1 00:00:05,510 --> 00:00:06,343 Warnung. 2 00:00:06,410 --> 00:00:10,343 Die folgende Episode enthält Szenen mit engem Spandex, Kunstpelz 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,643 und vielem anderen fragwürdigen Material. 4 00:00:12,710 --> 00:00:14,443 Anschauen auf eigene Gefahr. 5 00:00:14,510 --> 00:00:16,743 {\an8}Es wurden keine Eichhörnchen verletzt. 6 00:00:19,910 --> 00:00:23,877 {\an8}LOL: WER LACHT, IST RAUS - KANADA 7 00:00:26,610 --> 00:00:31,309 Ich mag leckere Käsesandwiches 8 00:00:31,376 --> 00:00:32,443 Sie sind toll. 9 00:00:33,376 --> 00:00:37,576 Ich mag leckere Käsesandwiches 10 00:00:37,643 --> 00:00:39,376 Das ist ein Lachen. Oder? 11 00:00:39,443 --> 00:00:40,309 Oh ja. 12 00:00:41,877 --> 00:00:44,043 Was? 13 00:00:45,276 --> 00:00:46,710 Sie sterben wie Fliegen! 14 00:00:50,209 --> 00:00:52,343 Meine Gitarre war nicht gestimmt. 15 00:00:55,276 --> 00:00:56,143 Also... 16 00:00:56,209 --> 00:00:57,710 LACHALARM! 17 00:00:58,476 --> 00:01:01,943 Wisst ihr was? Schauen wir es uns an. Spielen wir den Clip ab. 18 00:01:02,743 --> 00:01:05,743 Ich mag leckere Käsesandwiches 19 00:01:07,376 --> 00:01:08,309 Sie sind toll. 20 00:01:09,543 --> 00:01:14,043 {\an8}Ich mag leckere Käsesandwiches 21 00:01:17,010 --> 00:01:19,309 {\an8}- Oh Mae. - Es war schwer zu erkennen. 22 00:01:19,376 --> 00:01:21,543 Ich wusste, dass Nähe mich drankriegt. 23 00:01:21,610 --> 00:01:24,877 - Unauffällig, aber es war ein Lachen. - Es war nicht unauffällig. 24 00:01:24,943 --> 00:01:28,343 Das ist unsere zweite rote Karte in diesem Spiel. 25 00:01:28,410 --> 00:01:30,543 Seht euch diesen Blick der Enttäuschung an. 26 00:01:30,610 --> 00:01:33,676 Ich habe die Schwäche bei der Käsesandwich-Sache gesehen. 27 00:01:33,743 --> 00:01:35,843 - Ich musste. - Es war eine Frage der Zeit. 28 00:01:35,910 --> 00:01:37,343 Bis bald. 29 00:01:37,410 --> 00:01:38,810 Viel Glück. 30 00:01:38,877 --> 00:01:41,343 Leckere Käsesandwiches 31 00:01:41,410 --> 00:01:43,910 Leckere Käsesandwiches 32 00:01:48,843 --> 00:01:50,877 Auf Wiedersehen, Mae, einen schönen Tag 33 00:01:50,943 --> 00:01:55,476 Also, hör zu... Was denkst du? Wie fühlst du dich? 34 00:01:55,543 --> 00:01:58,076 Ich bin schweißgebadet. 35 00:01:58,143 --> 00:01:59,276 Ich habe gelacht. 36 00:02:01,510 --> 00:02:04,543 {\an8}Die Absurdität der Situation und dann Tom... 37 00:02:04,643 --> 00:02:09,543 {\an8}Ich wusste es. Sobald er anfing, "leckeres Käsesandwich" zu wiederholen, 38 00:02:09,610 --> 00:02:11,109 konnte ich nicht mehr. 39 00:02:13,176 --> 00:02:16,010 Mae Martin ist die zweite Person, die eliminiert wird, 40 00:02:16,076 --> 00:02:19,376 und das erste Opfer von Tom Greens verdrehter Genialität. 41 00:02:19,443 --> 00:02:21,143 Acht Komiker sind noch übrig. 42 00:02:21,843 --> 00:02:24,076 Es ist noch blau. Wir können noch lächeln? 43 00:02:24,143 --> 00:02:27,209 Wir können immer noch lächeln, Spaß haben, genießen... 44 00:02:27,276 --> 00:02:30,010 Entspannen. Herzlich zueinander sein. 45 00:02:30,076 --> 00:02:32,510 Ich bin froh, dass ich kurz lächeln kann. 46 00:02:32,576 --> 00:02:34,943 Lächeln einen Moment lang genießen. 47 00:02:35,543 --> 00:02:37,343 Oh mein Gott. 48 00:02:37,410 --> 00:02:40,309 Dein Gesicht ist so süß, wenn du kurz vorm Lachen bist. 49 00:02:40,376 --> 00:02:44,143 Ich war die ganze Zeit am Limit. Ich weiß nicht, wie sie das machen. 50 00:02:44,209 --> 00:02:45,543 Los geht's und... 51 00:02:46,309 --> 00:02:50,076 Los geht's. Das musikalische Signal, das sie sich leisten konnten. 52 00:02:51,209 --> 00:02:54,343 Was glaubt ihr, wie es ausgehen wird? 53 00:02:54,410 --> 00:02:56,476 Ich glaube, Dave lacht über niemanden. 54 00:02:56,543 --> 00:03:00,209 Dave hat eine Art ständiges Lachen in sich. 55 00:03:00,309 --> 00:03:01,176 Ja. 56 00:03:01,243 --> 00:03:02,777 Lajoie überrascht uns noch. 57 00:03:02,843 --> 00:03:04,209 - Meinst du? - Ja. 58 00:03:05,243 --> 00:03:09,843 Tom gewinnt. Ich habe Tom verrückte Dinge tun sehen, ohne eine Miene zu verziehen. 59 00:03:09,910 --> 00:03:13,810 Ich fand ihn noch nie so attraktiv wie jetzt. Ist er verrückt? 60 00:03:13,877 --> 00:03:14,743 Das nehme ich an. 61 00:03:14,810 --> 00:03:15,943 Das nehme ich an, ja. 62 00:03:21,109 --> 00:03:22,710 Zu diesem Zeitpunkt 63 00:03:22,810 --> 00:03:27,610 {\an8}fange ich an, mich gut zu fühlen, weil ich so lange durchgehalten habe, 64 00:03:27,676 --> 00:03:29,676 aber jeder ist gefährlich. 