1
00:00:05,309 --> 00:00:07,676
Live vanuit het LOL Canada Theater
2
00:00:07,743 --> 00:00:11,676
is dit Last One Laughing met Jay Baruchel.
3
00:00:12,576 --> 00:00:17,910
{\an8}Met de comedian die alles altijd
onder controle heeft, Caroline Rhea.
4
00:00:23,810 --> 00:00:26,076
Ook klaar om in de schijnwerpers te staan
5
00:00:26,143 --> 00:00:30,910
{\an8}is Canada's koningin van de grappen,
de supergrappige Debra DiGiovanni.
6
00:00:36,676 --> 00:00:39,109
En je krijgt altijd waar voor je geld
7
00:00:39,176 --> 00:00:42,743
met de duistere prins
van muzikale comedy, Jon Lajoie.
8
00:00:44,476 --> 00:00:49,376
Dan de grootvader
van de avant-garde, Tom Green.
9
00:00:56,843 --> 00:00:58,777
Maar dat is niet alles.
10
00:00:58,843 --> 00:01:01,743
Je kunt niet vluchten of verstoppen
11
00:01:01,810 --> 00:01:06,043
voor de kenmerkende humor
van de comedian die nooit teleurstelt,
12
00:01:06,576 --> 00:01:08,276
{\an8}Brandon Ash-Mohammed.
13
00:01:08,343 --> 00:01:09,376
{\an8}HUWELIJKSCERTIFICAAT
14
00:01:14,276 --> 00:01:17,476
En zeg gedag tegen
je vriendelijke, grappige buurman,
15
00:01:17,543 --> 00:01:19,010
Andrew Phung.
16
00:01:25,476 --> 00:01:30,076
Altijd iets toevoegend, meester in
karakters, kameleon van comedy,
17
00:01:30,977 --> 00:01:32,209
Dave Foley.
18
00:01:35,943 --> 00:01:38,476
Hij staat aan de top
van de improvisatie-orde,
19
00:01:38,543 --> 00:01:42,243
{\an8}ongekooid en van middelbare leeftijd,
Colin Mochrie.
20
00:01:44,209 --> 00:01:47,476
Ga lekker zitten
en geniet van alle grappige clips
21
00:01:47,543 --> 00:01:51,510
{\an8}van de bergbewoner van comedy,
K. Trevor Wilson.
22
00:01:54,309 --> 00:01:57,576
En het magnetische comedy-rolmodel,
23
00:01:57,643 --> 00:01:58,510
MAE WAS HIER
24
00:01:58,576 --> 00:02:01,710
keer haar niet de rug toe,
de ondeugende Mae Martin.
25
00:02:02,543 --> 00:02:07,977
En natuurlijk onze gastheer,
de man, de mythe, Jay Baruchel.
26
00:02:08,043 --> 00:02:12,376
{\an8}Het is tijd voor Last One Laughing Canada.
27
00:02:27,143 --> 00:02:28,810
Jezus. Meen je dat nou?
28
00:02:43,410 --> 00:02:45,243
Hoi. Ik ben Jay Baruchel.
29
00:02:45,309 --> 00:02:48,843
Als comedian is het je taak
om mensen aan het lachen te maken.
30
00:02:48,910 --> 00:02:51,476
Als mens is het je instinct om te lachen
31
00:02:51,543 --> 00:02:54,243
wanneer je iets grappigs ziet of hoort.
32
00:02:54,309 --> 00:02:55,510
Even pauze, jongens.
33
00:02:57,043 --> 00:03:00,510
Niet? Oké.
Dat maakt deze show zo heerlijk dom.
34
00:03:00,576 --> 00:03:04,343
Want de komende zes uur
zullen tien van Canada's beste comedians
35
00:03:04,410 --> 00:03:08,943
in deze kamer worden opgesloten,
als in het Stanford-gevangenisexperiment.
36
00:03:09,010 --> 00:03:13,410
Met één gemeenschappelijk doel:
proberen elkaar aan het lachen te maken.
37
00:03:14,010 --> 00:03:15,610
Maar dit is het addertje:
38
00:03:15,676 --> 00:03:19,743
als ze zelf lachen, liggen ze eruit.
39
00:03:23,476 --> 00:03:26,143
En de laatste die lacht,
nu snap je de titel,
40
00:03:26,209 --> 00:03:29,510
wint 100.000 dollar
voor zijn of haar goede doel.
41
00:03:29,576 --> 00:03:34,309
Om nog maar te zwijgen van de felbegeerde
LOL Canada- kroon en -cape.
42
00:03:35,743 --> 00:03:39,043
{\an8}Ik bekijk alles hier,
vanuit mijn chique verblijf.
43
00:03:39,109 --> 00:03:42,977
Eerlijk gezegd weet ik niet
wat al deze troep hier moet,
44
00:03:43,043 --> 00:03:46,576
maar ik ben gek op hendels.
45
00:03:46,643 --> 00:03:49,243
Daar gaan we. Laat maar komen.
46
00:03:52,543 --> 00:03:55,209
Dit is onze eerste comedian, Andrew Phung,
47
00:03:55,576 --> 00:03:59,343
een van de sterren van Kim's Convenience.
Een geweldig artiest.
48
00:03:59,410 --> 00:04:01,743
{\an8}De mogelijkheid om het op te nemen
49
00:04:01,810 --> 00:04:06,943
{\an8}tegen de beste comedians
en artiesten van het land?
50
00:04:07,010 --> 00:04:09,476
Dat is te gek.
51
00:04:12,510 --> 00:04:13,376
Hallo?
52
00:04:16,010 --> 00:04:18,043
Ik ben de eerste.
53
00:04:18,109 --> 00:04:21,076
Kijk hoe netjes gekleed hij eruitziet.
54
00:04:21,643 --> 00:04:23,076
Het is nu al grappig.
55
00:04:23,143 --> 00:04:25,176
O, nee. Het is zo grappig.
56
00:04:25,243 --> 00:04:27,309
Ik moet altijd meteen lachen.
57
00:04:27,376 --> 00:04:30,343
Ik hou van lachen,
dus ik moest dat echt wegstoppen.
58
00:04:30,410 --> 00:04:34,343
Ik stop het even weg.
Tot wanneer het afgelopen is. Ik lach al.
59
00:04:34,410 --> 00:04:37,943
Dit is te gek. Ik wilde altijd al
een talkshow presenteren.
60
00:04:38,010 --> 00:04:41,676
Een hartelijk applaus
voor onze volgende gast, degene daar.
61
00:04:42,977 --> 00:04:44,476
Wie zou dit kunnen zijn?
62
00:04:44,543 --> 00:04:47,910
Peter Mansbridge?
Nee, dat is Colin Mochrie.
63
00:04:47,977 --> 00:04:51,076
Internationaal erkend improvisatieheld.
64
00:04:54,610 --> 00:04:56,410
Nee.
65
00:04:56,476 --> 00:04:57,810
Kijk nou eens.
66
00:04:57,877 --> 00:05:00,243
Ik wist dat jij er zou zijn.
Ik voelde het.
67
00:05:00,309 --> 00:05:04,309
{\an8}Ik ga zo veel mogelijk de oude man spelen.
68
00:05:04,376 --> 00:05:07,043
Misschien een nep-hartaanval. Aneurysma's.
69
00:05:07,109 --> 00:05:11,476
Om ze te verwarren. En dan ineens
de broek naar beneden en ze liggen eruit.
70
00:05:11,543 --> 00:05:12,977
Dat is het spel.
71
00:05:14,143 --> 00:05:17,510
Onze eerste gast.
Legendarische improvisator, comedian,
72
00:05:17,576 --> 00:05:20,810
Whose Line is it Anyway?- ster.
