1 00:00:06,209 --> 00:00:07,109 {\an8}"경고" 2 00:00:07,176 --> 00:00:10,810 {\an8}"이 에피소드에는 극단적인 바보짓을 포함" 3 00:00:10,877 --> 00:00:13,343 {\an8}"노상 방뇨와 진짜 똥 얘기가 나옵니다" 4 00:00:13,410 --> 00:00:16,043 {\an8}"시청자의 주의가 필요합니다" 5 00:00:19,710 --> 00:00:22,309 {\an8}"LOL: 최후에 웃는 자 - 캐나다" 6 00:00:23,643 --> 00:00:25,676 계속해요, 밴드! 7 00:00:27,643 --> 00:00:29,777 파티 분위기 좀 내 보죠 8 00:00:30,877 --> 00:00:32,910 즐겨 봐요! 9 00:00:38,343 --> 00:00:41,777 {\an8}여기저기서 입을 막고 있네요 10 00:00:41,843 --> 00:00:44,076 그러면 안 되죠 한두 번이 아니네요 11 00:00:48,176 --> 00:00:49,209 난 아니에요! 12 00:00:49,276 --> 00:00:52,010 한 번이든 천 번이든 제대로 듣지를 않네요 13 00:00:52,076 --> 00:00:53,209 난 떨어지면 안 돼요 14 00:00:53,276 --> 00:00:55,643 나 탈락시키면 화낼 거예요 15 00:00:58,109 --> 00:00:59,043 자 16 00:01:00,643 --> 00:01:02,010 - 나 웃었어요? - 걱정 마세요 17 00:01:02,076 --> 00:01:03,810 옐로카드 안 나갑니다 18 00:01:03,877 --> 00:01:05,143 그럼 레드카드예요? 19 00:01:05,209 --> 00:01:07,977 - 아뇨, 걱정하지 말라고 했잖아요 - 네 20 00:01:08,043 --> 00:01:09,343 규칙을 위반했어요 21 00:01:10,977 --> 00:01:12,676 사실 두 번 있었죠 22 00:01:14,109 --> 00:01:17,476 - 다들 빌어먹을 화면을 보시죠 - 맙소사 23 00:01:17,543 --> 00:01:20,109 - 오줌 마려운데 오래 걸리나요? - 아마도요 24 00:01:20,176 --> 00:01:21,043 "즉시 재생" 25 00:01:21,109 --> 00:01:24,043 - 젠장 - 계속해요, 밴드! 26 00:01:32,543 --> 00:01:33,676 큰일 날 뻔했어요 27 00:01:35,376 --> 00:01:37,543 - 입에 손을 올렸네요 - 입 가렸어요 28 00:01:37,610 --> 00:01:40,543 {\an8}웃음을 참을 때 입을 가리잖아요 29 00:01:40,643 --> 00:01:41,710 저 걸린 거 맞아요 30 00:01:41,777 --> 00:01:43,977 저도 메이도 걸렸어요 31 00:01:44,043 --> 00:01:47,109 그건 편법이에요 하지만 옐로카드는 아니에요 32 00:01:47,176 --> 00:01:49,143 두 분 2분 퇴장입니다 33 00:01:50,410 --> 00:01:54,043 바로... 페널티 박스 보여 주세요! 34 00:01:54,109 --> 00:01:55,010 저럴 줄 알았어 35 00:01:55,076 --> 00:01:56,910 반전이 있을 줄 알았다니까 36 00:01:56,977 --> 00:01:59,276 하키 비유는 당연한 거 아닌가요? 37 00:01:59,343 --> 00:02:03,109 두 분은 2분 퇴장이니 저기 가서 앉으세요 38 00:02:03,176 --> 00:02:05,877 나머지는 두 사람을 덮치시면 됩니다 39 00:02:05,943 --> 00:02:07,643 - 신난다 - 잠깐만요 40 00:02:07,710 --> 00:02:09,109 코미디 방식으로요 41 00:02:09,176 --> 00:02:10,743 - 맙소사 - 당신 망했네요 42 00:02:11,243 --> 00:02:12,676 네, 그러니까요 43 00:02:12,743 --> 00:02:16,410 자, 제가 버튼을 누르면 다시 게임이 시작됩니다 44 00:02:20,243 --> 00:02:22,676 - 안 돼 - 어떡해 45 00:02:23,443 --> 00:02:24,543 다시 돌아왔어요 46 00:02:24,610 --> 00:02:25,610 {\an8}"페널티 박스" 47 00:02:25,676 --> 00:02:29,510 {\an8}동양의 새로운 억만장자 얘기 들었어요? 이름은 돈통입니다 48 00:02:30,910 --> 00:02:34,710 어떤 남자가 나한테 벗은 가슴 사진을 보내랬어요 49 00:02:34,777 --> 00:02:36,176 불량 학생들 같았어요 50 00:02:36,243 --> 00:02:39,010 가슴 하나는 앞을 보고 하나는 뒤를 보고 있어서요 51 00:02:39,076 --> 00:02:40,243 끔찍해요 52 00:02:40,309 --> 00:02:43,610 눈에는 눈물이 고이고 손바닥에 땀이 났어요 53 00:02:43,676 --> 00:02:47,777 결국 전화해서 하나씩 따로 보낸다고 했죠 54 00:02:49,476 --> 00:02:51,643 한 번에 하나씩요 55 00:02:51,710 --> 00:02:56,076 웃지 않으려는 극도의 노력에 몸이 반응한 것 같아요 56 00:02:56,143 --> 00:02:59,209 느낌을 설명할 수는 없지만 고통스러웠어요 57 00:02:59,276 --> 00:03:02,209 난리도 아니었어요 저도 막 던졌는데 너무 급했죠 58 00:03:02,276 --> 00:03:06,043 레드 딜리셔스라는 사과 품종 누가 이름 지었을까요? 59 00:03:06,109 --> 00:03:08,810 '딜리셔스'는 개뿔 얼마나 푸석한데요! 60 00:03:08,877 --> 00:03:11,076 그냥 먹는 사과가 아니라 파이용 사과예요 61 00:03:12,276 --> 00:03:16,410 메이 마틴이 필사적이네요 웃기 직전이에요 62 00:03:17,977 --> 00:03:19,610 어려워요 63 00:03:19,676 --> 00:03:23,810 영화 '300'의 코미디 버전이랄까요 64 00:03:26,576 --> 00:03:28,410 전 그냥 정신을 놨어요 65 00:03:32,543 --> 00:03:34,576 칼륨, 아주 중요하죠 66 00:03:35,309 --> 00:03:37,010 마약에 취한 기분이에요 67 00:03:38,443 --> 00:03:41,943 네, 기분이 붕 뜨네요 마약의 숲 같아요 68 00:03:42,543 --> 00:03:44,476 바이브레이션 좋네요 69 00:03:46,143 --> 00:03:48,410 '당신은 진실을 감당할 수 없어요!' 70 00:03:49,343 --> 00:03:50,977 당신은 과일도 감당 못 하네요 71 00:03:51,877 --> 00:03:54,643 그러다 정신을 차려 보니 약을 안 했더라고요 72 00:03:54,710 --> 00:03:57,410 - 조니 카슨 흉내 내던 가발이에요 - 네 73 00:03:57,476 --> 00:03:59,943 그래서 농담이 안 웃긴가 봐요 74 00:04:01,076 --> 00:04:02,010 보여요? 75 00:04:03,410 --> 00:04:04,543 안 