65 00:03:30,843 --> 00:03:31,843 Hey! 66 00:03:31,910 --> 00:03:33,076 Du siehst gut aus. 67 00:03:33,676 --> 00:03:39,676 Dave, Tom Green und Colin haben mich mein ganzes Leben lang zum Lachen gebracht, 68 00:03:39,743 --> 00:03:43,810 und ich habe bei ihnen nie versucht, nicht zu lachen. 69 00:03:43,877 --> 00:03:47,643 Ich bin mit ihnen in einem Raum, und ich soll nicht lachen. 70 00:03:47,710 --> 00:03:49,543 Was mache ich? 71 00:03:49,610 --> 00:03:53,443 Es ist eine seltsame Situation. 72 00:03:56,176 --> 00:03:57,676 Ich führe eine Nummer vor. 73 00:03:57,743 --> 00:03:58,843 - Ok. - Oh mein Gott. 74 00:03:58,910 --> 00:04:00,743 Die euch hoffentlich amüsiert. 75 00:04:00,810 --> 00:04:02,309 Ok. 76 00:04:02,376 --> 00:04:04,810 - Gut, los geht's. - Das brauchen wir. 77 00:04:04,877 --> 00:04:06,476 Woher kommst du? 78 00:04:06,543 --> 00:04:07,576 Ich war hier. 79 00:04:07,643 --> 00:04:10,476 Aber war die kleine Geheimtür die ganze Zeit da? 80 00:04:10,543 --> 00:04:12,209 - Ja. - Wirklich? 81 00:04:12,276 --> 00:04:16,877 Alles klar, das wird eine Szene aus meinem Lieblingshorrorfilm. 82 00:04:16,943 --> 00:04:17,843 Ok. 83 00:04:19,076 --> 00:04:21,343 Stellt euch vor, es ist schwarz-weiß. - Ok. 84 00:04:21,410 --> 00:04:22,610 Moment. 85 00:04:23,209 --> 00:04:24,777 - Gut. - Da. 86 00:04:24,843 --> 00:04:26,510 Das hört sich toll an. 87 00:04:26,576 --> 00:04:29,810 Suzy, du weißt, ich liebe dich sehr. 88 00:04:31,176 --> 00:04:32,877 Heute Nacht ist Vollmond. 89 00:04:32,943 --> 00:04:33,943 Oh mein Gott. 90 00:04:34,010 --> 00:04:36,276 Ich muss dir etwas sagen. 91 00:04:37,076 --> 00:04:39,576 Als ich vor ein paar Jahren in Pennsylvania war, 92 00:04:39,643 --> 00:04:42,843 ging ich durch den Wald und wurde gebissen. 93 00:04:43,410 --> 00:04:45,010 Von einem Eichhörnchen. 94 00:04:46,643 --> 00:04:48,810 Aber es war kein gewöhnliches Eichhörnchen. 95 00:04:48,877 --> 00:04:50,510 Ein verfluchtes Eichhörnchen. 96 00:04:50,576 --> 00:04:53,343 Und jetzt, immer wenn Vollmond ist, 97 00:04:54,209 --> 00:04:56,543 werde ich zum... 98 00:05:06,510 --> 00:05:08,209 Oh Gott. 99 00:05:26,676 --> 00:05:28,010 Mein Farbauge. 100 00:05:30,710 --> 00:05:32,309 Denk an etwas Trauriges. 101 00:05:36,943 --> 00:05:38,710 {\an8}Ein verfluchtes Eichhörnchen. 102 00:05:39,143 --> 00:05:40,510 {\an8}Es ist so albern. 103 00:05:44,076 --> 00:05:49,977 Das Outfit ist das Lustigste, was ich je gesehen habe. 104 00:05:50,043 --> 00:05:56,010 Ich konnte mir das Lachen nur verkneifen, indem ich auf meinen Lippen kaute. 105 00:05:59,209 --> 00:06:00,243 Schaut euch Deb an. 106 00:06:02,076 --> 00:06:03,743 Leckere Käsesandwiches. 107 00:06:04,209 --> 00:06:05,443 Oh Mann. 108 00:06:06,510 --> 00:06:08,176 Leckere Käsesandwiches. 109 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 Das Wereichhörnchen... Es ist so lustig. 110 00:06:11,510 --> 00:06:15,576 Ich spitze die ganze Zeit die Lippen, 111 00:06:15,643 --> 00:06:19,076 und aus irgendeinem Grund ist die Augen aufzureißen 112 00:06:19,843 --> 00:06:20,910 hilfreich. 113 00:06:22,343 --> 00:06:24,343 Leckere Käsesandwiches. 114 00:06:24,410 --> 00:06:25,510 Ja. 115 00:06:25,576 --> 00:06:27,743 Nein, das dachte ich mir. 116 00:06:28,309 --> 00:06:30,143 Das dachte ich mir, ja. 117 00:06:30,209 --> 00:06:34,176 Es ist absurd und albern, vor allem, wenn es sich um Colin handelt. 118 00:06:34,243 --> 00:06:36,510 {\an8}Es ist schwer, ein ernstes Gesicht zu machen. 119 00:06:36,576 --> 00:06:38,676 Leckere Käsesandwiches. 120 00:06:39,810 --> 00:06:41,810 Schaut euch Toms Gesicht an. 121 00:06:41,877 --> 00:06:44,777 - Leckere Käsesandwiches. - Ja. 122 00:06:44,843 --> 00:06:45,977 Dumm. 123 00:06:47,209 --> 00:06:49,943 Trevor steckt in großen Schwierigkeiten. 124 00:06:51,643 --> 00:06:53,576 Das fühlt sich gut an. Ich mag das. 125 00:06:53,643 --> 00:06:54,610 Oh Mann. 126 00:06:55,543 --> 00:06:56,810 Danke. Und Vorhang. 127 00:06:56,877 --> 00:06:57,743 Oh Mann. 128 00:06:58,610 --> 00:06:59,810 - Danke. - Gott! 129 00:06:59,877 --> 00:07:00,977 Oh mein Gott. 130 00:07:01,043 --> 00:07:02,043 Das war super. 131 00:07:02,109 --> 00:07:04,943 So kurz war ich heute noch nicht davor. 132 00:07:05,010 --> 00:07:07,610 Colin Mochrie ist sehr albern. 133 00:07:07,676 --> 00:07:10,943 Das war schwer für mich, weil ich sehr leicht lache! 