1 00:00:05,510 --> 00:00:06,343 Babala 2 00:00:06,410 --> 00:00:10,343 May mga eksena ang sumusunod na episode ng may masikip na spandex, pekeng fur, 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,643 at marami pang ibang kaduda-dudang materyal. 4 00:00:12,710 --> 00:00:14,443 Dapat mag-ingat ang mga manonood. 5 00:00:14,510 --> 00:00:16,743 {\an8}Walang squirrel na nasaktan sa show na ito. 6 00:00:19,910 --> 00:00:23,877 {\an8}ANG HULING HUMAHALAKHAK 7 00:00:26,610 --> 00:00:31,309 Mahilig ako sa masarap na cheese sandwich 8 00:00:31,376 --> 00:00:32,443 Ang sarap no'n. 9 00:00:33,376 --> 00:00:37,576 Mahilig ako sa masarap na cheese sandwich 10 00:00:37,643 --> 00:00:39,376 Nakakatawa. 'Di ba? 11 00:00:39,443 --> 00:00:40,309 Oo. 12 00:00:41,877 --> 00:00:44,043 Ano? 13 00:00:45,276 --> 00:00:46,710 Ang bilis ng tanggalan! 14 00:00:50,209 --> 00:00:52,343 Mukhang 'di nakatono ang gitara ko. 15 00:00:55,276 --> 00:00:56,143 Bale... 16 00:00:58,476 --> 00:01:01,943 Alam n'yo? Tingnan natin. Panoorin natin ang clip. 17 00:01:02,743 --> 00:01:05,743 Mahilig ako sa masarap na cheese sandwich 18 00:01:07,376 --> 00:01:08,309 Ang sarap no'n. 19 00:01:09,543 --> 00:01:14,043 {\an8}Mahilig ako sa masarap na cheese sandwich 20 00:01:17,010 --> 00:01:19,309 {\an8}- Naku, Mae! - Ang hirap makita. 21 00:01:19,376 --> 00:01:21,543 Alam kong madadali ako sa lapit. 22 00:01:21,610 --> 00:01:24,877 - Pasimple 'yon, pero tawa 'yon. - 'Di 'yon pasimple. 23 00:01:24,943 --> 00:01:28,343 'Yon ang pangalawang red card natin sa laro, mga kaibigan. 24 00:01:28,410 --> 00:01:30,543 Tingnan mo 'tong dismayado kong mukha. 25 00:01:30,610 --> 00:01:33,676 Nakita ko ang kahinaan sa cheese sandwich. 26 00:01:33,743 --> 00:01:35,843 - Kailangan ko. - Mangyayari talaga 'yon. 27 00:01:35,910 --> 00:01:37,343 Kitakits tayo. 28 00:01:38,877 --> 00:01:41,343 Masarap na cheese sandwich 29 00:01:41,410 --> 00:01:43,910 Masarap na cheese sandwich 30 00:01:43,977 --> 00:01:46,143 Masarap na cheese sandwich 31 00:01:47,143 --> 00:01:48,777 Masarap na cheese sandwich 32 00:01:48,843 --> 00:01:50,877 Paalam, Mae, magandang araw sa'yo 33 00:01:50,943 --> 00:01:55,476 Makinig ka... Ano sa tingin mo? Ano'ng pakiramdam mo? 34 00:01:55,543 --> 00:01:58,076 Pawis na pawis ako. 35 00:01:58,143 --> 00:01:59,276 Tumawa ako. 36 00:02:01,510 --> 00:02:04,076 Ang kalalaan ng sitwasyon, tapos, si Tom... 37 00:02:04,843 --> 00:02:09,543 {\an8}Alam ko na. No'ng pinaulit-ulit niya ang "masarap na cheese sandwich..." 38 00:02:09,610 --> 00:02:11,109 'Di ko na napigilan. 39 00:02:13,176 --> 00:02:16,010 Si Mae Martin ang pangalawang natanggal, 40 00:02:16,076 --> 00:02:19,376 at ang unang biktima ng kakaibang henyo ni Tom Green. 41 00:02:19,443 --> 00:02:21,143 Walong komedyante ang natitira. 42 00:02:21,843 --> 00:02:24,076 Asul pa rin. Puwede pa tayong ngumiti? 43 00:02:24,143 --> 00:02:27,209 Puwede pa tayong ngumiti, magsaya, mag-enjoy... 44 00:02:27,276 --> 00:02:30,010 Mag-relax. Magpakabait sa isa't isa. 45 00:02:30,076 --> 00:02:32,510 Masarap na puwedeng ngumiti sandali. 46 00:02:32,576 --> 00:02:34,943 I-enjoy mo ang pagngiti sandali. 47 00:02:35,543 --> 00:02:37,343 Naku po. 48 00:02:37,410 --> 00:02:40,309 Napaka-cute ng mukha mo 'pag natatawa ka na. 49 00:02:40,376 --> 00:02:44,143 Lagi akong muntik-muntikan. 'Di ko alam kung paano nila kinakaya. 50 00:02:44,209 --> 00:02:45,543 Heto na tayo at... 51 00:02:46,309 --> 00:02:50,076 'Yan na. Ang hudyat na tugtog na kaya nilang bayaran. 52 00:02:51,209 --> 00:02:54,343 Sa tingin n'yo, ano ang mangyayari? 53 00:02:54,410 --> 00:02:56,476 Sa tingin ko, walang tatawanan si Dave. 54 00:02:56,543 --> 00:03:00,209 Laging mukhang matatawa si Dave. 55 00:03:00,309 --> 00:03:01,176 Oo. 56 00:03:01,243 --> 00:03:02,777 Hindi inaasahan si Lajoie. 57 00:03:02,843 --> 00:03:04,209 - Sa tingin mo? - Oo. 58 00:03:05,243 --> 00:03:09,843 Sa tingin ko, si Tom ang mananalo. Kumikilos nang kakaiba nang 'di nakangiti. 59 00:03:09,910 --> 00:03:13,810 Mas guwapo siya sa'kin ngayon. Baliw ba siya? 60 00:03:13,877 --> 00:03:14,743 Sa palagay ko. 61 00:03:14,810 --> 00:03:15,943 Sa palagay ko, oo. 62 00:03:21,109 --> 00:03:22,710 Sa puntong ito... 63 00:03:22,810 --> 00:03:27,610 {\an8}Lumalakas ang loob ko kasi nakatagal ako nang ganito, 64 00:03:27,676 --> 00:03:29,676 pero delikado ang lahat. 