1 00:00:05,309 --> 00:00:07,676 Live fra LOL Canada Theater: 2 00:00:07,743 --> 00:00:11,676 Last One Laughing med Jay Baruchel! 3 00:00:12,576 --> 00:00:17,910 {\an8}Med komikeren som alltid sitter i førersetet: Caroline Rhea! 4 00:00:23,810 --> 00:00:26,076 Og klar til å stjele rampelyset: 5 00:00:26,143 --> 00:00:30,910 {\an8}Canadas moromajestet, den voldsomt vittige Debra DiGiovanni! 6 00:00:36,676 --> 00:00:39,109 Og du får alltid verdi for pengene 7 00:00:39,176 --> 00:00:42,743 med den mørke prinsen av musikalsk komedie: Jon Lajoie! 8 00:00:44,476 --> 00:00:49,376 Deretter har vi avantgardens bestefar, Tom Green! 9 00:00:56,843 --> 00:00:58,777 Men det er ikke alt. 10 00:00:58,843 --> 00:01:01,743 Ingen steder å flykte, ingen steder å gjemme seg, 11 00:01:01,810 --> 00:01:06,043 fra signaturkomediene til stand-upen som aldri gir opp: 12 00:01:06,576 --> 00:01:08,276 {\an8}Brandon Ash-Mohammed! 13 00:01:08,343 --> 00:01:09,376 {\an8}VIGSELSATTEST 14 00:01:14,276 --> 00:01:17,476 Og si hei til din gode moro-nabo: 15 00:01:17,543 --> 00:01:19,010 Andrew Phung! 16 00:01:25,476 --> 00:01:30,076 Bringer alltid noe bra, karaktermesteren, kameleonkomikeren: 17 00:01:30,977 --> 00:01:32,209 Dave Foley! 18 00:01:35,943 --> 00:01:38,476 Han er på toppen av improens hakkeorden, 19 00:01:38,543 --> 00:01:42,243 {\an8}ute av buret og middelaldrende: Colin Mochrie! 20 00:01:44,209 --> 00:01:47,476 Sleng bena på bordet og nyt alle de morsomme klippene 21 00:01:47,543 --> 00:01:51,510 {\an8}fra komediens fjellmann, K. Trevor Wilson! 22 00:01:54,309 --> 00:01:57,576 Og det magnetiske komedieforbildet... 23 00:01:57,643 --> 00:01:58,510 MAE VAR HER 24 00:01:58,576 --> 00:02:01,710 ...ikke snu ryggen til den rampete Mae Martin! 25 00:02:02,543 --> 00:02:07,977 Og selvfølgelig, verten vår, mannen, myten: Jay Baruchel! 26 00:02:08,043 --> 00:02:12,376 {\an8}Det er tid for Last One Laughing Canada! 27 00:02:12,443 --> 00:02:14,543 {\an8}DEN SOM LER SIST CANADA 28 00:02:27,143 --> 00:02:28,810 Å, faen. Tuller du? 29 00:02:43,410 --> 00:02:45,243 Hei der! Jeg er Jay Baruchel. 30 00:02:45,309 --> 00:02:48,843 Som profesjonell komiker er det jobben din å få folk til å le. 31 00:02:48,910 --> 00:02:51,476 Som menneske er det ditt instinkt å le 32 00:02:51,543 --> 00:02:54,243 når du ser eller hører noe du synes er morsomt. 33 00:02:54,309 --> 00:02:55,510 En dags pause, folkens. 34 00:02:57,043 --> 00:03:00,510 Ikke? Greit. Det er det som gjør dette showet så herlig sinnssvakt, 35 00:03:00,576 --> 00:03:04,343 fordi i de neste seks timene blir ti av Canadas beste komikere 36 00:03:04,410 --> 00:03:08,943 fanget i dette rommet, som i Stanford prison experiment, 37 00:03:09,010 --> 00:03:13,410 med ett felles mål: Å prøve å få hverandre til å le. 38 00:03:14,010 --> 00:03:15,610 Men her er greia. 39 00:03:15,676 --> 00:03:19,743 Hvis de ler selv, er de ute av spillet. Å, faen. 40 00:03:23,476 --> 00:03:26,143 Og den siste som ler, nå skjønner du tittelen, 41 00:03:26,209 --> 00:03:29,510 vinner 100 000 dollar til sitt veldedige formål. 42 00:03:29,576 --> 00:03:34,309 For ikke å nevne den ettertraktede LOL Canada-kronen og -kappen. 43 00:03:34,376 --> 00:03:35,676 {\an8}KONGELIG FJOTT 44 00:03:35,743 --> 00:03:39,043 {\an8}Jeg skal se på all handlingen herfra, i min forfinede hytte. 45 00:03:39,109 --> 00:03:42,977 Jeg skal være ærlig, jeg vet ikke hva halvparten av disse greiene gjør, 46 00:03:43,043 --> 00:03:46,576 men Herren vet at jeg liker spaker. 47 00:03:46,643 --> 00:03:49,243 Ok, nå kjører vi. Slipp hundene løs. 48 00:03:52,543 --> 00:03:55,209 Vi har vår første komiker, Andrew Phung, 49 00:03:55,576 --> 00:03:59,343 en av stjernene i Kim's Convenience. Han er en fantastisk utøver. 50 00:03:59,410 --> 00:04:01,743 {\an8}Muligheten til å krysse klinger 51 00:04:01,810 --> 00:04:06,943 {\an8}med de beste komikerne og utøverne fra hele landet? 52 00:04:07,010 --> 00:04:09,476 Å, faen! Det er spennende. 53 00:04:12,510 --> 00:04:13,376 Hallo? 54 00:04:16,010 --> 00:04:18,043 Greit, jeg er den første her. 55 00:04:18,109 --> 00:04:21,076 Se hvor rent han er kledd. Du kan spise fra ham. 56 00:04:21,643 --> 00:04:23,076 Det er så morsomt allerede. 57 00:04:23,143 --> 00:04:25,176 Nei, det er så morsomt. 58 00:04:25,243 --> 00:04:27,309 Jeg er kjempedårlig til å holde maska. 59 00:04:27,376 --> 00:04:30,343 Jeg elsker latter, så jeg har måttet gjemme den bort. 60 00:04:30,410 --> 00:04:34,343 Legge den bort en stund. Sees på den andre siden. Nei, nå ler jeg. 61 00:04:34,410 --> 00:04:37,943 Dette er vilt. Jeg har alltid ønsket å ha et senkveldstalkshow. 62 00:04:38,010 --> 00:04:41,676 Velkommen til huset, vår neste gjest: den personen! 63 00:04:42,977 --> 00:04:44,476 Hvem kan dette være? 64 00:04:44,543 --> 00:04:47,910 Peter Mansbridge? Nei, det er Colin Mochrie. 65 00:04:47,977 --> 00:04:51,076 Internasjonalt anerkjent impro-ikon. 66 00:04:54,610 --> 00:04:56,410 Nei! 67 00:04:56,476 --> 00:04:57,810 Se på denne fyren! 68 00:04:57,877 --> 00:05:00,243 Jeg visste at du kom. Jeg følte det! 69 00:05:00,309 --> 00:05:04,309 {\an8}Jeg kommer til å leke gamling så mye jeg kan. 70 00:05:04,376 --> 00:05:07,043 Kanskje et falskt hjerteinfarkt. Aneurismer. 71 00:05:07,109 --> 00:05:11,476 Som en finte, så kommer plutselig buksene ned, og de er ute. 72 00:05:11,543 --> 00:05:12,977 Hei, sånn er spillet. 