웃겨요? 76 00:04:04,610 --> 00:04:08,643 톰이 웃길 거 같아서 쳐다보지 않으려고 애를 썼어요 77 00:04:09,076 --> 00:04:12,843 몸동작도 그렇고 목소리까지 웃겨요 78 00:04:12,910 --> 00:04:14,343 내 가발 안 웃겨요? 79 00:04:14,410 --> 00:04:19,010 톰 그린을 그렇게 가까이 보고 안 웃는 사람은 없을 거예요 80 00:04:19,510 --> 00:04:21,043 정말 웃기잖아요 81 00:04:28,843 --> 00:04:30,576 난 안 웃은 거 같은데요 82 00:04:31,743 --> 00:04:33,243 악역이 될 시간이네요 83 00:04:35,443 --> 00:04:37,510 무슨 일인지 모르겠군요 84 00:04:37,576 --> 00:04:40,043 자, 여러분 85 00:04:40,109 --> 00:04:42,543 TV가 진실을 밝혀 줄 겁니다 86 00:04:42,610 --> 00:04:45,209 메이는 이 영상을 보고 싶을 거예요 87 00:04:47,243 --> 00:04:50,143 어떤 장면 말하는지 알 거 같아요 88 00:04:50,209 --> 00:04:51,143 "웃음 주의!" 89 00:04:51,209 --> 00:04:52,810 가발 안 웃겨요? 90 00:04:52,877 --> 00:04:53,943 안 웃겨요? 91 00:04:59,010 --> 00:05:00,109 웃었어요 92 00:05:00,943 --> 00:05:03,443 - 네, 알았어요 - 미안하지만 저건 옐로카드예요 93 00:05:03,510 --> 00:05:05,977 네, 인정할게요 94 00:05:06,043 --> 00:05:07,376 옐로카드 받을 만하네요 95 00:05:07,443 --> 00:05:10,476 너무 늘어져 있지는 마세요 너무 편해 보이시네 96 00:05:13,143 --> 00:05:14,743 이 녀석들, 조심해야지! 97 00:05:17,777 --> 00:05:18,877 좋아, 신난다 98 00:05:21,343 --> 00:05:24,076 메이도 데브라, 캐럴라인에 이어 옐로카드를 받았습니다 99 00:05:24,410 --> 00:05:27,910 이제 이분들은 한 번 더 웃으면 안녕히 가셔야 해요 100 00:05:32,309 --> 00:05:33,476 나가신다! 101 00:05:36,010 --> 00:05:37,777 페널티 박스에 있었을 때 102 00:05:37,843 --> 00:05:40,643 존재에 관한 위기가 닥쳤어요 103 00:05:41,109 --> 00:05:42,710 코미디란 무엇인가? 104 00:05:44,443 --> 00:05:45,510 삶이란 무엇인가? 105 00:05:46,810 --> 00:05:47,843 나는 누구인가? 106 00:05:50,843 --> 00:05:54,443 예를 들어, 우리는 왜 이 지구에 있을까요? 107 00:05:54,510 --> 00:05:56,843 목적은 뭘까요? 제 말 이해하세요? 108 00:05:56,910 --> 00:05:58,676 어디도 안전한 곳이 없어요 109 00:05:59,743 --> 00:06:01,710 전 여기서 안전하지 않아요 110 00:06:01,777 --> 00:06:04,309 이런 말씀 드리긴 싫지만 메이 마틴 팬 여러분 111 00:06:04,376 --> 00:06:06,410 실망할 준비 하세요 112 00:06:11,143 --> 00:06:13,777 팬티스타킹 다 보이는데 아무도 안 봐요? 113 00:06:13,843 --> 00:06:18,209 난 다들 뭐라도 분장하고 시도할 줄 알았어요 114 00:06:19,043 --> 00:06:20,777 가슴 자연산이에요? 115 00:06:20,843 --> 00:06:22,309 진짜 내 가슴이에요 116 00:06:24,276 --> 00:06:26,710 {\an8}캐럴라인 외모를 어떻게 생각하세요? 117 00:06:27,043 --> 00:06:30,643 {\an8}잘 모르겠어요 전 그런 데 관심 없어요 118 00:06:30,710 --> 00:06:33,843 무슨 말을 해야 할지 모르겠네요 무슨 뜻이에요? 119 00:06:33,910 --> 00:06:37,176 당신이 보기엔 어떤데요? 의도가 뭔지 모르겠네요 120 00:06:37,243 --> 00:06:41,610 나는 일부러 이렇게 입었는데 다들 평범하게 입었어요 121 00:06:41,676 --> 00:06:43,710 네, 조금 혼란스럽네요 122 00:06:44,543 --> 00:06:47,476 우리 모두 캐나다인이라 너무 예의가 바르다 보니 123 00:06:47,543 --> 00:06:49,443 {\an8}대체 뭘 처입은 거냐고는 말 못 하죠 124 00:06:49,543 --> 00:06:50,843 {\an8}"K 트레버 윌슨" 125 00:06:55,943 --> 00:06:58,143 마지막으로 똥 실수한 게 언제예요? 126 00:06:59,176 --> 00:07:00,010 작년요 127 00:07:00,143 --> 00:07:02,910 - 최근이네요 - 시장 다녀오는 길에요 128 00:07:02,977 --> 00:07:07,109 집에 가는 길이었는데 세 블록쯤 남겨둔 상황에서 129 00:07:07,176 --> 00:07:10,243 모퉁이를 돌다 방지턱에 부딪혔고 바지에 똥을 지렸죠 130 00:07:12,309 --> 00:07:15,276 - 끔찍하네요 - 일단 차를 세운다고 하고 131 00:07:15,343 --> 00:07:17,443 주차는 내가 할 테니 집에 들어가라고 했어요 132 00:07:17,510 --> 00:07:20,510 - 이미 일어난 일이니까요 - 다시 빨아들일 수 없죠 133 00:07:20,576 --> 00:07:22,777 존이 넘어오면 티가 나요 134 00:07:22,843 --> 00:07:24,843 동의하는 소리를 내거든요 135 00:07:26,109 --> 00:07:29,643 웃음을 가리는 존의 기술이에요 이렇게 하죠 136 00:07:40,543 --> 00:07:44,643 성인이 되고 처음 똥을 지린 건 고주망태가 되어서였어요 137 00:07:44,710 --> 00:07:46,610 - 완전히 취했었죠 - 그랬겠죠 138 00:07:46,676 --> 00:07:50,043 - 그러면 똥을 싸게 되죠 - 아마도 좀... 139 00:07:50,109 --> 00:07:51,309 방귀인 줄 알고요 140 00:07:54,610 --> 00:07:56,810 방귀를 너무 믿으면 안 돼요 141 00:07:56,877 --> 00:07:58,043 방귀... 142 00:07:58,309 --> 00:08:00,910 그렇게 현명한 말은 처음 들어요 143 00:08:02,843 --> 00:08:05,143 좋은 얘기였어요, 아주... 144 00:08:07,076 --> 00:08:11,143 솔직히 똥 농담이 저 정도면 걱정할 수준이에요 145 00:08:11,209 --> 00:08:12,943 검사 좀 받아 봐요, 트레버 146 00:08:14,376 --> 00:08:16,143 {\an8}여러분, 1시간 버텼어요 147 00:08:16,209 --> 00:08:17,543 다들 잘했어요 148 00:08:17,610 --> 00:08:19,343 매혹적인 