1
00:00:06,209 --> 00:00:07,109
{\an8}எச்சரிக்கை
2
00:00:07,176 --> 00:00:10,810
{\an8}இந்த அத்தியாயத்தில் தீவிர முட்டாள்தனமான
காட்சிகள், பொது இடத்தில்
3
00:00:10,877 --> 00:00:13,343
{\an8}சிறுநீர் போவது, மலம் பற்றி
பேச்சுகள் உள்ளன.
4
00:00:13,410 --> 00:00:16,043
{\an8}பார்வையாளர் விவேகம் உசிதம்.
5
00:00:19,710 --> 00:00:22,309
{\an8}எல்ஓஎல்லாஸ்ட் ஒன் லாஃபிங்
கனடா
6
00:00:23,643 --> 00:00:25,676
வாத்தியக்குழுவே, வாங்க நடத்தலாம்!
7
00:00:27,643 --> 00:00:29,777
இங்கே பார்ட்டியை கொண்டு வருவோம்!
8
00:00:30,877 --> 00:00:32,910
கொஞ்சம் சந்தோஷமாக இருப்போம்!
9
00:00:38,343 --> 00:00:41,777
{\an8}அட! வாயை இப்படி, அப்படின்னு மூடிக்கறாங்க.
10
00:00:41,843 --> 00:00:44,076
அப்படி செய்யக்கூடாது!
தொடர் குற்றவாளிகள்.
11
00:00:48,176 --> 00:00:49,209
அது நான் இல்லை!
12
00:00:49,276 --> 00:00:52,010
ஒரு வாட்டி சொல்லுங்க,
ஆயிரம் வாட்டி சொல்லுங்க.
13
00:00:52,076 --> 00:00:53,209
அவுட்டாக மாட்டேன்.
14
00:00:53,276 --> 00:00:55,643
அவுட்டானா கோபப்படுவேன்.
15
00:00:58,109 --> 00:00:59,043
அதனால...
16
00:01:00,643 --> 00:01:02,010
- சிரித்தேனா?
- கவலையை விடு.
17
00:01:02,076 --> 00:01:03,810
மஞ்சள் அட்டை கொடுக்கப்படாது.
18
00:01:03,877 --> 00:01:05,143
அது சிவப்பு நிறமா?
19
00:01:05,209 --> 00:01:07,977
- இல்ல. "கவலையை விடு" ன்னு சொல்ல மாட்டேன்.
- சரி.
20
00:01:08,043 --> 00:01:09,343
ஒரு விதிமீறல் நடந்தது.
21
00:01:10,977 --> 00:01:12,676
நிஜத்தில, இரண்டு மீறல்கள்.
22
00:01:14,109 --> 00:01:17,476
- எல்லோரும் டிவியை பாருங்க.
- ஓ, கடவுளே.
23
00:01:17,543 --> 00:01:20,109
- நான் சிறுநீர் போகணும். நேரமாகுமா?
- ஆகலாம்.
24
00:01:20,176 --> 00:01:21,043
உடனடி
ரீப்ளே
25
00:01:21,109 --> 00:01:24,043
-அடச் சே!
- வாத்தியக்குழுவே, வாங்க நடத்தலாம்!
26
00:01:32,543 --> 00:01:33,676
நெருக்கமா இருந்தது.
27
00:01:35,376 --> 00:01:37,543
- கை வாய் மேல.
- வாயை மறைக்கவா.
28
00:01:37,610 --> 00:01:40,543
{\an8}சிரிக்காம இருக்க முயலும் போது,
வாயை மறையுங்க.
29
00:01:40,643 --> 00:01:41,710
எனக்கு வேணும்தான்.
30
00:01:41,777 --> 00:01:43,977
எனக்கு வேணும் தான், மேயுக்கும்தான்.
31
00:01:44,043 --> 00:01:47,109
அது ஏமாற்று வேலை.
ஆனா ஒரு மஞ்சள் அட்டை இல்ல.
32
00:01:47,176 --> 00:01:49,143
இருவருக்கும் ரெண்டு நிமிட மைனர்...
33
00:01:50,410 --> 00:01:54,043
நமது... கியூ பெனால்டி பெட்டியில்.
34
00:01:54,109 --> 00:01:55,010
தெரியும்!
35
00:01:55,076 --> 00:01:56,910
ஒரு திருப்பம் இருந்தது தெரியும்.
36
00:01:56,977 --> 00:01:59,276
நிச்சயமாக ஒரு ஹாக்கி குறிப்பு தரணும்.
37
00:01:59,343 --> 00:02:03,109
ஒவ்வொருவருக்கும் இரண்டு நிமிட மைனர்.
நீங்க அங்கே உட்காரணும்
38
00:02:03,176 --> 00:02:05,877
நீங்க அனைவரும் உங்கள் வழியில் செய்யலாம்.
39
00:02:05,943 --> 00:02:07,643
- யே!
- பொறுங்க.
40
00:02:07,710 --> 00:02:09,109
நகைச்சுவை வாரியா!
41
00:02:09,176 --> 00:02:10,743
- அட, என்னது.
- சிக்கல்தான்!
42
00:02:11,243 --> 00:02:12,676
ஆமா, சரிதான்.
43
00:02:12,743 --> 00:02:16,410
சரி, நான் பட்டனை அழுத்தியதும்,
ஆட்டம் மீண்டும் தொடங்கும்.
44
00:02:20,243 --> 00:02:22,676
- ஓ, இல்ல.
- ஓ, இல்ல.
45
00:02:23,443 --> 00:02:24,543
திரும்பி விட்டோம்.
46
00:02:24,610 --> 00:02:25,610
{\an8}பெனால்டி பெட்டி
47
00:02:25,676 --> 00:02:29,510
{\an8}ஆசியாவின் புதிய கோடீஸ்வரன் பற்றி தெரியுமா?
அவர் பெயர் சா சிங்.
48
00:02:30,910 --> 00:02:34,710
இந்த ஆள் என் நிர்வாண மார்பகங்களின்
படத்தை அனுப்பச் சொன்னார்.
49
00:02:34,777 --> 00:02:36,176
கெட்ட பசங்க போலிருந்தன.
50
00:02:36,243 --> 00:02:39,010
ஒண்ணு முன்ன பாத்துட்டு,
மற்றது பின்ன பாத்துட்டு.
51
00:02:39,076 --> 00:02:40,243
இது பயங்கரம்.
52
00:02:40,309 --> 00:02:43,610
என் கண்களில் கண்ணீர்.
என் உள்ளங்கைகள் வியர்க்கிறது.
53
00:02:43,676 --> 00:02:47,777
கடைசியா, அவரை அழைத்து "ஒவ்வொன்றையும்
தனித்தனியா அனுப்பறேன்"னேன்.
54
00:02:49,476 --> 00:02:51,643
ஒரு நேரத்தில் ஒண்ணுதான்.
55
00:02:51,710 --> 00:02:56,076
சிரிக்காத தீவிர முயற்சிக்கு என் உடலின்
பதிலளிப்புன்னு நினைக்கிறேன்.
56
00:02:56,143 --> 00:02:59,209
மிக துன்புறுத்திய உடலுணர்வை
என்னால் விளக்க முடியாது.
57
00:02:59,276 --> 00:03:02,209
ஒரே குழப்பம். கேலி செஞ்சேன்,
ஆனா அது விரைவானது.
58
00:03:02,276 --> 00:03:06,043
ரெட் டெலிஷியஸ் ஆப்பிளுக்கு பெயர் வச்சது
யாருன்னு நினைக்கிறீங்க?
59
00:03:06,109 --> 00:03:08,810
ஏன்னா அது பாதிதான் உண்மை.
மாவு மாதிரி இருக்கு.
60
00:03:08,877 --> 00:03:11,076
இது சாப்பிடற ஆப்பிள் இல்ல. பை ஆப்பிள்.
61
00:03:12,276 --> 00:03:16,410
மே மார்ட்டின் உயிரை கையில்
பிடிச்சிகிட்டு இருக்கார். சிரிச்சிடுவார்.
62
00:03:17,977 --> 00:03:19,610
அது கடினம்.
63
00:03:19,676 --> 00:03:23,810
இது ஒரு வகை 300 இன் நகைச்சுவை
பதிப்பில் இருப்பது போல.
64
00:03:26,576 --> 00:03:28,410
நான் ஒருவகையா கவனத்தை விட்டேன்.
65
00:03:32,543 --> 00:03:34,576
பொட்டாசியம். மிக முக்கியமானது.
66
00:03:35,309 --> 00:03:37,010
காளான் மஜாவில இருக்கேன் போல.
67
00:03:38,443 --> 00:03:41,943
ஆம், நான் இப்போ காளான் மஜாவில இருக்கேன்.
காட்டில் இருக்கேன்.
68
00:03:42,543 --> 00:03:44,476
நல்ல அதிர்வுகள்.
69
00:03:46,143 --> 00:03:48,410
"உங்களால உண்மையை கையாள முடியலை!"
70
00:03:49,343 --> 00:03:50,977
உங்களால பழத்தையே கையாள முடியல!
71
00:03:51,877 --> 00:03:54,643
நீங்க திரும்பி வரும்போது
எனக்கு காளான் மஜா இல்ல.
72
00:03:54,710 --> 00:03:57,410
- ஜானி கார்சன் பிட்டுக்கு பொய்முடி இல்ல.