Applaus voor Colin Mochrie.
73
00:05:20,877 --> 00:05:21,710
Bedankt.
74
00:05:23,410 --> 00:05:26,243
- Aan deze reactie moeten we gaan wennen.
- Ja.
75
00:05:29,910 --> 00:05:31,943
Ik ben Debra DiGiovanni.
76
00:05:32,010 --> 00:05:34,376
{\an8}Ik zeg graag vieze dingen.
77
00:05:34,443 --> 00:05:35,843
{\an8}Ik hou van scheldwoorden.
78
00:05:35,910 --> 00:05:38,643
{\an8}Vast omdat ik in zo'n streng gezin
ben opgegroeid.
79
00:05:38,710 --> 00:05:42,010
Zodra ik uit huis ging,
dacht ik: oké, stelletje eikels.
80
00:05:42,076 --> 00:05:44,143
Is dat al te grof?
81
00:05:47,243 --> 00:05:49,043
- Wat?
- Hallo.
82
00:05:49,109 --> 00:05:50,443
Hallo, iedereen.
83
00:05:50,510 --> 00:05:51,943
Debra DiGiovanni.
84
00:05:52,010 --> 00:05:57,176
Een levensgevaarlijke comédienne,
maar ze is bedrieglijk lachwekkend.
85
00:05:57,243 --> 00:05:59,910
Ik weet zeker dat zij als eerste weggaat.
86
00:05:59,977 --> 00:06:04,010
Zij is makkelijk. Wat betreft het lachen.
87
00:06:07,476 --> 00:06:09,410
Hij woont ten noorden van de Muur,
88
00:06:09,476 --> 00:06:12,543
K. Trevor Wilson, bekend van Letterkenny
89
00:06:12,610 --> 00:06:14,943
en mijn vriend sinds ik 16 was.
90
00:06:20,209 --> 00:06:22,243
Ik ken jullie.
91
00:06:22,309 --> 00:06:25,109
{\an8}Grappen maken
zonder reactie wordt pijnlijk.
92
00:06:25,476 --> 00:06:27,810
{\an8}Ik heb vaker voor doods publiek gespeeld.
93
00:06:27,877 --> 00:06:32,209
{\an8}Ik heb shows gedaan in bejaardentehuizen
waar het publiek in slaap viel.
94
00:06:32,276 --> 00:06:34,610
{\an8}Als je ooit een show moest stoppen
95
00:06:34,676 --> 00:06:37,843
{\an8}om te laten checken
of iemand niet echt is overleden,
96
00:06:37,910 --> 00:06:39,510
weet je dat het doods is.
97
00:06:43,343 --> 00:06:44,510
Jezus.
98
00:06:44,977 --> 00:06:46,610
Dat is griezelig.
99
00:06:48,510 --> 00:06:51,576
Afschuwelijk.
Een gigantische muurschildering van mij.
100
00:06:54,977 --> 00:06:56,843
Daar gaan we.
101
00:06:57,443 --> 00:07:02,476
Jon Lajoie, bekend van The League
en zijn hysterische virale video's.
102
00:07:03,343 --> 00:07:06,676
{\an8}Hallo, mijn naam is Jon Lajoie.
103
00:07:06,743 --> 00:07:11,743
{\an8}Je kent me misschien als
de hoofdrolspeler in Saving Private Ryan
104
00:07:11,810 --> 00:07:13,376
en de film Big.
105
00:07:13,443 --> 00:07:15,977
Heel populair.
Ik heb ook andere dingen gedaan.
106
00:07:18,843 --> 00:07:19,843
Welkom.
107
00:07:19,910 --> 00:07:21,343
O, shit.
108
00:07:22,076 --> 00:07:26,576
Toen ik Colin Mochrie zag,
dacht ik al: ik leg het af.
109
00:07:26,643 --> 00:07:30,510
Dit is het neusje van de zalm.
110
00:07:31,309 --> 00:07:35,309
De kleedkamer is hier.
Het is ook een rekwisietenkamer.
111
00:07:35,376 --> 00:07:36,376
O, mijn god.
112
00:07:36,443 --> 00:07:39,343
- Ze zitten op slot.
- Rekwisieten. Natuurlijk.
113
00:07:39,410 --> 00:07:41,043
Ik ben trouwens een grote fan.
114
00:07:41,109 --> 00:07:43,610
- Bedankt.
- Dit is ongelooflijk.
115
00:07:43,676 --> 00:07:47,810
Ik denk dat mijn strategie is
om voornamelijk
116
00:07:48,443 --> 00:07:50,977
bewusteloos te zijn.
117
00:07:51,043 --> 00:07:53,576
Kan ik mezelf voor de show drogeren?
118
00:07:54,510 --> 00:07:57,576
Heb jij pillen?
Je ziet eruit alsof je pillen hebt.
119
00:07:57,643 --> 00:07:59,376
Ja, geef maar. Geef me er een.
120
00:08:00,443 --> 00:08:02,276
Niet aan de anderen vertellen.
121
00:08:03,010 --> 00:08:05,076
Hier zit wat COVID in.
122
00:08:05,710 --> 00:08:07,610
Dat zien ze nooit aankomen.
123
00:08:07,676 --> 00:08:11,276
Het wordt grappig.
Ik denk dat iedereen gaat lachen.
124
00:08:11,977 --> 00:08:13,476
Oké.
125
00:08:13,543 --> 00:08:16,176
Kijk hier eens.
126
00:08:16,243 --> 00:08:18,810
Daar gaan we. Brandon Ash-Mohammed.
127
00:08:18,877 --> 00:08:21,276
Een getalenteerde opkomende comedian.
128
00:08:25,010 --> 00:08:25,843
O, god.
129
00:08:27,209 --> 00:08:29,476
Ik viel. Mijn rug, ik wil zitten.
130
00:08:30,843 --> 00:08:33,810
{\an8}Ik wilde zelfverzekerd overkomen.
Ik ben er klaar voor.
131
00:08:33,877 --> 00:08:35,109
{\an8}Toen struikelde ik.
132
00:08:40,276 --> 00:08:41,276
{\an8}Mijn excuses.
133
00:08:41,343 --> 00:08:43,209
Wat moet ik nu doen?
134
00:08:43,276 --> 00:08:45,010
Ik moet mijn tas opbergen.
135
00:08:45,076 --> 00:08:49,910
Iedereen is al heel erg bekend.
136
00:08:49,977 --> 00:08:53,043
Ik voel me net dat Taylor Swift-personage
137
00:08:53,510 --> 00:08:55,643
die zo doet. Weet je wel?
138
00:08:55,710 --> 00:08:56,743
Zo van... Ja.
139
00:08:56,810 --> 00:08:58,276
Kijk wat erin ligt.
140
00:08:58,343 --> 00:09:00,510
- Er is kombucha.
- Ja.
141
00:09:00,576 --> 00:09:03,810
- Belangrijk voor een goede stoelgang.
- Erg belangrijk.
142
00:09:03,877 --> 00:09:06,410
Maar niet te veel. We zijn hier zes uur.
143
00:09:06,476 --> 00:09:07,910
- Zes? Jemig.
- Ja.
144
00:09:10,877 --> 00:09:12,843
Jezusmina.
145
00:09:13,843 --> 00:09:15,910
Tom Green, verdomme.
146
00:09:15,977 --> 00:09:17,943
Er is er maar een van hem.
147
00:09:18,510 --> 00:09:20,777
Ik kijk al mijn hele leven naar Tom.
148
00:09:25,410 --> 00:09:26,610
Wat?
149
00:09:26,676 --> 00:09:30,043
Toen Tom Green binnenkwam, schrok ik echt.