텔레비전이네요 149 00:08:23,476 --> 00:08:26,309 저글링 할 줄 알아요? 150 00:08:26,376 --> 00:08:28,510 - 못 하네요, 답 나왔네 - 잘했어요 151 00:08:30,343 --> 00:08:34,376 이 바닥에서 저글링을 못 하면 성공 못 한다는 얘길 들었어요 152 00:08:34,443 --> 00:08:35,276 저도요 153 00:08:35,343 --> 00:08:38,376 공항 세관 통과할 때 이상한 농담 같은 거 해요? 154 00:08:38,443 --> 00:08:40,143 코미디언이라고 하면... 155 00:08:40,209 --> 00:08:41,710 엄청 기대하더라고요 156 00:08:41,777 --> 00:08:42,910 무슨 얘기 하는데요? 157 00:08:42,977 --> 00:08:46,410 전 이탈리아 혼혈인데 안타깝게도 털만 받았어요 158 00:08:46,476 --> 00:08:50,043 아빠한테 물려받은 거라곤 눈썹이에요, 한쪽만요 159 00:08:50,109 --> 00:08:54,309 48시간마다 눈썹 정리 안 하면 바로 머리 선까지 자라요 160 00:08:54,376 --> 00:08:55,877 순식간에 앞머리 만들 수 있죠 161 00:08:57,743 --> 00:09:01,076 세관에서 농담하라고 하면 전 이렇게 말해요 162 00:09:01,143 --> 00:09:03,476 '저를 유치장에 가둘래요?' 163 00:09:05,810 --> 00:09:08,109 당연히 그래야죠 전 농담을 업으로 하니까요 164 00:09:09,209 --> 00:09:11,676 이거 당신 젖꼭지 아니면 좋겠어요 165 00:09:15,309 --> 00:09:17,309 농담할 거 하나 없어요? 166 00:09:17,376 --> 00:09:21,376 재봉틀에 떨어진 적 있는데 지금은 전부 제대로 박았어요 167 00:09:24,276 --> 00:09:26,977 진짜 멍청하네요 168 00:09:29,276 --> 00:09:31,276 저기요, 재미없어요 169 00:09:33,443 --> 00:09:34,877 한 대 때릴 거예요 170 00:09:35,243 --> 00:09:39,209 {\an8}제가 웃음이 많은 건 알았는데 이 정도일 줄은 몰랐어요 171 00:09:39,743 --> 00:09:41,376 다들 웃겨요 172 00:09:41,443 --> 00:09:43,476 표정 관리가 힘들어요 173 00:09:43,543 --> 00:09:44,610 위기예요 174 00:09:45,309 --> 00:09:49,343 남자가 의사에게 가서 이랬어요 '아내가 청력을 잃어서 슬퍼요' 175 00:09:49,710 --> 00:09:53,943 의사가 쉬운 테스트를 알려 주면서 집에 가서 해 보라고... 176 00:09:57,743 --> 00:09:58,910 무슨 소리였죠? 177 00:09:58,977 --> 00:10:01,810 - 저게 뭐예요? - 당신 오르가슴 소리예요? 178 00:10:02,309 --> 00:10:06,943 메이 표정에 미소에 가까운 경우가 아주 많네요 179 00:10:07,010 --> 00:10:09,777 메이는 곧 또 무너질 거예요 180 00:10:10,777 --> 00:10:12,543 여기 시스템에 연결됐어요 181 00:10:12,610 --> 00:10:16,877 아이패드에 음향 효과가 있는데 진짜 웃길 거 같았어요 182 00:10:16,943 --> 00:10:18,743 근데 망했죠 183 00:10:19,309 --> 00:10:21,543 - 웃음에 야박한 군중이네요 - 웃기기 힘들어요 184 00:10:21,610 --> 00:10:23,743 - 마이크 켜져 있어요? - 네 185 00:10:23,810 --> 00:10:26,510 이거 마무리는 생각했어요? 186 00:10:26,576 --> 00:10:27,610 아뇨 187 00:10:29,576 --> 00:10:32,010 - 다시 해야 하나요? - 네 188 00:10:32,076 --> 00:10:33,476 맙소사 189 00:10:33,543 --> 00:10:36,676 캐럴라인, 아무거나 막 던져 보고 싶잖아요 190 00:10:36,743 --> 00:10:40,176 - 팀 짜고 싶어요 - 누구랑 팀을 짜요? 191 00:10:43,910 --> 00:10:45,510 - 아니에요 - 아무도 없어요 192 00:10:45,576 --> 00:10:49,309 나쁜 계획을 세울 땐 마이크에 대고 말하지 말아요 193 00:10:51,710 --> 00:10:53,443 나 하고 있잖아요! 194 00:10:53,510 --> 00:10:55,410 청각장애인 농담 안 끝났어요? 195 00:10:55,476 --> 00:10:57,109 결론 빨리 말 안 하면... 196 00:10:57,176 --> 00:10:59,276 - 결말이 궁금해요 - 말하려고 했잖아요 197 00:10:59,343 --> 00:11:02,743 - 그 남자가 아내에게, 조용히 해요! - 잠깐만요 198 00:11:02,810 --> 00:11:05,109 - 아내 문제가 뭐였죠? - 귀가 안 들려요 199 00:11:05,176 --> 00:11:06,010 알았어요 200 00:11:06,076 --> 00:11:09,410 - '여보, 저녁 메뉴 뭐야?' - 누가 그런 조언을 했죠? 201 00:11:09,476 --> 00:11:10,777 가만히 있어요 202 00:11:10,843 --> 00:11:13,877 배경을 모르면 농담을 이해할 수 없잖아요 203 00:11:15,176 --> 00:11:18,276 데이브 폴리 엄청난 방해꾼이네요 204 00:11:18,343 --> 00:11:20,043 {\an8}"캐럴라인 레이" 205 00:11:20,109 --> 00:11:24,076 웃긴 얘기를 다시 시작해서 웃기려고 했어요 206 00:11:24,143 --> 00:11:25,910 안 통했어요 207 00:11:26,877 --> 00:11:27,810 맙소사 208 00:11:29,010 --> 00:11:31,943 아내가 청력을 잃어서 남편이 의사한테 갔어요 209 00:11:32,010 --> 00:11:32,910 그렇군요 210 00:11:32,977 --> 00:11:36,243 청력 손실 정도를 알 때까지 말을 걸라는 처방을 받았죠 211 00:11:36,309 --> 00:11:40,610 저녁 메뉴를 물었는데 대답이 없자 3m 정도 가까이 가서 말해요 212 00:11:40,676 --> 00:11:44,243 '냄새가 좋은데, 저녁이 뭐야?' 