1 00:00:06,209 --> 00:00:07,109 {\an8}எச்சரிக்கை 2 00:00:07,176 --> 00:00:10,810 {\an8}இந்த அத்தியாயத்தில் தீவிர முட்டாள்தனமான காட்சிகள், பொது இடத்தில் 3 00:00:10,877 --> 00:00:13,343 {\an8}சிறுநீர் போவது, மலம் பற்றி பேச்சுகள் உள்ளன. 4 00:00:13,410 --> 00:00:16,043 {\an8}பார்வையாளர் விவேகம் உசிதம். 5 00:00:19,710 --> 00:00:22,309 {\an8}எல்ஓஎல்லாஸ்ட் ஒன் லாஃபிங் கனடா 6 00:00:23,643 --> 00:00:25,676 வாத்தியக்குழுவே, வாங்க நடத்தலாம்! 7 00:00:27,643 --> 00:00:29,777 இங்கே பார்ட்டியை கொண்டு வருவோம்! 8 00:00:30,877 --> 00:00:32,910 கொஞ்சம் சந்தோஷமாக இருப்போம்! 9 00:00:38,343 --> 00:00:41,777 {\an8}அட! வாயை இப்படி, அப்படின்னு மூடிக்கறாங்க. 10 00:00:41,843 --> 00:00:44,076 அப்படி செய்யக்கூடாது! தொடர் குற்றவாளிகள். 11 00:00:48,176 --> 00:00:49,209 அது நான் இல்லை! 12 00:00:49,276 --> 00:00:52,010 ஒரு வாட்டி சொல்லுங்க, ஆயிரம் வாட்டி சொல்லுங்க. 13 00:00:52,076 --> 00:00:53,209 அவுட்டாக மாட்டேன். 14 00:00:53,276 --> 00:00:55,643 அவுட்டானா கோபப்படுவேன். 15 00:00:58,109 --> 00:00:59,043 அதனால... 16 00:01:00,643 --> 00:01:02,010 - சிரித்தேனா? - கவலையை விடு. 17 00:01:02,076 --> 00:01:03,810 மஞ்சள் அட்டை கொடுக்கப்படாது. 18 00:01:03,877 --> 00:01:05,143 அது சிவப்பு நிறமா? 19 00:01:05,209 --> 00:01:07,977 - இல்ல. "கவலையை விடு" ன்னு சொல்ல மாட்டேன். - சரி. 20 00:01:08,043 --> 00:01:09,343 ஒரு விதிமீறல் நடந்தது. 21 00:01:10,977 --> 00:01:12,676 நிஜத்தில, இரண்டு மீறல்கள். 22 00:01:14,109 --> 00:01:17,476 - எல்லோரும் டிவியை பாருங்க. - ஓ, கடவுளே. 23 00:01:17,543 --> 00:01:20,109 - நான் சிறுநீர் போகணும். நேரமாகுமா? - ஆகலாம். 24 00:01:20,176 --> 00:01:21,043 உடனடி ரீப்ளே 25 00:01:21,109 --> 00:01:24,043 -அடச் சே! - வாத்தியக்குழுவே, வாங்க நடத்தலாம்! 26 00:01:32,543 --> 00:01:33,676 நெருக்கமா இருந்தது. 27 00:01:35,376 --> 00:01:37,543 - கை வாய் மேல. - வாயை மறைக்கவா. 28 00:01:37,610 --> 00:01:40,543 {\an8}சிரிக்காம இருக்க முயலும் போது, வாயை மறையுங்க. 29 00:01:40,643 --> 00:01:41,710 எனக்கு வேணும்தான். 30 00:01:41,777 --> 00:01:43,977 எனக்கு வேணும் தான், மேயுக்கும்தான். 31 00:01:44,043 --> 00:01:47,109 அது ஏமாற்று வேலை. ஆனா ஒரு மஞ்சள் அட்டை இல்ல. 32 00:01:47,176 --> 00:01:49,143 இருவருக்கும் ரெண்டு நிமிட மைனர்... 33 00:01:50,410 --> 00:01:54,043 நமது... கியூ பெனால்டி பெட்டியில். 34 00:01:54,109 --> 00:01:55,010 தெரியும்! 35 00:01:55,076 --> 00:01:56,910 ஒரு திருப்பம் இருந்தது தெரியும். 36 00:01:56,977 --> 00:01:59,276 நிச்சயமாக ஒரு ஹாக்கி குறிப்பு தரணும். 37 00:01:59,343 --> 00:02:03,109 ஒவ்வொருவருக்கும் இரண்டு நிமிட மைனர். நீங்க அங்கே உட்காரணும் 38 00:02:03,176 --> 00:02:05,877 நீங்க அனைவரும் உங்கள் வழியில் செய்யலாம். 39 00:02:05,943 --> 00:02:07,643 - யே! - பொறுங்க. 40 00:02:07,710 --> 00:02:09,109 நகைச்சுவை வாரியா! 41 00:02:09,176 --> 00:02:10,743 - அட, என்னது. - சிக்கல்தான்! 42 00:02:11,243 --> 00:02:12,676 ஆமா, சரிதான். 43 00:02:12,743 --> 00:02:16,410 சரி, நான் பட்டனை அழுத்தியதும், ஆட்டம் மீண்டும் தொடங்கும். 44 00:02:20,243 --> 00:02:22,676 - ஓ, இல்ல. - ஓ, இல்ல. 45 00:02:23,443 --> 00:02:24,543 திரும்பி விட்டோம். 46 00:02:24,610 --> 00:02:25,610 {\an8}பெனால்டி பெட்டி 47 00:02:25,676 --> 00:02:29,510 {\an8}ஆசியாவின் புதிய கோடீஸ்வரன் பற்றி தெரியுமா? அவர் பெயர் சா சிங். 48 00:02:30,910 --> 00:02:34,710 இந்த ஆள் என் நிர்வாண மார்பகங்களின் படத்தை அனுப்பச் சொன்னார். 49 00:02:34,777 --> 00:02:36,176 கெட்ட பசங்க போலிருந்தன. 50 00:02:36,243 --> 00:02:39,010 ஒண்ணு முன்ன பாத்துட்டு, மற்றது பின்ன பாத்துட்டு. 51 00:02:39,076 --> 00:02:40,243 இது பயங்கரம். 52 00:02:40,309 --> 00:02:43,610 என் கண்களில் கண்ணீர். என் உள்ளங்கைகள் வியர்க்கிறது. 53 00:02:43,676 --> 00:02:47,777 கடைசியா, அவரை அழைத்து "ஒவ்வொன்றையும் தனித்தனியா அனுப்பறேன்"னேன். 54 00:02:49,476 --> 00:02:51,643 ஒரு நேரத்தில் ஒண்ணுதான். 55 00:02:51,710 --> 00:02:56,076 சிரிக்காத தீவிர முயற்சிக்கு என் உடலின் பதிலளிப்புன்னு நினைக்கிறேன். 56 00:02:56,143 --> 00:02:59,209 மிக துன்புறுத்திய உடலுணர்வை என்னால் விளக்க முடியாது. 57 00:02:59,276 --> 00:03:02,209 ஒரே குழப்பம். கேலி செஞ்சேன், ஆனா அது விரைவானது. 58 00:03:02,276 --> 00:03:06,043 ரெட் டெலிஷியஸ் ஆப்பிளுக்கு பெயர் வச்சது யாருன்னு நினைக்கிறீங்க? 59 00:03:06,109 --> 00:03:08,810 ஏன்னா அது பாதிதான் உண்மை. மாவு மாதிரி இருக்கு. 60 00:03:08,877 --> 00:03:11,076 இது சாப்பிடற ஆப்பிள் இல்ல. பை ஆப்பிள். 61 00:03:12,276 --> 00:03:16,410 மே மார்ட்டின் உயிரை கையில் பிடிச்சிகிட்டு இருக்கார். சிரிச்சிடுவார். 62 00:03:17,977 --> 00:03:19,610 அது கடினம். 63 00:03:19,676 --> 00:03:23,810 இது ஒரு வகை 300 இன் நகைச்சுவை பதிப்பில் இருப்பது போல. 64 00:03:26,576 --> 00:03:28,410 நான் ஒருவகையா கவனத்தை விட்டேன். 65 00:03:32,543 --> 00:03:34,576 பொட்டாசியம். மிக முக்கியமானது. 66 00:03:35,309 --> 00:03:37,010 காளான் மஜாவில இருக்கேன் போல. 67 00:03:38,443 --> 00:03:41,943 ஆம், நான் இப்போ காளான் மஜாவில இருக்கேன். காட்டில் இருக்கேன். 68 00:03:42,543 --> 00:03:44,476 நல்ல அதிர்வுகள். 69 00:03:46,143 --> 00:03:48,410 "உங்களால உண்மையை கையாள முடியலை!" 70 00:03:49,343 --> 00:03:50,977 உங்களால பழத்தையே கையாள முடியல! 71 00:03:51,877 --> 00:03:54,643 நீங்க திரும்பி வரும்போது எனக்கு காளான் மஜா இல்ல. 72 00:03:54,710 --> 00:03:57,410 - ஜானி கார்சன் பிட்டுக்கு பொய்முடி இல்ல. - ஆமா. 73 00:03:57,476 --> 00:03:59,943 அதனால்தான் பகடிக்கு யாரும் சிரிக்கல. 74 00:04:01,076 --> 00:04:02,010 பாருங்க? 75 00:04:03,410 --> 00:04:04,543 அது வேடிக்கை இல்லையா? 