1
00:00:05,510 --> 00:00:06,343
Warnung.
2
00:00:06,410 --> 00:00:10,343
Die folgende Episode enthält Szenen
mit engem Spandex, Kunstpelz
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,643
und vielem anderen fragwürdigen Material.
4
00:00:12,710 --> 00:00:14,443
Anschauen auf eigene Gefahr.
5
00:00:14,510 --> 00:00:16,743
{\an8}Es wurden keine Eichhörnchen verletzt.
6
00:00:19,910 --> 00:00:23,877
{\an8}LOL: WER LACHT, IST RAUS - KANADA
7
00:00:26,610 --> 00:00:31,309
Ich mag leckere Käsesandwiches
8
00:00:31,376 --> 00:00:32,443
Sie sind toll.
9
00:00:33,376 --> 00:00:37,576
Ich mag leckere Käsesandwiches
10
00:00:37,643 --> 00:00:39,376
Das ist ein Lachen. Oder?
11
00:00:39,443 --> 00:00:40,309
Oh ja.
12
00:00:41,877 --> 00:00:44,043
Was?
13
00:00:45,276 --> 00:00:46,710
Sie sterben wie Fliegen!
14
00:00:50,209 --> 00:00:52,343
Meine Gitarre war nicht gestimmt.
15
00:00:55,276 --> 00:00:56,143
Also...
16
00:00:56,209 --> 00:00:57,710
LACHALARM!
17
00:00:58,476 --> 00:01:01,943
Wisst ihr was? Schauen wir es uns an.
Spielen wir den Clip ab.
18
00:01:02,743 --> 00:01:05,743
Ich mag leckere Käsesandwiches
19
00:01:07,376 --> 00:01:08,309
Sie sind toll.
20
00:01:09,543 --> 00:01:14,043
{\an8}Ich mag leckere Käsesandwiches
21
00:01:17,010 --> 00:01:19,309
{\an8}- Oh Mae.
- Es war schwer zu erkennen.
22
00:01:19,376 --> 00:01:21,543
Ich wusste, dass Nähe mich drankriegt.
23
00:01:21,610 --> 00:01:24,877
- Unauffällig, aber es war ein Lachen.
- Es war nicht unauffällig.
24
00:01:24,943 --> 00:01:28,343
Das ist unsere zweite rote Karte
in diesem Spiel.
25
00:01:28,410 --> 00:01:30,543
Seht euch diesen Blick
der Enttäuschung an.
26
00:01:30,610 --> 00:01:33,676
Ich habe die Schwäche
bei der Käsesandwich-Sache gesehen.
27
00:01:33,743 --> 00:01:35,843
- Ich musste.
- Es war eine Frage der Zeit.
28
00:01:35,910 --> 00:01:37,343
Bis bald.
29
00:01:37,410 --> 00:01:38,810
Viel Glück.
30
00:01:38,877 --> 00:01:41,343
Leckere Käsesandwiches
31
00:01:41,410 --> 00:01:43,910
Leckere Käsesandwiches
32
00:01:48,843 --> 00:01:50,877
Auf Wiedersehen, Mae, einen schönen Tag
33
00:01:50,943 --> 00:01:55,476
Also, hör zu... Was denkst du?
Wie fühlst du dich?
34
00:01:55,543 --> 00:01:58,076
Ich bin schweißgebadet.
35
00:01:58,143 --> 00:01:59,276
Ich habe gelacht.
36
00:02:01,510 --> 00:02:04,543
{\an8}Die Absurdität der Situation
und dann Tom...
37
00:02:04,643 --> 00:02:09,543
{\an8}Ich wusste es. Sobald er anfing,
"leckeres Käsesandwich" zu wiederholen,
38
00:02:09,610 --> 00:02:11,109
konnte ich nicht mehr.
39
00:02:13,176 --> 00:02:16,010
Mae Martin ist die zweite Person,
die eliminiert wird,
40
00:02:16,076 --> 00:02:19,376
und das erste Opfer
von Tom Greens verdrehter Genialität.
41
00:02:19,443 --> 00:02:21,143
Acht Komiker sind noch übrig.
42
00:02:21,843 --> 00:02:24,076
Es ist noch blau. Wir können noch lächeln?
43
00:02:24,143 --> 00:02:27,209
Wir können immer noch lächeln,
Spaß haben, genießen...
44
00:02:27,276 --> 00:02:30,010
Entspannen. Herzlich zueinander sein.
45
00:02:30,076 --> 00:02:32,510
Ich bin froh, dass ich kurz lächeln kann.
46
00:02:32,576 --> 00:02:34,943
Lächeln einen Moment lang genießen.
47
00:02:35,543 --> 00:02:37,343
Oh mein Gott.
48
00:02:37,410 --> 00:02:40,309
Dein Gesicht ist so süß,
wenn du kurz vorm Lachen bist.
49
00:02:40,376 --> 00:02:44,143
Ich war die ganze Zeit am Limit.
Ich weiß nicht, wie sie das machen.
50
00:02:44,209 --> 00:02:45,543
Los geht's und...
51
00:02:46,309 --> 00:02:50,076
Los geht's. Das musikalische Signal,
das sie sich leisten konnten.
52
00:02:51,209 --> 00:02:54,343
Was glaubt ihr, wie es ausgehen wird?
53
00:02:54,410 --> 00:02:56,476
Ich glaube, Dave lacht über niemanden.
54
00:02:56,543 --> 00:03:00,209
Dave hat eine Art
ständiges Lachen in sich.
55
00:03:00,309 --> 00:03:01,176
Ja.
56
00:03:01,243 --> 00:03:02,777
Lajoie überrascht uns noch.
57
00:03:02,843 --> 00:03:04,209
- Meinst du?
- Ja.
58
00:03:05,243 --> 00:03:09,843
Tom gewinnt. Ich habe Tom verrückte Dinge
tun sehen, ohne eine Miene zu verziehen.
59
00:03:09,910 --> 00:03:13,810
Ich fand ihn noch nie so attraktiv
wie jetzt. Ist er verrückt?
60
00:03:13,877 --> 00:03:14,743
Das nehme ich an.
61
00:03:14,810 --> 00:03:15,943
Das nehme ich an, ja.
62
00:03:21,109 --> 00:03:22,710
Zu diesem Zeitpunkt
63
00:03:22,810 --> 00:03:27,610
{\an8}fange ich an, mich gut zu fühlen,
weil ich so lange durchgehalten habe,
64
00:03:27,676 --> 00:03:29,676
aber jeder ist gefährlich.