역시 대답이 없었죠 213 00:11:44,309 --> 00:11:46,943 남편은 당황스러워져서 더 가까이 가서 외쳤어요 214 00:11:47,010 --> 00:11:48,777 '여보, 나 배고파!' 215 00:11:48,843 --> 00:11:51,376 여전히 대답이 없어서 아내 코앞에서 말해요 216 00:11:51,443 --> 00:11:53,376 여보, 저녁 뭐냐고! 217 00:11:53,443 --> 00:11:56,376 아내가 답하죠 '5번째 말하잖아, 치킨!' 218 00:11:57,209 --> 00:11:58,543 남편 귀가 안 들리는 거였군요 219 00:11:59,877 --> 00:12:01,343 - 그렇군요 - 재미없어요 220 00:12:01,410 --> 00:12:02,843 그냥 그래요 221 00:12:02,910 --> 00:12:06,643 지금 잘하고 있는 건지 모르겠지만 멈추지 않았으면 좋겠어요 222 00:12:06,710 --> 00:12:08,810 드라마 '환상 특급'의 한 장면 같네요 223 00:12:08,877 --> 00:12:10,510 재미없는 회차로요 224 00:12:10,576 --> 00:12:13,443 제 마지막 연애가 재연된 거 같아요 225 00:12:13,510 --> 00:12:15,476 아무도 안 웃고 즐겁지도 않고요 226 00:12:15,543 --> 00:12:18,143 돈 받으려고 누군가가 죽기만을 기다리는 거예요 227 00:12:26,043 --> 00:12:26,910 여보세요? 228 00:12:26,977 --> 00:12:27,810 여보세요 229 00:12:27,877 --> 00:12:29,843 - 좀 어때요? - 맙소사 230 00:12:29,910 --> 00:12:32,543 땀에 흠뻑 젖었어요 231 00:12:32,610 --> 00:12:36,543 네, 다 보여요 장난 아니게 아슬아슬했어요 232 00:12:36,610 --> 00:12:38,643 네, 눈에 눈물이 고였어요 233 00:12:39,610 --> 00:12:42,309 제 음식 받을 수 있을까요? 234 00:12:42,376 --> 00:12:45,410 - 한번 알아볼게요 - 고마워요 235 00:12:45,476 --> 00:12:46,977 - 이따 봐요, 끊어요 - 끊을게요 236 00:12:49,643 --> 00:12:53,777 상징적인 영국 음식을 다 준비했어요 아주 역겹죠 237 00:12:53,843 --> 00:12:56,910 초콜릿 씌운 스카치 에그와 소의 양 같은 거요 238 00:12:56,977 --> 00:13:00,176 믿을 수 없을 정도로 긴장 상태예요 239 00:13:00,243 --> 00:13:01,309 무서워요 240 00:13:01,376 --> 00:13:03,676 - 여러분 배고파요? - 네 241 00:13:03,743 --> 00:13:05,076 드디어 마술이 나왔군요 242 00:13:05,143 --> 00:13:06,543 저 영국에 사는 거 알죠? 243 00:13:06,610 --> 00:13:07,443 - 네 - 네 244 00:13:07,510 --> 00:13:10,510 - 그래서 영국에서 뭘 좀 가져왔어요 - 세상에나 245 00:13:10,576 --> 00:13:12,777 점심 먹을 때도 됐고요 246 00:13:12,843 --> 00:13:15,710 블랙 푸딩 아이스크림 드세요, 톰 247 00:13:16,510 --> 00:13:18,376 - 이거 진짜예요? - 맙소사 248 00:13:18,443 --> 00:13:20,743 - 감사합니다 - 젠장 249 00:13:20,810 --> 00:13:23,376 - 이럴 필요 없어요, 정말로요 - 진짜예요? 250 00:13:23,443 --> 00:13:27,176 - 이러지 말아요 - 진짜 얼린 블랙 푸딩이네요 251 00:13:28,877 --> 00:13:31,743 - 블랙 푸딩 아이스크림이라니 - 설사 아이스크림 같아요 252 00:13:31,810 --> 00:13:33,576 상처 아문 딱지 냄새예요 253 00:13:33,643 --> 00:13:34,743 맙소사 254 00:13:35,543 --> 00:13:38,176 - 스콘헨지? - 맛있겠네요 255 00:13:38,243 --> 00:13:40,610 스콘헨지! 그런 말장난 좋아요! 256 00:13:40,676 --> 00:13:42,276 - 재밌네요 - 스콘헨지 257 00:13:42,343 --> 00:13:44,676 - 이거 다 말장난이에요 - 너무 좋아요! 258 00:13:44,743 --> 00:13:47,810 - 웃을 수만 있다면 웃고 싶어요 - 고마워요, 데브라 259 00:13:47,877 --> 00:13:51,243 - 스콘헨지 드실래요? - 아, 모양 때문이군요 260 00:13:51,309 --> 00:13:52,276 - 네 - 네 261 00:13:52,343 --> 00:13:54,209 말장난이에요 262 00:13:54,276 --> 00:13:58,076 네, 비슷하게 생겨서 살짝 바꾼 거잖아요, 알겠어요 263 00:13:58,143 --> 00:14:01,676 메이가 망하는 코미디를 제대로 보여 줬어요 264 00:14:01,743 --> 00:14:05,910 음식 카트 밀고 나갈 때 싸해지는 거 보셨잖아요 265 00:14:05,977 --> 00:14:09,743 {\an8}완전히 망하는 코미디언을 보면 웃음이 납니다 266 00:14:09,810 --> 00:14:10,643 {\an8}"데이브 폴리" 267 00:14:11,910 --> 00:14:14,643 걸쭉한 완두콩 스무디? 좀 드실래요? 268 00:14:14,710 --> 00:14:16,643 - 걸쭉한 완두콩 스무디요? - 드실래요, 데이브? 269 00:14:16,710 --> 00:14:19,376 - 이름만 들어도 토하겠어요 - 감사합니다 270 00:14:19,443 --> 00:14:20,810 정말 성공적이네요 271 00:14:21,777 --> 00:14:24,410 영국 음식이 아쉬웠던 점은 272 00:14:24,476 --> 00:14:28,643 그때쯤엔 이미 말장난으로 웃기긴 틀렸단 걸 알았어요 273 00:14:28,710 --> 00:14:32,309 계속 믿음을 갖고 자신감을 유지하기가 어려워요 274 00:14:32,376 --> 00:14:36,743 제 영웅들의 무표정한 얼굴을 보면 말이죠 275 00:14:36,810 --> 00:14:38,443 영원히 못 잊을 거예요 276 00:14:38,510 --> 00:14:41,143 - 이거 정말 재밌어요 - 뭔데요? 277 00:14:41,209 --> 00:14:44,743 - 버킹엄 성기? - 그게 뭐예요? 버킹엄 성기! 278 00:14:49,076 --> 00:14:51,576 다음에 저 떨어질 거 같아요 279 00:14:54,143 --> 00:14:57,176 제가 유일하게 못 하는 게 눈 맞춤이에요 280 00:14:57,243 --> 00:15:01,076 참고로, 그 앞에서 그렇게 입 벌리고 서 있으면 안 돼요 281 00:15:02,743 --> 00:15:05,276 캐럴라인과 메이 아주 고상합니다 282 00:15:05,343 --> 00:15:08,276 둘 다 웃음 터지기 일보 직전이에요 283 00:15:08,343 --> 00:15:10,010 정말 성공적이었네요 284 00:15:10,076 --> 00:15:13,343 그걸 어떻게 알아요? 어떻게 알죠? 285 00:15:20,843 --> 00:15:22,443 화장실이 있군 286 00:15:23,209 --> 00:15:25,010 휴지는 여분이 없네 287 00:15:25,643 --> 00:15:27,076 큰일 날 것 같은데 288 00:15:27,743 --> 00:15:31,643 방광이 약해서 다행이라네 289 00:15:32,243 --> 00:15:34,910 이런! 