134 00:07:11,010 --> 00:07:14,109 {\an8}Das bin ich, und ich bin nicht gut. Das ist mein Pokerface. 135 00:07:17,777 --> 00:07:19,143 Wie lange hat das gehalten? 136 00:07:23,676 --> 00:07:26,043 Ich mache leckere Brotkugeln. 137 00:07:26,109 --> 00:07:28,443 Ich lache leider furchtbar gerne. 138 00:07:28,510 --> 00:07:31,943 {\an8}Ich lache allein, unter der Dusche. Ich lache die ganze Zeit. 139 00:07:32,010 --> 00:07:36,877 Ich werde mich also konzentrieren und die Sache so ernst wie möglich nehmen. 140 00:07:37,410 --> 00:07:40,676 Man muss wirklich Mühe und Sorgfalt darauf verwenden. 141 00:07:40,743 --> 00:07:43,476 Die Leute sagen: "Ich schmecke den Unterschied nicht." 142 00:07:45,243 --> 00:07:47,710 Das ist die Sache mit der Brotzutat... 143 00:07:47,777 --> 00:07:49,610 Hey, mit wem spricht Andrew? 144 00:07:51,043 --> 00:07:53,043 Es gibt so viele Möglichkeiten. 145 00:07:53,109 --> 00:07:54,910 Ich nehme einen und rolle ihn auf, 146 00:07:54,977 --> 00:07:58,777 denn niemand wird sich beschweren, wenn mehr Käse drin ist. 147 00:07:58,843 --> 00:08:00,743 Um Himmels willen! 148 00:08:02,576 --> 00:08:04,810 Andrew hat kein einziges Mal gelächelt. 149 00:08:04,877 --> 00:08:06,810 Er wird ein harter Brocken sein. 150 00:08:06,877 --> 00:08:09,777 Er tut, als ob wir Rassisten wären. Das hält ihn lebendig. 151 00:08:14,209 --> 00:08:15,643 "So tun", stimmt's? 152 00:08:19,943 --> 00:08:21,309 Willst du auf Rot drücken? 153 00:08:21,376 --> 00:08:22,510 Ja! Kann ich? 154 00:08:25,076 --> 00:08:27,276 Es besteht die Möglichkeit, dass ich es war. 155 00:08:28,076 --> 00:08:29,743 Ich werde ein Machtwort sprechen. 156 00:08:31,443 --> 00:08:32,910 Gottverdammt. 157 00:08:32,977 --> 00:08:35,309 Ich habe den kaputt gemacht. Nicht sicher. 158 00:08:37,443 --> 00:08:41,143 Schlechte Neuigkeiten. Ich habe mehr Leute beim Verlieren erwischt. 159 00:08:41,209 --> 00:08:42,543 Oh nein! 160 00:08:42,610 --> 00:08:43,977 Oh Mann. 161 00:08:44,043 --> 00:08:45,743 Viele schlechte Gewissen. 162 00:08:45,810 --> 00:08:48,243 Werfen wir einen Blick auf den Fernseher. 163 00:08:48,309 --> 00:08:51,476 Er tut, als ob wir Rassisten wären. Das hält ihn lebendig. 164 00:08:53,810 --> 00:08:55,209 {\an8}"So tun", stimmt's? 165 00:08:58,010 --> 00:08:59,643 {\an8}Er hat so lange durchgehalten! 166 00:09:02,510 --> 00:09:05,576 In der Comedy geht es darum, jemanden zu überraschen. 167 00:09:06,209 --> 00:09:10,676 Ich habe nicht damit gerechnet, und es hat mich erwischt. 168 00:09:10,743 --> 00:09:13,510 - Das ist Gelb für Trevor. - Ja. 169 00:09:15,610 --> 00:09:16,777 Aber Moment... 170 00:09:18,877 --> 00:09:19,710 Es gibt mehr. 171 00:09:21,243 --> 00:09:22,910 Es gibt so viele Möglichkeiten. 172 00:09:22,977 --> 00:09:25,076 Ich nehme einen und rolle ihn auf, 173 00:09:25,143 --> 00:09:28,877 {\an8}denn niemand wird sich beschweren, wenn mehr Käse drin ist. 174 00:09:31,443 --> 00:09:32,843 Meine gelbe Karte... 175 00:09:32,910 --> 00:09:35,043 Ich hoffe, dass es das wert war. 176 00:09:35,109 --> 00:09:39,309 Die gelbe Karte war meine eigene Dummheit. 177 00:09:39,376 --> 00:09:42,710 Ich habe einen Sketch für mich gemacht 178 00:09:42,777 --> 00:09:46,676 und mich selbst zum Lachen gebracht. 179 00:09:46,743 --> 00:09:48,877 Es ist also ein Gelb für dich. 180 00:09:48,943 --> 00:09:50,643 Eigengelb! 181 00:09:55,443 --> 00:09:56,943 Du musst wirklich aufpassen. 182 00:09:57,010 --> 00:09:58,676 Du musst aufpassen. 183 00:09:58,743 --> 00:10:00,710 Schrecklicher Grund, Gelb zu bekommen. 184 00:10:00,777 --> 00:10:02,943 Das war Mord und Selbstmord in einem. 185 00:10:04,309 --> 00:10:07,543 {\an8}K. Trevor und Andrew werden mit gelben Karten bestraft 186 00:10:07,610 --> 00:10:10,243 {\an8}und landen mit Debra und Dave in der Gefahrenzone. 187 00:10:12,676 --> 00:10:13,877 Oh Scheiße. 188 00:10:21,710 --> 00:10:23,243 Tom, was machst du? 189 00:10:23,309 --> 00:10:29,209 Ich mache ein leckeres Käsesandwich. 190 00:10:29,977 --> 00:10:31,309 Gott, jetzt geht's los. 191 00:10:31,376 --> 00:10:33,843 Er macht wieder Käsesandwiches. 192 00:10:33,910 --> 00:10:35,877 Ich hatte bereits eins. Es war lecker. 193 00:10:35,943 --> 00:10:37,710 Ja, ich... Wenn... 194 00:10:40,710 --> 00:10:43,376 Du hättest es fast gegen mich verwendet, Colin. 195 00:10:43,443 --> 00:10:47,043 Fast hättest du mein eigenes leckeres Käsesandwich gegen mich verwendet. 