1
00:00:05,510 --> 00:00:06,343
Babala
2
00:00:06,410 --> 00:00:10,343
May mga eksena ang sumusunod na episode
ng may masikip na spandex, pekeng fur,
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,643
at marami pang ibang
kaduda-dudang materyal.
4
00:00:12,710 --> 00:00:14,443
Dapat mag-ingat ang mga manonood.
5
00:00:14,510 --> 00:00:16,743
{\an8}Walang squirrel na nasaktan
sa show na ito.
6
00:00:19,910 --> 00:00:23,877
{\an8}ANG HULING HUMAHALAKHAK
7
00:00:26,610 --> 00:00:31,309
Mahilig ako sa masarap na cheese sandwich
8
00:00:31,376 --> 00:00:32,443
Ang sarap no'n.
9
00:00:33,376 --> 00:00:37,576
Mahilig ako sa masarap na cheese sandwich
10
00:00:37,643 --> 00:00:39,376
Nakakatawa. 'Di ba?
11
00:00:39,443 --> 00:00:40,309
Oo.
12
00:00:41,877 --> 00:00:44,043
Ano?
13
00:00:45,276 --> 00:00:46,710
Ang bilis ng tanggalan!
14
00:00:50,209 --> 00:00:52,343
Mukhang 'di nakatono ang gitara ko.
15
00:00:55,276 --> 00:00:56,143
Bale...
16
00:00:58,476 --> 00:01:01,943
Alam n'yo?
Tingnan natin. Panoorin natin ang clip.
17
00:01:02,743 --> 00:01:05,743
Mahilig ako sa masarap na cheese sandwich
18
00:01:07,376 --> 00:01:08,309
Ang sarap no'n.
19
00:01:09,543 --> 00:01:14,043
{\an8}Mahilig ako sa masarap na cheese sandwich
20
00:01:17,010 --> 00:01:19,309
{\an8}- Naku, Mae!
- Ang hirap makita.
21
00:01:19,376 --> 00:01:21,543
Alam kong madadali ako sa lapit.
22
00:01:21,610 --> 00:01:24,877
- Pasimple 'yon, pero tawa 'yon.
- 'Di 'yon pasimple.
23
00:01:24,943 --> 00:01:28,343
'Yon ang pangalawang
red card natin sa laro, mga kaibigan.
24
00:01:28,410 --> 00:01:30,543
Tingnan mo 'tong dismayado kong mukha.
25
00:01:30,610 --> 00:01:33,676
Nakita ko ang kahinaan sa cheese sandwich.
26
00:01:33,743 --> 00:01:35,843
- Kailangan ko.
- Mangyayari talaga 'yon.
27
00:01:35,910 --> 00:01:37,343
Kitakits tayo.
28
00:01:38,877 --> 00:01:41,343
Masarap na cheese sandwich
29
00:01:41,410 --> 00:01:43,910
Masarap na cheese sandwich
30
00:01:43,977 --> 00:01:46,143
Masarap na cheese sandwich
31
00:01:47,143 --> 00:01:48,777
Masarap na cheese sandwich
32
00:01:48,843 --> 00:01:50,877
Paalam, Mae, magandang araw sa'yo
33
00:01:50,943 --> 00:01:55,476
Makinig ka... Ano sa tingin mo?
Ano'ng pakiramdam mo?
34
00:01:55,543 --> 00:01:58,076
Pawis na pawis ako.
35
00:01:58,143 --> 00:01:59,276
Tumawa ako.
36
00:02:01,510 --> 00:02:04,076
Ang kalalaan ng sitwasyon,
tapos, si Tom...
37
00:02:04,843 --> 00:02:09,543
{\an8}Alam ko na. No'ng pinaulit-ulit niya
ang "masarap na cheese sandwich..."
38
00:02:09,610 --> 00:02:11,109
'Di ko na napigilan.
39
00:02:13,176 --> 00:02:16,010
Si Mae Martin ang pangalawang natanggal,
40
00:02:16,076 --> 00:02:19,376
at ang unang biktima
ng kakaibang henyo ni Tom Green.
41
00:02:19,443 --> 00:02:21,143
Walong komedyante ang natitira.
42
00:02:21,843 --> 00:02:24,076
Asul pa rin. Puwede pa tayong ngumiti?
43
00:02:24,143 --> 00:02:27,209
Puwede pa tayong ngumiti,
magsaya, mag-enjoy...
44
00:02:27,276 --> 00:02:30,010
Mag-relax. Magpakabait sa isa't isa.
45
00:02:30,076 --> 00:02:32,510
Masarap na puwedeng ngumiti sandali.
46
00:02:32,576 --> 00:02:34,943
I-enjoy mo ang pagngiti sandali.
47
00:02:35,543 --> 00:02:37,343
Naku po.
48
00:02:37,410 --> 00:02:40,309
Napaka-cute ng mukha mo
'pag natatawa ka na.
49
00:02:40,376 --> 00:02:44,143
Lagi akong muntik-muntikan.
'Di ko alam kung paano nila kinakaya.
50
00:02:44,209 --> 00:02:45,543
Heto na tayo at...
51
00:02:46,309 --> 00:02:50,076
'Yan na. Ang hudyat na tugtog
na kaya nilang bayaran.
52
00:02:51,209 --> 00:02:54,343
Sa tingin n'yo, ano ang mangyayari?
53
00:02:54,410 --> 00:02:56,476
Sa tingin ko, walang tatawanan si Dave.
54
00:02:56,543 --> 00:03:00,209
Laging mukhang matatawa si Dave.
55
00:03:00,309 --> 00:03:01,176
Oo.
56
00:03:01,243 --> 00:03:02,777
Hindi inaasahan si Lajoie.
57
00:03:02,843 --> 00:03:04,209
- Sa tingin mo?
- Oo.
58
00:03:05,243 --> 00:03:09,843
Sa tingin ko, si Tom ang mananalo.
Kumikilos nang kakaiba nang 'di nakangiti.
59
00:03:09,910 --> 00:03:13,810
Mas guwapo siya sa'kin ngayon.
Baliw ba siya?
60
00:03:13,877 --> 00:03:14,743
Sa palagay ko.
61
00:03:14,810 --> 00:03:15,943
Sa palagay ko, oo.
62
00:03:21,109 --> 00:03:22,710
Sa puntong ito...
63
00:03:22,810 --> 00:03:27,610
{\an8}Lumalakas ang loob ko
kasi nakatagal ako nang ganito,
64
00:03:27,676 --> 00:03:29,676
pero delikado ang lahat.