그래, 샤워실로 가야지 290 00:15:35,476 --> 00:15:39,476 방송을 보시는 분 중 50세 이상을 만나 보셨다면 291 00:15:39,543 --> 00:15:41,610 오줌을 자주 싸는 걸 아실 겁니다 292 00:15:43,010 --> 00:15:46,476 관리인이 화장실에 언제 오는지 아시나요? 293 00:15:46,543 --> 00:15:47,376 전 몰라요 294 00:15:47,443 --> 00:15:50,543 벌써 야외 화장실처럼 변하기 시작했거든요 295 00:15:55,243 --> 00:15:57,010 방금 화장실에서 나왔어요 296 00:15:58,209 --> 00:15:59,977 이를 활짝 드러내고 웃었어요 297 00:16:04,510 --> 00:16:05,777 모르겠어요 298 00:16:09,043 --> 00:16:10,977 웃은 사람 발견! 299 00:16:11,043 --> 00:16:12,810 맙소사 300 00:16:13,743 --> 00:16:16,410 자, 80년대 초반에 301 00:16:16,476 --> 00:16:20,810 사담 후세인은 바트당 내 반대파를 숙청했어요 302 00:16:21,443 --> 00:16:23,176 다들 땀을 흘리며 앉아 있었고 303 00:16:23,243 --> 00:16:25,877 사담 후세인이 한 명씩 골라냈어요 304 00:16:25,943 --> 00:16:28,843 자신의 이름이 다음에 불릴지 아무도 몰랐어요 305 00:16:28,910 --> 00:16:32,043 사담은 미쳤으니까요 아무튼, 이걸 보시죠 306 00:16:32,510 --> 00:16:34,543 사설이 거창하네요 307 00:16:35,443 --> 00:16:38,576 {\an8}관리인이 화장실에 언제 오는지 아시나요? 308 00:16:38,643 --> 00:16:39,810 {\an8}전 몰라요 309 00:16:39,877 --> 00:16:42,943 {\an8}벌써 야외 화장실처럼 변하기 시작했거든요 310 00:16:43,910 --> 00:16:45,810 {\an8}방금 화장실에서 나왔어요 311 00:16:45,877 --> 00:16:46,977 {\an8}그렇군요 312 00:16:49,443 --> 00:16:52,176 망했네요, 데이브 규칙 알잖아요 313 00:16:52,243 --> 00:16:55,777 옐로카드예요 위반 사항 하나예요 314 00:16:55,843 --> 00:16:56,777 좋아요 315 00:16:56,843 --> 00:16:59,510 {\an8}데이브는 어떻게 웃겨야 할지 도저히 모르겠어요 316 00:16:59,576 --> 00:17:02,443 그런데 혼자 터졌어요 317 00:17:02,510 --> 00:17:03,476 젠장! 318 00:17:04,977 --> 00:17:06,476 마음이 좀 편하네요 319 00:17:07,276 --> 00:17:08,276 잘했어요 320 00:17:11,376 --> 00:17:12,543 갑시다! 321 00:17:15,343 --> 00:17:17,443 데이브 폴리가 옐로카드를 받으면서 322 00:17:17,510 --> 00:17:20,943 코미디언 네 명이 잘리기 직전에 왔습니다 323 00:17:22,743 --> 00:17:25,710 - 빗자루가 필요해요 - 빗자루가 필요하죠 324 00:17:28,476 --> 00:17:29,843 조심하세요 325 00:17:33,676 --> 00:17:35,043 어떠세요? 326 00:17:35,109 --> 00:17:36,243 모르겠어요 327 00:17:36,309 --> 00:17:37,610 괜찮은 것 같아요 328 00:17:39,143 --> 00:17:40,176 저게 뭐죠? 329 00:17:43,543 --> 00:17:46,476 - 무슨 일이 일어나고 있나 봐요 - 뭔가 일어나고 있네요 330 00:17:54,676 --> 00:17:56,109 세상에! 331 00:17:56,176 --> 00:18:00,643 내셔널 하키 리그 스타 P.K. 수밴이 왔습니다 332 00:18:02,610 --> 00:18:05,777 {\an8}무슨 상황인지 감이 안 잡혀요 333 00:18:05,843 --> 00:18:09,710 P.K.가 왔어요 하키 선수들이 그렇게 웃기다죠? 334 00:18:09,777 --> 00:18:11,743 전 신경 쓰지 마세요 그냥 보는 거예요 335 00:18:11,810 --> 00:18:14,109 퍼넬-칼 수밴입니다, 여러분 336 00:18:14,176 --> 00:18:17,576 등 번호 76, 유일무이한 선수죠 제게도 유일무이예요 337 00:18:17,910 --> 00:18:20,243 어서 오세요 338 00:18:20,309 --> 00:18:23,010 P.K.가 들어왔어요 도대체 무슨 일이죠? 339 00:18:23,076 --> 00:18:25,843 - 놀러 왔어요? - 그냥 좀 쉬려고요 340 00:18:25,910 --> 00:18:27,276 슬랩샷 실력 죽이던데요 341 00:18:27,343 --> 00:18:30,109 운동선수 오니까 다들 몰려갔네, 귀여워 342 00:18:30,176 --> 00:18:33,076 - 반갑습니다 - 존 라주아! 343 00:18:33,143 --> 00:18:35,877 - 저 사람이 존 라주아예요 - 그냥 그런 척해요 344 00:18:35,943 --> 00:18:37,877 - 전 존... 네 - 네 345 00:18:37,943 --> 00:18:39,043 존 라주아 346 00:18:39,109 --> 00:18:40,276 안녕하세요 347 00:18:40,343 --> 00:18:42,676 데이브 폴리, 세상에 348 00:18:42,743 --> 00:18:44,843 감사해요 요 몇 년간 폭삭 늙었답니다 349 00:18:44,910 --> 00:18:47,143 - 셔츠 멋져요 - 고마워요 350 00:18:47,209 --> 00:18:49,777 진심은 아닌데 봐줄 만해요 잘 어울려요 351 00:18:49,843 --> 00:18:51,076 봐줄 만해도 괜찮죠 352 00:18:51,143 --> 00:18:52,777 이건 또 뭐죠? 353 00:18:53,676 --> 00:18:55,843 여기 화장실이 어디예요? 354 00:18:55,910 --> 00:18:59,209 그냥 아무 데서나 하세요 저도 그러고 있거든요 355 00:18:59,276 --> 00:19:01,443 - 오줌 싸야 해요 - 네, 알았어요 356 00:19:01,510 --> 00:19:04,643 갑자기 화장실에 가야 한다고 해서 357 00:19:04,710 --> 00:19:09,109 전 당연히도 냉장고에 싸도 된다고 말했어요 358 00:19:09,176 --> 00:19:11,176 근데 병에 싸겠대요 359 00:19:11,243 --> 00:19:12,710 - 하세요 - 어쩔 수 없어요 360 00:19:12,777 --> 00:19:15,010 - 맙소사 - 오줌 싸야 해요 361 00:19:15,076 --> 00:19:16,610 - 네 - 잠깐만요 362 00:19:16,676 --> 00:19:17,576 그러세요 363 00:19:17,643 --> 00:19:19,410 대체 무슨 짓거리죠? 364 00:19:21,877 --> 00:19:23,777 맙소사 365 00:19:23,843 --> 00:19:27,676 P.K.