196 00:10:47,109 --> 00:10:48,276 Vorsicht, Tom. 197 00:10:48,343 --> 00:10:49,943 Gefährlich nah am Limit. 198 00:10:51,543 --> 00:10:54,376 Leckeres Käsesandwich. 199 00:10:56,777 --> 00:10:58,676 Nichts ist für einen Komiker lustiger, 200 00:10:58,743 --> 00:11:01,943 {\an8}als wenn er sein eigenes Material vorgespielt bekommt, 201 00:11:02,010 --> 00:11:04,343 {\an8}also dachte ich: "Das kann eine Schwäche sein." 202 00:11:05,410 --> 00:11:08,109 Ja. Du hast wohl mein Kryptonit gefunden. 203 00:11:08,176 --> 00:11:11,043 Leckeres Käse... 204 00:11:14,109 --> 00:11:15,877 Deb lacht ständig. 205 00:11:15,943 --> 00:11:18,410 Ja. Sie ist am Arsch. Sie hat keine Chance. 206 00:11:20,343 --> 00:11:23,010 Was wäre "leckeres Käsesandwich" auf Französisch? 207 00:11:26,710 --> 00:11:32,309 Ich habe das ein wenig verschönert. Es wäre sandwich au fromage, câlisse. 208 00:11:37,343 --> 00:11:40,810 - Nah dran, aber du musst... - Klinge ich etwas lateinisch? 209 00:11:45,109 --> 00:11:46,243 Ja. 210 00:11:49,343 --> 00:11:51,877 Ich würde lachen, wenn ich da drin wäre. 211 00:11:52,576 --> 00:11:54,843 Ich wollte jambon sagen, das ist Schinken. 212 00:11:54,910 --> 00:11:57,243 Du sagst es viel zu nett. 213 00:12:01,043 --> 00:12:02,676 "Mein Name ist Jambo. 214 00:12:02,743 --> 00:12:07,376 "Ich bin hier, um die Molson-Labatt-Fabrik zu übernehmen!" 215 00:12:09,443 --> 00:12:12,443 - Es ist wie ein Bösewicht. - Es war George Lopez. 216 00:12:12,510 --> 00:12:14,543 Nein, George klingt so: 217 00:12:14,610 --> 00:12:17,109 "Guten Morgen allerseits, ich bin George Lopez!" 218 00:12:17,176 --> 00:12:19,043 "Guten Morgen allerseits"? 219 00:12:27,043 --> 00:12:28,643 Oh mein Gott! 220 00:12:28,710 --> 00:12:29,543 Scheiße! 221 00:12:29,610 --> 00:12:32,276 - Er hat es sofort gemerkt! - Und noch einer! 222 00:12:42,343 --> 00:12:43,476 Was wird es sein? 223 00:12:47,910 --> 00:12:48,910 Ok. 224 00:12:52,109 --> 00:12:55,443 Einem ist ein Lacher entfleucht, aber wir haben ihn eingefangen. 225 00:12:57,710 --> 00:13:01,810 Ich weiß nicht, was das bedeutet, aber schaut auf den Fernseher. 226 00:13:02,309 --> 00:13:04,443 Ich wollte jambon sagen, das ist Schinken. 227 00:13:04,510 --> 00:13:06,943 Du sagst es viel zu nett. 228 00:13:07,010 --> 00:13:10,276 {\an8}"Mein Name ist Jambo. Ich bin hier, um zu übernehmen!" 229 00:13:10,343 --> 00:13:11,910 {\an8}Es war George Lopez. 230 00:13:11,977 --> 00:13:13,010 {\an8}George klingt so: 231 00:13:13,076 --> 00:13:15,543 {\an8}"Guten Morgen allerseits, ich bin George Lopez!" 232 00:13:15,610 --> 00:13:17,176 {\an8}"Guten Morgen allerseits"? 233 00:13:28,643 --> 00:13:30,710 Das ist Gelb für Jon Lajoie. 234 00:13:30,777 --> 00:13:32,343 Danke schön. Ok. 235 00:13:32,410 --> 00:13:34,443 Aber Moment, das ist nicht alles. 236 00:13:34,510 --> 00:13:35,510 - Oh nein. - Ok. 237 00:13:35,576 --> 00:13:37,777 - Jemand anderes ist auch dran. - Scheiße. 238 00:13:40,510 --> 00:13:41,777 Schaut auf den Fernseher. 239 00:13:43,243 --> 00:13:44,676 {\an8}Tom, was machst du? 240 00:13:44,743 --> 00:13:49,476 {\an8}Ein leckeres Käsesandwich. 241 00:13:49,543 --> 00:13:51,176 {\an8}Oh Gott, jetzt geht's los. 242 00:13:51,243 --> 00:13:53,843 {\an8}Leckeres Käsesandwich. 243 00:13:58,777 --> 00:13:59,810 Nein! 244 00:14:00,877 --> 00:14:05,243 So wie ich es verstehe, bedeutet das, dass du eine rote Karte hast. 245 00:14:07,943 --> 00:14:09,243 Na schön! 246 00:14:09,309 --> 00:14:13,543 Debra, verabschiede dich und komm dann zu mir in die Lounge. 247 00:14:13,610 --> 00:14:15,209 Ich wusste, dass du es bist. 248 00:14:15,276 --> 00:14:18,743 Es war Colin! Mistkerl! Er ist einfach so albern. 249 00:14:20,576 --> 00:14:23,209 Ohne kitschig zu sein: Es war keine Niederlage. 250 00:14:23,276 --> 00:14:25,443 Wir wussten, dass wir Spaß haben würden. 251 00:14:25,510 --> 00:14:28,476 Ich wusste, dass er es sein würde, der mich ausschaltet. 252 00:14:28,543 --> 00:14:32,076 {\an8}Debras rote Karte verschafft ihr eine Fahrkarte in die Lodge, 253 00:14:32,143 --> 00:14:33,576 dank Colin Mochrie, 254 00:14:33,643 --> 00:14:36,777 der auch Jon mit einer gelben Karte auf dünnes Eis brachte. 255 00:14:37,343 --> 00:14:38,743 Hey! 256 00:14:39,309 --> 00:14:41,010 - Das ist nett! - Oder? 257 00:14:41,076 --> 00:14:42,010 - Hallo. - Also... 258 00:14:42,076 --> 00:14:44,443 - Meine Güte! - Jetzt müsst ihr alle Platz machen. 259 00:14:44,510 --> 00:14:46,843 Bekommen wir noch 16 Stunden im Blaulicht? 