65 00:03:30,843 --> 00:03:31,843 Uy! 66 00:03:31,910 --> 00:03:33,076 Ang ganda mo. 67 00:03:33,676 --> 00:03:39,676 Buong buhay ko, pinapatawa ako nina Dave, Tom Green, at Colin, 68 00:03:39,743 --> 00:03:43,810 at 'di pa ako nagpigil ng tawa 'pag pinapatawa nila ako. 69 00:03:43,877 --> 00:03:47,643 Kasama ko sila sa isang kuwarto, at 'di dapat ako tumawa. 70 00:03:47,710 --> 00:03:49,543 Ano'ng gagawin ko? 71 00:03:49,610 --> 00:03:53,443 Kakaibang sitwasyon 'to. 72 00:03:56,176 --> 00:03:57,676 May gagawin ako. 73 00:03:57,743 --> 00:03:58,843 - Sige. - Diyos ko! 74 00:03:58,910 --> 00:04:00,743 Na sana, maaliw kayo. 75 00:04:00,810 --> 00:04:02,309 Sige. 76 00:04:02,376 --> 00:04:04,810 - Mabuti, heto na. - Ito ang kailangan natin. 77 00:04:04,877 --> 00:04:06,476 Sa'n ka nanggaling? 78 00:04:06,543 --> 00:04:07,576 Nandito lang ako. 79 00:04:07,643 --> 00:04:10,476 Pero kanina pa ba nand'yan 'yang sikretong pinto? 80 00:04:10,543 --> 00:04:12,209 - Oo. - Talaga? 81 00:04:12,276 --> 00:04:16,877 Sige, isa itong eksena mula sa paborito kong horror na pelikula. 82 00:04:16,943 --> 00:04:17,843 Sige. 83 00:04:19,076 --> 00:04:21,343 - Isipin n'yo na lang, black and white. - Sige. 84 00:04:21,410 --> 00:04:22,610 Teka. 85 00:04:23,209 --> 00:04:24,777 - Sige. - 'Yan. 86 00:04:24,843 --> 00:04:26,510 Mukhang ayos 'to. 87 00:04:26,576 --> 00:04:29,810 Suzy, alam mong mahal na mahal kita. 88 00:04:31,176 --> 00:04:32,877 Bilog ang buwan ngayon. 89 00:04:32,943 --> 00:04:33,943 Diyos ko. 90 00:04:34,010 --> 00:04:36,276 May sasabihin ako sa'yo. 91 00:04:37,076 --> 00:04:39,576 Ilang taon ang nararaan, noong sa Pennsylvania ako, 92 00:04:39,643 --> 00:04:42,843 naglalakad ako sa gubat at nakagat ako. 93 00:04:43,410 --> 00:04:45,010 Nakagat ako ng squirrel. 94 00:04:46,643 --> 00:04:48,810 Pero hindi 'yon ordinaryong squirrel. 95 00:04:48,877 --> 00:04:50,510 Isinumpang squirrel 'yon. 96 00:04:50,576 --> 00:04:53,343 At ngayon, sa tuwing kabilugan ng buwan, 97 00:04:54,209 --> 00:04:56,543 nagiging gano'n ako... 98 00:05:06,510 --> 00:05:08,209 Diyos ko. 99 00:05:26,676 --> 00:05:28,010 May kulay kong mata ito. 100 00:05:30,710 --> 00:05:32,309 Mag-isip kayo ng malungkot. 101 00:05:36,943 --> 00:05:38,710 {\an8}Isinumpang squirrel. 102 00:05:39,143 --> 00:05:40,510 {\an8}Parang tanga 'yon. 103 00:05:44,076 --> 00:05:49,977 'Yong outfit, 'yong parang tanga, 'yon ang pinakanakakatawang nakita ko. 104 00:05:50,043 --> 00:05:56,010 Mapipigilan ko lang tumawa kung kakagatin ko ang labi ko. 105 00:05:59,209 --> 00:06:00,243 Tingin kayo kay Deb. 106 00:06:02,076 --> 00:06:03,743 Masarap na cheese sandwich. 107 00:06:04,209 --> 00:06:05,443 Naku po. 108 00:06:06,510 --> 00:06:08,176 Masarap na cheese sandwich. 109 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 'Yong weresquirrel... Sobrang nakakatawa. 110 00:06:11,510 --> 00:06:15,576 Ang ginagawa ko lang, ngumunguso ako 111 00:06:15,643 --> 00:06:19,076 at sa kung anong dahilan, ang pagdilat ng mata mo... 112 00:06:19,843 --> 00:06:20,910 nakakatulong din. 113 00:06:22,343 --> 00:06:24,343 Masarap na cheese sandwich. 114 00:06:24,410 --> 00:06:25,510 Oo. 115 00:06:25,576 --> 00:06:27,743 Hindi, 'yon ang iniisip ko. 116 00:06:28,309 --> 00:06:30,143 'Yon ang iniisip ko, oo. 117 00:06:30,209 --> 00:06:34,176 Ang kalalaan at kalokohan, lalo na 'pag si Colin. 118 00:06:34,243 --> 00:06:36,510 {\an8}Nahihirapan akong hindi tumawa. 119 00:06:36,576 --> 00:06:38,676 Masarap na cheese sandwich. 120 00:06:39,810 --> 00:06:41,810 Tingnan ninyo ang mukha ni Tom. 121 00:06:41,877 --> 00:06:44,777 - Masarap na cheese sandwich. - Oo. 122 00:06:44,843 --> 00:06:45,977 Parang tanga. 123 00:06:47,209 --> 00:06:49,943 Si Trevor, ang malaking tao, ay nasa malaking panganib. 124 00:06:51,643 --> 00:06:53,576 Ang sarap n'yan. Gusto ko 'yan. 125 00:06:53,643 --> 00:06:54,610 Naku po. 126 00:06:55,543 --> 00:06:56,810 Salamat. And scene! 127 00:06:56,877 --> 00:06:57,743 Naku po! 128 00:06:58,610 --> 00:06:59,810 - Salamat. - Diyos ko! 129 00:06:59,877 --> 00:07:00,977 Diyos ko. 130 00:07:01,043 --> 00:07:02,043 Ang galing no'n. 131 00:07:02,109 --> 00:07:04,943 'Yon ang pinakamalapit ko ngayon. 132 00:07:05,010 --> 00:07:07,610 Napakalala ni Colin Mochrie. 