가 병에다가 쉬야를 했습니다 366 00:19:27,977 --> 00:19:29,710 늘 있는 일이죠 367 00:19:29,777 --> 00:19:31,443 오래 안 걸려요 368 00:19:32,176 --> 00:19:35,576 이상한 선택이지만 소변이라서 다행이잖아요 369 00:19:36,943 --> 00:19:39,743 지금 내가 보는 게 병에 오줌 싸는 P.K. 수밴 맞아요? 370 00:19:39,810 --> 00:19:41,010 - 네 - 미안해요 371 00:19:41,076 --> 00:19:43,410 제가 무대 공포증이 있어요 372 00:19:43,476 --> 00:19:47,643 세상에, 전 저기 없는데도 죽을 것 같아요 373 00:19:47,710 --> 00:19:49,743 제가 지금 안경을 안 쓰고 있어서요 374 00:19:49,810 --> 00:19:52,476 언젠가 명예의 전당에 오를 선수입니다 375 00:19:52,543 --> 00:19:57,343 하지만 엉덩이로 웃기는 일은 P.K. 수밴의 능력이 아니에요 376 00:19:57,410 --> 00:19:59,676 미안합니다, 안 나오네요 377 00:19:59,743 --> 00:20:01,543 엉덩이 탱탱하네요 378 00:20:01,610 --> 00:20:04,743 저도 운동에 평생을 바쳤다면 379 00:20:04,810 --> 00:20:06,443 내 엉덩이도 탱탱했을 거예요 380 00:20:06,510 --> 00:20:10,276 P.K., 엉덩이로 웃기고 싶으면 운동 그만해요 381 00:20:10,343 --> 00:20:13,843 - 네, 여러분, 반가워요 - 고마워요, 반갑습니다 382 00:20:13,910 --> 00:20:16,510 저랑 악수하기 싫어요? 그래요, 그럴 만하죠 383 00:20:16,576 --> 00:20:18,777 - 잘 가요 - 이게 낫죠 384 00:20:18,843 --> 00:20:20,843 - 시간 내 주셔서 감사합니다 - 좋아요 385 00:20:20,910 --> 00:20:22,977 가족 오락 프로그램에 무슨 행패람? 386 00:20:23,443 --> 00:20:24,576 제이 387 00:20:26,910 --> 00:20:28,309 잘 지냈어요, 친구? 388 00:20:28,376 --> 00:20:30,576 - 반가워요 - 저도요 389 00:20:30,643 --> 00:20:32,443 - 굉장해요 - 대박! 390 00:20:32,510 --> 00:20:34,743 참가자들이 혼란에 빠졌어요 391 00:20:34,810 --> 00:20:36,510 상당히 혼란스럽죠 392 00:20:36,576 --> 00:20:39,543 엉덩이 예쁘게 찍었어요? 내 엉덩이 봤어요? 393 00:20:39,610 --> 00:20:41,777 물론이죠 온 국민이 볼 거예요 394 00:20:41,843 --> 00:20:44,343 좋아요, 전 이만 갈게요 395 00:20:44,410 --> 00:20:46,543 네, 바지 내리지 말고요 396 00:20:49,910 --> 00:20:52,076 우린 훌륭한 자선 목적으로 참가했잖아요 397 00:20:52,143 --> 00:20:54,410 그걸 개그 소재로 사용해도 괜찮을까요? 398 00:20:54,476 --> 00:20:56,977 사진을 좀 준비했는데 효과가 있을 수도 있어요 399 00:20:57,576 --> 00:20:59,376 남근 팔을 가진 아이는 누구죠? 400 00:20:59,443 --> 00:21:00,510 피트예요 401 00:21:00,576 --> 00:21:03,209 엄마 서랍에서 딜도를 발견했는데 402 00:21:03,276 --> 00:21:06,010 딜도 액이 피트의 상처에 들어갔고 403 00:21:06,076 --> 00:21:08,309 결국 피트 팔은 대왕 딜도가 되고 말았죠 404 00:21:08,376 --> 00:21:11,443 전 피트와 딜도 팔 어린이들을 위해 참가했어요 405 00:21:11,510 --> 00:21:13,276 네, 딜도네요 406 00:21:15,443 --> 00:21:19,343 일단 대학 가면 인기 폭발일 텐데 그전에는 놀림감이겠죠 407 00:21:19,410 --> 00:21:22,810 선천적 거시기 팔이라고 하는 게 차라리 더 신빙성 있네요 408 00:21:22,877 --> 00:21:25,010 후천적 거시기 팔보다요 409 00:21:25,076 --> 00:21:26,877 그게 놀라운 점이죠 410 00:21:26,943 --> 00:21:29,176 게임에서 탈락할 작정이라면 411 00:21:29,243 --> 00:21:31,510 이 딜도 팔 아이에게 기회라도 줘야죠 412 00:21:32,576 --> 00:21:35,076 저는 팔에 거시기가 있는 아이들을 좋아해요 413 00:21:35,143 --> 00:21:36,010 네 414 00:21:38,543 --> 00:21:41,209 딜도 팔은 매번 웃길 거예요 415 00:21:43,209 --> 00:21:44,343 괜찮아요? 416 00:21:44,410 --> 00:21:47,010 버티고 있어요 417 00:21:51,176 --> 00:21:53,176 그릴드 치즈 샌드위치 만들어요? 418 00:21:53,243 --> 00:21:55,376 네, 드실래요? 419 00:21:55,443 --> 00:21:56,510 네, 먹어 볼래요 420 00:21:56,576 --> 00:21:59,676 - 그릴드 치즈 샌드위치를 만들어요? - 네, 하나 드릴까요? 421 00:21:59,743 --> 00:22:01,076 - 네, 먹을래요 - 네 422 00:22:01,143 --> 00:22:04,276 이 샌드위치에 남은 고환이 들어갔나요? 423 00:22:05,810 --> 00:22:09,410 아니요, 하나밖에 없어서 여긴 안 넣을 거예요 424 00:22:09,476 --> 00:22:11,443 맙소사 425 00:22:11,510 --> 00:22:14,376 - 고환이 하나라고요? - 네, 암에 걸렸어요 426 00:22:14,443 --> 00:22:16,710 - 그래요? - 암 때문이라고요! 427 00:22:18,076 --> 00:22:21,410 톰 그린에게 매력을 느끼는 나 자신이 너무 역겨워요 428 00:22:21,476 --> 00:22:25,010 이해는 돼요 나도 외모는 마음에 들어요 429 00:22:25,076 --> 00:22:27,710 - 사랑스러워요 - 장발, 수염, 장신에 괴짜 430 00:22:27,777 --> 00:22:28,777 다 좋아요 431 00:22:28,843 --> 00:22:31,476 언제 먹어도 맛있는 치즈 샌드위치랍니다 432 00:22:31,543 --> 00:22:32,910 톰 그린은 은근히 섹시해요 433 00:22:32,977 --> 00:22:35,843 은근히 웃기고 똑똑한 천재라니까요 434 00:22:35,910 --> 00:22:37,777 이런 건 예상 못 했어요 435 00:22:39,476 --> 00:22:41,877 지루하고 정상적인 사람을 누가 좋아하겠어요? 