1
00:00:05,309 --> 00:00:07,676
Live fra LOL Canada Theater:
2
00:00:07,743 --> 00:00:11,676
Last One Laughing med Jay Baruchel!
3
00:00:12,576 --> 00:00:17,910
{\an8}Med komikeren som alltid sitter
i førersetet: Caroline Rhea!
4
00:00:23,810 --> 00:00:26,076
Og klar til å stjele rampelyset:
5
00:00:26,143 --> 00:00:30,910
{\an8}Canadas moromajestet,
den voldsomt vittige Debra DiGiovanni!
6
00:00:36,676 --> 00:00:39,109
Og du får alltid verdi for pengene
7
00:00:39,176 --> 00:00:42,743
med den mørke prinsen
av musikalsk komedie: Jon Lajoie!
8
00:00:44,476 --> 00:00:49,376
Deretter har vi
avantgardens bestefar, Tom Green!
9
00:00:56,843 --> 00:00:58,777
Men det er ikke alt.
10
00:00:58,843 --> 00:01:01,743
Ingen steder å flykte,
ingen steder å gjemme seg,
11
00:01:01,810 --> 00:01:06,043
fra signaturkomediene
til stand-upen som aldri gir opp:
12
00:01:06,576 --> 00:01:08,276
{\an8}Brandon Ash-Mohammed!
13
00:01:08,343 --> 00:01:09,376
{\an8}VIGSELSATTEST
14
00:01:14,276 --> 00:01:17,476
Og si hei til din gode moro-nabo:
15
00:01:17,543 --> 00:01:19,010
Andrew Phung!
16
00:01:25,476 --> 00:01:30,076
Bringer alltid noe bra,
karaktermesteren, kameleonkomikeren:
17
00:01:30,977 --> 00:01:32,209
Dave Foley!
18
00:01:35,943 --> 00:01:38,476
Han er på toppen av improens hakkeorden,
19
00:01:38,543 --> 00:01:42,243
{\an8}ute av buret
og middelaldrende: Colin Mochrie!
20
00:01:44,209 --> 00:01:47,476
Sleng bena på bordet
og nyt alle de morsomme klippene
21
00:01:47,543 --> 00:01:51,510
{\an8}fra komediens fjellmann, K. Trevor Wilson!
22
00:01:54,309 --> 00:01:57,576
Og det magnetiske komedieforbildet...
23
00:01:57,643 --> 00:01:58,510
MAE VAR HER
24
00:01:58,576 --> 00:02:01,710
...ikke snu ryggen til
den rampete Mae Martin!
25
00:02:02,543 --> 00:02:07,977
Og selvfølgelig, verten vår,
mannen, myten: Jay Baruchel!
26
00:02:08,043 --> 00:02:12,376
{\an8}Det er tid for Last One Laughing Canada!
27
00:02:12,443 --> 00:02:14,543
{\an8}DEN SOM LER SIST CANADA
28
00:02:27,143 --> 00:02:28,810
Å, faen. Tuller du?
29
00:02:43,410 --> 00:02:45,243
Hei der! Jeg er Jay Baruchel.
30
00:02:45,309 --> 00:02:48,843
Som profesjonell komiker
er det jobben din å få folk til å le.
31
00:02:48,910 --> 00:02:51,476
Som menneske er det ditt instinkt å le
32
00:02:51,543 --> 00:02:54,243
når du ser eller hører
noe du synes er morsomt.
33
00:02:54,309 --> 00:02:55,510
En dags pause, folkens.
34
00:02:57,043 --> 00:03:00,510
Ikke? Greit. Det er det som gjør
dette showet så herlig sinnssvakt,
35
00:03:00,576 --> 00:03:04,343
fordi i de neste seks timene
blir ti av Canadas beste komikere
36
00:03:04,410 --> 00:03:08,943
fanget i dette rommet,
som i Stanford prison experiment,
37
00:03:09,010 --> 00:03:13,410
med ett felles mål:
Å prøve å få hverandre til å le.
38
00:03:14,010 --> 00:03:15,610
Men her er greia.
39
00:03:15,676 --> 00:03:19,743
Hvis de ler selv, er de ute av spillet.
Å, faen.