133 00:07:07,676 --> 00:07:10,943 At napakahirap no'n para sa'kin kasi palatawa ako! 134 00:07:11,010 --> 00:07:14,109 {\an8}At, 'di ako magaling. Ito ang poker face ko. 135 00:07:17,777 --> 00:07:19,143 Gaano katagal 'yon? 136 00:07:23,676 --> 00:07:26,043 Gumagawa ako ng masarap na bread balls. 137 00:07:26,109 --> 00:07:28,443 Ang dali kong matawa, 'yon ang problema ko. 138 00:07:28,510 --> 00:07:31,943 {\an8}Tumatawa ako nang mag-isa, sa shower. Lagi akong tumatawa. 139 00:07:32,010 --> 00:07:36,877 Kaya, magpo-focus na lang ako at seseryosohin ko 'to hangga't maaari. 140 00:07:37,410 --> 00:07:40,676 Kailangan mo talagang galingan at ingatan. 141 00:07:40,743 --> 00:07:43,476 Kasi sasabihin nila, "'di ko malasahan ang pinagkaiba." 142 00:07:45,243 --> 00:07:47,710 'Yong ang isyu sa sangkap na tinapay-- 143 00:07:47,777 --> 00:07:49,610 Uy, sino'ng kausap ni Andrew? 144 00:07:51,043 --> 00:07:53,043 Ang daming posibilidad. 145 00:07:53,109 --> 00:07:54,910 Kaya kukuha ako nito, bibilutin ko 146 00:07:54,977 --> 00:07:58,777 kasi walang magrereklamo kung may kaunting sobrang cheese. 147 00:07:58,843 --> 00:08:00,743 Lintik 'yan! 148 00:08:02,576 --> 00:08:04,810 'Di pa nangingiti si Andrew. 149 00:08:04,877 --> 00:08:06,810 Magiging mahirap siyang pangitiin. 150 00:08:06,877 --> 00:08:09,777 Nagkukunwaring racist tayo. Iyon ang bumubuhay sa kanya. 151 00:08:14,209 --> 00:08:15,643 "Nagkukunwari," 'no? 152 00:08:19,943 --> 00:08:21,309 Pindutin mo 'yong pula? 153 00:08:21,376 --> 00:08:22,510 Oo! Puwede? 154 00:08:25,076 --> 00:08:27,276 May posibilidad na ako 'yon. 155 00:08:28,076 --> 00:08:29,743 Ipapatupad ko ang batas. 156 00:08:31,443 --> 00:08:32,910 Lintik 'yan. 157 00:08:32,977 --> 00:08:35,309 Baka nasira ko 'yan. 'Di ako sigurado. 158 00:08:37,443 --> 00:08:41,143 Masamang balita. Mas marami akong nahuling natatalo. 159 00:08:41,209 --> 00:08:42,543 Naku! 160 00:08:42,610 --> 00:08:43,977 Naku po. 161 00:08:44,043 --> 00:08:45,743 Maraming nagkasala. 162 00:08:45,810 --> 00:08:48,243 Kaya, tingnan natin itong TV. 163 00:08:48,309 --> 00:08:51,476 Nagkukunwari siyang racist tayo. 'Yon ang bumubuhay sa kanya. 164 00:08:53,810 --> 00:08:55,209 {\an8}"Nagkukunwari," 'no? 165 00:08:58,010 --> 00:08:59,643 {\an8}Nakatagal siya! 166 00:09:02,510 --> 00:09:05,576 Sa comedy, kailangan mong mambulaga. 167 00:09:06,209 --> 00:09:10,676 'Di ko 'yon inaasahan at nadali ako. Nadali talaga ako nang mabuti. 168 00:09:10,743 --> 00:09:13,510 - Yellow 'yon para kay Trevor. - Oo. 169 00:09:15,610 --> 00:09:16,777 Pero, teka... 170 00:09:18,877 --> 00:09:19,710 Meron pa. 171 00:09:21,243 --> 00:09:22,910 Ang daming posibilidad. 172 00:09:22,977 --> 00:09:25,076 Kaya kukuha ako nito, bibilutin ko rito 173 00:09:25,143 --> 00:09:28,877 {\an8}kasi walang magrereklamo kung may kaunting sobrang cheese. 174 00:09:31,443 --> 00:09:32,843 Ang yellow card ko... 175 00:09:32,910 --> 00:09:35,043 Sana, sulit 'yon sa'yo. 176 00:09:35,109 --> 00:09:39,309 Ang yellow card ko ay dahil sa sarili kong katangahan. 177 00:09:39,376 --> 00:09:42,710 May ginagawa akong skit para lang sa sarili ko 178 00:09:42,777 --> 00:09:46,676 at napatawa ko ang sarili ko. 179 00:09:46,743 --> 00:09:48,877 Yellow 'yon para sa'yo. 180 00:09:55,443 --> 00:09:56,943 Kailangan mong mag-ingat. 181 00:09:57,010 --> 00:09:58,676 Kailangan mong mag-ingat. 182 00:09:58,743 --> 00:10:00,710 Masamang rason para makakuha ng dilaw. 183 00:10:00,777 --> 00:10:02,943 Murder-suicide 'yon. 184 00:10:04,309 --> 00:10:07,543 {\an8}Nakakuha sina K. Trevor at Andrew ng mga yellow card 185 00:10:07,610 --> 00:10:10,243 {\an8}at sinamahan nila sina Debra at Dave sa danger zone. 186 00:10:12,676 --> 00:10:13,877 Lintik. 187 00:10:21,710 --> 00:10:23,243 Tom, ano'ng ginagawa mo? 188 00:10:23,309 --> 00:10:29,209 Gumagawa ako ng masarap na grilled cheese sandwich. 189 00:10:29,977 --> 00:10:31,309 Diyos ko, heto na. 190 00:10:31,376 --> 00:10:33,843 Gumagawa na naman siya ng cheese sandwich. 191 00:10:33,910 --> 00:10:35,877 Nakatikim na ako. Ang sarap. 192 00:10:35,943 --> 00:10:37,710 Oo, A... Kung... 193 00:10:40,710 --> 00:10:43,376 Muntik mo na akong mabaliktad do'n, Colin. 194 00:10:43,443 --> 00:10:47,043 Muntik mo nang magamit laban sa'kin ang masarap na cheese sandwich ko. 195 00:10:47,109 --> 00:10:48,276 Ingat, Tom. 196 00:10:48,343 --> 00:10:49,943 Delikado na ang lapit mo. 197 00:10:51,543 --> 00:10:54,376 Masarap na cheese sandwich. 