65
00:03:30,843 --> 00:03:31,843
Uy!
66
00:03:31,910 --> 00:03:33,076
Ang ganda mo.
67
00:03:33,676 --> 00:03:39,676
Buong buhay ko, pinapatawa ako
nina Dave, Tom Green, at Colin,
68
00:03:39,743 --> 00:03:43,810
at 'di pa ako nagpigil ng tawa
'pag pinapatawa nila ako.
69
00:03:43,877 --> 00:03:47,643
Kasama ko sila sa isang kuwarto,
at 'di dapat ako tumawa.
70
00:03:47,710 --> 00:03:49,543
Ano'ng gagawin ko?
71
00:03:49,610 --> 00:03:53,443
Kakaibang sitwasyon 'to.
72
00:03:56,176 --> 00:03:57,676
May gagawin ako.
73
00:03:57,743 --> 00:03:58,843
- Sige.
- Diyos ko!
74
00:03:58,910 --> 00:04:00,743
Na sana, maaliw kayo.
75
00:04:00,810 --> 00:04:02,309
Sige.
76
00:04:02,376 --> 00:04:04,810
- Mabuti, heto na.
- Ito ang kailangan natin.
77
00:04:04,877 --> 00:04:06,476
Sa'n ka nanggaling?
78
00:04:06,543 --> 00:04:07,576
Nandito lang ako.
79
00:04:07,643 --> 00:04:10,476
Pero kanina pa ba nand'yan
'yang sikretong pinto?
80
00:04:10,543 --> 00:04:12,209
- Oo.
- Talaga?
81
00:04:12,276 --> 00:04:16,877
Sige, isa itong eksena
mula sa paborito kong horror na pelikula.
82
00:04:16,943 --> 00:04:17,843
Sige.
83
00:04:19,076 --> 00:04:21,343
- Isipin n'yo na lang, black and white.
- Sige.
84
00:04:21,410 --> 00:04:22,610
Teka.
85
00:04:23,209 --> 00:04:24,777
- Sige.
- 'Yan.
86
00:04:24,843 --> 00:04:26,510
Mukhang ayos 'to.
87
00:04:26,576 --> 00:04:29,810
Suzy, alam mong mahal na mahal kita.
88
00:04:31,176 --> 00:04:32,877
Bilog ang buwan ngayon.
89
00:04:32,943 --> 00:04:33,943
Diyos ko.
90
00:04:34,010 --> 00:04:36,276
May sasabihin ako sa'yo.
91
00:04:37,076 --> 00:04:39,576
Ilang taon ang nararaan,
noong sa Pennsylvania ako,
92
00:04:39,643 --> 00:04:42,843
naglalakad ako sa gubat at nakagat ako.
93
00:04:43,410 --> 00:04:45,010
Nakagat ako ng squirrel.
94
00:04:46,643 --> 00:04:48,810
Pero hindi 'yon ordinaryong squirrel.
95
00:04:48,877 --> 00:04:50,510
Isinumpang squirrel 'yon.
96
00:04:50,576 --> 00:04:53,343
At ngayon, sa tuwing kabilugan ng buwan,
97
00:04:54,209 --> 00:04:56,543
nagiging gano'n ako...
98
00:05:06,510 --> 00:05:08,209
Diyos ko.
99
00:05:26,676 --> 00:05:28,010
May kulay kong mata ito.
100
00:05:30,710 --> 00:05:32,309
Mag-isip kayo ng malungkot.
101
00:05:36,943 --> 00:05:38,710
{\an8}Isinumpang squirrel.
102
00:05:39,143 --> 00:05:40,510
{\an8}Parang tanga 'yon.
103
00:05:44,076 --> 00:05:49,977
'Yong outfit, 'yong parang tanga,
'yon ang pinakanakakatawang nakita ko.
104
00:05:50,043 --> 00:05:56,010
Mapipigilan ko lang tumawa
kung kakagatin ko ang labi ko.
105
00:05:59,209 --> 00:06:00,243
Tingin kayo kay Deb.
106
00:06:02,076 --> 00:06:03,743
Masarap na cheese sandwich.
107
00:06:04,209 --> 00:06:05,443
Naku po.
108
00:06:06,510 --> 00:06:08,176
Masarap na cheese sandwich.
109
00:06:08,243 --> 00:06:11,443
'Yong weresquirrel... Sobrang nakakatawa.
110
00:06:11,510 --> 00:06:15,576
Ang ginagawa ko lang, ngumunguso ako
111
00:06:15,643 --> 00:06:19,076
at sa kung anong dahilan,
ang pagdilat ng mata mo...
112
00:06:19,843 --> 00:06:20,910
nakakatulong din.
113
00:06:22,343 --> 00:06:24,343
Masarap na cheese sandwich.
114
00:06:24,410 --> 00:06:25,510
Oo.
115
00:06:25,576 --> 00:06:27,743
Hindi, 'yon ang iniisip ko.
116
00:06:28,309 --> 00:06:30,143
'Yon ang iniisip ko, oo.
117
00:06:30,209 --> 00:06:34,176
Ang kalalaan at kalokohan,
lalo na 'pag si Colin.
118
00:06:34,243 --> 00:06:36,510
{\an8}Nahihirapan akong hindi tumawa.
119
00:06:36,576 --> 00:06:38,676
Masarap na cheese sandwich.
120
00:06:39,810 --> 00:06:41,810
Tingnan ninyo ang mukha ni Tom.
121
00:06:41,877 --> 00:06:44,777
- Masarap na cheese sandwich.
- Oo.
122
00:06:44,843 --> 00:06:45,977
Parang tanga.
123
00:06:47,209 --> 00:06:49,943
Si Trevor, ang malaking tao,
ay nasa malaking panganib.
124
00:06:51,643 --> 00:06:53,576
Ang sarap n'yan. Gusto ko 'yan.
125
00:06:53,643 --> 00:06:54,610
Naku po.
126
00:06:55,543 --> 00:06:56,810
Salamat. And scene!
127
00:06:56,877 --> 00:06:57,743
Naku po!
128
00:06:58,610 --> 00:06:59,810
- Salamat.
- Diyos ko!
129
00:06:59,877 --> 00:07:00,977
Diyos ko.
130
00:07:01,043 --> 00:07:02,043
Ang galing no'n.
131
00:07:02,109 --> 00:07:04,943
'Yon ang pinakamalapit ko ngayon.
132
00:07:05,010 --> 00:07:07,610
Napakalala ni Colin Mochrie.