- ஆமா.
73
00:03:57,476 --> 00:03:59,943
அதனால்தான் பகடிக்கு யாரும் சிரிக்கல.
74
00:04:01,076 --> 00:04:02,010
பாருங்க?
75
00:04:03,410 --> 00:04:04,543
அது வேடிக்கை இல்லையா?
76
00:04:04,610 --> 00:04:08,643
டாம் அத பெறுவார்னு தெரியும், அதனால
அவர பார்ப்பதை தவிர்க்க நினைத்தேன்.
77
00:04:09,076 --> 00:04:12,843
அவர் நகரும் விதம்.
அவரது குரல் ஒலி.
78
00:04:12,910 --> 00:04:14,343
பொய்முடி வேடிக்கையா இல்ல?
79
00:04:14,410 --> 00:04:19,010
ஹய்யோ! டாம் க்ரீனுக்கு அருகே, சிரிக்காம
யாராலும் இருக்க முடியாது.
80
00:04:19,510 --> 00:04:21,043
அது நிச்சயமா ஏதோ ஒண்ணு.
81
00:04:28,843 --> 00:04:30,576
நான் சிரிச்சதா நினைக்கல.
82
00:04:31,743 --> 00:04:33,243
கெட்ட பையனாகும் நேரம்.
83
00:04:35,443 --> 00:04:37,510
அங்கே என்ன நடந்ததோ உறுதியா தெரியல.
84
00:04:37,576 --> 00:04:40,043
நல்லது. சரி, தோழர்களே.
85
00:04:40,109 --> 00:04:42,543
டிவி இங்கே உண்மைகளை சொல்லும்.
86
00:04:42,610 --> 00:04:45,209
மே, ஒருவேளை நீங்க இதை பார்க்க விரும்பலாம்.
87
00:04:47,243 --> 00:04:50,143
நீங்க சொல்லும் அந்த தருணம்
எனக்கு தெரியும்.
88
00:04:50,209 --> 00:04:51,143
சிரிப்பு
எச்சரிக்கை!
89
00:04:51,209 --> 00:04:52,810
பொய்முடி வேடிக்கையா இல்ல?
90
00:04:52,877 --> 00:04:53,943
வேடிக்கையா இல்ல?
91
00:04:59,010 --> 00:05:00,109
நான் சிரிச்சேன்.
92
00:05:00,943 --> 00:05:03,443
- ஆமா, சரி.
- அது ஒரு மஞ்சள். வருந்துறேன்.
93
00:05:03,510 --> 00:05:05,977
அது நியாயம். ஆமா.
94
00:05:06,043 --> 00:05:07,376
அது நியாயமான மஞ்சள்.
95
00:05:07,443 --> 00:05:10,476
மிகவும் வசதியாக இருக்க வேணாம்.
96
00:05:13,143 --> 00:05:14,743
நீங்க கவனமா இருப்பது நல்லது.
97
00:05:17,777 --> 00:05:18,877
சரி! வாங்க!
98
00:05:21,343 --> 00:05:24,076
டெப்ரா, கெரோலைன் உடன்
மே சேருகிறார், மஞ்சள்கள்.
99
00:05:24,410 --> 00:05:27,910
இன்னொரு முறை அதில் யாராவது
சிரிச்சா, போன கேஸ் தான்!
100
00:05:32,309 --> 00:05:33,476
ஆரம்பிக்கலாம்!
101
00:05:36,010 --> 00:05:37,777
பெனால்டி பாக்ஸ்ல இருந்தப்போ,
102
00:05:37,843 --> 00:05:40,643
இதெல்லாம் தேவையான்னு ஒரு வகையான நெருக்கடி.
103
00:05:41,109 --> 00:05:42,710
நகைச்சுவைன்னா என்ன?
104
00:05:44,443 --> 00:05:45,510
வாழ்க்கைன்னா என்ன?
105
00:05:46,810 --> 00:05:47,843
நான் யார்?
106
00:05:50,843 --> 00:05:54,443
நாம் ஏன் பூமியில் இருக்கிறோம்?
107
00:05:54,510 --> 00:05:56,843
நம் நோக்கம் என்ன? அர்த்தம் தெரியுமா?
108
00:05:56,910 --> 00:05:58,676
நான் எங்குமே பாதுகாப்பா இல்லை.
109
00:05:59,743 --> 00:06:01,710
நான் இங்கே பாதுகாப்பா இல்லை.
110
00:06:01,777 --> 00:06:04,309
கஷ்டம்தான், ஆனால் மே மார்ட்டின் ரசிகர்களே,
111
00:06:04,376 --> 00:06:06,410
ஏமாற்றத்திற்கு தயாராகுங்கள்.
112
00:06:11,143 --> 00:06:13,777
யாரும் பாராட்டலன்னா
என் உள்ளாடைய பார்க்கறீங்களா?
113
00:06:13,843 --> 00:06:18,209
நாம் கதாபாத்திரமா இருந்து
ஏதோ முயல போறோம்னு நினைச்சேன்.
114
00:06:19,043 --> 00:06:20,777
மார்பகங்கள் நிஜம், இல்லையா?
115
00:06:20,843 --> 00:06:22,309
மார்பகங்கள் நிஜமானவை.
116
00:06:24,276 --> 00:06:26,710
{\an8}தயாரிப்பாளர்:
கெரோலைன் தோற்றம் எப்படி?
117
00:06:27,043 --> 00:06:30,643
{\an8}எனக்கு தெரியாது,
நான் உண்மையில் அப்படிப்பட்டவன் அல்ல...
118
00:06:30,710 --> 00:06:33,843
என்ன சொல்றதுன்னு தெரியல,
நிஜமா, நீங்க என்ன சொல்றீங்க?
119
00:06:33,910 --> 00:06:37,176
எப்படி விவரிப்பீங்க?
என்ன புரிஞ்சிக்கிட்டீங்கனு தெரியல.
120
00:06:37,243 --> 00:06:41,610
நான் முழு கதாபாத்திர உடையில்
மற்றவங்க எல்லாம் சாதாரண ஆடைகளில்.
121
00:06:41,676 --> 00:06:43,710
சரி, அது கொஞ்சம் குழப்பமா இருக்கு.
122
00:06:44,543 --> 00:06:47,476
நாம அனைவரும் கனேடியர்,
எனவே கண்ணியமா இருக்கோம்...
123
00:06:47,543 --> 00:06:49,443
{\an8}"என்னத்தை அணிஞ்சிருக்கீங்க?"
124
00:06:49,543 --> 00:06:50,843
{\an8}கே. ட்ரவர் வில்சன்
125
00:06:55,943 --> 00:06:58,143
கடைசியா எப்போ பயந்து மலம் கழிச்சீங்க?
126
00:06:59,176 --> 00:07:00,010
போன வருஷம்.
127
00:07:00,143 --> 00:07:02,910
- சமீபமா.
- சந்தையிலிருந்து வீட்டிற்கு வரும்போது.
128
00:07:02,977 --> 00:07:07,109
நாங்க வீட்டிற்கு கார் ஓட்டினோம்,
எங்க வீட்டிலிருந்து மூணு பிளாக்குகள்,
129
00:07:07,176 --> 00:07:10,243
ஒரு மூலையில் மேட்டில் இடித்தோம்,
என் பேண்ட் பாழாச்சு.
130
00:07:12,309 --> 00:07:15,276
- பயங்கரம்.
- "நான் முன்னால் நிறுத்த நினைச்சேன்".
131
00:07:15,343 --> 00:07:17,443
"நீ உள்ள ஓடு. காரை நிறுத்துறேன்."
132
00:07:17,510 --> 00:07:20,510
- ஏற்கனவே ஆயிடுச்சி.
- என்னால் மீண்டும் உறிய முடியாது.
133
00:07:20,576 --> 00:07:22,777
சிரிப்பு வந்தா என்கிட்ட சொல்லலாம்.
134
00:07:22,843 --> 00:07:24,843
கேட்கும்படி உடன்படத் தொடங்குங்க.
135
00:07:26,109 --> 00:07:29,643
வரப்போகும் சிரிப்பை மறைக்க,
அது அவரது தந்திரம்...
136
00:07:40,543 --> 00:07:44,643
பெரியவனா முதலில் மலம் கழித்தது,
நான் அதீத குடிபோதையில் இருந்தபோதுதான்.
137
00:07:44,710 --> 00:07:46,610
- எனக்கு நல்ல போதை.
- தெரியுது.
138
00:07:46,676 --> 00:07:50,043
- அப்போ நீங்க அதை செஞ்சிஇருக்கணும்.
- அநேகமாக கொஞ்சம்--
139
00:07:50,109 --> 00:07:51,309
குசு தப்பாகி போச்சு.
140
00:07:54,610 --> 00:07:56,810
குசு மேல ரொம்ப நம்பிக்க வைக்க வேணாம்.
141
00:07:56,877 --> 00:07:58,043
வேணாம்--
142
00:07:58,309 --> 00:08:00,910
ஞானியின் வார்த்தைகள், இதுவரை யாரும் பேசல.
143
00:08:02,843 --> 00:08:05,143
நல்ல பேச்சு, மேன். நல்லது...
144
00:08:07,076 --> 00:08:11,143
உண்மையா, பல மலம் பற்றிய கேலிகள்
கவலைக்குரியவை.