40
00:03:23,476 --> 00:03:26,143
Og den siste som ler,
nå skjønner du tittelen,
41
00:03:26,209 --> 00:03:29,510
vinner 100 000 dollar
til sitt veldedige formål.
42
00:03:29,576 --> 00:03:34,309
For ikke å nevne den ettertraktede
LOL Canada-kronen og -kappen.
43
00:03:34,376 --> 00:03:35,676
{\an8}KONGELIG FJOTT
44
00:03:35,743 --> 00:03:39,043
{\an8}Jeg skal se på all handlingen herfra,
i min forfinede hytte.
45
00:03:39,109 --> 00:03:42,977
Jeg skal være ærlig, jeg vet ikke
hva halvparten av disse greiene gjør,
46
00:03:43,043 --> 00:03:46,576
men Herren vet at jeg liker spaker.
47
00:03:46,643 --> 00:03:49,243
Ok, nå kjører vi. Slipp hundene løs.
48
00:03:52,543 --> 00:03:55,209
Vi har vår første komiker, Andrew Phung,
49
00:03:55,576 --> 00:03:59,343
en av stjernene i Kim's Convenience.
Han er en fantastisk utøver.
50
00:03:59,410 --> 00:04:01,743
{\an8}Muligheten til å krysse klinger
51
00:04:01,810 --> 00:04:06,943
{\an8}med de beste komikerne
og utøverne fra hele landet?
52
00:04:07,010 --> 00:04:09,476
Å, faen! Det er spennende.
53
00:04:12,510 --> 00:04:13,376
Hallo?
54
00:04:16,010 --> 00:04:18,043
Greit, jeg er den første her.
55
00:04:18,109 --> 00:04:21,076
Se hvor rent han er kledd.
Du kan spise fra ham.
56
00:04:21,643 --> 00:04:23,076
Det er så morsomt allerede.
57
00:04:23,143 --> 00:04:25,176
Nei, det er så morsomt.
58
00:04:25,243 --> 00:04:27,309
Jeg er kjempedårlig til å holde maska.
59
00:04:27,376 --> 00:04:30,343
Jeg elsker latter,
så jeg har måttet gjemme den bort.
60
00:04:30,410 --> 00:04:34,343
Legge den bort en stund.
Sees på den andre siden. Nei, nå ler jeg.
61
00:04:34,410 --> 00:04:37,943
Dette er vilt. Jeg har alltid ønsket
å ha et senkveldstalkshow.
62
00:04:38,010 --> 00:04:41,676
Velkommen til huset,
vår neste gjest: den personen!
63
00:04:42,977 --> 00:04:44,476
Hvem kan dette være?
64
00:04:44,543 --> 00:04:47,910
Peter Mansbridge?
Nei, det er Colin Mochrie.
65
00:04:47,977 --> 00:04:51,076
Internasjonalt anerkjent impro-ikon.
66
00:04:54,610 --> 00:04:56,410
Nei!
67
00:04:56,476 --> 00:04:57,810
Se på denne fyren!
68
00:04:57,877 --> 00:05:00,243
Jeg visste at du kom. Jeg følte det!
69
00:05:00,309 --> 00:05:04,309
{\an8}Jeg kommer til å leke gamling
så mye jeg kan.
70
00:05:04,376 --> 00:05:07,043
Kanskje et falskt hjerteinfarkt.
Aneurismer.
71
00:05:07,109 --> 00:05:11,476
Som en finte, så kommer plutselig
buksene ned, og de er ute.
72
00:05:11,543 --> 00:05:12,977
Hei, sånn er spillet.
73
00:05:14,143 --> 00:05:17,510
Første gjest her.
Legendarisk improvisator, komiker,
74
00:05:17,576 --> 00:05:20,810
stjernen i Whose Line is it Anyway?
En applaus for Colin Mochrie.
75
00:05:20,877 --> 00:05:21,710
Takk.
76
00:05:23,410 --> 00:05:26,243
- Vi bør venne oss til denne responsen.
- Ja.
77
00:05:29,910 --> 00:05:31,943
Jeg er Debra DiGiovanni.
78
00:05:32,010 --> 00:05:34,376
{\an8}Jeg liker å si skitne ting.