198 00:10:56,777 --> 00:10:58,676 Walang mas nakakatawa pa sa komedyante 199 00:10:58,743 --> 00:11:01,943 {\an8}kaysa sa pagbabalik sa kanya ng sarili niyang materyal, 200 00:11:02,010 --> 00:11:04,343 {\an8}kaya naisip ko, "Posibleng kahinaan ito." 201 00:11:05,410 --> 00:11:08,109 Oo. Baka nahanap mo na ang kryptonite ko. 202 00:11:08,176 --> 00:11:11,043 Masarap na cheese... 203 00:11:14,109 --> 00:11:15,877 Tuloy-tuloy ang pagtawa ni Deb. 204 00:11:15,943 --> 00:11:18,410 Oo. Delikado siya. 'Di ko gusto ang lagay niya. 205 00:11:20,343 --> 00:11:23,010 Ano ang "masarap na cheese sandwich" sa French? 206 00:11:26,710 --> 00:11:32,309 Medyo pinaganda ko 'yon. Sandwich au fromage, câlisse dapat. 207 00:11:37,343 --> 00:11:40,810 - Malapit na, pero kailangan mong... - Medyo tunog Latin ba ako? 208 00:11:45,109 --> 00:11:46,243 Oo. 209 00:11:49,343 --> 00:11:51,877 Heto na. Tatawa ako kung nando'n ako. 210 00:11:52,576 --> 00:11:54,843 Hindi, jambon ang sasabihin ko, pero ham 'yon. 211 00:11:54,910 --> 00:11:57,243 Masyadong maganda ang pagkasabi mo. 212 00:12:01,043 --> 00:12:02,676 "Ang pangalan ko ay Jambo. 213 00:12:02,743 --> 00:12:07,376 "Nandito ako para sakupin ang Molson Labatt factory!" 214 00:12:09,443 --> 00:12:12,443 - Parang kontrabida. - Parang si George Lopez 'yon. 215 00:12:12,510 --> 00:12:14,543 Hindi, si George, parang, 216 00:12:14,610 --> 00:12:17,109 "Kay gandang umaga, ako si George Lopez!" 217 00:12:17,176 --> 00:12:19,043 "Kay gandang umaga"? 218 00:12:27,043 --> 00:12:28,643 Diyos ko! 219 00:12:28,710 --> 00:12:29,543 Lintik! 220 00:12:29,610 --> 00:12:32,276 - Naisip niya agad! - May isa pa! 221 00:12:42,343 --> 00:12:43,476 Ano kaya? 222 00:12:47,910 --> 00:12:48,910 Sige. 223 00:12:52,109 --> 00:12:55,443 Nawalan ng kontrol ang isa sa inyo pero nakita namin. 224 00:12:57,710 --> 00:13:01,810 'Di ko alam ang ibig sabihin no'n, pero panoorin n'yo ang TV. 225 00:13:02,309 --> 00:13:04,443 J ambon ang sasabihin ko, pero ham 'yon. 226 00:13:04,510 --> 00:13:06,943 Masyadong maganda ang pagkasabi mo. 227 00:13:07,010 --> 00:13:10,276 {\an8}"Ang pangalan ko ay Jambo. Nandito ako para manakop!" 228 00:13:10,343 --> 00:13:11,910 {\an8}Parang si George Lopez 'yon. 229 00:13:11,977 --> 00:13:13,010 {\an8}Si George, parang... 230 00:13:13,076 --> 00:13:15,543 {\an8}"Kay gandang umaga, ako si George Lopez!" 231 00:13:15,610 --> 00:13:17,176 {\an8}"Kay gandang umaga"? 232 00:13:28,643 --> 00:13:30,710 Yellow 'yon para kay Jon Lajoie. 233 00:13:30,777 --> 00:13:32,343 Salamat. Sige. 234 00:13:32,410 --> 00:13:34,443 Pero teka, 'di lang 'yon. 235 00:13:34,510 --> 00:13:35,510 - Naku! - Okey. 236 00:13:35,576 --> 00:13:37,777 - May isa pang nahuli. - Lintik. 237 00:13:40,510 --> 00:13:41,777 Panoorin n'yo ang TV. 238 00:13:43,243 --> 00:13:44,676 {\an8}Tom, ano'ng ginagawa mo? 239 00:13:44,743 --> 00:13:49,476 {\an8}Masarap na grilled cheese sandwich. 240 00:13:49,543 --> 00:13:51,176 {\an8}Diyos ko, heto na. 241 00:13:51,243 --> 00:13:53,843 {\an8}Masarap na cheese sandwich. 242 00:13:58,777 --> 00:13:59,810 Hindi! 243 00:14:00,877 --> 00:14:05,243 Sa pagkakaunawa ko, ibig sabihin no'n, may red card ka. 244 00:14:07,943 --> 00:14:09,243 Sige na nga! 245 00:14:09,309 --> 00:14:13,543 Debra, baka gusto mo nang magpaalam at samahan ako sa lounge. 246 00:14:13,610 --> 00:14:15,209 Sabi ko na, ikaw 'yon. 247 00:14:15,276 --> 00:14:18,743 Si Colin! Lintik siya. Nakakatawa kasi siya. 248 00:14:20,576 --> 00:14:23,209 'Di sa pagpapaka-cheesy, pero walang talo. 249 00:14:23,276 --> 00:14:25,443 Alam naming mag-e-enjoy kami. 250 00:14:25,510 --> 00:14:28,476 Pero alam kong siya ang makakadali sa'kin. Sabi na nga ba. 251 00:14:28,543 --> 00:14:32,076 {\an8}Ang red card ni Debra ay ang kanyang one-way ticket papunta sa lodge, 252 00:14:32,143 --> 00:14:33,576 salamat kay Colin Mochrie, 253 00:14:33,643 --> 00:14:36,777 na naglagay rin kay Jon sa alanganin gamit ang yellow card. 254 00:14:37,343 --> 00:14:38,743 Uy! 255 00:14:39,309 --> 00:14:41,010 - Ang ganda nito. - 'Di ba? 256 00:14:41,076 --> 00:14:42,010 - Kumusta? - Bale... 257 00:14:42,076 --> 00:14:44,443 - Naku! - Kailangan n'yo ngayong tumabi. 