145
00:08:11,209 --> 00:08:12,943
ட்ரவர், அதைச் சரிபாருங்க.
146
00:08:14,376 --> 00:08:16,143
{\an8}அனைவரும், ஒரு மணிநேரம் ஆச்சு.
147
00:08:16,209 --> 00:08:17,543
எல்லாரும் நல்லா செஞ்சீங்க.
148
00:08:17,610 --> 00:08:19,343
வசீகரிக்கும் தொலைக்காட்சி.
149
00:08:23,476 --> 00:08:26,309
உங்களால் வித்தை செய்ய முடியுமா?
150
00:08:26,376 --> 00:08:28,510
- இல்ல, முடியாது. நல்ல பதில்.
- நல்லது.
151
00:08:30,343 --> 00:08:34,376
வித்தை செய்யாட்டி இந்த தொழிலை
நடத்த முடியாதுன்னு ஒரு காமிக் சொன்னார்.
152
00:08:34,443 --> 00:08:35,276
அதேதான்.
153
00:08:35,343 --> 00:08:38,376
வழக்கமா நீங்க சொல்லும் நகைச்சுவை
ஏதாவது இருக்கா?
154
00:08:38,443 --> 00:08:40,143
நகைச்சுவையாளர் என்கிறீங்க...
155
00:08:40,209 --> 00:08:41,710
அவங்க சிரிக்க தயார்.
156
00:08:41,777 --> 00:08:42,910
என்ன சொல்றீங்க?
157
00:08:42,977 --> 00:08:46,410
நான் பாதி இத்தாலியன்.
துரதிர்ஷ்டவசமாக, இது முடியுள்ள பாதி.
158
00:08:46,476 --> 00:08:50,043
என் தந்தையிடம் பெற்ற ஒரே பொருள்
அவரது ஒற்றைப் புருவம்.
159
00:08:50,109 --> 00:08:54,309
நான் புருவத்தை மழிக்கா விட்டால்,
48 மணி நேரத்தில் தலைமுடிகிட்ட வளரும்.
160
00:08:54,376 --> 00:08:55,877
கத்தை முடிய வெக்க முடியாது.
161
00:08:57,743 --> 00:09:01,076
மக்கள் என்னிடம் பகடி கேட்டா
நான் "இது எப்படி?" என்பேன்.
162
00:09:01,143 --> 00:09:03,476
"நீங்க என்னை தனிமை சிறையில அடைக்கலாமே?"
163
00:09:05,810 --> 00:09:08,109
நியாயம் தானே.
என் தொழிலே ஜோக் சொல்வது.
164
00:09:09,209 --> 00:09:11,676
அவை உங்க முலைக்காம்பு இல்லன்னு நம்புறேன்.
165
00:09:15,309 --> 00:09:17,309
நீங்க பகிர்ந்துக்க ஜோக் இருக்கா?
166
00:09:17,376 --> 00:09:21,376
ஒருமுறை குஷின் தைக்கும் மெஷினில்
விழுந்தேன். இப்போ முழுசா குணமாகிட்டேன்.
167
00:09:24,276 --> 00:09:26,977
அது முட்டாள்தனம்...
168
00:09:29,276 --> 00:09:31,276
கேளுங்க, அது வேடிக்கை இல்ல.
169
00:09:33,443 --> 00:09:34,877
உங்கள குத்தப் போறேன்.
170
00:09:35,243 --> 00:09:39,209
{\an8}நான் ஒரு சிரிப்பாளி, ஆனா எவ்வளவு
சிரிக்கிறேன்னு எனக்கு புரியல.
171
00:09:39,743 --> 00:09:41,376
எல்லோருமே வேடிக்கையானவங்க.
172
00:09:41,443 --> 00:09:43,476
உம்முன்னு முகத்தை வைப்பது கடினம்.
173
00:09:43,543 --> 00:09:44,610
எனக்கு பிரச்சனை.
174
00:09:45,309 --> 00:09:49,343
ஒரு ஆள் டாக்டர் கிட்ட "எனக்கு பயமா இருக்கு
என் மனைவி செவிடாகிட்டா."
175
00:09:49,710 --> 00:09:53,943
அவர் சொன்னார், "கேளு, எளிதான சோதனை
இருக்கு, நீ வீட்டிற்கு போ..."
176
00:09:57,743 --> 00:09:58,910
அது என்ன?
177
00:09:58,977 --> 00:10:01,810
- அது இப்போ என்ன?
- உங்களுக்கு உச்சகட்டம் இருக்கா?
178
00:10:02,309 --> 00:10:06,943
மே கிட்டதட்ட பலமுறை சிரிச்சாச்சி.
179
00:10:07,010 --> 00:10:09,777
மே மீண்டும் சிரிக்கப் போறாங்க.
180
00:10:10,777 --> 00:10:12,543
நெட்வொர்க்கில் மூழ்கிவிட்டார்.
181
00:10:12,610 --> 00:10:16,877
இந்த ஐபாட் ஒலி விளைவோட இருக்கு, இது
உண்மையா வெற்றி பெறும்னு நினைத்தேன்.
182
00:10:16,943 --> 00:10:18,743
அது வேலைக்கு ஆகல.
183
00:10:19,309 --> 00:10:21,543
- கடினமான கூட்டம்.
- கடினமான கூட்டம்.
184
00:10:21,610 --> 00:10:23,743
- மைக்ரோபோன் செயலில் இருக்கா?
- ஆமா.
185
00:10:23,810 --> 00:10:26,510
இதுக்கு ஒரு இறுதி புள்ளி இருந்ததா?
186
00:10:26,576 --> 00:10:27,610
எனக்கு இல்லை.
187
00:10:29,576 --> 00:10:32,010
- நான் திரும்ப செய்யணுமா?
- ஆமா.
188
00:10:32,076 --> 00:10:33,476
ஓ, கடவுளே.
189
00:10:33,543 --> 00:10:36,676
கெரோலைன், ஏதோ செய்து
இவங்களை சிரிக்க வெக்க முயலறீங்க.
190
00:10:36,743 --> 00:10:40,176
- நான் அணிசேர விரும்புறேன்...
- யாரு கூட அணி சேரப் போறீங்க?
191
00:10:43,910 --> 00:10:45,510
- பரவாயில்லை.
- யாருமில்ல.
192
00:10:45,576 --> 00:10:49,309
ஒரு தீய திட்டத்தை உருவாக்குறப்போ
மைக்ரோஃபோனில் பேசாம இருக்கலாம்.
193
00:10:51,710 --> 00:10:53,443
நான் ஜோக்கை முடிக்கல!
194
00:10:53,510 --> 00:10:55,410
இன்னும் செவிடு ஜோக் சொல்றீங்களா?
195
00:10:55,476 --> 00:10:57,109
அதன் முடிவை சொல்லாட்டி...
196
00:10:57,176 --> 00:10:59,276
- நான் முடிவை கேட்கணும்.
- பாக்கிறேன்!
197
00:10:59,343 --> 00:11:02,743
- மனைவியிடம், "அன்பே--" நிறுத்துங்க!
- ஒரு நிமிடம் பொறுங்க.
198
00:11:02,810 --> 00:11:05,109
- என்ன பிரச்சனன்னு மறந்துட்டேன்.
- செவிடு.
199
00:11:05,176 --> 00:11:06,010
சரி.
200
00:11:06,076 --> 00:11:09,410
- அவர், "அன்பே, இரவுஉணவு என்ன?"
- இந்த யோசனை தந்தவர் யார்?
201
00:11:09,476 --> 00:11:10,777
இது உதவி செய்யாது.
202
00:11:10,843 --> 00:11:13,877
எனக்கு அமைப்பு தெரியாட்டி
நகைச்சுவை புரியாது.
203
00:11:15,176 --> 00:11:18,276
டேவ் ஃபோலி, பொதுவாக சீர்குலைப்பவர்.
204
00:11:18,343 --> 00:11:20,043
{\an8}கெரோலைன் ரே
205
00:11:20,109 --> 00:11:24,076
அவற்றைப் பெற, என்ஜோக்கை
மீண்டும் செய்ய முயற்சித்தேன்.
206
00:11:24,143 --> 00:11:25,910
அது வேலை செய்யல.
207
00:11:26,877 --> 00:11:27,810
ஓ, கடவுளே.
208
00:11:29,010 --> 00:11:31,943
மனைவிக்கு காது கேளாததால் ஒருவர்
டாக்டரிடம் போறார்.
209
00:11:32,010 --> 00:11:32,910
ரொம்ப சரி.
210
00:11:32,977 --> 00:11:36,243
டாக்டர், "அவள் எவ்வளவு செவிடுனு
தெரியும் வரை பேசுங்க"னார்.
211
00:11:36,309 --> 00:11:40,610
உள்ளே போய், "அன்பே, இரவு உணவு என்ன?"
பதில் இல்லை. 10 அடி அருகில் நடந்தார்.
212
00:11:40,676 --> 00:11:44,243
"ஏதோ சுவையாக இருக்கிறது.
இரவு உணவு என்ன?" பதில் இல்லை.
213
00:11:44,309 --> 00:11:46,943
கொஞ்சம் பயந்து போறார்.