76 00:04:04,610 --> 00:04:08,643 டாம் அத பெறுவார்னு தெரியும், அதனால அவர பார்ப்பதை தவிர்க்க நினைத்தேன். 77 00:04:09,076 --> 00:04:12,843 அவர் நகரும் விதம். அவரது குரல் ஒலி. 78 00:04:12,910 --> 00:04:14,343 பொய்முடி வேடிக்கையா இல்ல? 79 00:04:14,410 --> 00:04:19,010 ஹய்யோ! டாம் க்ரீனுக்கு அருகே, சிரிக்காம யாராலும் இருக்க முடியாது. 80 00:04:19,510 --> 00:04:21,043 அது நிச்சயமா ஏதோ ஒண்ணு. 81 00:04:28,843 --> 00:04:30,576 நான் சிரிச்சதா நினைக்கல. 82 00:04:31,743 --> 00:04:33,243 கெட்ட பையனாகும் நேரம். 83 00:04:35,443 --> 00:04:37,510 அங்கே என்ன நடந்ததோ உறுதியா தெரியல. 84 00:04:37,576 --> 00:04:40,043 நல்லது. சரி, தோழர்களே. 85 00:04:40,109 --> 00:04:42,543 டிவி இங்கே உண்மைகளை சொல்லும். 86 00:04:42,610 --> 00:04:45,209 மே, ஒருவேளை நீங்க இதை பார்க்க விரும்பலாம். 87 00:04:47,243 --> 00:04:50,143 நீங்க சொல்லும் அந்த தருணம் எனக்கு தெரியும். 88 00:04:50,209 --> 00:04:51,143 சிரிப்பு எச்சரிக்கை! 89 00:04:51,209 --> 00:04:52,810 பொய்முடி வேடிக்கையா இல்ல? 90 00:04:52,877 --> 00:04:53,943 வேடிக்கையா இல்ல? 91 00:04:59,010 --> 00:05:00,109 நான் சிரிச்சேன். 92 00:05:00,943 --> 00:05:03,443 - ஆமா, சரி. - அது ஒரு மஞ்சள். வருந்துறேன். 93 00:05:03,510 --> 00:05:05,977 அது நியாயம். ஆமா. 94 00:05:06,043 --> 00:05:07,376 அது நியாயமான மஞ்சள். 95 00:05:07,443 --> 00:05:10,476 மிகவும் வசதியாக இருக்க வேணாம். 96 00:05:13,143 --> 00:05:14,743 நீங்க கவனமா இருப்பது நல்லது. 97 00:05:17,777 --> 00:05:18,877 சரி! வாங்க! 98 00:05:21,343 --> 00:05:24,076 டெப்ரா, கெரோலைன் உடன் மே சேருகிறார், மஞ்சள்கள். 99 00:05:24,410 --> 00:05:27,910 இன்னொரு முறை அதில் யாராவது சிரிச்சா, போன கேஸ் தான்! 100 00:05:32,309 --> 00:05:33,476 ஆரம்பிக்கலாம்! 101 00:05:36,010 --> 00:05:37,777 பெனால்டி பாக்ஸ்ல இருந்தப்போ, 102 00:05:37,843 --> 00:05:40,643 இதெல்லாம் தேவையான்னு ஒரு வகையான நெருக்கடி. 103 00:05:41,109 --> 00:05:42,710 நகைச்சுவைன்னா என்ன? 104 00:05:44,443 --> 00:05:45,510 வாழ்க்கைன்னா என்ன? 105 00:05:46,810 --> 00:05:47,843 நான் யார்? 106 00:05:50,843 --> 00:05:54,443 நாம் ஏன் பூமியில் இருக்கிறோம்? 107 00:05:54,510 --> 00:05:56,843 நம் நோக்கம் என்ன? அர்த்தம் தெரியுமா? 108 00:05:56,910 --> 00:05:58,676 நான் எங்குமே பாதுகாப்பா இல்லை. 109 00:05:59,743 --> 00:06:01,710 நான் இங்கே பாதுகாப்பா இல்லை. 110 00:06:01,777 --> 00:06:04,309 கஷ்டம்தான், ஆனால் மே மார்ட்டின் ரசிகர்களே, 111 00:06:04,376 --> 00:06:06,410 ஏமாற்றத்திற்கு தயாராகுங்கள். 112 00:06:11,143 --> 00:06:13,777 யாரும் பாராட்டலன்னா என் உள்ளாடைய பார்க்கறீங்களா? 113 00:06:13,843 --> 00:06:18,209 நாம் கதாபாத்திரமா இருந்து ஏதோ முயல போறோம்னு நினைச்சேன். 114 00:06:19,043 --> 00:06:20,777 மார்பகங்கள் நிஜம், இல்லையா? 115 00:06:20,843 --> 00:06:22,309 மார்பகங்கள் நிஜமானவை. 116 00:06:24,276 --> 00:06:26,710 {\an8}தயாரிப்பாளர்: கெரோலைன் தோற்றம் எப்படி? 117 00:06:27,043 --> 00:06:30,643 {\an8}எனக்கு தெரியாது, நான் உண்மையில் அப்படிப்பட்டவன் அல்ல... 118 00:06:30,710 --> 00:06:33,843 என்ன சொல்றதுன்னு தெரியல, நிஜமா, நீங்க என்ன சொல்றீங்க? 119 00:06:33,910 --> 00:06:37,176 எப்படி விவரிப்பீங்க? என்ன புரிஞ்சிக்கிட்டீங்கனு தெரியல. 120 00:06:37,243 --> 00:06:41,610 நான் முழு கதாபாத்திர உடையில் மற்றவங்க எல்லாம் சாதாரண ஆடைகளில். 121 00:06:41,676 --> 00:06:43,710 சரி, அது கொஞ்சம் குழப்பமா இருக்கு. 122 00:06:44,543 --> 00:06:47,476 நாம அனைவரும் கனேடியர், எனவே கண்ணியமா இருக்கோம்... 123 00:06:47,543 --> 00:06:49,443 {\an8}"என்னத்தை அணிஞ்சிருக்கீங்க?" 124 00:06:49,543 --> 00:06:50,843 {\an8}கே. ட்ரவர் வில்சன் 125 00:06:55,943 --> 00:06:58,143 கடைசியா எப்போ பயந்து மலம் கழிச்சீங்க? 126 00:06:59,176 --> 00:07:00,010 போன வருஷம். 127 00:07:00,143 --> 00:07:02,910 - சமீபமா. - சந்தையிலிருந்து வீட்டிற்கு வரும்போது. 128 00:07:02,977 --> 00:07:07,109 நாங்க வீட்டிற்கு கார் ஓட்டினோம், எங்க வீட்டிலிருந்து மூணு பிளாக்குகள், 129 00:07:07,176 --> 00:07:10,243 ஒரு மூலையில் மேட்டில் இடித்தோம், என் பேண்ட் பாழாச்சு. 130 00:07:12,309 --> 00:07:15,276 - பயங்கரம். - "நான் முன்னால் நிறுத்த நினைச்சேன்". 131 00:07:15,343 --> 00:07:17,443 "நீ உள்ள ஓடு. காரை நிறுத்துறேன்." 132 00:07:17,510 --> 00:07:20,510 - ஏற்கனவே ஆயிடுச்சி. - என்னால் மீண்டும் உறிய முடியாது. 133 00:07:20,576 --> 00:07:22,777 சிரிப்பு வந்தா என்கிட்ட சொல்லலாம். 134 00:07:22,843 --> 00:07:24,843 கேட்கும்படி உடன்படத் தொடங்குங்க. 135 00:07:26,109 --> 00:07:29,643 வரப்போகும் சிரிப்பை மறைக்க, அது அவரது தந்திரம்... 136 00:07:40,543 --> 00:07:44,643 பெரியவனா முதலில் மலம் கழித்தது, நான் அதீத குடிபோதையில் இருந்தபோதுதான். 137 00:07:44,710 --> 00:07:46,610 - எனக்கு நல்ல போதை. - தெரியுது. 138 00:07:46,676 --> 00:07:50,043 - அப்போ நீங்க அதை செஞ்சிஇருக்கணும். - அநேகமாக கொஞ்சம்-- 139 00:07:50,109 --> 00:07:51,309 குசு தப்பாகி போச்சு. 140 00:07:54,610 --> 00:07:56,810 குசு மேல ரொம்ப நம்பிக்க வைக்க வேணாம். 141 00:07:56,877 --> 00:07:58,043 வேணாம்-- 142 00:07:58,309 --> 00:08:00,910 ஞானியின் வார்த்தைகள், இதுவரை யாரும் பேசல. 143 00:08:02,843 --> 00:08:05,143 நல்ல பேச்சு, மேன். நல்லது... 144 00:08:07,076 --> 00:08:11,143 உண்மையா, பல மலம் பற்றிய கேலிகள் கவலைக்குரியவை. 145 00:08:11,209 --> 00:08:12,943 ட்ரவர், அதைச் சரிபாருங்க. 146 00:08:14,376 --> 00:08:16,143 {\an8}அனைவரும், ஒரு மணிநேரம் ஆச்சு. 147 00:08:16,209 --> 00:08:17,543 எல்லாரும் நல்லா செஞ்சீங்க. 148 00:08:17,610 --> 00:08:19,343 வசீகரிக்கும் தொலைக்காட்சி. 149 00:08:23,476 --> 00:08:26,309 உங்களால் வித்தை செய்ய முடியுமா? 