79
00:05:34,443 --> 00:05:35,843
{\an8}Jeg liker stygge ord.
80
00:05:35,910 --> 00:05:38,643
{\an8}Sikkert fordi jeg vokste opp
i et strengt hjem.
81
00:05:38,710 --> 00:05:42,010
Idet jeg forlot huset,sa jeg:
"Ok, jævler!"
82
00:05:42,076 --> 00:05:44,143
Jeg bare... Er det allerede for drøyt?
83
00:05:47,243 --> 00:05:49,043
- Hva?
- Hei!
84
00:05:49,109 --> 00:05:50,443
Hei, alle sammen!
85
00:05:50,510 --> 00:05:51,943
Debra DiGiovanni.
86
00:05:52,010 --> 00:05:57,176
Helt dødelig stand-up komiker,
men hun er strategisk lattermild.
87
00:05:57,243 --> 00:05:59,910
Jeg er ganske sikker på
at Debra går ut først.
88
00:05:59,977 --> 00:06:04,010
Nå sier jeg det. Hun blir lett.
Og da mener jeg angående latteren.
89
00:06:07,476 --> 00:06:09,410
Fra nordenfor muren,
90
00:06:09,476 --> 00:06:12,543
K. Trevor Wilson, kjent fra Letterkenny,
91
00:06:12,610 --> 00:06:14,943
og en venn av meg siden jeg var 16.
92
00:06:20,209 --> 00:06:22,243
Jeg kjenner dere.
93
00:06:22,309 --> 00:06:25,109
{\an8}Det blir vondt å dra vitser
uten å få reaksjoner.
94
00:06:25,476 --> 00:06:27,810
{\an8}Men jeg har hatt noen ganske døde rom.
95
00:06:27,877 --> 00:06:32,209
{\an8}Jeg har gjort show på aldershjem
der publikum sovnet.
96
00:06:32,276 --> 00:06:34,610
{\an8}Om du har måttet stoppe et show for å si:
97
00:06:34,676 --> 00:06:37,843
{\an8}"Kan en sykepleier sjekke
at denne fyren faktisk ikke er død?"
98
00:06:37,910 --> 00:06:39,510
Det er et ganske dødt rom.
99
00:06:43,343 --> 00:06:44,510
Gud fader.
100
00:06:44,977 --> 00:06:46,610
Den var nifs.
101
00:06:48,510 --> 00:06:51,576
Skrekkelig, Trevor.
Et gigantisk veggmaleri av meg.
102
00:06:54,977 --> 00:06:56,843
Å, dæven. Nå kommer han.
103
00:06:57,443 --> 00:07:02,476
Jon Lajoie, kjent for The League
og sine hysteriske virale videoer.
104
00:07:03,343 --> 00:07:06,676
{\an8}Hei, jeg heter Jon Lajoie.
105
00:07:06,743 --> 00:07:11,743
{\an8}Du kjenner meg kanskje som
hovedrolleinnehaver i Redd menig Ryan,
106
00:07:11,810 --> 00:07:13,376
og filmen Big.
107
00:07:13,443 --> 00:07:15,977
De var populære.
Jeg har gjort noen andre ting.
108
00:07:18,843 --> 00:07:19,843
Velkommen.
109
00:07:19,910 --> 00:07:21,343
Å, faen!
110
00:07:22,076 --> 00:07:26,576
Allerede da jeg så Colin Mochrie,
tenkte jeg: "Jeg er ferdig."
111
00:07:26,643 --> 00:07:30,510
Dette er crème de la crème.
112
00:07:31,309 --> 00:07:35,309
Garderoben er her inne.
Det er vel også et rekvisittrom.
113
00:07:35,376 --> 00:07:36,376
Herregud.
114
00:07:36,443 --> 00:07:39,343
- De er låst.
- Rekvisitter! Klassisk.
115
00:07:39,410 --> 00:07:41,043
Jeg er en stor fan, forresten.
116
00:07:41,109 --> 00:07:43,610
- Takk skal du ha.
- Dette er utrolig.
117
00:07:43,676 --> 00:07:47,810
Hvis jeg skal ha en strategi,
blir det å være bevisstløs
118
00:07:48,443 --> 00:07:50,977
i mesteparten av de seks timene.