பக்கமா போய் கத்துறார்,
214
00:11:47,010 --> 00:11:48,777
"அன்பே நான் பசியா இருக்கேன்!"
215
00:11:48,843 --> 00:11:51,376
பதிலில்லை. அவள் முகத்திற்கு
நேராக சொன்னார்,
216
00:11:51,443 --> 00:11:53,376
"அன்பே, இரவு உணவு என்ன?"
217
00:11:53,443 --> 00:11:56,376
அவள், "ஐந்தாவது முறை சொல்றேன், கோழி!"
218
00:11:57,209 --> 00:11:58,543
அப்போ அவருக்கு தானா?
219
00:11:59,877 --> 00:12:01,343
- சரி.
- வேடிக்கையா இல்ல.
220
00:12:01,410 --> 00:12:02,843
சரி.
221
00:12:02,910 --> 00:12:06,643
நல்லா போகுதான்னு சொல்ல முடியாது,
ஆனால் நிறுத்தப்படக் கூடாது.
222
00:12:06,710 --> 00:12:08,810
அது ஒரு ட்வைலைட் சோன் எபிசோட் போல.
223
00:12:08,877 --> 00:12:10,510
சிறந்தவற்றில் ஒன்று இல்ல.
224
00:12:10,576 --> 00:12:13,443
இது எனது கடைசி உறவின் மறு நடிப்பு போன்றது.
225
00:12:13,510 --> 00:12:15,476
சிரிப்போ, மகிழ்ச்சியோ இல்ல.
226
00:12:15,543 --> 00:12:18,143
யாராவது சாக காத்திருக்கீங்க,
பணம் கிடைக்குமே.
227
00:12:26,043 --> 00:12:26,910
ஹலோ?
228
00:12:26,977 --> 00:12:27,810
ஹலோ?
229
00:12:27,877 --> 00:12:29,843
- அங்கே எப்படி போகுது?
- சரியில்ல.
230
00:12:29,910 --> 00:12:32,543
தெரியும்ல, நான் வியர்வையில் நனையறேன்.
231
00:12:32,610 --> 00:12:36,543
ஆமாம், அது தெரியுது.
தத்தளிச்சுட்டு இருக்கீங்க.
232
00:12:36,610 --> 00:12:38,643
தெரியுமா. எனக்கு கண்ணீர் வருது.
233
00:12:39,610 --> 00:12:42,309
எனக்கு உணவு கிடைக்குமா?
234
00:12:42,376 --> 00:12:45,410
- நான் அதை கவனிக்கிறேன்.
- நன்றி நண்பா.
235
00:12:45,476 --> 00:12:46,977
- பிறகு பார்க்கலாம்.
- பை.
236
00:12:49,643 --> 00:12:53,777
சகிக்காத பிரபல பிரிட்டிஷ் உணவுகள்
அனைத்தும் என்னிடம் உள்ளன.
237
00:12:53,843 --> 00:12:56,910
சாக்லேட் அடுக்கு கொண்ட ஸ்காட்ச் முட்டை,
ட்ரைப் போல.
238
00:12:56,977 --> 00:13:00,176
நான் நம்பமுடியாதபடி பதட்டமாக உணர்கிறேன்.
239
00:13:00,243 --> 00:13:01,309
பயமா இருக்கு.
240
00:13:01,376 --> 00:13:03,676
- நீங்கள் பசியாக இருக்கிறீங்களா?
- ஆமா.
241
00:13:03,743 --> 00:13:05,076
இறுதியா, ஒரு மேஜிக்.
242
00:13:05,143 --> 00:13:06,543
இங்கிலாந்தில் வாழ்கிறேனே.
243
00:13:06,610 --> 00:13:07,443
- ஆமா.
- ஆமா.
244
00:13:07,510 --> 00:13:10,510
- அங்கிருந்து சிலவற்றை கொண்டுவந்தேன்.
- அருமை.
245
00:13:10,576 --> 00:13:12,777
இது கிட்டத்தட்ட மதிய உணவு... சரியா.
246
00:13:12,843 --> 00:13:15,710
உங்களுக்கு ஒரு இரத்த புட்டு பாப்
இருக்கு, டாம்.
247
00:13:16,510 --> 00:13:18,376
- இது நிஜமானதுதானா?
- கடவுளே.
248
00:13:18,443 --> 00:13:20,743
- மிகவும் நன்றி.
- அடேங்கப்பா.
249
00:13:20,810 --> 00:13:23,376
- நீங்க இதை செய்திருக்கக் கூடாது.
- இது நிஜமா?
250
00:13:23,443 --> 00:13:27,176
- நீங்க இதை செய்திருக்கக் கூடாது.
- இது உறைந்த இரத்த புட்டு.
251
00:13:28,877 --> 00:13:31,743
- இரத்த புட்டு பாப்.
- அவை பேதி பாப் போல இருக்கு.
252
00:13:31,810 --> 00:13:33,576
பக்கு போல நாற்றம் வீசுது.
253
00:13:33,643 --> 00:13:34,743
ஓ, கடவுளே.
254
00:13:35,543 --> 00:13:38,176
- ஸ்கோன்ஹெஞ்ச்?
- நல்லது. அது அருமை.
255
00:13:38,243 --> 00:13:40,610
ஸ்கோன்ஹெஞ்ச்! சொல் விளையாட்டு பிடிக்கும்!
256
00:13:40,676 --> 00:13:42,276
- வேடிக்கை.
- ஸ்கோன்ஹெஞ்ச்.
257
00:13:42,343 --> 00:13:44,676
- இது சொல் விளையாட்டு...
- அது பிடிக்குது!
258
00:13:44,743 --> 00:13:47,810
- என்னை அனுமதித்தால் நான் சிரிப்பேன்.
- நன்றி, டெப்.
259
00:13:47,877 --> 00:13:51,243
- ஸ்கோன்ஹெஞ்ச் சாப்பிடறீங்களா?
- பொறுங்க, அது போல் தெரியுது.
260
00:13:51,309 --> 00:13:52,276
- ஆமா.
- ஆமா.
261
00:13:52,343 --> 00:13:54,209
இது வார்த்தை விளையாட்டு.
262
00:13:54,276 --> 00:13:58,076
சரி. அது போல் தெரியுது. ஒரு எழுத்து
மாற்றியிருக்கு, புரியுது.
263
00:13:58,143 --> 00:14:01,676
காமெடி தொழிலில் பெயிலிங் என்பதை
மே செய்து கொண்டிருந்தார்.
264
00:14:01,743 --> 00:14:05,910
தள்ளுவண்டியை எடுத்தவுடன் அவர்களது
நம்பிக்கை போய்விட்டதை பார்த்தீர்கள்.
265
00:14:05,977 --> 00:14:09,743
{\an8}நகைச்சுவையாளரை முழுமையா பெயிலில்
பார்ப்பது சிரிக்க வைக்கிறது.
266
00:14:09,810 --> 00:14:10,643
{\an8}டேவ் ஃபோலி
267
00:14:11,910 --> 00:14:14,643
மசிந்த பட்டாணி ஸ்மூத்தியா?
கொஞ்சம் வேணுமா?
268
00:14:14,710 --> 00:14:16,643
- மசிந்த பட்டாணி ஸ்மூத்தி?
- உங்களுக்கு?
269
00:14:16,710 --> 00:14:19,376
- கொள்கைப்படி தூக்கி எறியப் போறேன்.
- நன்றி.
270
00:14:19,443 --> 00:14:20,810
இது உண்மையான நகைச்சுவை.
271
00:14:21,777 --> 00:14:24,410
பிரிட்டிஷ் உணவைப் பற்றி நம்பிக்கை
இல்லாதது,
272
00:14:24,476 --> 00:14:28,643
வார்த்தை விளையாட்டு இந்த நபர்களில்
எவரையும் சிரிக்க வைக்காது.
273
00:14:28,710 --> 00:14:32,309
உங்கள் ஹீரோக்களின் முகங்களை
வெறுமையாக நீங்கள் பார்க்கும்போது
274
00:14:32,376 --> 00:14:36,743
அவர்களிடம் நம்பிக்கையை நிலைநிறுத்துவது,
அதை காப்பது மிகவும் கடினம்.
275
00:14:36,810 --> 00:14:38,443
எப்போதும் வேதனைப்படுத்தும்.
276
00:14:38,510 --> 00:14:41,143
- இது உண்மையில் மிகவும் நல்லது.
- அது என்ன?
277
00:14:41,209 --> 00:14:44,743
- பக்கிங்ஹாம் ஃபாலஸ்?
- அது என்ன? பக்கிங்ஹாம் ஃபாலஸா!
278
00:14:49,076 --> 00:14:51,576
அடுத்ததா வெளியேறுவேன்னு
என்னால சொல்ல முடியும்.
279
00:14:54,143 --> 00:14:57,176
என்ன இருக்கோ, இல்லயோ,
கண்தொடர்பு என்னால முடியாது.
280
00:14:57,243 --> 00:15:01,076
வாயை அதுக்கு முன்னால அப்படி
திறந்து நிற்கக் கூடாது. இதுக்கெல்லாம்...
281
00:15:02,743 --> 00:15:05,276
கெரோலைன், மே இருவரும் அறிவாளிகள்,
282
00:15:05,343 --> 00:15:08,276
இருவரும் சிரிப்பின் விளிம்பில்
தத்தளிக்கிறார்கள்.