65
00:03:30,843 --> 00:03:31,843
Hey!
66
00:03:31,910 --> 00:03:33,076
Du siehst gut aus.
67
00:03:33,676 --> 00:03:39,676
Dave, Tom Green und Colin haben mich mein
ganzes Leben lang zum Lachen gebracht,
68
00:03:39,743 --> 00:03:43,810
und ich habe bei ihnen nie versucht,
nicht zu lachen.
69
00:03:43,877 --> 00:03:47,643
Ich bin mit ihnen in einem Raum,
und ich soll nicht lachen.
70
00:03:47,710 --> 00:03:49,543
Was mache ich?
71
00:03:49,610 --> 00:03:53,443
Es ist eine seltsame Situation.
72
00:03:56,176 --> 00:03:57,676
Ich führe eine Nummer vor.
73
00:03:57,743 --> 00:03:58,843
- Ok.
- Oh mein Gott.
74
00:03:58,910 --> 00:04:00,743
Die euch hoffentlich amüsiert.
75
00:04:00,810 --> 00:04:02,309
Ok.
76
00:04:02,376 --> 00:04:04,810
- Gut, los geht's.
- Das brauchen wir.
77
00:04:04,877 --> 00:04:06,476
Woher kommst du?
78
00:04:06,543 --> 00:04:07,576
Ich war hier.
79
00:04:07,643 --> 00:04:10,476
Aber war die kleine Geheimtür
die ganze Zeit da?
80
00:04:10,543 --> 00:04:12,209
- Ja.
- Wirklich?
81
00:04:12,276 --> 00:04:16,877
Alles klar, das wird eine Szene
aus meinem Lieblingshorrorfilm.
82
00:04:16,943 --> 00:04:17,843
Ok.
83
00:04:19,076 --> 00:04:21,343
Stellt euch vor, es ist schwarz-weiß.
- Ok.
84
00:04:21,410 --> 00:04:22,610
Moment.
85
00:04:23,209 --> 00:04:24,777
- Gut.
- Da.
86
00:04:24,843 --> 00:04:26,510
Das hört sich toll an.
87
00:04:26,576 --> 00:04:29,810
Suzy, du weißt, ich liebe dich sehr.
88
00:04:31,176 --> 00:04:32,877
Heute Nacht ist Vollmond.
89
00:04:32,943 --> 00:04:33,943
Oh mein Gott.
90
00:04:34,010 --> 00:04:36,276
Ich muss dir etwas sagen.
91
00:04:37,076 --> 00:04:39,576
Als ich vor ein paar Jahren
in Pennsylvania war,
92
00:04:39,643 --> 00:04:42,843
ging ich durch den Wald
und wurde gebissen.
93
00:04:43,410 --> 00:04:45,010
Von einem Eichhörnchen.
94
00:04:46,643 --> 00:04:48,810
Aber es war
kein gewöhnliches Eichhörnchen.
95
00:04:48,877 --> 00:04:50,510
Ein verfluchtes Eichhörnchen.
96
00:04:50,576 --> 00:04:53,343
Und jetzt, immer wenn Vollmond ist,
97
00:04:54,209 --> 00:04:56,543
werde ich zum...
98
00:05:06,510 --> 00:05:08,209
Oh Gott.
99
00:05:26,676 --> 00:05:28,010
Mein Farbauge.
100
00:05:30,710 --> 00:05:32,309
Denk an etwas Trauriges.
101
00:05:36,943 --> 00:05:38,710
{\an8}Ein verfluchtes Eichhörnchen.
102
00:05:39,143 --> 00:05:40,510
{\an8}Es ist so albern.
103
00:05:44,076 --> 00:05:49,977
Das Outfit ist das Lustigste,
was ich je gesehen habe.
104
00:05:50,043 --> 00:05:56,010
Ich konnte mir das Lachen nur verkneifen,
indem ich auf meinen Lippen kaute.
105
00:05:59,209 --> 00:06:00,243
Schaut euch Deb an.
106
00:06:02,076 --> 00:06:03,743
Leckere Käsesandwiches.
107
00:06:04,209 --> 00:06:05,443
Oh Mann.
108
00:06:06,510 --> 00:06:08,176
Leckere Käsesandwiches.
109
00:06:08,243 --> 00:06:11,443
Das Wereichhörnchen... Es ist so lustig.
110
00:06:11,510 --> 00:06:15,576
Ich spitze die ganze Zeit die Lippen,
111
00:06:15,643 --> 00:06:19,076
und aus irgendeinem Grund
ist die Augen aufzureißen
112
00:06:19,843 --> 00:06:20,910
hilfreich.
113
00:06:22,343 --> 00:06:24,343
Leckere Käsesandwiches.
114
00:06:24,410 --> 00:06:25,510
Ja.
115
00:06:25,576 --> 00:06:27,743
Nein, das dachte ich mir.
116
00:06:28,309 --> 00:06:30,143
Das dachte ich mir, ja.
117
00:06:30,209 --> 00:06:34,176
Es ist absurd und albern,
vor allem, wenn es sich um Colin handelt.
118
00:06:34,243 --> 00:06:36,510
{\an8}Es ist schwer,
ein ernstes Gesicht zu machen.
119
00:06:36,576 --> 00:06:38,676
Leckere Käsesandwiches.
120
00:06:39,810 --> 00:06:41,810
Schaut euch Toms Gesicht an.
121
00:06:41,877 --> 00:06:44,777
- Leckere Käsesandwiches.
- Ja.
122
00:06:44,843 --> 00:06:45,977
Dumm.
123
00:06:47,209 --> 00:06:49,943
Trevor steckt in großen Schwierigkeiten.
124
00:06:51,643 --> 00:06:53,576
Das fühlt sich gut an. Ich mag das.
125
00:06:53,643 --> 00:06:54,610
Oh Mann.
126
00:06:55,543 --> 00:06:56,810
Danke. Und Vorhang.
127
00:06:56,877 --> 00:06:57,743
Oh Mann.
128
00:06:58,610 --> 00:06:59,810
- Danke.
- Gott!
129
00:06:59,877 --> 00:07:00,977
Oh mein Gott.
130
00:07:01,043 --> 00:07:02,043
Das war super.
131
00:07:02,109 --> 00:07:04,943
So kurz war ich heute noch nicht davor.
132
00:07:05,010 --> 00:07:07,610
Colin Mochrie ist sehr albern.
133
00:07:07,676 --> 00:07:10,943
Das war schwer für mich,
weil ich sehr leicht lache!