150 00:08:26,376 --> 00:08:28,510 - இல்ல, முடியாது. நல்ல பதில். - நல்லது. 151 00:08:30,343 --> 00:08:34,376 வித்தை செய்யாட்டி இந்த தொழிலை நடத்த முடியாதுன்னு ஒரு காமிக் சொன்னார். 152 00:08:34,443 --> 00:08:35,276 அதேதான். 153 00:08:35,343 --> 00:08:38,376 வழக்கமா நீங்க சொல்லும் நகைச்சுவை ஏதாவது இருக்கா? 154 00:08:38,443 --> 00:08:40,143 நகைச்சுவையாளர் என்கிறீங்க... 155 00:08:40,209 --> 00:08:41,710 அவங்க சிரிக்க தயார். 156 00:08:41,777 --> 00:08:42,910 என்ன சொல்றீங்க? 157 00:08:42,977 --> 00:08:46,410 நான் பாதி இத்தாலியன். துரதிர்ஷ்டவசமாக, இது முடியுள்ள பாதி. 158 00:08:46,476 --> 00:08:50,043 என் தந்தையிடம் பெற்ற ஒரே பொருள் அவரது ஒற்றைப் புருவம். 159 00:08:50,109 --> 00:08:54,309 நான் புருவத்தை மழிக்கா விட்டால், 48 மணி நேரத்தில் தலைமுடிகிட்ட வளரும். 160 00:08:54,376 --> 00:08:55,877 கத்தை முடிய வெக்க முடியாது. 161 00:08:57,743 --> 00:09:01,076 மக்கள் என்னிடம் பகடி கேட்டா நான் "இது எப்படி?" என்பேன். 162 00:09:01,143 --> 00:09:03,476 "நீங்க என்னை தனிமை சிறையில அடைக்கலாமே?" 163 00:09:05,810 --> 00:09:08,109 நியாயம் தானே. என் தொழிலே ஜோக் சொல்வது. 164 00:09:09,209 --> 00:09:11,676 அவை உங்க முலைக்காம்பு இல்லன்னு நம்புறேன். 165 00:09:15,309 --> 00:09:17,309 நீங்க பகிர்ந்துக்க ஜோக் இருக்கா? 166 00:09:17,376 --> 00:09:21,376 ஒருமுறை குஷின் தைக்கும் மெஷினில் விழுந்தேன். இப்போ முழுசா குணமாகிட்டேன். 167 00:09:24,276 --> 00:09:26,977 அது முட்டாள்தனம்... 168 00:09:29,276 --> 00:09:31,276 கேளுங்க, அது வேடிக்கை இல்ல. 169 00:09:33,443 --> 00:09:34,877 உங்கள குத்தப் போறேன். 170 00:09:35,243 --> 00:09:39,209 {\an8}நான் ஒரு சிரிப்பாளி, ஆனா எவ்வளவு சிரிக்கிறேன்னு எனக்கு புரியல. 171 00:09:39,743 --> 00:09:41,376 எல்லோருமே வேடிக்கையானவங்க. 172 00:09:41,443 --> 00:09:43,476 உம்முன்னு முகத்தை வைப்பது கடினம். 173 00:09:43,543 --> 00:09:44,610 எனக்கு பிரச்சனை. 174 00:09:45,309 --> 00:09:49,343 ஒரு ஆள் டாக்டர் கிட்ட "எனக்கு பயமா இருக்கு என் மனைவி செவிடாகிட்டா." 175 00:09:49,710 --> 00:09:53,943 அவர் சொன்னார், "கேளு, எளிதான சோதனை இருக்கு, நீ வீட்டிற்கு போ..." 176 00:09:57,743 --> 00:09:58,910 அது என்ன? 177 00:09:58,977 --> 00:10:01,810 - அது இப்போ என்ன? - உங்களுக்கு உச்சகட்டம் இருக்கா? 178 00:10:02,309 --> 00:10:06,943 மே கிட்டதட்ட பலமுறை சிரிச்சாச்சி. 179 00:10:07,010 --> 00:10:09,777 மே மீண்டும் சிரிக்கப் போறாங்க. 180 00:10:10,777 --> 00:10:12,543 நெட்வொர்க்கில் மூழ்கிவிட்டார். 181 00:10:12,610 --> 00:10:16,877 இந்த ஐபாட் ஒலி விளைவோட இருக்கு, இது உண்மையா வெற்றி பெறும்னு நினைத்தேன். 182 00:10:16,943 --> 00:10:18,743 அது வேலைக்கு ஆகல. 183 00:10:19,309 --> 00:10:21,543 - கடினமான கூட்டம். - கடினமான கூட்டம். 184 00:10:21,610 --> 00:10:23,743 - மைக்ரோபோன் செயலில் இருக்கா? - ஆமா. 185 00:10:23,810 --> 00:10:26,510 இதுக்கு ஒரு இறுதி புள்ளி இருந்ததா? 186 00:10:26,576 --> 00:10:27,610 எனக்கு இல்லை. 187 00:10:29,576 --> 00:10:32,010 - நான் திரும்ப செய்யணுமா? - ஆமா. 188 00:10:32,076 --> 00:10:33,476 ஓ, கடவுளே. 189 00:10:33,543 --> 00:10:36,676 கெரோலைன், ஏதோ செய்து இவங்களை சிரிக்க வெக்க முயலறீங்க. 190 00:10:36,743 --> 00:10:40,176 - நான் அணிசேர விரும்புறேன்... - யாரு கூட அணி சேரப் போறீங்க? 191 00:10:43,910 --> 00:10:45,510 - பரவாயில்லை. - யாருமில்ல. 192 00:10:45,576 --> 00:10:49,309 ஒரு தீய திட்டத்தை உருவாக்குறப்போ மைக்ரோஃபோனில் பேசாம இருக்கலாம். 193 00:10:51,710 --> 00:10:53,443 நான் ஜோக்கை முடிக்கல! 194 00:10:53,510 --> 00:10:55,410 இன்னும் செவிடு ஜோக் சொல்றீங்களா? 195 00:10:55,476 --> 00:10:57,109 அதன் முடிவை சொல்லாட்டி... 196 00:10:57,176 --> 00:10:59,276 - நான் முடிவை கேட்கணும். - பாக்கிறேன்! 197 00:10:59,343 --> 00:11:02,743 - மனைவியிடம், "அன்பே--" நிறுத்துங்க! - ஒரு நிமிடம் பொறுங்க. 198 00:11:02,810 --> 00:11:05,109 - என்ன பிரச்சனன்னு மறந்துட்டேன். - செவிடு. 199 00:11:05,176 --> 00:11:06,010 சரி. 200 00:11:06,076 --> 00:11:09,410 - அவர், "அன்பே, இரவுஉணவு என்ன?" - இந்த யோசனை தந்தவர் யார்? 201 00:11:09,476 --> 00:11:10,777 இது உதவி செய்யாது. 202 00:11:10,843 --> 00:11:13,877 எனக்கு அமைப்பு தெரியாட்டி நகைச்சுவை புரியாது. 203 00:11:15,176 --> 00:11:18,276 டேவ் ஃபோலி, பொதுவாக சீர்குலைப்பவர். 204 00:11:18,343 --> 00:11:20,043 {\an8}கெரோலைன் ரே 205 00:11:20,109 --> 00:11:24,076 அவற்றைப் பெற, என்ஜோக்கை மீண்டும் செய்ய முயற்சித்தேன். 206 00:11:24,143 --> 00:11:25,910 அது வேலை செய்யல. 207 00:11:26,877 --> 00:11:27,810 ஓ, கடவுளே. 208 00:11:29,010 --> 00:11:31,943 மனைவிக்கு காது கேளாததால் ஒருவர் டாக்டரிடம் போறார். 209 00:11:32,010 --> 00:11:32,910 ரொம்ப சரி. 210 00:11:32,977 --> 00:11:36,243 டாக்டர், "அவள் எவ்வளவு செவிடுனு தெரியும் வரை பேசுங்க"னார். 211 00:11:36,309 --> 00:11:40,610 உள்ளே போய், "அன்பே, இரவு உணவு என்ன?" பதில் இல்லை. 10 அடி அருகில் நடந்தார். 212 00:11:40,676 --> 00:11:44,243 "ஏதோ சுவையாக இருக்கிறது. இரவு உணவு என்ன?" பதில் இல்லை. 213 00:11:44,309 --> 00:11:46,943 கொஞ்சம் பயந்து போறார். பக்கமா போய் கத்துறார், 214 00:11:47,010 --> 00:11:48,777 "அன்பே நான் பசியா இருக்கேன்!" 215 00:11:48,843 --> 00:11:51,376 பதிலில்லை. அவள் முகத்திற்கு நேராக சொன்னார், 216 00:11:51,443 --> 00:11:53,376 "அன்பே, இரவு உணவு என்ன?" 217 00:11:53,443 --> 00:11:56,376 அவள், "ஐந்தாவது முறை சொல்றேன், கோழி!" 218 00:11:57,209 --> 00:11:58,543 அப்போ அவருக்கு தானா? 219 00:11:59,877 --> 00:12:01,343 - சரி. - வேடிக்கையா இல்ல. 220 00:12:01,410 --> 00:12:02,843 சரி. 221 00:12:02,910 --> 00:12:06,643 நல்லா போகுதான்னு சொல்ல முடியாது, ஆனால் நிறுத்தப்படக் கூடாது. 