73 00:05:14,143 --> 00:05:17,510 Første gjest her. Legendarisk improvisator, komiker, 74 00:05:17,576 --> 00:05:20,810 stjernen i Whose Line is it Anyway? En applaus for Colin Mochrie. 75 00:05:20,877 --> 00:05:21,710 Takk. 76 00:05:23,410 --> 00:05:26,243 - Vi bør venne oss til denne responsen. - Ja. 77 00:05:29,910 --> 00:05:31,943 Jeg er Debra DiGiovanni. 78 00:05:32,010 --> 00:05:34,376 {\an8}Jeg liker å si skitne ting. 79 00:05:34,443 --> 00:05:35,843 {\an8}Jeg liker stygge ord. 80 00:05:35,910 --> 00:05:38,643 {\an8}Sikkert fordi jeg vokste opp i et strengt hjem. 81 00:05:38,710 --> 00:05:42,010 Idet jeg forlot huset,sa jeg: "Ok, jævler!" 82 00:05:42,076 --> 00:05:44,143 Jeg bare... Er det allerede for drøyt? 83 00:05:47,243 --> 00:05:49,043 - Hva? - Hei! 84 00:05:49,109 --> 00:05:50,443 Hei, alle sammen! 85 00:05:50,510 --> 00:05:51,943 Debra DiGiovanni. 86 00:05:52,010 --> 00:05:57,176 Helt dødelig stand-up komiker, men hun er strategisk lattermild. 87 00:05:57,243 --> 00:05:59,910 Jeg er ganske sikker på at Debra går ut først. 88 00:05:59,977 --> 00:06:04,010 Nå sier jeg det. Hun blir lett. Og da mener jeg angående latteren. 89 00:06:07,476 --> 00:06:09,410 Fra nordenfor muren, 90 00:06:09,476 --> 00:06:12,543 K. Trevor Wilson, kjent fra Letterkenny, 91 00:06:12,610 --> 00:06:14,943 og en venn av meg siden jeg var 16. 92 00:06:20,209 --> 00:06:22,243 Jeg kjenner dere. 93 00:06:22,309 --> 00:06:25,109 {\an8}Det blir vondt å dra vitser uten å få reaksjoner. 94 00:06:25,476 --> 00:06:27,810 {\an8}Men jeg har hatt noen ganske døde rom. 95 00:06:27,877 --> 00:06:32,209 {\an8}Jeg har gjort show på aldershjem der publikum sovnet. 96 00:06:32,276 --> 00:06:34,610 {\an8}Om du har måttet stoppe et show for å si: 97 00:06:34,676 --> 00:06:37,843 {\an8}"Kan en sykepleier sjekke at denne fyren faktisk ikke er død?" 98 00:06:37,910 --> 00:06:39,510 Det er et ganske dødt rom. 99 00:06:43,343 --> 00:06:44,510 Gud fader. 100 00:06:44,977 --> 00:06:46,610 Den var nifs. 101 00:06:48,510 --> 00:06:51,576 Skrekkelig, Trevor. Et gigantisk veggmaleri av meg. 102 00:06:54,977 --> 00:06:56,843 Å, dæven. Nå kommer han. 103 00:06:57,443 --> 00:07:02,476 Jon Lajoie, kjent for The League og sine hysteriske virale videoer. 104 00:07:03,343 --> 00:07:06,676 {\an8}Hei, jeg heter Jon Lajoie. 105 00:07:06,743 --> 00:07:11,743 {\an8}Du kjenner meg kanskje som hovedrolleinnehaver i Redd menig Ryan, 106 00:07:11,810 --> 00:07:13,376 og filmen Big. 107 00:07:13,443 --> 00:07:15,977 De var populære. Jeg har gjort noen andre ting. 108 00:07:18,843 --> 00:07:19,843 Velkommen. 109 00:07:19,910 --> 00:07:21,343 Å, faen! 110 00:07:22,076 --> 00:07:26,576 Allerede da jeg så Colin Mochrie, tenkte jeg: "Jeg er ferdig." 111 00:07:26,643 --> 00:07:30,510 Dette er crème de la crème. 112 00:07:31,309 --> 00:07:35,309 Garderoben er her inne. Det er vel også et rekvisittrom. 113 00:07:35,376 --> 00:07:36,376 Herregud. 114 00:07:36,443 --> 00:07:39,343 - De er låst. - Rekvisitter! Klassisk. 115 00:07:39,410 --> 00:07:41,043 Jeg er en stor fan, forresten. 116 00:07:41,109 --> 00:07:43,610 - Takk skal du ha. - Dette er utrolig. 117 00:07:43,676 --> 00:07:47,810 Hvis jeg skal ha en strategi, blir det å være bevisstløs 118 00:07:48,443 --> 00:07:50,977 i mesteparten av de seks timene. 119 00:07:51,043 --> 00:07:53,576 Kan jeg ta en hypper før forestillingen? 120 00:07:54,510 --> 00:07:57,576 Har du hyppere? Du ser ut som du har hyppere. 121 00:07:57,643 --> 00:07:59,376 Ja, gi meg. Gi meg en. 122 00:08:00,443 --> 00:08:02,276 Ikke si det til de andre komikerne. 123 00:08:03,010 --> 00:08:05,076 Inni her? Jeg tok med litt COVID. 124 00:08:05,710 --> 00:08:07,610 De ser ikke den komme. 125 00:08:07,676 --> 00:08:11,276 Det kommer til å bli morsomt. Jeg tror alle kommer til å le. 126 00:08:11,977 --> 00:08:13,476 Greit. 127 00:08:13,543 --> 00:08:16,176 Jaså, se på dette. 128 00:08:16,243 --> 00:08:18,810 Ok, greit. Brandon Ash-Mohammed. 129 00:08:18,877 --> 00:08:21,276 En talentfull og lovende stand-up. 130 00:08:25,010 --> 00:08:25,843 Å, Gud! 131 00:08:27,209 --> 00:08:29,476 Jeg falt. Det var vondt, jeg vil ha en stol. 132 00:08:30,843 --> 00:08:33,810 {\an8}Jeg tenkte: "Jeg må virke selvsikker. Jeg er klar." 133 00:08:33,877 --> 00:08:35,109 {\an8}Så snublet jeg. 134 00:08:40,276 --> 00:08:41,276 {\an8}Beklager. 135 00:08:41,343 --> 00:08:43,209 Hva skal jeg gjøre nå? 136 00:08:43,276 --> 00:08:45,010 Jeg må legge vekk vesken min. 137 00:08:45,076 --> 00:08:49,910 Alle er veldig etablerte. 138 00:08:49,977 --> 00:08:53,043 Jeg føler meg som den Taylor Swift-karakteren som... 139 00:08:53,510 --> 00:08:55,643 Sånn. Du vet hva jeg mener? 140 00:08:55,710 --> 00:08:56,743 Jeg er bare, ja. 141 00:08:56,810 --> 00:08:58,276 Sjekk inventaret. 142 00:08:58,343 --> 00:09:00,510 - Greit. De har kombucha. - Ja. 143 00:09:00,576 --> 00:09:03,810 - Veldig viktig å holde deg jevn. - Veldig viktig. 144 00:09:03,877 --> 00:09:06,410 Ikke for jevn, da. Vi er her i seks timer. 145 00:09:06,476 --> 00:09:07,910 - Seks? Gode Gud. - Ja. 146 00:09:10,877 --> 00:09:12,843 Helvete. 147 00:09:13,843 --> 00:09:15,910 Tom Green, for helvete. 148 00:09:15,977 --> 00:09:17,943 Det er bare én ham. 149 00:09:18,510 --> 00:09:20,777 Jeg har sett på Tom hele livet. 150 00:09:25,410 --> 00:09:26,610 Hva? 151 00:09:26,676 --> 00:09:30,043 Da Tom Green kom inn, ble jeg oppriktig rystet. 