134
00:07:11,010 --> 00:07:14,109
{\an8}Das bin ich, und ich bin nicht gut.
Das ist mein Pokerface.
135
00:07:17,777 --> 00:07:19,143
Wie lange hat das gehalten?
136
00:07:23,676 --> 00:07:26,043
Ich mache leckere Brotkugeln.
137
00:07:26,109 --> 00:07:28,443
Ich lache leider furchtbar gerne.
138
00:07:28,510 --> 00:07:31,943
{\an8}Ich lache allein, unter der Dusche.
Ich lache die ganze Zeit.
139
00:07:32,010 --> 00:07:36,877
Ich werde mich also konzentrieren
und die Sache so ernst wie möglich nehmen.
140
00:07:37,410 --> 00:07:40,676
Man muss wirklich Mühe
und Sorgfalt darauf verwenden.
141
00:07:40,743 --> 00:07:43,476
Die Leute sagen:
"Ich schmecke den Unterschied nicht."
142
00:07:45,243 --> 00:07:47,710
Das ist die Sache mit der Brotzutat...
143
00:07:47,777 --> 00:07:49,610
Hey, mit wem spricht Andrew?
144
00:07:51,043 --> 00:07:53,043
Es gibt so viele Möglichkeiten.
145
00:07:53,109 --> 00:07:54,910
Ich nehme einen und rolle ihn auf,
146
00:07:54,977 --> 00:07:58,777
denn niemand wird sich beschweren,
wenn mehr Käse drin ist.
147
00:07:58,843 --> 00:08:00,743
Um Himmels willen!
148
00:08:02,576 --> 00:08:04,810
Andrew hat kein einziges Mal gelächelt.
149
00:08:04,877 --> 00:08:06,810
Er wird ein harter Brocken sein.
150
00:08:06,877 --> 00:08:09,777
Er tut, als ob wir Rassisten wären.
Das hält ihn lebendig.
151
00:08:14,209 --> 00:08:15,643
"So tun", stimmt's?
152
00:08:19,943 --> 00:08:21,309
Willst du auf Rot drücken?
153
00:08:21,376 --> 00:08:22,510
Ja! Kann ich?
154
00:08:25,076 --> 00:08:27,276
Es besteht die Möglichkeit,
dass ich es war.
155
00:08:28,076 --> 00:08:29,743
Ich werde ein Machtwort sprechen.
156
00:08:31,443 --> 00:08:32,910
Gottverdammt.
157
00:08:32,977 --> 00:08:35,309
Ich habe den kaputt gemacht. Nicht sicher.
158
00:08:37,443 --> 00:08:41,143
Schlechte Neuigkeiten. Ich habe
mehr Leute beim Verlieren erwischt.
159
00:08:41,209 --> 00:08:42,543
Oh nein!
160
00:08:42,610 --> 00:08:43,977
Oh Mann.
161
00:08:44,043 --> 00:08:45,743
Viele schlechte Gewissen.
162
00:08:45,810 --> 00:08:48,243
Werfen wir einen Blick auf den Fernseher.
163
00:08:48,309 --> 00:08:51,476
Er tut, als ob wir Rassisten wären.
Das hält ihn lebendig.
164
00:08:53,810 --> 00:08:55,209
{\an8}"So tun", stimmt's?
165
00:08:58,010 --> 00:08:59,643
{\an8}Er hat so lange durchgehalten!
166
00:09:02,510 --> 00:09:05,576
In der Comedy geht es darum,
jemanden zu überraschen.
167
00:09:06,209 --> 00:09:10,676
Ich habe nicht damit gerechnet,
und es hat mich erwischt.
168
00:09:10,743 --> 00:09:13,510
- Das ist Gelb für Trevor.
- Ja.
169
00:09:15,610 --> 00:09:16,777
Aber Moment...
170
00:09:18,877 --> 00:09:19,710
Es gibt mehr.
171
00:09:21,243 --> 00:09:22,910
Es gibt so viele Möglichkeiten.
172
00:09:22,977 --> 00:09:25,076
Ich nehme einen und rolle ihn auf,
173
00:09:25,143 --> 00:09:28,877
{\an8}denn niemand wird sich beschweren,
wenn mehr Käse drin ist.
174
00:09:31,443 --> 00:09:32,843
Meine gelbe Karte...
175
00:09:32,910 --> 00:09:35,043
Ich hoffe, dass es das wert war.
176
00:09:35,109 --> 00:09:39,309
Die gelbe Karte war meine eigene Dummheit.
177
00:09:39,376 --> 00:09:42,710
Ich habe einen Sketch für mich gemacht
178
00:09:42,777 --> 00:09:46,676
und mich selbst zum Lachen gebracht.
179
00:09:46,743 --> 00:09:48,877
Es ist also ein Gelb für dich.
180
00:09:48,943 --> 00:09:50,643
Eigengelb!
181
00:09:55,443 --> 00:09:56,943
Du musst wirklich aufpassen.
182
00:09:57,010 --> 00:09:58,676
Du musst aufpassen.
183
00:09:58,743 --> 00:10:00,710
Schrecklicher Grund, Gelb zu bekommen.
184
00:10:00,777 --> 00:10:02,943
Das war Mord und Selbstmord in einem.
185
00:10:04,309 --> 00:10:07,543
{\an8}K. Trevor und Andrew
werden mit gelben Karten bestraft
186
00:10:07,610 --> 00:10:10,243
{\an8}und landen mit Debra und Dave
in der Gefahrenzone.
187
00:10:12,676 --> 00:10:13,877
Oh Scheiße.
188
00:10:21,710 --> 00:10:23,243
Tom, was machst du?
189
00:10:23,309 --> 00:10:29,209
Ich mache ein leckeres Käsesandwich.
190
00:10:29,977 --> 00:10:31,309
Gott, jetzt geht's los.
191
00:10:31,376 --> 00:10:33,843
Er macht wieder Käsesandwiches.
192
00:10:33,910 --> 00:10:35,877
Ich hatte bereits eins. Es war lecker.
193
00:10:35,943 --> 00:10:37,710
Ja, ich... Wenn...
194
00:10:40,710 --> 00:10:43,376
Du hättest es
fast gegen mich verwendet, Colin.
195
00:10:43,443 --> 00:10:47,043
Fast hättest du mein eigenes leckeres
Käsesandwich gegen mich verwendet.
196
00:10:47,109 --> 00:10:48,276
Vorsicht, Tom.
197
00:10:48,343 --> 00:10:49,943
Gefährlich nah am Limit.
