1
00:00:05,510 --> 00:00:06,343
Advarsel.
2
00:00:06,410 --> 00:00:10,343
Følgende afsnit indeholder
scener med stram spandex, imiteret pels
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,643
og masser af andet tvivlsomt materiale.
4
00:00:12,710 --> 00:00:14,443
Ses på eget ansvar.
5
00:00:14,510 --> 00:00:16,743
{\an8}Ingen egern blev skadet i programmet.
6
00:00:26,610 --> 00:00:31,309
Jeg kan lide lækre ostesandwicher
7
00:00:31,376 --> 00:00:32,443
De er gode.
8
00:00:33,376 --> 00:00:37,576
Jeg kan lide lækre ostesandwicher
9
00:00:37,643 --> 00:00:39,376
Der blev grinet. Ikke?
10
00:00:39,443 --> 00:00:40,309
Ja.
11
00:00:41,877 --> 00:00:44,043
Hvad?
12
00:00:45,276 --> 00:00:46,710
De falder som fluer!
13
00:00:50,209 --> 00:00:52,343
Min guitar var ikke stemt.
14
00:00:55,276 --> 00:00:56,143
Så...
15
00:00:56,209 --> 00:00:57,710
LATTERALARM!
16
00:00:58,476 --> 00:01:01,943
Lad os se. Spil klippet.
17
00:01:02,743 --> 00:01:05,743
Jeg kan lide lækre ostesandwicher
18
00:01:07,376 --> 00:01:08,309
De er gode.
19
00:01:09,543 --> 00:01:14,043
{\an8}Jeg kan lide lækre ostesandwicher
20
00:01:17,010 --> 00:01:19,309
{\an8}-Åh, Mae!
- Det var svært at spotte.
21
00:01:19,376 --> 00:01:21,543
Jeg vidste, nærhed ville få ram på mig.
22
00:01:21,610 --> 00:01:24,877
- Det var et diskret grin.
- Det var ikke diskret.
23
00:01:24,943 --> 00:01:28,343
Det er det andet røde kort,
mine damer og herre.
24
00:01:28,410 --> 00:01:30,543
Se lige den skuffelse.
25
00:01:30,610 --> 00:01:33,676
Jeg så svagheden med ostesandwichen.
26
00:01:33,743 --> 00:01:35,843
- Det var nødvendigt.
- Det ville ske.
27
00:01:35,910 --> 00:01:37,343
Vi ses snart.
28
00:01:37,410 --> 00:01:38,810
Held og lykke.
29
00:01:38,877 --> 00:01:41,343
Lækre ostesandwicher
30
00:01:41,410 --> 00:01:43,910
Lækre ostesandwicher
31
00:01:43,977 --> 00:01:46,143
Lækre ostesandwicher
32
00:01:47,143 --> 00:01:48,777
Lækre ostesandwicher
33
00:01:48,843 --> 00:01:50,877
Farvel, Mae, hav en god dag
34
00:01:50,943 --> 00:01:55,476
Hvordan har du det?
35
00:01:55,543 --> 00:01:58,076
Jeg er gennemblødt af sved.
36
00:01:58,143 --> 00:01:59,276
Jeg grinede.
37
00:02:01,510 --> 00:02:04,376
Situationens absurditet, og så Tom...
38
00:02:04,476 --> 00:02:09,543
{\an8}Jeg vidste det, så snart han begyndte
at gentage "lækker ostesandwich..."
39
00:02:09,610 --> 00:02:11,109
Jeg knækkede.
40
00:02:13,176 --> 00:02:16,010
Mae Martin er den anden, der elimineres,
41
00:02:16,076 --> 00:02:19,376
og det første offer
for Tom Greens onde genialitet.
42
00:02:19,443 --> 00:02:21,143
Der er otte komikere tilbage.
43
00:02:21,843 --> 00:02:24,076
Det er stadig blåt. Må vi stadig smile?
44
00:02:24,143 --> 00:02:27,209
Vi kan stadig smile,
have det sjovt, nyde...
45
00:02:27,276 --> 00:02:30,010
Slappe af. Være søde ved hinanden.
46
00:02:30,076 --> 00:02:32,510
Rart at smile et øjeblik.
47
00:02:32,576 --> 00:02:34,943
Nyde at smile lidt.
48
00:02:35,543 --> 00:02:37,343
Åh gud.
49
00:02:37,410 --> 00:02:40,309
Du er så sød, når du er ved at grine.
50
00:02:40,376 --> 00:02:44,143
Jeg var lige på grænsen hele tiden.
Jeg ved ikke, hvordan de gør det.
51
00:02:44,209 --> 00:02:45,543
Nu starter vi...
52
00:02:46,309 --> 00:02:50,076
Sådan. Det lydsignal, de havde råd til.
53
00:02:51,209 --> 00:02:54,343
Hvordan tror I, det udspiller sig?
54
00:02:54,410 --> 00:02:56,476
Jeg tror ikke, Dave vil grine.
55
00:02:56,543 --> 00:03:00,209
Dave befinder sig
i en slags konstant kvasilatter.
56
00:03:00,309 --> 00:03:01,176
Ja.
57
00:03:01,243 --> 00:03:02,777
Lajoie kan overraske.
58
00:03:02,843 --> 00:03:04,209
- Tror du?
- Ja.
59
00:03:05,243 --> 00:03:09,843
Jeg tror, Tom vinder. Jeg har set Tom
gøre sindssyge ting med pokerfjæs.
60
00:03:09,910 --> 00:03:13,810
Han har aldrig været mere attraktiv.
Er han vanvittig?
61
00:03:13,877 --> 00:03:14,743
Det tror jeg.
62
00:03:14,810 --> 00:03:15,943
Ja, det tror jeg.
63
00:03:21,109 --> 00:03:22,710
På dette tidspunkt...
64
00:03:22,810 --> 00:03:27,610
{\an8}Jeg har det godt,
fordi jeg har klaret mig så længe,
65
00:03:27,676 --> 00:03:29,676
men alle er farlige.