119
00:07:51,043 --> 00:07:53,576
Kan jeg ta en hypper før forestillingen?
120
00:07:54,510 --> 00:07:57,576
Har du hyppere?
Du ser ut som du har hyppere.
121
00:07:57,643 --> 00:07:59,376
Ja, gi meg. Gi meg en.
122
00:08:00,443 --> 00:08:02,276
Ikke si det til de andre komikerne.
123
00:08:03,010 --> 00:08:05,076
Inni her? Jeg tok med litt COVID.
124
00:08:05,710 --> 00:08:07,610
De ser ikke den komme.
125
00:08:07,676 --> 00:08:11,276
Det kommer til å bli morsomt.
Jeg tror alle kommer til å le.
126
00:08:11,977 --> 00:08:13,476
Greit.
127
00:08:13,543 --> 00:08:16,176
Jaså, se på dette.
128
00:08:16,243 --> 00:08:18,810
Ok, greit. Brandon Ash-Mohammed.
129
00:08:18,877 --> 00:08:21,276
En talentfull og lovende stand-up.
130
00:08:25,010 --> 00:08:25,843
Å, Gud!
131
00:08:27,209 --> 00:08:29,476
Jeg falt. Det var vondt,
jeg vil ha en stol.
132
00:08:30,843 --> 00:08:33,810
{\an8}Jeg tenkte:
"Jeg må virke selvsikker. Jeg er klar."
133
00:08:33,877 --> 00:08:35,109
{\an8}Så snublet jeg.
134
00:08:40,276 --> 00:08:41,276
{\an8}Beklager.
135
00:08:41,343 --> 00:08:43,209
Hva skal jeg gjøre nå?
136
00:08:43,276 --> 00:08:45,010
Jeg må legge vekk vesken min.
137
00:08:45,076 --> 00:08:49,910
Alle er veldig etablerte.
138
00:08:49,977 --> 00:08:53,043
Jeg føler meg
som den Taylor Swift-karakteren som...
139
00:08:53,510 --> 00:08:55,643
Sånn. Du vet hva jeg mener?
140
00:08:55,710 --> 00:08:56,743
Jeg er bare, ja.
141
00:08:56,810 --> 00:08:58,276
Sjekk inventaret.
142
00:08:58,343 --> 00:09:00,510
- Greit. De har kombucha.
- Ja.
143
00:09:00,576 --> 00:09:03,810
- Veldig viktig å holde deg jevn.
- Veldig viktig.
144
00:09:03,877 --> 00:09:06,410
Ikke for jevn, da. Vi er her i seks timer.
145
00:09:06,476 --> 00:09:07,910
- Seks? Gode Gud.
- Ja.
146
00:09:10,877 --> 00:09:12,843
Helvete.
147
00:09:13,843 --> 00:09:15,910
Tom Green, for helvete.
148
00:09:15,977 --> 00:09:17,943
Det er bare én ham.
149
00:09:18,510 --> 00:09:20,777
Jeg har sett på Tom hele livet.
150
00:09:25,410 --> 00:09:26,610
Hva?
151
00:09:26,676 --> 00:09:30,043
Da Tom Green kom inn,
ble jeg oppriktig rystet.
152
00:09:30,109 --> 00:09:31,943
Andrew, hva skjer? Tom. Står til?
153
00:09:32,010 --> 00:09:33,977
Jeg ser veldig opp til ham.
154
00:09:34,043 --> 00:09:35,443
Jeg er i trøbbel.
155
00:09:36,043 --> 00:09:38,010
Jeg tror dette er en spøk.
156
00:09:38,076 --> 00:09:40,943
Jeg tror vi faktisk er
på The Tom Green Show.
157
00:09:41,010 --> 00:09:43,376
Velkommen til showet, alle sammen.
158
00:09:43,443 --> 00:09:46,410
- Alt dette var bare en forseggjort spøk.
- Nei.
159
00:09:46,476 --> 00:09:49,076
{\an8}Jeg er klar til å konkurrere.
160
00:09:49,143 --> 00:09:52,443
Jeg har tenkt på noen ting
jeg ville gjøre i dag.