133
00:07:07,676 --> 00:07:10,943
At napakahirap no'n para sa'kin
kasi palatawa ako!
134
00:07:11,010 --> 00:07:14,109
{\an8}At, 'di ako magaling.
Ito ang poker face ko.
135
00:07:17,777 --> 00:07:19,143
Gaano katagal 'yon?
136
00:07:23,676 --> 00:07:26,043
Gumagawa ako ng masarap na bread balls.
137
00:07:26,109 --> 00:07:28,443
Ang dali kong matawa,
'yon ang problema ko.
138
00:07:28,510 --> 00:07:31,943
{\an8}Tumatawa ako nang mag-isa, sa shower.
Lagi akong tumatawa.
139
00:07:32,010 --> 00:07:36,877
Kaya, magpo-focus na lang ako
at seseryosohin ko 'to hangga't maaari.
140
00:07:37,410 --> 00:07:40,676
Kailangan mo talagang galingan at ingatan.
141
00:07:40,743 --> 00:07:43,476
Kasi sasabihin nila,
"'di ko malasahan ang pinagkaiba."
142
00:07:45,243 --> 00:07:47,710
'Yong ang isyu sa sangkap na tinapay--
143
00:07:47,777 --> 00:07:49,610
Uy, sino'ng kausap ni Andrew?
144
00:07:51,043 --> 00:07:53,043
Ang daming posibilidad.
145
00:07:53,109 --> 00:07:54,910
Kaya kukuha ako nito, bibilutin ko
146
00:07:54,977 --> 00:07:58,777
kasi walang magrereklamo
kung may kaunting sobrang cheese.
147
00:07:58,843 --> 00:08:00,743
Lintik 'yan!
148
00:08:02,576 --> 00:08:04,810
'Di pa nangingiti si Andrew.
149
00:08:04,877 --> 00:08:06,810
Magiging mahirap siyang pangitiin.
150
00:08:06,877 --> 00:08:09,777
Nagkukunwaring racist tayo.
Iyon ang bumubuhay sa kanya.
151
00:08:14,209 --> 00:08:15,643
"Nagkukunwari," 'no?
152
00:08:19,943 --> 00:08:21,309
Pindutin mo 'yong pula?
153
00:08:21,376 --> 00:08:22,510
Oo! Puwede?
154
00:08:25,076 --> 00:08:27,276
May posibilidad na ako 'yon.
155
00:08:28,076 --> 00:08:29,743
Ipapatupad ko ang batas.
156
00:08:31,443 --> 00:08:32,910
Lintik 'yan.
157
00:08:32,977 --> 00:08:35,309
Baka nasira ko 'yan.
'Di ako sigurado.
158
00:08:37,443 --> 00:08:41,143
Masamang balita.
Mas marami akong nahuling natatalo.
159
00:08:41,209 --> 00:08:42,543
Naku!
160
00:08:42,610 --> 00:08:43,977
Naku po.
161
00:08:44,043 --> 00:08:45,743
Maraming nagkasala.
162
00:08:45,810 --> 00:08:48,243
Kaya, tingnan natin itong TV.
163
00:08:48,309 --> 00:08:51,476
Nagkukunwari siyang racist tayo.
'Yon ang bumubuhay sa kanya.
164
00:08:53,810 --> 00:08:55,209
{\an8}"Nagkukunwari," 'no?
165
00:08:58,010 --> 00:08:59,643
{\an8}Nakatagal siya!
166
00:09:02,510 --> 00:09:05,576
Sa comedy, kailangan mong mambulaga.
167
00:09:06,209 --> 00:09:10,676
'Di ko 'yon inaasahan at nadali ako.
Nadali talaga ako nang mabuti.
168
00:09:10,743 --> 00:09:13,510
- Yellow 'yon para kay Trevor.
- Oo.
169
00:09:15,610 --> 00:09:16,777
Pero, teka...
170
00:09:18,877 --> 00:09:19,710
Meron pa.
171
00:09:21,243 --> 00:09:22,910
Ang daming posibilidad.
172
00:09:22,977 --> 00:09:25,076
Kaya kukuha ako nito, bibilutin ko rito
173
00:09:25,143 --> 00:09:28,877
{\an8}kasi walang magrereklamo
kung may kaunting sobrang cheese.
174
00:09:31,443 --> 00:09:32,843
Ang yellow card ko...
175
00:09:32,910 --> 00:09:35,043
Sana, sulit 'yon sa'yo.
176
00:09:35,109 --> 00:09:39,309
Ang yellow card ko ay
dahil sa sarili kong katangahan.
177
00:09:39,376 --> 00:09:42,710
May ginagawa akong skit
para lang sa sarili ko
178
00:09:42,777 --> 00:09:46,676
at napatawa ko ang sarili ko.
179
00:09:46,743 --> 00:09:48,877
Yellow 'yon para sa'yo.
180
00:09:55,443 --> 00:09:56,943
Kailangan mong mag-ingat.
181
00:09:57,010 --> 00:09:58,676
Kailangan mong mag-ingat.
182
00:09:58,743 --> 00:10:00,710
Masamang rason para makakuha ng dilaw.
183
00:10:00,777 --> 00:10:02,943
Murder-suicide 'yon.
184
00:10:04,309 --> 00:10:07,543
{\an8}Nakakuha sina K. Trevor at Andrew
ng mga yellow card
185
00:10:07,610 --> 00:10:10,243
{\an8}at sinamahan nila
sina Debra at Dave sa danger zone.
186
00:10:12,676 --> 00:10:13,877
Lintik.
187
00:10:21,710 --> 00:10:23,243
Tom, ano'ng ginagawa mo?
188
00:10:23,309 --> 00:10:29,209
Gumagawa ako ng masarap
na grilled cheese sandwich.
189
00:10:29,977 --> 00:10:31,309
Diyos ko, heto na.
190
00:10:31,376 --> 00:10:33,843
Gumagawa na naman siya ng cheese sandwich.
191
00:10:33,910 --> 00:10:35,877
Nakatikim na ako. Ang sarap.
192
00:10:35,943 --> 00:10:37,710
Oo, A... Kung...
193
00:10:40,710 --> 00:10:43,376
Muntik mo na akong mabaliktad do'n, Colin.
194
00:10:43,443 --> 00:10:47,043
Muntik mo nang magamit laban sa'kin
ang masarap na cheese sandwich ko.
195
00:10:47,109 --> 00:10:48,276
Ingat, Tom.
196
00:10:48,343 --> 00:10:49,943
Delikado na ang lapit mo.