258 00:14:44,510 --> 00:14:46,843 May 16 na oras pa ba sa asul na ilaw? 259 00:14:51,510 --> 00:14:52,476 At... 260 00:14:53,710 --> 00:14:54,643 Heto na. 261 00:14:55,276 --> 00:14:57,610 Totoo nang sausage party. 262 00:15:04,276 --> 00:15:05,243 Tara na. 263 00:15:05,309 --> 00:15:08,910 Naku. Heto na. Handa nang gawin ni Brandon ang skit niya. 264 00:15:08,977 --> 00:15:10,376 Panalo dapat ito. 265 00:15:10,443 --> 00:15:11,810 Dapat si Tina Turner. 266 00:15:11,877 --> 00:15:13,743 May gagawin ako. 267 00:15:15,410 --> 00:15:17,777 Ang cute nito. Gusto ko 'to. 268 00:15:17,843 --> 00:15:19,943 Contact sa tao. 269 00:15:20,010 --> 00:15:22,410 Sa tingin ko, para sa lahat ang comedy ko. 270 00:15:22,510 --> 00:15:26,810 {\an8}Alam kong 'di ito ang hilig ng bawat straight White guy, 271 00:15:26,877 --> 00:15:30,043 pero pasubok lang para malaman kung madadali ko ba sila. 272 00:15:30,109 --> 00:15:33,510 Okey! Hello sa inyong lahat! 273 00:15:33,576 --> 00:15:35,943 Ako si Brandon Ash-Mohammed. 274 00:15:36,943 --> 00:15:37,943 Sige! 275 00:15:38,010 --> 00:15:42,877 Pero baka kilala n'yo ako bilang babaeng may bigat na laging nakakakuha ng lalaki. 276 00:15:42,943 --> 00:15:46,276 Maraming nag-iisip na kung gusto nilang makuha si Prince Charming, 277 00:15:46,343 --> 00:15:48,610 kailangan nilang magbawas ng timbang, 'di ba? 278 00:15:48,676 --> 00:15:51,777 - Narinig ko na 'yon. - Ang sabi ko, lintik 'yon. 279 00:15:51,843 --> 00:15:52,710 Oo! 280 00:15:52,777 --> 00:15:55,410 Ngayon, magpapakita ako ng ilang paraan ng pagkain 281 00:15:55,476 --> 00:15:58,309 para magdyakul ang mga lalaki. 282 00:15:58,376 --> 00:15:59,676 Ayos ba, boys? 283 00:15:59,743 --> 00:16:00,910 Dyakul! 284 00:16:00,977 --> 00:16:03,243 Ihanda n'yo na ang tissue n'yo. Sige. 285 00:16:03,676 --> 00:16:04,977 Tamod ba ang dyakul? 286 00:16:05,043 --> 00:16:06,476 Pre-ejaculate 'yon. 287 00:16:09,043 --> 00:16:11,243 Pre-ejaculate ang dyakul? 288 00:16:13,309 --> 00:16:16,076 Para sa unang gagawin natin, ang kailangan n'yo ay... 289 00:16:16,810 --> 00:16:19,343 chips at upuan. Kahit anong tsitsirya, puwede. 290 00:16:19,410 --> 00:16:22,410 Uupo kayo nang mapanukso, parang... 291 00:16:22,476 --> 00:16:24,309 - Oo, Daddy! - Ang tigas ng upuang ito. 292 00:16:24,376 --> 00:16:26,309 - Oo! - Diyos ko. 293 00:16:26,376 --> 00:16:27,977 Tapos, ilaglag n'yo. 294 00:16:28,043 --> 00:16:32,176 Tapos, bam, himasin ang taba. 295 00:16:32,243 --> 00:16:33,410 Himasin n'yo! 296 00:16:33,476 --> 00:16:36,109 Walang hindi basa sa inyo. 297 00:16:39,710 --> 00:16:41,343 Ang susunod at huling gagawin... 298 00:16:41,410 --> 00:16:45,076 Nasa club kayo, may kausap kayong hot na lalaki, o kahit ano. 299 00:16:45,143 --> 00:16:48,676 - Habang kumakain ng saging. - Madalas akong kumain ng saging sa club. 300 00:16:48,743 --> 00:16:51,977 Siguro ilaglag mo ang saging. At sabihing hilig ko ang fitness. 301 00:16:52,043 --> 00:16:52,977 Oo. 302 00:16:53,043 --> 00:16:55,443 I-fit 'to sa bibig ko, tapos, boom... 303 00:16:55,510 --> 00:16:56,676 Oo. 304 00:16:59,810 --> 00:17:03,309 {\an8}Ang taas ng energy, pero ang tanda ko na para humanga. 305 00:17:03,376 --> 00:17:05,010 {\an8}Nakita ko ang pagtapak sa buwan. 306 00:17:05,076 --> 00:17:07,043 Pagkatapos no'n, wala nang nakakahanga. 307 00:17:07,109 --> 00:17:12,309 - Boom! - Walang hindi basa sa inyo. 308 00:17:12,376 --> 00:17:13,710 Ang tindi nito. 309 00:17:13,777 --> 00:17:16,309 'Di pa ako nakakasali sa Japanese game show, 310 00:17:16,376 --> 00:17:19,943 pero iniisip ko, ito ang pinakamalapit na makukuha natin sa bansang ito. 311 00:17:21,510 --> 00:17:23,610 Salamat. 312 00:17:23,676 --> 00:17:25,109 Sige. 313 00:17:25,176 --> 00:17:27,810 Ibinalik mo ang ass sa potassium. 314 00:17:27,877 --> 00:17:28,777 Salamat. 315 00:17:28,843 --> 00:17:32,877 Aerobics ito para makakuha ng isang hilerang lalaki. 316 00:17:36,343 --> 00:17:37,309 Salamat. 317 00:17:37,376 --> 00:17:38,510 Ayos! 318 00:17:38,576 --> 00:17:40,376 Lahat ng impormasyon, makakatulong. 319 00:17:44,343 --> 00:17:45,376 Si Tom! 320 00:17:46,943 --> 00:17:48,877 Diyos ko! 321 00:17:48,943 --> 00:17:49,977 Si Tom. 322 00:17:50,810 --> 00:17:53,543 Mukhang napag-isip ko si Tom Green sa sekswalidad niya 323 00:17:53,610 --> 00:17:55,877 at 'yon ang gusto ko. 'Yon ang layunin. 