161
00:09:52,510 --> 00:09:55,543
Jeg burde nok ikke si dette,
fordi når du ser det,
162
00:09:55,610 --> 00:09:58,376
{\an8}og så innser at jeg forberedte de greiene,
163
00:09:58,443 --> 00:10:01,176
{\an8}kommer du til å tro
at jeg er gal, men det er greit.
164
00:10:01,243 --> 00:10:02,710
Det gjør du nok allerede.
165
00:10:06,877 --> 00:10:10,676
Å, faen. Her er Mae Martin.
Canadisk nasjonalskatt.
166
00:10:10,743 --> 00:10:13,043
Tatt fra oss av England.
167
00:10:13,109 --> 00:10:14,910
Jeg har vært i England i 11 år,
168
00:10:14,977 --> 00:10:18,610
{\an8}så det kommer til å bli veldig flaut
når jeg sier "hei!"
169
00:10:18,676 --> 00:10:22,043
{\an8}Og de bare: "Unnskyld, Ellen?"
170
00:10:23,777 --> 00:10:24,943
Hvem kan det være?
171
00:10:31,610 --> 00:10:32,576
Tøft.
172
00:10:32,643 --> 00:10:35,977
Herregud. Dette er
det skumleste jeg noen gang har gjort.
173
00:10:38,543 --> 00:10:41,510
Mine damer og herrer,
hva annet kan dere si
174
00:10:41,576 --> 00:10:45,710
om Caroline Rhea enn
"en absolutt legende"?
175
00:10:47,810 --> 00:10:49,343
Herregud.
176
00:10:50,743 --> 00:10:52,143
- Hvorfor?
- Hei!
177
00:10:52,209 --> 00:10:54,410
Dronningen er her!
178
00:10:54,476 --> 00:10:56,410
- Hei, Colin! Står til?
- Står til?
179
00:10:56,476 --> 00:10:58,977
Du kan få meg til å le på ett sekund.
180
00:10:59,043 --> 00:11:01,543
Jeg kan få meg selv til å le
fortere enn det.
181
00:11:01,610 --> 00:11:03,476
Vi snakker om å le.
182
00:11:03,543 --> 00:11:06,176
Tante Hilda fra Heksen Sabrina.
183
00:11:06,243 --> 00:11:08,309
Hver gang du ser henne på TV,
184
00:11:08,376 --> 00:11:10,610
er hun involvert med store komikere.
185
00:11:10,676 --> 00:11:13,209
- Trevor. Hyggelig å møte deg.
- Hyggelig å møte deg.
186
00:11:13,276 --> 00:11:17,676
Dette kan bli LOLs korteste sesong.
Vi bryter sammen på to minutter.
187
00:11:18,309 --> 00:11:19,276
Så kult.
188
00:11:19,343 --> 00:11:22,510
- Er du klar for dette...
- Jeg er fylt av anger og angst.
189
00:11:22,576 --> 00:11:23,910
- Noen flere?
- Samme.
190
00:11:23,977 --> 00:11:25,243
Dårlig beslutning.
191
00:11:25,309 --> 00:11:28,643
Jeg vet ikke
om Carolines konkurrenter skjønner
192
00:11:28,710 --> 00:11:33,743
at hele estetikken hennes,
fra extensions til revne jeans,
193
00:11:33,810 --> 00:11:35,977
er et bevisst tullevalg.
194
00:11:36,043 --> 00:11:39,176
{\an8}Det hele er litt:
"Hei, jeg har ikke horehår!"
195
00:11:39,243 --> 00:11:42,143
{\an8}Jeg har på meg min datters klær.
Jeg syntes det var gøy,
196
00:11:42,209 --> 00:11:45,276
fordi det står "én størrelse passer alle",
noe det ikke gjør!
197
00:11:45,343 --> 00:11:50,810
Magen min vises og ryggfettet henger ut,
198
00:11:50,877 --> 00:11:53,076
og ingen nevnte det!
199
00:11:53,143 --> 00:11:54,576
Hva tenkte jeg på?
200
00:11:54,643 --> 00:11:57,443
- Er dette alle? Er jeg den siste?
- Nei, én til.