66
00:03:30,843 --> 00:03:31,843
Hej!
67
00:03:31,910 --> 00:03:33,076
Du ser smuk ud.
68
00:03:33,676 --> 00:03:39,676
Dave, Tom Green og Colin
har fået mig til at grine hele mit liv,
69
00:03:39,743 --> 00:03:43,810
og jeg har aldrig prøvet ikke at grine,
når de fik mig til at grine.
70
00:03:43,877 --> 00:03:47,643
Men jeg er i et rum med dem
og må ikke grine.
71
00:03:47,710 --> 00:03:49,543
Hvad skal jeg gøre?
72
00:03:49,610 --> 00:03:53,443
Det er en underlig situation at være i.
73
00:03:56,176 --> 00:03:57,676
Jeg vil optræde.
74
00:03:57,743 --> 00:03:58,843
- Okay.
- Åh gud!
75
00:03:58,910 --> 00:04:00,743
Jeg håber, det underholder jer.
76
00:04:00,810 --> 00:04:02,309
Okay.
77
00:04:02,376 --> 00:04:04,810
- Nu går det løs.
- Det har vi brug for.
78
00:04:04,877 --> 00:04:06,476
Hvor kom du fra?
79
00:04:06,543 --> 00:04:07,576
Jeg var lige her.
80
00:04:07,643 --> 00:04:10,476
Var den lille hemmelige dør
der hele tiden?
81
00:04:10,543 --> 00:04:12,209
- Ja.
- Virkelig?
82
00:04:12,276 --> 00:04:16,877
Okay, det bliver en scene
fra min yndlingsgyserfilm.
83
00:04:16,943 --> 00:04:17,843
Okay.
84
00:04:19,076 --> 00:04:21,343
- Forstil jer det i sorthvid.
- Okay.
85
00:04:21,410 --> 00:04:22,610
Vent.
86
00:04:23,209 --> 00:04:24,777
- Okay.
- Sådan.
87
00:04:24,843 --> 00:04:26,510
Det lyder godt.
88
00:04:26,576 --> 00:04:29,810
Suzy, du ved, jeg elsker dig højt.
89
00:04:31,176 --> 00:04:32,877
Der er fuldmåne i aften.
90
00:04:32,943 --> 00:04:33,943
Åh gud.
91
00:04:34,010 --> 00:04:36,276
Jeg må fortælle dig noget.
92
00:04:37,076 --> 00:04:39,576
For et par år siden,
da jeg var i Pennsylvania,
93
00:04:39,643 --> 00:04:42,843
gik jeg rundt i skoven og blev bidt.
94
00:04:43,410 --> 00:04:45,010
Jeg blev bidt af et egern.
95
00:04:46,643 --> 00:04:48,810
Men det var ikke et almindeligt egern.
96
00:04:48,877 --> 00:04:50,510
Det var et forbandet egern.
97
00:04:50,576 --> 00:04:53,343
Og når der nu er fuldmåne,
98
00:04:54,209 --> 00:04:56,543
bliver jeg til...
99
00:05:06,510 --> 00:05:08,209
Åh gud.
100
00:05:26,676 --> 00:05:28,010
Det er mit farveøje.
101
00:05:30,710 --> 00:05:32,309
Tænk triste tanker.
102
00:05:36,943 --> 00:05:38,710
{\an8}Et forbandet egern.
103
00:05:39,143 --> 00:05:40,510
{\an8}Det er så dumt.
104
00:05:44,076 --> 00:05:49,977
Kostumet er det sjoveste, jeg har set.
105
00:05:50,043 --> 00:05:56,010
Jeg måtte bide mig i underlæben
for ikke at grine.
106
00:05:59,209 --> 00:06:00,243
Se på Deb.
107
00:06:02,076 --> 00:06:03,743
Lækre ostesandwicher.
108
00:06:04,209 --> 00:06:05,443
Åh nej.
109
00:06:06,510 --> 00:06:08,176
Lækre ostesandwicher.
110
00:06:08,243 --> 00:06:11,443
Varegernet... Det er så sjovt.
111
00:06:11,510 --> 00:06:15,576
Jeg strammer læberne sammen,
112
00:06:15,643 --> 00:06:19,076
men laver også store øjne...
113
00:06:19,843 --> 00:06:20,910
Det hjælper.
114
00:06:22,343 --> 00:06:24,343
Lækre ostesandwicher.
115
00:06:24,410 --> 00:06:25,510
Ja.
116
00:06:25,576 --> 00:06:27,743
Nej, det tænkte jeg også.
117
00:06:28,309 --> 00:06:30,143
Det tænkte jeg, ja.
118
00:06:30,209 --> 00:06:34,176
Noget om absurditet og dumhed,
især når det er Colin.
119
00:06:34,243 --> 00:06:36,510
{\an8}Det er svært at holde masken.
120
00:06:36,576 --> 00:06:38,676
Lækre ostesandwicher.
121
00:06:39,810 --> 00:06:41,810
Se på Tom.
122
00:06:41,877 --> 00:06:44,777
- Lækre ostesandwicher.
- Ja.
123
00:06:44,843 --> 00:06:45,977
Dumt.
124
00:06:47,209 --> 00:06:49,943
Trevor, den store mand, har det svært.
125
00:06:51,643 --> 00:06:53,576
Det føles rart.
126
00:06:53,643 --> 00:06:54,610
Åh nej.
127
00:06:55,543 --> 00:06:56,810
Tak. Og slut!
128
00:06:56,877 --> 00:06:57,743
Åh nej!
129
00:06:58,610 --> 00:06:59,810
- Tak.
- Jøsses!
130
00:06:59,877 --> 00:07:00,977
Åh gud.
131
00:07:01,043 --> 00:07:02,043
Det var fantastisk.
132
00:07:02,109 --> 00:07:04,943
Jeg har ikke været tættere på i dag.
133
00:07:05,010 --> 00:07:07,610
Colin Mochrie er meget absurd.
