1 00:00:05,510 --> 00:00:06,343 Advarsel. 2 00:00:06,410 --> 00:00:10,343 Følgende afsnit indeholder scener med stram spandex, imiteret pels 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,643 og masser af andet tvivlsomt materiale. 4 00:00:12,710 --> 00:00:14,443 Ses på eget ansvar. 5 00:00:14,510 --> 00:00:16,743 {\an8}Ingen egern blev skadet i programmet. 6 00:00:26,610 --> 00:00:31,309 Jeg kan lide lækre ostesandwicher 7 00:00:31,376 --> 00:00:32,443 De er gode. 8 00:00:33,376 --> 00:00:37,576 Jeg kan lide lækre ostesandwicher 9 00:00:37,643 --> 00:00:39,376 Der blev grinet. Ikke? 10 00:00:39,443 --> 00:00:40,309 Ja. 11 00:00:41,877 --> 00:00:44,043 Hvad? 12 00:00:45,276 --> 00:00:46,710 De falder som fluer! 13 00:00:50,209 --> 00:00:52,343 Min guitar var ikke stemt. 14 00:00:55,276 --> 00:00:56,143 Så... 15 00:00:56,209 --> 00:00:57,710 LATTERALARM! 16 00:00:58,476 --> 00:01:01,943 Lad os se. Spil klippet. 17 00:01:02,743 --> 00:01:05,743 Jeg kan lide lækre ostesandwicher 18 00:01:07,376 --> 00:01:08,309 De er gode. 19 00:01:09,543 --> 00:01:14,043 {\an8}Jeg kan lide lækre ostesandwicher 20 00:01:17,010 --> 00:01:19,309 {\an8}-Åh, Mae! - Det var svært at spotte. 21 00:01:19,376 --> 00:01:21,543 Jeg vidste, nærhed ville få ram på mig. 22 00:01:21,610 --> 00:01:24,877 - Det var et diskret grin. - Det var ikke diskret. 23 00:01:24,943 --> 00:01:28,343 Det er det andet røde kort, mine damer og herre. 24 00:01:28,410 --> 00:01:30,543 Se lige den skuffelse. 25 00:01:30,610 --> 00:01:33,676 Jeg så svagheden med ostesandwichen. 26 00:01:33,743 --> 00:01:35,843 - Det var nødvendigt. - Det ville ske. 27 00:01:35,910 --> 00:01:37,343 Vi ses snart. 28 00:01:37,410 --> 00:01:38,810 Held og lykke. 29 00:01:38,877 --> 00:01:41,343 Lækre ostesandwicher 30 00:01:41,410 --> 00:01:43,910 Lækre ostesandwicher 31 00:01:43,977 --> 00:01:46,143 Lækre ostesandwicher 32 00:01:47,143 --> 00:01:48,777 Lækre ostesandwicher 33 00:01:48,843 --> 00:01:50,877 Farvel, Mae, hav en god dag 34 00:01:50,943 --> 00:01:55,476 Hvordan har du det? 35 00:01:55,543 --> 00:01:58,076 Jeg er gennemblødt af sved. 36 00:01:58,143 --> 00:01:59,276 Jeg grinede. 37 00:02:01,510 --> 00:02:04,376 Situationens absurditet, og så Tom... 38 00:02:04,476 --> 00:02:09,543 {\an8}Jeg vidste det, så snart han begyndte at gentage "lækker ostesandwich..." 39 00:02:09,610 --> 00:02:11,109 Jeg knækkede. 40 00:02:13,176 --> 00:02:16,010 Mae Martin er den anden, der elimineres, 41 00:02:16,076 --> 00:02:19,376 og det første offer for Tom Greens onde genialitet. 42 00:02:19,443 --> 00:02:21,143 Der er otte komikere tilbage. 43 00:02:21,843 --> 00:02:24,076 Det er stadig blåt. Må vi stadig smile? 44 00:02:24,143 --> 00:02:27,209 Vi kan stadig smile, have det sjovt, nyde... 45 00:02:27,276 --> 00:02:30,010 Slappe af. Være søde ved hinanden. 46 00:02:30,076 --> 00:02:32,510 Rart at smile et øjeblik. 47 00:02:32,576 --> 00:02:34,943 Nyde at smile lidt. 48 00:02:35,543 --> 00:02:37,343 Åh gud. 49 00:02:37,410 --> 00:02:40,309 Du er så sød, når du er ved at grine. 50 00:02:40,376 --> 00:02:44,143 Jeg var lige på grænsen hele tiden. Jeg ved ikke, hvordan de gør det. 51 00:02:44,209 --> 00:02:45,543 Nu starter vi... 52 00:02:46,309 --> 00:02:50,076 Sådan. Det lydsignal, de havde råd til. 53 00:02:51,209 --> 00:02:54,343 Hvordan tror I, det udspiller sig? 54 00:02:54,410 --> 00:02:56,476 Jeg tror ikke, Dave vil grine. 55 00:02:56,543 --> 00:03:00,209 Dave befinder sig i en slags konstant kvasilatter. 56 00:03:00,309 --> 00:03:01,176 Ja. 57 00:03:01,243 --> 00:03:02,777 Lajoie kan overraske. 58 00:03:02,843 --> 00:03:04,209 - Tror du? - Ja. 59 00:03:05,243 --> 00:03:09,843 Jeg tror, Tom vinder. Jeg har set Tom gøre sindssyge ting med pokerfjæs. 60 00:03:09,910 --> 00:03:13,810 Han har aldrig været mere attraktiv. Er han vanvittig? 61 00:03:13,877 --> 00:03:14,743 Det tror jeg. 62 00:03:14,810 --> 00:03:15,943 Ja, det tror jeg. 63 00:03:21,109 --> 00:03:22,710 På dette tidspunkt... 64 00:03:22,810 --> 00:03:27,610 {\an8}Jeg har det godt, fordi jeg har klaret mig så længe, 65 00:03:27,676 --> 00:03:29,676 men alle er farlige. 