198
00:10:51,543 --> 00:10:54,376
Leckeres Käsesandwich.
199
00:10:56,777 --> 00:10:58,676
Nichts ist für einen Komiker lustiger,
200
00:10:58,743 --> 00:11:01,943
{\an8}als wenn er sein eigenes Material
vorgespielt bekommt,
201
00:11:02,010 --> 00:11:04,343
{\an8}also dachte ich:
"Das kann eine Schwäche sein."
202
00:11:05,410 --> 00:11:08,109
Ja. Du hast wohl mein Kryptonit gefunden.
203
00:11:08,176 --> 00:11:11,043
Leckeres Käse...
204
00:11:14,109 --> 00:11:15,877
Deb lacht ständig.
205
00:11:15,943 --> 00:11:18,410
Ja. Sie ist am Arsch.
Sie hat keine Chance.
206
00:11:20,343 --> 00:11:23,010
Was wäre "leckeres Käsesandwich"
auf Französisch?
207
00:11:26,710 --> 00:11:32,309
Ich habe das ein wenig verschönert.
Es wäre sandwich au fromage, câlisse.
208
00:11:37,343 --> 00:11:40,810
- Nah dran, aber du musst...
- Klinge ich etwas lateinisch?
209
00:11:45,109 --> 00:11:46,243
Ja.
210
00:11:49,343 --> 00:11:51,877
Ich würde lachen, wenn ich da drin wäre.
211
00:11:52,576 --> 00:11:54,843
Ich wollte jambon sagen, das ist Schinken.
212
00:11:54,910 --> 00:11:57,243
Du sagst es viel zu nett.
213
00:12:01,043 --> 00:12:02,676
"Mein Name ist Jambo.
214
00:12:02,743 --> 00:12:07,376
"Ich bin hier, um die Molson-Labatt-Fabrik
zu übernehmen!"
215
00:12:09,443 --> 00:12:12,443
- Es ist wie ein Bösewicht.
- Es war George Lopez.
216
00:12:12,510 --> 00:12:14,543
Nein, George klingt so:
217
00:12:14,610 --> 00:12:17,109
"Guten Morgen allerseits,
ich bin George Lopez!"
218
00:12:17,176 --> 00:12:19,043
"Guten Morgen allerseits"?
219
00:12:27,043 --> 00:12:28,643
Oh mein Gott!
220
00:12:28,710 --> 00:12:29,543
Scheiße!
221
00:12:29,610 --> 00:12:32,276
- Er hat es sofort gemerkt!
- Und noch einer!
222
00:12:42,343 --> 00:12:43,476
Was wird es sein?
223
00:12:47,910 --> 00:12:48,910
Ok.
224
00:12:52,109 --> 00:12:55,443
Einem ist ein Lacher entfleucht,
aber wir haben ihn eingefangen.
225
00:12:57,710 --> 00:13:01,810
Ich weiß nicht, was das bedeutet,
aber schaut auf den Fernseher.
226
00:13:02,309 --> 00:13:04,443
Ich wollte jambon sagen, das ist Schinken.
227
00:13:04,510 --> 00:13:06,943
Du sagst es viel zu nett.
228
00:13:07,010 --> 00:13:10,276
{\an8}"Mein Name ist Jambo.
Ich bin hier, um zu übernehmen!"
229
00:13:10,343 --> 00:13:11,910
{\an8}Es war George Lopez.
230
00:13:11,977 --> 00:13:13,010
{\an8}George klingt so:
231
00:13:13,076 --> 00:13:15,543
{\an8}"Guten Morgen allerseits,
ich bin George Lopez!"
232
00:13:15,610 --> 00:13:17,176
{\an8}"Guten Morgen allerseits"?
233
00:13:28,643 --> 00:13:30,710
Das ist Gelb für Jon Lajoie.
234
00:13:30,777 --> 00:13:32,343
Danke schön. Ok.
235
00:13:32,410 --> 00:13:34,443
Aber Moment, das ist nicht alles.
236
00:13:34,510 --> 00:13:35,510
- Oh nein.
- Ok.
237
00:13:35,576 --> 00:13:37,777
- Jemand anderes ist auch dran.
- Scheiße.
238
00:13:40,510 --> 00:13:41,777
Schaut auf den Fernseher.
239
00:13:43,243 --> 00:13:44,676
{\an8}Tom, was machst du?
240
00:13:44,743 --> 00:13:49,476
{\an8}Ein leckeres Käsesandwich.
241
00:13:49,543 --> 00:13:51,176
{\an8}Oh Gott, jetzt geht's los.
242
00:13:51,243 --> 00:13:53,843
{\an8}Leckeres Käsesandwich.
243
00:13:58,777 --> 00:13:59,810
Nein!
244
00:14:00,877 --> 00:14:05,243
So wie ich es verstehe, bedeutet das,
dass du eine rote Karte hast.
245
00:14:07,943 --> 00:14:09,243
Na schön!
246
00:14:09,309 --> 00:14:13,543
Debra, verabschiede dich
und komm dann zu mir in die Lounge.
247
00:14:13,610 --> 00:14:15,209
Ich wusste, dass du es bist.
248
00:14:15,276 --> 00:14:18,743
Es war Colin!
Mistkerl! Er ist einfach so albern.
249
00:14:20,576 --> 00:14:23,209
Ohne kitschig zu sein:
Es war keine Niederlage.
250
00:14:23,276 --> 00:14:25,443
Wir wussten, dass wir Spaß haben würden.
251
00:14:25,510 --> 00:14:28,476
Ich wusste, dass er es sein würde,
der mich ausschaltet.
252
00:14:28,543 --> 00:14:32,076
{\an8}Debras rote Karte verschafft ihr
eine Fahrkarte in die Lodge,
253
00:14:32,143 --> 00:14:33,576
dank Colin Mochrie,
254
00:14:33,643 --> 00:14:36,777
der auch Jon mit einer gelben Karte
auf dünnes Eis brachte.
255
00:14:37,343 --> 00:14:38,743
Hey!
256
00:14:39,309 --> 00:14:41,010
- Das ist nett!
- Oder?
257
00:14:41,076 --> 00:14:42,010
- Hallo.
- Also...
258
00:14:42,076 --> 00:14:44,443
- Meine Güte!
- Jetzt müsst ihr alle Platz machen.
259
00:14:44,510 --> 00:14:46,843
Bekommen wir noch 16 Stunden im Blaulicht?
260
00:14:51,510 --> 00:14:52,476
Und...
261
00:14:53,710 --> 00:14:54,643
Na bitte.