283
00:15:08,343 --> 00:15:10,010
சரி, அது நல்லா போச்சு.
284
00:15:10,076 --> 00:15:13,343
அதை நீங்க எப்படி சொல்லலாம்?
285
00:15:20,843 --> 00:15:22,443
இங்கே கழிப்பறை இருக்கு.
286
00:15:23,209 --> 00:15:25,010
கழிவறைக் காகிதம் இல்லை.
287
00:15:25,643 --> 00:15:27,076
அது பிரச்சனைதான்.
288
00:15:27,743 --> 00:15:31,643
எனது பலவீனமான சிறுநீர்ப்பைக்கு
நான் இப்போது நன்றி சொல்வேன்
289
00:15:32,243 --> 00:15:34,910
ஓ, இல்லை! சரி, அது ஷவர்தான்.
290
00:15:35,476 --> 00:15:39,476
இதைப் பார்க்கும் உங்களில் யாராவது 50
வயதுக்கு மேல உள்ளவகளை சந்திச்சா,
291
00:15:39,543 --> 00:15:41,610
உங்களைவிட அதிகமா சிறுநீர் போறோம்.
292
00:15:43,010 --> 00:15:46,476
குளியலறைக்கு பொறுப்பாளர்கள்
எப்போ வருவாங்கன்னு தெரியுமா?
293
00:15:46,543 --> 00:15:47,376
தெரியாது.
294
00:15:47,443 --> 00:15:50,543
இது ஏற்கனவே ஒரு கோச்செல்லா அவுட்ஹவுஸ்
போல ஆகிடுச்சி.
295
00:15:55,243 --> 00:15:57,010
இப்பதான் பாத்ரூமை விட்டு வந்தார்.
296
00:15:58,209 --> 00:15:59,977
பல்லை காட்டும் பெரிய சிரிப்பு.
297
00:16:04,510 --> 00:16:05,777
எனக்கு தெரியாது.
298
00:16:09,043 --> 00:16:10,977
ஹ்யூஸ்டன், இங்கே ஒரு சிரிப்பவர்!
299
00:16:11,043 --> 00:16:12,810
அச்சச்சோ.
300
00:16:13,743 --> 00:16:16,410
சரி. 80களின் முற்பகுதியில்,
301
00:16:16,476 --> 00:16:20,810
சதாம் ஹுசைன் பாத் கட்சியில்
விசுவாசமற்றவர்கள் அனைவரையும் அகற்றினார்.
302
00:16:21,443 --> 00:16:23,176
பார்வையாளர்களை அழைத்தபோது,
303
00:16:23,243 --> 00:16:25,877
அனைவரும் வியர்த்தபடி, அங்கே
அமர்ந்திருந்தனர்.
304
00:16:25,943 --> 00:16:28,843
தன் பேரை அடுத்து அழைப்பார்களான்னு
யாருக்கும் தெரியாது.
305
00:16:28,910 --> 00:16:32,043
ஏனெனில் சதாம் ஒரு பைத்தியம்.
எப்படியுயோ, இதைப் பாருங்க.
306
00:16:32,510 --> 00:16:34,543
மிகவும் வேடிக்கையான தொடக்க மூலம்.
307
00:16:35,443 --> 00:16:38,576
{\an8}குளியலறை பொறுப்பாளர்கள்
எப்போ வருவாங்கன்னு தெரியுமா?
308
00:16:38,643 --> 00:16:39,810
{\an8}தெரியாது.
309
00:16:39,877 --> 00:16:42,943
{\an8}இது ஏற்கனவே ஒரு கோச்செல்லா அவுட்ஹவுஸ்
போல ஆகிடுச்சி.
310
00:16:43,910 --> 00:16:45,810
{\an8}இப்பதான் பாத்ரூமை விட்டு வந்தார்.
311
00:16:45,877 --> 00:16:46,977
{\an8}அப்படியா.
312
00:16:49,443 --> 00:16:52,176
நீங்க சிரிச்சீங்க, டேவ்!
விதிகள் தெரியுமில்ல.
313
00:16:52,243 --> 00:16:55,777
அது ஒரு மஞ்சள் நிற கணக்கு நண்பரே.
உங்களுக்கு எதிரான ஒரு மீறல்.
314
00:16:55,843 --> 00:16:56,777
சரி.
315
00:16:56,843 --> 00:16:59,510
{\an8}டேவ், "உன்னை எப்படி மடக்குறதுனு"
நினைக்கிறார்.
316
00:16:59,576 --> 00:17:02,443
பிறகு அவரே சிரிச்சிட்டார்.
317
00:17:02,510 --> 00:17:03,476
ஓ, அடடா!
318
00:17:04,977 --> 00:17:06,476
சரி, அது ஒரு நிம்மதி.
319
00:17:07,276 --> 00:17:08,276
நல்லா செஞ்சீங்க.
320
00:17:11,376 --> 00:17:12,543
சரி வாங்க!
321
00:17:15,343 --> 00:17:17,443
டேவ் ஃபோலி மஞ்சள் அட்டையுடன்.
322
00:17:17,510 --> 00:17:20,943
எனவே, வெளியேறும் விளிம்பில் நான்கு
நகைச்சுவையாளர்கள்.
323
00:17:22,743 --> 00:17:25,710
- எங்களுக்கு ஒரு துடப்பம் தேவை.
- ஒரு துடப்பம் தேவை.
324
00:17:28,476 --> 00:17:29,843
கவனமாக இருங்கள்.
325
00:17:33,676 --> 00:17:35,043
நீங்க எப்படி செய்றீங்க?
326
00:17:35,109 --> 00:17:36,243
எனக்கு தெரியாது.
327
00:17:36,309 --> 00:17:37,610
பரவாயில்லை.
328
00:17:39,143 --> 00:17:40,176
அது என்ன?
329
00:17:43,543 --> 00:17:46,476
- ஏதோ நடப்பதாக உணர்கிறேன்.
- ஏதோ நடக்கிறது.
330
00:17:54,676 --> 00:17:56,109
என்ன நடக்குது?
331
00:17:56,176 --> 00:18:00,643
அடேங்கப்பா! வீட்டில் என்ஹெச்எல்
நட்சத்திரம் பி.கே. சுபான் இருக்கார்.
332
00:18:02,610 --> 00:18:05,777
{\an8}"சரி. இது என்ன?"
333
00:18:05,843 --> 00:18:09,710
பி.கே. வர்றார், ஏன்னா, ஹாக்கி வீரரை விட
யார் வேடிக்கையானவர்?
334
00:18:09,777 --> 00:18:11,743
விடுங்க. நான் சும்மா பார்க்கிறேன்.
335
00:18:11,810 --> 00:18:14,109
பெர்னெல்-கார்ல் சுபான், தோழர்களே.
336
00:18:14,176 --> 00:18:17,576
எண் 76, கொண்ட ஒரே ஒருவர்.
337
00:18:17,910 --> 00:18:20,243
நல்வரவு. அணிக்கு வரவேற்கிறோம்.
338
00:18:20,309 --> 00:18:23,010
அறையில் பி.கேவா. என்ன ஆச்சு?
339
00:18:23,076 --> 00:18:25,843
- நீங்க சும்மாதான் இருக்க போறீங்களா?
- ஆமா.
340
00:18:25,910 --> 00:18:27,276
அபாரமான ஸ்லேப்ஷாட்.
341
00:18:27,343 --> 00:18:30,109
அவர் விளையாட்டு வீரர்.
சுற்றி திரண்டிருக்காங்க.
342
00:18:30,176 --> 00:18:33,076
- உங்களை சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி.
- ஜான் லெஜ்வா!
343
00:18:33,143 --> 00:18:35,877
- இல்லை, அது ஜான் லெஜ்வா.
- பரவாயில்லை, விடுங்க.
344
00:18:35,943 --> 00:18:37,877
- நான் ஜான்... ஆம்.
- ஆம்.
345
00:18:37,943 --> 00:18:39,043
ஜான் லெஜ்வா.
346
00:18:39,109 --> 00:18:40,276
ஹாய்.
347
00:18:40,343 --> 00:18:42,676
ஏய். டேவ் ஃபோலி. ஓ, கடவுளே.
348
00:18:42,743 --> 00:18:44,843
நன்றி. இப்போ எனக்கு வயதாகிபோச்சு.
349
00:18:44,910 --> 00:18:47,143
- அந்த சட்டை நல்லா இருக்கு.
- நன்றி.
350
00:18:47,209 --> 00:18:49,777
இது உங்களுக்கு பாங்கா இருக்கு.
351
00:18:49,843 --> 00:18:51,076
பாங்கானது நல்லது.
352
00:18:51,143 --> 00:18:52,777
என்ன இது?
353
00:18:53,676 --> 00:18:55,843
இங்கே பக்கத்தில் கழிவறை எங்கே?
354
00:18:55,910 --> 00:18:59,209
நண்பா, எங்கு வேணுமானாலும் போங்க.
நான் அப்படித்தான் செய்யிறேன்.
355
00:18:59,276 --> 00:19:01,443
- நான் மூத்திரம் போகணும்.
- சரி, சரி.
356
00:19:01,510 --> 00:19:04,643
திடீரென்று, அவர் குளியலறைக்கு
போகணும்னு சொல்றார்.