134
00:07:07,676 --> 00:07:10,943
Det var svært for mig,
for jeg griner meget.
135
00:07:11,010 --> 00:07:14,109
{\an8}Det er svært for mig.
Det her er mit pokerfjæs.
136
00:07:17,777 --> 00:07:19,143
Hvor længe varede det?
137
00:07:23,676 --> 00:07:26,043
Jeg laver lækre brødkugler.
138
00:07:26,109 --> 00:07:28,443
Jeg griner nemt. Det er min svaghed.
139
00:07:28,510 --> 00:07:31,943
{\an8}Jeg griner ad mig selv, i badet.
Jeg griner hele tiden.
140
00:07:32,010 --> 00:07:36,877
Jeg må fokusere
og tage det så seriøst som muligt.
141
00:07:37,410 --> 00:07:40,676
Man må anstrenge sig.
142
00:07:40,743 --> 00:07:43,476
For folk siger:
"Jeg kan ikke smage forskel."
143
00:07:45,243 --> 00:07:47,710
Sådan er det med brødingrediensen...
144
00:07:47,777 --> 00:07:49,610
Hvem taler Andrew med?
145
00:07:51,043 --> 00:07:53,043
Der er så mange muligheder.
146
00:07:53,109 --> 00:07:54,910
Jeg tager en og ruller den,
147
00:07:54,977 --> 00:07:58,777
for ingen brokker sig over ekstra ost.
148
00:07:58,843 --> 00:08:00,743
For fanden!
149
00:08:02,576 --> 00:08:04,810
Andrew har hele tiden holdt masken.
150
00:08:04,877 --> 00:08:06,810
Han bliver svær at knække.
151
00:08:06,877 --> 00:08:09,777
Han lader, som om vi er racister.
152
00:08:14,209 --> 00:08:15,643
"Lader som om"?
153
00:08:19,943 --> 00:08:21,309
Trykker du på den røde?
154
00:08:21,376 --> 00:08:22,510
Ja? Må jeg?
155
00:08:25,076 --> 00:08:27,276
Det var muligvis mig.
156
00:08:28,076 --> 00:08:29,743
Jeg giver dem ren besked.
157
00:08:31,443 --> 00:08:32,910
For fanden.
158
00:08:32,977 --> 00:08:35,309
Måske har jeg ødelagt den.
159
00:08:37,443 --> 00:08:41,143
Dårligt nyt.
Jeg har taget flere i at tabe.
160
00:08:41,209 --> 00:08:42,543
Åh nej!
161
00:08:42,610 --> 00:08:43,977
Åh.
162
00:08:44,043 --> 00:08:45,743
Masser af skyldig samvittighed.
163
00:08:45,810 --> 00:08:48,243
Lad os følge med på skærmen.
164
00:08:48,309 --> 00:08:51,476
Han lader, som om vi alle er racister.
165
00:08:53,810 --> 00:08:55,209
{\an8}"Lader som om"?
166
00:08:58,010 --> 00:08:59,643
{\an8}Han holdt ud så længe!
167
00:09:02,510 --> 00:09:05,576
Komedie handler om at overraske.
168
00:09:06,209 --> 00:09:10,676
Jeg forventede det ikke
og kunne ikke holde masken længere.
169
00:09:10,743 --> 00:09:13,510
- Gult kort til Trevor.
- Jep.
170
00:09:15,610 --> 00:09:16,777
Men vent...
171
00:09:18,877 --> 00:09:19,710
Der er mere.
172
00:09:21,243 --> 00:09:22,910
Så mange muligheder.
173
00:09:22,977 --> 00:09:25,076
Jeg tager en og ruller den,
174
00:09:25,143 --> 00:09:28,877
{\an8}for ingen brokker sig over ekstra ost.
175
00:09:31,443 --> 00:09:32,843
Mit gule kort...
176
00:09:32,910 --> 00:09:35,043
Jeg håber, det var det værd.
177
00:09:35,109 --> 00:09:39,309
Mit gule kort var for min egen dumhed.
178
00:09:39,376 --> 00:09:42,710
Jeg lavede en joke for mig selv
179
00:09:42,777 --> 00:09:46,676
og fik mig selv til at grine.
180
00:09:46,743 --> 00:09:48,877
Gult kort til dig.
181
00:09:48,943 --> 00:09:50,643
Selvgul!
182
00:09:55,443 --> 00:09:56,943
Du skal passe på.
183
00:09:57,010 --> 00:09:58,676
Pas på.
184
00:09:58,743 --> 00:10:00,710
Forfærdeligt at få gult kort sådan.
185
00:10:00,777 --> 00:10:02,943
Det var mord-selvmord lige der.
186
00:10:04,309 --> 00:10:07,543
{\an8}K. Trevor og Andrew får gule kort
187
00:10:07,610 --> 00:10:10,243
{\an8}og slutter sig til Debra og Dave
i farezonen.
188
00:10:12,676 --> 00:10:13,877
Pis.
189
00:10:21,710 --> 00:10:23,243
Tom, hvad laver du?
190
00:10:23,309 --> 00:10:29,209
Jeg laver en lækker grillet ostesandwich.
191
00:10:29,977 --> 00:10:31,309
Åh nej, ikke igen.
192
00:10:31,376 --> 00:10:33,843
Han laver ostesandwicher igen.
193
00:10:33,910 --> 00:10:35,877
Jeg har fået en. Den var lækker.
194
00:10:35,943 --> 00:10:37,710
Ja, jeg... Hvis...
195
00:10:40,710 --> 00:10:43,376
Du vendte den næsten mod mig, Colin.
196
00:10:43,443 --> 00:10:47,043
Jeg brugte næsten min egen
lækre ostesandwich imod mig.
197
00:10:47,109 --> 00:10:48,276
Pas på, Tom.
198
00:10:48,343 --> 00:10:49,943
Farligt tæt på grænsen.
199
00:10:51,543 --> 00:10:54,376
Lækker ostesandwich.