66 00:03:30,843 --> 00:03:31,843 Hej! 67 00:03:31,910 --> 00:03:33,076 Du ser smuk ud. 68 00:03:33,676 --> 00:03:39,676 Dave, Tom Green og Colin har fået mig til at grine hele mit liv, 69 00:03:39,743 --> 00:03:43,810 og jeg har aldrig prøvet ikke at grine, når de fik mig til at grine. 70 00:03:43,877 --> 00:03:47,643 Men jeg er i et rum med dem og må ikke grine. 71 00:03:47,710 --> 00:03:49,543 Hvad skal jeg gøre? 72 00:03:49,610 --> 00:03:53,443 Det er en underlig situation at være i. 73 00:03:56,176 --> 00:03:57,676 Jeg vil optræde. 74 00:03:57,743 --> 00:03:58,843 - Okay. - Åh gud! 75 00:03:58,910 --> 00:04:00,743 Jeg håber, det underholder jer. 76 00:04:00,810 --> 00:04:02,309 Okay. 77 00:04:02,376 --> 00:04:04,810 - Nu går det løs. - Det har vi brug for. 78 00:04:04,877 --> 00:04:06,476 Hvor kom du fra? 79 00:04:06,543 --> 00:04:07,576 Jeg var lige her. 80 00:04:07,643 --> 00:04:10,476 Var den lille hemmelige dør der hele tiden? 81 00:04:10,543 --> 00:04:12,209 - Ja. - Virkelig? 82 00:04:12,276 --> 00:04:16,877 Okay, det bliver en scene fra min yndlingsgyserfilm. 83 00:04:16,943 --> 00:04:17,843 Okay. 84 00:04:19,076 --> 00:04:21,343 - Forstil jer det i sorthvid. - Okay. 85 00:04:21,410 --> 00:04:22,610 Vent. 86 00:04:23,209 --> 00:04:24,777 - Okay. - Sådan. 87 00:04:24,843 --> 00:04:26,510 Det lyder godt. 88 00:04:26,576 --> 00:04:29,810 Suzy, du ved, jeg elsker dig højt. 89 00:04:31,176 --> 00:04:32,877 Der er fuldmåne i aften. 90 00:04:32,943 --> 00:04:33,943 Åh gud. 91 00:04:34,010 --> 00:04:36,276 Jeg må fortælle dig noget. 92 00:04:37,076 --> 00:04:39,576 For et par år siden, da jeg var i Pennsylvania, 93 00:04:39,643 --> 00:04:42,843 gik jeg rundt i skoven og blev bidt. 94 00:04:43,410 --> 00:04:45,010 Jeg blev bidt af et egern. 95 00:04:46,643 --> 00:04:48,810 Men det var ikke et almindeligt egern. 96 00:04:48,877 --> 00:04:50,510 Det var et forbandet egern. 97 00:04:50,576 --> 00:04:53,343 Og når der nu er fuldmåne, 98 00:04:54,209 --> 00:04:56,543 bliver jeg til... 99 00:05:06,510 --> 00:05:08,209 Åh gud. 100 00:05:26,676 --> 00:05:28,010 Det er mit farveøje. 101 00:05:30,710 --> 00:05:32,309 Tænk triste tanker. 102 00:05:36,943 --> 00:05:38,710 {\an8}Et forbandet egern. 103 00:05:39,143 --> 00:05:40,510 {\an8}Det er så dumt. 104 00:05:44,076 --> 00:05:49,977 Kostumet er det sjoveste, jeg har set. 105 00:05:50,043 --> 00:05:56,010 Jeg måtte bide mig i underlæben for ikke at grine. 106 00:05:59,209 --> 00:06:00,243 Se på Deb. 107 00:06:02,076 --> 00:06:03,743 Lækre ostesandwicher. 108 00:06:04,209 --> 00:06:05,443 Åh nej. 109 00:06:06,510 --> 00:06:08,176 Lækre ostesandwicher. 110 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 Varegernet... Det er så sjovt. 111 00:06:11,510 --> 00:06:15,576 Jeg strammer læberne sammen, 112 00:06:15,643 --> 00:06:19,076 men laver også store øjne... 113 00:06:19,843 --> 00:06:20,910 Det hjælper. 114 00:06:22,343 --> 00:06:24,343 Lækre ostesandwicher. 115 00:06:24,410 --> 00:06:25,510 Ja. 116 00:06:25,576 --> 00:06:27,743 Nej, det tænkte jeg også. 117 00:06:28,309 --> 00:06:30,143 Det tænkte jeg, ja. 118 00:06:30,209 --> 00:06:34,176 Noget om absurditet og dumhed, især når det er Colin. 119 00:06:34,243 --> 00:06:36,510 {\an8}Det er svært at holde masken. 120 00:06:36,576 --> 00:06:38,676 Lækre ostesandwicher. 121 00:06:39,810 --> 00:06:41,810 Se på Tom. 122 00:06:41,877 --> 00:06:44,777 - Lækre ostesandwicher. - Ja. 123 00:06:44,843 --> 00:06:45,977 Dumt. 124 00:06:47,209 --> 00:06:49,943 Trevor, den store mand, har det svært. 125 00:06:51,643 --> 00:06:53,576 Det føles rart. 126 00:06:53,643 --> 00:06:54,610 Åh nej. 127 00:06:55,543 --> 00:06:56,810 Tak. Og slut! 128 00:06:56,877 --> 00:06:57,743 Åh nej! 129 00:06:58,610 --> 00:06:59,810 - Tak. - Jøsses! 130 00:06:59,877 --> 00:07:00,977 Åh gud. 131 00:07:01,043 --> 00:07:02,043 Det var fantastisk. 132 00:07:02,109 --> 00:07:04,943 Jeg har ikke været tættere på i dag. 133 00:07:05,010 --> 00:07:07,610 Colin Mochrie er meget absurd. 