324 00:17:55,943 --> 00:17:58,777 Iba 'yon. Iba. 325 00:17:58,843 --> 00:18:01,176 Magbabanyo lang ako sandali. 326 00:18:01,843 --> 00:18:05,810 Okey. Uy, guys. Pasensya sa abala. May nagugutom na ba sa inyo? 327 00:18:05,877 --> 00:18:08,410 - Gusto kong mananghalian. - 'Di titigil ang orasan? 328 00:18:08,476 --> 00:18:09,810 Hindi titigil ang orasan. 329 00:18:14,176 --> 00:18:15,243 Ang tanghalian natin. 330 00:18:20,543 --> 00:18:22,877 May gagawin kaya sila sa tanghalian? 331 00:18:22,943 --> 00:18:24,510 Oo, nakakatawang tanghalian. 332 00:18:24,576 --> 00:18:25,910 Nakakatawang tanghalian. 333 00:18:32,743 --> 00:18:35,010 Ang galing, naririnig ko pa rin si Caroline. 334 00:18:35,076 --> 00:18:37,476 'Di ba? Kahit may soundproofing. 335 00:18:39,043 --> 00:18:40,710 - Ngumiti siya! - Talaga? 336 00:18:40,777 --> 00:18:42,043 'Di ako makapaniwala. 337 00:18:45,710 --> 00:18:48,010 Puno ng pagkain ang mga bibig nila. 338 00:18:56,043 --> 00:18:58,443 Nabigla ako rito. 339 00:18:59,543 --> 00:19:02,810 - Nabigo ako rito, sa totoo lang. - Oo. 340 00:19:02,877 --> 00:19:06,410 Pero 'di titigil ang laro kahit tanghalian. Panoorin natin. 341 00:19:11,710 --> 00:19:13,910 {\an8}Ang galing, naririnig ko pa rin si Caroline. 342 00:19:13,977 --> 00:19:14,843 {\an8}'Di ba? 343 00:19:18,476 --> 00:19:19,410 Nakalimutan ko. 344 00:19:20,410 --> 00:19:23,510 Nakalimutan ko ang nag-iisang panuntunan ng show. 345 00:19:24,576 --> 00:19:26,209 Parang tanga 'yon. 346 00:19:26,276 --> 00:19:28,476 Ginawa ko 'yon sa sarili ko 347 00:19:28,543 --> 00:19:32,410 kasi 'di ako naka-concentrate at dahil kay Caroline! 348 00:19:33,410 --> 00:19:35,576 - Yellow card 'yon. - Salamat. 349 00:19:35,643 --> 00:19:38,109 Bibiguin ka raw ng taong tinitingala mo... 350 00:19:39,010 --> 00:19:40,276 'Di pa tapos. 351 00:19:44,443 --> 00:19:45,343 Galingan n'yo pa. 352 00:19:47,543 --> 00:19:48,643 Galingan n'yo pa. 353 00:19:50,376 --> 00:19:53,376 Nakakadismayang tanghalian 'yon. 354 00:19:53,443 --> 00:19:55,710 Sa yellow card ni Colin, kasama na siya 355 00:19:55,777 --> 00:19:58,877 nina Jon, Dave, Andrew and K. Trev sa mga puwedeng matanggal. 356 00:20:04,143 --> 00:20:05,143 Ano'ng nangyari? 357 00:20:05,209 --> 00:20:07,576 Tumawa ako. 'Di mo naabutan lahat. 358 00:20:07,643 --> 00:20:10,843 - Pumunta si Jay? 'Di ko naabutan lahat? - Lahat. 359 00:20:12,243 --> 00:20:14,877 - Nagsa-shower ka ba? - Sana. 360 00:20:15,743 --> 00:20:17,010 Sana. 361 00:20:20,643 --> 00:20:22,910 - Sige na nga, nagsasalsal ako. - Okey. 362 00:20:23,010 --> 00:20:24,176 Naku po. 363 00:20:24,243 --> 00:20:25,109 Ang hot. 364 00:20:28,910 --> 00:20:31,543 Heto na. Game na ulit. 365 00:20:35,276 --> 00:20:38,543 Maglalaro tayo ng "Mas pipiliin n'yo ba?" 366 00:20:38,610 --> 00:20:40,276 - Okay. - Sige, gawin natin 'yan. 367 00:20:40,343 --> 00:20:43,076 Ba't 'di na lang natin kainin iyong blood pudding pops? 368 00:20:44,476 --> 00:20:46,910 - 'Di ba dapat natunaw na? - Namuo na. 369 00:20:47,810 --> 00:20:50,910 - Yuck. - Itim ba talaga... 370 00:20:50,977 --> 00:20:52,443 - As in, talaga? - Oo. 371 00:20:52,510 --> 00:20:54,476 Una. "Mas pipiliin n'yo bang 372 00:20:54,543 --> 00:20:57,743 "maipit sa romantic comedy at 'di makahanap ng pag-ibig, 373 00:20:57,810 --> 00:21:01,076 "o sa nakakasukang comedy, at ma-prank araw-araw habambuhay?" 374 00:21:01,143 --> 00:21:03,743 - Nakakasukang comedy. Ma-prank araw-araw. - Oo. 375 00:21:03,810 --> 00:21:06,010 Naipit na ako sa gano'n. 376 00:21:06,076 --> 00:21:08,176 Naiipit ako sa gano'n. 377 00:21:14,576 --> 00:21:16,376 - Ang galing no'n. - Ang pagkurap! 378 00:21:16,443 --> 00:21:17,376 Ang pagkurap. 379 00:21:17,443 --> 00:21:20,610 Walang makatotohanan dito. 'Di 'yan mangyayari. 380 00:21:20,676 --> 00:21:22,643 Hindi, makatotohanan 'to. 381 00:21:22,710 --> 00:21:24,109 Ganyan ang buhay ni Tom. 382 00:21:24,777 --> 00:21:25,643 Susunod. 383 00:21:25,710 --> 00:21:28,977 "Mas pipiliin mo bang kumain sa puwit mo o dumumi sa bibig mo?" 384 00:21:30,476 --> 00:21:34,010 - Kumain sa puwit. Common sense 'yon. - Oo. 385 00:21:34,076 --> 00:21:35,276 Ang hirap n'yan. 386 00:21:35,343 --> 00:21:37,343 Gusto kong gawin pareho. 387 00:21:39,877 --> 00:21:41,276 Magpatuloy tayo. 388 00:21:41,343 --> 00:21:45,410 "Mas pipiliin mo bang magpahikaw sa dila o magpa-tattoo sa balakang?" 