197
00:10:51,543 --> 00:10:54,376
Masarap na cheese sandwich.
198
00:10:56,777 --> 00:10:58,676
Walang mas nakakatawa pa sa komedyante
199
00:10:58,743 --> 00:11:01,943
{\an8}kaysa sa pagbabalik sa kanya
ng sarili niyang materyal,
200
00:11:02,010 --> 00:11:04,343
{\an8}kaya naisip ko, "Posibleng kahinaan ito."
201
00:11:05,410 --> 00:11:08,109
Oo. Baka nahanap mo na ang kryptonite ko.
202
00:11:08,176 --> 00:11:11,043
Masarap na cheese...
203
00:11:14,109 --> 00:11:15,877
Tuloy-tuloy ang pagtawa ni Deb.
204
00:11:15,943 --> 00:11:18,410
Oo. Delikado siya.
'Di ko gusto ang lagay niya.
205
00:11:20,343 --> 00:11:23,010
Ano ang "masarap na cheese sandwich"
sa French?
206
00:11:26,710 --> 00:11:32,309
Medyo pinaganda ko 'yon.
Sandwich au fromage, câlisse dapat.
207
00:11:37,343 --> 00:11:40,810
- Malapit na, pero kailangan mong...
- Medyo tunog Latin ba ako?
208
00:11:45,109 --> 00:11:46,243
Oo.
209
00:11:49,343 --> 00:11:51,877
Heto na.
Tatawa ako kung nando'n ako.
210
00:11:52,576 --> 00:11:54,843
Hindi, jambon ang sasabihin ko,
pero ham 'yon.
211
00:11:54,910 --> 00:11:57,243
Masyadong maganda ang pagkasabi mo.
212
00:12:01,043 --> 00:12:02,676
"Ang pangalan ko ay Jambo.
213
00:12:02,743 --> 00:12:07,376
"Nandito ako para sakupin
ang Molson Labatt factory!"
214
00:12:09,443 --> 00:12:12,443
- Parang kontrabida.
- Parang si George Lopez 'yon.
215
00:12:12,510 --> 00:12:14,543
Hindi, si George, parang,
216
00:12:14,610 --> 00:12:17,109
"Kay gandang umaga,
ako si George Lopez!"
217
00:12:17,176 --> 00:12:19,043
"Kay gandang umaga"?
218
00:12:27,043 --> 00:12:28,643
Diyos ko!
219
00:12:28,710 --> 00:12:29,543
Lintik!
220
00:12:29,610 --> 00:12:32,276
- Naisip niya agad!
- May isa pa!
221
00:12:42,343 --> 00:12:43,476
Ano kaya?
222
00:12:47,910 --> 00:12:48,910
Sige.
223
00:12:52,109 --> 00:12:55,443
Nawalan ng kontrol ang isa sa inyo
pero nakita namin.
224
00:12:57,710 --> 00:13:01,810
'Di ko alam ang ibig sabihin no'n,
pero panoorin n'yo ang TV.
225
00:13:02,309 --> 00:13:04,443
J ambon ang sasabihin ko, pero ham 'yon.
226
00:13:04,510 --> 00:13:06,943
Masyadong maganda ang pagkasabi mo.
227
00:13:07,010 --> 00:13:10,276
{\an8}"Ang pangalan ko ay Jambo.
Nandito ako para manakop!"
228
00:13:10,343 --> 00:13:11,910
{\an8}Parang si George Lopez 'yon.
229
00:13:11,977 --> 00:13:13,010
{\an8}Si George, parang...
230
00:13:13,076 --> 00:13:15,543
{\an8}"Kay gandang umaga,
ako si George Lopez!"
231
00:13:15,610 --> 00:13:17,176
{\an8}"Kay gandang umaga"?
232
00:13:28,643 --> 00:13:30,710
Yellow 'yon para kay Jon Lajoie.
233
00:13:30,777 --> 00:13:32,343
Salamat. Sige.
234
00:13:32,410 --> 00:13:34,443
Pero teka, 'di lang 'yon.
235
00:13:34,510 --> 00:13:35,510
- Naku!
- Okey.
236
00:13:35,576 --> 00:13:37,777
- May isa pang nahuli.
- Lintik.
237
00:13:40,510 --> 00:13:41,777
Panoorin n'yo ang TV.
238
00:13:43,243 --> 00:13:44,676
{\an8}Tom, ano'ng ginagawa mo?
239
00:13:44,743 --> 00:13:49,476
{\an8}Masarap na grilled cheese sandwich.
240
00:13:49,543 --> 00:13:51,176
{\an8}Diyos ko, heto na.
241
00:13:51,243 --> 00:13:53,843
{\an8}Masarap na cheese sandwich.
242
00:13:58,777 --> 00:13:59,810
Hindi!
243
00:14:00,877 --> 00:14:05,243
Sa pagkakaunawa ko,
ibig sabihin no'n, may red card ka.
244
00:14:07,943 --> 00:14:09,243
Sige na nga!
245
00:14:09,309 --> 00:14:13,543
Debra, baka gusto mo nang magpaalam
at samahan ako sa lounge.
246
00:14:13,610 --> 00:14:15,209
Sabi ko na, ikaw 'yon.
247
00:14:15,276 --> 00:14:18,743
Si Colin!
Lintik siya. Nakakatawa kasi siya.
248
00:14:20,576 --> 00:14:23,209
'Di sa pagpapaka-cheesy,
pero walang talo.
249
00:14:23,276 --> 00:14:25,443
Alam naming mag-e-enjoy kami.
250
00:14:25,510 --> 00:14:28,476
Pero alam kong siya ang makakadali sa'kin.
Sabi na nga ba.
251
00:14:28,543 --> 00:14:32,076
{\an8}Ang red card ni Debra ay ang kanyang
one-way ticket papunta sa lodge,
252
00:14:32,143 --> 00:14:33,576
salamat kay Colin Mochrie,
253
00:14:33,643 --> 00:14:36,777
na naglagay rin kay Jon sa alanganin
gamit ang yellow card.
254
00:14:37,343 --> 00:14:38,743
Uy!
255
00:14:39,309 --> 00:14:41,010
- Ang ganda nito.
- 'Di ba?
256
00:14:41,076 --> 00:14:42,010
- Kumusta?
- Bale...
257
00:14:42,076 --> 00:14:44,443
- Naku!
- Kailangan n'yo ngayong tumabi.
258
00:14:44,510 --> 00:14:46,843
May 16 na oras pa ba sa asul na ilaw?
259
00:14:51,510 --> 00:14:52,476
At...