200
00:10:56,777 --> 00:10:58,676
Der er ikke noget, en komiker synes
201
00:10:58,743 --> 00:11:01,943
{\an8}er sjovere, end at andre
bruger deres jokes,
202
00:11:02,010 --> 00:11:04,343
{\an8}så jeg tænkte:
"Det kunne være en svaghed."
203
00:11:05,410 --> 00:11:08,109
Ja. Du har måske fundet mit kryptonit.
204
00:11:08,176 --> 00:11:11,043
Lækker oste...
205
00:11:14,109 --> 00:11:15,877
Deb griner konstant.
206
00:11:15,943 --> 00:11:18,410
Ja. Hun har ikke gode chancer.
207
00:11:20,343 --> 00:11:23,010
Hvordan siger man
"lækker ostesandwich" på fransk?
208
00:11:26,710 --> 00:11:32,309
Jeg pyntede lidt på det.
Man siger sandwich au fromage, câlisse.
209
00:11:37,343 --> 00:11:40,810
- Næsten, men du skal...
- Lyder det latinsk?
210
00:11:45,109 --> 00:11:46,243
Ja.
211
00:11:49,343 --> 00:11:51,877
Jeg ville grine, hvis jeg var derinde.
212
00:11:52,576 --> 00:11:54,843
Jeg ville sige jambon, men det er skinke.
213
00:11:54,910 --> 00:11:57,243
Du siger det for pænt.
214
00:12:01,043 --> 00:12:02,676
"Mit navn er Jambo.
215
00:12:02,743 --> 00:12:07,376
"Jeg overtager Molson Labatt-fabrikken!"
216
00:12:09,443 --> 00:12:12,443
- Det er som en skurk.
- Jeg tror, det var George Lopez.
217
00:12:12,510 --> 00:12:14,543
Nej, George siger:
218
00:12:14,610 --> 00:12:17,109
"En uforlignelig morgen,
jeg er George Lopez!"
219
00:12:17,176 --> 00:12:19,043
"En uforlignelig morgen"?
220
00:12:27,043 --> 00:12:28,643
Åh gud!
221
00:12:28,710 --> 00:12:29,543
Pis!
222
00:12:29,610 --> 00:12:32,276
- Han indså det med det samme.
- Der er endnu én!
223
00:12:42,343 --> 00:12:43,476
Hvad bliver det?
224
00:12:47,910 --> 00:12:48,910
Okay.
225
00:12:52,109 --> 00:12:55,443
En af jer mistede masken,
men vi har fundet den.
226
00:12:57,710 --> 00:13:01,810
Jeg ved ikke, hvad det betyder,
men følg med på skærmen.
227
00:13:02,309 --> 00:13:04,443
Jeg ville sige jambon, men det er skinke.
228
00:13:04,510 --> 00:13:06,943
Du siger det alt for pænt.
229
00:13:07,010 --> 00:13:10,276
{\an8}"Mit navn er Jambo.
Jeg er her for at tage over!"
230
00:13:10,343 --> 00:13:11,910
{\an8}Det var vist George Lopez.
231
00:13:11,977 --> 00:13:13,010
{\an8}George siger...
232
00:13:13,076 --> 00:13:15,543
{\an8}"E uforlignelig morgen,
I'm George Lopez!"
233
00:13:15,610 --> 00:13:17,176
{\an8}"En uforlignelig morgen"?
234
00:13:28,643 --> 00:13:30,710
Gult kort til Jon Lajoie.
235
00:13:30,777 --> 00:13:32,343
Tak. Okay.
236
00:13:32,410 --> 00:13:34,443
Men vent, der er mere.
237
00:13:34,510 --> 00:13:35,510
- Åh nej!
- Okay.
238
00:13:35,576 --> 00:13:37,777
- En anden klokkede også i det.
- Pis.
239
00:13:40,510 --> 00:13:41,777
Følg med på tv'et.
240
00:13:43,243 --> 00:13:44,676
{\an8}Tom, hvad laver du?
241
00:13:44,743 --> 00:13:49,476
{\an8}En lækker grillet ostesandwich.
242
00:13:49,543 --> 00:13:51,176
{\an8}Nu går det løs.
243
00:13:51,243 --> 00:13:53,843
{\an8}Lækker ostesandwich.
244
00:13:58,777 --> 00:13:59,810
Nej!
245
00:14:00,877 --> 00:14:05,243
Som jeg forstår det,
får du sgu det røde kort.
246
00:14:07,943 --> 00:14:09,243
Fint!
247
00:14:09,309 --> 00:14:13,543
Debra, hvis du vil sige farvel
og komme ud til mig i loungen.
248
00:14:13,610 --> 00:14:15,209
Jeg vidste, det blev dig.
249
00:14:15,276 --> 00:14:18,743
Det var Colin!
Den satan! Han er bare så fjollet.
250
00:14:20,576 --> 00:14:23,209
Jeg vil ikke være plat,
men man kan ikke tabe.
251
00:14:23,276 --> 00:14:25,443
Vi vidste, vi ville få det sjovt.
252
00:14:25,510 --> 00:14:28,476
Jeg vidste, han ville knække mig.
253
00:14:28,543 --> 00:14:32,076
{\an8}Debras røde kort har givet hende
en enkeltbillet til hytten,
254
00:14:32,143 --> 00:14:33,576
takket være Colin Mochrie,
255
00:14:33,643 --> 00:14:36,777
der også skubbede Jon
ud på tynd is med et gult kort.
256
00:14:37,343 --> 00:14:38,743
Hej!
257
00:14:39,309 --> 00:14:41,010
- Lækkert!
- Ja, ikke?
258
00:14:41,076 --> 00:14:42,010
- Hej, skat.
- Nå...
259
00:14:42,076 --> 00:14:44,443
- Du godeste!
- Ryk jer sammen.
260
00:14:44,510 --> 00:14:46,843
Får vi yderligere 16 timer i det blå lys?
261
00:14:51,510 --> 00:14:52,476
Og...