389 00:21:45,476 --> 00:21:46,710 Tattoo sa balakang. 390 00:21:46,777 --> 00:21:50,276 Balita ko, 'yong hikaw sa dila, nakakapagpasarap ng blowjob. 391 00:21:50,343 --> 00:21:51,309 Oo. 392 00:21:51,376 --> 00:21:53,610 Ewan kung mas mag-eenjoy ako sa blowjob 393 00:21:53,676 --> 00:21:55,810 kung magpapahikaw ako sa dila. 394 00:21:56,977 --> 00:21:58,376 Magaling. 395 00:21:58,443 --> 00:21:59,610 - Ayos. - Ayos. 396 00:21:59,676 --> 00:22:02,610 - 'Di ko 'yon kailangang maisip. - Sasabihin ko nga sana. 397 00:22:07,010 --> 00:22:09,243 'Di ba kakanta si Jon? 398 00:22:09,309 --> 00:22:10,209 Oo. 399 00:22:10,810 --> 00:22:12,676 Okay, oo nga. Kinukuha na niya. 400 00:22:12,743 --> 00:22:14,043 Heto na. 401 00:22:14,109 --> 00:22:17,943 Biglaan lang na naisip ko itong gagawin ko rito. 402 00:22:18,010 --> 00:22:22,309 Sa palagay ko, si John A. MacDonald ang minsang nagsabing, 403 00:22:23,443 --> 00:22:25,910 "Dapat nating tawaging Metallica ang banda natin." 404 00:22:30,710 --> 00:22:32,777 Seryosong musikero talaga ako. 405 00:22:32,843 --> 00:22:36,510 Bata pa lang ako, nagsusulat na ako ng mga kanta. 406 00:22:36,576 --> 00:22:38,543 Mula no'ng tatlong buwan pa lang ako. 407 00:22:38,610 --> 00:22:41,043 Oo. Napakaliit na gitara no'n. 408 00:22:41,109 --> 00:22:43,176 - Oo. Tatlong buwan. - Napakaliit na gitara. 409 00:22:44,977 --> 00:22:46,076 Tatlong buwang gulang. 410 00:22:50,843 --> 00:22:52,843 Ibang level ang galawan ni Jon. 411 00:22:52,910 --> 00:22:57,610 Napakalaking bahagi ng viral na tagumpay sa YouTube ng mga video niya. 412 00:22:57,676 --> 00:23:01,109 Alam ko ang kaya niyang gawin, at natatakot ako ro'n. 413 00:23:01,176 --> 00:23:05,543 Gusto kong ibahagi sa inyo ang unang kantang isinulat ko. 414 00:23:07,643 --> 00:23:08,877 Okey, heto na. 415 00:23:09,610 --> 00:23:12,443 Nagugutom na ako, Mama 416 00:23:15,376 --> 00:23:17,977 Kaya ako nagwawala 417 00:23:20,810 --> 00:23:23,443 Nagugutom na ako, Mama 418 00:23:25,109 --> 00:23:29,143 Kaya ako lumuluha 419 00:23:31,010 --> 00:23:34,576 Alam mo ang ibig sabihin no'n 420 00:23:34,643 --> 00:23:39,176 Nagmamakaawa ako 421 00:23:41,209 --> 00:23:43,710 Isubo mo na sa'kin ang suso mo 422 00:23:45,476 --> 00:23:48,777 Isubo mo na sa'kin ang suso mo 423 00:23:48,843 --> 00:23:51,510 Ilabas mo na 'yan 424 00:23:52,643 --> 00:23:56,810 At isubo mo sa munting bibig ko 425 00:23:59,109 --> 00:24:02,510 At dahil ang tagal mo, bruha 426 00:24:02,576 --> 00:24:06,043 Kakagatin ko ang utong mo 427 00:24:14,143 --> 00:24:16,676 Ano'ng ginagawa ni Trevor sa bibig niya? 428 00:24:16,743 --> 00:24:18,643 Pinipigilan niyang tumawa. 429 00:24:18,710 --> 00:24:20,977 Hirap na hirap na siya. Mahilig siyang tumawa. 430 00:24:21,710 --> 00:24:25,410 May gagawin lang akong mabilis. Request ito ni Jay. 431 00:24:25,910 --> 00:24:27,410 Heto na naman tayo. 432 00:24:27,476 --> 00:24:31,076 No'ng naglalakad ako kanina, dala ko 'yong gitara ko, 433 00:24:31,143 --> 00:24:33,043 sabi niya, 434 00:24:33,109 --> 00:24:36,476 "Tutugtog ka?" Sabi ko, "Ewan ko, siguro." 435 00:24:36,543 --> 00:24:39,209 At sabi niya, "Lagi akong nagsusulat ng kanta." 436 00:24:39,276 --> 00:24:41,810 Sabi ko, "Tutugtog ako ng kanta mo." 437 00:24:41,877 --> 00:24:45,309 Kanta mo, kanta ni Jay Baruchel. 438 00:24:45,877 --> 00:24:47,343 Diyos ko. 439 00:24:48,010 --> 00:24:53,910 Parang ako ang pansalo sa malikhaing plano ni Jon Lajoie. 440 00:24:53,977 --> 00:24:56,243 Kalahating naiinis at kalahating natutuwa ako. 441 00:24:58,610 --> 00:25:03,676 Sa kanta pa rin ni Jay Baruchel, ang host ng show na 'to. 442 00:25:05,476 --> 00:25:06,643 Diyos ko. 443 00:25:06,710 --> 00:25:08,309 Wala akong pakialam 444 00:25:11,076 --> 00:25:14,010 Sa iniisip ng iba 445 00:25:17,676 --> 00:25:20,410 Wala akong pakialam kung 'di nila 446 00:25:22,676 --> 00:25:24,643 'Di nila naiintindihan 447 00:25:30,176 --> 00:25:34,176 Sa tingin ko, si R. Kelly pa rin ang pinakamagaling 448 00:25:38,209 --> 00:25:42,276 Bilang si Jay Baruchel, sa tingin ko, si R. Kelly pa rin 449 00:25:44,209 --> 00:25:45,576 Ang pinakamagaling 450 00:25:46,643 --> 00:25:48,309 - Ayos, Jay. - Ayos! 451 00:25:48,376 --> 00:25:50,877 - Ang ganda. Medyo maikli. - Jay Baruchel. 