357
00:19:04,710 --> 00:19:09,109
எனவே, நான் அவரிடம் குளிர்சாதன பெட்டியில்
போகலாம்னு சொன்னேன்.
358
00:19:09,176 --> 00:19:11,176
அவர் பாட்டிலை தேர்வு செய்தார்.
359
00:19:11,243 --> 00:19:12,710
- ஆமா.
- நான் போகணும்.
360
00:19:12,777 --> 00:19:15,010
- சரி. அடடா.
- சிறுநீர் போகணும் அதனால்...
361
00:19:15,076 --> 00:19:16,610
- சரி.
- ஒரு நொடி இருங்க.
362
00:19:16,676 --> 00:19:17,576
சரி.
363
00:19:17,643 --> 00:19:19,410
நீங்கள் இங்க என்ன செய்றீங்க?
364
00:19:21,877 --> 00:19:23,777
ஓ, கடவுளே!
365
00:19:23,843 --> 00:19:27,676
பி.கே. ஒரு பாட்டிலில்
சிறுநீர் கழிக்கிறார்.
366
00:19:27,977 --> 00:19:29,710
அலுவலகத்தில் இயல்பான நாள்.
367
00:19:29,777 --> 00:19:31,443
நீண்ட நேரம் இருக்கமாட்டேன்.
368
00:19:32,176 --> 00:19:35,576
வினோதமான தேர்வு,
ஆனா, நல்லவேளை அது ஒண்ணுக்கு.
369
00:19:36,943 --> 00:19:39,743
நிஜமாவே பி.கே. சுபான் பாட்டிலில்
சிறுநீர் போறாரா?
370
00:19:39,810 --> 00:19:41,010
- ஆமா.
- மன்னிக்கணும்.
371
00:19:41,076 --> 00:19:43,410
எனக்கு இங்கே மேடை பயம் இருக்கு.
372
00:19:43,476 --> 00:19:47,643
ஓ, அடடா. சங்கடமா இருக்கு.
நான் அங்கேகூட இல்ல.
373
00:19:47,710 --> 00:19:49,743
நான் கண்ணாடி போடல.
374
00:19:49,810 --> 00:19:52,476
என்றாவது பி.கே. சுபான்
ஹால் ஆஃப் ஃபேம்க்கு வருவார்.
375
00:19:52,543 --> 00:19:57,343
ஆனால் பி.கே. சுபான்
அவர் பிட்டத்தால் சிரிக்க வைக்க முடியாது.
376
00:19:57,410 --> 00:19:59,676
மன்னிக்கவும்.
தவறான எச்சரிக்கை நண்பர்களே.
377
00:19:59,743 --> 00:20:01,543
உங்களுக்கு நல்ல பிட்டம்.
378
00:20:01,610 --> 00:20:04,743
உடல் தகுதிக்காக என் வாழ்க்கையை
அர்ப்பணித்தால்,
379
00:20:04,810 --> 00:20:06,443
எனக்கும் நல்ல பிட்டமிருக்கும்.
380
00:20:06,510 --> 00:20:10,276
பி.கே. பிட்டத்தால சிரிப்பை சம்பாரிக்க
உடற் பயிற்சியை நிறுத்துங்க.
381
00:20:10,343 --> 00:20:13,843
- சரி, தோழர்களே. நல்ல சந்திப்பு.
- நன்றி. பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி!
382
00:20:13,910 --> 00:20:16,510
நீங்க என் கையை குலுக்க வேணாமா?
சரி. புரியுது.
383
00:20:16,576 --> 00:20:18,777
- பை.
- உங்களுக்கும் அப்படியே போல.
384
00:20:18,843 --> 00:20:20,843
- உங்க நேரத்துக்கு நன்றி.
- சரி.
385
00:20:20,910 --> 00:20:22,977
குடும்ப பொழுதுபோக்குக்கு என்னாச்சு?
386
00:20:23,443 --> 00:20:24,576
ஜே.
387
00:20:26,910 --> 00:20:28,309
எப்படி போகுது, நண்பா?
388
00:20:28,376 --> 00:20:30,576
- பாத்ததில் மகிழ்ச்சி நண்பா.
- அதேபோல்.
389
00:20:30,643 --> 00:20:32,443
- இது அற்புதம்!
- விடு, மேன்!
390
00:20:32,510 --> 00:20:34,743
இது எதிர்பாராதது.
391
00:20:34,810 --> 00:20:36,510
அது செம திருப்பம்.
392
00:20:36,576 --> 00:20:39,543
போட்டோ எடுத்தாங்களா?
என் படத்தை பார்த்தியா?
393
00:20:39,610 --> 00:20:41,777
நிச்சயமாக, கனடா மொத்தமும்.
394
00:20:41,843 --> 00:20:44,343
நல்லது. நான் கிளம்புறேன்.
395
00:20:44,410 --> 00:20:46,543
சரி. உங்க பேண்ட் மேலே இருக்கட்டும்.
396
00:20:49,910 --> 00:20:52,076
இந்த அற்புத தொண்டுக்கு இதை செய்றோம்.
397
00:20:52,143 --> 00:20:54,410
காமெடியின் பகுதியா இதை பயன்படுத்தலாமா?
398
00:20:54,476 --> 00:20:56,977
இப்போட்டோக்களை எடுத்தேன்.
இது வேலைசெய்யலாம்.
399
00:20:57,576 --> 00:20:59,376
ஆண்குறி கை, யாரு அது?
400
00:20:59,443 --> 00:21:00,510
அது பீட்.
401
00:21:00,576 --> 00:21:03,209
அம்மாவின் டில்டோவை
ஒரு டிராயரில் பார்த்தான்.
402
00:21:03,276 --> 00:21:06,010
டில்டோ திரவங்கள்
அவன் காயத்துக்குள் போச்சு,
403
00:21:06,076 --> 00:21:08,309
அவன் கைகள் பெரிய டில்டோக்களாக மாறியது.
404
00:21:08,376 --> 00:21:11,443
நான் பீட்டுக்கும், மத்த டில்டோ
பசங்களுக்கும் ஆடுறேன்.
405
00:21:11,510 --> 00:21:13,276
ஆமா, அவனுக்கு டில்டோ உள்ளது.
406
00:21:15,443 --> 00:21:19,343
கல்லூரிக்கு போனதும் அதை விரும்புவாங்க.
முன்னால அது களங்கம் போல.
407
00:21:19,410 --> 00:21:22,810
அவர் குறி கையை அடைந்தார்னு
நினைப்பதைவிட அவர் குறி கையுடன்
408
00:21:22,877 --> 00:21:25,010
பிறந்ததாக நம்ப வாய்ப்பு இருக்கு.
409
00:21:25,076 --> 00:21:26,877
அது ஆச்சரியமான விஷயம்.
410
00:21:26,943 --> 00:21:29,176
நீங்க ஆட்டத்தை விட்டு வெளியேற தயார்னா,
411
00:21:29,243 --> 00:21:31,510
டில்டோ கை பயலுக்கு வாய்ப்பு தாங்க.
412
00:21:32,576 --> 00:21:35,076
கைக்கு பதிலா குறி உள்ளவங்களை நேசிக்கிறேன்.
413
00:21:35,143 --> 00:21:36,010
ஆமா.
414
00:21:38,543 --> 00:21:41,209
டில்டோ கை எல்லா நேரத்துக்கும் பயன்படும்.
415
00:21:43,209 --> 00:21:44,343
நீங்க நலம்தானே?
416
00:21:44,410 --> 00:21:47,010
கஷ்டம்தான், ஆனா நான்
இங்கேயேதான் இருக்கேன்.
417
00:21:51,176 --> 00:21:53,176
நீங்க கிரில்ட் சீஸ் செய்றீங்களா?
418
00:21:53,243 --> 00:21:55,376
கிரில்ட் சீஸ் செய்யறேன், வேணுமா?
419
00:21:55,443 --> 00:21:56,510
உண்மையில், வேணும்.
420
00:21:56,576 --> 00:21:59,676
- கிரில்ட் சீஸ் சாண்ட்விச் செய்றீங்களா?
- வேணுமா?
421
00:21:59,743 --> 00:22:01,076
- ஒண்ணு வேணும்.
- சரி.
422
00:22:01,143 --> 00:22:04,276
இந்த சாண்ட்விச்சில் விரையின்
எஞ்சியது இருக்கா?
423
00:22:05,810 --> 00:22:09,410
இல்ல. ஒண்ணுதான் மிச்சம்,
நான் இதுக்கு பயன்படுத்த மாட்டேன்.
424
00:22:09,476 --> 00:22:11,443
இயேசு கிறிஸ்துவே.
425
00:22:11,510 --> 00:22:14,376
- ஒரு விரைதான் இருக்கா?
- எனக்கு புற்றுநோய் இருந்தது!
426
00:22:14,443 --> 00:22:16,710
- உமக்கா?
- இது புற்றுநோயால்!
427
00:22:18,076 --> 00:22:21,410
டாம் க்ரீன் கவர்ச்சியா இருக்கார்,
என் மீதே வெறுப்புதான்.
428
00:22:21,476 --> 00:22:25,010
தெரியுது, அந்த தோற்றம் பிடிக்கும்.
அந்த தோற்றமே விரும்புவேன்.
429
00:22:25,076 --> 00:22:27,710
- வசீகரன்.