222 00:12:06,710 --> 00:12:08,810 அது ஒரு ட்வைலைட் சோன் எபிசோட் போல. 223 00:12:08,877 --> 00:12:10,510 சிறந்தவற்றில் ஒன்று இல்ல. 224 00:12:10,576 --> 00:12:13,443 இது எனது கடைசி உறவின் மறு நடிப்பு போன்றது. 225 00:12:13,510 --> 00:12:15,476 சிரிப்போ, மகிழ்ச்சியோ இல்ல. 226 00:12:15,543 --> 00:12:18,143 யாராவது சாக காத்திருக்கீங்க, பணம் கிடைக்குமே. 227 00:12:26,043 --> 00:12:26,910 ஹலோ? 228 00:12:26,977 --> 00:12:27,810 ஹலோ? 229 00:12:27,877 --> 00:12:29,843 - அங்கே எப்படி போகுது? - சரியில்ல. 230 00:12:29,910 --> 00:12:32,543 தெரியும்ல, நான் வியர்வையில் நனையறேன். 231 00:12:32,610 --> 00:12:36,543 ஆமாம், அது தெரியுது. தத்தளிச்சுட்டு இருக்கீங்க. 232 00:12:36,610 --> 00:12:38,643 தெரியுமா. எனக்கு கண்ணீர் வருது. 233 00:12:39,610 --> 00:12:42,309 எனக்கு உணவு கிடைக்குமா? 234 00:12:42,376 --> 00:12:45,410 - நான் அதை கவனிக்கிறேன். - நன்றி நண்பா. 235 00:12:45,476 --> 00:12:46,977 - பிறகு பார்க்கலாம். - பை. 236 00:12:49,643 --> 00:12:53,777 சகிக்காத பிரபல பிரிட்டிஷ் உணவுகள் அனைத்தும் என்னிடம் உள்ளன. 237 00:12:53,843 --> 00:12:56,910 சாக்லேட் அடுக்கு கொண்ட ஸ்காட்ச் முட்டை, ட்ரைப் போல. 238 00:12:56,977 --> 00:13:00,176 நான் நம்பமுடியாதபடி பதட்டமாக உணர்கிறேன். 239 00:13:00,243 --> 00:13:01,309 பயமா இருக்கு. 240 00:13:01,376 --> 00:13:03,676 - நீங்கள் பசியாக இருக்கிறீங்களா? - ஆமா. 241 00:13:03,743 --> 00:13:05,076 இறுதியா, ஒரு மேஜிக். 242 00:13:05,143 --> 00:13:06,543 இங்கிலாந்தில் வாழ்கிறேனே. 243 00:13:06,610 --> 00:13:07,443 - ஆமா. - ஆமா. 244 00:13:07,510 --> 00:13:10,510 - அங்கிருந்து சிலவற்றை கொண்டுவந்தேன். - அருமை. 245 00:13:10,576 --> 00:13:12,777 இது கிட்டத்தட்ட மதிய உணவு... சரியா. 246 00:13:12,843 --> 00:13:15,710 உங்களுக்கு ஒரு இரத்த புட்டு பாப் இருக்கு, டாம். 247 00:13:16,510 --> 00:13:18,376 - இது நிஜமானதுதானா? - கடவுளே. 248 00:13:18,443 --> 00:13:20,743 - மிகவும் நன்றி. - அடேங்கப்பா. 249 00:13:20,810 --> 00:13:23,376 - நீங்க இதை செய்திருக்கக் கூடாது. - இது நிஜமா? 250 00:13:23,443 --> 00:13:27,176 - நீங்க இதை செய்திருக்கக் கூடாது. - இது உறைந்த இரத்த புட்டு. 251 00:13:28,877 --> 00:13:31,743 - இரத்த புட்டு பாப். - அவை பேதி பாப் போல இருக்கு. 252 00:13:31,810 --> 00:13:33,576 பக்கு போல நாற்றம் வீசுது. 253 00:13:33,643 --> 00:13:34,743 ஓ, கடவுளே. 254 00:13:35,543 --> 00:13:38,176 - ஸ்கோன்ஹெஞ்ச்? - நல்லது. அது அருமை. 255 00:13:38,243 --> 00:13:40,610 ஸ்கோன்ஹெஞ்ச்! சொல் விளையாட்டு பிடிக்கும்! 256 00:13:40,676 --> 00:13:42,276 - வேடிக்கை. - ஸ்கோன்ஹெஞ்ச். 257 00:13:42,343 --> 00:13:44,676 - இது சொல் விளையாட்டு... - அது பிடிக்குது! 258 00:13:44,743 --> 00:13:47,810 - என்னை அனுமதித்தால் நான் சிரிப்பேன். - நன்றி, டெப். 259 00:13:47,877 --> 00:13:51,243 - ஸ்கோன்ஹெஞ்ச் சாப்பிடறீங்களா? - பொறுங்க, அது போல் தெரியுது. 260 00:13:51,309 --> 00:13:52,276 - ஆமா. - ஆமா. 261 00:13:52,343 --> 00:13:54,209 இது வார்த்தை விளையாட்டு. 262 00:13:54,276 --> 00:13:58,076 சரி. அது போல் தெரியுது. ஒரு எழுத்து மாற்றியிருக்கு, புரியுது. 263 00:13:58,143 --> 00:14:01,676 காமெடி தொழிலில் பெயிலிங் என்பதை மே செய்து கொண்டிருந்தார். 264 00:14:01,743 --> 00:14:05,910 தள்ளுவண்டியை எடுத்தவுடன் அவர்களது நம்பிக்கை போய்விட்டதை பார்த்தீர்கள். 265 00:14:05,977 --> 00:14:09,743 {\an8}நகைச்சுவையாளரை முழுமையா பெயிலில் பார்ப்பது சிரிக்க வைக்கிறது. 266 00:14:09,810 --> 00:14:10,643 {\an8}டேவ் ஃபோலி 267 00:14:11,910 --> 00:14:14,643 மசிந்த பட்டாணி ஸ்மூத்தியா? கொஞ்சம் வேணுமா? 268 00:14:14,710 --> 00:14:16,643 - மசிந்த பட்டாணி ஸ்மூத்தி? - உங்களுக்கு? 269 00:14:16,710 --> 00:14:19,376 - கொள்கைப்படி தூக்கி எறியப் போறேன். - நன்றி. 270 00:14:19,443 --> 00:14:20,810 இது உண்மையான நகைச்சுவை. 271 00:14:21,777 --> 00:14:24,410 பிரிட்டிஷ் உணவைப் பற்றி நம்பிக்கை இல்லாதது, 272 00:14:24,476 --> 00:14:28,643 வார்த்தை விளையாட்டு இந்த நபர்களில் எவரையும் சிரிக்க வைக்காது. 273 00:14:28,710 --> 00:14:32,309 உங்கள் ஹீரோக்களின் முகங்களை வெறுமையாக நீங்கள் பார்க்கும்போது 274 00:14:32,376 --> 00:14:36,743 அவர்களிடம் நம்பிக்கையை நிலைநிறுத்துவது, அதை காப்பது மிகவும் கடினம். 275 00:14:36,810 --> 00:14:38,443 எப்போதும் வேதனைப்படுத்தும். 276 00:14:38,510 --> 00:14:41,143 - இது உண்மையில் மிகவும் நல்லது. - அது என்ன? 277 00:14:41,209 --> 00:14:44,743 - பக்கிங்ஹாம் ஃபாலஸ்? - அது என்ன? பக்கிங்ஹாம் ஃபாலஸா! 278 00:14:49,076 --> 00:14:51,576 அடுத்ததா வெளியேறுவேன்னு என்னால சொல்ல முடியும். 279 00:14:54,143 --> 00:14:57,176 என்ன இருக்கோ, இல்லயோ, கண்தொடர்பு என்னால முடியாது. 280 00:14:57,243 --> 00:15:01,076 வாயை அதுக்கு முன்னால அப்படி திறந்து நிற்கக் கூடாது. இதுக்கெல்லாம்... 281 00:15:02,743 --> 00:15:05,276 கெரோலைன், மே இருவரும் அறிவாளிகள், 282 00:15:05,343 --> 00:15:08,276 இருவரும் சிரிப்பின் விளிம்பில் தத்தளிக்கிறார்கள். 283 00:15:08,343 --> 00:15:10,010 சரி, அது நல்லா போச்சு. 284 00:15:10,076 --> 00:15:13,343 அதை நீங்க எப்படி சொல்லலாம்? 285 00:15:20,843 --> 00:15:22,443 இங்கே கழிப்பறை இருக்கு. 286 00:15:23,209 --> 00:15:25,010 கழிவறைக் காகிதம் இல்லை. 287 00:15:25,643 --> 00:15:27,076 அது பிரச்சனைதான். 288 00:15:27,743 --> 00:15:31,643 எனது பலவீனமான சிறுநீர்ப்பைக்கு நான் இப்போது நன்றி சொல்வேன் 289 00:15:32,243 --> 00:15:34,910 ஓ, இல்லை! சரி, அது ஷவர்தான். 290 00:15:35,476 --> 00:15:39,476 இதைப் பார்க்கும் உங்களில் யாராவது 50 வயதுக்கு மேல உள்ளவகளை சந்திச்சா, 291 00:15:39,543 --> 00:15:41,610 உங்களைவிட அதிகமா சிறுநீர் போறோம். 292 00:15:43,010 --> 00:15:46,476 குளியலறைக்கு பொறுப்பாளர்கள் எப்போ வருவாங்கன்னு தெரியுமா? 