134 00:07:07,676 --> 00:07:10,943 Det var svært for mig, for jeg griner meget. 135 00:07:11,010 --> 00:07:14,109 {\an8}Det er svært for mig. Det her er mit pokerfjæs. 136 00:07:17,777 --> 00:07:19,143 Hvor længe varede det? 137 00:07:23,676 --> 00:07:26,043 Jeg laver lækre brødkugler. 138 00:07:26,109 --> 00:07:28,443 Jeg griner nemt. Det er min svaghed. 139 00:07:28,510 --> 00:07:31,943 {\an8}Jeg griner ad mig selv, i badet. Jeg griner hele tiden. 140 00:07:32,010 --> 00:07:36,877 Jeg må fokusere og tage det så seriøst som muligt. 141 00:07:37,410 --> 00:07:40,676 Man må anstrenge sig. 142 00:07:40,743 --> 00:07:43,476 For folk siger: "Jeg kan ikke smage forskel." 143 00:07:45,243 --> 00:07:47,710 Sådan er det med brødingrediensen... 144 00:07:47,777 --> 00:07:49,610 Hvem taler Andrew med? 145 00:07:51,043 --> 00:07:53,043 Der er så mange muligheder. 146 00:07:53,109 --> 00:07:54,910 Jeg tager en og ruller den, 147 00:07:54,977 --> 00:07:58,777 for ingen brokker sig over ekstra ost. 148 00:07:58,843 --> 00:08:00,743 For fanden! 149 00:08:02,576 --> 00:08:04,810 Andrew har hele tiden holdt masken. 150 00:08:04,877 --> 00:08:06,810 Han bliver svær at knække. 151 00:08:06,877 --> 00:08:09,777 Han lader, som om vi er racister. 152 00:08:14,209 --> 00:08:15,643 "Lader som om"? 153 00:08:19,943 --> 00:08:21,309 Trykker du på den røde? 154 00:08:21,376 --> 00:08:22,510 Ja? Må jeg? 155 00:08:25,076 --> 00:08:27,276 Det var muligvis mig. 156 00:08:28,076 --> 00:08:29,743 Jeg giver dem ren besked. 157 00:08:31,443 --> 00:08:32,910 For fanden. 158 00:08:32,977 --> 00:08:35,309 Måske har jeg ødelagt den. 159 00:08:37,443 --> 00:08:41,143 Dårligt nyt. Jeg har taget flere i at tabe. 160 00:08:41,209 --> 00:08:42,543 Åh nej! 161 00:08:42,610 --> 00:08:43,977 Åh. 162 00:08:44,043 --> 00:08:45,743 Masser af skyldig samvittighed. 163 00:08:45,810 --> 00:08:48,243 Lad os følge med på skærmen. 164 00:08:48,309 --> 00:08:51,476 Han lader, som om vi alle er racister. 165 00:08:53,810 --> 00:08:55,209 {\an8}"Lader som om"? 166 00:08:58,010 --> 00:08:59,643 {\an8}Han holdt ud så længe! 167 00:09:02,510 --> 00:09:05,576 Komedie handler om at overraske. 168 00:09:06,209 --> 00:09:10,676 Jeg forventede det ikke og kunne ikke holde masken længere. 169 00:09:10,743 --> 00:09:13,510 - Gult kort til Trevor. - Jep. 170 00:09:15,610 --> 00:09:16,777 Men vent... 171 00:09:18,877 --> 00:09:19,710 Der er mere. 172 00:09:21,243 --> 00:09:22,910 Så mange muligheder. 173 00:09:22,977 --> 00:09:25,076 Jeg tager en og ruller den, 174 00:09:25,143 --> 00:09:28,877 {\an8}for ingen brokker sig over ekstra ost. 175 00:09:31,443 --> 00:09:32,843 Mit gule kort... 176 00:09:32,910 --> 00:09:35,043 Jeg håber, det var det værd. 177 00:09:35,109 --> 00:09:39,309 Mit gule kort var for min egen dumhed. 178 00:09:39,376 --> 00:09:42,710 Jeg lavede en joke for mig selv 179 00:09:42,777 --> 00:09:46,676 og fik mig selv til at grine. 180 00:09:46,743 --> 00:09:48,877 Gult kort til dig. 181 00:09:48,943 --> 00:09:50,643 Selvgul! 182 00:09:55,443 --> 00:09:56,943 Du skal passe på. 183 00:09:57,010 --> 00:09:58,676 Pas på. 184 00:09:58,743 --> 00:10:00,710 Forfærdeligt at få gult kort sådan. 185 00:10:00,777 --> 00:10:02,943 Det var mord-selvmord lige der. 186 00:10:04,309 --> 00:10:07,543 {\an8}K. Trevor og Andrew får gule kort 187 00:10:07,610 --> 00:10:10,243 {\an8}og slutter sig til Debra og Dave i farezonen. 188 00:10:12,676 --> 00:10:13,877 Pis. 189 00:10:21,710 --> 00:10:23,243 Tom, hvad laver du? 190 00:10:23,309 --> 00:10:29,209 Jeg laver en lækker grillet ostesandwich. 191 00:10:29,977 --> 00:10:31,309 Åh nej, ikke igen. 192 00:10:31,376 --> 00:10:33,843 Han laver ostesandwicher igen. 193 00:10:33,910 --> 00:10:35,877 Jeg har fået en. Den var lækker. 194 00:10:35,943 --> 00:10:37,710 Ja, jeg... Hvis... 195 00:10:40,710 --> 00:10:43,376 Du vendte den næsten mod mig, Colin. 196 00:10:43,443 --> 00:10:47,043 Jeg brugte næsten min egen lækre ostesandwich imod mig. 197 00:10:47,109 --> 00:10:48,276 Pas på, Tom. 198 00:10:48,343 --> 00:10:49,943 Farligt tæt på grænsen. 