1 00:00:05,309 --> 00:00:07,676 Live vanuit het LOL Canada Theater 2 00:00:07,743 --> 00:00:11,676 is dit Last One Laughing met Jay Baruchel. 3 00:00:12,576 --> 00:00:17,910 {\an8}Met de comedian die alles altijd onder controle heeft, Caroline Rhea. 4 00:00:23,810 --> 00:00:26,076 Ook klaar om in de schijnwerpers te staan 5 00:00:26,143 --> 00:00:30,910 {\an8}is Canada's koningin van de grappen, de supergrappige Debra DiGiovanni. 6 00:00:36,676 --> 00:00:39,109 En je krijgt altijd waar voor je geld 7 00:00:39,176 --> 00:00:42,743 met de duistere prins van muzikale comedy, Jon Lajoie. 8 00:00:44,476 --> 00:00:49,376 Dan de grootvader van de avant-garde, Tom Green. 9 00:00:56,843 --> 00:00:58,777 Maar dat is niet alles. 10 00:00:58,843 --> 00:01:01,743 Je kunt niet vluchten of verstoppen 11 00:01:01,810 --> 00:01:06,043 voor de kenmerkende humor van de comedian die nooit teleurstelt, 12 00:01:06,576 --> 00:01:08,276 {\an8}Brandon Ash-Mohammed. 13 00:01:08,343 --> 00:01:09,376 {\an8}HUWELIJKSCERTIFICAAT 14 00:01:14,276 --> 00:01:17,476 En zeg gedag tegen je vriendelijke, grappige buurman, 15 00:01:17,543 --> 00:01:19,010 Andrew Phung. 16 00:01:25,476 --> 00:01:30,076 Altijd iets toevoegend, meester in karakters, kameleon van comedy, 17 00:01:30,977 --> 00:01:32,209 Dave Foley. 18 00:01:35,943 --> 00:01:38,476 Hij staat aan de top van de improvisatie-orde, 19 00:01:38,543 --> 00:01:42,243 {\an8}ongekooid en van middelbare leeftijd, Colin Mochrie. 20 00:01:44,209 --> 00:01:47,476 Ga lekker zitten en geniet van alle grappige clips 21 00:01:47,543 --> 00:01:51,510 {\an8}van de bergbewoner van comedy, K. Trevor Wilson. 22 00:01:54,309 --> 00:01:57,576 En het magnetische comedy-rolmodel, 23 00:01:57,643 --> 00:01:58,510 MAE WAS HIER 24 00:01:58,576 --> 00:02:01,710 keer haar niet de rug toe, de ondeugende Mae Martin. 25 00:02:02,543 --> 00:02:07,977 En natuurlijk onze gastheer, de man, de mythe, Jay Baruchel. 26 00:02:08,043 --> 00:02:12,376 {\an8}Het is tijd voor Last One Laughing Canada. 27 00:02:27,143 --> 00:02:28,810 Jezus. Meen je dat nou? 28 00:02:43,410 --> 00:02:45,243 Hoi. Ik ben Jay Baruchel. 29 00:02:45,309 --> 00:02:48,843 Als comedian is het je taak om mensen aan het lachen te maken. 30 00:02:48,910 --> 00:02:51,476 Als mens is het je instinct om te lachen 31 00:02:51,543 --> 00:02:54,243 wanneer je iets grappigs ziet of hoort. 32 00:02:54,309 --> 00:02:55,510 Even pauze, jongens. 33 00:02:57,043 --> 00:03:00,510 Niet? Oké. Dat maakt deze show zo heerlijk dom. 34 00:03:00,576 --> 00:03:04,343 Want de komende zes uur zullen tien van Canada's beste comedians 35 00:03:04,410 --> 00:03:08,943 in deze kamer worden opgesloten, als in het Stanford-gevangenisexperiment. 36 00:03:09,010 --> 00:03:13,410 Met één gemeenschappelijk doel: proberen elkaar aan het lachen te maken. 37 00:03:14,010 --> 00:03:15,610 Maar dit is het addertje: 38 00:03:15,676 --> 00:03:19,743 als ze zelf lachen, liggen ze eruit. 39 00:03:23,476 --> 00:03:26,143 En de laatste die lacht, nu snap je de titel, 40 00:03:26,209 --> 00:03:29,510 wint 100.000 dollar voor zijn of haar goede doel. 41 00:03:29,576 --> 00:03:34,309 Om nog maar te zwijgen van de felbegeerde LOL Canada- kroon en -cape. 42 00:03:35,743 --> 00:03:39,043 {\an8}Ik bekijk alles hier, vanuit mijn chique verblijf. 43 00:03:39,109 --> 00:03:42,977 Eerlijk gezegd weet ik niet wat al deze troep hier moet, 44 00:03:43,043 --> 00:03:46,576 maar ik ben gek op hendels. 45 00:03:46,643 --> 00:03:49,243 Daar gaan we. Laat maar komen. 46 00:03:52,543 --> 00:03:55,209 Dit is onze eerste comedian, Andrew Phung, 47 00:03:55,576 --> 00:03:59,343 een van de sterren van Kim's Convenience. Een geweldig artiest. 48 00:03:59,410 --> 00:04:01,743 {\an8}De mogelijkheid om het op te nemen 49 00:04:01,810 --> 00:04:06,943 {\an8}tegen de beste comedians en artiesten van het land? 50 00:04:07,010 --> 00:04:09,476 Dat is te gek. 51 00:04:12,510 --> 00:04:13,376 Hallo? 52 00:04:16,010 --> 00:04:18,043 Ik ben de eerste. 53 00:04:18,109 --> 00:04:21,076 Kijk hoe netjes gekleed hij eruitziet. 54 00:04:21,643 --> 00:04:23,076 Het is nu al grappig. 55 00:04:23,143 --> 00:04:25,176 O, nee. Het is zo grappig. 56 00:04:25,243 --> 00:04:27,309 Ik moet altijd meteen lachen. 57 00:04:27,376 --> 00:04:30,343 Ik hou van lachen, dus ik moest dat echt wegstoppen. 58 00:04:30,410 --> 00:04:34,343 Ik stop het even weg. Tot wanneer het afgelopen is. Ik lach al. 59 00:04:34,410 --> 00:04:37,943 Dit is te gek. Ik wilde altijd al een talkshow presenteren. 60 00:04:38,010 --> 00:04:41,676 Een hartelijk applaus voor onze volgende gast, degene daar. 61 00:04:42,977 --> 00:04:44,476 Wie zou dit kunnen zijn? 62 00:04:44,543 --> 00:04:47,910 Peter Mansbridge? Nee, dat is Colin Mochrie. 63 00:04:47,977 --> 00:04:51,076 Internationaal erkend improvisatieheld. 64 00:04:54,610 --> 00:04:56,410 Nee. 65 00:04:56,476 --> 00:04:57,810 Kijk nou eens. 66 00:04:57,877 --> 00:05:00,243 Ik wist dat jij er zou zijn. Ik voelde het. 67 00:05:00,309 --> 00:05:04,309 {\an8}Ik ga zo veel mogelijk de oude man spelen. 68 00:05:04,376 --> 00:05:07,043 Misschien een nep-hartaanval. Aneurysma's. 69 00:05:07,109 --> 00:05:11,476 Om ze te verwarren. En dan ineens de broek naar beneden en ze liggen eruit. 