260 00:14:51,510 --> 00:14:52,476 Und... 261 00:14:53,710 --> 00:14:54,643 Na bitte. 262 00:14:55,276 --> 00:14:57,610 Jetzt ist es eine richtige Wurstparty. 263 00:15:04,276 --> 00:15:05,243 Los geht's. 264 00:15:05,309 --> 00:15:08,910 Oh Mist. Jetzt geht's los. Brandon ist bereit für seinen Sketch. 265 00:15:08,977 --> 00:15:10,376 Hoffentlich haut das rein. 266 00:15:10,443 --> 00:15:11,810 Am besten Tina Turner. 267 00:15:11,877 --> 00:15:13,743 Ich mache jetzt etwas. 268 00:15:15,410 --> 00:15:17,777 Das ist süß. Ich mag das. 269 00:15:17,843 --> 00:15:19,943 Menschlicher Kontakt. 270 00:15:20,010 --> 00:15:22,410 Ich glaube, meine Comedy ist für alle. 271 00:15:22,510 --> 00:15:26,810 {\an8}Ich weiß, dass das nicht jedem heterosexuellen Weißen gefällt, 272 00:15:26,877 --> 00:15:30,043 aber ich werde es versuchen und sehen, ob ich sie erwische. 273 00:15:30,109 --> 00:15:33,510 Ok! Hallo, alle zusammen! 274 00:15:33,576 --> 00:15:35,943 Ich bin Brandon Ash-Mohammed. 275 00:15:36,943 --> 00:15:37,943 Ok! 276 00:15:38,010 --> 00:15:42,877 Aber ihr kennt mich vielleicht als das mollige Mädchen, das alle Jungs abkriegt. 277 00:15:42,943 --> 00:15:46,276 Viele denken, wenn sie ihren Traumprinzen erobern wollen, 278 00:15:46,343 --> 00:15:48,610 müssen sie ein paar Pfunde abnehmen, oder? 279 00:15:48,676 --> 00:15:51,777 - Das habe ich schon gehört. - Ich sage, scheiß drauf. 280 00:15:51,843 --> 00:15:52,710 Ja. 281 00:15:52,777 --> 00:15:55,410 Ich zeige euch Möglichkeiten, wie ihr essen könnt, 282 00:15:55,476 --> 00:15:58,309 um die Männer zum Tropfen zu bringen. 283 00:15:58,376 --> 00:15:59,676 Ok, Jungs? 284 00:15:59,743 --> 00:16:00,910 Tropfen! 285 00:16:00,977 --> 00:16:03,243 Haltet eure Taschentücher bereit. Ok... 286 00:16:03,676 --> 00:16:04,977 Tropfen? Inwiefern? 287 00:16:05,043 --> 00:16:06,476 Er meint Lusttropfen. 288 00:16:06,543 --> 00:16:07,877 Präejakulat! 289 00:16:09,043 --> 00:16:11,243 Präejakulat nennt man Lusttropfen? 290 00:16:13,309 --> 00:16:16,076 Für unseren ersten Schritt braucht ihr 291 00:16:16,810 --> 00:16:19,343 Chips und einen Stuhl. Irgendeinen Snack. 292 00:16:19,410 --> 00:16:22,410 Ihr setzt euch verführerisch hin... 293 00:16:22,476 --> 00:16:24,309 - Ja, Daddy! - Der Stuhl ist so hart. 294 00:16:24,376 --> 00:16:26,309 - Ja! - Oh mein Gott. 295 00:16:26,376 --> 00:16:27,977 Dann nach vorne beugen. 296 00:16:28,043 --> 00:16:32,176 Und dann, bumm, reib die Wampe. 297 00:16:32,243 --> 00:16:33,410 Reib sie! 298 00:16:33,476 --> 00:16:36,109 Keine Unterhose bleibt trocken. 299 00:16:39,710 --> 00:16:41,343 Nächster und letzter Schritt... 300 00:16:41,410 --> 00:16:45,076 Du gehst in den Club, sprichst mit einem heißen Typen, was auch immer. 301 00:16:45,143 --> 00:16:48,676 - Isst eine Banane. - Ich esse oft Bananen im Club. 302 00:16:48,743 --> 00:16:51,977 Lass die Banane fallen. Du denkst: "Es geht mir um Fitness." 303 00:16:52,043 --> 00:16:52,977 Ja. 304 00:16:53,043 --> 00:16:55,443 Ich stecke sie mir in den Mund, und dann, bumm... 305 00:16:55,510 --> 00:16:56,676 Ja. 306 00:16:59,810 --> 00:17:03,309 {\an8}Es gibt viel Energie, aber ich bin zu alt, um etwas zu bestaunen. 307 00:17:03,376 --> 00:17:05,010 {\an8}Ich sah die Mondlandung. 308 00:17:05,076 --> 00:17:07,043 Danach ist nichts mehr so wunderbar. 309 00:17:07,109 --> 00:17:12,309 - Bumm! - Keine Unterhose bleibt trocken. 310 00:17:12,376 --> 00:17:13,710 Das ist verrückt. 311 00:17:13,777 --> 00:17:16,309 Ich war noch nie in einer japanischen Spielshow, 312 00:17:16,376 --> 00:17:19,943 aber ich vermute, dass dies hier dem am nächsten kommt. 313 00:17:21,510 --> 00:17:23,610 Danke schön. 314 00:17:23,676 --> 00:17:25,109 Ok. 315 00:17:25,176 --> 00:17:27,810 Du steckst den Po zurück ins Potassium. 316 00:17:27,877 --> 00:17:28,777 Danke schön. 317 00:17:28,843 --> 00:17:32,877 Das war Aerobic, um Schwänze zu bekommen. 318 00:17:36,343 --> 00:17:37,309 Danke schön. 319 00:17:37,376 --> 00:17:38,510 Ja! 320 00:17:38,576 --> 00:17:40,376 Alles sehr hilfreiche Informationen. 321 00:17:44,343 --> 00:17:45,376 Tom! 322 00:17:46,943 --> 00:17:48,877 Oh mein Gott! 323 00:17:48,943 --> 00:17:49,977 Tom. 324 00:17:50,810 --> 00:17:53,543 Ich hab Tom angeregt, seine Sexualität zu hinterfragen, 325 00:17:53,610 --> 00:17:55,877 und das wollte ich. Das war das Ziel. 326 00:17:55,943 --> 00:17:58,777 Das war etwas. Das war anders. 