199 00:10:51,543 --> 00:10:54,376 Lækker ostesandwich. 200 00:10:56,777 --> 00:10:58,676 Der er ikke noget, en komiker synes 201 00:10:58,743 --> 00:11:01,943 {\an8}er sjovere, end at andre bruger deres jokes, 202 00:11:02,010 --> 00:11:04,343 {\an8}så jeg tænkte: "Det kunne være en svaghed." 203 00:11:05,410 --> 00:11:08,109 Ja. Du har måske fundet mit kryptonit. 204 00:11:08,176 --> 00:11:11,043 Lækker oste... 205 00:11:14,109 --> 00:11:15,877 Deb griner konstant. 206 00:11:15,943 --> 00:11:18,410 Ja. Hun har ikke gode chancer. 207 00:11:20,343 --> 00:11:23,010 Hvordan siger man "lækker ostesandwich" på fransk? 208 00:11:26,710 --> 00:11:32,309 Jeg pyntede lidt på det. Man siger sandwich au fromage, câlisse. 209 00:11:37,343 --> 00:11:40,810 - Næsten, men du skal... - Lyder det latinsk? 210 00:11:45,109 --> 00:11:46,243 Ja. 211 00:11:49,343 --> 00:11:51,877 Jeg ville grine, hvis jeg var derinde. 212 00:11:52,576 --> 00:11:54,843 Jeg ville sige jambon, men det er skinke. 213 00:11:54,910 --> 00:11:57,243 Du siger det for pænt. 214 00:12:01,043 --> 00:12:02,676 "Mit navn er Jambo. 215 00:12:02,743 --> 00:12:07,376 "Jeg overtager Molson Labatt-fabrikken!" 216 00:12:09,443 --> 00:12:12,443 - Det er som en skurk. - Jeg tror, det var George Lopez. 217 00:12:12,510 --> 00:12:14,543 Nej, George siger: 218 00:12:14,610 --> 00:12:17,109 "En uforlignelig morgen, jeg er George Lopez!" 219 00:12:17,176 --> 00:12:19,043 "En uforlignelig morgen"? 220 00:12:27,043 --> 00:12:28,643 Åh gud! 221 00:12:28,710 --> 00:12:29,543 Pis! 222 00:12:29,610 --> 00:12:32,276 - Han indså det med det samme. - Der er endnu én! 223 00:12:42,343 --> 00:12:43,476 Hvad bliver det? 224 00:12:47,910 --> 00:12:48,910 Okay. 225 00:12:52,109 --> 00:12:55,443 En af jer mistede masken, men vi har fundet den. 226 00:12:57,710 --> 00:13:01,810 Jeg ved ikke, hvad det betyder, men følg med på skærmen. 227 00:13:02,309 --> 00:13:04,443 Jeg ville sige jambon, men det er skinke. 228 00:13:04,510 --> 00:13:06,943 Du siger det alt for pænt. 229 00:13:07,010 --> 00:13:10,276 {\an8}"Mit navn er Jambo. Jeg er her for at tage over!" 230 00:13:10,343 --> 00:13:11,910 {\an8}Det var vist George Lopez. 231 00:13:11,977 --> 00:13:13,010 {\an8}George siger... 232 00:13:13,076 --> 00:13:15,543 {\an8}"E uforlignelig morgen, I'm George Lopez!" 233 00:13:15,610 --> 00:13:17,176 {\an8}"En uforlignelig morgen"? 234 00:13:28,643 --> 00:13:30,710 Gult kort til Jon Lajoie. 235 00:13:30,777 --> 00:13:32,343 Tak. Okay. 236 00:13:32,410 --> 00:13:34,443 Men vent, der er mere. 237 00:13:34,510 --> 00:13:35,510 - Åh nej! - Okay. 238 00:13:35,576 --> 00:13:37,777 - En anden klokkede også i det. - Pis. 239 00:13:40,510 --> 00:13:41,777 Følg med på tv'et. 240 00:13:43,243 --> 00:13:44,676 {\an8}Tom, hvad laver du? 241 00:13:44,743 --> 00:13:49,476 {\an8}En lækker grillet ostesandwich. 242 00:13:49,543 --> 00:13:51,176 {\an8}Nu går det løs. 243 00:13:51,243 --> 00:13:53,843 {\an8}Lækker ostesandwich. 244 00:13:58,777 --> 00:13:59,810 Nej! 245 00:14:00,877 --> 00:14:05,243 Som jeg forstår det, får du sgu det røde kort. 246 00:14:07,943 --> 00:14:09,243 Fint! 247 00:14:09,309 --> 00:14:13,543 Debra, hvis du vil sige farvel og komme ud til mig i loungen. 248 00:14:13,610 --> 00:14:15,209 Jeg vidste, det blev dig. 249 00:14:15,276 --> 00:14:18,743 Det var Colin! Den satan! Han er bare så fjollet. 250 00:14:20,576 --> 00:14:23,209 Jeg vil ikke være plat, men man kan ikke tabe. 251 00:14:23,276 --> 00:14:25,443 Vi vidste, vi ville få det sjovt. 252 00:14:25,510 --> 00:14:28,476 Jeg vidste, han ville knække mig. 253 00:14:28,543 --> 00:14:32,076 {\an8}Debras røde kort har givet hende en enkeltbillet til hytten, 254 00:14:32,143 --> 00:14:33,576 takket være Colin Mochrie, 255 00:14:33,643 --> 00:14:36,777 der også skubbede Jon ud på tynd is med et gult kort. 256 00:14:37,343 --> 00:14:38,743 Hej! 257 00:14:39,309 --> 00:14:41,010 - Lækkert! - Ja, ikke? 258 00:14:41,076 --> 00:14:42,010 - Hej, skat. - Nå... 259 00:14:42,076 --> 00:14:44,443 - Du godeste! - Ryk jer sammen. 