452 00:25:53,109 --> 00:25:54,010 Ang ganda no'n. 453 00:25:54,076 --> 00:25:57,010 - Ayos kung may bridge, pero maganda. - Oo. 454 00:25:57,076 --> 00:26:00,643 - Ano bang nangyari kay R. Kelly? - Kilala n'yo siyang lahat, ha? 455 00:26:01,476 --> 00:26:03,710 Tom, mga hip-hop star ang ka-hang out mo. 456 00:26:03,777 --> 00:26:06,510 Isa kang rapper na nominado ng Juno. 457 00:26:06,576 --> 00:26:09,143 - Naging nominado ako para sa Juno. - Oo nga. 458 00:26:10,309 --> 00:26:12,376 - Natalo ako. - Oo, natalo ka. 459 00:26:12,443 --> 00:26:14,243 Kaya nga nominado ang sabi ko. 460 00:26:16,510 --> 00:26:17,443 Hello? 461 00:26:17,510 --> 00:26:20,710 Trevor, pakisabi nga kay Jon Lajoie, tarantado siya? 462 00:26:20,777 --> 00:26:21,877 Sige. 463 00:26:21,943 --> 00:26:23,410 Kitakits. Bye. 464 00:26:23,476 --> 00:26:27,143 Sinasabihan na tayong 'wag nang pag-usapan si R. Kelly. 465 00:26:27,576 --> 00:26:28,576 Oo. 466 00:26:28,643 --> 00:26:31,176 O pag-usapan pa ang nominasyon ni Tom sa Juno. 467 00:26:34,510 --> 00:26:36,010 Ngiting-ngiti 'yon. 468 00:26:37,877 --> 00:26:38,877 Oo. 469 00:26:39,543 --> 00:26:40,376 Lintik. 470 00:26:44,576 --> 00:26:47,309 Mas masasaktan ako rito kaysa sa kanya. 471 00:26:53,943 --> 00:26:55,743 Ewan ko. 472 00:26:57,143 --> 00:26:59,510 Parang 'di naman ako gumalaw. 473 00:27:01,376 --> 00:27:02,576 Natatakot ako. 474 00:27:02,643 --> 00:27:05,843 Oo. Tingnan natin ang TV, guys. 475 00:27:06,977 --> 00:27:09,610 Isa kang rapper na nominado ng Juno. 476 00:27:10,777 --> 00:27:12,877 {\an8}-Natalo ako. - Oo, natalo ka. 477 00:27:14,543 --> 00:27:15,676 {\an8}Hello? 478 00:27:15,743 --> 00:27:19,109 {\an8}Sinasabihan na tayong 'wag nang pag-usapan si R. Kelly. 479 00:27:19,176 --> 00:27:20,043 {\an8}Oo. 480 00:27:23,176 --> 00:27:24,743 - Hindi! - Malaya ka na! 481 00:27:24,810 --> 00:27:26,476 - Diyos ko! - Malaya ka na, Dave. 482 00:27:26,543 --> 00:27:27,777 R. Kelly! 483 00:27:27,843 --> 00:27:30,910 Ladies and gentleman, may isa na namang natanggal. 484 00:27:31,610 --> 00:27:33,276 Lintik kayong lahat. 485 00:27:33,343 --> 00:27:34,243 Hindi! 486 00:27:34,309 --> 00:27:36,510 Akala ko nga, may nakita akong ngiwi. 487 00:27:36,576 --> 00:27:39,610 Nakakatuwang malaman na napatawa ko si Dave. 488 00:27:39,676 --> 00:27:41,443 Medyo nakaka-guilty, 489 00:27:41,510 --> 00:27:44,043 pero medyo nakaka-proud din. 490 00:27:48,076 --> 00:27:49,010 Kitakits. 491 00:27:50,276 --> 00:27:51,309 Pare. 492 00:27:52,910 --> 00:27:54,943 Gagalingan ko para sa mas nakakatanda. 493 00:27:55,977 --> 00:27:57,943 - Pag-usapan natin 'to. - Sige. 494 00:27:58,010 --> 00:28:00,143 Ano'ng iniisip mo? Ano'ng impresyon mo? 495 00:28:00,209 --> 00:28:02,743 Kasi... Lagi akong natatawa kay R. Kelly. 496 00:28:06,043 --> 00:28:07,309 Ngiti ba 'yon? 497 00:28:07,376 --> 00:28:12,343 {\an8}Ang napagdaanan ko, kakaiba at nakakapagod. 498 00:28:12,410 --> 00:28:16,143 Nag-enjoy akong mahirapan. 499 00:28:17,910 --> 00:28:21,309 Binigyan ng red card ni Tom si Mr. Dave Foley, 500 00:28:21,376 --> 00:28:23,610 nadagdagan ng biktima ang hit list niya. 501 00:28:23,676 --> 00:28:26,176 Sino ang susunod na pupuntiryahin ni Tom? 502 00:28:26,243 --> 00:28:27,977 Manatiling nakaantabay. 503 00:28:30,309 --> 00:28:31,610 - Lintik. - Heto na. 504 00:28:31,676 --> 00:28:32,510 Lintik. 505 00:28:39,010 --> 00:28:40,343 Ano 'to. 506 00:28:40,410 --> 00:28:41,676 Ano 'yon? 507 00:28:46,243 --> 00:28:47,076 Ano? 508 00:28:48,977 --> 00:28:50,276 {\an8}Masasaktan siya! 509 00:28:50,343 --> 00:28:52,810 {\an8}-'Di sila tumatawa. - Hindi dapat tayo tumawa. 510 00:28:52,877 --> 00:28:55,109 {\an8}'Di ako matutuwa. Gano'ng klase akong lalaki. 511 00:28:55,176 --> 00:28:58,276 {\an8}- Kumusta ang paningin? - Tingnan mo kung nasaan ang balls niya. 512 00:28:58,343 --> 00:29:01,510 {\an8}Subukan mo lang! 'Yang cheese sandwich mo! 513 00:29:01,576 --> 00:29:04,943 {\an8}Paanong 'di ka matatawa? Hindi ka ba nabubuhay? 514 00:29:06,276 --> 00:29:08,476 {\an8}- Nasa'kin ang pizza. - Naku po. 515 00:29:08,543 --> 00:29:11,010 {\an8}Posible bang nababaliw lang kaming lahat? 516 00:29:13,076 --> 00:29:15,410 {\an8}'Di pa ako tinigasan nang ganito. 517 00:29:16,010 --> 00:29:17,109 {\an8}Bill nga. 518 00:29:41,643 --> 00:29:43,643 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Alyssa Lesaca 519 00:29:43,710 --> 00:29:45,710 Mapanlikhang Superbisor Reyselle Aura Ruth Revita