327 00:17:58,843 --> 00:18:01,176 Ich muss mal schnell auf die Toilette. 328 00:18:01,843 --> 00:18:05,810 Ok. Hey, Leute. Entschuldigt die Störung. Habt ihr Hunger? 329 00:18:05,877 --> 00:18:08,410 - Ich esse gerne zu Mittag. - Die Uhr stoppt nicht? 330 00:18:08,476 --> 00:18:09,810 Die Uhr stoppt nicht. 331 00:18:14,176 --> 00:18:15,243 Unser Mittagessen. 332 00:18:20,543 --> 00:18:22,877 Glaubt ihr, sie machen etwas mit den Essen? 333 00:18:22,943 --> 00:18:24,510 Ja, lustiges Mittagessen. 334 00:18:24,576 --> 00:18:25,910 Lustiges Mittagessen. 335 00:18:32,743 --> 00:18:35,010 Unglaublich, dass ich Caroline noch höre. 336 00:18:35,076 --> 00:18:37,476 Ich weiß. Auch durch die Schalldämmung. 337 00:18:39,043 --> 00:18:40,710 - Er hat gegrinst! - Wirklich? 338 00:18:40,777 --> 00:18:42,043 Das glaube ich nicht. 339 00:18:45,710 --> 00:18:48,010 Sie haben alle den Mund voll mit Essen. 340 00:18:56,043 --> 00:18:58,443 Das hat mich umgehauen. 341 00:18:59,543 --> 00:19:02,810 - Das hat mir echt das Herz gebrochen. - Jep. 342 00:19:02,877 --> 00:19:06,410 Aber das Spiel hört mittags nicht auf. Schauen wir es uns an. 343 00:19:11,710 --> 00:19:13,910 {\an8}Unglaublich, dass ich Caroline noch höre. 344 00:19:13,977 --> 00:19:14,843 {\an8}Ich weiß. 345 00:19:18,476 --> 00:19:19,410 Vergessen. 346 00:19:20,410 --> 00:19:23,510 Ich habe die einzige Regel der Show völlig vergessen. 347 00:19:24,576 --> 00:19:26,209 Nun, das war dumm. 348 00:19:26,276 --> 00:19:28,476 Das war ich selbst, 349 00:19:28,543 --> 00:19:32,410 weil ich unkonzentriert war, und wegen Caroline! 350 00:19:33,410 --> 00:19:35,576 - Das ist eine gelbe Karte. - Danke. 351 00:19:35,643 --> 00:19:38,109 Man sollte seine Helden nie treffen, also... 352 00:19:39,010 --> 00:19:40,276 Es ist nicht vorbei. 353 00:19:44,443 --> 00:19:45,343 Sei besser. 354 00:19:47,543 --> 00:19:48,643 Sei besser. 355 00:19:50,376 --> 00:19:53,376 Das ist eine Enttäuschung zum Mittag. 356 00:19:53,443 --> 00:19:55,710 Colins gelbe Karte bedeutet, dass er zusammen 357 00:19:55,777 --> 00:19:58,877 mit Jon, Dave, Andrew und K. Trev auf der Abschussliste steht. 358 00:20:04,143 --> 00:20:05,143 Was ist passiert? 359 00:20:05,209 --> 00:20:07,576 Ich habe gelacht. Du hast alles verpasst. 360 00:20:07,643 --> 00:20:10,843 - Jay war hier? Habe ich alles verpasst? - Alles. 361 00:20:12,243 --> 00:20:14,877 - Hast du geduscht? - Nun, das wollte ich. 362 00:20:15,743 --> 00:20:17,010 Das wollte ich. 363 00:20:20,643 --> 00:20:22,910 - Ok, ich habe gewichst. - Ok. 364 00:20:23,010 --> 00:20:24,176 Oh Mann. 365 00:20:24,243 --> 00:20:25,109 Heiß. 366 00:20:28,910 --> 00:20:31,543 Los geht's. Das Spiel ist wieder im Gange. 367 00:20:35,276 --> 00:20:38,543 Wir spielen "Würdest du lieber?" 368 00:20:38,610 --> 00:20:40,276 - Ok. - Ok, los. 369 00:20:40,343 --> 00:20:43,076 Oder warum essen wir nicht das Blutwurst-Eis? 370 00:20:44,476 --> 00:20:46,910 - Ist es nicht geschmolzen? - Es ist geliert. 371 00:20:47,810 --> 00:20:50,910 - Igitt. - War es wirklich Blut... 372 00:20:50,977 --> 00:20:52,443 - Echt? - Ja. 373 00:20:52,510 --> 00:20:54,476 Erste. "Wärt ihr lieber 374 00:20:54,543 --> 00:20:57,743 in einer Romantikkomödie gefangen und würdet nie Liebe finden 375 00:20:57,810 --> 00:21:01,076 oder in einer Ekel-Komödie, in der ihr verarscht werdet?" 376 00:21:01,143 --> 00:21:03,743 - Eklige Komödie. Jeden Tag verarscht. - Ja. 377 00:21:03,810 --> 00:21:06,010 Ich war darin gefangen. 378 00:21:06,076 --> 00:21:08,176 Ich bin darin gefangen. 379 00:21:14,576 --> 00:21:16,376 - Das ist sehr gut. - Das Blinzeln! 380 00:21:16,443 --> 00:21:17,376 Das Blinzeln. 381 00:21:17,443 --> 00:21:20,610 Nichts davon ist realistisch. Das wird nie passieren. 382 00:21:20,676 --> 00:21:22,643 Oh doch, es ist realistisch. 383 00:21:22,710 --> 00:21:24,109 Das ist Toms Leben. 384 00:21:24,777 --> 00:21:25,643 Nächste. 385 00:21:25,710 --> 00:21:28,977 "Lieber mit dem Hintern essen oder aus dem Mund kacken?" 386 00:21:30,476 --> 00:21:34,010 - Mit dem Hintern essen. Das ist logisch. - Ja. 387 00:21:34,076 --> 00:21:35,276 Schwierige Entscheidung. 388 00:21:35,343 --> 00:21:37,343 Ich möchte beides tun. 389 00:21:39,877 --> 00:21:41,276 Weiter geht's. 390 00:21:41,343 --> 00:21:45,410 "Lieber ein Zungenpiercing oder ein Arschgeweih?" 391 00:21:45,476 --> 00:21:46,710 Arschgeweih. 392 00:21:46,777 --> 00:21:50,276 Ein Zungenpiercing soll Blowjobs intensivieren. 