260 00:14:44,510 --> 00:14:46,843 Får vi yderligere 16 timer i det blå lys? 261 00:14:51,510 --> 00:14:52,476 Og... 262 00:14:53,710 --> 00:14:54,643 Sådan der. 263 00:14:55,276 --> 00:14:57,610 Nu er det rigtig mandehørm. 264 00:15:04,276 --> 00:15:05,243 Lad os begynde. 265 00:15:05,309 --> 00:15:08,910 Pis. Brando er klar til at optræde. 266 00:15:08,977 --> 00:15:10,376 Det bliver eksplosivt. 267 00:15:10,443 --> 00:15:11,810 Det skal være Tina Turner. 268 00:15:11,877 --> 00:15:13,743 Jeg vil gøre noget. 269 00:15:15,410 --> 00:15:17,777 Sødt. Jeg kan lide det. 270 00:15:17,843 --> 00:15:19,943 Menneskelig kontakt. 271 00:15:20,010 --> 00:15:22,410 Jeg tror, min komedie er for alle. 272 00:15:22,510 --> 00:15:26,810 {\an8}Det er ikke alle hvide heteroseksuelle mænds kop te, 273 00:15:26,877 --> 00:15:30,043 men jeg vil se, hvad der sker og få dem til at grine. 274 00:15:30,109 --> 00:15:33,510 Hej, alle! 275 00:15:33,576 --> 00:15:35,943 Jeg er Brandon Ash-Mohammed. 276 00:15:36,943 --> 00:15:37,943 Okay! 277 00:15:38,010 --> 00:15:42,877 Men I kender mig nok som den store pige, der altid får fyren. 278 00:15:42,943 --> 00:15:46,276 Mange tror, at vil man have prinsen på den hvide hest, 279 00:15:46,343 --> 00:15:48,610 skal man tabe sig et par kilo, ikke? 280 00:15:48,676 --> 00:15:51,777 - Det har jeg hørt. - Men fuck det. 281 00:15:51,843 --> 00:15:52,710 Ja! 282 00:15:52,777 --> 00:15:55,410 I dag vil jeg vise måder at æde, 283 00:15:55,476 --> 00:15:58,309 der får mænd til at sæde. 284 00:15:58,376 --> 00:15:59,676 Okay, drenge? 285 00:15:59,743 --> 00:16:00,910 Sæd! 286 00:16:00,977 --> 00:16:03,243 Hav servietterne klar. Okay. 287 00:16:03,676 --> 00:16:04,977 Mener han at sprøjte? 288 00:16:05,043 --> 00:16:06,476 Præsperm. 289 00:16:06,543 --> 00:16:07,877 Præsperm! 290 00:16:09,043 --> 00:16:11,243 Er præsperm at sæde? 291 00:16:13,309 --> 00:16:16,076 Først skal vi bruge... 292 00:16:16,810 --> 00:16:19,343 ...chips og en stol. Enhver snack går an. 293 00:16:19,410 --> 00:16:22,410 Man sætter sig forførende... 294 00:16:22,476 --> 00:16:24,309 - Ja, daddy! - Stolen er så hård. 295 00:16:24,376 --> 00:16:26,309 - Ja! - Åh gud. 296 00:16:26,376 --> 00:16:27,977 Bevæg dig frækt. 297 00:16:28,043 --> 00:16:32,176 Og bum, rør dine deller. 298 00:16:32,243 --> 00:16:33,410 Rør dem! 299 00:16:33,476 --> 00:16:36,109 Ingen tørre bukser i sigte. 300 00:16:39,710 --> 00:16:41,343 Næste trin... 301 00:16:41,410 --> 00:16:45,076 Du er på natklubben og taler med en fyr. 302 00:16:45,143 --> 00:16:48,676 - Spiser en banan. - Jeg spiser tit bananer i klubben. 303 00:16:48,743 --> 00:16:51,977 Måske taber du bananen. Og så dyrker man fitness. 304 00:16:52,043 --> 00:16:52,977 Jep. 305 00:16:53,043 --> 00:16:55,443 Den skal passe i munden og bum... 306 00:16:55,510 --> 00:16:56,676 Ja. 307 00:16:59,810 --> 00:17:03,309 {\an8}Der er meget energi, men jeg er for gammel til at chokeres. 308 00:17:03,376 --> 00:17:05,010 {\an8}Jeg så månelandingen. 309 00:17:05,076 --> 00:17:07,043 Efter det er intet chokerende. 310 00:17:07,109 --> 00:17:12,309 - Bum! - Ingen tørre bukser i sigte. 311 00:17:12,376 --> 00:17:13,710 Det er sindssygt. 312 00:17:13,777 --> 00:17:16,309 Jeg har aldrig været med i et japansk gameshow, 313 00:17:16,376 --> 00:17:19,943 men jeg tror, det her er det tætteste, vi kommer her i landet. 314 00:17:21,510 --> 00:17:23,610 Tak. 315 00:17:23,676 --> 00:17:25,109 Okay. 316 00:17:25,176 --> 00:17:27,810 Du får udtrykket røvbanen til at give mening. 317 00:17:27,877 --> 00:17:28,777 Tak. 318 00:17:28,843 --> 00:17:32,877 Træning giver pik. 319 00:17:36,343 --> 00:17:37,309 Tak. 320 00:17:37,376 --> 00:17:38,510 Ja! 321 00:17:38,576 --> 00:17:40,376 Meget nyttige oplysninger. 322 00:17:44,343 --> 00:17:45,376 Tom! 323 00:17:46,943 --> 00:17:48,877 Åh gud! 324 00:17:48,943 --> 00:17:49,977 Tom. 325 00:17:50,810 --> 00:17:53,543 Tom Green tvivlede vist på sin seksualitet, 326 00:17:53,610 --> 00:17:55,877 hvilket var målet. 327 00:17:55,943 --> 00:17:58,777 Det var vildt. 328 00:17:58,843 --> 00:18:01,176 Jeg skal på toilettet. 