152 00:09:30,109 --> 00:09:31,943 Andrew, hva skjer? Tom. Står til? 153 00:09:32,010 --> 00:09:33,977 Jeg ser veldig opp til ham. 154 00:09:34,043 --> 00:09:35,443 Jeg er i trøbbel. 155 00:09:36,043 --> 00:09:38,010 Jeg tror dette er en spøk. 156 00:09:38,076 --> 00:09:40,943 Jeg tror vi faktisk er på The Tom Green Show. 157 00:09:41,010 --> 00:09:43,376 Velkommen til showet, alle sammen. 158 00:09:43,443 --> 00:09:46,410 - Alt dette var bare en forseggjort spøk. - Nei. 159 00:09:46,476 --> 00:09:49,076 {\an8}Jeg er klar til å konkurrere. 160 00:09:49,143 --> 00:09:52,443 Jeg har tenkt på noen ting jeg ville gjøre i dag. 161 00:09:52,510 --> 00:09:55,543 Jeg burde nok ikke si dette, fordi når du ser det, 162 00:09:55,610 --> 00:09:58,376 {\an8}og så innser at jeg forberedte de greiene, 163 00:09:58,443 --> 00:10:01,176 {\an8}kommer du til å tro at jeg er gal, men det er greit. 164 00:10:01,243 --> 00:10:02,710 Det gjør du nok allerede. 165 00:10:06,877 --> 00:10:10,676 Å, faen. Her er Mae Martin. Canadisk nasjonalskatt. 166 00:10:10,743 --> 00:10:13,043 Tatt fra oss av England. 167 00:10:13,109 --> 00:10:14,910 Jeg har vært i England i 11 år, 168 00:10:14,977 --> 00:10:18,610 {\an8}så det kommer til å bli veldig flaut når jeg sier "hei!" 169 00:10:18,676 --> 00:10:22,043 {\an8}Og de bare: "Unnskyld, Ellen?" 170 00:10:23,777 --> 00:10:24,943 Hvem kan det være? 171 00:10:31,610 --> 00:10:32,576 Tøft. 172 00:10:32,643 --> 00:10:35,977 Herregud. Dette er det skumleste jeg noen gang har gjort. 173 00:10:38,543 --> 00:10:41,510 Mine damer og herrer, hva annet kan dere si 174 00:10:41,576 --> 00:10:45,710 om Caroline Rhea enn "en absolutt legende"? 175 00:10:47,810 --> 00:10:49,343 Herregud. 176 00:10:50,743 --> 00:10:52,143 - Hvorfor? - Hei! 177 00:10:52,209 --> 00:10:54,410 Dronningen er her! 178 00:10:54,476 --> 00:10:56,410 - Hei, Colin! Står til? - Står til? 179 00:10:56,476 --> 00:10:58,977 Du kan få meg til å le på ett sekund. 180 00:10:59,043 --> 00:11:01,543 Jeg kan få meg selv til å le fortere enn det. 181 00:11:01,610 --> 00:11:03,476 Vi snakker om å le. 182 00:11:03,543 --> 00:11:06,176 Tante Hilda fra Heksen Sabrina. 183 00:11:06,243 --> 00:11:08,309 Hver gang du ser henne på TV, 184 00:11:08,376 --> 00:11:10,610 er hun involvert med store komikere. 185 00:11:10,676 --> 00:11:13,209 - Trevor. Hyggelig å møte deg. - Hyggelig å møte deg. 186 00:11:13,276 --> 00:11:17,676 Dette kan bli LOLs korteste sesong. Vi bryter sammen på to minutter. 187 00:11:18,309 --> 00:11:19,276 Så kult. 188 00:11:19,343 --> 00:11:22,510 - Er du klar for dette... - Jeg er fylt av anger og angst. 189 00:11:22,576 --> 00:11:23,910 - Noen flere? - Samme. 190 00:11:23,977 --> 00:11:25,243 Dårlig beslutning. 191 00:11:25,309 --> 00:11:28,643 Jeg vet ikke om Carolines konkurrenter skjønner 192 00:11:28,710 --> 00:11:33,743 at hele estetikken hennes, fra extensions til revne jeans, 193 00:11:33,810 --> 00:11:35,977 er et bevisst tullevalg. 194 00:11:36,043 --> 00:11:39,176 {\an8}Det hele er litt: "Hei, jeg har ikke horehår!" 195 00:11:39,243 --> 00:11:42,143 {\an8}Jeg har på meg min datters klær. Jeg syntes det var gøy, 196 00:11:42,209 --> 00:11:45,276 fordi det står "én størrelse passer alle", noe det ikke gjør! 197 00:11:45,343 --> 00:11:50,810 Magen min vises og ryggfettet henger ut, 198 00:11:50,877 --> 00:11:53,076 og ingen nevnte det! 199 00:11:53,143 --> 00:11:54,576 Hva tenkte jeg på? 200 00:11:54,643 --> 00:11:57,443 - Er dette alle? Er jeg den siste? - Nei, én til. 201 00:12:00,176 --> 00:12:01,343 Å, faen. 202 00:12:01,410 --> 00:12:05,777 Altså, vi er ikke verdige her. 203 00:12:05,843 --> 00:12:08,943 Mine damer og herrer, Dave Foley fra The Kids in the Hall. 204 00:12:14,276 --> 00:12:16,176 Tuller du med meg? 205 00:12:16,243 --> 00:12:17,343 Dave! 206 00:12:17,410 --> 00:12:18,777 Herregud. 207 00:12:18,843 --> 00:12:24,410 Dave og The Kids in the Hall lærte meg hva komedie er. 208 00:12:24,476 --> 00:12:28,777 Han er en av de morsomste menneskene i verden. 209 00:12:30,743 --> 00:12:32,743 Dette blir så lett. 210 00:12:35,176 --> 00:12:37,176 {\an8}Heldigvis er jeg ikke en fan av komedie, 211 00:12:37,276 --> 00:12:39,610 {\an8}så jeg tror det gir meg en fordel. 212 00:12:39,676 --> 00:12:42,777 {\an8}Jeg har jobbet med The Kids in the Hall i 35 år, 213 00:12:42,843 --> 00:12:45,243 og de har aldri fått meg til å le. 214 00:12:45,343 --> 00:12:46,476 Hvordan går det? 215 00:12:47,043 --> 00:12:48,410 Godt å se deg. 216 00:12:48,476 --> 00:12:51,376 Jeg liker ikke sketsjkomedie, standup-komedie. 217 00:12:51,443 --> 00:12:54,977 Jeg liker virkelig ikke improkomedie. Tåler ikke politisk humor. 218 00:12:55,043 --> 00:12:58,877 Tåler ikke toaletthumor. Mørk humor? Uinteressant. 219 00:12:58,943 --> 00:13:00,977 Karakterarbeid? Uinteressant. 220 00:13:01,043 --> 00:13:04,543 Jeg hater rekvisitthumor. Liker ikke dissing. 221 00:13:04,610 --> 00:13:06,810 Hva du enn nevner, liker jeg det ikke. 222 00:13:06,877 --> 00:13:08,410 - Drømmelaget. - Det er det. 223 00:13:08,476 --> 00:13:10,443 - Her har vi det, alle sammen. - Flott. 224 00:13:11,043 --> 00:13:13,076 Se på dette. 225 00:13:13,143 --> 00:13:15,710 Jeg elsker det. Hjertet mitt fylles av glede 226 00:13:15,777 --> 00:13:17,376 ved å se dem sammen. 227 00:13:17,443 --> 00:13:19,743 - Er vi på TV akkurat nå? - Jeg tror det. 228 00:13:19,810 --> 00:13:22,777 - Det er kameraer her inne. - Alle de skjulte kameraene. 