436 00:22:41,943 --> 00:22:44,076 다시 말하지만 고환 하나도 괜찮아요 437 00:22:44,143 --> 00:22:47,476 난 밑에 바라는 거 별로 없어요 고환 면에서요 438 00:22:47,543 --> 00:22:50,209 - 누가 알겠어요? - 아무도 모르죠 439 00:22:50,276 --> 00:22:54,443 - 같이 붙어 있지 않아요? - 그런 줄 알았는데 아니에요? 440 00:22:55,476 --> 00:22:57,510 우리는 체육 시간에 잘 안 들었네요 441 00:22:57,576 --> 00:22:59,410 게다가 요리까지? 442 00:22:59,476 --> 00:23:01,643 쫓겨나기 전에 샌드위치를 먹고 싶어요 443 00:23:01,710 --> 00:23:04,010 - 그릴드 치즈 드실래요? - 고마워요 444 00:23:04,076 --> 00:23:06,410 - 그릴드 치즈 먹을래요? - 네, 뜨겁네요 445 00:23:06,476 --> 00:23:07,843 접시 가져가도 돼요 446 00:23:07,910 --> 00:23:12,243 다들 배고플 거 같았어요 맛있는 치즈 샌드위치예요 447 00:23:13,910 --> 00:23:16,443 맛있는 치즈 샌드위치 448 00:23:18,777 --> 00:23:20,877 맛있지 않나요? 449 00:23:20,943 --> 00:23:24,576 맛있는 치즈 샌드위치 아닌가요? 450 00:23:25,143 --> 00:23:29,376 톰 그린은 단어에 음절을 추가하듯 정확히 말해요 451 00:23:29,443 --> 00:23:31,643 '맛있는 치즈 샌드위치' 452 00:23:32,209 --> 00:23:36,510 맛있는 치즈 샌드위치 아닌가요? 453 00:23:36,576 --> 00:23:38,010 그리고 반복하죠 454 00:23:38,076 --> 00:23:39,476 맙소사 455 00:23:39,543 --> 00:23:43,877 맛있는 치즈 샌드위치 456 00:23:43,943 --> 00:23:44,910 네 457 00:23:50,143 --> 00:23:51,276 잘 먹었어요 458 00:23:53,743 --> 00:23:56,676 이건 게임이고 사람들을 웃기는 게 목표예요 459 00:23:56,743 --> 00:23:59,777 그래서 '맛있는 치즈 샌드위치'를 반복하는 방법으로 460 00:23:59,843 --> 00:24:02,243 약간의 진전을 보인단 걸 깨닫게 되자 461 00:24:02,309 --> 00:24:04,843 메이를 집중적으로 노렸어요 462 00:24:04,910 --> 00:24:07,610 '맛있는 치즈 샌드위치'를 계속 말했죠 463 00:24:07,676 --> 00:24:08,610 메이 464 00:24:09,276 --> 00:24:13,676 내가 만든 맛있는 치즈 샌드위치 소감을 말해 봐요 465 00:24:15,109 --> 00:24:16,576 메이가 먹어 봤어요 466 00:24:16,643 --> 00:24:21,043 제가 맛있는 치즈 샌드위치를 만들었어요 467 00:24:21,109 --> 00:24:23,877 - 맛있어요 - 메이도 먹었어요, 그렇죠? 468 00:24:23,943 --> 00:24:27,710 메이는 맛있는 치즈 샌드위치를 먹었답니다 469 00:24:27,777 --> 00:24:31,910 한 번 더 말해요 효과 있네요, 할수록 웃겨요 470 00:24:31,977 --> 00:24:34,643 메이는 내 치즈 샌드위치를 좋아해요 471 00:24:35,910 --> 00:24:38,109 메이는 내 치즈 샌드위치를 좋아하죠 472 00:24:38,176 --> 00:24:41,610 - 맛있는 치즈 샌드위치예요? - 맛있어요 473 00:24:41,676 --> 00:24:46,243 맛있는 치즈로 만든 맛있는 치즈 샌드위치죠 474 00:24:46,309 --> 00:24:49,243 메이, 이거 재미없으니까 웃지 말아요 475 00:24:49,309 --> 00:24:50,943 끔찍한 일을 생각해 봐요 476 00:24:52,010 --> 00:24:53,743 좀 더 만들게요 477 00:24:53,810 --> 00:24:55,543 메이, 좀 더 만들 거예요 478 00:24:55,877 --> 00:24:59,209 - 못 참겠어요, 그만하세요 - 그만 만들어야 하나요? 479 00:25:00,143 --> 00:25:02,610 맛있는 치즈 샌드위치라면 난 기꺼이 먹을래요 480 00:25:02,676 --> 00:25:03,510 안 돼 481 00:25:03,576 --> 00:25:05,977 맛있는 치즈 샌드위치를 드시겠습니까? 482 00:25:06,043 --> 00:25:08,209 맛있는 치즈 샌드위치 먹고 싶어요 483 00:25:08,276 --> 00:25:11,843 메이, 잘하고 있어요 포커페이스 잘하네요, 메이 마틴 484 00:25:15,576 --> 00:25:17,576 - 재미있는 얘기 하나 해도 될까요? - 뭔데요? 485 00:25:17,643 --> 00:25:19,109 내가... 486 00:25:20,209 --> 00:25:22,309 - '사브리나'? - 내가 '사브리나' 출연할 때 487 00:25:22,376 --> 00:25:24,843 - 우리 셋으로 만든 퍼즐이 있었어요 - 세상에 488 00:25:27,343 --> 00:25:30,276 거기서 내 이중 턱은 따로 한 조각으로 만들었어요 489 00:25:30,343 --> 00:25:33,010 세상에, 닥쳐요 490 00:25:33,076 --> 00:25:35,543 젠장, 웃을 뻔했네요 491 00:25:36,176 --> 00:25:38,943 세상에, 너무 심하잖아요 492 00:25:39,010 --> 00:25:42,109 심해요 493 00:25:42,543 --> 00:25:43,977 너무 심해요 494 00:25:44,043 --> 00:25:46,643 캐럴라인은 정말 재미있어요 495 00:25:46,710 --> 00:25:48,109 {\an8}캐럴라인은 눈을 쳐다봐요 496 00:25:48,176 --> 00:25:51,910 {\an8}상대를 분석하고 웃음 포인트를 알아내려고 하죠 497 00:25:51,977 --> 00:25:53,910 저를 홀리고 있었어요 498 00:25:53,977 --> 00:25:54,943 이건 어때요? 499 00:25:55,010 --> 00:25:56,143 세상에, 시작되네요 500 00:25:56,209 --> 00:25:59,176 캐럴라인이 먹잇감을 노리네요 브랜던이 당할 수도 있어요 501 00:26:00,209 --> 00:26:02,643 메이가 이걸 보면 얼마나 놀랄까요? 502 00:26:02,710 --> 00:26:03,743 메이를 놀라게 하려고요? 503 00:26:03,810 --> 00:26:05,576 - 제가 이렇게 하면... - 네 504 00:26:07,977 --> 00:26:09,710 세상에! 505 00:26:11,543 --> 00:26:13,376 자, 무슨 일이죠? 506 00:26:13,443 --> 00:26:15,943 옐로카드일까요? 레드카드일까요? 