262
00:14:53,710 --> 00:14:54,643
Sådan der.
263
00:14:55,276 --> 00:14:57,610
Nu er det rigtig mandehørm.
264
00:15:04,276 --> 00:15:05,243
Lad os begynde.
265
00:15:05,309 --> 00:15:08,910
Pis. Brando er klar til at optræde.
266
00:15:08,977 --> 00:15:10,376
Det bliver eksplosivt.
267
00:15:10,443 --> 00:15:11,810
Det skal være Tina Turner.
268
00:15:11,877 --> 00:15:13,743
Jeg vil gøre noget.
269
00:15:15,410 --> 00:15:17,777
Sødt. Jeg kan lide det.
270
00:15:17,843 --> 00:15:19,943
Menneskelig kontakt.
271
00:15:20,010 --> 00:15:22,410
Jeg tror, min komedie er for alle.
272
00:15:22,510 --> 00:15:26,810
{\an8}Det er ikke alle hvide
heteroseksuelle mænds kop te,
273
00:15:26,877 --> 00:15:30,043
men jeg vil se, hvad der sker
og få dem til at grine.
274
00:15:30,109 --> 00:15:33,510
Hej, alle!
275
00:15:33,576 --> 00:15:35,943
Jeg er Brandon Ash-Mohammed.
276
00:15:36,943 --> 00:15:37,943
Okay!
277
00:15:38,010 --> 00:15:42,877
Men I kender mig nok som den store pige,
der altid får fyren.
278
00:15:42,943 --> 00:15:46,276
Mange tror, at vil man have
prinsen på den hvide hest,
279
00:15:46,343 --> 00:15:48,610
skal man tabe sig et par kilo, ikke?
280
00:15:48,676 --> 00:15:51,777
- Det har jeg hørt.
- Men fuck det.
281
00:15:51,843 --> 00:15:52,710
Ja!
282
00:15:52,777 --> 00:15:55,410
I dag vil jeg vise måder at æde,
283
00:15:55,476 --> 00:15:58,309
der får mænd til at sæde.
284
00:15:58,376 --> 00:15:59,676
Okay, drenge?
285
00:15:59,743 --> 00:16:00,910
Sæd!
286
00:16:00,977 --> 00:16:03,243
Hav servietterne klar. Okay.
287
00:16:03,676 --> 00:16:04,977
Mener han at sprøjte?
288
00:16:05,043 --> 00:16:06,476
Præsperm.
289
00:16:06,543 --> 00:16:07,877
Præsperm!
290
00:16:09,043 --> 00:16:11,243
Er præsperm at sæde?
291
00:16:13,309 --> 00:16:16,076
Først skal vi bruge...
292
00:16:16,810 --> 00:16:19,343
...chips og en stol. Enhver snack går an.
293
00:16:19,410 --> 00:16:22,410
Man sætter sig forførende...
294
00:16:22,476 --> 00:16:24,309
- Ja, daddy!
- Stolen er så hård.
295
00:16:24,376 --> 00:16:26,309
- Ja!
- Åh gud.
296
00:16:26,376 --> 00:16:27,977
Bevæg dig frækt.
297
00:16:28,043 --> 00:16:32,176
Og bum, rør dine deller.
298
00:16:32,243 --> 00:16:33,410
Rør dem!
299
00:16:33,476 --> 00:16:36,109
Ingen tørre bukser i sigte.
300
00:16:39,710 --> 00:16:41,343
Næste trin...
301
00:16:41,410 --> 00:16:45,076
Du er på natklubben og taler med en fyr.
302
00:16:45,143 --> 00:16:48,676
- Spiser en banan.
- Jeg spiser tit bananer i klubben.
303
00:16:48,743 --> 00:16:51,977
Måske taber du bananen.
Og så dyrker man fitness.
304
00:16:52,043 --> 00:16:52,977
Jep.
305
00:16:53,043 --> 00:16:55,443
Den skal passe i munden og bum...
306
00:16:55,510 --> 00:16:56,676
Ja.
307
00:16:59,810 --> 00:17:03,309
{\an8}Der er meget energi,
men jeg er for gammel til at chokeres.
308
00:17:03,376 --> 00:17:05,010
{\an8}Jeg så månelandingen.
309
00:17:05,076 --> 00:17:07,043
Efter det er intet chokerende.
310
00:17:07,109 --> 00:17:12,309
- Bum!
- Ingen tørre bukser i sigte.
311
00:17:12,376 --> 00:17:13,710
Det er sindssygt.
312
00:17:13,777 --> 00:17:16,309
Jeg har aldrig været
med i et japansk gameshow,
313
00:17:16,376 --> 00:17:19,943
men jeg tror, det her er det
tætteste, vi kommer her i landet.
314
00:17:21,510 --> 00:17:23,610
Tak.
315
00:17:23,676 --> 00:17:25,109
Okay.
316
00:17:25,176 --> 00:17:27,810
Du får udtrykket røvbanen
til at give mening.
317
00:17:27,877 --> 00:17:28,777
Tak.
318
00:17:28,843 --> 00:17:32,877
Træning giver pik.
319
00:17:36,343 --> 00:17:37,309
Tak.
320
00:17:37,376 --> 00:17:38,510
Ja!
321
00:17:38,576 --> 00:17:40,376
Meget nyttige oplysninger.
322
00:17:44,343 --> 00:17:45,376
Tom!
323
00:17:46,943 --> 00:17:48,877
Åh gud!
324
00:17:48,943 --> 00:17:49,977
Tom.
325
00:17:50,810 --> 00:17:53,543
Tom Green tvivlede vist
på sin seksualitet,
326
00:17:53,610 --> 00:17:55,877
hvilket var målet.
327
00:17:55,943 --> 00:17:58,777
Det var vildt.
328
00:17:58,843 --> 00:18:01,176
Jeg skal på toilettet.
329
00:18:01,843 --> 00:18:05,810
Undskyld, jeg forstyrrer.
Er nogen sultne?