229 00:13:22,843 --> 00:13:24,410 Ti komikere i et rom. 230 00:13:24,476 --> 00:13:25,977 Det blir mye. 231 00:13:26,043 --> 00:13:27,476 Jeg vil si kaos? 232 00:13:27,543 --> 00:13:29,109 Jeg har på et kamerakateter. 233 00:13:30,476 --> 00:13:35,010 Jeg tror dette kommer til å bli veldig interessant. 234 00:13:35,443 --> 00:13:37,710 Noen kommer til å bæsje på leggen der inne. 235 00:13:38,043 --> 00:13:39,943 La oss få denne festen i gang. 236 00:13:42,376 --> 00:13:45,510 Greit. Herregud, det er mye røyk. 237 00:13:45,877 --> 00:13:47,476 Greit, nå starter det. 238 00:13:47,943 --> 00:13:51,476 På tide å lære denne gjengen reglene. 239 00:13:51,877 --> 00:13:54,576 Folkens, det skjer noe her. 240 00:13:55,443 --> 00:13:56,376 Hallo! 241 00:13:59,276 --> 00:14:00,476 Nå starter det. 242 00:14:01,043 --> 00:14:02,343 Jay Baruchel! 243 00:14:02,410 --> 00:14:05,176 Baruchel! 244 00:14:05,243 --> 00:14:06,643 - Hvordan går det? - Hallo. 245 00:14:06,710 --> 00:14:07,910 - Hvordan går det? - Bra. 246 00:14:07,977 --> 00:14:10,243 Hei, hvordan går det, kompis? 247 00:14:11,209 --> 00:14:12,443 For en entré. 248 00:14:12,510 --> 00:14:15,676 Hvordan har alle det? Svar samtidig. 249 00:14:19,376 --> 00:14:22,443 Jeg er superfnisete, så jeg tror jeg ryker ut fort. 250 00:14:22,510 --> 00:14:24,877 Det tror vi alle. Det er greia. 251 00:14:24,943 --> 00:14:28,610 Jeg vet at om det er én ting komikere liker, 252 00:14:28,676 --> 00:14:31,676 så er det regler, så la oss sette igang. 253 00:14:31,743 --> 00:14:35,343 I utgangspunktet er det én hovedregel: Ikke le. 254 00:14:35,410 --> 00:14:37,343 Når dere hører denne lyden... 255 00:14:40,343 --> 00:14:41,343 Starter klokken. 256 00:14:41,410 --> 00:14:44,376 Ikke le av hverandre, av deg selv ved et uhell, 257 00:14:44,443 --> 00:14:45,877 ikke prøv å skjule latter, 258 00:14:45,943 --> 00:14:48,376 og ikke le når jeg tuller med deg 259 00:14:48,443 --> 00:14:49,943 fra min lune og trygge hytte, 260 00:14:50,010 --> 00:14:52,676 hvor jeg vil følge med på dere som en nifs hauk. 261 00:14:54,010 --> 00:14:56,176 Hvis jeg tar noen i å le, 262 00:14:56,243 --> 00:14:58,977 eller til og med bryte ut i et smil, 263 00:14:59,043 --> 00:15:00,309 da skjer dette... 264 00:15:03,810 --> 00:15:05,777 - Jeg klarer det ikke. - Å, dæven. 265 00:15:05,843 --> 00:15:06,977 Spillet stopper, 266 00:15:07,043 --> 00:15:11,309 og jeg kommer tilbake for å gi den skyldige en av disse. 267 00:15:12,276 --> 00:15:13,943 - Ja. - De er vakre. 268 00:15:14,010 --> 00:15:17,810 Naturligvis inspirert av Canadas favorittidsfordriv, fotball. 269 00:15:17,877 --> 00:15:22,309 Hvis det er første gang, får du gult kort. Det er en advarsel. 270 00:15:22,376 --> 00:15:25,343 Hvis jeg tar deg en gang til, får du rødt kort. 271 00:15:25,410 --> 00:15:26,977 Det betyr at du er ute. 272 00:15:27,043 --> 00:15:29,943 Blir det banning hele veien gjennom dette showet? 273 00:15:30,010 --> 00:15:33,910 De lar meg gjøre det, jeg vet ikke hva reglene deres er. 274 00:15:33,977 --> 00:15:35,410 Jeg gjør ikke usedeligheter! 275 00:15:37,376 --> 00:15:39,810 Som kanadiske underholdere, er vi åpenbart 276 00:15:39,877 --> 00:15:42,743 vant til storstilt showbiz-behandling. 277 00:15:42,810 --> 00:15:46,376 Så vi laget denne senkveldsscenen til å opptre på. 278 00:15:46,443 --> 00:15:49,576 Komplett med vårt eget LOL- senkveldsband! 279 00:15:51,176 --> 00:15:52,576 Greit. 280 00:15:53,143 --> 00:15:54,276 Greit. 281 00:15:55,276 --> 00:15:59,176 Det er her de svarte er. Det er her de har gjemt dem. 282 00:15:59,243 --> 00:16:01,143 Det er morsomt. 283 00:16:01,209 --> 00:16:03,143 Til slutt, som dere alle vet, 284 00:16:03,209 --> 00:16:05,309 hvorfor ellers gjøre dette mot deg selv, 285 00:16:05,376 --> 00:16:08,576 den siste som ler vinner 100 000 dollar til sin veldedighet. 286 00:16:08,643 --> 00:16:11,209 - Jeg ante ikke at det var til veldedighet. - Ja. 287 00:16:11,676 --> 00:16:13,476 Hvis dere trenger meg, 288 00:16:13,543 --> 00:16:16,877 så lytter jeg og holder øye med dere alle. 289 00:16:16,943 --> 00:16:19,643 Ha det gøy og lykke til. Sorti til hytte. 290 00:16:19,710 --> 00:16:20,543 Greit. 291 00:16:28,309 --> 00:16:30,243 Greit, ikke verst. 292 00:16:31,543 --> 00:16:35,143 Jeg ble utrolig oppmerksom på min egen pannesvette 293 00:16:35,209 --> 00:16:39,043 da jeg var omtrent 10 % gjennom det, så det ble... 294 00:16:39,109 --> 00:16:41,109 Se, mye kaldere her inne. Vi sees. 295 00:16:45,410 --> 00:16:46,910 Greit, det holder. 296 00:16:46,977 --> 00:16:49,276 Det er nok musikk. Slutt å spille musikk. 297 00:16:49,343 --> 00:16:51,777 Slutt å spille musikk. 298 00:16:52,610 --> 00:16:53,676 Jeg er redd. 299 00:16:53,743 --> 00:16:56,010 Kommer Jay tilbake og introduserer verten? 300 00:16:57,743 --> 00:16:59,010 Jeg tror ikke det. 301 00:16:59,076 --> 00:17:00,543 Hva var den dissen? 302 00:17:00,610 --> 00:17:02,910 - Er det flere som synes dette er absurd? - Ja. 303 00:17:02,977 --> 00:17:04,276 - Det er det. - Helt sprøtt. 304 00:17:04,343 --> 00:17:05,410 Hysterisk. 305 00:17:06,209 --> 00:17:07,743 - Et lite tog. - Lite tog. 306 00:17:07,810 --> 00:17:10,610 Jeg liker tog, men jeg visste ikke hva det handlet om. 307 00:17:10,676 --> 00:17:12,743 Jeg husker ikke noe om et tog. 308 00:17:15,843 --> 00:17:16,777 Det har begynt. 309 00:17:19,676 --> 00:17:21,343 Det betyr at det har begynt. 