70 00:05:11,543 --> 00:05:12,977 Dat is het spel. 71 00:05:14,143 --> 00:05:17,510 Onze eerste gast. Legendarische improvisator, comedian, 72 00:05:17,576 --> 00:05:20,810 Whose Line is it Anyway?- ster. Applaus voor Colin Mochrie. 73 00:05:20,877 --> 00:05:21,710 Bedankt. 74 00:05:23,410 --> 00:05:26,243 - Aan deze reactie moeten we gaan wennen. - Ja. 75 00:05:29,910 --> 00:05:31,943 Ik ben Debra DiGiovanni. 76 00:05:32,010 --> 00:05:34,376 {\an8}Ik zeg graag vieze dingen. 77 00:05:34,443 --> 00:05:35,843 {\an8}Ik hou van scheldwoorden. 78 00:05:35,910 --> 00:05:38,643 {\an8}Vast omdat ik in zo'n streng gezin ben opgegroeid. 79 00:05:38,710 --> 00:05:42,010 Zodra ik uit huis ging, dacht ik: oké, stelletje eikels. 80 00:05:42,076 --> 00:05:44,143 Is dat al te grof? 81 00:05:47,243 --> 00:05:49,043 - Wat? - Hallo. 82 00:05:49,109 --> 00:05:50,443 Hallo, iedereen. 83 00:05:50,510 --> 00:05:51,943 Debra DiGiovanni. 84 00:05:52,010 --> 00:05:57,176 Een levensgevaarlijke comédienne, maar ze is bedrieglijk lachwekkend. 85 00:05:57,243 --> 00:05:59,910 Ik weet zeker dat zij als eerste weggaat. 86 00:05:59,977 --> 00:06:04,010 Zij is makkelijk. Wat betreft het lachen. 87 00:06:07,476 --> 00:06:09,410 Hij woont ten noorden van de Muur, 88 00:06:09,476 --> 00:06:12,543 K. Trevor Wilson, bekend van Letterkenny 89 00:06:12,610 --> 00:06:14,943 en mijn vriend sinds ik 16 was. 90 00:06:20,209 --> 00:06:22,243 Ik ken jullie. 91 00:06:22,309 --> 00:06:25,109 {\an8}Grappen maken zonder reactie wordt pijnlijk. 92 00:06:25,476 --> 00:06:27,810 {\an8}Ik heb vaker voor doods publiek gespeeld. 93 00:06:27,877 --> 00:06:32,209 {\an8}Ik heb shows gedaan in bejaardentehuizen waar het publiek in slaap viel. 94 00:06:32,276 --> 00:06:34,610 {\an8}Als je ooit een show moest stoppen 95 00:06:34,676 --> 00:06:37,843 {\an8}om te laten checken of iemand niet echt is overleden, 96 00:06:37,910 --> 00:06:39,510 weet je dat het doods is. 97 00:06:43,343 --> 00:06:44,510 Jezus. 98 00:06:44,977 --> 00:06:46,610 Dat is griezelig. 99 00:06:48,510 --> 00:06:51,576 Afschuwelijk. Een gigantische muurschildering van mij. 100 00:06:54,977 --> 00:06:56,843 Daar gaan we. 101 00:06:57,443 --> 00:07:02,476 Jon Lajoie, bekend van The League en zijn hysterische virale video's. 102 00:07:03,343 --> 00:07:06,676 {\an8}Hallo, mijn naam is Jon Lajoie. 103 00:07:06,743 --> 00:07:11,743 {\an8}Je kent me misschien als de hoofdrolspeler in Saving Private Ryan 104 00:07:11,810 --> 00:07:13,376 en de film Big. 105 00:07:13,443 --> 00:07:15,977 Heel populair. Ik heb ook andere dingen gedaan. 106 00:07:18,843 --> 00:07:19,843 Welkom. 107 00:07:19,910 --> 00:07:21,343 O, shit. 108 00:07:22,076 --> 00:07:26,576 Toen ik Colin Mochrie zag, dacht ik al: ik leg het af. 109 00:07:26,643 --> 00:07:30,510 Dit is het neusje van de zalm. 110 00:07:31,309 --> 00:07:35,309 De kleedkamer is hier. Het is ook een rekwisietenkamer. 111 00:07:35,376 --> 00:07:36,376 O, mijn god. 112 00:07:36,443 --> 00:07:39,343 - Ze zitten op slot. - Rekwisieten. Natuurlijk. 113 00:07:39,410 --> 00:07:41,043 Ik ben trouwens een grote fan. 114 00:07:41,109 --> 00:07:43,610 - Bedankt. - Dit is ongelooflijk. 115 00:07:43,676 --> 00:07:47,810 Ik denk dat mijn strategie is om voornamelijk 116 00:07:48,443 --> 00:07:50,977 bewusteloos te zijn. 117 00:07:51,043 --> 00:07:53,576 Kan ik mezelf voor de show drogeren? 118 00:07:54,510 --> 00:07:57,576 Heb jij pillen? Je ziet eruit alsof je pillen hebt. 119 00:07:57,643 --> 00:07:59,376 Ja, geef maar. Geef me er een. 120 00:08:00,443 --> 00:08:02,276 Niet aan de anderen vertellen. 121 00:08:03,010 --> 00:08:05,076 Hier zit wat COVID in. 122 00:08:05,710 --> 00:08:07,610 Dat zien ze nooit aankomen. 123 00:08:07,676 --> 00:08:11,276 Het wordt grappig. Ik denk dat iedereen gaat lachen. 124 00:08:11,977 --> 00:08:13,476 Oké. 125 00:08:13,543 --> 00:08:16,176 Kijk hier eens. 126 00:08:16,243 --> 00:08:18,810 Daar gaan we. Brandon Ash-Mohammed. 127 00:08:18,877 --> 00:08:21,276 Een getalenteerde opkomende comedian. 128 00:08:25,010 --> 00:08:25,843 O, god. 129 00:08:27,209 --> 00:08:29,476 Ik viel. Mijn rug, ik wil zitten. 130 00:08:30,843 --> 00:08:33,810 {\an8}Ik wilde zelfverzekerd overkomen. Ik ben er klaar voor. 131 00:08:33,877 --> 00:08:35,109 {\an8}Toen struikelde ik. 132 00:08:40,276 --> 00:08:41,276 {\an8}Mijn excuses. 133 00:08:41,343 --> 00:08:43,209 Wat moet ik nu doen? 134 00:08:43,276 --> 00:08:45,010 Ik moet mijn tas opbergen. 135 00:08:45,076 --> 00:08:49,910 Iedereen is al heel erg bekend. 136 00:08:49,977 --> 00:08:53,043 Ik voel me net dat Taylor Swift-personage 137 00:08:53,510 --> 00:08:55,643 die zo doet. Weet je wel? 138 00:08:55,710 --> 00:08:56,743 Zo van... Ja. 139 00:08:56,810 --> 00:08:58,276 Kijk wat erin ligt. 140 00:08:58,343 --> 00:09:00,510 - Er is kombucha. - Ja. 141 00:09:00,576 --> 00:09:03,810 - Belangrijk voor een goede stoelgang. - Erg belangrijk. 142 00:09:03,877 --> 00:09:06,410 Maar niet te veel. We zijn hier zes uur. 143 00:09:06,476 --> 00:09:07,910 - Zes? Jemig. - Ja. 144 00:09:10,877 --> 00:09:12,843 Jezusmina. 145 00:09:13,843 --> 00:09:15,910 Tom Green, verdomme. 146 00:09:15,977 --> 00:09:17,943 Er is er maar een van hem. 147 00:09:18,510 --> 00:09:20,777 Ik kijk al mijn hele leven naar Tom. 148 00:09:25,410 --> 00:09:26,610 Wat? 149 00:09:26,676 --> 00:09:30,043 Toen Tom Green binnenkwam, schrok ik echt. 150 00:09:30,109 --> 00:09:31,943 Andrew, hoe gaat het? 151 00:09:32,010 --> 00:09:33,977 Ik kijk zo naar hem op. 152 00:09:34,043 --> 00:09:35,443 Ik zit in de problemen. 