330
00:18:05,877 --> 00:18:08,410
- Jeg kunne spise frokost.
- Stopper det uret?
331
00:18:08,476 --> 00:18:09,810
Det stopper ikke uret.
332
00:18:14,176 --> 00:18:15,243
Vores frokoster.
333
00:18:20,543 --> 00:18:22,877
Har de gjort noget ved frokosten?
334
00:18:22,943 --> 00:18:24,510
Ja, sjov frokost.
335
00:18:24,576 --> 00:18:25,910
Sjov frokost.
336
00:18:32,743 --> 00:18:35,010
Jeg kan stadig høre Caroline.
337
00:18:35,076 --> 00:18:37,476
Ja, selv gennem lydisoleringen.
338
00:18:39,043 --> 00:18:40,710
- Han smilede!
- Virkelig?
339
00:18:40,777 --> 00:18:42,043
Utroligt.
340
00:18:45,710 --> 00:18:48,010
De har munden fuld af mad.
341
00:18:56,043 --> 00:18:58,443
Den her chokerede mig.
342
00:18:59,543 --> 00:19:02,810
- Det knuste mit hjerte.
- Ja.
343
00:19:02,877 --> 00:19:06,410
Men spillet stopper ikke til frokost.
Lad os se.
344
00:19:11,710 --> 00:19:13,910
{\an8}Jeg kan stadig høre Caroline.
345
00:19:13,977 --> 00:19:14,843
{\an8}Ja!
346
00:19:18,476 --> 00:19:19,410
Det glemte jeg.
347
00:19:20,410 --> 00:19:23,510
Jeg glemte spillets ene regel.
348
00:19:24,576 --> 00:19:26,209
Det var dumt.
349
00:19:26,276 --> 00:19:28,476
Det var min egen skyld,
350
00:19:28,543 --> 00:19:32,410
fordi jeg ikke var fokuseret,
og på grund af Caroline!
351
00:19:33,410 --> 00:19:35,576
- Det er et gult kort.
- Tak.
352
00:19:35,643 --> 00:19:38,109
Man bør aldrig møde sine helte...
353
00:19:39,010 --> 00:19:40,276
Det er ikke slut.
354
00:19:44,443 --> 00:19:45,343
Vær bedre.
355
00:19:47,543 --> 00:19:48,643
Vær bedre.
356
00:19:50,376 --> 00:19:53,376
Det var en skuffende frokost.
357
00:19:53,443 --> 00:19:55,710
Med Colins gule kort slutter han sig
358
00:19:55,777 --> 00:19:58,877
til Jon, Dave, Andrew
og K. Trev i farezonen.
359
00:20:04,143 --> 00:20:05,143
Hvad skete der?
360
00:20:05,209 --> 00:20:07,576
Jeg grinede. Du gik glip af alt.
361
00:20:07,643 --> 00:20:10,843
- Kom Jay? Jeg gik glip af det.
- Det hele.
362
00:20:12,243 --> 00:20:14,877
- Var du i bad?
- Det ville jeg.
363
00:20:15,743 --> 00:20:17,010
Det ville jeg.
364
00:20:20,643 --> 00:20:22,910
- Okay, jeg spillede den af.
- Okay.
365
00:20:23,010 --> 00:20:24,176
Nå da.
366
00:20:24,243 --> 00:20:25,109
Frækt.
367
00:20:28,910 --> 00:20:31,543
Nu starter spillet igen.
368
00:20:35,276 --> 00:20:38,543
Vi skal lege "Vil du hellere"?
369
00:20:38,610 --> 00:20:40,276
- Okay.
- Okay, lad os starte.
370
00:20:40,343 --> 00:20:43,076
Skal vi ikke bare spise blodbuddingis?
371
00:20:44,476 --> 00:20:46,910
- Er de ikke smeltet?
- De er størknet.
372
00:20:47,810 --> 00:20:50,910
- Ad.
- Var de sorte...
373
00:20:50,977 --> 00:20:52,443
- Virkelig?
- Ja.
374
00:20:52,510 --> 00:20:54,476
Den første. "Vil du hellere
375
00:20:54,543 --> 00:20:57,743
"være fanget i en romantisk komedie
uden kærlighed,
376
00:20:57,810 --> 00:21:01,076
"eller i en klam komedie
og blive pranket hver dag?"
377
00:21:01,143 --> 00:21:03,743
- Klam komedie. Pranket hver dag.
- Ja.
378
00:21:03,810 --> 00:21:06,010
Det har jeg været fanget i.
379
00:21:06,076 --> 00:21:08,176
Jeg er fanget i det.
380
00:21:14,576 --> 00:21:16,376
- Rigtig godt.
- De blink!
381
00:21:16,443 --> 00:21:17,376
De blink.
382
00:21:17,443 --> 00:21:20,610
Intet af det er realistisk.
Det vil aldrig ske.
383
00:21:20,676 --> 00:21:22,643
Jo, det er realistisk.
384
00:21:22,710 --> 00:21:24,109
Det er Toms liv.
385
00:21:24,777 --> 00:21:25,643
Næste.
386
00:21:25,710 --> 00:21:28,977
"Vil du spise med din røv
eller skide ud din mund?"
387
00:21:30,476 --> 00:21:34,010
- Spis med røven. Det er sund fornuft.
- Ja.
388
00:21:34,076 --> 00:21:35,276
Den er svær.
389
00:21:35,343 --> 00:21:37,343
Jeg vil gerne begge dele.
390
00:21:39,877 --> 00:21:41,276
Videre.
391
00:21:41,343 --> 00:21:45,410
"Vil du hellere have din tunge piercet
eller få en ludertatovering?"
392
00:21:45,476 --> 00:21:46,710
Ludertatovering.
393
00:21:46,777 --> 00:21:50,276
Tungepiercingen forbedrer et blowjob.
394
00:21:50,343 --> 00:21:51,309
Ja.
395
00:21:51,376 --> 00:21:53,610
Hvordan kan min tungepiercing
396
00:21:53,676 --> 00:21:55,810
gøre et blowjob bedre for mig?