310 00:17:26,476 --> 00:17:27,643 - Greit. - Det har begynt! 311 00:17:27,710 --> 00:17:28,676 Ja. 312 00:17:28,743 --> 00:17:30,410 Jesus! 313 00:17:30,476 --> 00:17:32,410 Starter vi? Vi gjør vel det? 314 00:17:35,610 --> 00:17:37,710 Jesus! 315 00:17:40,076 --> 00:17:41,610 Ikke smil, Dave. 316 00:17:42,943 --> 00:17:44,376 Flirer allerede. 317 00:17:52,443 --> 00:17:55,043 Hele denne greia er så latterlig! 318 00:17:56,276 --> 00:17:57,676 Jeg vil at det skal slutte. 319 00:18:00,143 --> 00:18:02,176 Dere, vi har akkurat begynt. 320 00:18:02,243 --> 00:18:04,443 Nå begynner moroa! Takk, band! 321 00:18:09,109 --> 00:18:10,076 Greit. 322 00:18:11,143 --> 00:18:13,276 Jeg må huske å ikke le. 323 00:18:13,343 --> 00:18:14,943 Ja, det er hoveddelen. 324 00:18:18,209 --> 00:18:21,276 - Jeg må vekk fra deg. - Jeg vet det. Jeg er bare ikke... 325 00:18:21,343 --> 00:18:23,576 - Jeg kommer meg bare unna Deb. - Ja. 326 00:18:26,109 --> 00:18:29,777 De har ikke gjort den greia med det røde lyset, så vi kan fortsatt le. 327 00:18:29,843 --> 00:18:31,810 Nei. Det har begynt, Tom! 328 00:18:31,877 --> 00:18:34,343 Når det begynner, så ler vi, 329 00:18:34,410 --> 00:18:36,777 og det gjelder å le lengst. 330 00:18:37,209 --> 00:18:40,143 Jeg trodde det var når det røde lyset gikk... 331 00:18:40,209 --> 00:18:43,410 Du begynner å le, og så gjelder det å le lengst. 332 00:18:43,476 --> 00:18:46,476 Den siste som ler er den som ler lengst. 333 00:18:48,610 --> 00:18:51,143 Jeg lyttet ikke til reglene i det hele tatt. 334 00:18:51,209 --> 00:18:54,176 Som husets anbefaling på en restaurant. Jeg hørte ingenting. 335 00:18:54,877 --> 00:18:57,176 Vi har bare fem timer og 58 minutter igjen. 336 00:19:02,610 --> 00:19:06,410 Så snart spillet startet, kjente jeg et hysteri begynne. 337 00:19:07,076 --> 00:19:10,243 Bare det å få øyekontakt med folk får meg til å le. 338 00:19:10,309 --> 00:19:13,209 Det var trusler overalt, jeg kan ikke forklare det. 339 00:19:13,276 --> 00:19:14,910 Ingen plass er trygg. 340 00:19:15,276 --> 00:19:16,343 Det gjør det. 341 00:19:26,576 --> 00:19:28,143 Nei, kom deg vekk fra meg. 342 00:19:29,977 --> 00:19:31,243 Hva skal du ha? 343 00:19:33,143 --> 00:19:34,209 Pølse? 344 00:19:34,276 --> 00:19:36,076 Ja. Det er en stund siden sist. 345 00:19:39,309 --> 00:19:40,510 Du store alpakka! 346 00:19:40,576 --> 00:19:43,610 Fem minutter og Mae er allerede ute av balanse. 347 00:19:44,309 --> 00:19:45,777 Hva kan jeg gjøre med den? 348 00:19:47,309 --> 00:19:48,810 Hva kan jeg gjøre med den? 349 00:19:49,243 --> 00:19:52,510 Mye, men det skal jeg ikke. Det er ikke et sånt show. 350 00:20:00,143 --> 00:20:02,610 Denne situasjonen er absurd. 351 00:20:02,676 --> 00:20:06,410 {\an8}Jeg følte at jeg burde få litt fart på sakene, 352 00:20:06,476 --> 00:20:12,376 og slå fast at du kan gå alt for langt helt i begynnelsen, 353 00:20:13,209 --> 00:20:15,543 og de vil sannsynligvis klippe det bort. 354 00:20:20,643 --> 00:20:21,476 Hallo. 355 00:20:23,276 --> 00:20:24,243 Jepp. 356 00:20:26,510 --> 00:20:27,877 Det kan jeg gjøre, Jay. 357 00:20:29,243 --> 00:20:35,109 Hei alle sammen! Bare kort. Jeg har Jay... Ja, vent litt. 358 00:20:35,176 --> 00:20:36,209 Nei. 359 00:20:36,276 --> 00:20:38,376 Jo, disse går direkte til Jay. 360 00:20:38,443 --> 00:20:42,410 Ja. Ok, jeg kan... Ja, jeg skal gjøre det. Greit. 361 00:20:42,476 --> 00:20:44,443 - Du spiller. - Dette er skuespill. 362 00:20:44,510 --> 00:20:48,309 Vent litt. Ja. Nei, jeg skal gjøre det nå. Ok, greit. 363 00:20:49,043 --> 00:20:53,843 Jay har kommet med en siste forespørsel. Han glemte å si det mens han var her. 364 00:20:54,810 --> 00:20:57,209 Vi vet alle hvordan internett fungerer. 365 00:20:57,276 --> 00:21:01,209 Én liten kontroversiell ting skjer her, 366 00:21:01,276 --> 00:21:03,243 og alle kommer til å snakke om det. 367 00:21:03,309 --> 00:21:06,410 Jay ønsker å holde fokus på kanadisk komedie 368 00:21:07,176 --> 00:21:09,810 og de veldedighetene vi er her for å representere, 369 00:21:09,877 --> 00:21:15,109 så derfor har han bedt om at mens kameraene filmer... 370 00:21:15,176 --> 00:21:17,109 de filmer ikke ennå, 371 00:21:17,176 --> 00:21:19,309 at vi ikke nevner 372 00:21:19,376 --> 00:21:22,676 hans nære, personlige vennskap med Jeffrey Epstein. 373 00:21:26,343 --> 00:21:29,977 Hvis vi sier den slags ting her, 374 00:21:30,043 --> 00:21:34,743 vil alt folk snakker om være ting som: Hvor mange ganger dro han til øya? 375 00:21:34,810 --> 00:21:36,576 Det er en asterisk. Det er en spøk. 376 00:21:37,276 --> 00:21:39,043 Du vet, hvor nære var de? 377 00:21:39,109 --> 00:21:41,743 De var som brødre. Det spiller ingen rolle. 378 00:21:41,810 --> 00:21:43,143 Å tulle med Jay er gøy. 379 00:21:43,209 --> 00:21:45,977 Han er slik en søt og hyggelig fyr. 380 00:21:46,543 --> 00:21:48,309 Alle vet at jeg er psykopaten. 381 00:21:48,376 --> 00:21:51,777 Så, Jay setter pris på at... Vent litt. Hei, du. 382 00:21:51,843 --> 00:21:54,309 - Dette er så dumt. - Var det greit? 383 00:21:54,376 --> 00:21:58,410 Ja, det var ord for ord det du sa. Greit. Ok, kompis. 384 00:21:58,910 --> 00:22:00,777 Ser deg senere. Greit. 385 00:22:01,576 --> 00:22:02,476 Greit. 386 00:22:03,109 --> 00:22:04,076 Herregud! 387 00:22:04,610 --> 00:22:07,209 Jon var morsom. Jeg vaklet på kanten. 