150
00:09:30,109 --> 00:09:31,943
Andrew, hoe gaat het?
151
00:09:32,010 --> 00:09:33,977
Ik kijk zo naar hem op.
152
00:09:34,043 --> 00:09:35,443
Ik zit in de problemen.
153
00:09:36,043 --> 00:09:38,010
Dit moet een grap zijn.
154
00:09:38,076 --> 00:09:40,943
Ik denk dat we
in The Tom Green Show zitten.
155
00:09:41,010 --> 00:09:43,376
Welkom allemaal.
156
00:09:43,443 --> 00:09:46,410
- Dit hele gebeuren was een grap.
- Nee.
157
00:09:46,476 --> 00:09:49,076
{\an8}Ik ben klaar om te strijden.
158
00:09:49,143 --> 00:09:52,443
Ik heb een aantal dingen bedacht
die ik vandaag wil doen.
159
00:09:52,510 --> 00:09:55,543
Dit moet ik niet zeggen,
want als je ernaar kijkt
160
00:09:55,610 --> 00:09:58,376
{\an8}en beseft
dat ik die dingen heb voorbereid,
161
00:09:58,443 --> 00:10:01,176
{\an8}zul je denken dat ik gek ben,
maar dat is prima.
162
00:10:01,243 --> 00:10:02,710
Dat denk je toch al.
163
00:10:06,877 --> 00:10:10,676
Jezus. Hier is Mae Martin.
De trots van Canada.
164
00:10:10,743 --> 00:10:13,043
Van ons afgepakt door Engeland.
165
00:10:13,109 --> 00:10:14,910
Ik woon al 11 jaar in Engeland,
166
00:10:14,977 --> 00:10:18,610
{\an8}dus het zou echt gênant zijn
als ik gedag zeg
167
00:10:18,676 --> 00:10:22,043
{\an8}en ze zeggen allemaal: 'Sorry, Ellen?'
168
00:10:23,777 --> 00:10:24,943
Wie zou het zijn?
169
00:10:31,610 --> 00:10:32,576
Oké.
170
00:10:32,643 --> 00:10:35,977
Dit is het engste wat ik ooit heb gedaan.
171
00:10:38,543 --> 00:10:41,510
Dames en heren, wat kan er worden gezegd
172
00:10:41,576 --> 00:10:45,710
over Caroline Rhea,
behalve 'absolute legende'?
173
00:10:47,810 --> 00:10:49,343
O, mijn god.
174
00:10:50,743 --> 00:10:52,143
- Hoezo?
- Hoi.
175
00:10:52,209 --> 00:10:54,410
De koningin is er.
176
00:10:54,476 --> 00:10:56,410
- Colin, hoe gaat het?
- Hoe is het?
177
00:10:56,476 --> 00:10:58,977
Jij maakt mij meteen aan het lachen.
178
00:10:59,043 --> 00:11:01,543
Ik maak mezelf nog sneller aan het lachen.
179
00:11:01,610 --> 00:11:03,476
We hebben het over lachen.
180
00:11:03,543 --> 00:11:06,176
Tante Hilda uit Sabrina the Teenage Witch.
181
00:11:06,243 --> 00:11:08,309
Elke keer dat je haar op tv ziet,
182
00:11:08,376 --> 00:11:10,610
is ze met de beste comedians.
183
00:11:10,676 --> 00:11:13,209
- Trevor. Leuk om je te ontmoeten.
- Hetzelfde.
184
00:11:13,276 --> 00:11:17,676
Dit kan zomaar het kortste seizoen
van LOL worden. We gaan meteen lachen.
185
00:11:18,309 --> 00:11:19,276
Zo cool.
186
00:11:19,343 --> 00:11:22,510
- Ben je er klaar voor?
- Ik zit vol spijt en angst.
187
00:11:22,576 --> 00:11:23,910
- Nog iemand?
- Ik ook.
188
00:11:23,977 --> 00:11:25,243
Slechte keuze.
189
00:11:25,309 --> 00:11:28,643
Ik weet niet of de concurrenten
van Caroline zich realiseren
190
00:11:28,710 --> 00:11:33,743
dat haar hele uiterlijk,
van extensions tot gescheurde jeans,
191
00:11:33,810 --> 00:11:35,977
een bewuste grap is.
192
00:11:36,043 --> 00:11:39,176
{\an8}Het is allemaal een beetje...
Ik heb geen prostituee-haar.
193
00:11:39,243 --> 00:11:42,143
{\an8}Ik draag mijn dochters kleren.
Dat vond ik grappig
194
00:11:42,209 --> 00:11:45,276
omdat er 'past iedereen' in staat.
Dat klopt niet.
195
00:11:45,343 --> 00:11:50,810
Mijn buik en mijn rugvet hangen eruit
196
00:11:50,877 --> 00:11:53,076
en niemand zei iets.
197
00:11:53,143 --> 00:11:54,576
Hoe kom ik erbij?
198
00:11:54,643 --> 00:11:57,443
- Is dit het? Ben ik de laatste?
- Nee, nog een.
199
00:12:00,176 --> 00:12:01,343
Jezus.
200
00:12:01,410 --> 00:12:05,777
We zijn hier niet goed genoeg voor.
201
00:12:05,843 --> 00:12:08,943
Dames en heren,
Dave Foley van The Kids in the Hall.
202
00:12:14,276 --> 00:12:16,176
Serieus?
203
00:12:16,243 --> 00:12:17,343
Dave.
204
00:12:17,410 --> 00:12:18,777
O, mijn god.
205
00:12:18,843 --> 00:12:24,410
Dave en The Kids in the Hall
leerden mij wat comedy is.
206
00:12:24,476 --> 00:12:28,777
Hij is een van de grappigste mensen
ter wereld.
207
00:12:30,743 --> 00:12:32,743
Dit wordt zo makkelijk.
208
00:12:35,176 --> 00:12:37,176
{\an8}Gelukkig ben ik geen comedyfan.
209
00:12:37,276 --> 00:12:39,610
{\an8}Dat geeft me een voorsprong.
210
00:12:39,676 --> 00:12:42,777
{\an8}Ik werk al 35 jaar
met de kinderen in de hal
211
00:12:42,843 --> 00:12:45,243
en ze hebben me nog nooit laten lachen.
212
00:12:45,343 --> 00:12:46,476
Hoe gaat het?
213
00:12:47,043 --> 00:12:48,410
Goed om je te zien.
214
00:12:48,476 --> 00:12:51,376
Ik hou niet van sketches of stand-up.
215
00:12:51,443 --> 00:12:54,977
Ik hou niet van improvisatie.
Ik haat politieke humor.
216
00:12:55,043 --> 00:12:58,877
Ik heb een hekel aan toilethumor.
Zwarte humor? Oninteressant.
217
00:12:58,943 --> 00:13:00,977
Typetjes? Oninteressant.
218
00:13:01,043 --> 00:13:04,543
Ik heb een hekel aan rekwisieten.
Roasting, hou ik niet van.
219
00:13:04,610 --> 00:13:06,810
Noem het maar op, ik hou er niet van.
220
00:13:06,877 --> 00:13:08,410
- Het droomteam.
- Dit is het.
221
00:13:08,476 --> 00:13:10,443
- Dit is het, allemaal.
- Oké dan.
222
00:13:11,043 --> 00:13:13,076
Kijk nou.
223
00:13:13,143 --> 00:13:15,710
Heerlijk. Mijn hart is vervuld van geluk
224
00:13:15,777 --> 00:13:17,376
als ik ze zo samen zie.
225
00:13:17,443 --> 00:13:19,743
- Zijn we nu op tv?
- Ik denk het.