293 00:15:46,543 --> 00:15:47,376 தெரியாது. 294 00:15:47,443 --> 00:15:50,543 இது ஏற்கனவே ஒரு கோச்செல்லா அவுட்ஹவுஸ் போல ஆகிடுச்சி. 295 00:15:55,243 --> 00:15:57,010 இப்பதான் பாத்ரூமை விட்டு வந்தார். 296 00:15:58,209 --> 00:15:59,977 பல்லை காட்டும் பெரிய சிரிப்பு. 297 00:16:04,510 --> 00:16:05,777 எனக்கு தெரியாது. 298 00:16:09,043 --> 00:16:10,977 ஹ்யூஸ்டன், இங்கே ஒரு சிரிப்பவர்! 299 00:16:11,043 --> 00:16:12,810 அச்சச்சோ. 300 00:16:13,743 --> 00:16:16,410 சரி. 80களின் முற்பகுதியில், 301 00:16:16,476 --> 00:16:20,810 சதாம் ஹுசைன் பாத் கட்சியில் விசுவாசமற்றவர்கள் அனைவரையும் அகற்றினார். 302 00:16:21,443 --> 00:16:23,176 பார்வையாளர்களை அழைத்தபோது, 303 00:16:23,243 --> 00:16:25,877 அனைவரும் வியர்த்தபடி, அங்கே அமர்ந்திருந்தனர். 304 00:16:25,943 --> 00:16:28,843 தன் பேரை அடுத்து அழைப்பார்களான்னு யாருக்கும் தெரியாது. 305 00:16:28,910 --> 00:16:32,043 ஏனெனில் சதாம் ஒரு பைத்தியம். எப்படியுயோ, இதைப் பாருங்க. 306 00:16:32,510 --> 00:16:34,543 மிகவும் வேடிக்கையான தொடக்க மூலம். 307 00:16:35,443 --> 00:16:38,576 {\an8}குளியலறை பொறுப்பாளர்கள் எப்போ வருவாங்கன்னு தெரியுமா? 308 00:16:38,643 --> 00:16:39,810 {\an8}தெரியாது. 309 00:16:39,877 --> 00:16:42,943 {\an8}இது ஏற்கனவே ஒரு கோச்செல்லா அவுட்ஹவுஸ் போல ஆகிடுச்சி. 310 00:16:43,910 --> 00:16:45,810 {\an8}இப்பதான் பாத்ரூமை விட்டு வந்தார். 311 00:16:45,877 --> 00:16:46,977 {\an8}அப்படியா. 312 00:16:49,443 --> 00:16:52,176 நீங்க சிரிச்சீங்க, டேவ்! விதிகள் தெரியுமில்ல. 313 00:16:52,243 --> 00:16:55,777 அது ஒரு மஞ்சள் நிற கணக்கு நண்பரே. உங்களுக்கு எதிரான ஒரு மீறல். 314 00:16:55,843 --> 00:16:56,777 சரி. 315 00:16:56,843 --> 00:16:59,510 {\an8}டேவ், "உன்னை எப்படி மடக்குறதுனு" நினைக்கிறார். 316 00:16:59,576 --> 00:17:02,443 பிறகு அவரே சிரிச்சிட்டார். 317 00:17:02,510 --> 00:17:03,476 ஓ, அடடா! 318 00:17:04,977 --> 00:17:06,476 சரி, அது ஒரு நிம்மதி. 319 00:17:07,276 --> 00:17:08,276 நல்லா செஞ்சீங்க. 320 00:17:11,376 --> 00:17:12,543 சரி வாங்க! 321 00:17:15,343 --> 00:17:17,443 டேவ் ஃபோலி மஞ்சள் அட்டையுடன். 322 00:17:17,510 --> 00:17:20,943 எனவே, வெளியேறும் விளிம்பில் நான்கு நகைச்சுவையாளர்கள். 323 00:17:22,743 --> 00:17:25,710 - எங்களுக்கு ஒரு துடப்பம் தேவை. - ஒரு துடப்பம் தேவை. 324 00:17:28,476 --> 00:17:29,843 கவனமாக இருங்கள். 325 00:17:33,676 --> 00:17:35,043 நீங்க எப்படி செய்றீங்க? 326 00:17:35,109 --> 00:17:36,243 எனக்கு தெரியாது. 327 00:17:36,309 --> 00:17:37,610 பரவாயில்லை. 328 00:17:39,143 --> 00:17:40,176 அது என்ன? 329 00:17:43,543 --> 00:17:46,476 - ஏதோ நடப்பதாக உணர்கிறேன். - ஏதோ நடக்கிறது. 330 00:17:54,676 --> 00:17:56,109 என்ன நடக்குது? 331 00:17:56,176 --> 00:18:00,643 அடேங்கப்பா! வீட்டில் என்ஹெச்எல் நட்சத்திரம் பி.கே. சுபான் இருக்கார். 332 00:18:02,610 --> 00:18:05,777 {\an8}"சரி. இது என்ன?" 333 00:18:05,843 --> 00:18:09,710 பி.கே. வர்றார், ஏன்னா, ஹாக்கி வீரரை விட யார் வேடிக்கையானவர்? 334 00:18:09,777 --> 00:18:11,743 விடுங்க. நான் சும்மா பார்க்கிறேன். 335 00:18:11,810 --> 00:18:14,109 பெர்னெல்-கார்ல் சுபான், தோழர்களே. 336 00:18:14,176 --> 00:18:17,576 எண் 76, கொண்ட ஒரே ஒருவர். 337 00:18:17,910 --> 00:18:20,243 நல்வரவு. அணிக்கு வரவேற்கிறோம். 338 00:18:20,309 --> 00:18:23,010 அறையில் பி.கேவா. என்ன ஆச்சு? 339 00:18:23,076 --> 00:18:25,843 - நீங்க சும்மாதான் இருக்க போறீங்களா? - ஆமா. 340 00:18:25,910 --> 00:18:27,276 அபாரமான ஸ்லேப்ஷாட். 341 00:18:27,343 --> 00:18:30,109 அவர் விளையாட்டு வீரர். சுற்றி திரண்டிருக்காங்க. 342 00:18:30,176 --> 00:18:33,076 - உங்களை சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி. - ஜான் லெஜ்வா! 343 00:18:33,143 --> 00:18:35,877 - இல்லை, அது ஜான் லெஜ்வா. - பரவாயில்லை, விடுங்க. 344 00:18:35,943 --> 00:18:37,877 - நான் ஜான்... ஆம். - ஆம். 345 00:18:37,943 --> 00:18:39,043 ஜான் லெஜ்வா. 346 00:18:39,109 --> 00:18:40,276 ஹாய். 347 00:18:40,343 --> 00:18:42,676 ஏய். டேவ் ஃபோலி. ஓ, கடவுளே. 348 00:18:42,743 --> 00:18:44,843 நன்றி. இப்போ எனக்கு வயதாகிபோச்சு. 349 00:18:44,910 --> 00:18:47,143 - அந்த சட்டை நல்லா இருக்கு. - நன்றி. 350 00:18:47,209 --> 00:18:49,777 இது உங்களுக்கு பாங்கா இருக்கு. 351 00:18:49,843 --> 00:18:51,076 பாங்கானது நல்லது. 352 00:18:51,143 --> 00:18:52,777 என்ன இது? 353 00:18:53,676 --> 00:18:55,843 இங்கே பக்கத்தில் கழிவறை எங்கே? 354 00:18:55,910 --> 00:18:59,209 நண்பா, எங்கு வேணுமானாலும் போங்க. நான் அப்படித்தான் செய்யிறேன். 355 00:18:59,276 --> 00:19:01,443 - நான் மூத்திரம் போகணும். - சரி, சரி. 356 00:19:01,510 --> 00:19:04,643 திடீரென்று, அவர் குளியலறைக்கு போகணும்னு சொல்றார். 357 00:19:04,710 --> 00:19:09,109 எனவே, நான் அவரிடம் குளிர்சாதன பெட்டியில் போகலாம்னு சொன்னேன். 358 00:19:09,176 --> 00:19:11,176 அவர் பாட்டிலை தேர்வு செய்தார். 359 00:19:11,243 --> 00:19:12,710 - ஆமா. - நான் போகணும். 360 00:19:12,777 --> 00:19:15,010 - சரி. அடடா. - சிறுநீர் போகணும் அதனால்... 361 00:19:15,076 --> 00:19:16,610 - சரி. - ஒரு நொடி இருங்க. 362 00:19:16,676 --> 00:19:17,576 சரி. 363 00:19:17,643 --> 00:19:19,410 நீங்கள் இங்க என்ன செய்றீங்க? 364 00:19:21,877 --> 00:19:23,777 ஓ, கடவுளே! 365 00:19:23,843 --> 00:19:27,676 பி.கே. ஒரு பாட்டிலில் சிறுநீர் கழிக்கிறார். 366 00:19:27,977 --> 00:19:29,710 அலுவலகத்தில் இயல்பான நாள். 367 00:19:29,777 --> 00:19:31,443 நீண்ட நேரம் இருக்கமாட்டேன். 368 00:19:32,176 --> 00:19:35,576 வினோதமான தேர்வு, ஆனா, நல்லவேளை அது ஒண்ணுக்கு. 369 00:19:36,943 --> 00:19:39,743 நிஜமாவே பி.