201
00:12:00,176 --> 00:12:01,343
Å, faen.
202
00:12:01,410 --> 00:12:05,777
Altså, vi er ikke verdige her.
203
00:12:05,843 --> 00:12:08,943
Mine damer og herrer,
Dave Foley fra The Kids in the Hall.
204
00:12:14,276 --> 00:12:16,176
Tuller du med meg?
205
00:12:16,243 --> 00:12:17,343
Dave!
206
00:12:17,410 --> 00:12:18,777
Herregud.
207
00:12:18,843 --> 00:12:24,410
Dave og The Kids in the Hall
lærte meg hva komedie er.
208
00:12:24,476 --> 00:12:28,777
Han er en av
de morsomste menneskene i verden.
209
00:12:30,743 --> 00:12:32,743
Dette blir så lett.
210
00:12:35,176 --> 00:12:37,176
{\an8}Heldigvis er jeg ikke en fan av komedie,
211
00:12:37,276 --> 00:12:39,610
{\an8}så jeg tror det gir meg en fordel.
212
00:12:39,676 --> 00:12:42,777
{\an8}Jeg har jobbet
med The Kids in the Hall i 35 år,
213
00:12:42,843 --> 00:12:45,243
og de har aldri fått meg til å le.
214
00:12:45,343 --> 00:12:46,476
Hvordan går det?
215
00:12:47,043 --> 00:12:48,410
Godt å se deg.
216
00:12:48,476 --> 00:12:51,376
Jeg liker ikke sketsjkomedie,
standup-komedie.
217
00:12:51,443 --> 00:12:54,977
Jeg liker virkelig ikke improkomedie.
Tåler ikke politisk humor.
218
00:12:55,043 --> 00:12:58,877
Tåler ikke toaletthumor.
Mørk humor? Uinteressant.
219
00:12:58,943 --> 00:13:00,977
Karakterarbeid? Uinteressant.
220
00:13:01,043 --> 00:13:04,543
Jeg hater rekvisitthumor.
Liker ikke dissing.
221
00:13:04,610 --> 00:13:06,810
Hva du enn nevner, liker jeg det ikke.
222
00:13:06,877 --> 00:13:08,410
- Drømmelaget.
- Det er det.
223
00:13:08,476 --> 00:13:10,443
- Her har vi det, alle sammen.
- Flott.
224
00:13:11,043 --> 00:13:13,076
Se på dette.
225
00:13:13,143 --> 00:13:15,710
Jeg elsker det.
Hjertet mitt fylles av glede
226
00:13:15,777 --> 00:13:17,376
ved å se dem sammen.
227
00:13:17,443 --> 00:13:19,743
- Er vi på TV akkurat nå?
- Jeg tror det.
228
00:13:19,810 --> 00:13:22,777
- Det er kameraer her inne.
- Alle de skjulte kameraene.
229
00:13:22,843 --> 00:13:24,410
Ti komikere i et rom.
230
00:13:24,476 --> 00:13:25,977
Det blir mye.
231
00:13:26,043 --> 00:13:27,476
Jeg vil si kaos?
232
00:13:27,543 --> 00:13:29,109
Jeg har på et kamerakateter.
233
00:13:30,476 --> 00:13:35,010
Jeg tror dette
kommer til å bli veldig interessant.
234
00:13:35,443 --> 00:13:37,710
Noen kommer til
å bæsje på leggen der inne.
235
00:13:38,043 --> 00:13:39,943
La oss få denne festen i gang.
236
00:13:42,376 --> 00:13:45,510
Greit. Herregud, det er mye røyk.
237
00:13:45,877 --> 00:13:47,476
Greit, nå starter det.
238
00:13:47,943 --> 00:13:51,476
På tide å lære denne gjengen reglene.
239
00:13:51,877 --> 00:13:54,576
Folkens, det skjer noe her.
240
00:13:55,443 --> 00:13:56,376
Hallo!
241
00:13:59,276 --> 00:14:00,476
Nå starter det.
242
00:14:01,043 --> 00:14:02,343
Jay Baruchel!
243
00:14:02,410 --> 00:14:05,176
Baruchel!
244
00:14:05,243 --> 00:14:06,643
- Hvordan går det?