507 00:26:17,576 --> 00:26:18,977 밴드를 깨웠습니다 508 00:26:23,777 --> 00:26:26,476 와, 그릴드 치즈 냄새가 나네요 509 00:26:29,943 --> 00:26:33,343 이것저것 할 것 없이 바로 TV를 보시죠 510 00:26:33,410 --> 00:26:34,643 "웃음 주의!" 511 00:26:35,010 --> 00:26:36,010 이건 어때요? 512 00:26:36,076 --> 00:26:37,510 "즉시 재생" 513 00:26:37,610 --> 00:26:40,243 {\an8}메이가 이걸 보면 얼마나 놀랄까요? 514 00:26:40,309 --> 00:26:41,476 {\an8}메이를 놀라게 하려고요? 515 00:26:41,543 --> 00:26:43,043 {\an8}- 제가 이렇게 하면... - 네 516 00:26:50,076 --> 00:26:51,610 네, 신사 숙녀 여러분 517 00:26:51,676 --> 00:26:54,109 - 전 끝났네요! - 첫 레드카드입니다 518 00:26:54,176 --> 00:26:55,943 {\an8}너무 화가 나요! 519 00:26:56,010 --> 00:26:58,610 {\an8}'하' 소리 한 번 냈다고 쫓겨나다뇨! 520 00:26:59,476 --> 00:27:00,643 맙소사 521 00:27:00,710 --> 00:27:01,810 그건... 522 00:27:01,877 --> 00:27:04,109 제이랑 같이 있게 됐으니 너무 행복해요 523 00:27:04,176 --> 00:27:07,243 그러니 쫓겨나도 영광이죠 탈락할 이유로도 좋고요 524 00:27:07,309 --> 00:27:09,309 네, 제 농담에 제가 웃었어요 525 00:27:10,010 --> 00:27:12,743 - 즐거웠습니다 - 여러분 526 00:27:12,810 --> 00:27:13,910 캐럴라인 527 00:27:13,977 --> 00:27:16,243 - 감사합니다 - 멋져요 528 00:27:16,309 --> 00:27:17,643 잘 가요, 캐럴라인 529 00:27:17,710 --> 00:27:19,109 다들 잘 있어요! 530 00:27:19,176 --> 00:27:22,276 - 안녕히 가세요 - 갈게요, 힘내요, 데브라 531 00:27:23,443 --> 00:27:25,176 - 기분이 어때요? - 살았다! 532 00:27:26,576 --> 00:27:28,643 - 세상에 - 누군가는 첫 번째가 돼야죠 533 00:27:30,810 --> 00:27:33,743 - 이리 와서 저랑 앉아요 - 특별한 의자 주나요? 534 00:27:33,810 --> 00:27:38,243 괜찮아요, 후회할 일 또 생겨서 좋네요 그래서 출연했어요 535 00:27:38,309 --> 00:27:40,276 {\an8}캐럴라인이 가장 먼저 탈락합니다 536 00:27:41,176 --> 00:27:43,943 {\an8}격려상이 필요하겠죠? 접니다 537 00:27:46,109 --> 00:27:47,243 환영해요 538 00:27:47,309 --> 00:27:48,943 웃어버렸네요 539 00:27:49,010 --> 00:27:51,410 왜 그런지 알아요? 여자는 관대하기 때문이에요 540 00:27:51,476 --> 00:27:54,209 남자는 이러잖아요 '난 안 웃어, 절대' 541 00:27:54,276 --> 00:27:57,076 네, 그 영역은 안 건드릴게요 542 00:27:57,576 --> 00:27:58,643 사실이에요 543 00:27:58,710 --> 00:28:00,343 - 초록 버튼 누를래요? - 그리고 뭐 해요? 544 00:28:00,410 --> 00:28:01,843 그냥 누르면 돼요 545 00:28:03,543 --> 00:28:05,010 - 자, 다시 시작했네요 - 다시 시작했어요 546 00:28:13,343 --> 00:28:16,543 그래요, 네 블루스 연주할까요? 547 00:28:19,109 --> 00:28:22,443 히피 공연으로 바뀌는 건 시간문제였네요 548 00:28:23,209 --> 00:28:27,643 저랑 메이가 노래를 썼는데 다들 들어 보세요, 알았죠? 549 00:28:28,410 --> 00:28:29,743 이런 식이에요 550 00:28:31,476 --> 00:28:36,176 맛있는 치즈 샌드위치 551 00:28:36,243 --> 00:28:38,343 아, 그 소재 아직도 안 끝났군요 552 00:28:38,410 --> 00:28:44,043 맛있는 치즈 샌드위치 553 00:28:45,777 --> 00:28:46,743 좋아 554 00:28:46,810 --> 00:28:49,209 여기에 앉을 다음 사람은 데브라일 거예요 555 00:28:49,276 --> 00:28:51,610 치즈 샌드위치 556 00:28:52,410 --> 00:28:53,943 맛있는 557 00:28:54,010 --> 00:28:55,777 정말 맛있는 558 00:28:55,843 --> 00:28:57,643 치즈 샌드위치 559 00:28:57,710 --> 00:28:59,777 치즈 샌드위치라네 560 00:28:59,843 --> 00:29:01,510 나는 좋아해 561 00:29:01,576 --> 00:29:02,843 메이 562 00:29:03,376 --> 00:29:05,243 치즈 샌드위치를 좋아해 563 00:29:05,309 --> 00:29:07,176 치즈 샌드위치 564 00:29:08,010 --> 00:29:12,710 나는 맛있는 치즈 샌드위치를 좋아해 565 00:29:12,777 --> 00:29:13,810 맛있어 566 00:29:14,777 --> 00:29:19,176 나는 맛있는 치즈 샌드위치를 좋아해 567 00:29:19,243 --> 00:29:21,476 실실 쪼개는 사람들이 많네요 568 00:29:21,543 --> 00:29:26,076 나는 맛있는 치즈 샌드위치를 좋아해 569 00:29:26,143 --> 00:29:27,676 웃었어요 570 00:29:27,743 --> 00:29:28,576 샌드위치 571 00:29:28,643 --> 00:29:29,543 네 572 00:29:31,143 --> 00:29:33,209 뭐죠? 573 00:29:37,010 --> 00:29:39,143 제 기타가 조율이 안 된 것 같아요 574 00:29:40,276 --> 00:29:41,843 무더기로 죽어 나가네요 575 00:29:43,043 --> 00:29:44,276 안녕하세요, 제이 576 00:29:44,343 --> 00:29:47,510 누군가 웃었어요 꺼져야 한다는 의미죠 577 00:29:48,643 --> 00:29:50,643 {\an8}"다음 시간" 578 00:29:50,710 --> 00:29:52,977 {\an8}- 맙소사, 시작하네요 - 슬픈 생각을 하세요 579 00:29:53,710 --> 00:29:57,777 {\an8}웃음을 참는 유일한 방법은 입술을 씹는 것뿐이었어요 580 00:29:58,710 --> 00:30:01,810 {\an8}엉덩이를 문질러요, 짠! 581 00:30:01,877 --> 00:30:03,076 {\an8}좋아요 582 00:30:03,143 --> 00:30:05,910 {\an8}- 내 크립토나이트를 찾았을지 몰라요 - 또 위반이에요! 583 00:30:08,643 --> 00:30:10,109 {\an8}어떻게 될까요? 584 00:30:10,176 --> 00:30:13,510 {\an8}한 명이 정신줄을 놓았지만 우리가 잘 찾아냈어요 585 00:30:14,843 --> 00:30:15,777 {\an8}실례합니다 586 00:30:31,643 --> 00:30:33,643 자막: 김효주 587 00:30:33,710 --> 00:30:35,710 창작 감독 우아름