153 00:09:36,043 --> 00:09:38,010 Dit moet een grap zijn. 154 00:09:38,076 --> 00:09:40,943 Ik denk dat we in The Tom Green Show zitten. 155 00:09:41,010 --> 00:09:43,376 Welkom allemaal. 156 00:09:43,443 --> 00:09:46,410 - Dit hele gebeuren was een grap. - Nee. 157 00:09:46,476 --> 00:09:49,076 {\an8}Ik ben klaar om te strijden. 158 00:09:49,143 --> 00:09:52,443 Ik heb een aantal dingen bedacht die ik vandaag wil doen. 159 00:09:52,510 --> 00:09:55,543 Dit moet ik niet zeggen, want als je ernaar kijkt 160 00:09:55,610 --> 00:09:58,376 {\an8}en beseft dat ik die dingen heb voorbereid, 161 00:09:58,443 --> 00:10:01,176 {\an8}zul je denken dat ik gek ben, maar dat is prima. 162 00:10:01,243 --> 00:10:02,710 Dat denk je toch al. 163 00:10:06,877 --> 00:10:10,676 Jezus. Hier is Mae Martin. De trots van Canada. 164 00:10:10,743 --> 00:10:13,043 Van ons afgepakt door Engeland. 165 00:10:13,109 --> 00:10:14,910 Ik woon al 11 jaar in Engeland, 166 00:10:14,977 --> 00:10:18,610 {\an8}dus het zou echt gênant zijn als ik gedag zeg 167 00:10:18,676 --> 00:10:22,043 {\an8}en ze zeggen allemaal: 'Sorry, Ellen?' 168 00:10:23,777 --> 00:10:24,943 Wie zou het zijn? 169 00:10:31,610 --> 00:10:32,576 Oké. 170 00:10:32,643 --> 00:10:35,977 Dit is het engste wat ik ooit heb gedaan. 171 00:10:38,543 --> 00:10:41,510 Dames en heren, wat kan er worden gezegd 172 00:10:41,576 --> 00:10:45,710 over Caroline Rhea, behalve 'absolute legende'? 173 00:10:47,810 --> 00:10:49,343 O, mijn god. 174 00:10:50,743 --> 00:10:52,143 - Hoezo? - Hoi. 175 00:10:52,209 --> 00:10:54,410 De koningin is er. 176 00:10:54,476 --> 00:10:56,410 - Colin, hoe gaat het? - Hoe is het? 177 00:10:56,476 --> 00:10:58,977 Jij maakt mij meteen aan het lachen. 178 00:10:59,043 --> 00:11:01,543 Ik maak mezelf nog sneller aan het lachen. 179 00:11:01,610 --> 00:11:03,476 We hebben het over lachen. 180 00:11:03,543 --> 00:11:06,176 Tante Hilda uit Sabrina the Teenage Witch. 181 00:11:06,243 --> 00:11:08,309 Elke keer dat je haar op tv ziet, 182 00:11:08,376 --> 00:11:10,610 is ze met de beste comedians. 183 00:11:10,676 --> 00:11:13,209 - Trevor. Leuk om je te ontmoeten. - Hetzelfde. 184 00:11:13,276 --> 00:11:17,676 Dit kan zomaar het kortste seizoen van LOL worden. We gaan meteen lachen. 185 00:11:18,309 --> 00:11:19,276 Zo cool. 186 00:11:19,343 --> 00:11:22,510 - Ben je er klaar voor? - Ik zit vol spijt en angst. 187 00:11:22,576 --> 00:11:23,910 - Nog iemand? - Ik ook. 188 00:11:23,977 --> 00:11:25,243 Slechte keuze. 189 00:11:25,309 --> 00:11:28,643 Ik weet niet of de concurrenten van Caroline zich realiseren 190 00:11:28,710 --> 00:11:33,743 dat haar hele uiterlijk, van extensions tot gescheurde jeans, 191 00:11:33,810 --> 00:11:35,977 een bewuste grap is. 192 00:11:36,043 --> 00:11:39,176 {\an8}Het is allemaal een beetje... Ik heb geen prostituee-haar. 193 00:11:39,243 --> 00:11:42,143 {\an8}Ik draag mijn dochters kleren. Dat vond ik grappig 194 00:11:42,209 --> 00:11:45,276 omdat er 'past iedereen' in staat. Dat klopt niet. 195 00:11:45,343 --> 00:11:50,810 Mijn buik en mijn rugvet hangen eruit 196 00:11:50,877 --> 00:11:53,076 en niemand zei iets. 197 00:11:53,143 --> 00:11:54,576 Hoe kom ik erbij? 198 00:11:54,643 --> 00:11:57,443 - Is dit het? Ben ik de laatste? - Nee, nog een. 199 00:12:00,176 --> 00:12:01,343 Jezus. 200 00:12:01,410 --> 00:12:05,777 We zijn hier niet goed genoeg voor. 201 00:12:05,843 --> 00:12:08,943 Dames en heren, Dave Foley van The Kids in the Hall. 202 00:12:14,276 --> 00:12:16,176 Serieus? 203 00:12:16,243 --> 00:12:17,343 Dave. 204 00:12:17,410 --> 00:12:18,777 O, mijn god. 205 00:12:18,843 --> 00:12:24,410 Dave en The Kids in the Hall leerden mij wat comedy is. 206 00:12:24,476 --> 00:12:28,777 Hij is een van de grappigste mensen ter wereld. 207 00:12:30,743 --> 00:12:32,743 Dit wordt zo makkelijk. 208 00:12:35,176 --> 00:12:37,176 {\an8}Gelukkig ben ik geen comedyfan. 209 00:12:37,276 --> 00:12:39,610 {\an8}Dat geeft me een voorsprong. 210 00:12:39,676 --> 00:12:42,777 {\an8}Ik werk al 35 jaar met de kinderen in de hal 211 00:12:42,843 --> 00:12:45,243 en ze hebben me nog nooit laten lachen. 212 00:12:45,343 --> 00:12:46,476 Hoe gaat het? 213 00:12:47,043 --> 00:12:48,410 Goed om je te zien. 214 00:12:48,476 --> 00:12:51,376 Ik hou niet van sketches of stand-up. 215 00:12:51,443 --> 00:12:54,977 Ik hou niet van improvisatie. Ik haat politieke humor. 216 00:12:55,043 --> 00:12:58,877 Ik heb een hekel aan toilethumor. Zwarte humor? Oninteressant. 217 00:12:58,943 --> 00:13:00,977 Typetjes? Oninteressant. 218 00:13:01,043 --> 00:13:04,543 Ik heb een hekel aan rekwisieten. Roasting, hou ik niet van. 219 00:13:04,610 --> 00:13:06,810 Noem het maar op, ik hou er niet van. 220 00:13:06,877 --> 00:13:08,410 - Het droomteam. - Dit is het. 221 00:13:08,476 --> 00:13:10,443 - Dit is het, allemaal. - Oké dan. 222 00:13:11,043 --> 00:13:13,076 Kijk nou. 223 00:13:13,143 --> 00:13:15,710 Heerlijk. Mijn hart is vervuld van geluk 224 00:13:15,777 --> 00:13:17,376 als ik ze zo samen zie. 225 00:13:17,443 --> 00:13:19,743 - Zijn we nu op tv? - Ik denk het. 226 00:13:19,810 --> 00:13:22,777 - Er zijn hier camera's. - Alle verborgen camera's. 227 00:13:22,843 --> 00:13:24,410 Tien comedians samen. 