கே. சுபான் பாட்டிலில் சிறுநீர் போறாரா? 370 00:19:39,810 --> 00:19:41,010 - ஆமா. - மன்னிக்கணும். 371 00:19:41,076 --> 00:19:43,410 எனக்கு இங்கே மேடை பயம் இருக்கு. 372 00:19:43,476 --> 00:19:47,643 ஓ, அடடா. சங்கடமா இருக்கு. நான் அங்கேகூட இல்ல. 373 00:19:47,710 --> 00:19:49,743 நான் கண்ணாடி போடல. 374 00:19:49,810 --> 00:19:52,476 என்றாவது பி.கே. சுபான் ஹால் ஆஃப் ஃபேம்க்கு வருவார். 375 00:19:52,543 --> 00:19:57,343 ஆனால் பி.கே. சுபான் அவர் பிட்டத்தால் சிரிக்க வைக்க முடியாது. 376 00:19:57,410 --> 00:19:59,676 மன்னிக்கவும். தவறான எச்சரிக்கை நண்பர்களே. 377 00:19:59,743 --> 00:20:01,543 உங்களுக்கு நல்ல பிட்டம். 378 00:20:01,610 --> 00:20:04,743 உடல் தகுதிக்காக என் வாழ்க்கையை அர்ப்பணித்தால், 379 00:20:04,810 --> 00:20:06,443 எனக்கும் நல்ல பிட்டமிருக்கும். 380 00:20:06,510 --> 00:20:10,276 பி.கே. பிட்டத்தால சிரிப்பை சம்பாரிக்க உடற் பயிற்சியை நிறுத்துங்க. 381 00:20:10,343 --> 00:20:13,843 - சரி, தோழர்களே. நல்ல சந்திப்பு. - நன்றி. பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி! 382 00:20:13,910 --> 00:20:16,510 நீங்க என் கையை குலுக்க வேணாமா? சரி. புரியுது. 383 00:20:16,576 --> 00:20:18,777 - பை. - உங்களுக்கும் அப்படியே போல. 384 00:20:18,843 --> 00:20:20,843 - உங்க நேரத்துக்கு நன்றி. - சரி. 385 00:20:20,910 --> 00:20:22,977 குடும்ப பொழுதுபோக்குக்கு என்னாச்சு? 386 00:20:23,443 --> 00:20:24,576 ஜே. 387 00:20:26,910 --> 00:20:28,309 எப்படி போகுது, நண்பா? 388 00:20:28,376 --> 00:20:30,576 - பாத்ததில் மகிழ்ச்சி நண்பா. - அதேபோல். 389 00:20:30,643 --> 00:20:32,443 - இது அற்புதம்! - விடு, மேன்! 390 00:20:32,510 --> 00:20:34,743 இது எதிர்பாராதது. 391 00:20:34,810 --> 00:20:36,510 அது செம திருப்பம். 392 00:20:36,576 --> 00:20:39,543 போட்டோ எடுத்தாங்களா? என் படத்தை பார்த்தியா? 393 00:20:39,610 --> 00:20:41,777 நிச்சயமாக, கனடா மொத்தமும். 394 00:20:41,843 --> 00:20:44,343 நல்லது. நான் கிளம்புறேன். 395 00:20:44,410 --> 00:20:46,543 சரி. உங்க பேண்ட் மேலே இருக்கட்டும். 396 00:20:49,910 --> 00:20:52,076 இந்த அற்புத தொண்டுக்கு இதை செய்றோம். 397 00:20:52,143 --> 00:20:54,410 காமெடியின் பகுதியா இதை பயன்படுத்தலாமா? 398 00:20:54,476 --> 00:20:56,977 இப்போட்டோக்களை எடுத்தேன். இது வேலைசெய்யலாம். 399 00:20:57,576 --> 00:20:59,376 ஆண்குறி கை, யாரு அது? 400 00:20:59,443 --> 00:21:00,510 அது பீட். 401 00:21:00,576 --> 00:21:03,209 அம்மாவின் டில்டோவை ஒரு டிராயரில் பார்த்தான். 402 00:21:03,276 --> 00:21:06,010 டில்டோ திரவங்கள் அவன் காயத்துக்குள் போச்சு, 403 00:21:06,076 --> 00:21:08,309 அவன் கைகள் பெரிய டில்டோக்களாக மாறியது. 404 00:21:08,376 --> 00:21:11,443 நான் பீட்டுக்கும், மத்த டில்டோ பசங்களுக்கும் ஆடுறேன். 405 00:21:11,510 --> 00:21:13,276 ஆமா, அவனுக்கு டில்டோ உள்ளது. 406 00:21:15,443 --> 00:21:19,343 கல்லூரிக்கு போனதும் அதை விரும்புவாங்க. முன்னால அது களங்கம் போல. 407 00:21:19,410 --> 00:21:22,810 அவர் குறி கையை அடைந்தார்னு நினைப்பதைவிட அவர் குறி கையுடன் 408 00:21:22,877 --> 00:21:25,010 பிறந்ததாக நம்ப வாய்ப்பு இருக்கு. 409 00:21:25,076 --> 00:21:26,877 அது ஆச்சரியமான விஷயம். 410 00:21:26,943 --> 00:21:29,176 நீங்க ஆட்டத்தை விட்டு வெளியேற தயார்னா, 411 00:21:29,243 --> 00:21:31,510 டில்டோ கை பயலுக்கு வாய்ப்பு தாங்க. 412 00:21:32,576 --> 00:21:35,076 கைக்கு பதிலா குறி உள்ளவங்களை நேசிக்கிறேன். 413 00:21:35,143 --> 00:21:36,010 ஆமா. 414 00:21:38,543 --> 00:21:41,209 டில்டோ கை எல்லா நேரத்துக்கும் பயன்படும். 415 00:21:43,209 --> 00:21:44,343 நீங்க நலம்தானே? 416 00:21:44,410 --> 00:21:47,010 கஷ்டம்தான், ஆனா நான் இங்கேயேதான் இருக்கேன். 417 00:21:51,176 --> 00:21:53,176 நீங்க கிரில்ட் சீஸ் செய்றீங்களா? 418 00:21:53,243 --> 00:21:55,376 கிரில்ட் சீஸ் செய்யறேன், வேணுமா? 419 00:21:55,443 --> 00:21:56,510 உண்மையில், வேணும். 420 00:21:56,576 --> 00:21:59,676 - கிரில்ட் சீஸ் சாண்ட்விச் செய்றீங்களா? - வேணுமா? 421 00:21:59,743 --> 00:22:01,076 - ஒண்ணு வேணும். - சரி. 422 00:22:01,143 --> 00:22:04,276 இந்த சாண்ட்விச்சில் விரையின் எஞ்சியது இருக்கா? 423 00:22:05,810 --> 00:22:09,410 இல்ல. ஒண்ணுதான் மிச்சம், நான் இதுக்கு பயன்படுத்த மாட்டேன். 424 00:22:09,476 --> 00:22:11,443 இயேசு கிறிஸ்துவே. 425 00:22:11,510 --> 00:22:14,376 - ஒரு விரைதான் இருக்கா? - எனக்கு புற்றுநோய் இருந்தது! 426 00:22:14,443 --> 00:22:16,710 - உமக்கா? - இது புற்றுநோயால்! 427 00:22:18,076 --> 00:22:21,410 டாம் க்ரீன் கவர்ச்சியா இருக்கார், என் மீதே வெறுப்புதான். 428 00:22:21,476 --> 00:22:25,010 தெரியுது, அந்த தோற்றம் பிடிக்கும். அந்த தோற்றமே விரும்புவேன். 429 00:22:25,076 --> 00:22:27,710 - வசீகரன். - நீண்டமுடி, தாடி. உயரம், வினோதம். 430 00:22:27,777 --> 00:22:28,777 பிடிக்காதது எது? 431 00:22:28,843 --> 00:22:31,476 இது ஒரு சுவையான சீஸ் சாண்ட்விச். 432 00:22:31,543 --> 00:22:32,910 டாம் க்ரீன் வசீகரமானவர் 433 00:22:32,977 --> 00:22:35,843 நுட்பமானவர், வேடிக்கையானவர், புத்திசாலி சிறு மேதை. 434 00:22:35,910 --> 00:22:37,777 அது எதிர்பாராதது. 435 00:22:39,476 --> 00:22:41,877 சலிப்பான சாதாரண ஆளை யாருக்கு பிடிக்கும்? 436 00:22:41,943 --> 00:22:44,076 மீண்டும், ஒரு விரை உதவுது. 437 00:22:44,143 --> 00:22:47,476 விரை தொடர்பா கீழே உள்ளது எனக்கு தேவையில்லை. 438 00:22:47,543 --> 00:22:50,209 - இது எப்படி தெரியும்? - யாருக்கும் தெரியாது. 439 00:22:50,276 --> 00:22:54,443 - அவை ஒரே இடத்தில தான இருக்கு? - அப்படித்தான் நினைச்சேன். இல்லையா பின்னே? 440 00:22:55,476 --> 00:22:57,510 ஜிம் வகுப்பில் சரியா கேட்டுக்கலை. 441 00:22:57,576 --> 00:22:59,410 அவர் சமையல் செய்றாரா? 