262
00:14:55,276 --> 00:14:57,610
Jetzt ist es eine richtige Wurstparty.
263
00:15:04,276 --> 00:15:05,243
Los geht's.
264
00:15:05,309 --> 00:15:08,910
Oh Mist. Jetzt geht's los.
Brandon ist bereit für seinen Sketch.
265
00:15:08,977 --> 00:15:10,376
Hoffentlich haut das rein.
266
00:15:10,443 --> 00:15:11,810
Am besten Tina Turner.
267
00:15:11,877 --> 00:15:13,743
Ich mache jetzt etwas.
268
00:15:15,410 --> 00:15:17,777
Das ist süß. Ich mag das.
269
00:15:17,843 --> 00:15:19,943
Menschlicher Kontakt.
270
00:15:20,010 --> 00:15:22,410
Ich glaube, meine Comedy ist für alle.
271
00:15:22,510 --> 00:15:26,810
{\an8}Ich weiß, dass das nicht jedem
heterosexuellen Weißen gefällt,
272
00:15:26,877 --> 00:15:30,043
aber ich werde es versuchen und sehen,
ob ich sie erwische.
273
00:15:30,109 --> 00:15:33,510
Ok! Hallo, alle zusammen!
274
00:15:33,576 --> 00:15:35,943
Ich bin Brandon Ash-Mohammed.
275
00:15:36,943 --> 00:15:37,943
Ok!
276
00:15:38,010 --> 00:15:42,877
Aber ihr kennt mich vielleicht als das
mollige Mädchen, das alle Jungs abkriegt.
277
00:15:42,943 --> 00:15:46,276
Viele denken, wenn sie
ihren Traumprinzen erobern wollen,
278
00:15:46,343 --> 00:15:48,610
müssen sie ein paar Pfunde abnehmen, oder?
279
00:15:48,676 --> 00:15:51,777
- Das habe ich schon gehört.
- Ich sage, scheiß drauf.
280
00:15:51,843 --> 00:15:52,710
Ja.
281
00:15:52,777 --> 00:15:55,410
Ich zeige euch Möglichkeiten,
wie ihr essen könnt,
282
00:15:55,476 --> 00:15:58,309
um die Männer zum Tropfen zu bringen.
283
00:15:58,376 --> 00:15:59,676
Ok, Jungs?
284
00:15:59,743 --> 00:16:00,910
Tropfen!
285
00:16:00,977 --> 00:16:03,243
Haltet eure Taschentücher bereit. Ok...
286
00:16:03,676 --> 00:16:04,977
Tropfen? Inwiefern?
287
00:16:05,043 --> 00:16:06,476
Er meint Lusttropfen.
288
00:16:06,543 --> 00:16:07,877
Präejakulat!
289
00:16:09,043 --> 00:16:11,243
Präejakulat nennt man Lusttropfen?
290
00:16:13,309 --> 00:16:16,076
Für unseren ersten Schritt braucht ihr
291
00:16:16,810 --> 00:16:19,343
Chips und einen Stuhl. Irgendeinen Snack.
292
00:16:19,410 --> 00:16:22,410
Ihr setzt euch verführerisch hin...
293
00:16:22,476 --> 00:16:24,309
- Ja, Daddy!
- Der Stuhl ist so hart.
294
00:16:24,376 --> 00:16:26,309
- Ja!
- Oh mein Gott.
295
00:16:26,376 --> 00:16:27,977
Dann nach vorne beugen.
296
00:16:28,043 --> 00:16:32,176
Und dann, bumm, reib die Wampe.
297
00:16:32,243 --> 00:16:33,410
Reib sie!
298
00:16:33,476 --> 00:16:36,109
Keine Unterhose bleibt trocken.
299
00:16:39,710 --> 00:16:41,343
Nächster und letzter Schritt...
300
00:16:41,410 --> 00:16:45,076
Du gehst in den Club, sprichst mit
einem heißen Typen, was auch immer.
301
00:16:45,143 --> 00:16:48,676
- Isst eine Banane.
- Ich esse oft Bananen im Club.
302
00:16:48,743 --> 00:16:51,977
Lass die Banane fallen.
Du denkst: "Es geht mir um Fitness."
303
00:16:52,043 --> 00:16:52,977
Ja.
304
00:16:53,043 --> 00:16:55,443
Ich stecke sie mir in den Mund,
und dann, bumm...
305
00:16:55,510 --> 00:16:56,676
Ja.
306
00:16:59,810 --> 00:17:03,309
{\an8}Es gibt viel Energie, aber ich bin zu alt,
um etwas zu bestaunen.
307
00:17:03,376 --> 00:17:05,010
{\an8}Ich sah die Mondlandung.
308
00:17:05,076 --> 00:17:07,043
Danach ist nichts mehr so wunderbar.
309
00:17:07,109 --> 00:17:12,309
- Bumm!
- Keine Unterhose bleibt trocken.
310
00:17:12,376 --> 00:17:13,710
Das ist verrückt.
311
00:17:13,777 --> 00:17:16,309
Ich war noch nie
in einer japanischen Spielshow,
312
00:17:16,376 --> 00:17:19,943
aber ich vermute, dass dies hier
dem am nächsten kommt.
313
00:17:21,510 --> 00:17:23,610
Danke schön.
314
00:17:23,676 --> 00:17:25,109
Ok.
315
00:17:25,176 --> 00:17:27,810
Du steckst den Po zurück ins Potassium.
316
00:17:27,877 --> 00:17:28,777
Danke schön.
317
00:17:28,843 --> 00:17:32,877
Das war Aerobic, um Schwänze zu bekommen.
318
00:17:36,343 --> 00:17:37,309
Danke schön.
319
00:17:37,376 --> 00:17:38,510
Ja!
320
00:17:38,576 --> 00:17:40,376
Alles sehr hilfreiche Informationen.
321
00:17:44,343 --> 00:17:45,376
Tom!
322
00:17:46,943 --> 00:17:48,877
Oh mein Gott!
323
00:17:48,943 --> 00:17:49,977
Tom.
324
00:17:50,810 --> 00:17:53,543
Ich hab Tom angeregt,
seine Sexualität zu hinterfragen,
325
00:17:53,610 --> 00:17:55,877
und das wollte ich. Das war das Ziel.
326
00:17:55,943 --> 00:17:58,777
Das war etwas. Das war anders.
327
00:17:58,843 --> 00:18:01,176
Ich muss mal schnell auf die Toilette.