260
00:14:53,710 --> 00:14:54,643
Heto na.
261
00:14:55,276 --> 00:14:57,610
Totoo nang sausage party.
262
00:15:04,276 --> 00:15:05,243
Tara na.
263
00:15:05,309 --> 00:15:08,910
Naku. Heto na.
Handa nang gawin ni Brandon ang skit niya.
264
00:15:08,977 --> 00:15:10,376
Panalo dapat ito.
265
00:15:10,443 --> 00:15:11,810
Dapat si Tina Turner.
266
00:15:11,877 --> 00:15:13,743
May gagawin ako.
267
00:15:15,410 --> 00:15:17,777
Ang cute nito. Gusto ko 'to.
268
00:15:17,843 --> 00:15:19,943
Contact sa tao.
269
00:15:20,010 --> 00:15:22,410
Sa tingin ko, para sa lahat ang comedy ko.
270
00:15:22,510 --> 00:15:26,810
{\an8}Alam kong 'di ito ang hilig
ng bawat straight White guy,
271
00:15:26,877 --> 00:15:30,043
pero pasubok lang para malaman
kung madadali ko ba sila.
272
00:15:30,109 --> 00:15:33,510
Okey! Hello sa inyong lahat!
273
00:15:33,576 --> 00:15:35,943
Ako si Brandon Ash-Mohammed.
274
00:15:36,943 --> 00:15:37,943
Sige!
275
00:15:38,010 --> 00:15:42,877
Pero baka kilala n'yo ako bilang babaeng
may bigat na laging nakakakuha ng lalaki.
276
00:15:42,943 --> 00:15:46,276
Maraming nag-iisip na kung gusto nilang
makuha si Prince Charming,
277
00:15:46,343 --> 00:15:48,610
kailangan nilang
magbawas ng timbang, 'di ba?
278
00:15:48,676 --> 00:15:51,777
- Narinig ko na 'yon.
- Ang sabi ko, lintik 'yon.
279
00:15:51,843 --> 00:15:52,710
Oo!
280
00:15:52,777 --> 00:15:55,410
Ngayon, magpapakita ako
ng ilang paraan ng pagkain
281
00:15:55,476 --> 00:15:58,309
para magdyakul ang mga lalaki.
282
00:15:58,376 --> 00:15:59,676
Ayos ba, boys?
283
00:15:59,743 --> 00:16:00,910
Dyakul!
284
00:16:00,977 --> 00:16:03,243
Ihanda n'yo na ang tissue n'yo. Sige.
285
00:16:03,676 --> 00:16:04,977
Tamod ba ang dyakul?
286
00:16:05,043 --> 00:16:06,476
Pre-ejaculate 'yon.
287
00:16:09,043 --> 00:16:11,243
Pre-ejaculate ang dyakul?
288
00:16:13,309 --> 00:16:16,076
Para sa unang gagawin natin,
ang kailangan n'yo ay...
289
00:16:16,810 --> 00:16:19,343
chips at upuan.
Kahit anong tsitsirya, puwede.
290
00:16:19,410 --> 00:16:22,410
Uupo kayo nang mapanukso, parang...
291
00:16:22,476 --> 00:16:24,309
- Oo, Daddy!
- Ang tigas ng upuang ito.
292
00:16:24,376 --> 00:16:26,309
- Oo!
- Diyos ko.
293
00:16:26,376 --> 00:16:27,977
Tapos, ilaglag n'yo.
294
00:16:28,043 --> 00:16:32,176
Tapos, bam, himasin ang taba.
295
00:16:32,243 --> 00:16:33,410
Himasin n'yo!
296
00:16:33,476 --> 00:16:36,109
Walang hindi basa sa inyo.
297
00:16:39,710 --> 00:16:41,343
Ang susunod at huling gagawin...
298
00:16:41,410 --> 00:16:45,076
Nasa club kayo, may kausap kayong
hot na lalaki, o kahit ano.
299
00:16:45,143 --> 00:16:48,676
- Habang kumakain ng saging.
- Madalas akong kumain ng saging sa club.
300
00:16:48,743 --> 00:16:51,977
Siguro ilaglag mo ang saging.
At sabihing hilig ko ang fitness.
301
00:16:52,043 --> 00:16:52,977
Oo.
302
00:16:53,043 --> 00:16:55,443
I-fit 'to sa bibig ko, tapos, boom...
303
00:16:55,510 --> 00:16:56,676
Oo.
304
00:16:59,810 --> 00:17:03,309
{\an8}Ang taas ng energy,
pero ang tanda ko na para humanga.
305
00:17:03,376 --> 00:17:05,010
{\an8}Nakita ko ang pagtapak sa buwan.
306
00:17:05,076 --> 00:17:07,043
Pagkatapos no'n, wala nang nakakahanga.
307
00:17:07,109 --> 00:17:12,309
- Boom!
- Walang hindi basa sa inyo.
308
00:17:12,376 --> 00:17:13,710
Ang tindi nito.
309
00:17:13,777 --> 00:17:16,309
'Di pa ako nakakasali
sa Japanese game show,
310
00:17:16,376 --> 00:17:19,943
pero iniisip ko, ito ang pinakamalapit
na makukuha natin sa bansang ito.
311
00:17:21,510 --> 00:17:23,610
Salamat.
312
00:17:23,676 --> 00:17:25,109
Sige.
313
00:17:25,176 --> 00:17:27,810
Ibinalik mo ang ass sa potassium.
314
00:17:27,877 --> 00:17:28,777
Salamat.
315
00:17:28,843 --> 00:17:32,877
Aerobics ito para makakuha
ng isang hilerang lalaki.
316
00:17:36,343 --> 00:17:37,309
Salamat.
317
00:17:37,376 --> 00:17:38,510
Ayos!
318
00:17:38,576 --> 00:17:40,376
Lahat ng impormasyon, makakatulong.
319
00:17:44,343 --> 00:17:45,376
Si Tom!
320
00:17:46,943 --> 00:17:48,877
Diyos ko!
321
00:17:48,943 --> 00:17:49,977
Si Tom.
322
00:17:50,810 --> 00:17:53,543
Mukhang napag-isip ko si Tom Green
sa sekswalidad niya
323
00:17:53,610 --> 00:17:55,877
at 'yon ang gusto ko.
'Yon ang layunin.
324
00:17:55,943 --> 00:17:58,777
Iba 'yon. Iba.
325
00:17:58,843 --> 00:18:01,176
Magbabanyo lang ako sandali.
326
00:18:01,843 --> 00:18:05,810
Okey. Uy, guys. Pasensya sa abala.