397
00:21:56,977 --> 00:21:58,376
Den var god.
398
00:21:58,443 --> 00:21:59,610
- Okay.
- Okay.
399
00:21:59,676 --> 00:22:02,610
- Det vil jeg ikke have i hovedet.
- Enig.
400
00:22:07,010 --> 00:22:09,243
Ville Jon ikke synge en sang?
401
00:22:09,309 --> 00:22:10,209
Ja.
402
00:22:10,810 --> 00:22:12,676
Han går i gang nu.
403
00:22:12,743 --> 00:22:14,043
Nu sker det.
404
00:22:14,109 --> 00:22:17,943
Det er bare lidt spontant.
405
00:22:18,010 --> 00:22:22,309
John A. MacDonald sagde engang:
406
00:22:23,443 --> 00:22:25,910
"Vi burde kalde vores band Metallica."
407
00:22:30,710 --> 00:22:32,777
Jeg er faktisk en seriøs musiker.
408
00:22:32,843 --> 00:22:36,510
Jeg har skrevet sange,
siden jeg var meget ung.
409
00:22:36,576 --> 00:22:38,543
Tre måneder gammel, faktisk.
410
00:22:38,610 --> 00:22:41,043
Ja. Det var en lille guitar.
411
00:22:41,109 --> 00:22:43,176
- Ja. Tre måneder.
- Lille guitar.
412
00:22:44,977 --> 00:22:46,076
Tre måneder gammel.
413
00:22:50,843 --> 00:22:52,843
Jon opererer på et andet niveau.
414
00:22:52,910 --> 00:22:57,610
Hans videoer på YouTube var en stor
del af tidlige virale YouTube-succeser.
415
00:22:57,676 --> 00:23:01,109
Jeg ved, hvad han er i stand til,
og det skræmmer mig.
416
00:23:01,176 --> 00:23:05,543
Jeg vil gerne dele den første sang,
jeg nogensinde har skrevet.
417
00:23:07,643 --> 00:23:08,877
Okay.
418
00:23:09,610 --> 00:23:12,443
Jeg er virkelig sulten, mor
419
00:23:15,376 --> 00:23:17,977
Derfor flipper jeg ud
420
00:23:20,810 --> 00:23:23,443
Jeg er virkelig sulten, mor
421
00:23:25,109 --> 00:23:29,143
Derfor græder jeg
422
00:23:31,010 --> 00:23:34,576
Du ved, hvad det betyder
423
00:23:34,643 --> 00:23:39,176
Jeg beder dig
424
00:23:41,209 --> 00:23:43,710
Stik din pat i min mund
425
00:23:45,476 --> 00:23:48,777
Stik din pat i min mund
426
00:23:48,843 --> 00:23:51,510
Find den store gamle pat frem
427
00:23:52,643 --> 00:23:56,810
Og prop den i min lille mund
428
00:23:59,109 --> 00:24:02,510
Og fordi du var så langsom, sæk
429
00:24:02,576 --> 00:24:06,043
Skambider jeg din brystvorte
430
00:24:14,143 --> 00:24:16,676
Hvad laver han med munden? Trevor.
431
00:24:16,743 --> 00:24:18,643
Han prøver ikke at grine.
432
00:24:18,710 --> 00:24:20,977
Han har det hårdt. Han elsker at grine.
433
00:24:21,710 --> 00:24:25,410
Nu til et ønske fra Jay.
434
00:24:25,910 --> 00:24:27,410
Nu går det sgu løs igen.
435
00:24:27,476 --> 00:24:31,076
Jeg gik tur i morges
og havde min guitar med.
436
00:24:31,143 --> 00:24:33,043
Han sagde:
437
00:24:33,109 --> 00:24:36,476
"Vil du spille en sang?"
Jeg sagde: "Måske."
438
00:24:36,543 --> 00:24:39,209
Og han sagde:
"Jeg skriver hele tiden sange."
439
00:24:39,276 --> 00:24:41,810
Jeg sagde: "Jeg spiller en af dine sange."
440
00:24:41,877 --> 00:24:45,309
En af dine sange, Jay Baruchel.
441
00:24:45,877 --> 00:24:47,343
Åh gud.
442
00:24:48,010 --> 00:24:53,910
Jeg er omdrejningspunktet
for Jon Lajoies kreative plan.
443
00:24:53,977 --> 00:24:56,243
Jeg var både irriteret og smigret.
444
00:24:58,610 --> 00:25:03,676
Så værten Jay Baruchels sang.
445
00:25:05,476 --> 00:25:06,643
Åh gud.
446
00:25:06,710 --> 00:25:08,309
Jeg er ligeglad med
447
00:25:11,076 --> 00:25:14,010
Hvad andre mener
448
00:25:17,676 --> 00:25:20,410
Jeg er ligeglad med, om de ikke
449
00:25:22,676 --> 00:25:24,643
Ikke forstår
450
00:25:30,176 --> 00:25:34,176
Jeg synes stadig, R. Kelly er pissegod
451
00:25:38,209 --> 00:25:42,276
Jeg, Jay Baruchel, synes stadig R. Kelly
452
00:25:44,209 --> 00:25:45,576
Er pissegod
453
00:25:46,643 --> 00:25:48,309
- Okay, Jay.
- Ja!
454
00:25:48,376 --> 00:25:50,877
- Ret god. Lidt kort.
- Jay Baruchel.
455
00:25:53,109 --> 00:25:54,010
Den var god.
456
00:25:54,076 --> 00:25:57,010
- Den mangler en overgang, men den er god.
- Ja.
457
00:25:57,076 --> 00:26:00,643
- Hvad skete der med R. Kelly?
- I kender ham, ikke?
458
00:26:01,476 --> 00:26:03,710
Tom, du hænger ud med hip-hop-stjerner.
459
00:26:03,777 --> 00:26:06,510
Du er en Juno-nomineret rapper.