328
00:18:01,843 --> 00:18:05,810
Ok. Hey, Leute. Entschuldigt die Störung.
Habt ihr Hunger?
329
00:18:05,877 --> 00:18:08,410
- Ich esse gerne zu Mittag.
- Die Uhr stoppt nicht?
330
00:18:08,476 --> 00:18:09,810
Die Uhr stoppt nicht.
331
00:18:14,176 --> 00:18:15,243
Unser Mittagessen.
332
00:18:20,543 --> 00:18:22,877
Glaubt ihr,
sie machen etwas mit den Essen?
333
00:18:22,943 --> 00:18:24,510
Ja, lustiges Mittagessen.
334
00:18:24,576 --> 00:18:25,910
Lustiges Mittagessen.
335
00:18:32,743 --> 00:18:35,010
Unglaublich, dass ich Caroline noch höre.
336
00:18:35,076 --> 00:18:37,476
Ich weiß. Auch durch die Schalldämmung.
337
00:18:39,043 --> 00:18:40,710
- Er hat gegrinst!
- Wirklich?
338
00:18:40,777 --> 00:18:42,043
Das glaube ich nicht.
339
00:18:45,710 --> 00:18:48,010
Sie haben alle den Mund voll mit Essen.
340
00:18:56,043 --> 00:18:58,443
Das hat mich umgehauen.
341
00:18:59,543 --> 00:19:02,810
- Das hat mir echt das Herz gebrochen.
- Jep.
342
00:19:02,877 --> 00:19:06,410
Aber das Spiel hört mittags nicht auf.
Schauen wir es uns an.
343
00:19:11,710 --> 00:19:13,910
{\an8}Unglaublich, dass ich Caroline noch höre.
344
00:19:13,977 --> 00:19:14,843
{\an8}Ich weiß.
345
00:19:18,476 --> 00:19:19,410
Vergessen.
346
00:19:20,410 --> 00:19:23,510
Ich habe die einzige Regel der Show
völlig vergessen.
347
00:19:24,576 --> 00:19:26,209
Nun, das war dumm.
348
00:19:26,276 --> 00:19:28,476
Das war ich selbst,
349
00:19:28,543 --> 00:19:32,410
weil ich unkonzentriert war,
und wegen Caroline!
350
00:19:33,410 --> 00:19:35,576
- Das ist eine gelbe Karte.
- Danke.
351
00:19:35,643 --> 00:19:38,109
Man sollte seine Helden
nie treffen, also...
352
00:19:39,010 --> 00:19:40,276
Es ist nicht vorbei.
353
00:19:44,443 --> 00:19:45,343
Sei besser.
354
00:19:47,543 --> 00:19:48,643
Sei besser.
355
00:19:50,376 --> 00:19:53,376
Das ist eine Enttäuschung zum Mittag.
356
00:19:53,443 --> 00:19:55,710
Colins gelbe Karte bedeutet,
dass er zusammen
357
00:19:55,777 --> 00:19:58,877
mit Jon, Dave, Andrew und K. Trev
auf der Abschussliste steht.
358
00:20:04,143 --> 00:20:05,143
Was ist passiert?
359
00:20:05,209 --> 00:20:07,576
Ich habe gelacht. Du hast alles verpasst.
360
00:20:07,643 --> 00:20:10,843
- Jay war hier? Habe ich alles verpasst?
- Alles.
361
00:20:12,243 --> 00:20:14,877
- Hast du geduscht?
- Nun, das wollte ich.
362
00:20:15,743 --> 00:20:17,010
Das wollte ich.
363
00:20:20,643 --> 00:20:22,910
- Ok, ich habe gewichst.
- Ok.
364
00:20:23,010 --> 00:20:24,176
Oh Mann.
365
00:20:24,243 --> 00:20:25,109
Heiß.
366
00:20:28,910 --> 00:20:31,543
Los geht's. Das Spiel ist wieder im Gange.
367
00:20:35,276 --> 00:20:38,543
Wir spielen "Würdest du lieber?"
368
00:20:38,610 --> 00:20:40,276
- Ok.
- Ok, los.
369
00:20:40,343 --> 00:20:43,076
Oder warum essen wir nicht
das Blutwurst-Eis?
370
00:20:44,476 --> 00:20:46,910
- Ist es nicht geschmolzen?
- Es ist geliert.
371
00:20:47,810 --> 00:20:50,910
- Igitt.
- War es wirklich Blut...
372
00:20:50,977 --> 00:20:52,443
- Echt?
- Ja.
373
00:20:52,510 --> 00:20:54,476
Erste. "Wärt ihr lieber
374
00:20:54,543 --> 00:20:57,743
in einer Romantikkomödie gefangen
und würdet nie Liebe finden
375
00:20:57,810 --> 00:21:01,076
oder in einer Ekel-Komödie,
in der ihr verarscht werdet?"
376
00:21:01,143 --> 00:21:03,743
- Eklige Komödie. Jeden Tag verarscht.
- Ja.
377
00:21:03,810 --> 00:21:06,010
Ich war darin gefangen.
378
00:21:06,076 --> 00:21:08,176
Ich bin darin gefangen.
379
00:21:14,576 --> 00:21:16,376
- Das ist sehr gut.
- Das Blinzeln!
380
00:21:16,443 --> 00:21:17,376
Das Blinzeln.
381
00:21:17,443 --> 00:21:20,610
Nichts davon ist realistisch.
Das wird nie passieren.
382
00:21:20,676 --> 00:21:22,643
Oh doch, es ist realistisch.
383
00:21:22,710 --> 00:21:24,109
Das ist Toms Leben.
384
00:21:24,777 --> 00:21:25,643
Nächste.
385
00:21:25,710 --> 00:21:28,977
"Lieber mit dem Hintern essen
oder aus dem Mund kacken?"
386
00:21:30,476 --> 00:21:34,010
- Mit dem Hintern essen. Das ist logisch.
- Ja.
387
00:21:34,076 --> 00:21:35,276
Schwierige Entscheidung.
388
00:21:35,343 --> 00:21:37,343
Ich möchte beides tun.
389
00:21:39,877 --> 00:21:41,276
Weiter geht's.
390
00:21:41,343 --> 00:21:45,410
"Lieber ein Zungenpiercing
oder ein Arschgeweih?"
391
00:21:45,476 --> 00:21:46,710
Arschgeweih.
392
00:21:46,777 --> 00:21:50,276
Ein Zungenpiercing
soll Blowjobs intensivieren.
393
00:21:50,343 --> 00:21:51,309
Ja.