442 00:22:59,476 --> 00:23:01,643 நீக்கப்படும் முன் ஒரு சாண்ட்விச் வேணும். 443 00:23:01,710 --> 00:23:04,010 - ஒரு கிரில்ட் சீஸ் வேணுமா? - நன்றி. 444 00:23:04,076 --> 00:23:06,410 - ஒரு கிரில்ட் சீஸ் வேணுமா? - ஆமா, சூடு. 445 00:23:06,476 --> 00:23:07,843 தட்டில் எடுங்க. 446 00:23:07,910 --> 00:23:12,243 மக்கள் பசியா இருப்பாங்கன்னு நினைத்தேன். இது ஒரு ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச். 447 00:23:13,910 --> 00:23:16,443 ஒரு ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச். 448 00:23:18,777 --> 00:23:20,877 அது ருசியா இல்லையா? 449 00:23:20,943 --> 00:23:24,576 அது ஒரு ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச் இல்லையா? 450 00:23:25,143 --> 00:23:29,376 டாம் க்ரீன். அவர் வார்த்தைகளில் அசைகள் சேர்ப்பது போல. 451 00:23:29,443 --> 00:23:31,643 "ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள்." 452 00:23:32,209 --> 00:23:36,510 அது சுவையான சீஸ் சாண்ட்விச் இல்லையா? 453 00:23:36,576 --> 00:23:38,010 அதையே மீண்டும் மீண்டும். 454 00:23:38,076 --> 00:23:39,476 ஓ, கடவுளே. 455 00:23:39,543 --> 00:23:43,877 ஒரு ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச். 456 00:23:43,943 --> 00:23:44,910 ஆமா. 457 00:23:50,143 --> 00:23:51,276 நன்றி, மேன். 458 00:23:53,743 --> 00:23:56,676 இது ஒரு விளையாட்டு, இதன் இலக்கு சிரிக்க வைப்பது, 459 00:23:56,743 --> 00:23:59,777 எனவே, "ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்" விஷயத்தை வச்சு 460 00:23:59,843 --> 00:24:02,243 கொஞ்சம் முன்னேறும் போது, 461 00:24:02,309 --> 00:24:04,843 மேயை சிரிக்க வைக்க கடுமையா முயற்சித்தேன் 462 00:24:04,910 --> 00:24:07,610 "ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்" ஐ சொல்லி. 463 00:24:07,676 --> 00:24:08,610 மே. 464 00:24:09,276 --> 00:24:13,676 அனைவருக்கும் சொல்லுங்க, ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச் எப்படி இருந்தது? 465 00:24:15,109 --> 00:24:16,576 மே அதை முயற்சித்தார். 466 00:24:16,643 --> 00:24:21,043 நான் ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள் செய்தேன். 467 00:24:21,109 --> 00:24:23,877 - அவை ருசியானவை. - மே சாப்பிட்டது ஒண்ணு, சரியா? 468 00:24:23,943 --> 00:24:27,710 மே ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச் சாப்பிட்டாச்சு. 469 00:24:27,777 --> 00:24:31,910 அதை மீண்டும் சொல்லலாம். வேலை செய்யுது. ஆர்வமாதான் இருக்கு. 470 00:24:31,977 --> 00:24:34,643 மே என் சீஸ் சாண்ட்விச்சை விரும்பறார். 471 00:24:35,910 --> 00:24:38,109 மேக்கு என் சீஸ் சாண்ட்விச் பிடிக்குது 472 00:24:38,176 --> 00:24:41,610 - அது ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்சா? - அவை ருசியானவை. 473 00:24:41,676 --> 00:24:46,243 அவை ருசியான சீஸால் செய்யப்படுகின்றன. ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள். 474 00:24:46,309 --> 00:24:49,243 மே, அது வேடிக்கை இல்லை நீங்கள் நல்லா இருக்கீங்க. 475 00:24:49,309 --> 00:24:50,943 மோசமான பொருளை யோசியுங்க. 476 00:24:52,010 --> 00:24:53,743 நான் இன்னும் சிலது செய்றேன். 477 00:24:53,810 --> 00:24:55,543 மே நான் இன்னும் செய்யப்போறன். 478 00:24:55,877 --> 00:24:59,209 - என்னால முடியாது. நிறுத்துங்களேன். - செய்ய வேண்டாமா? 479 00:25:00,143 --> 00:25:02,610 ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச் சாப்பிடுவேன். 480 00:25:02,676 --> 00:25:03,510 ஓ, வேணாம். 481 00:25:03,576 --> 00:25:05,977 உங்களுக்கு ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச் வேணுமா? 482 00:25:06,043 --> 00:25:08,209 எனக்கு ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச் பிடிக்கும். 483 00:25:08,276 --> 00:25:11,843 மே, அருமை. செம உணர்ச்சியற்ற முகம், மே மார்ட்டின். 484 00:25:15,576 --> 00:25:17,576 - வேடிக்கையா ஏதாவது சொல்லவா? - என்ன? 485 00:25:17,643 --> 00:25:19,109 நான் வந்து... 486 00:25:20,209 --> 00:25:22,309 -சப்ரீனா? - நான் சப்ரீனாவா இருந்த போது. 487 00:25:22,376 --> 00:25:24,843 - எங்க மூணு பேருக்கும் புதிர் போட்டாங்க. - அடடா. 488 00:25:27,343 --> 00:25:30,276 என் தடிம தாடை புதிரில் ஒரு தனி பகுதி. 489 00:25:30,343 --> 00:25:33,010 ஓ, கடவுளே. நிறுத்துங்க. 490 00:25:33,076 --> 00:25:35,543 அடச்சே, கிட்டத்தட்ட சிரிச்சிட்டார். 491 00:25:36,176 --> 00:25:38,943 ஓ, என் கடவுளே. நீங்க பண்றது ஜாஸ்தி. 492 00:25:39,010 --> 00:25:42,109 நீங்க பண்றது ஜாஸ்தி. 493 00:25:42,543 --> 00:25:43,977 நீங்க பண்றது ஜாஸ்தி. 494 00:25:44,043 --> 00:25:46,643 மிஸ் கெரோலைன், அவர் மிகவும் வேடிக்கையானவர். 495 00:25:46,710 --> 00:25:48,109 {\an8}அவர் கண்களை பாரத்து, 496 00:25:48,176 --> 00:25:51,910 {\an8}பகுப்பாய்வு செய்து உங்களை சிரிக்க வைக்க முயல்வார். 497 00:25:51,977 --> 00:25:53,910 அவர் தனது மாய வேலையை காட்டுறார். 498 00:25:53,977 --> 00:25:54,943 இது பற்றி என்ன? 499 00:25:55,010 --> 00:25:56,143 சே. ஆரம்பிக்கலாம். 500 00:25:56,209 --> 00:25:59,176 கெரோலைன் முயற்சி செய்கிறார். ப்ரேண்டனுக்கு சிக்கல். 501 00:26:00,209 --> 00:26:02,643 மேயை இது எவ்வளவு பயமுறுத்தும்? 502 00:26:02,710 --> 00:26:03,743 மேயை பயமுறுத்துமா? 503 00:26:03,810 --> 00:26:05,576 - நான் அப்படி போனா... - ஆமா. 504 00:26:07,977 --> 00:26:09,710 ஓ, கடவுளே! 505 00:26:11,543 --> 00:26:13,376 சரி, என்ன நடந்தது? 506 00:26:13,443 --> 00:26:15,943 அது என்ன? மஞ்சள் அட்டையா? சிவப்பு அட்டையா? 507 00:26:17,576 --> 00:26:18,977 குழுவை எழுப்பிட்டாங்க. 508 00:26:23,777 --> 00:26:26,476 ஆஹா. கிரில்ட் சீஸ் போன்ற வாசனை. 509 00:26:29,943 --> 00:26:33,343 ஆமா எனவே, மேலும் சந்தடி இல்லாம, வெறும் டிவியை பாருங்க. 510 00:26:33,410 --> 00:26:34,643 சிரிப்பு எச்சரிக்கை! 