- Hallo.
245
00:14:06,710 --> 00:14:07,910
- Hvordan går det?
- Bra.
246
00:14:07,977 --> 00:14:10,243
Hei, hvordan går det, kompis?
247
00:14:11,209 --> 00:14:12,443
For en entré.
248
00:14:12,510 --> 00:14:15,676
Hvordan har alle det? Svar samtidig.
249
00:14:19,376 --> 00:14:22,443
Jeg er superfnisete,
så jeg tror jeg ryker ut fort.
250
00:14:22,510 --> 00:14:24,877
Det tror vi alle. Det er greia.
251
00:14:24,943 --> 00:14:28,610
Jeg vet at om det er
én ting komikere liker,
252
00:14:28,676 --> 00:14:31,676
så er det regler, så la oss sette igang.
253
00:14:31,743 --> 00:14:35,343
I utgangspunktet er det én hovedregel:
Ikke le.
254
00:14:35,410 --> 00:14:37,343
Når dere hører denne lyden...
255
00:14:40,343 --> 00:14:41,343
Starter klokken.
256
00:14:41,410 --> 00:14:44,376
Ikke le av hverandre,
av deg selv ved et uhell,
257
00:14:44,443 --> 00:14:45,877
ikke prøv å skjule latter,
258
00:14:45,943 --> 00:14:48,376
og ikke le når jeg tuller med deg
259
00:14:48,443 --> 00:14:49,943
fra min lune og trygge hytte,
260
00:14:50,010 --> 00:14:52,676
hvor jeg vil følge med på dere
som en nifs hauk.
261
00:14:54,010 --> 00:14:56,176
Hvis jeg tar noen i å le,
262
00:14:56,243 --> 00:14:58,977
eller til og med bryte ut i et smil,
263
00:14:59,043 --> 00:15:00,309
da skjer dette...
264
00:15:03,810 --> 00:15:05,777
- Jeg klarer det ikke.
- Å, dæven.
265
00:15:05,843 --> 00:15:06,977
Spillet stopper,
266
00:15:07,043 --> 00:15:11,309
og jeg kommer tilbake
for å gi den skyldige en av disse.
267
00:15:12,276 --> 00:15:13,943
- Ja.
- De er vakre.
268
00:15:14,010 --> 00:15:17,810
Naturligvis inspirert
av Canadas favorittidsfordriv, fotball.
269
00:15:17,877 --> 00:15:22,309
Hvis det er første gang,
får du gult kort. Det er en advarsel.
270
00:15:22,376 --> 00:15:25,343
Hvis jeg tar deg en gang til,
får du rødt kort.
271
00:15:25,410 --> 00:15:26,977
Det betyr at du er ute.
272
00:15:27,043 --> 00:15:29,943
Blir det banning hele veien
gjennom dette showet?
273
00:15:30,010 --> 00:15:33,910
De lar meg gjøre det,
jeg vet ikke hva reglene deres er.
274
00:15:33,977 --> 00:15:35,410
Jeg gjør ikke usedeligheter!
275
00:15:37,376 --> 00:15:39,810
Som kanadiske underholdere, er vi åpenbart
276
00:15:39,877 --> 00:15:42,743
vant til storstilt showbiz-behandling.
277
00:15:42,810 --> 00:15:46,376
Så vi laget denne senkveldsscenen
til å opptre på.
278
00:15:46,443 --> 00:15:49,576
Komplett med vårt eget LOL- senkveldsband!
279
00:15:51,176 --> 00:15:52,576
Greit.
280
00:15:53,143 --> 00:15:54,276
Greit.
281
00:15:55,276 --> 00:15:59,176
Det er her de svarte er.
Det er her de har gjemt dem.
282
00:15:59,243 --> 00:16:01,143
Det er morsomt.
283
00:16:01,209 --> 00:16:03,143
Til slutt, som dere alle vet,
284
00:16:03,209 --> 00:16:05,309
hvorfor ellers gjøre dette mot deg selv,
285
00:16:05,376 --> 00:16:08,576
den siste som ler vinner 100 000 dollar
til sin veldedighet.
286
00:16:08,643 --> 00:16:11,209
- Jeg ante ikke at det var til veldedighet.