388 00:22:07,276 --> 00:22:09,309 - Jeg er bekymret for å vinne... - Ja. 389 00:22:09,376 --> 00:22:14,109 Jeg valgte Holocaustfornekternes forsvarsfond som veldedig organisasjon. 390 00:22:17,109 --> 00:22:20,143 Jeg trodde de forsvarte oss mot holocaustfornektere. 391 00:22:20,209 --> 00:22:22,443 - Det er visst ikke det de gjør. - Akkurat. 392 00:22:25,109 --> 00:22:26,043 Så fint. 393 00:22:26,109 --> 00:22:28,209 - Takk. - Det er en grunn til det. 394 00:22:28,943 --> 00:22:32,309 Du har vært forferdelig stille her, Trevor. 395 00:22:32,376 --> 00:22:34,610 Du knakk ikke sammen av den Epstein-biten. 396 00:22:34,676 --> 00:22:37,276 Jeg hadde briller på, så jeg hadde fokusproblemer. 397 00:22:37,343 --> 00:22:38,576 Ja. Greit. 398 00:22:39,643 --> 00:22:42,610 Det burde ikke vært morsomt, Trevor, men det er det. 399 00:22:43,643 --> 00:22:45,810 Hei, de sa ingenting, 400 00:22:45,877 --> 00:22:50,010 men hva hvis jeg må kable? 401 00:22:50,777 --> 00:22:52,843 - Skal jeg gå inn der? - Du kan bruke den. 402 00:22:52,910 --> 00:22:55,443 - Det er et fungerende toalett. - Kabel ut av baken? 403 00:22:55,510 --> 00:22:56,476 Det er TP der. 404 00:22:57,043 --> 00:22:58,309 Å, Gud. 405 00:22:59,109 --> 00:23:02,476 Toaletthumor. Det måtte vel skje. 406 00:23:03,043 --> 00:23:06,010 Jeg tror kanskje jeg må legge en kabel på et tidspunkt. 407 00:23:06,076 --> 00:23:08,476 Jeg er også nervøs for toeren. 408 00:23:09,510 --> 00:23:12,910 Jeg er ikke subtil eller snill med dritingen min, det er... 409 00:23:12,977 --> 00:23:15,309 Bare gi oss beskjed når du må legge en kabel. 410 00:23:15,376 --> 00:23:18,176 Du merker det. Det blir en høylytt, voldsom begivenhet. 411 00:23:18,510 --> 00:23:20,610 Ok. Greit. 412 00:23:21,010 --> 00:23:22,743 Jeg ler av alt. 413 00:23:22,810 --> 00:23:24,777 Jeg ler av de dummeste ting. 414 00:23:24,843 --> 00:23:26,777 Så dette er et mareritt for meg. 415 00:23:26,843 --> 00:23:30,743 Jeg er stresset, så hemoroidene mine blusser opp, så det vil ta tid. 416 00:23:30,810 --> 00:23:32,910 - Broder! Samme her. - Ja. 417 00:23:32,977 --> 00:23:34,676 - Bror, her oppe. - Ja. 418 00:23:34,743 --> 00:23:37,476 - Det er det jeg snakker om. - Hemorroidebrødre. 419 00:23:37,543 --> 00:23:39,443 Mitt månedlige besøk, kaller jeg dem. 420 00:23:40,343 --> 00:23:42,510 Ta deg sammen. 421 00:23:42,576 --> 00:23:46,043 Jeg hauset det opp. Jeg vet ikke hvorfor jeg gjorde det mot meg selv. 422 00:23:46,109 --> 00:23:49,810 Jeg skal gå vekk nå, fordi vi begynner å nærme oss. 423 00:23:49,877 --> 00:23:50,710 Jepp. 424 00:23:52,376 --> 00:23:54,810 Trevor og Jon holder det knapt inne. 425 00:23:54,877 --> 00:23:58,510 Kjæresten min har et VBP. 426 00:23:58,576 --> 00:24:01,676 - Jeg vet ikke hva det betyr. - Min visjonsbrett-penis. 427 00:24:03,043 --> 00:24:05,543 Hold opp. Med én gang. 428 00:24:08,643 --> 00:24:10,510 Hva er din ideelle penis? 429 00:24:10,576 --> 00:24:13,443 Hvis det var en Starbucks, ville det vært en Grande. 430 00:24:14,309 --> 00:24:17,343 Og hvis de hadde omkrets, ville du ønsket omkrets. 431 00:24:17,410 --> 00:24:18,777 Ikke sant? Som en kopp. 432 00:24:20,010 --> 00:24:21,276 Det er morsomt. 433 00:24:21,977 --> 00:24:25,510 Caroline, Dave og Tom var de farligste for meg, 434 00:24:25,576 --> 00:24:30,109 fordi vi har holdt på en stund. Vi vet hvordan vi utnytter svakheter. 435 00:24:30,510 --> 00:24:31,443 Familiemøte. 436 00:24:31,510 --> 00:24:33,810 Hvorfor det? Jeg vil være i familien. 437 00:24:33,877 --> 00:24:37,143 - Du er i familien. - Dette ser ut som et kanadisk møte. 438 00:24:37,209 --> 00:24:38,977 Ved siden av sexy Unabomber. 439 00:24:39,043 --> 00:24:41,076 Det er det beste noen har sagt til meg. 440 00:24:41,143 --> 00:24:43,443 Vi er for unge til å kjenne referansen. 441 00:24:44,209 --> 00:24:47,576 Jeg tror fyren jeg dater er for ung for meg. 442 00:24:49,343 --> 00:24:51,576 Thomas Green med plastbæsj. 443 00:24:51,643 --> 00:24:54,743 - Vi har kommet til bæsjedelen. - Allerede dritt. 444 00:24:56,676 --> 00:24:58,010 Hun gliste. 445 00:24:58,076 --> 00:25:00,143 Dette er nærme! 446 00:25:00,209 --> 00:25:02,010 Hvem knekker sammen først? 447 00:25:02,076 --> 00:25:03,376 - Hallo. - Hva? 448 00:25:04,510 --> 00:25:08,576 Jeg lider av hyperekpleksi, så jeg skvetter veldig lett. 449 00:25:09,143 --> 00:25:10,877 - Så, det er bare en... - Jeg har... 450 00:25:10,943 --> 00:25:11,810 Godt å vite. 451 00:25:11,877 --> 00:25:13,209 Jeg ler ikke så mye, 452 00:25:13,276 --> 00:25:17,476 men jeg har hatt sett irritert ut siden jeg var 12. 453 00:25:17,543 --> 00:25:19,777 Jeg får vag tristhet fra deg. 454 00:25:19,843 --> 00:25:21,510 Det er hvileansiktet mitt. 455 00:25:24,843 --> 00:25:25,877 Jeg så det! 456 00:25:28,943 --> 00:25:30,109 Jeg gjorde ikke det! 457 00:25:32,176 --> 00:25:33,176 Hvem var det? 458 00:25:33,243 --> 00:25:35,476 Jeg tror det bare betyr at bandet kommer ut. 459 00:25:35,543 --> 00:25:37,476 Tror de vet hva dette betyr. 460 00:25:41,276 --> 00:25:43,343 Greit. På tide å være slem. 461 00:25:47,043 --> 00:25:48,143 Pinlig. 462 00:25:48,510 --> 00:25:50,810 Pinlig. Virkelig pinlig, folkens. 463 00:25:50,877 --> 00:25:52,743 Har det gått 20 minutter engang? 464 00:25:54,843 --> 00:26:00,309 Jeg vil rette deres kollektive oppmerksomhet mot skjermen. 465 00:26:02,810 --> 00:26:04,010 LATTERVARSLING! 