511 00:26:35,010 --> 00:26:36,010 இது பற்றி என்ன? 512 00:26:36,076 --> 00:26:37,510 உடனடி ரீப்ளே 513 00:26:37,610 --> 00:26:40,243 {\an8}மேயை இது எவ்வளவு பயமுறுத்தும்? 514 00:26:40,309 --> 00:26:41,476 {\an8}மேயை பயமுறுத்துமா? 515 00:26:41,543 --> 00:26:43,043 {\an8}-நான் அப்படி போனா... -ஆமா. 516 00:26:50,076 --> 00:26:51,610 பெண்மணிகளே, கனவான்களே... 517 00:26:51,676 --> 00:26:54,109 - நான் காலி! - ...ஆட்டத்தின் முதல் சிவப்பு அட்டை. 518 00:26:54,176 --> 00:26:55,943 {\an8}நான் மிகவும் கோபமா இருக்கேன்! 519 00:26:56,010 --> 00:26:58,610 {\an8}"ஹா"னது என்னை ஆட்டத்தை விட்டு வெளியேற்றியது! 520 00:26:59,476 --> 00:27:00,643 கடவுளே. 521 00:27:00,710 --> 00:27:01,810 அது ஒரு... 522 00:27:01,877 --> 00:27:04,109 நான் ஜே கூட இருக்கலாம், சந்தோஷம்தான்! 523 00:27:04,176 --> 00:27:07,243 ...போக கெளரவமான வழி. நீக்க இது ஒரு நல்ல காரணம். 524 00:27:07,309 --> 00:27:09,309 ஆமா. என் ஜோக்குக்கு நானே சிரித்தேன். 525 00:27:10,010 --> 00:27:12,743 - இது ஒரு மகிழ்ச்சி. - பெண்மணிகளே, கனவான்களே... 526 00:27:12,810 --> 00:27:13,910 கெரோலைன்! 527 00:27:13,977 --> 00:27:16,243 - மிகவும் நன்றி. - மிக அற்புதம். 528 00:27:16,309 --> 00:27:17,643 பை கெரோலைன். 529 00:27:17,710 --> 00:27:19,109 எல்லோருக்கும் பை! 530 00:27:19,176 --> 00:27:22,276 - பை! - பை! வலுவாக இருங்க, டெப்! 531 00:27:23,443 --> 00:27:25,176 - எப்படி இருக்கு? - கடவுளே நன்றி! 532 00:27:26,576 --> 00:27:28,643 - நல்லது. - எவரோ ஒருவர் முதல்ல வரணும். 533 00:27:30,810 --> 00:27:33,743 - இங்கே என்னுடன் உட்காருங்க. - சிறப்பு நாற்காலியா? 534 00:27:33,810 --> 00:27:38,243 நான் வேறு எதுக்கோ வருத்தப்பட நினைச்சேன். அதனால் இந்த நிகழ்ச்சி செய்தேன். 535 00:27:38,309 --> 00:27:40,276 {\an8}முதலில் நீக்கப்படுபவர் கெரோலைன். 536 00:27:41,176 --> 00:27:43,943 {\an8}அவரது ஆறுதல் பரிசு? நான்! 537 00:27:46,109 --> 00:27:47,243 வரவேற்கிறோம். 538 00:27:47,309 --> 00:27:48,943 எனவே, நீங்க சிரிச்சாச்சு? 539 00:27:49,010 --> 00:27:51,410 ஏன் தெரியுமா? பெண்களுக்கு தாராள மனசு. 540 00:27:51,476 --> 00:27:54,209 "நான் சிரிக்க வழியே இல்ல"ன்னு ஆண்கள் இருக்காங்க. 541 00:27:54,276 --> 00:27:57,076 ஆமாம். நான் அதைப்பற்றி பேசப் போவதில்லை. 542 00:27:57,576 --> 00:27:58,643 அதுதான் உண்மை! 543 00:27:58,710 --> 00:28:00,343 - கிரீன தட்டவா? - என்ன செய்ய? 544 00:28:00,410 --> 00:28:01,843 பச்சை பொத்தானை அழுத்துங்க, 545 00:28:03,543 --> 00:28:05,010 - சரி, வருகிறோம். - மீண்டும். 546 00:28:13,343 --> 00:28:16,543 இதோ துவங்கியாச்சு. ஆமா. நாம் ப்ளூஸ் இசைக்கலாமா? 547 00:28:19,109 --> 00:28:22,443 இது ஹிப்பி ஜாமா மாறுவதற்கு ரொம்ப நேரம் ஆகாது. 548 00:28:23,209 --> 00:28:27,643 ஏய், எங்க பாடலை பாருங்க மேயும் நானும் அதை எழுதினோம், சரியா? 549 00:28:28,410 --> 00:28:29,743 இது இப்படி போகும். 550 00:28:31,476 --> 00:28:36,176 ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள் 551 00:28:36,243 --> 00:28:38,343 எனவே அது இன்னும் ஒரு முழு தீம்தான். 552 00:28:38,410 --> 00:28:44,043 ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள் 553 00:28:45,777 --> 00:28:46,743 எனக்கு பிடிக்கும்... 554 00:28:46,810 --> 00:28:49,209 இங்கே உட்காரும் அடுத்த நபர் டெப்தான். 555 00:28:49,276 --> 00:28:51,610 ...சீஸ் சாண்ட்விச்கள் 556 00:28:52,410 --> 00:28:53,943 ருசியாக 557 00:28:54,010 --> 00:28:55,777 ருசியாக 558 00:28:55,843 --> 00:28:57,643 சீஸ் சாண்ட்விச்கள் 559 00:28:57,710 --> 00:28:59,777 சீஸ் சாண்ட்விச்கள் 560 00:28:59,843 --> 00:29:01,510 நான் அதை விரும்புறேன் 561 00:29:01,576 --> 00:29:02,843 மே. 562 00:29:03,376 --> 00:29:05,243 சீஸ் சாண்ட்விச்கள் 563 00:29:05,309 --> 00:29:07,176 சீஸ் சாண்ட்விச்கள் 564 00:29:08,010 --> 00:29:12,710 எனக்கு பிடிக்கும் ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள் 565 00:29:12,777 --> 00:29:13,810 அவை அருமை. 566 00:29:14,777 --> 00:29:19,176 எனக்கு பிடிக்கும் ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள் 567 00:29:19,243 --> 00:29:21,476 அங்கு சிரிக்கும் மக்கள் உள்ளனர். 568 00:29:21,543 --> 00:29:26,076 எனக்கு பிடிக்கும் ருசியான சீஸ் சாண்ட்விச்கள் 569 00:29:26,143 --> 00:29:27,676 ஆமா. அது சிரிப்பு தான். 570 00:29:27,743 --> 00:29:28,576 சாண்ட்விச்கள் 571 00:29:28,643 --> 00:29:29,543 ஆமா. 572 00:29:31,143 --> 00:29:33,209 என்ன? 573 00:29:37,010 --> 00:29:39,143 கிட்டார் சரியான சுருதியில் இருக்கா தெரியல. 574 00:29:40,276 --> 00:29:41,843 பூச்சிகள் போல விழறாங்க! 575 00:29:43,043 --> 00:29:44,276 ஹாய், ஜே! 576 00:29:44,343 --> 00:29:47,510 யாரோ சிரிச்சுட்டாங்க. அப்படின்னா நீங்க நீக்கம். 577 00:29:48,643 --> 00:29:50,643 {\an8}அடுத்து ஆரம்பம் 578 00:29:50,710 --> 00:29:52,977 {\an8}-தொடங்குறோம். - மகிழ்ச்சியற்றவைகளை சிந்தியுங்கள். 579 00:29:53,710 --> 00:29:57,777 {\an8}நான் சிரிக்காம இருக்க ஒரே வழி என் சொந்த உதடுகளை மெள்ளுவதுதான். 580 00:29:58,710 --> 00:30:01,810 {\an8}அந்த சப்பை தேய்க்க. பூம்! 581 00:30:01,877 --> 00:30:03,076 {\an8}ஆமாம். 582 00:30:03,143 --> 00:30:05,910 {\an8}-என் பலவீனத்தை கண்டுபிடிச்சீங்க. - மற்றொன்று! 583 00:30:08,643 --> 00:30:10,109 {\an8}அது என்னவாக இருக்கும்? 584 00:30:10,176 --> 00:30:13,510 {\an8}ஒருவர் நிதானம் இழந்தார் ஆனா அதை கண்டுபிடிக்க முடிந்தது. 585 00:30:14,843 --> 00:30:15,777 {\an8}மன்னிக்கணும். 586 00:30:31,643 --> 00:30:33,643 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ரவீந்திரன் அருணாசலம் 587 00:30:33,710 --> 00:30:35,710 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்