226
00:13:19,810 --> 00:13:22,777
- Er zijn hier camera's.
- Alle verborgen camera's.
227
00:13:22,843 --> 00:13:24,410
Tien comedians samen.
228
00:13:24,476 --> 00:13:25,977
Dat wordt heftig.
229
00:13:26,043 --> 00:13:27,476
Dat wordt chaos.
230
00:13:27,543 --> 00:13:29,109
Ik draag een camerakatheter.
231
00:13:30,476 --> 00:13:35,010
Dit gaat heel interessant worden.
232
00:13:35,443 --> 00:13:37,710
Iemand gaat daar iets gênants doen.
233
00:13:38,043 --> 00:13:39,943
Laat het feest beginnen.
234
00:13:42,376 --> 00:13:45,510
Dat is veel rook.
235
00:13:45,877 --> 00:13:47,476
Daar gaan we.
236
00:13:47,943 --> 00:13:51,476
Tijd om de regels uit te leggen.
237
00:13:51,877 --> 00:13:54,576
Jongens, er gebeurt hier iets.
238
00:13:55,443 --> 00:13:56,376
Hallo.
239
00:13:59,276 --> 00:14:00,476
Daar gaan we.
240
00:14:01,043 --> 00:14:02,343
Jay Baruchel.
241
00:14:02,410 --> 00:14:05,176
Baruchel.
242
00:14:05,243 --> 00:14:06,643
- Hoe gaat het?
- Hallo.
243
00:14:06,710 --> 00:14:07,910
- Hoe is het?
- Goed.
244
00:14:07,977 --> 00:14:10,243
Hoi. Hoe gaat het, vriend?
245
00:14:11,209 --> 00:14:12,443
Wat een entree.
246
00:14:12,510 --> 00:14:15,676
Hoe gaat het met iedereen?
Tegelijkertijd antwoorden.
247
00:14:19,376 --> 00:14:22,443
Ik moet snel lachen,
dus ik denk dat ik er zo uit lig.
248
00:14:22,510 --> 00:14:24,877
Dat denken we allemaal.
Dat is het hem juist.
249
00:14:24,943 --> 00:14:28,610
Als er iets is wat comedians leuk vinden,
250
00:14:28,676 --> 00:14:31,676
zijn het regels.
Laten we daar meteen mee beginnen.
251
00:14:31,743 --> 00:14:35,343
Er is één hoofdregel
en dat is niet lachen.
252
00:14:35,410 --> 00:14:37,343
Als je dit geluid hoort...
253
00:14:40,343 --> 00:14:41,343
Dan loopt de tijd.
254
00:14:41,410 --> 00:14:44,376
Lach niet om elkaar,
per ongeluk om jezelf,
255
00:14:44,443 --> 00:14:45,877
lach niet stiekem
256
00:14:45,943 --> 00:14:48,376
en lach niet als ik je in de maling neem
257
00:14:48,443 --> 00:14:49,943
vanuit mijn verblijf
258
00:14:50,010 --> 00:14:52,676
van waaruit ik
jullie in de gaten zal houden.
259
00:14:54,010 --> 00:14:56,176
Als ik iemand op lachen betrap,
260
00:14:56,243 --> 00:14:58,977
of ook maar een glimlach zie,
261
00:14:59,043 --> 00:15:00,309
dan gebeurt dit...
262
00:15:03,810 --> 00:15:05,777
- Ik ga het niet redden.
- O, man.
263
00:15:05,843 --> 00:15:06,977
Het spel stopt
264
00:15:07,043 --> 00:15:11,309
en ik kom terug
om de schuldige een van deze te geven.
265
00:15:12,276 --> 00:15:13,943
- Ja.
- Ze zijn prachtig.
266
00:15:14,010 --> 00:15:17,810
Uiteraard geïnspireerd door Canada's
favoriete tijdverdrijf, voetbal.
267
00:15:17,877 --> 00:15:22,309
Als het je eerste keer is, krijg je
de gele kaart. Dat is je waarschuwing.
268
00:15:22,376 --> 00:15:25,343
De tweede keer krijg je de rode kaart.
269
00:15:25,410 --> 00:15:26,977
Dat betekent dat je oprot.
270
00:15:27,043 --> 00:15:29,943
Wordt er tijdens de hele show gevloekt?
271
00:15:30,010 --> 00:15:33,910
Ik vind het prima.
Ik weet niet wat jullie regels zijn.
272
00:15:33,977 --> 00:15:35,410
Ik doe niet aan grof.
273
00:15:37,376 --> 00:15:39,810
Als Canadese entertainers
274
00:15:39,877 --> 00:15:42,743
zijn we gewend aan de showbizz.
275
00:15:42,810 --> 00:15:46,376
Dus we maakten
dit nachtelijke podium om op te treden.
276
00:15:46,443 --> 00:15:49,576
Compleet met onze eigen LOL- band.
277
00:15:51,176 --> 00:15:52,576
Oké.
278
00:15:53,143 --> 00:15:54,276
Oké.
279
00:15:55,276 --> 00:15:59,176
Daar zijn de zwarte mensen dus.
Hier hebben ze ze verstopt.
280
00:15:59,243 --> 00:16:01,143
Dat is leuk.
281
00:16:01,209 --> 00:16:03,143
En zoals jullie allemaal weten,
282
00:16:03,209 --> 00:16:05,309
waarom zou je dit anders doen,
283
00:16:05,376 --> 00:16:08,576
wint de laatste die lacht
100.000 dollar voor een goed doel.
284
00:16:08,643 --> 00:16:11,209
- Is dit voor liefdadigheid?
- Ja.
285
00:16:11,676 --> 00:16:13,476
Als je me zoekt,
286
00:16:13,543 --> 00:16:16,877
ik zit naar jullie te luisteren
en jullie in de gaten houden.
287
00:16:16,943 --> 00:16:19,643
Veel plezier en succes.
Ik ga naar mijn verblijf.
288
00:16:19,710 --> 00:16:20,543
Oké.
289
00:16:28,309 --> 00:16:30,243
Niet slecht.
290
00:16:31,543 --> 00:16:35,143
Ik werd me ongelooflijk bewust
van het zweet op mijn voorhoofd
291
00:16:35,209 --> 00:16:39,043
toen ik pas net begonnen was,
dus dat werd...
292
00:16:39,109 --> 00:16:41,109
Hier is het veel kouder. Dag.
293
00:16:45,410 --> 00:16:46,910
Zo is het genoeg.
294
00:16:46,977 --> 00:16:49,276
Dat is genoeg muziek. Stop de muziek.
295
00:16:49,343 --> 00:16:51,777
Stop de muziek.
296
00:16:52,610 --> 00:16:53,676
Ik ben bang.
297
00:16:53,743 --> 00:16:56,010
Komt Jay de gastheer voorstellen?
298
00:16:57,743 --> 00:16:59,010
Ik denk het niet.
299
00:16:59,076 --> 00:17:00,543
Waarom doen ze zo lelijk?
300
00:17:00,610 --> 00:17:02,910
- Wie vindt dit nog meer absurd?
- Ik.
301
00:17:02,977 --> 00:17:04,276
- Absurd.
- Belachelijk.
302
00:17:04,343 --> 00:17:05,410
Hysterisch.
303
00:17:06,209 --> 00:17:07,743
- Een treintje.
- Een treintje.
304
00:17:07,810 --> 00:17:10,610
Ik hou van treinen,
maar ik snapte dit niet.
305
00:17:10,676 --> 00:17:12,743
Ik herinner me niets over een trein.
306
00:17:15,843 --> 00:17:16,777
Het is begonnen.
307
00:17:19,676 --> 00:17:21,343
Dat betekent dat het begint.
