176 --> 00:27:20,043 {\an8}हाँ। 487 00:27:23,176 --> 00:27:24,743 - नहीं! - तुम आज़ाद हो! 488 00:27:24,810 --> 00:27:26,476 - हे भगवान! - तुम आज़ाद हो, डेव। 489 00:27:26,543 --> 00:27:27,777 आर. केली! 490 00:27:27,843 --> 00:27:30,910 देवियो और सज्जनो, एक और व्यक्ति बाहर हो गया। 491 00:27:31,610 --> 00:27:33,276 भाड़ में जाओ। 492 00:27:33,343 --> 00:27:34,243 नहीं! 493 00:27:34,309 --> 00:27:36,510 मुझे लगा मैंने वहाँ एक मुस्कान देखी। 494 00:27:36,576 --> 00:27:39,610 यह जानकर अच्छा लगा कि मैंने सच में डेव को हँसाया। 495 00:27:39,676 --> 00:27:41,443 एक निश्चित मात्रा में अपराधबोध, 496 00:27:41,510 --> 00:27:44,043 पर साथ में निश्चित मात्रा में गर्व भी। 497 00:27:48,076 --> 00:27:49,010 मिलते हैं। 498 00:27:50,276 --> 00:27:51,309 यार। 499 00:27:52,910 --> 00:27:54,943 मैं बूढ़ों का पक्ष संभाले रहूँगा। 500 00:27:55,977 --> 00:27:57,943 - तो विस्तार से बात करते हैं। - ठीक है। 501 00:27:58,010 --> 00:28:00,143 क्या सोच रहे हैं? क्या विचार हैं? 502 00:28:00,209 --> 00:28:02,743 खैर, मैं बस... मुझे हमेशा आर. केली मज़ेदार लगा। 503 00:28:04,376 --> 00:28:05,977 - डेव! - डेव! 504 00:28:06,043 --> 00:28:07,309 क्या वह मुस्कान थी? 505 00:28:07,376 --> 00:28:12,343 {\an8}इससे गुजरना, यह अजीब सा थकाने वाला अनुभव था। 506 00:28:12,410 --> 00:28:16,143 खराब समय का अनुभव बहुत अच्छा था। 507 00:28:17,910 --> 00:28:21,309 टॉम ने मिस्टर डेव फ़ोली को लाल कार्ड दिया, 508 00:28:21,376 --> 00:28:23,610 अपनी हिट लिस्ट में एक और नाम जोड़ते हुए। 509 00:28:23,676 --> 00:28:26,176 टॉम का अगला निशाना कौन होगा? 510 00:28:26,243 --> 00:28:27,977 और संहार के लिए देखते रहें। 511 00:28:30,309 --> 00:28:31,610 - धत्। - यह लो। 512 00:28:31,676 --> 00:28:32,510 धत्त। 513 00:28:39,010 --> 00:28:40,343 यह क्या है? 514 00:28:40,410 --> 00:28:41,676 वह क्या है? 515 00:28:46,243 --> 00:28:47,076 क्या? 516 00:28:47,143 --> 00:28:48,510 हैलो, डैडी। 517 00:28:48,977 --> 00:28:50,276 {\an8}वह खुद को चोट लगा लेगा! 518 00:28:50,343 --> 00:28:52,810 {\an8}-वे हँस नहीं रहे हैं। - हमें हँसना नहीं है। 519 00:28:52,877 --> 00:28:55,109 {\an8}मैं मज़ा नहीं लूँगा क्योंकि मैं ऐसा ही हूँ। 520 00:28:55,176 --> 00:28:58,276 {\an8}-तुम्हारा विजन कैसा है? - देखो उसके अंडकोष कहाँ हैं। 521 00:28:58,343 --> 00:29:01,510 {\an8}हिम्मत मत करना! अपनी चीज़ सैंडविच के साथ! 522 00:29:01,576 --> 00:29:04,943 {\an8}तुम उस पर कैसे नहीं हँसे? क्या तुम इंसान नहीं हो? 523 00:29:06,276 --> 00:29:08,476 {\an8}-मेरे पास पिज़्ज़ा हैं। - अरे, यार। 524 00:29:08,543 --> 00:29:11,010 {\an8}यह संभव है हम बस अपना नियंत्रण खो रहे हैं? 525 00:29:13,076 --> 00:29:15,410 {\an8}मेरा लिंग कभी इतना सख्त नहीं रहा। 526 00:29:16,010 --> 00:29:17,109 {\an8}चेक, प्लीज़। 527 00:29:41,643 --> 00:29:43,643 संवाद अनुवादक शालिनी शुक्ला 528 00:29:43,710 --> 00:29:45,710 रचनात्मक पर्यवेक्षक जनक कविरत्न