393 00:21:50,343 --> 00:21:51,309 Ja. 394 00:21:51,376 --> 00:21:53,610 Weiß nicht, wie ich mit einem Zungenpiercing 395 00:21:53,676 --> 00:21:55,810 einen Blowjob mehr genießen könnte. 396 00:21:56,977 --> 00:21:58,376 Witzig. 397 00:21:58,443 --> 00:21:59,610 - Gut. - Gut. 398 00:21:59,676 --> 00:22:02,610 - Das Bild brauche ich nicht. - Wollte ich auch sagen. 399 00:22:07,010 --> 00:22:09,243 Wollte Jon nicht ein Lied singen? 400 00:22:09,309 --> 00:22:10,209 Ja. 401 00:22:10,810 --> 00:22:12,676 Ok, das tut er. Er kommt. 402 00:22:12,743 --> 00:22:14,043 Auf geht's. 403 00:22:14,109 --> 00:22:17,943 Eine kleine spontane Sache. 404 00:22:18,010 --> 00:22:22,309 Ich glaube, es war John A. MacDonald, der einmal sagte: 405 00:22:23,443 --> 00:22:25,910 "Wir sollten unsere Band Metallica nennen." 406 00:22:30,710 --> 00:22:32,777 Ich bin ein ernsthafter Musiker. 407 00:22:32,843 --> 00:22:36,510 Ich schreibe Lieder, seit ich sehr jung war. 408 00:22:36,576 --> 00:22:38,543 Drei Monate, um genau zu sein. 409 00:22:38,610 --> 00:22:41,043 Ja. Es war eine kleine Gitarre. 410 00:22:41,109 --> 00:22:43,176 - Ja. Drei Monate. - Kleine Gitarre. 411 00:22:44,977 --> 00:22:46,076 Drei Monate alt. 412 00:22:50,843 --> 00:22:52,843 Jon ist auf einem anderen Niveau. 413 00:22:52,910 --> 00:22:57,610 Seine YouTube-Videos waren ein wichtiger Teil des frühen Erfolgs von YouTube. 414 00:22:57,676 --> 00:23:01,109 Ich weiß, wozu dieser Mann fähig ist, und das macht mir Angst. 415 00:23:01,176 --> 00:23:05,543 Ich möchte euch den ersten Song vorstellen, den ich geschrieben habe. 416 00:23:07,643 --> 00:23:08,877 Gut, los geht's. 417 00:23:09,610 --> 00:23:12,443 Ich habe echt Hunger, Mama 418 00:23:15,376 --> 00:23:17,977 Deshalb flippe ich aus 419 00:23:20,810 --> 00:23:23,443 Ich habe echt Hunger, Mama 420 00:23:25,109 --> 00:23:29,143 Deshalb weine ich 421 00:23:31,010 --> 00:23:34,576 Du weißt, was das bedeutet 422 00:23:34,643 --> 00:23:39,176 Ich flehe dich an 423 00:23:41,209 --> 00:23:43,710 Steck deine Titte in meinen Mund 424 00:23:45,476 --> 00:23:48,777 Steck deine Titte in meinen Mund 425 00:23:48,843 --> 00:23:51,510 Hol die große alte Titte raus 426 00:23:52,643 --> 00:23:56,810 Und steck sie in meinen kleinen Mund 427 00:23:59,109 --> 00:24:02,510 Da du so lange gebraucht hast, Schlampe 428 00:24:02,576 --> 00:24:06,043 Werde ich deinen Nippel zerbeißen 429 00:24:14,143 --> 00:24:16,676 Was macht er mit seinem Mund? Trevor. 430 00:24:16,743 --> 00:24:18,643 Er versucht, nicht zu lachen. 431 00:24:18,710 --> 00:24:20,977 Er stirbt. Er lacht sehr gerne. 432 00:24:21,710 --> 00:24:25,410 Ich mache nur schnell etwas. Dies ist eine Bitte von Jay. 433 00:24:25,910 --> 00:24:27,410 Jetzt geht das wieder los. 434 00:24:27,476 --> 00:24:31,076 Als ich heute reinkam, hatte ich meinen Gitarrenkoffer dabei, 435 00:24:31,143 --> 00:24:33,043 und er sagte: 436 00:24:33,109 --> 00:24:36,476 "Wirst du etwas spielen?" Ich antwortete: "Vielleicht." 437 00:24:36,543 --> 00:24:39,209 Er sagte: "Ich schreibe die ganze Zeit Songs." 438 00:24:39,276 --> 00:24:41,810 Ich sagte: "Ich spiele einen deiner Songs." 439 00:24:41,877 --> 00:24:45,309 Einen deiner Songs, Jay Baruchels Songs. 440 00:24:45,877 --> 00:24:47,343 Oh mein Gott. 441 00:24:48,010 --> 00:24:53,910 Ich scheine der zentrale Punkt im kreativen Plan von Jon Lajoie zu sein. 442 00:24:53,977 --> 00:24:56,243 Ich war zugleich verärgert und geschmeichelt. 443 00:24:58,610 --> 00:25:03,676 Also, Jay Baruchel, das Lied des Gastgebers dieser Show. 444 00:25:05,476 --> 00:25:06,643 Oh Gott. 445 00:25:06,710 --> 00:25:08,309 Es ist mir egal 446 00:25:11,076 --> 00:25:14,010 Was andere denken 447 00:25:17,676 --> 00:25:20,410 Es ist mir egal, wenn sie nicht 448 00:25:22,676 --> 00:25:24,643 Nicht verstehen 449 00:25:30,176 --> 00:25:34,176 Ich denke immer noch Dass R. Kelly der Größte ist 450 00:25:38,209 --> 00:25:42,276 Ich, Jay Baruchel Denke immer noch, dass R. Kelly 451 00:25:44,209 --> 00:25:45,576 Der Größte ist 452 00:25:46,643 --> 00:25:48,309 - Ok, Jay. - Ja! 453 00:25:48,376 --> 00:25:50,877 - Echt gut. Etwas kurz. - Jay Baruchel. 454 00:25:53,109 --> 00:25:54,010 Das war toll. 455 00:25:54,076 --> 00:25:57,010 - Eine Bridge wäre nett, aber es ist gut. - Ja. 456 00:25:57,076 --> 00:26:00,643 - Was ist mit R. Kelly passiert? - Ihr kennt ihn alle, oder? 457 00:26:01,476 --> 00:26:03,710 Tom, du hängst mit Hip-Hop-Stars ab. 458 00:26:03,777 --> 00:26:06,510 Du bist ein Juno-nominierter Rapper. 