308
00:17:26,476 --> 00:17:27,643
- Oké.
- Het is begonnen
309
00:17:27,710 --> 00:17:28,676
Ja.
310
00:17:28,743 --> 00:17:30,410
Jezus.
311
00:17:30,476 --> 00:17:32,410
Beginnen we? Ik denk het wel, hè?
312
00:17:35,610 --> 00:17:37,710
Jezus.
313
00:17:40,076 --> 00:17:41,610
Niet glimlachen, Dave.
314
00:17:42,943 --> 00:17:44,376
Hij grijnst al.
315
00:17:52,443 --> 00:17:55,043
Dit is zo belachelijk.
316
00:17:56,276 --> 00:17:57,676
Ik wil dat het stopt.
317
00:18:00,143 --> 00:18:02,176
We zijn nog maar net begonnen.
318
00:18:02,243 --> 00:18:04,443
Nu wordt het leuk. Bedankt, band.
319
00:18:09,109 --> 00:18:10,076
Oké.
320
00:18:11,143 --> 00:18:13,276
Ik moet onthouden om niet te lachen.
321
00:18:13,343 --> 00:18:14,943
Dat is het belangrijkste.
322
00:18:18,209 --> 00:18:21,276
- Ik moet bij jou wegblijven.
- Dat weet ik. Ik ben niet...
323
00:18:21,343 --> 00:18:23,576
- Ik ga weg bij Deb.
- Ja.
324
00:18:26,109 --> 00:18:29,777
Het rode licht ging niet aan,
dus we mogen nog steeds lachen.
325
00:18:29,843 --> 00:18:31,810
Nee. Het is begonnen, Tom.
326
00:18:31,877 --> 00:18:34,343
Als het eenmaal begint, lachen we
327
00:18:34,410 --> 00:18:36,777
en dan is het wie het langst kan lachen.
328
00:18:37,209 --> 00:18:40,143
Ik dacht dat het was
dat als het rode licht aangaat...
329
00:18:40,209 --> 00:18:43,410
Dan is het wie het langst kan lachen.
330
00:18:43,476 --> 00:18:46,476
De laatste die lacht,
is degene die het langst lacht.
331
00:18:48,610 --> 00:18:51,143
Ik lette helemaal niet op
tijdens de regels.
332
00:18:51,209 --> 00:18:54,176
Net als bij de daghap in een restaurant.
333
00:18:54,877 --> 00:18:57,176
We hebben nog maar vijf uur en 58 minuten.
334
00:19:02,610 --> 00:19:06,410
Toen het spel begon,
voelde ik de hysterie beginnen.
335
00:19:07,076 --> 00:19:10,243
Alleen al oogcontact met mensen
maakt me aan het lachen.
336
00:19:10,309 --> 00:19:13,209
Er was overal dreiging.
Ik kan het niet uitleggen.
337
00:19:13,276 --> 00:19:14,910
Nergens is het veilig.
338
00:19:15,276 --> 00:19:16,343
Dat is echt zo.
339
00:19:26,576 --> 00:19:28,143
Nee, ga weg.
340
00:19:29,977 --> 00:19:31,243
Wat neem je?
341
00:19:33,143 --> 00:19:34,209
Een worstje?
342
00:19:34,276 --> 00:19:36,076
Ja. Dat is al een tijd geleden.
343
00:19:39,309 --> 00:19:40,510
Jezusmina.
344
00:19:40,576 --> 00:19:43,610
Na vijf minuten staat Mae al op instorten.
345
00:19:44,309 --> 00:19:45,777
Wat kan ik hiermee?
346
00:19:47,309 --> 00:19:48,810
Wat kan ik hiermee?
347
00:19:49,243 --> 00:19:52,510
Veel, maar ik doe het niet.
Zo'n programma is het niet.
348
00:20:00,143 --> 00:20:02,610
De situatie is absurd.
349
00:20:02,676 --> 00:20:06,410
{\an8}Ik had het gevoel dat ik gewoon moest
350
00:20:06,476 --> 00:20:12,376
laten zien dat je meteen in het begin
veel te ver kunt gaan.
351
00:20:13,209 --> 00:20:15,543
Dat knippen ze er waarschijnlijk wel uit.
352
00:20:20,643 --> 00:20:21,476
Hallo.
353
00:20:23,276 --> 00:20:24,243
Ja.
354
00:20:26,510 --> 00:20:27,877
Dat kan ik wel doen, Jay.
355
00:20:29,243 --> 00:20:35,109
Hé, allemaal. Even snel.
Ik heb Jay... Ja, wacht even.
356
00:20:35,176 --> 00:20:36,209
Helemaal niet.
357
00:20:36,276 --> 00:20:38,376
Deze gaan rechtstreeks naar Jay.
358
00:20:38,443 --> 00:20:42,410
Ja. Oké, ik kan...
Ja, dat zal ik doen. Oké.
359
00:20:42,476 --> 00:20:44,443
- Je acteert.
- Dit is acteren.
360
00:20:44,510 --> 00:20:48,309
Wacht even. Ja. Nee, ik doe het nu. Oké.
361
00:20:49,043 --> 00:20:53,843
Een laatste verzoek van Jay. Dat vergat
hij te zeggen toen hij hier was.
362
00:20:54,810 --> 00:20:57,209
We weten allemaal hoe internet werkt.
363
00:20:57,276 --> 00:21:01,209
Als hier iets controversieels gebeurt,
364
00:21:01,276 --> 00:21:03,243
zal iedereen het erover hebben.
365
00:21:03,309 --> 00:21:06,410
Jay wil de focus op Canadese comedy houden
366
00:21:07,176 --> 00:21:09,810
en op onze goede doelen.
367
00:21:09,877 --> 00:21:15,109
Daarom heeft hij gevraagd
dat wanneer de camera's draaien...
368
00:21:15,176 --> 00:21:17,109
Nu draaien ze nog niet.
369
00:21:17,176 --> 00:21:19,309
Dat we het niet hebben over
370
00:21:19,376 --> 00:21:22,676
zijn hechte vriendschap
met Jeffrey Epstein.
371
00:21:26,343 --> 00:21:29,977
Als we dat soort dingen hier zeggen,
372
00:21:30,043 --> 00:21:34,743
praten mensen alleen nog over hoe vaak
hij naar het eiland zou zijn geweest.
373
00:21:34,810 --> 00:21:36,576
Dat is een grapje.
374
00:21:37,276 --> 00:21:39,043
Hoe close waren ze met elkaar?
375
00:21:39,109 --> 00:21:41,743
Ze waren als broers.
Het maakt ook niet uit.
376
00:21:41,810 --> 00:21:43,143
Jay pesten is leuk.
377
00:21:43,209 --> 00:21:45,977
Hij is zo'n lieve, aardige man.
378
00:21:46,543 --> 00:21:48,309
Iedereen weet dat ik de gek ben.
379
00:21:48,376 --> 00:21:51,777
Jay zou het dus fijn vinden...
Wacht even. Hé, kerel.
380
00:21:51,843 --> 00:21:54,309
- Dit is zo dom. - Was dat goed?
381
00:21:54,376 --> 00:21:58,410
Ja, het was precies wat jij zei.
Oké, vriend.
382
00:21:58,910 --> 00:22:00,777
Tot later. Oké.
383
00:22:01,576 --> 00:22:02,476
Oké.
384
00:22:03,109 --> 00:22:04,076
O, mijn god.
385
00:22:04,610 --> 00:22:07,209
Jon was hilarisch.
Ik hield het maar net vol.
386
00:22:07,276 --> 00:22:09,309
- Ik ben bang dat als ik win...
- Ja.