May nagugutom na ba sa inyo?
327
00:18:05,877 --> 00:18:08,410
- Gusto kong mananghalian.
- 'Di titigil ang orasan?
328
00:18:08,476 --> 00:18:09,810
Hindi titigil ang orasan.
329
00:18:14,176 --> 00:18:15,243
Ang tanghalian natin.
330
00:18:20,543 --> 00:18:22,877
May gagawin kaya sila sa tanghalian?
331
00:18:22,943 --> 00:18:24,510
Oo, nakakatawang tanghalian.
332
00:18:24,576 --> 00:18:25,910
Nakakatawang tanghalian.
333
00:18:32,743 --> 00:18:35,010
Ang galing,
naririnig ko pa rin si Caroline.
334
00:18:35,076 --> 00:18:37,476
'Di ba? Kahit may soundproofing.
335
00:18:39,043 --> 00:18:40,710
- Ngumiti siya!
- Talaga?
336
00:18:40,777 --> 00:18:42,043
'Di ako makapaniwala.
337
00:18:45,710 --> 00:18:48,010
Puno ng pagkain ang mga bibig nila.
338
00:18:56,043 --> 00:18:58,443
Nabigla ako rito.
339
00:18:59,543 --> 00:19:02,810
- Nabigo ako rito, sa totoo lang.
- Oo.
340
00:19:02,877 --> 00:19:06,410
Pero 'di titigil ang laro
kahit tanghalian. Panoorin natin.
341
00:19:11,710 --> 00:19:13,910
{\an8}Ang galing,
naririnig ko pa rin si Caroline.
342
00:19:13,977 --> 00:19:14,843
{\an8}'Di ba?
343
00:19:18,476 --> 00:19:19,410
Nakalimutan ko.
344
00:19:20,410 --> 00:19:23,510
Nakalimutan ko
ang nag-iisang panuntunan ng show.
345
00:19:24,576 --> 00:19:26,209
Parang tanga 'yon.
346
00:19:26,276 --> 00:19:28,476
Ginawa ko 'yon sa sarili ko
347
00:19:28,543 --> 00:19:32,410
kasi 'di ako naka-concentrate
at dahil kay Caroline!
348
00:19:33,410 --> 00:19:35,576
- Yellow card 'yon.
- Salamat.
349
00:19:35,643 --> 00:19:38,109
Bibiguin ka raw ng taong tinitingala mo...
350
00:19:39,010 --> 00:19:40,276
'Di pa tapos.
351
00:19:44,443 --> 00:19:45,343
Galingan n'yo pa.
352
00:19:47,543 --> 00:19:48,643
Galingan n'yo pa.
353
00:19:50,376 --> 00:19:53,376
Nakakadismayang tanghalian 'yon.
354
00:19:53,443 --> 00:19:55,710
Sa yellow card ni Colin, kasama na siya
355
00:19:55,777 --> 00:19:58,877
nina Jon, Dave, Andrew and K. Trev
sa mga puwedeng matanggal.
356
00:20:04,143 --> 00:20:05,143
Ano'ng nangyari?
357
00:20:05,209 --> 00:20:07,576
Tumawa ako. 'Di mo naabutan lahat.
358
00:20:07,643 --> 00:20:10,843
- Pumunta si Jay? 'Di ko naabutan lahat?
- Lahat.
359
00:20:12,243 --> 00:20:14,877
- Nagsa-shower ka ba?
- Sana.
360
00:20:15,743 --> 00:20:17,010
Sana.
361
00:20:20,643 --> 00:20:22,910
- Sige na nga, nagsasalsal ako.
- Okey.
362
00:20:23,010 --> 00:20:24,176
Naku po.
363
00:20:24,243 --> 00:20:25,109
Ang hot.
364
00:20:28,910 --> 00:20:31,543
Heto na. Game na ulit.
365
00:20:35,276 --> 00:20:38,543
Maglalaro tayo ng "Mas pipiliin n'yo ba?"
366
00:20:38,610 --> 00:20:40,276
- Okay.
- Sige, gawin natin 'yan.
367
00:20:40,343 --> 00:20:43,076
Ba't 'di na lang natin kainin
iyong blood pudding pops?
368
00:20:44,476 --> 00:20:46,910
- 'Di ba dapat natunaw na?
- Namuo na.
369
00:20:47,810 --> 00:20:50,910
- Yuck.
- Itim ba talaga...
370
00:20:50,977 --> 00:20:52,443
- As in, talaga?
- Oo.
371
00:20:52,510 --> 00:20:54,476
Una. "Mas pipiliin n'yo bang
372
00:20:54,543 --> 00:20:57,743
"maipit sa romantic comedy
at 'di makahanap ng pag-ibig,
373
00:20:57,810 --> 00:21:01,076
"o sa nakakasukang comedy,
at ma-prank araw-araw habambuhay?"
374
00:21:01,143 --> 00:21:03,743
- Nakakasukang comedy. Ma-prank araw-araw.
- Oo.
375
00:21:03,810 --> 00:21:06,010
Naipit na ako sa gano'n.
376
00:21:06,076 --> 00:21:08,176
Naiipit ako sa gano'n.
377
00:21:14,576 --> 00:21:16,376
- Ang galing no'n.
- Ang pagkurap!
378
00:21:16,443 --> 00:21:17,376
Ang pagkurap.
379
00:21:17,443 --> 00:21:20,610
Walang makatotohanan dito.
'Di 'yan mangyayari.
380
00:21:20,676 --> 00:21:22,643
Hindi, makatotohanan 'to.
381
00:21:22,710 --> 00:21:24,109
Ganyan ang buhay ni Tom.
382
00:21:24,777 --> 00:21:25,643
Susunod.
383
00:21:25,710 --> 00:21:28,977
"Mas pipiliin mo bang kumain sa puwit mo
o dumumi sa bibig mo?"
384
00:21:30,476 --> 00:21:34,010
- Kumain sa puwit. Common sense 'yon.
- Oo.
385
00:21:34,076 --> 00:21:35,276
Ang hirap n'yan.
386
00:21:35,343 --> 00:21:37,343
Gusto kong gawin pareho.
387
00:21:39,877 --> 00:21:41,276
Magpatuloy tayo.
388
00:21:41,343 --> 00:21:45,410
"Mas pipiliin mo bang magpahikaw sa dila
o magpa-tattoo sa balakang?"
389
00:21:45,476 --> 00:21:46,710
Tattoo sa balakang.