329 00:18:01,843 --> 00:18:05,810 Undskyld, jeg forstyrrer. Er nogen sultne? 330 00:18:05,877 --> 00:18:08,410 - Jeg kunne spise frokost. - Stopper det uret? 331 00:18:08,476 --> 00:18:09,810 Det stopper ikke uret. 332 00:18:14,176 --> 00:18:15,243 Vores frokoster. 333 00:18:20,543 --> 00:18:22,877 Har de gjort noget ved frokosten? 334 00:18:22,943 --> 00:18:24,510 Ja, sjov frokost. 335 00:18:24,576 --> 00:18:25,910 Sjov frokost. 336 00:18:32,743 --> 00:18:35,010 Jeg kan stadig høre Caroline. 337 00:18:35,076 --> 00:18:37,476 Ja, selv gennem lydisoleringen. 338 00:18:39,043 --> 00:18:40,710 - Han smilede! - Virkelig? 339 00:18:40,777 --> 00:18:42,043 Utroligt. 340 00:18:45,710 --> 00:18:48,010 De har munden fuld af mad. 341 00:18:56,043 --> 00:18:58,443 Den her chokerede mig. 342 00:18:59,543 --> 00:19:02,810 - Det knuste mit hjerte. - Ja. 343 00:19:02,877 --> 00:19:06,410 Men spillet stopper ikke til frokost. Lad os se. 344 00:19:11,710 --> 00:19:13,910 {\an8}Jeg kan stadig høre Caroline. 345 00:19:13,977 --> 00:19:14,843 {\an8}Ja! 346 00:19:18,476 --> 00:19:19,410 Det glemte jeg. 347 00:19:20,410 --> 00:19:23,510 Jeg glemte spillets ene regel. 348 00:19:24,576 --> 00:19:26,209 Det var dumt. 349 00:19:26,276 --> 00:19:28,476 Det var min egen skyld, 350 00:19:28,543 --> 00:19:32,410 fordi jeg ikke var fokuseret, og på grund af Caroline! 351 00:19:33,410 --> 00:19:35,576 - Det er et gult kort. - Tak. 352 00:19:35,643 --> 00:19:38,109 Man bør aldrig møde sine helte... 353 00:19:39,010 --> 00:19:40,276 Det er ikke slut. 354 00:19:44,443 --> 00:19:45,343 Vær bedre. 355 00:19:47,543 --> 00:19:48,643 Vær bedre. 356 00:19:50,376 --> 00:19:53,376 Det var en skuffende frokost. 357 00:19:53,443 --> 00:19:55,710 Med Colins gule kort slutter han sig 358 00:19:55,777 --> 00:19:58,877 til Jon, Dave, Andrew og K. Trev i farezonen. 359 00:20:04,143 --> 00:20:05,143 Hvad skete der? 360 00:20:05,209 --> 00:20:07,576 Jeg grinede. Du gik glip af alt. 361 00:20:07,643 --> 00:20:10,843 - Kom Jay? Jeg gik glip af det. - Det hele. 362 00:20:12,243 --> 00:20:14,877 - Var du i bad? - Det ville jeg. 363 00:20:15,743 --> 00:20:17,010 Det ville jeg. 364 00:20:20,643 --> 00:20:22,910 - Okay, jeg spillede den af. - Okay. 365 00:20:23,010 --> 00:20:24,176 Nå da. 366 00:20:24,243 --> 00:20:25,109 Frækt. 367 00:20:28,910 --> 00:20:31,543 Nu starter spillet igen. 368 00:20:35,276 --> 00:20:38,543 Vi skal lege "Vil du hellere"? 369 00:20:38,610 --> 00:20:40,276 - Okay. - Okay, lad os starte. 370 00:20:40,343 --> 00:20:43,076 Skal vi ikke bare spise blodbuddingis? 371 00:20:44,476 --> 00:20:46,910 - Er de ikke smeltet? - De er størknet. 372 00:20:47,810 --> 00:20:50,910 - Ad. - Var de sorte... 373 00:20:50,977 --> 00:20:52,443 - Virkelig? - Ja. 374 00:20:52,510 --> 00:20:54,476 Den første. "Vil du hellere 375 00:20:54,543 --> 00:20:57,743 "være fanget i en romantisk komedie uden kærlighed, 376 00:20:57,810 --> 00:21:01,076 "eller i en klam komedie og blive pranket hver dag?" 377 00:21:01,143 --> 00:21:03,743 - Klam komedie. Pranket hver dag. - Ja. 378 00:21:03,810 --> 00:21:06,010 Det har jeg været fanget i. 379 00:21:06,076 --> 00:21:08,176 Jeg er fanget i det. 380 00:21:14,576 --> 00:21:16,376 - Rigtig godt. - De blink! 381 00:21:16,443 --> 00:21:17,376 De blink. 382 00:21:17,443 --> 00:21:20,610 Intet af det er realistisk. Det vil aldrig ske. 383 00:21:20,676 --> 00:21:22,643 Jo, det er realistisk. 384 00:21:22,710 --> 00:21:24,109 Det er Toms liv. 385 00:21:24,777 --> 00:21:25,643 Næste. 386 00:21:25,710 --> 00:21:28,977 "Vil du spise med din røv eller skide ud din mund?" 387 00:21:30,476 --> 00:21:34,010 - Spis med røven. Det er sund fornuft. - Ja. 388 00:21:34,076 --> 00:21:35,276 Den er svær. 389 00:21:35,343 --> 00:21:37,343 Jeg vil gerne begge dele. 390 00:21:39,877 --> 00:21:41,276 Videre. 391 00:21:41,343 --> 00:21:45,410 "Vil du hellere have din tunge piercet eller få en ludertatovering?" 392 00:21:45,476 --> 00:21:46,710 Ludertatovering. 393 00:21:46,777 --> 00:21:50,276 Tungepiercingen forbedrer et blowjob. 