387
00:22:09,376 --> 00:22:14,109
Mijn goede doel is
het Fonds voor Holocaustontkenning.
388
00:22:17,109 --> 00:22:20,143
Ik dacht dat die strijden
tegen Holocaustontkenners.
389
00:22:20,209 --> 00:22:22,443
Dat is blijkbaar niet wat ze doen.
390
00:22:25,109 --> 00:22:26,043
Dat is mooi.
391
00:22:26,109 --> 00:22:28,209
- Bedankt.
- Er is een reden voor.
392
00:22:28,943 --> 00:22:32,309
Het was hier wel erg stil, Trevor.
393
00:22:32,376 --> 00:22:34,610
Je moest niet lachen door Epstein.
394
00:22:34,676 --> 00:22:37,276
Ik had die bril op,
dus ik kon niet focussen.
395
00:22:37,343 --> 00:22:38,576
Ja. Oké.
396
00:22:39,643 --> 00:22:42,610
Dat zou niet grappig moeten zijn,
maar dat is het wel.
397
00:22:43,643 --> 00:22:45,810
Ze zeiden er niets over,
398
00:22:45,877 --> 00:22:50,010
maar ik vraag me af,
wanneer ik een kak moet doen?
399
00:22:50,777 --> 00:22:52,843
- Ga ik daarheen?
- Die kun je gebruiken.
400
00:22:52,910 --> 00:22:55,443
- Het is een werkend toilet.
- Kak uit mijn reet?
401
00:22:55,510 --> 00:22:56,476
Daar is papier.
402
00:22:57,043 --> 00:22:58,309
O, god.
403
00:22:59,109 --> 00:23:02,476
Poep-en-pis-humor. Dat zat er dik in.
404
00:23:03,043 --> 00:23:06,010
Ik denk dat ik
op een gegeven moment moet kakken.
405
00:23:06,076 --> 00:23:08,476
Ik ben ook zenuwachtig voor nummer twee.
406
00:23:09,510 --> 00:23:12,910
Ik ben niet subtiel
tijdens het poepen. Het is...
407
00:23:12,977 --> 00:23:15,309
Laat het ons weten wanneer je moet kakken.
408
00:23:15,376 --> 00:23:18,176
Dat merk je wel. Het wordt luidruchtig.
409
00:23:18,510 --> 00:23:20,610
Oké.
410
00:23:21,010 --> 00:23:22,743
Ik lach om alles.
411
00:23:22,810 --> 00:23:24,777
Ik lach om de domste dingen.
412
00:23:24,843 --> 00:23:26,777
Dit is dus een nachtmerrie voor me.
413
00:23:26,843 --> 00:23:30,743
Ik heb aambeien van de stress,
dus het zal wel even duren.
414
00:23:30,810 --> 00:23:32,910
- Broeder, bij mij ook.
- Ja.
415
00:23:32,977 --> 00:23:34,676
- Tik hem aan.
- Ja.
416
00:23:34,743 --> 00:23:37,476
- Dat bedoel ik.
- Aambeienbroeders.
417
00:23:37,543 --> 00:23:39,443
Mijn maandelijkse bezoekers.
418
00:23:40,343 --> 00:23:42,510
Hou je in.
419
00:23:42,576 --> 00:23:46,043
Ik ben zelf begonnen. Ik snap niet waarom.
420
00:23:46,109 --> 00:23:49,810
Ik loop weg, want het wordt lastig.
421
00:23:49,877 --> 00:23:50,710
Ja.
422
00:23:52,376 --> 00:23:54,810
Trevor en Jon houden het bijna niet meer.
423
00:23:54,877 --> 00:23:58,510
Mijn vriendje heeft een PP.
424
00:23:58,576 --> 00:24:01,676
- Ik weet niet wat dat is.
- Een perfecte penis.
425
00:24:03,043 --> 00:24:05,543
Hou op. Nu meteen.
426
00:24:08,643 --> 00:24:10,510
Wat is jouw ideale penis?
427
00:24:10,576 --> 00:24:13,443
Bij Starbucks zou het een Grande zijn.
428
00:24:14,309 --> 00:24:17,343
En als ze een Dikke hadden,
zou je die willen.
429
00:24:17,410 --> 00:24:18,777
Toch? Als beker.
430
00:24:20,010 --> 00:24:21,276
Dat is heel grappig.
431
00:24:21,977 --> 00:24:25,510
Caroline, Dave en Tom waren
het grootste gevaar voor mij.
432
00:24:25,576 --> 00:24:30,109
Wij kennen elkaar al een tijdje.
We kennen elkaars zwaktes.
433
00:24:30,510 --> 00:24:31,443
Familiereünie.
434
00:24:31,510 --> 00:24:33,810
Waarom? Ik wil bij de familie horen.
435
00:24:33,877 --> 00:24:37,143
- Je hoort erbij.
- Dit lijkt op een Canadese bijeenkomst.
436
00:24:37,209 --> 00:24:38,977
Ik ga naast de sexy Unabomber.
437
00:24:39,043 --> 00:24:41,076
Zoiets aardigs heb ik nooit gehoord.
438
00:24:41,143 --> 00:24:43,443
Wij zijn te jong om dat te snappen.
439
00:24:44,209 --> 00:24:47,576
De man met wie ik aan het daten ben,
is te jong voor mij.
440
00:24:49,343 --> 00:24:51,576
Thomas Green met plastic poep.
441
00:24:51,643 --> 00:24:54,743
- We zijn bij het poepgedeelte.
- Ik zit al in de shit.
442
00:24:56,676 --> 00:24:58,010
Ze grijnsde.
443
00:24:58,076 --> 00:25:00,143
Dat scheelde niks.
444
00:25:00,209 --> 00:25:02,010
Wie gaat er lachen?
445
00:25:02,076 --> 00:25:03,376
- Hallo.
- Wat?
446
00:25:04,510 --> 00:25:08,576
Ik heb last van hyperekplexie,
dus ik schrik heel snel.
447
00:25:09,143 --> 00:25:10,877
- Het is gewoon een...
- Ik heb...
448
00:25:10,943 --> 00:25:11,810
Goed om te weten.
449
00:25:11,877 --> 00:25:13,209
Ik lach niet veel.
450
00:25:13,276 --> 00:25:17,476
Ik heb al sinds mijn 12e
een chagrijnige uitdrukking.
451
00:25:17,543 --> 00:25:19,777
Ik voel lichtelijk verdriet bij je.
452
00:25:19,843 --> 00:25:21,510
Dat is mijn ontspannen gezicht.
453
00:25:24,843 --> 00:25:25,877
Ik zag het.
454
00:25:28,943 --> 00:25:30,109
Helemaal niet.
455
00:25:32,176 --> 00:25:33,176
Wie was het?
456
00:25:33,243 --> 00:25:35,476
Dat betekent dat de band komt.
457
00:25:35,543 --> 00:25:37,476
Ze weten wel wat dit betekent.
458
00:25:41,276 --> 00:25:43,343
Tijd om in te grijpen.
459
00:25:47,043 --> 00:25:48,143
Gênant.
460
00:25:48,510 --> 00:25:50,810
Gênant. Echt gênant, jongens.
461
00:25:50,877 --> 00:25:52,743
We zijn net 20 minuten bezig.
462
00:25:54,843 --> 00:26:00,309
Kijk allemaal even naar het scherm.
463
00:26:02,810 --> 00:26:04,010
LACHALARM
464
00:26:04,076 --> 00:26:05,143
- Hallo.
- Wat?
465
00:26:05,209 --> 00:26:06,376
HERHALING
466
00:26:06,443 --> 00:26:10,543
Ik heb last van hyperekplexie,
dus ik schrik heel snel.