228 00:13:24,476 --> 00:13:25,977 Dat wordt heftig. 229 00:13:26,043 --> 00:13:27,476 Dat wordt chaos. 230 00:13:27,543 --> 00:13:29,109 Ik draag een camerakatheter. 231 00:13:30,476 --> 00:13:35,010 Dit gaat heel interessant worden. 232 00:13:35,443 --> 00:13:37,710 Iemand gaat daar iets gênants doen. 233 00:13:38,043 --> 00:13:39,943 Laat het feest beginnen. 234 00:13:42,376 --> 00:13:45,510 Dat is veel rook. 235 00:13:45,877 --> 00:13:47,476 Daar gaan we. 236 00:13:47,943 --> 00:13:51,476 Tijd om de regels uit te leggen. 237 00:13:51,877 --> 00:13:54,576 Jongens, er gebeurt hier iets. 238 00:13:55,443 --> 00:13:56,376 Hallo. 239 00:13:59,276 --> 00:14:00,476 Daar gaan we. 240 00:14:01,043 --> 00:14:02,343 Jay Baruchel. 241 00:14:02,410 --> 00:14:05,176 Baruchel. 242 00:14:05,243 --> 00:14:06,643 - Hoe gaat het? - Hallo. 243 00:14:06,710 --> 00:14:07,910 - Hoe is het? - Goed. 244 00:14:07,977 --> 00:14:10,243 Hoi. Hoe gaat het, vriend? 245 00:14:11,209 --> 00:14:12,443 Wat een entree. 246 00:14:12,510 --> 00:14:15,676 Hoe gaat het met iedereen? Tegelijkertijd antwoorden. 247 00:14:19,376 --> 00:14:22,443 Ik moet snel lachen, dus ik denk dat ik er zo uit lig. 248 00:14:22,510 --> 00:14:24,877 Dat denken we allemaal. Dat is het hem juist. 249 00:14:24,943 --> 00:14:28,610 Als er iets is wat comedians leuk vinden, 250 00:14:28,676 --> 00:14:31,676 zijn het regels. Laten we daar meteen mee beginnen. 251 00:14:31,743 --> 00:14:35,343 Er is één hoofdregel en dat is niet lachen. 252 00:14:35,410 --> 00:14:37,343 Als je dit geluid hoort... 253 00:14:40,343 --> 00:14:41,343 Dan loopt de tijd. 254 00:14:41,410 --> 00:14:44,376 Lach niet om elkaar, per ongeluk om jezelf, 255 00:14:44,443 --> 00:14:45,877 lach niet stiekem 256 00:14:45,943 --> 00:14:48,376 en lach niet als ik je in de maling neem 257 00:14:48,443 --> 00:14:49,943 vanuit mijn verblijf 258 00:14:50,010 --> 00:14:52,676 van waaruit ik jullie in de gaten zal houden. 259 00:14:54,010 --> 00:14:56,176 Als ik iemand op lachen betrap, 260 00:14:56,243 --> 00:14:58,977 of ook maar een glimlach zie, 261 00:14:59,043 --> 00:15:00,309 dan gebeurt dit... 262 00:15:03,810 --> 00:15:05,777 - Ik ga het niet redden. - O, man. 263 00:15:05,843 --> 00:15:06,977 Het spel stopt 264 00:15:07,043 --> 00:15:11,309 en ik kom terug om de schuldige een van deze te geven. 265 00:15:12,276 --> 00:15:13,943 - Ja. - Ze zijn prachtig. 266 00:15:14,010 --> 00:15:17,810 Uiteraard geïnspireerd door Canada's favoriete tijdverdrijf, voetbal. 267 00:15:17,877 --> 00:15:22,309 Als het je eerste keer is, krijg je de gele kaart. Dat is je waarschuwing. 268 00:15:22,376 --> 00:15:25,343 De tweede keer krijg je de rode kaart. 269 00:15:25,410 --> 00:15:26,977 Dat betekent dat je oprot. 270 00:15:27,043 --> 00:15:29,943 Wordt er tijdens de hele show gevloekt? 271 00:15:30,010 --> 00:15:33,910 Ik vind het prima. Ik weet niet wat jullie regels zijn. 272 00:15:33,977 --> 00:15:35,410 Ik doe niet aan grof. 273 00:15:37,376 --> 00:15:39,810 Als Canadese entertainers 274 00:15:39,877 --> 00:15:42,743 zijn we gewend aan de showbizz. 275 00:15:42,810 --> 00:15:46,376 Dus we maakten dit nachtelijke podium om op te treden. 276 00:15:46,443 --> 00:15:49,576 Compleet met onze eigen LOL- band. 277 00:15:51,176 --> 00:15:52,576 Oké. 278 00:15:53,143 --> 00:15:54,276 Oké. 279 00:15:55,276 --> 00:15:59,176 Daar zijn de zwarte mensen dus. Hier hebben ze ze verstopt. 280 00:15:59,243 --> 00:16:01,143 Dat is leuk. 281 00:16:01,209 --> 00:16:03,143 En zoals jullie allemaal weten, 282 00:16:03,209 --> 00:16:05,309 waarom zou je dit anders doen, 283 00:16:05,376 --> 00:16:08,576 wint de laatste die lacht 100.000 dollar voor een goed doel. 284 00:16:08,643 --> 00:16:11,209 - Is dit voor liefdadigheid? - Ja. 285 00:16:11,676 --> 00:16:13,476 Als je me zoekt, 286 00:16:13,543 --> 00:16:16,877 ik zit naar jullie te luisteren en jullie in de gaten houden. 287 00:16:16,943 --> 00:16:19,643 Veel plezier en succes. Ik ga naar mijn verblijf. 288 00:16:19,710 --> 00:16:20,543 Oké. 289 00:16:28,309 --> 00:16:30,243 Niet slecht. 290 00:16:31,543 --> 00:16:35,143 Ik werd me ongelooflijk bewust van het zweet op mijn voorhoofd 291 00:16:35,209 --> 00:16:39,043 toen ik pas net begonnen was, dus dat werd... 292 00:16:39,109 --> 00:16:41,109 Hier is het veel kouder. Dag. 293 00:16:45,410 --> 00:16:46,910 Zo is het genoeg. 294 00:16:46,977 --> 00:16:49,276 Dat is genoeg muziek. Stop de muziek. 295 00:16:49,343 --> 00:16:51,777 Stop de muziek. 296 00:16:52,610 --> 00:16:53,676 Ik ben bang. 297 00:16:53,743 --> 00:16:56,010 Komt Jay de gastheer voorstellen? 298 00:16:57,743 --> 00:16:59,010 Ik denk het niet. 299 00:16:59,076 --> 00:17:00,543 Waarom doen ze zo lelijk? 300 00:17:00,610 --> 00:17:02,910 - Wie vindt dit nog meer absurd? - Ik. 301 00:17:02,977 --> 00:17:04,276 - Absurd. - Belachelijk. 302 00:17:04,343 --> 00:17:05,410 Hysterisch. 303 00:17:06,209 --> 00:17:07,743 - Een treintje. - Een treintje. 304 00:17:07,810 --> 00:17:10,610 Ik hou van treinen, maar ik snapte dit niet. 305 00:17:10,676 --> 00:17:12,743 Ik herinner me niets over een trein. 306 00:17:15,843 --> 00:17:16,777 Het is begonnen. 