466 00:26:04,076 --> 00:26:05,143 - Hallo. - Hva? 467 00:26:05,209 --> 00:26:06,376 REPRISE 468 00:26:06,443 --> 00:26:10,543 Jeg lider av hyperekpleksi, så jeg skvetter veldig lett. 469 00:26:11,476 --> 00:26:12,309 {\an8}Godt å vite. 470 00:26:12,376 --> 00:26:13,877 {\an8}Jeg ler ikke så mye, 471 00:26:13,943 --> 00:26:17,410 {\an8}men jeg har sett irritert ut siden jeg var 12... 472 00:26:17,476 --> 00:26:18,710 {\an8}...som jeg kjemper mot. 473 00:26:22,309 --> 00:26:24,610 Herlig forsvar, eller hva? 474 00:26:24,676 --> 00:26:26,176 Hadde det ikke blitt filmet, 475 00:26:26,243 --> 00:26:28,376 hadde ingen visst at du lo. 476 00:26:29,476 --> 00:26:30,510 Så... 477 00:26:30,576 --> 00:26:33,810 Jeg mente jeg så den falske bæsjen få en latter. 478 00:26:33,877 --> 00:26:35,309 Jeg er sint på meg selv. 479 00:26:35,376 --> 00:26:40,276 {\an8}Tom Green, med sin avvæpnende sjarm, la litt falsk bæsj foran meg. 480 00:26:40,343 --> 00:26:44,010 {\an8}Vanligvis vil jeg si: "Er du fem år?" Og i stedet sa jeg... 481 00:26:44,076 --> 00:26:47,476 For i dette showet tolket jeg det som flørting. 482 00:26:49,243 --> 00:26:51,076 Eller hva? Jeg synes det er tydelig. 483 00:26:51,143 --> 00:26:53,109 Men vent. Det er ikke bare henne. 484 00:26:53,910 --> 00:26:56,443 Det er mer. 485 00:26:56,510 --> 00:26:59,109 En av dere trodde kanskje at dere slapp unna med en, 486 00:26:59,176 --> 00:27:01,276 men vi sjekket opptaket. 487 00:27:02,576 --> 00:27:03,476 Greit. 488 00:27:06,010 --> 00:27:07,576 Hva er din ideelle penis? 489 00:27:07,643 --> 00:27:10,576 Hvis det var en Starbucks, ville det vært en Grande. 490 00:27:11,243 --> 00:27:14,209 {\an8}Og hvis de hadde omkrets, ville du ønsket omkrets. 491 00:27:14,276 --> 00:27:16,209 {\an8}Ikke sant? Som en kopp. 492 00:27:20,743 --> 00:27:23,076 Debra, dette er til deg. 493 00:27:23,977 --> 00:27:25,209 Ikke ta det! 494 00:27:25,977 --> 00:27:27,610 Så de ser virkelig på? 495 00:27:27,676 --> 00:27:30,343 Ja! Det er faen meg 400 kameraer her inne! 496 00:27:30,410 --> 00:27:32,109 Jeg trodde de bare gløttet. 497 00:27:32,176 --> 00:27:34,410 - Mens du er her, kan vi le? - Ja. 498 00:27:34,476 --> 00:27:35,510 Takk Gud. 499 00:27:35,576 --> 00:27:37,943 Ta en utblåsning. La støvet legge seg. 500 00:27:38,010 --> 00:27:39,676 Det er ikke et sånt show. 501 00:27:39,743 --> 00:27:41,610 Men enda viktigere: Vær bedre. 502 00:27:41,676 --> 00:27:42,576 - Greit? - Greit. 503 00:27:42,643 --> 00:27:44,309 Vær bedre! 504 00:27:46,410 --> 00:27:49,109 Ja, jeg har en vignett! 505 00:28:00,510 --> 00:28:03,209 Mine damer og herrer, fritt tilgjengelig grunge! 506 00:28:04,443 --> 00:28:05,309 Ja. 507 00:28:06,109 --> 00:28:09,576 {\an8}Caroline og Deb åpner gulkortballet. 508 00:28:09,643 --> 00:28:11,943 {\an8}Hvis de ler igjen, får de fyken for godt. 509 00:28:12,010 --> 00:28:13,109 {\an8}La lekene begynne! 510 00:28:15,476 --> 00:28:16,576 Beklager. 511 00:28:16,643 --> 00:28:19,910 Nei! Jeg ser den strømgreia i hånden din! 512 00:28:19,977 --> 00:28:21,510 Det er fortsatt blått her. 513 00:28:21,576 --> 00:28:24,376 - Nei, vent, det bråket starter... - Der går vi. 514 00:28:24,443 --> 00:28:26,276 - Der er det. - Nå er vi i gang. 515 00:28:26,343 --> 00:28:27,710 Nå dør latteren. 516 00:28:27,777 --> 00:28:29,043 Slutt, Caroline. 517 00:28:32,977 --> 00:28:34,977 - Steinansikt nå. Nå gjelder det. - Ja. 518 00:28:35,043 --> 00:28:36,043 Nå har vi det moro. 519 00:28:36,676 --> 00:28:38,743 Når noen får et advarselskort, 520 00:28:38,810 --> 00:28:42,910 blir vi som hvaler som går opp etter oksygen. 521 00:28:42,977 --> 00:28:44,743 - Det er vårt øyeblikk. - Ja. 522 00:28:45,910 --> 00:28:48,910 Colin, hvorfor ikke ta en poledance med den stanga? 523 00:28:48,977 --> 00:28:50,276 - Greit. - Greit? 524 00:28:52,476 --> 00:28:54,676 Hvorfor fokuserer du på meg? 525 00:28:54,743 --> 00:28:56,410 Jeg trodde det var en anmodning. 526 00:28:56,476 --> 00:28:59,109 - Deb ville det. - Nei! Nei, jeg har det bra. 527 00:29:04,209 --> 00:29:08,209 Hva er den dansen Colin driver med? Det er grusomt. 528 00:29:09,076 --> 00:29:11,443 Å, Gud. Det er fint fordi det er romantisk. 529 00:29:11,977 --> 00:29:13,643 Der er øyekontakten. 530 00:29:13,710 --> 00:29:17,043 Deb, du er så uten romantikk at du synes det er romantisk. 531 00:29:17,109 --> 00:29:18,343 Det er problemet. 532 00:29:18,410 --> 00:29:21,443 Jeg tror vi har et rødt kort med Debras navn på. 533 00:29:25,910 --> 00:29:27,276 Jeg kan feste mikrofoner. 534 00:29:27,343 --> 00:29:29,910 Jeg studerte kringkasting ved Algonquin College. 535 00:29:35,076 --> 00:29:37,043 Å, bra. Faren til Tom kom. 536 00:29:37,109 --> 00:29:38,610 Dette er kjekt! 537 00:29:40,676 --> 00:29:42,977 Å, nei, morsom jakke. Nå er det i gang. 538 00:29:43,043 --> 00:29:44,109 Nå er det i gang. 539 00:29:44,176 --> 00:29:47,176 Last One Laughing, herlig å være her i kveld. 540 00:29:47,243 --> 00:29:49,510 Det var varmt ute i Toronto i dag. 541 00:29:52,576 --> 00:29:53,843 Hvor varmt? 542 00:29:53,910 --> 00:29:58,877 Det var så varmt at jeg så en spurv dyppe ormen sin i en Tim's Iced Capp. 543 00:30:00,676 --> 00:30:01,676 Nei? Ingen? 544 00:30:05,343 --> 00:30:07,109 Jeg trenger litt hjelp her, Orin. 545 00:30:13,643 --> 00:30:17,643 Det var varmt ute i Toronto i dag. 546 00:30:18,410 --> 00:30:19,643 Hvor varmt var det? 547 00:30:19,710 --> 00:30:22,510 Det var så varmt nede ved reservoaret, 548 00:30:22,576 --> 00:30:25,977 at jeg så to rotter stå på vannski på ispinner. 