467
00:26:11,476 --> 00:26:12,309
{\an8}Goed te weten.
468
00:26:12,376 --> 00:26:13,877
{\an8}Ik lach niet veel.
469
00:26:13,943 --> 00:26:17,410
{\an8}Ik heb al sinds mijn 12e
een chagrijnige uitdrukking.
470
00:26:17,476 --> 00:26:18,710
{\an8}Daar vecht ik tegen.
471
00:26:22,309 --> 00:26:24,610
Geweldig hersteld.
472
00:26:24,676 --> 00:26:26,176
Als het niet was opgenomen,
473
00:26:26,243 --> 00:26:28,376
zou niemand het hebben gemerkt.
474
00:26:29,476 --> 00:26:30,510
Dus...
475
00:26:30,576 --> 00:26:33,810
Ik dacht al
dat ik die neppe drol zag lachen.
476
00:26:33,877 --> 00:26:35,309
Ik ben erg boos op mezelf.
477
00:26:35,376 --> 00:26:40,276
{\an8}Tom Green, met zijn ontwapenende charme,
zette wat neppoep voor me neer.
478
00:26:40,343 --> 00:26:44,010
{\an8}Normaal zou ik zeggen: 'Ben jij vijf?'
In plaats daarvan deed ik...
479
00:26:44,076 --> 00:26:47,476
Want in dit programma
interpreteerde ik dat als flirten.
480
00:26:49,243 --> 00:26:51,076
Toch? Vrij duidelijk, volgens mij.
481
00:26:51,143 --> 00:26:53,109
Maar wacht. Ze was niet alleen.
482
00:26:53,910 --> 00:26:56,443
Er is meer.
483
00:26:56,510 --> 00:26:59,109
Je dacht er misschien mee weg te komen,
484
00:26:59,176 --> 00:27:01,276
maar we hebben het teruggekeken.
485
00:27:02,576 --> 00:27:03,476
Oké.
486
00:27:06,010 --> 00:27:07,576
Wat is jouw ideale penis?
487
00:27:07,643 --> 00:27:10,576
Bij Starbucks zou het een Grande zijn.
488
00:27:11,243 --> 00:27:14,209
{\an8}En als ze een Dikke hadden,
zou je die willen.
489
00:27:14,276 --> 00:27:16,209
{\an8}Toch? Als beker.
490
00:27:20,743 --> 00:27:23,076
Debra, deze is voor jou.
491
00:27:23,977 --> 00:27:25,209
Die krijg je niet zelf.
492
00:27:25,977 --> 00:27:27,610
Dus ze kijken echt?
493
00:27:27,676 --> 00:27:30,343
Ja. Er zijn hier 400 camera's.
494
00:27:30,410 --> 00:27:32,109
Ik dacht dat ze spiekten.
495
00:27:32,176 --> 00:27:34,410
- Mogen we lachen als jij hier bent?
- Ja.
496
00:27:34,476 --> 00:27:35,510
Godzijdank.
497
00:27:35,576 --> 00:27:37,943
Laat je gaan. Laat het even lekker los.
498
00:27:38,010 --> 00:27:39,676
Zo'n programma is het niet.
499
00:27:39,743 --> 00:27:41,610
Maar belangrijker, doe het beter.
500
00:27:41,676 --> 00:27:42,576
- Oké.
- Oké?
501
00:27:42,643 --> 00:27:44,309
Beter zijn.
502
00:27:46,410 --> 00:27:49,109
Ja, ik heb mijn eigen themaliedje.
503
00:28:00,510 --> 00:28:03,209
Dames en heren,
grunge zonder auteursrechten.
504
00:28:04,443 --> 00:28:05,309
Ja.
505
00:28:06,109 --> 00:28:09,576
{\an8}Caroline en Deb hebben
de eerste gele kaarten te pakken.
506
00:28:09,643 --> 00:28:11,943
{\an8}Als ze weer lachen, liggen ze eruit.
507
00:28:12,010 --> 00:28:13,109
{\an8}We spelen door.
508
00:28:15,476 --> 00:28:16,576
Mijn excuses.
509
00:28:16,643 --> 00:28:19,910
Nee. Ik zie dat zoemende ding in je hand.
510
00:28:19,977 --> 00:28:21,510
Het is nog steeds blauw.
511
00:28:21,576 --> 00:28:24,376
- Nee, wacht, het geluid gaat af...
- Daar gaan we.
512
00:28:24,443 --> 00:28:26,276
- Daar heb je het.
- We beginnen.
513
00:28:26,343 --> 00:28:27,710
Nu sterft de lach.
514
00:28:27,777 --> 00:28:29,043
Hou op, Caroline.
515
00:28:32,977 --> 00:28:34,977
- Stalen gezicht nu. Dit is het.
- Ja.
516
00:28:35,043 --> 00:28:36,043
Leuk.
517
00:28:36,676 --> 00:28:38,743
Als iemand een kaart krijgt,
518
00:28:38,810 --> 00:28:42,910
zijn we net een walvis
die lucht gaat happen.
519
00:28:42,977 --> 00:28:44,743
- Dat is ons momentje.
- Ja.
520
00:28:45,910 --> 00:28:48,910
Colin, waarom doe jij
geen paaldans in die paal?
521
00:28:48,977 --> 00:28:50,276
- Oké.
- Oké?
522
00:28:52,476 --> 00:28:54,676
Waarom focus je je op mij?
523
00:28:54,743 --> 00:28:56,410
Dat was toch een verzoek?
524
00:28:56,476 --> 00:28:59,109
- Deb wilde het.
- Nee, hoor. Ik hoef niet.
525
00:29:04,209 --> 00:29:08,209
Wat voor dans doet Colin?
Dat is godsgruwelijk.
526
00:29:09,076 --> 00:29:11,443
Dat is leuk. Heel romantisch.
527
00:29:11,977 --> 00:29:13,643
Daar is het oogcontact.
528
00:29:13,710 --> 00:29:17,043
Jij komt tekort
als je denkt dat dat romantisch is.
529
00:29:17,109 --> 00:29:18,343
Dat is het probleem.
530
00:29:18,410 --> 00:29:21,443
Er ligt een rode kaart voor Debra klaar.
531
00:29:25,910 --> 00:29:27,276
Ik doe die microfoon wel.
532
00:29:27,343 --> 00:29:29,910
Ik heb op de filmschool gezeten.
533
00:29:35,076 --> 00:29:37,043
Fijn. Daar is Toms vader.
534
00:29:37,109 --> 00:29:38,610
Wat knap.
535
00:29:40,676 --> 00:29:42,977
O jee, een gek jasje. Daar gaan we.
536
00:29:43,043 --> 00:29:44,109
Daar gaan we.
537
00:29:44,176 --> 00:29:47,176
Last One Laughing,
geweldig om hier vanavond te zijn.
538
00:29:47,243 --> 00:29:49,510
Het was vandaag warm in Toronto.
539
00:29:52,576 --> 00:29:53,843
Hoe warm?
540
00:29:53,910 --> 00:29:58,877
Het was zo heet dat ik een mus
zijn wormpje in een ijskoffie zag dopen.
541
00:30:00,676 --> 00:30:01,676
Nee? Niemand?
542
00:30:05,343 --> 00:30:07,109
Ik heb wat hulp nodig, Orin.
543
00:30:13,643 --> 00:30:17,643
Het was vandaag warm in Toronto.
544
00:30:18,410 --> 00:30:19,643
Hoe warm was het?
545
00:30:19,710 --> 00:30:22,510
Het was zo heet bij het stuwmeer
546
00:30:22,576 --> 00:30:25,977
dat ik twee ratten
zag waterskiën op ijsstokjes.