394
00:21:51,376 --> 00:21:53,610
Weiß nicht,
wie ich mit einem Zungenpiercing
395
00:21:53,676 --> 00:21:55,810
einen Blowjob mehr genießen könnte.
396
00:21:56,977 --> 00:21:58,376
Witzig.
397
00:21:58,443 --> 00:21:59,610
- Gut.
- Gut.
398
00:21:59,676 --> 00:22:02,610
- Das Bild brauche ich nicht.
- Wollte ich auch sagen.
399
00:22:07,010 --> 00:22:09,243
Wollte Jon nicht ein Lied singen?
400
00:22:09,309 --> 00:22:10,209
Ja.
401
00:22:10,810 --> 00:22:12,676
Ok, das tut er. Er kommt.
402
00:22:12,743 --> 00:22:14,043
Auf geht's.
403
00:22:14,109 --> 00:22:17,943
Eine kleine spontane Sache.
404
00:22:18,010 --> 00:22:22,309
Ich glaube, es war John A. MacDonald,
der einmal sagte:
405
00:22:23,443 --> 00:22:25,910
"Wir sollten unsere Band
Metallica nennen."
406
00:22:30,710 --> 00:22:32,777
Ich bin ein ernsthafter Musiker.
407
00:22:32,843 --> 00:22:36,510
Ich schreibe Lieder,
seit ich sehr jung war.
408
00:22:36,576 --> 00:22:38,543
Drei Monate, um genau zu sein.
409
00:22:38,610 --> 00:22:41,043
Ja. Es war eine kleine Gitarre.
410
00:22:41,109 --> 00:22:43,176
- Ja. Drei Monate.
- Kleine Gitarre.
411
00:22:44,977 --> 00:22:46,076
Drei Monate alt.
412
00:22:50,843 --> 00:22:52,843
Jon ist auf einem anderen Niveau.
413
00:22:52,910 --> 00:22:57,610
Seine YouTube-Videos waren ein wichtiger
Teil des frühen Erfolgs von YouTube.
414
00:22:57,676 --> 00:23:01,109
Ich weiß, wozu dieser Mann fähig ist,
und das macht mir Angst.
415
00:23:01,176 --> 00:23:05,543
Ich möchte euch den ersten Song
vorstellen, den ich geschrieben habe.
416
00:23:07,643 --> 00:23:08,877
Gut, los geht's.
417
00:23:09,610 --> 00:23:12,443
Ich habe echt Hunger, Mama
418
00:23:15,376 --> 00:23:17,977
Deshalb flippe ich aus
419
00:23:20,810 --> 00:23:23,443
Ich habe echt Hunger, Mama
420
00:23:25,109 --> 00:23:29,143
Deshalb weine ich
421
00:23:31,010 --> 00:23:34,576
Du weißt, was das bedeutet
422
00:23:34,643 --> 00:23:39,176
Ich flehe dich an
423
00:23:41,209 --> 00:23:43,710
Steck deine Titte in meinen Mund
424
00:23:45,476 --> 00:23:48,777
Steck deine Titte in meinen Mund
425
00:23:48,843 --> 00:23:51,510
Hol die große alte Titte raus
426
00:23:52,643 --> 00:23:56,810
Und steck sie in meinen kleinen Mund
427
00:23:59,109 --> 00:24:02,510
Da du so lange gebraucht hast, Schlampe
428
00:24:02,576 --> 00:24:06,043
Werde ich deinen Nippel zerbeißen
429
00:24:14,143 --> 00:24:16,676
Was macht er mit seinem Mund? Trevor.
430
00:24:16,743 --> 00:24:18,643
Er versucht, nicht zu lachen.
431
00:24:18,710 --> 00:24:20,977
Er stirbt. Er lacht sehr gerne.
432
00:24:21,710 --> 00:24:25,410
Ich mache nur schnell etwas.
Dies ist eine Bitte von Jay.
433
00:24:25,910 --> 00:24:27,410
Jetzt geht das wieder los.
434
00:24:27,476 --> 00:24:31,076
Als ich heute reinkam,
hatte ich meinen Gitarrenkoffer dabei,
435
00:24:31,143 --> 00:24:33,043
und er sagte:
436
00:24:33,109 --> 00:24:36,476
"Wirst du etwas spielen?"
Ich antwortete: "Vielleicht."
437
00:24:36,543 --> 00:24:39,209
Er sagte:
"Ich schreibe die ganze Zeit Songs."
438
00:24:39,276 --> 00:24:41,810
Ich sagte:
"Ich spiele einen deiner Songs."
439
00:24:41,877 --> 00:24:45,309
Einen deiner Songs, Jay Baruchels Songs.
440
00:24:45,877 --> 00:24:47,343
Oh mein Gott.
441
00:24:48,010 --> 00:24:53,910
Ich scheine der zentrale Punkt
im kreativen Plan von Jon Lajoie zu sein.
442
00:24:53,977 --> 00:24:56,243
Ich war zugleich verärgert
und geschmeichelt.
443
00:24:58,610 --> 00:25:03,676
Also, Jay Baruchel,
das Lied des Gastgebers dieser Show.
444
00:25:05,476 --> 00:25:06,643
Oh Gott.
445
00:25:06,710 --> 00:25:08,309
Es ist mir egal
446
00:25:11,076 --> 00:25:14,010
Was andere denken
447
00:25:17,676 --> 00:25:20,410
Es ist mir egal, wenn sie nicht
448
00:25:22,676 --> 00:25:24,643
Nicht verstehen
449
00:25:30,176 --> 00:25:34,176
Ich denke immer noch
Dass R. Kelly der Größte ist
450
00:25:38,209 --> 00:25:42,276
Ich, Jay Baruchel
Denke immer noch, dass R. Kelly
451
00:25:44,209 --> 00:25:45,576
Der Größte ist
452
00:25:46,643 --> 00:25:48,309
- Ok, Jay.
- Ja!
453
00:25:48,376 --> 00:25:50,877
- Echt gut. Etwas kurz.
- Jay Baruchel.
454
00:25:53,109 --> 00:25:54,010
Das war toll.
455
00:25:54,076 --> 00:25:57,010
- Eine Bridge wäre nett, aber es ist gut.
- Ja.
456
00:25:57,076 --> 00:26:00,643
- Was ist mit R. Kelly passiert?
- Ihr kennt ihn alle, oder?
457
00:26:01,476 --> 00:26:03,710
Tom, du hängst mit Hip-Hop-Stars ab.
458
00:26:03,777 --> 00:26:06,510
Du bist ein Juno-nominierter Rapper.