307 00:17:19,676 --> 00:17:21,343 Dat betekent dat het begint. 308 00:17:26,476 --> 00:17:27,643 - Oké. - Het is begonnen 309 00:17:27,710 --> 00:17:28,676 Ja. 310 00:17:28,743 --> 00:17:30,410 Jezus. 311 00:17:30,476 --> 00:17:32,410 Beginnen we? Ik denk het wel, hè? 312 00:17:35,610 --> 00:17:37,710 Jezus. 313 00:17:40,076 --> 00:17:41,610 Niet glimlachen, Dave. 314 00:17:42,943 --> 00:17:44,376 Hij grijnst al. 315 00:17:52,443 --> 00:17:55,043 Dit is zo belachelijk. 316 00:17:56,276 --> 00:17:57,676 Ik wil dat het stopt. 317 00:18:00,143 --> 00:18:02,176 We zijn nog maar net begonnen. 318 00:18:02,243 --> 00:18:04,443 Nu wordt het leuk. Bedankt, band. 319 00:18:09,109 --> 00:18:10,076 Oké. 320 00:18:11,143 --> 00:18:13,276 Ik moet onthouden om niet te lachen. 321 00:18:13,343 --> 00:18:14,943 Dat is het belangrijkste. 322 00:18:18,209 --> 00:18:21,276 - Ik moet bij jou wegblijven. - Dat weet ik. Ik ben niet... 323 00:18:21,343 --> 00:18:23,576 - Ik ga weg bij Deb. - Ja. 324 00:18:26,109 --> 00:18:29,777 Het rode licht ging niet aan, dus we mogen nog steeds lachen. 325 00:18:29,843 --> 00:18:31,810 Nee. Het is begonnen, Tom. 326 00:18:31,877 --> 00:18:34,343 Als het eenmaal begint, lachen we 327 00:18:34,410 --> 00:18:36,777 en dan is het wie het langst kan lachen. 328 00:18:37,209 --> 00:18:40,143 Ik dacht dat het was dat als het rode licht aangaat... 329 00:18:40,209 --> 00:18:43,410 Dan is het wie het langst kan lachen. 330 00:18:43,476 --> 00:18:46,476 De laatste die lacht, is degene die het langst lacht. 331 00:18:48,610 --> 00:18:51,143 Ik lette helemaal niet op tijdens de regels. 332 00:18:51,209 --> 00:18:54,176 Net als bij de daghap in een restaurant. 333 00:18:54,877 --> 00:18:57,176 We hebben nog maar vijf uur en 58 minuten. 334 00:19:02,610 --> 00:19:06,410 Toen het spel begon, voelde ik de hysterie beginnen. 335 00:19:07,076 --> 00:19:10,243 Alleen al oogcontact met mensen maakt me aan het lachen. 336 00:19:10,309 --> 00:19:13,209 Er was overal dreiging. Ik kan het niet uitleggen. 337 00:19:13,276 --> 00:19:14,910 Nergens is het veilig. 338 00:19:15,276 --> 00:19:16,343 Dat is echt zo. 339 00:19:26,576 --> 00:19:28,143 Nee, ga weg. 340 00:19:29,977 --> 00:19:31,243 Wat neem je? 341 00:19:33,143 --> 00:19:34,209 Een worstje? 342 00:19:34,276 --> 00:19:36,076 Ja. Dat is al een tijd geleden. 343 00:19:39,309 --> 00:19:40,510 Jezusmina. 344 00:19:40,576 --> 00:19:43,610 Na vijf minuten staat Mae al op instorten. 345 00:19:44,309 --> 00:19:45,777 Wat kan ik hiermee? 346 00:19:47,309 --> 00:19:48,810 Wat kan ik hiermee? 347 00:19:49,243 --> 00:19:52,510 Veel, maar ik doe het niet. Zo'n programma is het niet. 348 00:20:00,143 --> 00:20:02,610 De situatie is absurd. 349 00:20:02,676 --> 00:20:06,410 {\an8}Ik had het gevoel dat ik gewoon moest 350 00:20:06,476 --> 00:20:12,376 laten zien dat je meteen in het begin veel te ver kunt gaan. 351 00:20:13,209 --> 00:20:15,543 Dat knippen ze er waarschijnlijk wel uit. 352 00:20:20,643 --> 00:20:21,476 Hallo. 353 00:20:23,276 --> 00:20:24,243 Ja. 354 00:20:26,510 --> 00:20:27,877 Dat kan ik wel doen, Jay. 355 00:20:29,243 --> 00:20:35,109 Hé, allemaal. Even snel. Ik heb Jay... Ja, wacht even. 356 00:20:35,176 --> 00:20:36,209 Helemaal niet. 357 00:20:36,276 --> 00:20:38,376 Deze gaan rechtstreeks naar Jay. 358 00:20:38,443 --> 00:20:42,410 Ja. Oké, ik kan... Ja, dat zal ik doen. Oké. 359 00:20:42,476 --> 00:20:44,443 - Je acteert. - Dit is acteren. 360 00:20:44,510 --> 00:20:48,309 Wacht even. Ja. Nee, ik doe het nu. Oké. 361 00:20:49,043 --> 00:20:53,843 Een laatste verzoek van Jay. Dat vergat hij te zeggen toen hij hier was. 362 00:20:54,810 --> 00:20:57,209 We weten allemaal hoe internet werkt. 363 00:20:57,276 --> 00:21:01,209 Als hier iets controversieels gebeurt, 364 00:21:01,276 --> 00:21:03,243 zal iedereen het erover hebben. 365 00:21:03,309 --> 00:21:06,410 Jay wil de focus op Canadese comedy houden 366 00:21:07,176 --> 00:21:09,810 en op onze goede doelen. 367 00:21:09,877 --> 00:21:15,109 Daarom heeft hij gevraagd dat wanneer de camera's draaien... 368 00:21:15,176 --> 00:21:17,109 Nu draaien ze nog niet. 369 00:21:17,176 --> 00:21:19,309 Dat we het niet hebben over 370 00:21:19,376 --> 00:21:22,676 zijn hechte vriendschap met Jeffrey Epstein. 371 00:21:26,343 --> 00:21:29,977 Als we dat soort dingen hier zeggen, 372 00:21:30,043 --> 00:21:34,743 praten mensen alleen nog over hoe vaak hij naar het eiland zou zijn geweest. 373 00:21:34,810 --> 00:21:36,576 Dat is een grapje. 374 00:21:37,276 --> 00:21:39,043 Hoe close waren ze met elkaar? 375 00:21:39,109 --> 00:21:41,743 Ze waren als broers. Het maakt ook niet uit. 376 00:21:41,810 --> 00:21:43,143 Jay pesten is leuk. 377 00:21:43,209 --> 00:21:45,977 Hij is zo'n lieve, aardige man. 378 00:21:46,543 --> 00:21:48,309 Iedereen weet dat ik de gek ben. 379 00:21:48,376 --> 00:21:51,777 Jay zou het dus fijn vinden... Wacht even. Hé, kerel. 380 00:21:51,843 --> 00:21:54,309 - Dit is zo dom. - Was dat goed? 381 00:21:54,376 --> 00:21:58,410 Ja, het was precies wat jij zei. Oké, vriend. 382 00:21:58,910 --> 00:22:00,777 Tot later. Oké. 383 00:22:01,576 --> 00:22:02,476 Oké. 384 00:22:03,109 --> 00:22:04,076 O, mijn god. 385 00:22:04,610 --> 00:22:07,209 Jon was hilarisch. Ik hield het maar net vol. 386 00:22:07,276 --> 00:22:09,309 - Ik ben bang dat als ik win... - Ja. 387 00:22:09,376 --> 00:22:14,109 Mijn goede doel is het Fonds voor Holocaustontkenning. 