390
00:21:46,777 --> 00:21:50,276
Balita ko, 'yong hikaw sa dila,
nakakapagpasarap ng blowjob.
391
00:21:50,343 --> 00:21:51,309
Oo.
392
00:21:51,376 --> 00:21:53,610
Ewan kung mas mag-eenjoy ako sa blowjob
393
00:21:53,676 --> 00:21:55,810
kung magpapahikaw ako sa dila.
394
00:21:56,977 --> 00:21:58,376
Magaling.
395
00:21:58,443 --> 00:21:59,610
- Ayos.
- Ayos.
396
00:21:59,676 --> 00:22:02,610
- 'Di ko 'yon kailangang maisip.
- Sasabihin ko nga sana.
397
00:22:07,010 --> 00:22:09,243
'Di ba kakanta si Jon?
398
00:22:09,309 --> 00:22:10,209
Oo.
399
00:22:10,810 --> 00:22:12,676
Okay, oo nga. Kinukuha na niya.
400
00:22:12,743 --> 00:22:14,043
Heto na.
401
00:22:14,109 --> 00:22:17,943
Biglaan lang na naisip ko
itong gagawin ko rito.
402
00:22:18,010 --> 00:22:22,309
Sa palagay ko, si John A. MacDonald
ang minsang nagsabing,
403
00:22:23,443 --> 00:22:25,910
"Dapat nating tawaging
Metallica ang banda natin."
404
00:22:30,710 --> 00:22:32,777
Seryosong musikero talaga ako.
405
00:22:32,843 --> 00:22:36,510
Bata pa lang ako,
nagsusulat na ako ng mga kanta.
406
00:22:36,576 --> 00:22:38,543
Mula no'ng tatlong buwan pa lang ako.
407
00:22:38,610 --> 00:22:41,043
Oo. Napakaliit na gitara no'n.
408
00:22:41,109 --> 00:22:43,176
- Oo. Tatlong buwan.
- Napakaliit na gitara.
409
00:22:44,977 --> 00:22:46,076
Tatlong buwang gulang.
410
00:22:50,843 --> 00:22:52,843
Ibang level ang galawan ni Jon.
411
00:22:52,910 --> 00:22:57,610
Napakalaking bahagi ng viral na tagumpay
sa YouTube ng mga video niya.
412
00:22:57,676 --> 00:23:01,109
Alam ko ang kaya niyang gawin,
at natatakot ako ro'n.
413
00:23:01,176 --> 00:23:05,543
Gusto kong ibahagi sa inyo
ang unang kantang isinulat ko.
414
00:23:07,643 --> 00:23:08,877
Okey, heto na.
415
00:23:09,610 --> 00:23:12,443
Nagugutom na ako, Mama
416
00:23:15,376 --> 00:23:17,977
Kaya ako nagwawala
417
00:23:20,810 --> 00:23:23,443
Nagugutom na ako, Mama
418
00:23:25,109 --> 00:23:29,143
Kaya ako lumuluha
419
00:23:31,010 --> 00:23:34,576
Alam mo ang ibig sabihin no'n
420
00:23:34,643 --> 00:23:39,176
Nagmamakaawa ako
421
00:23:41,209 --> 00:23:43,710
Isubo mo na sa'kin ang suso mo
422
00:23:45,476 --> 00:23:48,777
Isubo mo na sa'kin ang suso mo
423
00:23:48,843 --> 00:23:51,510
Ilabas mo na 'yan
424
00:23:52,643 --> 00:23:56,810
At isubo mo sa munting bibig ko
425
00:23:59,109 --> 00:24:02,510
At dahil ang tagal mo, bruha
426
00:24:02,576 --> 00:24:06,043
Kakagatin ko ang utong mo
427
00:24:14,143 --> 00:24:16,676
Ano'ng ginagawa ni Trevor sa bibig niya?
428
00:24:16,743 --> 00:24:18,643
Pinipigilan niyang tumawa.
429
00:24:18,710 --> 00:24:20,977
Hirap na hirap na siya.
Mahilig siyang tumawa.
430
00:24:21,710 --> 00:24:25,410
May gagawin lang akong mabilis.
Request ito ni Jay.
431
00:24:25,910 --> 00:24:27,410
Heto na naman tayo.
432
00:24:27,476 --> 00:24:31,076
No'ng naglalakad ako kanina,
dala ko 'yong gitara ko,
433
00:24:31,143 --> 00:24:33,043
sabi niya,
434
00:24:33,109 --> 00:24:36,476
"Tutugtog ka?"
Sabi ko, "Ewan ko, siguro."
435
00:24:36,543 --> 00:24:39,209
At sabi niya,
"Lagi akong nagsusulat ng kanta."
436
00:24:39,276 --> 00:24:41,810
Sabi ko, "Tutugtog ako ng kanta mo."
437
00:24:41,877 --> 00:24:45,309
Kanta mo, kanta ni Jay Baruchel.
438
00:24:45,877 --> 00:24:47,343
Diyos ko.
439
00:24:48,010 --> 00:24:53,910
Parang ako ang pansalo
sa malikhaing plano ni Jon Lajoie.
440
00:24:53,977 --> 00:24:56,243
Kalahating naiinis
at kalahating natutuwa ako.
441
00:24:58,610 --> 00:25:03,676
Sa kanta pa rin ni Jay Baruchel,
ang host ng show na 'to.
442
00:25:05,476 --> 00:25:06,643
Diyos ko.
443
00:25:06,710 --> 00:25:08,309
Wala akong pakialam
444
00:25:11,076 --> 00:25:14,010
Sa iniisip ng iba
445
00:25:17,676 --> 00:25:20,410
Wala akong pakialam kung 'di nila
446
00:25:22,676 --> 00:25:24,643
'Di nila naiintindihan
447
00:25:30,176 --> 00:25:34,176
Sa tingin ko, si R. Kelly pa rin
ang pinakamagaling
448
00:25:38,209 --> 00:25:42,276
Bilang si Jay Baruchel,
sa tingin ko, si R. Kelly pa rin
449
00:25:44,209 --> 00:25:45,576
Ang pinakamagaling
450
00:25:46,643 --> 00:25:48,309
- Ayos, Jay.
- Ayos!
451
00:25:48,376 --> 00:25:50,877
- Ang ganda. Medyo maikli.
- Jay Baruchel.
452
00:25:53,109 --> 00:25:54,010
Ang ganda no'n.
453
00:25:54,076 --> 00:25:57,010
- Ayos kung may bridge, pero maganda.
- Oo.
454
00:25:57,076 --> 00:26:00,643
- Ano bang nangyari kay R. Kelly?