394 00:21:50,343 --> 00:21:51,309 Ja. 395 00:21:51,376 --> 00:21:53,610 Hvordan kan min tungepiercing 396 00:21:53,676 --> 00:21:55,810 gøre et blowjob bedre for mig? 397 00:21:56,977 --> 00:21:58,376 Den var god. 398 00:21:58,443 --> 00:21:59,610 - Okay. - Okay. 399 00:21:59,676 --> 00:22:02,610 - Det vil jeg ikke have i hovedet. - Enig. 400 00:22:07,010 --> 00:22:09,243 Ville Jon ikke synge en sang? 401 00:22:09,309 --> 00:22:10,209 Ja. 402 00:22:10,810 --> 00:22:12,676 Han går i gang nu. 403 00:22:12,743 --> 00:22:14,043 Nu sker det. 404 00:22:14,109 --> 00:22:17,943 Det er bare lidt spontant. 405 00:22:18,010 --> 00:22:22,309 John A. MacDonald sagde engang: 406 00:22:23,443 --> 00:22:25,910 "Vi burde kalde vores band Metallica." 407 00:22:30,710 --> 00:22:32,777 Jeg er faktisk en seriøs musiker. 408 00:22:32,843 --> 00:22:36,510 Jeg har skrevet sange, siden jeg var meget ung. 409 00:22:36,576 --> 00:22:38,543 Tre måneder gammel, faktisk. 410 00:22:38,610 --> 00:22:41,043 Ja. Det var en lille guitar. 411 00:22:41,109 --> 00:22:43,176 - Ja. Tre måneder. - Lille guitar. 412 00:22:44,977 --> 00:22:46,076 Tre måneder gammel. 413 00:22:50,843 --> 00:22:52,843 Jon opererer på et andet niveau. 414 00:22:52,910 --> 00:22:57,610 Hans videoer på YouTube var en stor del af tidlige virale YouTube-succeser. 415 00:22:57,676 --> 00:23:01,109 Jeg ved, hvad han er i stand til, og det skræmmer mig. 416 00:23:01,176 --> 00:23:05,543 Jeg vil gerne dele den første sang, jeg nogensinde har skrevet. 417 00:23:07,643 --> 00:23:08,877 Okay. 418 00:23:09,610 --> 00:23:12,443 Jeg er virkelig sulten, mor 419 00:23:15,376 --> 00:23:17,977 Derfor flipper jeg ud 420 00:23:20,810 --> 00:23:23,443 Jeg er virkelig sulten, mor 421 00:23:25,109 --> 00:23:29,143 Derfor græder jeg 422 00:23:31,010 --> 00:23:34,576 Du ved, hvad det betyder 423 00:23:34,643 --> 00:23:39,176 Jeg beder dig 424 00:23:41,209 --> 00:23:43,710 Stik din pat i min mund 425 00:23:45,476 --> 00:23:48,777 Stik din pat i min mund 426 00:23:48,843 --> 00:23:51,510 Find den store gamle pat frem 427 00:23:52,643 --> 00:23:56,810 Og prop den i min lille mund 428 00:23:59,109 --> 00:24:02,510 Og fordi du var så langsom, sæk 429 00:24:02,576 --> 00:24:06,043 Skambider jeg din brystvorte 430 00:24:14,143 --> 00:24:16,676 Hvad laver han med munden? Trevor. 431 00:24:16,743 --> 00:24:18,643 Han prøver ikke at grine. 432 00:24:18,710 --> 00:24:20,977 Han har det hårdt. Han elsker at grine. 433 00:24:21,710 --> 00:24:25,410 Nu til et ønske fra Jay. 434 00:24:25,910 --> 00:24:27,410 Nu går det sgu løs igen. 435 00:24:27,476 --> 00:24:31,076 Jeg gik tur i morges og havde min guitar med. 436 00:24:31,143 --> 00:24:33,043 Han sagde: 437 00:24:33,109 --> 00:24:36,476 "Vil du spille en sang?" Jeg sagde: "Måske." 438 00:24:36,543 --> 00:24:39,209 Og han sagde: "Jeg skriver hele tiden sange." 439 00:24:39,276 --> 00:24:41,810 Jeg sagde: "Jeg spiller en af dine sange." 440 00:24:41,877 --> 00:24:45,309 En af dine sange, Jay Baruchel. 441 00:24:45,877 --> 00:24:47,343 Åh gud. 442 00:24:48,010 --> 00:24:53,910 Jeg er omdrejningspunktet for Jon Lajoies kreative plan. 443 00:24:53,977 --> 00:24:56,243 Jeg var både irriteret og smigret. 444 00:24:58,610 --> 00:25:03,676 Så værten Jay Baruchels sang. 445 00:25:05,476 --> 00:25:06,643 Åh gud. 446 00:25:06,710 --> 00:25:08,309 Jeg er ligeglad med 447 00:25:11,076 --> 00:25:14,010 Hvad andre mener 448 00:25:17,676 --> 00:25:20,410 Jeg er ligeglad med, om de ikke 449 00:25:22,676 --> 00:25:24,643 Ikke forstår 450 00:25:30,176 --> 00:25:34,176 Jeg synes stadig, R. Kelly er pissegod 451 00:25:38,209 --> 00:25:42,276 Jeg, Jay Baruchel, synes stadig R. Kelly 452 00:25:44,209 --> 00:25:45,576 Er pissegod 453 00:25:46,643 --> 00:25:48,309 - Okay, Jay. - Ja! 454 00:25:48,376 --> 00:25:50,877 - Ret god. Lidt kort. - Jay Baruchel. 455 00:25:53,109 --> 00:25:54,010 Den var god. 456 00:25:54,076 --> 00:25:57,010 - Den mangler en overgang, men den er god. - Ja. 457 00:25:57,076 --> 00:26:00,643 - Hvad skete der med R. Kelly? - I kender ham, ikke? 458 00:26:01,476 --> 00:26:03,710 Tom, du hænger ud med hip-hop-stjerner. 