388 00:22:17,109 --> 00:22:20,143 Ik dacht dat die strijden tegen Holocaustontkenners. 389 00:22:20,209 --> 00:22:22,443 Dat is blijkbaar niet wat ze doen. 390 00:22:25,109 --> 00:22:26,043 Dat is mooi. 391 00:22:26,109 --> 00:22:28,209 - Bedankt. - Er is een reden voor. 392 00:22:28,943 --> 00:22:32,309 Het was hier wel erg stil, Trevor. 393 00:22:32,376 --> 00:22:34,610 Je moest niet lachen door Epstein. 394 00:22:34,676 --> 00:22:37,276 Ik had die bril op, dus ik kon niet focussen. 395 00:22:37,343 --> 00:22:38,576 Ja. Oké. 396 00:22:39,643 --> 00:22:42,610 Dat zou niet grappig moeten zijn, maar dat is het wel. 397 00:22:43,643 --> 00:22:45,810 Ze zeiden er niets over, 398 00:22:45,877 --> 00:22:50,010 maar ik vraag me af, wanneer ik een kak moet doen? 399 00:22:50,777 --> 00:22:52,843 - Ga ik daarheen? - Die kun je gebruiken. 400 00:22:52,910 --> 00:22:55,443 - Het is een werkend toilet. - Kak uit mijn reet? 401 00:22:55,510 --> 00:22:56,476 Daar is papier. 402 00:22:57,043 --> 00:22:58,309 O, god. 403 00:22:59,109 --> 00:23:02,476 Poep-en-pis-humor. Dat zat er dik in. 404 00:23:03,043 --> 00:23:06,010 Ik denk dat ik op een gegeven moment moet kakken. 405 00:23:06,076 --> 00:23:08,476 Ik ben ook zenuwachtig voor nummer twee. 406 00:23:09,510 --> 00:23:12,910 Ik ben niet subtiel tijdens het poepen. Het is... 407 00:23:12,977 --> 00:23:15,309 Laat het ons weten wanneer je moet kakken. 408 00:23:15,376 --> 00:23:18,176 Dat merk je wel. Het wordt luidruchtig. 409 00:23:18,510 --> 00:23:20,610 Oké. 410 00:23:21,010 --> 00:23:22,743 Ik lach om alles. 411 00:23:22,810 --> 00:23:24,777 Ik lach om de domste dingen. 412 00:23:24,843 --> 00:23:26,777 Dit is dus een nachtmerrie voor me. 413 00:23:26,843 --> 00:23:30,743 Ik heb aambeien van de stress, dus het zal wel even duren. 414 00:23:30,810 --> 00:23:32,910 - Broeder, bij mij ook. - Ja. 415 00:23:32,977 --> 00:23:34,676 - Tik hem aan. - Ja. 416 00:23:34,743 --> 00:23:37,476 - Dat bedoel ik. - Aambeienbroeders. 417 00:23:37,543 --> 00:23:39,443 Mijn maandelijkse bezoekers. 418 00:23:40,343 --> 00:23:42,510 Hou je in. 419 00:23:42,576 --> 00:23:46,043 Ik ben zelf begonnen. Ik snap niet waarom. 420 00:23:46,109 --> 00:23:49,810 Ik loop weg, want het wordt lastig. 421 00:23:49,877 --> 00:23:50,710 Ja. 422 00:23:52,376 --> 00:23:54,810 Trevor en Jon houden het bijna niet meer. 423 00:23:54,877 --> 00:23:58,510 Mijn vriendje heeft een PP. 424 00:23:58,576 --> 00:24:01,676 - Ik weet niet wat dat is. - Een perfecte penis. 425 00:24:03,043 --> 00:24:05,543 Hou op. Nu meteen. 426 00:24:08,643 --> 00:24:10,510 Wat is jouw ideale penis? 427 00:24:10,576 --> 00:24:13,443 Bij Starbucks zou het een Grande zijn. 428 00:24:14,309 --> 00:24:17,343 En als ze een Dikke hadden, zou je die willen. 429 00:24:17,410 --> 00:24:18,777 Toch? Als beker. 430 00:24:20,010 --> 00:24:21,276 Dat is heel grappig. 431 00:24:21,977 --> 00:24:25,510 Caroline, Dave en Tom waren het grootste gevaar voor mij. 432 00:24:25,576 --> 00:24:30,109 Wij kennen elkaar al een tijdje. We kennen elkaars zwaktes. 433 00:24:30,510 --> 00:24:31,443 Familiereünie. 434 00:24:31,510 --> 00:24:33,810 Waarom? Ik wil bij de familie horen. 435 00:24:33,877 --> 00:24:37,143 - Je hoort erbij. - Dit lijkt op een Canadese bijeenkomst. 436 00:24:37,209 --> 00:24:38,977 Ik ga naast de sexy Unabomber. 437 00:24:39,043 --> 00:24:41,076 Zoiets aardigs heb ik nooit gehoord. 438 00:24:41,143 --> 00:24:43,443 Wij zijn te jong om dat te snappen. 439 00:24:44,209 --> 00:24:47,576 De man met wie ik aan het daten ben, is te jong voor mij. 440 00:24:49,343 --> 00:24:51,576 Thomas Green met plastic poep. 441 00:24:51,643 --> 00:24:54,743 - We zijn bij het poepgedeelte. - Ik zit al in de shit. 442 00:24:56,676 --> 00:24:58,010 Ze grijnsde. 443 00:24:58,076 --> 00:25:00,143 Dat scheelde niks. 444 00:25:00,209 --> 00:25:02,010 Wie gaat er lachen? 445 00:25:02,076 --> 00:25:03,376 - Hallo. - Wat? 446 00:25:04,510 --> 00:25:08,576 Ik heb last van hyperekplexie, dus ik schrik heel snel. 447 00:25:09,143 --> 00:25:10,877 - Het is gewoon een... - Ik heb... 448 00:25:10,943 --> 00:25:11,810 Goed om te weten. 449 00:25:11,877 --> 00:25:13,209 Ik lach niet veel. 450 00:25:13,276 --> 00:25:17,476 Ik heb al sinds mijn 12e een chagrijnige uitdrukking. 451 00:25:17,543 --> 00:25:19,777 Ik voel lichtelijk verdriet bij je. 452 00:25:19,843 --> 00:25:21,510 Dat is mijn ontspannen gezicht. 453 00:25:24,843 --> 00:25:25,877 Ik zag het. 454 00:25:28,943 --> 00:25:30,109 Helemaal niet. 455 00:25:32,176 --> 00:25:33,176 Wie was het? 456 00:25:33,243 --> 00:25:35,476 Dat betekent dat de band komt. 457 00:25:35,543 --> 00:25:37,476 Ze weten wel wat dit betekent. 458 00:25:41,276 --> 00:25:43,343 Tijd om in te grijpen. 459 00:25:47,043 --> 00:25:48,143 Gênant. 460 00:25:48,510 --> 00:25:50,810 Gênant. Echt gênant, jongens. 461 00:25:50,877 --> 00:25:52,743 We zijn net 20 minuten bezig. 462 00:25:54,843 --> 00:26:00,309 Kijk allemaal even naar het scherm. 463 00:26:02,810 --> 00:26:04,010 LACHALARM 464 00:26:04,076 --> 00:26:05,143 - Hallo. - Wat? 465 00:26:05,209 --> 00:26:06,376 HERHALING 466 00:26:06,443 --> 00:26:10,543 Ik heb last van hyperekplexie, dus ik schrik heel snel. 467 00:26:11,476 --> 00:26:12,309 {\an8}Goed te weten. 