460
00:26:06,576 --> 00:26:09,143
- Jeg blev nomineret til en Juno.
- Det blev du.
461
00:26:10,309 --> 00:26:12,376
- Jeg tabte.
- Ja, du tabte.
462
00:26:12,443 --> 00:26:14,243
Derfor siger jeg nomineret.
463
00:26:16,510 --> 00:26:17,443
Hallo?
464
00:26:17,510 --> 00:26:20,710
Trevor, sig til Jon Lajoie,
at han kan rende mig.
465
00:26:20,777 --> 00:26:21,877
Ja.
466
00:26:21,943 --> 00:26:23,410
Vi ses senere. Farvel.
467
00:26:23,476 --> 00:26:27,143
Nogen siger,
vi skal stoppe med at tale om R. Kelly.
468
00:26:27,576 --> 00:26:28,576
Ja.
469
00:26:28,643 --> 00:26:31,176
Eller tale mere om Toms Juno-nominering.
470
00:26:34,510 --> 00:26:36,010
Det var et fuldt smil.
471
00:26:37,877 --> 00:26:38,877
Ja.
472
00:26:39,543 --> 00:26:40,376
Pokkers.
473
00:26:44,576 --> 00:26:47,309
Det vil gøre mere ondt på mig end ham.
474
00:26:53,943 --> 00:26:55,743
Det ved jeg ikke.
475
00:26:57,143 --> 00:26:59,510
Jeg bevægede mig slet ikke.
476
00:27:01,376 --> 00:27:02,576
Så bange.
477
00:27:02,643 --> 00:27:05,843
Ja. Lad os tage et kig på tv'et.
478
00:27:06,977 --> 00:27:09,610
Du er en Juno-nomineret rapper.
479
00:27:10,777 --> 00:27:12,877
{\an8}-Jeg tabte.
- Ja, du tabte.
480
00:27:14,543 --> 00:27:15,676
{\an8}Hallo?
481
00:27:15,743 --> 00:27:19,109
{\an8}Nogen siger,
vi skal stoppe med at tale om R. Kelly.
482
00:27:19,176 --> 00:27:20,043
{\an8}Ja.
483
00:27:23,176 --> 00:27:24,743
- Nej!
- Du er fri!
484
00:27:24,810 --> 00:27:26,476
- Åh gud.
- Du er fri, Dave.
485
00:27:26,543 --> 00:27:27,777
R. Kelly!
486
00:27:27,843 --> 00:27:30,910
Mine damer og herre, en anden er røget ud.
487
00:27:31,610 --> 00:27:33,276
Fuck jer.
488
00:27:33,343 --> 00:27:34,243
Nej!
489
00:27:34,309 --> 00:27:36,510
Jeg så vist et smil.
490
00:27:36,576 --> 00:27:39,610
Det var rart at vide,
jeg faktisk fik Dave til at grine.
491
00:27:39,676 --> 00:27:41,443
En vis mængde skyld,
492
00:27:41,510 --> 00:27:44,043
men også en vis mængde stolthed.
493
00:27:48,076 --> 00:27:49,010
Vi ses.
494
00:27:50,276 --> 00:27:51,309
Mand.
495
00:27:52,910 --> 00:27:54,943
Jeg kæmper for os gamle.
496
00:27:55,977 --> 00:27:57,943
- Lad os analysere.
- Okay.
497
00:27:58,010 --> 00:28:00,143
Hvad tænker du? Indtryk?
498
00:28:00,209 --> 00:28:02,743
Jeg synes altid, R. Kelly er sjov.
499
00:28:04,376 --> 00:28:05,977
- Dave!
- Dave!
500
00:28:06,043 --> 00:28:07,309
Var det et smil?
501
00:28:07,376 --> 00:28:12,343
{\an8}Det var en meget udmattende oplevelse.
502
00:28:12,410 --> 00:28:16,143
Det har været skønt
at have det frygteligt.
503
00:28:17,910 --> 00:28:21,309
Tom giver hr. Dave Foley det røde kort
504
00:28:21,376 --> 00:28:23,610
og føjer endnu et offer til listen.
505
00:28:23,676 --> 00:28:26,176
Hvem vender Tom sig nu imod?
506
00:28:26,243 --> 00:28:27,977
Følg med for mere blodbad.
507
00:28:30,309 --> 00:28:31,610
- Pis.
- Nu går det løs.
508
00:28:31,676 --> 00:28:32,510
Pis.
509
00:28:39,010 --> 00:28:40,343
Hvad er det?
510
00:28:40,410 --> 00:28:41,676
Hvad er det?
511
00:28:46,243 --> 00:28:47,076
Hvad?
512
00:28:47,143 --> 00:28:48,510
Hej, far.
513
00:28:48,977 --> 00:28:50,276
{\an8}Han gør sig selv fortræd!
514
00:28:50,343 --> 00:28:52,810
{\an8}- De griner ikke.
- Det må vi ikke.
515
00:28:52,877 --> 00:28:55,109
{\an8}Jeg vil ikke more mig. Sådan er jeg.
516
00:28:55,176 --> 00:28:58,276
{\an8}- Hvordan er dit syn?
- Du bør se, hvor hans nosser er.
517
00:28:58,343 --> 00:29:01,510
{\an8}Du kan lige vove med din ostesandwich!
518
00:29:01,576 --> 00:29:04,943
{\an8}Hvorfor griner du ikke af det?
Er du ikke i live?
519
00:29:06,276 --> 00:29:08,476
{\an8}- Jeg har pizzaerne.
- Åh nej.
520
00:29:08,543 --> 00:29:11,010
{\an8}Er vi ved at blive vanvittige?
521
00:29:13,076 --> 00:29:15,410
{\an8}Min penis har aldrig været så stiv.
522
00:29:16,010 --> 00:29:17,109
{\an8}Regningen, tak.
523
00:29:41,643 --> 00:29:43,643
Tekster af: Christian Vinther
524
00:29:43,710 --> 00:29:45,710
Kreativ supervisor
Lotte Udsen