- நீண்டமுடி, தாடி. உயரம், வினோதம்.
430
00:22:27,777 --> 00:22:28,777
பிடிக்காதது எது?
431
00:22:28,843 --> 00:22:31,476
இது ஒரு சுவையான சீஸ் சாண்ட்விச்.
432
00:22:31,543 --> 00:22:32,910
டாம் க்ரீன் வசீகரமானவர்
433
00:22:32,977 --> 00:22:35,843
நுட்பமானவர், வேடிக்கையானவர்,
புத்திசாலி சிறு மேதை.
434
00:22:35,910 --> 00:22:37,777
அது எதிர்பாராதது.
435
00:22:39,476 --> 00:22:41,877
சலிப்பான சாதாரண ஆளை யாருக்கு பிடிக்கும்?
436
00:22:41,943 --> 00:22:44,076
மீண்டும், ஒரு விரை உதவுது.
437
00:22:44,143 --> 00:22:47,476
விரை தொடர்பா கீழே உள்ளது
எனக்கு தேவையில்லை.
438
00:22:47,543 --> 00:22:50,209
- இது எப்படி தெரியும்?
- யாருக்கும் தெரியாது.
439
00:22:50,276 --> 00:22:54,443
- அவை ஒரே இடத்தில தான இருக்கு?
- அப்படித்தான் நினைச்சேன். இல்லையா பின்னே?
440
00:22:55,476 --> 00:22:57,510
ஜிம் வகுப்பில் சரியா கேட்டுக்கலை.
441
00:22:57,576 --> 00:22:59,410
அவர் சமையல் செய்றாரா?
442
00:22:59,476 --> 00:23:01,643
நீக்கப்படும் முன்
ஒரு சாண்ட்விச் வேணும்.
443
00:23:01,710 --> 00:23:04,010
- ஒரு கிரில்ட் சீஸ் வேணுமா?
- நன்றி.
444
00:23:04,076 --> 00:23:06,410
- ஒரு கிரில்ட் சீஸ் வேணுமா?
- ஆமா, சூடு.
445
00:23:06,476 --> 00:23:07,843
தட்டில் எடுங்க.
446
00:23:07,910 --> 00:23:12,243
மக்கள் பசியா இருப்பாங்கன்னு நினைத்தேன்.
இது ஒரு ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்.
447
00:23:13,910 --> 00:23:16,443
ஒரு ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்.
448
00:23:18,777 --> 00:23:20,877
அது ருசியா இல்லையா?
449
00:23:20,943 --> 00:23:24,576
அது ஒரு ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச் இல்லையா?
450
00:23:25,143 --> 00:23:29,376
டாம் க்ரீன். அவர் வார்த்தைகளில்
அசைகள் சேர்ப்பது போல.
451
00:23:29,443 --> 00:23:31,643
"ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள்."
452
00:23:32,209 --> 00:23:36,510
அது சுவையான சீஸ் சாண்ட்விச் இல்லையா?
453
00:23:36,576 --> 00:23:38,010
அதையே மீண்டும் மீண்டும்.
454
00:23:38,076 --> 00:23:39,476
ஓ, கடவுளே.
455
00:23:39,543 --> 00:23:43,877
ஒரு ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்.
456
00:23:43,943 --> 00:23:44,910
ஆமா.
457
00:23:50,143 --> 00:23:51,276
நன்றி, மேன்.
458
00:23:53,743 --> 00:23:56,676
இது ஒரு விளையாட்டு,
இதன் இலக்கு சிரிக்க வைப்பது,
459
00:23:56,743 --> 00:23:59,777
எனவே, "ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்"
விஷயத்தை வச்சு
460
00:23:59,843 --> 00:24:02,243
கொஞ்சம் முன்னேறும் போது,
461
00:24:02,309 --> 00:24:04,843
மேயை சிரிக்க வைக்க கடுமையா முயற்சித்தேன்
462
00:24:04,910 --> 00:24:07,610
"ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்" ஐ சொல்லி.
463
00:24:07,676 --> 00:24:08,610
மே.
464
00:24:09,276 --> 00:24:13,676
அனைவருக்கும் சொல்லுங்க,
ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச் எப்படி இருந்தது?
465
00:24:15,109 --> 00:24:16,576
மே அதை முயற்சித்தார்.
466
00:24:16,643 --> 00:24:21,043
நான் ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள் செய்தேன்.
467
00:24:21,109 --> 00:24:23,877
- அவை ருசியானவை.
- மே சாப்பிட்டது ஒண்ணு, சரியா?
468
00:24:23,943 --> 00:24:27,710
மே ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச் சாப்பிட்டாச்சு.
469
00:24:27,777 --> 00:24:31,910
அதை மீண்டும் சொல்லலாம்.
வேலை செய்யுது. ஆர்வமாதான் இருக்கு.
470
00:24:31,977 --> 00:24:34,643
மே என் சீஸ் சாண்ட்விச்சை விரும்பறார்.
471
00:24:35,910 --> 00:24:38,109
மேக்கு என் சீஸ் சாண்ட்விச் பிடிக்குது
472
00:24:38,176 --> 00:24:41,610
- அது ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்சா?
- அவை ருசியானவை.
473
00:24:41,676 --> 00:24:46,243
அவை ருசியான சீஸால் செய்யப்படுகின்றன.
ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள்.
474
00:24:46,309 --> 00:24:49,243
மே, அது வேடிக்கை இல்லை
நீங்கள் நல்லா இருக்கீங்க.
475
00:24:49,309 --> 00:24:50,943
மோசமான பொருளை யோசியுங்க.
476
00:24:52,010 --> 00:24:53,743
நான் இன்னும் சிலது செய்றேன்.
477
00:24:53,810 --> 00:24:55,543
மே நான் இன்னும் செய்யப்போறன்.
478
00:24:55,877 --> 00:24:59,209
- என்னால முடியாது. நிறுத்துங்களேன்.
- செய்ய வேண்டாமா?
479
00:25:00,143 --> 00:25:02,610
ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச் சாப்பிடுவேன்.
480
00:25:02,676 --> 00:25:03,510
ஓ, வேணாம்.
481
00:25:03,576 --> 00:25:05,977
உங்களுக்கு ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச் வேணுமா?
482
00:25:06,043 --> 00:25:08,209
எனக்கு ருசியான சீஸ்
சாண்ட்விச் பிடிக்கும்.
483
00:25:08,276 --> 00:25:11,843
மே, அருமை.
செம உணர்ச்சியற்ற முகம், மே மார்ட்டின்.
484
00:25:15,576 --> 00:25:17,576
- வேடிக்கையா ஏதாவது சொல்லவா?
- என்ன?
485
00:25:17,643 --> 00:25:19,109
நான் வந்து...
486
00:25:20,209 --> 00:25:22,309
-சப்ரீனா?
- நான் சப்ரீனாவா இருந்த போது.
487
00:25:22,376 --> 00:25:24,843
- எங்க மூணு பேருக்கும் புதிர் போட்டாங்க.
- அடடா.
488
00:25:27,343 --> 00:25:30,276
என் தடிம தாடை புதிரில் ஒரு தனி பகுதி.
489
00:25:30,343 --> 00:25:33,010
ஓ, கடவுளே. நிறுத்துங்க.
490
00:25:33,076 --> 00:25:35,543
அடச்சே, கிட்டத்தட்ட சிரிச்சிட்டார்.
491
00:25:36,176 --> 00:25:38,943
ஓ, என் கடவுளே. நீங்க பண்றது ஜாஸ்தி.
492
00:25:39,010 --> 00:25:42,109
நீங்க பண்றது ஜாஸ்தி.
493
00:25:42,543 --> 00:25:43,977
நீங்க பண்றது ஜாஸ்தி.
494
00:25:44,043 --> 00:25:46,643
மிஸ் கெரோலைன், அவர் மிகவும்
வேடிக்கையானவர்.
495
00:25:46,710 --> 00:25:48,109
{\an8}அவர் கண்களை பாரத்து,
496
00:25:48,176 --> 00:25:51,910
{\an8}பகுப்பாய்வு செய்து
உங்களை சிரிக்க வைக்க முயல்வார்.
497
00:25:51,977 --> 00:25:53,910
அவர் தனது மாய வேலையை காட்டுறார்.
498
00:25:53,977 --> 00:25:54,943
இது பற்றி என்ன?
499
00:25:55,010 --> 00:25:56,143
சே. ஆரம்பிக்கலாம்.
500
00:25:56,209 --> 00:25:59,176
கெரோலைன் முயற்சி செய்கிறார்.
ப்ரேண்டனுக்கு சிக்கல்.
501
00:26:00,209 --> 00:26:02,643
மேயை இது எவ்வளவு பயமுறுத்தும்?
502
00:26:02,710 --> 00:26:03,743
மேயை பயமுறுத்துமா?
503
00:26:03,810 --> 00:26:05,576
- நான் அப்படி போனா...
- ஆமா.
504
00:26:07,977 --> 00:26:09,710
ஓ, கடவுளே!
505
00:26:11,543 --> 00:26:13,376
சரி, என்ன நடந்தது?
506
00:26:13,443 --> 00:26:15,943
அது என்ன? மஞ்சள் அட்டையா? சிவப்பு அட்டையா?