468 00:26:12,376 --> 00:26:13,877 {\an8}Ik lach niet veel. 469 00:26:13,943 --> 00:26:17,410 {\an8}Ik heb al sinds mijn 12e een chagrijnige uitdrukking. 470 00:26:17,476 --> 00:26:18,710 {\an8}Daar vecht ik tegen. 471 00:26:22,309 --> 00:26:24,610 Geweldig hersteld. 472 00:26:24,676 --> 00:26:26,176 Als het niet was opgenomen, 473 00:26:26,243 --> 00:26:28,376 zou niemand het hebben gemerkt. 474 00:26:29,476 --> 00:26:30,510 Dus... 475 00:26:30,576 --> 00:26:33,810 Ik dacht al dat ik die neppe drol zag lachen. 476 00:26:33,877 --> 00:26:35,309 Ik ben erg boos op mezelf. 477 00:26:35,376 --> 00:26:40,276 {\an8}Tom Green, met zijn ontwapenende charme, zette wat neppoep voor me neer. 478 00:26:40,343 --> 00:26:44,010 {\an8}Normaal zou ik zeggen: 'Ben jij vijf?' In plaats daarvan deed ik... 479 00:26:44,076 --> 00:26:47,476 Want in dit programma interpreteerde ik dat als flirten. 480 00:26:49,243 --> 00:26:51,076 Toch? Vrij duidelijk, volgens mij. 481 00:26:51,143 --> 00:26:53,109 Maar wacht. Ze was niet alleen. 482 00:26:53,910 --> 00:26:56,443 Er is meer. 483 00:26:56,510 --> 00:26:59,109 Je dacht er misschien mee weg te komen, 484 00:26:59,176 --> 00:27:01,276 maar we hebben het teruggekeken. 485 00:27:02,576 --> 00:27:03,476 Oké. 486 00:27:06,010 --> 00:27:07,576 Wat is jouw ideale penis? 487 00:27:07,643 --> 00:27:10,576 Bij Starbucks zou het een Grande zijn. 488 00:27:11,243 --> 00:27:14,209 {\an8}En als ze een Dikke hadden, zou je die willen. 489 00:27:14,276 --> 00:27:16,209 {\an8}Toch? Als beker. 490 00:27:20,743 --> 00:27:23,076 Debra, deze is voor jou. 491 00:27:23,977 --> 00:27:25,209 Die krijg je niet zelf. 492 00:27:25,977 --> 00:27:27,610 Dus ze kijken echt? 493 00:27:27,676 --> 00:27:30,343 Ja. Er zijn hier 400 camera's. 494 00:27:30,410 --> 00:27:32,109 Ik dacht dat ze spiekten. 495 00:27:32,176 --> 00:27:34,410 - Mogen we lachen als jij hier bent? - Ja. 496 00:27:34,476 --> 00:27:35,510 Godzijdank. 497 00:27:35,576 --> 00:27:37,943 Laat je gaan. Laat het even lekker los. 498 00:27:38,010 --> 00:27:39,676 Zo'n programma is het niet. 499 00:27:39,743 --> 00:27:41,610 Maar belangrijker, doe het beter. 500 00:27:41,676 --> 00:27:42,576 - Oké. - Oké? 501 00:27:42,643 --> 00:27:44,309 Beter zijn. 502 00:27:46,410 --> 00:27:49,109 Ja, ik heb mijn eigen themaliedje. 503 00:28:00,510 --> 00:28:03,209 Dames en heren, grunge zonder auteursrechten. 504 00:28:04,443 --> 00:28:05,309 Ja. 505 00:28:06,109 --> 00:28:09,576 {\an8}Caroline en Deb hebben de eerste gele kaarten te pakken. 506 00:28:09,643 --> 00:28:11,943 {\an8}Als ze weer lachen, liggen ze eruit. 507 00:28:12,010 --> 00:28:13,109 {\an8}We spelen door. 508 00:28:15,476 --> 00:28:16,576 Mijn excuses. 509 00:28:16,643 --> 00:28:19,910 Nee. Ik zie dat zoemende ding in je hand. 510 00:28:19,977 --> 00:28:21,510 Het is nog steeds blauw. 511 00:28:21,576 --> 00:28:24,376 - Nee, wacht, het geluid gaat af... - Daar gaan we. 512 00:28:24,443 --> 00:28:26,276 - Daar heb je het. - We beginnen. 513 00:28:26,343 --> 00:28:27,710 Nu sterft de lach. 514 00:28:27,777 --> 00:28:29,043 Hou op, Caroline. 515 00:28:32,977 --> 00:28:34,977 - Stalen gezicht nu. Dit is het. - Ja. 516 00:28:35,043 --> 00:28:36,043 Leuk. 517 00:28:36,676 --> 00:28:38,743 Als iemand een kaart krijgt, 518 00:28:38,810 --> 00:28:42,910 zijn we net een walvis die lucht gaat happen. 519 00:28:42,977 --> 00:28:44,743 - Dat is ons momentje. - Ja. 520 00:28:45,910 --> 00:28:48,910 Colin, waarom doe jij geen paaldans in die paal? 521 00:28:48,977 --> 00:28:50,276 - Oké. - Oké? 522 00:28:52,476 --> 00:28:54,676 Waarom focus je je op mij? 523 00:28:54,743 --> 00:28:56,410 Dat was toch een verzoek? 524 00:28:56,476 --> 00:28:59,109 - Deb wilde het. - Nee, hoor. Ik hoef niet. 525 00:29:04,209 --> 00:29:08,209 Wat voor dans doet Colin? Dat is godsgruwelijk. 526 00:29:09,076 --> 00:29:11,443 Dat is leuk. Heel romantisch. 527 00:29:11,977 --> 00:29:13,643 Daar is het oogcontact. 528 00:29:13,710 --> 00:29:17,043 Jij komt tekort als je denkt dat dat romantisch is. 529 00:29:17,109 --> 00:29:18,343 Dat is het probleem. 530 00:29:18,410 --> 00:29:21,443 Er ligt een rode kaart voor Debra klaar. 531 00:29:25,910 --> 00:29:27,276 Ik doe die microfoon wel. 532 00:29:27,343 --> 00:29:29,910 Ik heb op de filmschool gezeten. 533 00:29:35,076 --> 00:29:37,043 Fijn. Daar is Toms vader. 534 00:29:37,109 --> 00:29:38,610 Wat knap. 535 00:29:40,676 --> 00:29:42,977 O jee, een gek jasje. Daar gaan we. 536 00:29:43,043 --> 00:29:44,109 Daar gaan we. 537 00:29:44,176 --> 00:29:47,176 Last One Laughing, geweldig om hier vanavond te zijn. 538 00:29:47,243 --> 00:29:49,510 Het was vandaag warm in Toronto. 539 00:29:52,576 --> 00:29:53,843 Hoe warm? 540 00:29:53,910 --> 00:29:58,877 Het was zo heet dat ik een mus zijn wormpje in een ijskoffie zag dopen. 541 00:30:00,676 --> 00:30:01,676 Nee? Niemand? 542 00:30:05,343 --> 00:30:07,109 Ik heb wat hulp nodig, Orin. 543 00:30:13,643 --> 00:30:17,643 Het was vandaag warm in Toronto. 544 00:30:18,410 --> 00:30:19,643 Hoe warm was het? 545 00:30:19,710 --> 00:30:22,510 Het was zo heet bij het stuwmeer 546 00:30:22,576 --> 00:30:25,977 dat ik twee ratten zag waterskiën op ijsstokjes. 547 00:30:29,676 --> 00:30:32,777 Dank u wel. Laten we een andere proberen. 