547
00:30:29,676 --> 00:30:32,777
Dank u wel. Laten we een andere proberen.
548
00:30:32,843 --> 00:30:34,476
Omdat ze klein zijn.
549
00:30:34,543 --> 00:30:36,410
Staat dit ding aan? Oké.
550
00:30:38,443 --> 00:30:41,643
Het was warm in Toronto vandaag, Colin.
551
00:30:41,710 --> 00:30:42,877
Hoe warm was het?
552
00:30:42,943 --> 00:30:47,643
Het was zo heet dat ik
vijf bussen deodorant nodig had,
553
00:30:47,710 --> 00:30:49,877
alleen al voor mijn taxichauffeur.
554
00:31:02,010 --> 00:31:03,576
Omdat hij stinkt.
555
00:31:04,843 --> 00:31:07,543
Tom vertelde steeds
min of meer dezelfde grap.
556
00:31:07,610 --> 00:31:09,810
- Het was warm in Toronto.
- Keer...
557
00:31:09,877 --> 00:31:13,043
- Het was warm in Toronto vandaag.
- ...op...
558
00:31:13,109 --> 00:31:15,010
- Het was warm buiten.
- ...keer.
559
00:31:15,076 --> 00:31:16,176
Het was warm vandaag.
560
00:31:18,343 --> 00:31:24,143
Het gaat veel te lang door
en het wordt zo ongemakkelijk.
561
00:31:24,209 --> 00:31:27,510
Het is zo grappig
omdat hij zich er zo in vastbijt.
562
00:31:27,576 --> 00:31:31,810
Hij probeert je je ongemakkelijk
te laten voelen en dat is grappig.
563
00:31:32,443 --> 00:31:35,043
Het was zo heet dat ik de duivel
564
00:31:35,109 --> 00:31:37,076
een airconditioner zag kopen.
565
00:31:39,109 --> 00:31:41,610
Dat is bizar.
566
00:31:43,376 --> 00:31:44,743
Lastig publiek hier.
567
00:31:46,176 --> 00:31:48,610
Bij Mae gaat het bijna mis.
568
00:31:48,676 --> 00:31:52,410
Zo heet dat ik een eekhoorn
noten zag oprapen met pannenlappen.
569
00:31:53,676 --> 00:31:57,209
Ik wist al meteen dat Tom
voor mij het moeilijkste zou worden.
570
00:31:57,276 --> 00:31:59,977
Die herhaling en met die band erbij...
571
00:32:00,109 --> 00:32:02,243
O, mijn god, dat was lastig.
572
00:32:02,309 --> 00:32:04,276
Het gaat bijna mis.
573
00:32:05,476 --> 00:32:08,343
Zwaar weekend
voor mijn taxichauffeur in Toronto.
574
00:32:08,410 --> 00:32:13,109
Door illegaal vuurwerk liep hij
een blessure op die hem zijn baan kostte.
575
00:32:21,643 --> 00:32:25,076
Nee, wacht op de clou, Orin.
576
00:32:25,143 --> 00:32:26,443
Het is een heel goede.
577
00:32:27,576 --> 00:32:30,910
Een taxichaffeur met
een blessure die hem zijn baan kostte.
578
00:32:30,977 --> 00:32:33,209
Hij raakte zijn middelvinger kwijt.
579
00:32:35,610 --> 00:32:36,843
Oké.
580
00:32:36,910 --> 00:32:39,376
Hartstikke bedankt.
581
00:32:39,443 --> 00:32:42,309
Lastig publiek hier. Wat gaan we doen?
582
00:32:43,276 --> 00:32:45,276
Dat scheelde weinig.
583
00:32:45,343 --> 00:32:47,610
Ik hou zo van slechte grappen.
584
00:32:48,443 --> 00:32:51,343
- Verdorie.
- Kom op, ga door, band.
585
00:32:52,943 --> 00:32:54,543
Een C-mineur, kom op.
586
00:32:56,743 --> 00:32:59,076
Laten we hier een feestje bouwen.
587
00:33:00,010 --> 00:33:02,109
Laten we wat plezier maken.
588
00:33:04,476 --> 00:33:05,410
Nee.
589
00:33:09,676 --> 00:33:12,743
Ze bedekken allemaal hun mond.
590
00:33:12,810 --> 00:33:14,109
Dat mag niet.
591
00:33:15,843 --> 00:33:19,043
Kom op, allemaal.
Zing mee, jullie kennen de tekst.
592
00:33:30,977 --> 00:33:33,043
Ik weet niet wat we aan het doen zijn.
593
00:33:33,109 --> 00:33:36,376
Wat zijn we aan het doen?
594
00:33:42,376 --> 00:33:45,410
Ze slaat gewoon
een fles op zijn hoofd stuk.
595
00:33:47,443 --> 00:33:51,476
- Jezus.
- Mae laat niet met zich sollen.
596
00:33:52,510 --> 00:33:54,109
Nou en?
597
00:33:54,176 --> 00:33:56,977
Is alles zo slap? Ik probeer deze.
598
00:33:59,143 --> 00:34:02,109
Stelletje eikels. Dat mag niet.
599
00:34:02,176 --> 00:34:05,276
Wat mij betreft krijg je daar straf voor.
600
00:34:07,743 --> 00:34:09,043
- Was jij het?
- Nee, jij.
601
00:34:09,109 --> 00:34:10,910
- Ik dacht het niet.
- Ik niet.
602
00:34:10,977 --> 00:34:13,143
Ik kan het niet zijn. Ik was het niet.
603
00:34:16,176 --> 00:34:19,043
Je kunt het ze duizend keer vertellen.
604
00:34:19,576 --> 00:34:21,777
Je kunt mensen niet leren luisteren.
605
00:34:22,743 --> 00:34:25,576
Lig ik eruit? Ik lig eruit. Lachte ik?
606
00:34:26,510 --> 00:34:28,510
Er was een overtreding.
607
00:34:28,576 --> 00:34:30,843
- Twee overtredingen zelfs.
- O, mijn god.
608
00:34:30,910 --> 00:34:33,243
Kijk allemaal naar het scherm.
609
00:34:34,743 --> 00:34:37,043
{\an8}Ik hoop dat dit niet je tepels zijn.
610
00:34:37,109 --> 00:34:38,810
{\an8}Ik zie allemaal beroemdheden.
611
00:34:38,877 --> 00:34:41,877
{\an8}Het zijn allemaal rocksterren, titanen.
612
00:34:41,943 --> 00:34:43,777
{\an8}Ze zijn allemaal heel grappig.
613
00:34:43,843 --> 00:34:45,309
{\an8}Ik zit midden in een grap.
614
00:34:45,376 --> 00:34:49,476
{\an8}Ik dacht in die situatie
dat ik hallucineerde.
615
00:34:49,543 --> 00:34:50,877
{\an8}O, mijn god.
616
00:34:50,943 --> 00:34:53,643
{\an8}Mae houdt van mijn tosti's.
617
00:34:53,710 --> 00:34:54,810
{\an8}Het is nergens veilig.
618
00:34:56,576 --> 00:34:57,977
{\an8}Wat krijgen we nou?
619
00:34:58,676 --> 00:35:01,043
{\an8}Het is net Twilight Zone.
620
00:35:02,510 --> 00:35:03,777
{\an8}Dames en heren.
621
00:35:03,843 --> 00:35:06,343
{\an8}Dat is de eerste rode kaart.
622
00:35:08,943 --> 00:35:10,376
{\an8}Wat is dit voor programma?
623
00:35:37,910 --> 00:35:39,910
Ondertiteld door: Lianne van der Gragt
624
00:35:39,977 --> 00:35:41,977
Creatief supervisor
Maaike van der Heijden