- Kilala n'yo siyang lahat, ha?
455
00:26:01,476 --> 00:26:03,710
Tom, mga hip-hop star ang ka-hang out mo.
456
00:26:03,777 --> 00:26:06,510
Isa kang rapper na nominado ng Juno.
457
00:26:06,576 --> 00:26:09,143
- Naging nominado ako para sa Juno.
- Oo nga.
458
00:26:10,309 --> 00:26:12,376
- Natalo ako.
- Oo, natalo ka.
459
00:26:12,443 --> 00:26:14,243
Kaya nga nominado ang sabi ko.
460
00:26:16,510 --> 00:26:17,443
Hello?
461
00:26:17,510 --> 00:26:20,710
Trevor, pakisabi nga kay Jon Lajoie,
tarantado siya?
462
00:26:20,777 --> 00:26:21,877
Sige.
463
00:26:21,943 --> 00:26:23,410
Kitakits. Bye.
464
00:26:23,476 --> 00:26:27,143
Sinasabihan na tayong
'wag nang pag-usapan si R. Kelly.
465
00:26:27,576 --> 00:26:28,576
Oo.
466
00:26:28,643 --> 00:26:31,176
O pag-usapan pa
ang nominasyon ni Tom sa Juno.
467
00:26:34,510 --> 00:26:36,010
Ngiting-ngiti 'yon.
468
00:26:37,877 --> 00:26:38,877
Oo.
469
00:26:39,543 --> 00:26:40,376
Lintik.
470
00:26:44,576 --> 00:26:47,309
Mas masasaktan ako rito
kaysa sa kanya.
471
00:26:53,943 --> 00:26:55,743
Ewan ko.
472
00:26:57,143 --> 00:26:59,510
Parang 'di naman ako gumalaw.
473
00:27:01,376 --> 00:27:02,576
Natatakot ako.
474
00:27:02,643 --> 00:27:05,843
Oo. Tingnan natin ang TV, guys.
475
00:27:06,977 --> 00:27:09,610
Isa kang rapper na nominado ng Juno.
476
00:27:10,777 --> 00:27:12,877
{\an8}-Natalo ako.
- Oo, natalo ka.
477
00:27:14,543 --> 00:27:15,676
{\an8}Hello?
478
00:27:15,743 --> 00:27:19,109
{\an8}Sinasabihan na tayong 'wag nang pag-usapan
si R. Kelly.
479
00:27:19,176 --> 00:27:20,043
{\an8}Oo.
480
00:27:23,176 --> 00:27:24,743
- Hindi!
- Malaya ka na!
481
00:27:24,810 --> 00:27:26,476
- Diyos ko!
- Malaya ka na, Dave.
482
00:27:26,543 --> 00:27:27,777
R. Kelly!
483
00:27:27,843 --> 00:27:30,910
Ladies and gentleman,
may isa na namang natanggal.
484
00:27:31,610 --> 00:27:33,276
Lintik kayong lahat.
485
00:27:33,343 --> 00:27:34,243
Hindi!
486
00:27:34,309 --> 00:27:36,510
Akala ko nga, may nakita akong ngiwi.
487
00:27:36,576 --> 00:27:39,610
Nakakatuwang malaman
na napatawa ko si Dave.
488
00:27:39,676 --> 00:27:41,443
Medyo nakaka-guilty,
489
00:27:41,510 --> 00:27:44,043
pero medyo nakaka-proud din.
490
00:27:48,076 --> 00:27:49,010
Kitakits.
491
00:27:50,276 --> 00:27:51,309
Pare.
492
00:27:52,910 --> 00:27:54,943
Gagalingan ko para sa mas nakakatanda.
493
00:27:55,977 --> 00:27:57,943
- Pag-usapan natin 'to.
- Sige.
494
00:27:58,010 --> 00:28:00,143
Ano'ng iniisip mo? Ano'ng impresyon mo?
495
00:28:00,209 --> 00:28:02,743
Kasi...
Lagi akong natatawa kay R. Kelly.
496
00:28:06,043 --> 00:28:07,309
Ngiti ba 'yon?
497
00:28:07,376 --> 00:28:12,343
{\an8}Ang napagdaanan ko,
kakaiba at nakakapagod.
498
00:28:12,410 --> 00:28:16,143
Nag-enjoy akong mahirapan.
499
00:28:17,910 --> 00:28:21,309
Binigyan ng red card ni Tom
si Mr. Dave Foley,
500
00:28:21,376 --> 00:28:23,610
nadagdagan ng biktima ang hit list niya.
501
00:28:23,676 --> 00:28:26,176
Sino ang susunod na pupuntiryahin ni Tom?
502
00:28:26,243 --> 00:28:27,977
Manatiling nakaantabay.
503
00:28:30,309 --> 00:28:31,610
- Lintik.
- Heto na.
504
00:28:31,676 --> 00:28:32,510
Lintik.
505
00:28:39,010 --> 00:28:40,343
Ano 'to.
506
00:28:40,410 --> 00:28:41,676
Ano 'yon?
507
00:28:46,243 --> 00:28:47,076
Ano?
508
00:28:48,977 --> 00:28:50,276
{\an8}Masasaktan siya!
509
00:28:50,343 --> 00:28:52,810
{\an8}-'Di sila tumatawa.
- Hindi dapat tayo tumawa.
510
00:28:52,877 --> 00:28:55,109
{\an8}'Di ako matutuwa.
Gano'ng klase akong lalaki.
511
00:28:55,176 --> 00:28:58,276
{\an8}- Kumusta ang paningin?
- Tingnan mo kung nasaan ang balls niya.
512
00:28:58,343 --> 00:29:01,510
{\an8}Subukan mo lang! 'Yang cheese sandwich mo!
513
00:29:01,576 --> 00:29:04,943
{\an8}Paanong 'di ka matatawa?
Hindi ka ba nabubuhay?
514
00:29:06,276 --> 00:29:08,476
{\an8}- Nasa'kin ang pizza.
- Naku po.
515
00:29:08,543 --> 00:29:11,010
{\an8}Posible bang nababaliw lang kaming lahat?
516
00:29:13,076 --> 00:29:15,410
{\an8}'Di pa ako tinigasan nang ganito.
517
00:29:16,010 --> 00:29:17,109
{\an8}Bill nga.
518
00:29:41,643 --> 00:29:43,643
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Alyssa Lesaca
519
00:29:43,710 --> 00:29:45,710
Mapanlikhang Superbisor
Reyselle Aura Ruth Revita