548 00:30:32,843 --> 00:30:34,476 Omdat ze klein zijn. 549 00:30:34,543 --> 00:30:36,410 Staat dit ding aan? Oké. 550 00:30:38,443 --> 00:30:41,643 Het was warm in Toronto vandaag, Colin. 551 00:30:41,710 --> 00:30:42,877 Hoe warm was het? 552 00:30:42,943 --> 00:30:47,643 Het was zo heet dat ik vijf bussen deodorant nodig had, 553 00:30:47,710 --> 00:30:49,877 alleen al voor mijn taxichauffeur. 554 00:31:02,010 --> 00:31:03,576 Omdat hij stinkt. 555 00:31:04,843 --> 00:31:07,543 Tom vertelde steeds min of meer dezelfde grap. 556 00:31:07,610 --> 00:31:09,810 - Het was warm in Toronto. - Keer... 557 00:31:09,877 --> 00:31:13,043 - Het was warm in Toronto vandaag. - ...op... 558 00:31:13,109 --> 00:31:15,010 - Het was warm buiten. - ...keer. 559 00:31:15,076 --> 00:31:16,176 Het was warm vandaag. 560 00:31:18,343 --> 00:31:24,143 Het gaat veel te lang door en het wordt zo ongemakkelijk. 561 00:31:24,209 --> 00:31:27,510 Het is zo grappig omdat hij zich er zo in vastbijt. 562 00:31:27,576 --> 00:31:31,810 Hij probeert je je ongemakkelijk te laten voelen en dat is grappig. 563 00:31:32,443 --> 00:31:35,043 Het was zo heet dat ik de duivel 564 00:31:35,109 --> 00:31:37,076 een airconditioner zag kopen. 565 00:31:39,109 --> 00:31:41,610 Dat is bizar. 566 00:31:43,376 --> 00:31:44,743 Lastig publiek hier. 567 00:31:46,176 --> 00:31:48,610 Bij Mae gaat het bijna mis. 568 00:31:48,676 --> 00:31:52,410 Zo heet dat ik een eekhoorn noten zag oprapen met pannenlappen. 569 00:31:53,676 --> 00:31:57,209 Ik wist al meteen dat Tom voor mij het moeilijkste zou worden. 570 00:31:57,276 --> 00:31:59,977 Die herhaling en met die band erbij... 571 00:32:00,109 --> 00:32:02,243 O, mijn god, dat was lastig. 572 00:32:02,309 --> 00:32:04,276 Het gaat bijna mis. 573 00:32:05,476 --> 00:32:08,343 Zwaar weekend voor mijn taxichauffeur in Toronto. 574 00:32:08,410 --> 00:32:13,109 Door illegaal vuurwerk liep hij een blessure op die hem zijn baan kostte. 575 00:32:21,643 --> 00:32:25,076 Nee, wacht op de clou, Orin. 576 00:32:25,143 --> 00:32:26,443 Het is een heel goede. 577 00:32:27,576 --> 00:32:30,910 Een taxichaffeur met een blessure die hem zijn baan kostte. 578 00:32:30,977 --> 00:32:33,209 Hij raakte zijn middelvinger kwijt. 579 00:32:35,610 --> 00:32:36,843 Oké. 580 00:32:36,910 --> 00:32:39,376 Hartstikke bedankt. 581 00:32:39,443 --> 00:32:42,309 Lastig publiek hier. Wat gaan we doen? 582 00:32:43,276 --> 00:32:45,276 Dat scheelde weinig. 583 00:32:45,343 --> 00:32:47,610 Ik hou zo van slechte grappen. 584 00:32:48,443 --> 00:32:51,343 - Verdorie. - Kom op, ga door, band. 585 00:32:52,943 --> 00:32:54,543 Een C-mineur, kom op. 586 00:32:56,743 --> 00:32:59,076 Laten we hier een feestje bouwen. 587 00:33:00,010 --> 00:33:02,109 Laten we wat plezier maken. 588 00:33:04,476 --> 00:33:05,410 Nee. 589 00:33:09,676 --> 00:33:12,743 Ze bedekken allemaal hun mond. 590 00:33:12,810 --> 00:33:14,109 Dat mag niet. 591 00:33:15,843 --> 00:33:19,043 Kom op, allemaal. Zing mee, jullie kennen de tekst. 592 00:33:30,977 --> 00:33:33,043 Ik weet niet wat we aan het doen zijn. 593 00:33:33,109 --> 00:33:36,376 Wat zijn we aan het doen? 594 00:33:42,376 --> 00:33:45,410 Ze slaat gewoon een fles op zijn hoofd stuk. 595 00:33:47,443 --> 00:33:51,476 - Jezus. - Mae laat niet met zich sollen. 596 00:33:52,510 --> 00:33:54,109 Nou en? 597 00:33:54,176 --> 00:33:56,977 Is alles zo slap? Ik probeer deze. 598 00:33:59,143 --> 00:34:02,109 Stelletje eikels. Dat mag niet. 599 00:34:02,176 --> 00:34:05,276 Wat mij betreft krijg je daar straf voor. 600 00:34:07,743 --> 00:34:09,043 - Was jij het? - Nee, jij. 601 00:34:09,109 --> 00:34:10,910 - Ik dacht het niet. - Ik niet. 602 00:34:10,977 --> 00:34:13,143 Ik kan het niet zijn. Ik was het niet. 603 00:34:16,176 --> 00:34:19,043 Je kunt het ze duizend keer vertellen. 604 00:34:19,576 --> 00:34:21,777 Je kunt mensen niet leren luisteren. 605 00:34:22,743 --> 00:34:25,576 Lig ik eruit? Ik lig eruit. Lachte ik? 606 00:34:26,510 --> 00:34:28,510 Er was een overtreding. 607 00:34:28,576 --> 00:34:30,843 - Twee overtredingen zelfs. - O, mijn god. 608 00:34:30,910 --> 00:34:33,243 Kijk allemaal naar het scherm. 609 00:34:34,743 --> 00:34:37,043 {\an8}Ik hoop dat dit niet je tepels zijn. 610 00:34:37,109 --> 00:34:38,810 {\an8}Ik zie allemaal beroemdheden. 611 00:34:38,877 --> 00:34:41,877 {\an8}Het zijn allemaal rocksterren, titanen. 612 00:34:41,943 --> 00:34:43,777 {\an8}Ze zijn allemaal heel grappig. 613 00:34:43,843 --> 00:34:45,309 {\an8}Ik zit midden in een grap. 614 00:34:45,376 --> 00:34:49,476 {\an8}Ik dacht in die situatie dat ik hallucineerde. 615 00:34:49,543 --> 00:34:50,877 {\an8}O, mijn god. 616 00:34:50,943 --> 00:34:53,643 {\an8}Mae houdt van mijn tosti's. 617 00:34:53,710 --> 00:34:54,810 {\an8}Het is nergens veilig. 618 00:34:56,576 --> 00:34:57,977 {\an8}Wat krijgen we nou? 619 00:34:58,676 --> 00:35:01,043 {\an8}Het is net Twilight Zone. 620 00:35:02,510 --> 00:35:03,777 {\an8}Dames en heren. 621 00:35:03,843 --> 00:35:06,343 {\an8}Dat is de eerste rode kaart. 622 00:35:08,943 --> 00:35:10,376 {\an8}Wat is dit voor programma? 623 00:35:37,910 --> 00:35:39,910 Ondertiteld door: Lianne van der Gragt 624 00:35:39,977 --> 00:35:41,977 Creatief supervisor Maaike van der Heijden