459 00:26:06,576 --> 00:26:09,143 - Ich wurde für einen Juno nominiert. - Ja. 460 00:26:10,309 --> 00:26:12,376 - Ich habe verloren. - Ja, du hast verloren. 461 00:26:12,443 --> 00:26:14,243 Deshalb sage ich nominiert. 462 00:26:16,510 --> 00:26:17,443 Hallo? 463 00:26:17,510 --> 00:26:20,710 Trevor, kannst du Jon Lajoie bitte sagen, dass er mich mal kann? 464 00:26:20,777 --> 00:26:21,877 Ja. 465 00:26:21,943 --> 00:26:23,410 Bis später. Ciao. 466 00:26:23,476 --> 00:26:27,143 Das ist jemand, der uns sagt, wir sollen nicht über R. Kelly reden. 467 00:26:27,576 --> 00:26:28,576 Ja. 468 00:26:28,643 --> 00:26:31,176 Oder mehr über Toms Juno-Nominierung sprechen. 469 00:26:34,510 --> 00:26:36,010 Das ist ein volles Lächeln. 470 00:26:37,877 --> 00:26:38,877 Ja. 471 00:26:39,543 --> 00:26:40,376 Verdammt. 472 00:26:44,576 --> 00:26:47,309 Das wird mir mehr wehtun als ihm. 473 00:26:53,943 --> 00:26:55,743 Ich weiß nicht. 474 00:26:57,143 --> 00:26:59,510 ich habe mich überhaupt nicht bewegt. 475 00:27:01,376 --> 00:27:02,576 Ich habe Angst. 476 00:27:02,643 --> 00:27:05,843 Ja. Schauen wir uns den Fernseher an, Leute. 477 00:27:06,977 --> 00:27:09,610 Du bist ein Juno-nominierter Rapper. 478 00:27:10,777 --> 00:27:12,877 {\an8}-Ich habe verloren. - Ja, du hast verloren. 479 00:27:14,543 --> 00:27:15,676 {\an8}Hallo? 480 00:27:15,743 --> 00:27:19,109 {\an8}Das ist jemand, der uns sagt, wir sollen nicht über R. Kelly reden. 481 00:27:19,176 --> 00:27:20,043 {\an8}Ja. 482 00:27:23,176 --> 00:27:24,743 - Nein! - Du bist frei! 483 00:27:24,810 --> 00:27:26,476 - Oh Gott! - Du bist frei, Dave. 484 00:27:26,543 --> 00:27:27,777 R. Kelly! 485 00:27:27,843 --> 00:27:30,910 Meine Damen und Herren, wieder hat einer ins Gras gebissen. 486 00:27:31,610 --> 00:27:33,276 Ihr könnt mich mal. 487 00:27:33,343 --> 00:27:34,243 Nein! 488 00:27:34,309 --> 00:27:36,510 Ich dachte, ich hätte ein Grinsen gesehen. 489 00:27:36,576 --> 00:27:39,610 Schön zu wissen, dass ich Dave zum Lachen gebracht habe. 490 00:27:39,676 --> 00:27:41,443 Ein gewisses Maß an Schuldgefühlen, 491 00:27:41,510 --> 00:27:44,043 aber auch ein gewisses Maß an Stolz. 492 00:27:48,076 --> 00:27:49,010 Tschüss. 493 00:27:50,276 --> 00:27:51,309 Mann. 494 00:27:52,910 --> 00:27:54,943 Ich vertrete den Part des alten Mannes. 495 00:27:55,977 --> 00:27:57,943 - Reden wir darüber. - Ok. 496 00:27:58,010 --> 00:28:00,143 Was denkst du? Eindrücke? 497 00:28:00,209 --> 00:28:02,743 Nun, ich... Ich finde R. Kelly immer lustig. 498 00:28:04,376 --> 00:28:05,977 - Dave! - Dave! 499 00:28:06,043 --> 00:28:07,309 War das ein Lächeln? 500 00:28:07,376 --> 00:28:12,343 {\an8}Es ist eine seltsam anstrengende Erfahrung. 501 00:28:12,410 --> 00:28:16,143 Ich hatte eine wunderbare Zeit und eine schreckliche Zeit. 502 00:28:17,910 --> 00:28:21,309 Tom zeigt Mr. Dave Foley die rote Karte, 503 00:28:21,376 --> 00:28:23,610 fügt seiner Abschussliste ein Opfer hinzu. 504 00:28:23,676 --> 00:28:26,176 Wer wird als Nächstes in Toms Fadenkreuz geraten? 505 00:28:26,243 --> 00:28:27,977 Dranbleiben für mehr Gemetzel. 506 00:28:30,309 --> 00:28:31,610 - Scheiße. - Los geht's. 507 00:28:31,676 --> 00:28:32,510 Scheiße. 508 00:28:39,010 --> 00:28:40,343 Was ist das? 509 00:28:40,410 --> 00:28:41,676 Was ist das? 510 00:28:46,243 --> 00:28:47,076 Was? 511 00:28:47,143 --> 00:28:48,510 Hallo, Daddy. 512 00:28:48,977 --> 00:28:50,276 {\an8}Er wird sich verletzen. 513 00:28:50,343 --> 00:28:52,810 {\an8}- Sie lachen nicht. - Ja. Wir sollen nicht. 514 00:28:52,877 --> 00:28:55,109 {\an8}Ich werde keinen Spaß haben, denn so bin ich. 515 00:28:55,176 --> 00:28:58,276 {\an8}- Wie ist deine Sehkraft? - Schau, wo seine Eier sind. 516 00:28:58,343 --> 00:29:01,510 {\an8}Wage es nicht! Mit deinem Käsesandwich! 517 00:29:01,576 --> 00:29:04,943 {\an8}Wie lacht man darüber nicht? Lebst du nicht? 518 00:29:06,276 --> 00:29:08,476 {\an8}- Ich hab die Pizzen. - Oh Junge. 519 00:29:08,543 --> 00:29:11,010 {\an8}Ist es möglich, dass wir den Verstand verlieren? 520 00:29:13,076 --> 00:29:15,410 {\an8}Mein Penis war noch nie so hart. 521 00:29:16,010 --> 00:29:17,109 {\an8}Die Rechnung, bitte. 522 00:29:41,643 --> 00:29:43,643 Untertitel von: Marlen Kappelt 523 00:29:43,710 --> 00:29:45,710 Creative Supervisor Vanessa Grondziel