459
00:26:06,576 --> 00:26:09,143
- Ich wurde für einen Juno nominiert.
- Ja.
460
00:26:10,309 --> 00:26:12,376
- Ich habe verloren.
- Ja, du hast verloren.
461
00:26:12,443 --> 00:26:14,243
Deshalb sage ich nominiert.
462
00:26:16,510 --> 00:26:17,443
Hallo?
463
00:26:17,510 --> 00:26:20,710
Trevor, kannst du Jon Lajoie bitte sagen,
dass er mich mal kann?
464
00:26:20,777 --> 00:26:21,877
Ja.
465
00:26:21,943 --> 00:26:23,410
Bis später. Ciao.
466
00:26:23,476 --> 00:26:27,143
Das ist jemand, der uns sagt,
wir sollen nicht über R. Kelly reden.
467
00:26:27,576 --> 00:26:28,576
Ja.
468
00:26:28,643 --> 00:26:31,176
Oder mehr über Toms
Juno-Nominierung sprechen.
469
00:26:34,510 --> 00:26:36,010
Das ist ein volles Lächeln.
470
00:26:37,877 --> 00:26:38,877
Ja.
471
00:26:39,543 --> 00:26:40,376
Verdammt.
472
00:26:44,576 --> 00:26:47,309
Das wird mir mehr wehtun als ihm.
473
00:26:53,943 --> 00:26:55,743
Ich weiß nicht.
474
00:26:57,143 --> 00:26:59,510
ich habe mich überhaupt nicht bewegt.
475
00:27:01,376 --> 00:27:02,576
Ich habe Angst.
476
00:27:02,643 --> 00:27:05,843
Ja. Schauen wir uns
den Fernseher an, Leute.
477
00:27:06,977 --> 00:27:09,610
Du bist ein Juno-nominierter Rapper.
478
00:27:10,777 --> 00:27:12,877
{\an8}-Ich habe verloren.
- Ja, du hast verloren.
479
00:27:14,543 --> 00:27:15,676
{\an8}Hallo?
480
00:27:15,743 --> 00:27:19,109
{\an8}Das ist jemand, der uns sagt,
wir sollen nicht über R. Kelly reden.
481
00:27:19,176 --> 00:27:20,043
{\an8}Ja.
482
00:27:23,176 --> 00:27:24,743
- Nein!
- Du bist frei!
483
00:27:24,810 --> 00:27:26,476
- Oh Gott!
- Du bist frei, Dave.
484
00:27:26,543 --> 00:27:27,777
R. Kelly!
485
00:27:27,843 --> 00:27:30,910
Meine Damen und Herren,
wieder hat einer ins Gras gebissen.
486
00:27:31,610 --> 00:27:33,276
Ihr könnt mich mal.
487
00:27:33,343 --> 00:27:34,243
Nein!
488
00:27:34,309 --> 00:27:36,510
Ich dachte, ich hätte ein Grinsen gesehen.
489
00:27:36,576 --> 00:27:39,610
Schön zu wissen, dass ich Dave
zum Lachen gebracht habe.
490
00:27:39,676 --> 00:27:41,443
Ein gewisses Maß an Schuldgefühlen,
491
00:27:41,510 --> 00:27:44,043
aber auch ein gewisses Maß an Stolz.
492
00:27:48,076 --> 00:27:49,010
Tschüss.
493
00:27:50,276 --> 00:27:51,309
Mann.
494
00:27:52,910 --> 00:27:54,943
Ich vertrete den Part des alten Mannes.
495
00:27:55,977 --> 00:27:57,943
- Reden wir darüber.
- Ok.
496
00:27:58,010 --> 00:28:00,143
Was denkst du? Eindrücke?
497
00:28:00,209 --> 00:28:02,743
Nun, ich...
Ich finde R. Kelly immer lustig.
498
00:28:04,376 --> 00:28:05,977
- Dave!
- Dave!
499
00:28:06,043 --> 00:28:07,309
War das ein Lächeln?
500
00:28:07,376 --> 00:28:12,343
{\an8}Es ist eine seltsam
anstrengende Erfahrung.
501
00:28:12,410 --> 00:28:16,143
Ich hatte eine wunderbare Zeit
und eine schreckliche Zeit.
502
00:28:17,910 --> 00:28:21,309
Tom zeigt Mr. Dave Foley die rote Karte,
503
00:28:21,376 --> 00:28:23,610
fügt seiner Abschussliste ein Opfer hinzu.
504
00:28:23,676 --> 00:28:26,176
Wer wird als Nächstes
in Toms Fadenkreuz geraten?
505
00:28:26,243 --> 00:28:27,977
Dranbleiben für mehr Gemetzel.
506
00:28:30,309 --> 00:28:31,610
- Scheiße.
- Los geht's.
507
00:28:31,676 --> 00:28:32,510
Scheiße.
508
00:28:39,010 --> 00:28:40,343
Was ist das?
509
00:28:40,410 --> 00:28:41,676
Was ist das?
510
00:28:46,243 --> 00:28:47,076
Was?
511
00:28:47,143 --> 00:28:48,510
Hallo, Daddy.
512
00:28:48,977 --> 00:28:50,276
{\an8}Er wird sich verletzen.
513
00:28:50,343 --> 00:28:52,810
{\an8}- Sie lachen nicht.
- Ja. Wir sollen nicht.
514
00:28:52,877 --> 00:28:55,109
{\an8}Ich werde keinen Spaß haben,
denn so bin ich.
515
00:28:55,176 --> 00:28:58,276
{\an8}- Wie ist deine Sehkraft?
- Schau, wo seine Eier sind.
516
00:28:58,343 --> 00:29:01,510
{\an8}Wage es nicht! Mit deinem Käsesandwich!
517
00:29:01,576 --> 00:29:04,943
{\an8}Wie lacht man darüber nicht?
Lebst du nicht?
518
00:29:06,276 --> 00:29:08,476
{\an8}- Ich hab die Pizzen.
- Oh Junge.
519
00:29:08,543 --> 00:29:11,010
{\an8}Ist es möglich,
dass wir den Verstand verlieren?
520
00:29:13,076 --> 00:29:15,410
{\an8}Mein Penis war noch nie so hart.
521
00:29:16,010 --> 00:29:17,109
{\an8}Die Rechnung, bitte.
522
00:29:41,643 --> 00:29:43,643
Untertitel von: Marlen Kappelt
523
00:29:43,710 --> 00:29:45,710
Creative Supervisor
Vanessa Grondziel