459 00:26:03,777 --> 00:26:06,510 Du er en Juno-nomineret rapper. 460 00:26:06,576 --> 00:26:09,143 - Jeg blev nomineret til en Juno. - Det blev du. 461 00:26:10,309 --> 00:26:12,376 - Jeg tabte. - Ja, du tabte. 462 00:26:12,443 --> 00:26:14,243 Derfor siger jeg nomineret. 463 00:26:16,510 --> 00:26:17,443 Hallo? 464 00:26:17,510 --> 00:26:20,710 Trevor, sig til Jon Lajoie, at han kan rende mig. 465 00:26:20,777 --> 00:26:21,877 Ja. 466 00:26:21,943 --> 00:26:23,410 Vi ses senere. Farvel. 467 00:26:23,476 --> 00:26:27,143 Nogen siger, vi skal stoppe med at tale om R. Kelly. 468 00:26:27,576 --> 00:26:28,576 Ja. 469 00:26:28,643 --> 00:26:31,176 Eller tale mere om Toms Juno-nominering. 470 00:26:34,510 --> 00:26:36,010 Det var et fuldt smil. 471 00:26:37,877 --> 00:26:38,877 Ja. 472 00:26:39,543 --> 00:26:40,376 Pokkers. 473 00:26:44,576 --> 00:26:47,309 Det vil gøre mere ondt på mig end ham. 474 00:26:53,943 --> 00:26:55,743 Det ved jeg ikke. 475 00:26:57,143 --> 00:26:59,510 Jeg bevægede mig slet ikke. 476 00:27:01,376 --> 00:27:02,576 Så bange. 477 00:27:02,643 --> 00:27:05,843 Ja. Lad os tage et kig på tv'et. 478 00:27:06,977 --> 00:27:09,610 Du er en Juno-nomineret rapper. 479 00:27:10,777 --> 00:27:12,877 {\an8}-Jeg tabte. - Ja, du tabte. 480 00:27:14,543 --> 00:27:15,676 {\an8}Hallo? 481 00:27:15,743 --> 00:27:19,109 {\an8}Nogen siger, vi skal stoppe med at tale om R. Kelly. 482 00:27:19,176 --> 00:27:20,043 {\an8}Ja. 483 00:27:23,176 --> 00:27:24,743 - Nej! - Du er fri! 484 00:27:24,810 --> 00:27:26,476 - Åh gud. - Du er fri, Dave. 485 00:27:26,543 --> 00:27:27,777 R. Kelly! 486 00:27:27,843 --> 00:27:30,910 Mine damer og herre, en anden er røget ud. 487 00:27:31,610 --> 00:27:33,276 Fuck jer. 488 00:27:33,343 --> 00:27:34,243 Nej! 489 00:27:34,309 --> 00:27:36,510 Jeg så vist et smil. 490 00:27:36,576 --> 00:27:39,610 Det var rart at vide, jeg faktisk fik Dave til at grine. 491 00:27:39,676 --> 00:27:41,443 En vis mængde skyld, 492 00:27:41,510 --> 00:27:44,043 men også en vis mængde stolthed. 493 00:27:48,076 --> 00:27:49,010 Vi ses. 494 00:27:50,276 --> 00:27:51,309 Mand. 495 00:27:52,910 --> 00:27:54,943 Jeg kæmper for os gamle. 496 00:27:55,977 --> 00:27:57,943 - Lad os analysere. - Okay. 497 00:27:58,010 --> 00:28:00,143 Hvad tænker du? Indtryk? 498 00:28:00,209 --> 00:28:02,743 Jeg synes altid, R. Kelly er sjov. 499 00:28:04,376 --> 00:28:05,977 - Dave! - Dave! 500 00:28:06,043 --> 00:28:07,309 Var det et smil? 501 00:28:07,376 --> 00:28:12,343 {\an8}Det var en meget udmattende oplevelse. 502 00:28:12,410 --> 00:28:16,143 Det har været skønt at have det frygteligt. 503 00:28:17,910 --> 00:28:21,309 Tom giver hr. Dave Foley det røde kort 504 00:28:21,376 --> 00:28:23,610 og føjer endnu et offer til listen. 505 00:28:23,676 --> 00:28:26,176 Hvem vender Tom sig nu imod? 506 00:28:26,243 --> 00:28:27,977 Følg med for mere blodbad. 507 00:28:30,309 --> 00:28:31,610 - Pis. - Nu går det løs. 508 00:28:31,676 --> 00:28:32,510 Pis. 509 00:28:39,010 --> 00:28:40,343 Hvad er det? 510 00:28:40,410 --> 00:28:41,676 Hvad er det? 511 00:28:46,243 --> 00:28:47,076 Hvad? 512 00:28:47,143 --> 00:28:48,510 Hej, far. 513 00:28:48,977 --> 00:28:50,276 {\an8}Han gør sig selv fortræd! 514 00:28:50,343 --> 00:28:52,810 {\an8}- De griner ikke. - Det må vi ikke. 515 00:28:52,877 --> 00:28:55,109 {\an8}Jeg vil ikke more mig. Sådan er jeg. 516 00:28:55,176 --> 00:28:58,276 {\an8}- Hvordan er dit syn? - Du bør se, hvor hans nosser er. 517 00:28:58,343 --> 00:29:01,510 {\an8}Du kan lige vove med din ostesandwich! 518 00:29:01,576 --> 00:29:04,943 {\an8}Hvorfor griner du ikke af det? Er du ikke i live? 519 00:29:06,276 --> 00:29:08,476 {\an8}- Jeg har pizzaerne. - Åh nej. 520 00:29:08,543 --> 00:29:11,010 {\an8}Er vi ved at blive vanvittige? 521 00:29:13,076 --> 00:29:15,410 {\an8}Min penis har aldrig været så stiv. 522 00:29:16,010 --> 00:29:17,109 {\an8}Regningen, tak. 523 00:29:41,643 --> 00:29:43,643 Tekster af: Christian Vinther 524 00:29:43,710 --> 00:29:45,710 Kreativ supervisor Lotte Udsen