549 00:30:29,676 --> 00:30:32,777 Tusen takk. La oss prøve en annen, da. 550 00:30:32,843 --> 00:30:34,476 Fordi de er små. 551 00:30:34,543 --> 00:30:36,410 Er denne på? Greit. 552 00:30:38,443 --> 00:30:41,643 Det var varmt ute i Toronto i dag, Colin. 553 00:30:41,710 --> 00:30:42,877 Hvor varmt var det? 554 00:30:42,943 --> 00:30:47,643 Det var så varmt i morges at jeg måtte bruke fem spraybokser med deodorant, 555 00:30:47,710 --> 00:30:49,877 og det var bare på taxisjåføren min. 556 00:31:02,010 --> 00:31:03,576 Fordi han lukter. 557 00:31:04,843 --> 00:31:07,543 Tom fortalte på en måte den samme vitsen. 558 00:31:07,610 --> 00:31:09,810 - Det var så varmt i Toronto i dag. - Om... 559 00:31:09,877 --> 00:31:13,043 - Det var varmt ute i Toronto i dag. - Og om... 560 00:31:13,109 --> 00:31:15,010 - Det var så varmt ute. - Og om igjen... 561 00:31:15,076 --> 00:31:16,176 Det var varmt i dag. 562 00:31:18,343 --> 00:31:24,143 Det varer altfor lenge, og det blir så ubehagelig. 563 00:31:24,209 --> 00:31:27,510 Det er så morsomt fordi han er så engasjert i det. 564 00:31:27,576 --> 00:31:31,810 "Jeg får dere til å føle dere rare," og det er morsomt. 565 00:31:32,443 --> 00:31:35,043 Det var så varmt at jeg så djevelen på Walmart 566 00:31:35,109 --> 00:31:37,076 kjøpe et klimaanlegg. 567 00:31:39,109 --> 00:31:41,610 Det der er ville greier. 568 00:31:43,376 --> 00:31:44,743 Vanskelig publikum. 569 00:31:46,176 --> 00:31:48,610 Mae holder på å glippe. 570 00:31:48,676 --> 00:31:52,410 Det var så varmt at jeg så et ekorn plukke opp nøtter med grytekluter. 571 00:31:53,676 --> 00:31:57,209 Jeg skjønte fort at Tom kom til å bli kryptonitten min. 572 00:31:57,276 --> 00:31:59,977 Repetisjonen, og at bandet var der... 573 00:32:00,109 --> 00:32:02,243 Herregud, det var tøft. 574 00:32:02,309 --> 00:32:04,276 Bra, vi er på bristepunktet. 575 00:32:05,476 --> 00:32:08,343 Tøff helg for drosjesjåføren min her i Toronto. 576 00:32:08,410 --> 00:32:13,109 Takket være ulovlig fyrverkeri pådro han seg en karriereknusende skade. 577 00:32:21,643 --> 00:32:25,076 Vent. Nei, vent på punchlinen, Orin. 578 00:32:25,143 --> 00:32:26,443 Det er en god en. 579 00:32:27,576 --> 00:32:30,910 En drosjesjåfør pådro seg en karriereknusende skade. 580 00:32:30,977 --> 00:32:33,209 Han blåste langfingeren av seg. 581 00:32:35,610 --> 00:32:36,843 Greit. 582 00:32:36,910 --> 00:32:39,376 Tusen takk. 583 00:32:39,443 --> 00:32:42,309 Vanskelig publikum her. Hva skal vi gjøre? 584 00:32:43,276 --> 00:32:45,276 Nære på. Veldig nære på. 585 00:32:45,343 --> 00:32:47,610 Glemte hvor mye jeg elsker elendige vitser. 586 00:32:48,443 --> 00:32:51,343 - Faen! - Kom igjen, hold det gående, band! 587 00:32:52,943 --> 00:32:54,543 Gi meg en c-moll, kom igjen! 588 00:32:56,743 --> 00:32:59,076 La oss få fart på festen her inne! 589 00:33:00,010 --> 00:33:02,109 La oss ha det litt gøy! 590 00:33:04,476 --> 00:33:05,410 Nei. 591 00:33:09,676 --> 00:33:12,743 Søren, de dekker for munnen på alle kanter. 592 00:33:12,810 --> 00:33:14,109 Det kan de ikke gjøre. 593 00:33:15,843 --> 00:33:19,043 Kom igjen nå, alle sammen! Syng med, dere kan teksten! 594 00:33:30,977 --> 00:33:33,043 Jeg vet ikke engang hva vi driver med! 595 00:33:33,109 --> 00:33:36,376 Hva driver vi med her? 596 00:33:42,376 --> 00:33:45,410 Herregud! Hun flasket til ham! 597 00:33:47,443 --> 00:33:51,476 - Faen! - Steike! Mae tuller ikke. 598 00:33:52,510 --> 00:33:54,109 Hva så? 599 00:33:54,176 --> 00:33:56,977 Er alt knuselig? La meg prøve denne. 600 00:33:59,143 --> 00:34:02,109 Drittsekker. Det kan de ikke gjøre. 601 00:34:02,176 --> 00:34:05,276 Det får deg i straffeboksen, spør du meg. 602 00:34:07,743 --> 00:34:09,043 - Var det deg? - Det var deg. 603 00:34:09,109 --> 00:34:10,910 - Tror ikke det. - Det er ikke meg! 604 00:34:10,977 --> 00:34:13,143 Kan ikke være meg. Jeg gjorde det ikke. 605 00:34:16,176 --> 00:34:19,043 Du kan si det én gang, eller tusen ganger. 606 00:34:19,576 --> 00:34:21,777 Men du kan ikke lære folk å lytte. 607 00:34:22,743 --> 00:34:25,576 Er jeg ute? Jeg er ute. Jeg lo? 608 00:34:26,510 --> 00:34:28,510 Det var en overtredelse. 609 00:34:28,576 --> 00:34:30,843 - To overtredelser, faktisk. - Herregud. 610 00:34:30,910 --> 00:34:33,243 Bare se på TV-en. 611 00:34:34,743 --> 00:34:37,043 {\an8}Jeg håper det ikke er brystvortene dine. 612 00:34:37,109 --> 00:34:38,810 {\an8}Jeg ser meg rundt og ser ikoner, 613 00:34:38,877 --> 00:34:41,877 {\an8}alle jeg ser på er rockestjerner, kjemper. 614 00:34:41,943 --> 00:34:43,777 {\an8}Alle sammen er veldig morsomme. 615 00:34:43,843 --> 00:34:45,309 {\an8}Jeg er midt i en vits! 616 00:34:45,376 --> 00:34:49,476 {\an8}Man er i denne situasjonen, og jeg tenker: "Jeg tror jeg er på sopp." 617 00:34:49,543 --> 00:34:50,877 {\an8}Herregud. 618 00:34:50,943 --> 00:34:53,643 {\an8}Mae liker ostesmørbrødene mine. 619 00:34:53,710 --> 00:34:54,810 {\an8}Ingen plass er trygg. 620 00:34:56,576 --> 00:34:57,977 {\an8}Hva i helvete? 621 00:34:58,676 --> 00:35:01,043 {\an8}Det der er som en Twilight Zone-episode. 622 00:35:02,510 --> 00:35:03,777 {\an8}Mine damer og herrer! 623 00:35:03,843 --> 00:35:06,343 {\an8}Det er spillets første røde kort! 624 00:35:08,943 --> 00:35:10,376 {\an8}Hva faen er dette showet? 625 00:35:37,910 --> 00:35:39,910 Tekst: Jardar Nygård 626 00:35:39,977 --> 00:35:41,977 Kreativ leder Gry Impelluso