507
00:26:17,576 --> 00:26:18,977
குழுவை எழுப்பிட்டாங்க.
508
00:26:23,777 --> 00:26:26,476
ஆஹா. கிரில்ட் சீஸ் போன்ற வாசனை.
509
00:26:29,943 --> 00:26:33,343
ஆமா எனவே, மேலும் சந்தடி இல்லாம,
வெறும் டிவியை பாருங்க.
510
00:26:33,410 --> 00:26:34,643
சிரிப்பு
எச்சரிக்கை!
511
00:26:35,010 --> 00:26:36,010
இது பற்றி என்ன?
512
00:26:36,076 --> 00:26:37,510
உடனடி
ரீப்ளே
513
00:26:37,610 --> 00:26:40,243
{\an8}மேயை இது எவ்வளவு பயமுறுத்தும்?
514
00:26:40,309 --> 00:26:41,476
{\an8}மேயை பயமுறுத்துமா?
515
00:26:41,543 --> 00:26:43,043
{\an8}-நான் அப்படி போனா...
-ஆமா.
516
00:26:50,076 --> 00:26:51,610
பெண்மணிகளே, கனவான்களே...
517
00:26:51,676 --> 00:26:54,109
- நான் காலி!
- ...ஆட்டத்தின் முதல் சிவப்பு அட்டை.
518
00:26:54,176 --> 00:26:55,943
{\an8}நான் மிகவும் கோபமா இருக்கேன்!
519
00:26:56,010 --> 00:26:58,610
{\an8}"ஹா"னது என்னை
ஆட்டத்தை விட்டு வெளியேற்றியது!
520
00:26:59,476 --> 00:27:00,643
கடவுளே.
521
00:27:00,710 --> 00:27:01,810
அது ஒரு...
522
00:27:01,877 --> 00:27:04,109
நான் ஜே கூட இருக்கலாம்,
சந்தோஷம்தான்!
523
00:27:04,176 --> 00:27:07,243
...போக கெளரவமான வழி.
நீக்க இது ஒரு நல்ல காரணம்.
524
00:27:07,309 --> 00:27:09,309
ஆமா. என் ஜோக்குக்கு நானே சிரித்தேன்.
525
00:27:10,010 --> 00:27:12,743
- இது ஒரு மகிழ்ச்சி.
- பெண்மணிகளே, கனவான்களே...
526
00:27:12,810 --> 00:27:13,910
கெரோலைன்!
527
00:27:13,977 --> 00:27:16,243
- மிகவும் நன்றி.
- மிக அற்புதம்.
528
00:27:16,309 --> 00:27:17,643
பை கெரோலைன்.
529
00:27:17,710 --> 00:27:19,109
எல்லோருக்கும் பை!
530
00:27:19,176 --> 00:27:22,276
- பை!
- பை! வலுவாக இருங்க, டெப்!
531
00:27:23,443 --> 00:27:25,176
- எப்படி இருக்கு?
- கடவுளே நன்றி!
532
00:27:26,576 --> 00:27:28,643
- நல்லது.
- எவரோ ஒருவர் முதல்ல வரணும்.
533
00:27:30,810 --> 00:27:33,743
- இங்கே என்னுடன் உட்காருங்க.
- சிறப்பு நாற்காலியா?
534
00:27:33,810 --> 00:27:38,243
நான் வேறு எதுக்கோ வருத்தப்பட நினைச்சேன்.
அதனால் இந்த நிகழ்ச்சி செய்தேன்.
535
00:27:38,309 --> 00:27:40,276
{\an8}முதலில் நீக்கப்படுபவர் கெரோலைன்.
536
00:27:41,176 --> 00:27:43,943
{\an8}அவரது ஆறுதல் பரிசு? நான்!
537
00:27:46,109 --> 00:27:47,243
வரவேற்கிறோம்.
538
00:27:47,309 --> 00:27:48,943
எனவே, நீங்க சிரிச்சாச்சு?
539
00:27:49,010 --> 00:27:51,410
ஏன் தெரியுமா? பெண்களுக்கு தாராள மனசு.
540
00:27:51,476 --> 00:27:54,209
"நான் சிரிக்க வழியே இல்ல"ன்னு
ஆண்கள் இருக்காங்க.
541
00:27:54,276 --> 00:27:57,076
ஆமாம். நான் அதைப்பற்றி பேசப் போவதில்லை.
542
00:27:57,576 --> 00:27:58,643
அதுதான் உண்மை!
543
00:27:58,710 --> 00:28:00,343
- கிரீன தட்டவா?
- என்ன செய்ய?
544
00:28:00,410 --> 00:28:01,843
பச்சை பொத்தானை அழுத்துங்க,
545
00:28:03,543 --> 00:28:05,010
- சரி, வருகிறோம்.
- மீண்டும்.
546
00:28:13,343 --> 00:28:16,543
இதோ துவங்கியாச்சு. ஆமா.
நாம் ப்ளூஸ் இசைக்கலாமா?
547
00:28:19,109 --> 00:28:22,443
இது ஹிப்பி ஜாமா மாறுவதற்கு
ரொம்ப நேரம் ஆகாது.
548
00:28:23,209 --> 00:28:27,643
ஏய், எங்க பாடலை பாருங்க
மேயும் நானும் அதை எழுதினோம், சரியா?
549
00:28:28,410 --> 00:28:29,743
இது இப்படி போகும்.
550
00:28:31,476 --> 00:28:36,176
ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள்
551
00:28:36,243 --> 00:28:38,343
எனவே அது இன்னும் ஒரு முழு தீம்தான்.
552
00:28:38,410 --> 00:28:44,043
ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள்
553
00:28:45,777 --> 00:28:46,743
எனக்கு பிடிக்கும்...
554
00:28:46,810 --> 00:28:49,209
இங்கே உட்காரும் அடுத்த நபர் டெப்தான்.
555
00:28:49,276 --> 00:28:51,610
...சீஸ் சாண்ட்விச்கள்
556
00:28:52,410 --> 00:28:53,943
ருசியாக
557
00:28:54,010 --> 00:28:55,777
ருசியாக
558
00:28:55,843 --> 00:28:57,643
சீஸ் சாண்ட்விச்கள்
559
00:28:57,710 --> 00:28:59,777
சீஸ் சாண்ட்விச்கள்
560
00:28:59,843 --> 00:29:01,510
நான் அதை விரும்புறேன்
561
00:29:01,576 --> 00:29:02,843
மே.
562
00:29:03,376 --> 00:29:05,243
சீஸ் சாண்ட்விச்கள்
563
00:29:05,309 --> 00:29:07,176
சீஸ் சாண்ட்விச்கள்
564
00:29:08,010 --> 00:29:12,710
எனக்கு பிடிக்கும்
ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள்
565
00:29:12,777 --> 00:29:13,810
அவை அருமை.
566
00:29:14,777 --> 00:29:19,176
எனக்கு பிடிக்கும்
ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள்
567
00:29:19,243 --> 00:29:21,476
அங்கு சிரிக்கும் மக்கள் உள்ளனர்.
568
00:29:21,543 --> 00:29:26,076
எனக்கு பிடிக்கும்
ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள்
569
00:29:26,143 --> 00:29:27,676
ஆமா. அது சிரிப்பு தான்.
570
00:29:27,743 --> 00:29:28,576
சாண்ட்விச்கள்
571
00:29:28,643 --> 00:29:29,543
ஆமா.
572
00:29:31,143 --> 00:29:33,209
என்ன?
573
00:29:37,010 --> 00:29:39,143
கிட்டார் சரியான சுருதியில் இருக்கா தெரியல.
574
00:29:40,276 --> 00:29:41,843
பூச்சிகள் போல விழறாங்க!
575
00:29:43,043 --> 00:29:44,276
ஹாய், ஜே!
576
00:29:44,343 --> 00:29:47,510
யாரோ சிரிச்சுட்டாங்க.
அப்படின்னா நீங்க நீக்கம்.
577
00:29:48,643 --> 00:29:50,643
{\an8}அடுத்து
ஆரம்பம்
578
00:29:50,710 --> 00:29:52,977
{\an8}-தொடங்குறோம்.
- மகிழ்ச்சியற்றவைகளை சிந்தியுங்கள்.
579
00:29:53,710 --> 00:29:57,777
{\an8}நான் சிரிக்காம இருக்க ஒரே வழி என் சொந்த
உதடுகளை மெள்ளுவதுதான்.
580
00:29:58,710 --> 00:30:01,810
{\an8}அந்த சப்பை தேய்க்க. பூம்!
581
00:30:01,877 --> 00:30:03,076
{\an8}ஆமாம்.
582
00:30:03,143 --> 00:30:05,910
{\an8}-என் பலவீனத்தை கண்டுபிடிச்சீங்க.
- மற்றொன்று!
583
00:30:08,643 --> 00:30:10,109
{\an8}அது என்னவாக இருக்கும்?
584
00:30:10,176 --> 00:30:13,510
{\an8}ஒருவர் நிதானம் இழந்தார்
ஆனா அதை கண்டுபிடிக்க முடிந்தது.
585
00:30:14,843 --> 00:30:15,777
{\an8}மன்னிக்கணும்.
586
00:30:31,643 --> 00:30:33,643
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
ரவீந்திரன் அருணாசலம்
587
00:30:33,710 --> 00:30:35,710
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்