- Ja.
287
00:16:11,676 --> 00:16:13,476
Hvis dere trenger meg,
288
00:16:13,543 --> 00:16:16,877
så lytter jeg og holder øye med dere alle.
289
00:16:16,943 --> 00:16:19,643
Ha det gøy og lykke til. Sorti til hytte.
290
00:16:19,710 --> 00:16:20,543
Greit.
291
00:16:28,309 --> 00:16:30,243
Greit, ikke verst.
292
00:16:31,543 --> 00:16:35,143
Jeg ble utrolig oppmerksom
på min egen pannesvette
293
00:16:35,209 --> 00:16:39,043
da jeg var omtrent 10 % gjennom det,
så det ble...
294
00:16:39,109 --> 00:16:41,109
Se, mye kaldere her inne. Vi sees.
295
00:16:45,410 --> 00:16:46,910
Greit, det holder.
296
00:16:46,977 --> 00:16:49,276
Det er nok musikk. Slutt å spille musikk.
297
00:16:49,343 --> 00:16:51,777
Slutt å spille musikk.
298
00:16:52,610 --> 00:16:53,676
Jeg er redd.
299
00:16:53,743 --> 00:16:56,010
Kommer Jay tilbake og introduserer verten?
300
00:16:57,743 --> 00:16:59,010
Jeg tror ikke det.
301
00:16:59,076 --> 00:17:00,543
Hva var den dissen?
302
00:17:00,610 --> 00:17:02,910
- Er det flere som synes dette er absurd?
- Ja.
303
00:17:02,977 --> 00:17:04,276
- Det er det.
- Helt sprøtt.
304
00:17:04,343 --> 00:17:05,410
Hysterisk.
305
00:17:06,209 --> 00:17:07,743
- Et lite tog.
- Lite tog.
306
00:17:07,810 --> 00:17:10,610
Jeg liker tog,
men jeg visste ikke hva det handlet om.
307
00:17:10,676 --> 00:17:12,743
Jeg husker ikke noe om et tog.
308
00:17:15,843 --> 00:17:16,777
Det har begynt.
309
00:17:19,676 --> 00:17:21,343
Det betyr at det har begynt.
310
00:17:26,476 --> 00:17:27,643
- Greit.
- Det har begynt!
311
00:17:27,710 --> 00:17:28,676
Ja.
312
00:17:28,743 --> 00:17:30,410
Jesus!
313
00:17:30,476 --> 00:17:32,410
Starter vi? Vi gjør vel det?
314
00:17:35,610 --> 00:17:37,710
Jesus!
315
00:17:40,076 --> 00:17:41,610
Ikke smil, Dave.
316
00:17:42,943 --> 00:17:44,376
Flirer allerede.
317
00:17:52,443 --> 00:17:55,043
Hele denne greia er så latterlig!
318
00:17:56,276 --> 00:17:57,676
Jeg vil at det skal slutte.
319
00:18:00,143 --> 00:18:02,176
Dere, vi har akkurat begynt.
320
00:18:02,243 --> 00:18:04,443
Nå begynner moroa! Takk, band!
321
00:18:09,109 --> 00:18:10,076
Greit.
322
00:18:11,143 --> 00:18:13,276
Jeg må huske å ikke le.
323
00:18:13,343 --> 00:18:14,943
Ja, det er hoveddelen.
324
00:18:18,209 --> 00:18:21,276
- Jeg må vekk fra deg.
- Jeg vet det. Jeg er bare ikke...
325
00:18:21,343 --> 00:18:23,576
- Jeg kommer meg bare unna Deb.
- Ja.
326
00:18:26,109 --> 00:18:29,777
De har ikke gjort den greia
med det røde lyset, så vi kan fortsatt le.
327
00:18:29,843 --> 00:18:31,810
Nei. Det har begynt, Tom!
328
00:18:31,877 --> 00:18:34,343
Når det begynner, så ler vi,
329
00:18:34,410 --> 00:18:36,777
og det gjelder å le lengst.
330
00:18:37,209 --> 00:18:40,143
Jeg trodde det var
når det røde lyset gikk...
331
00:18:40,209 --> 00:18:43,410
Du begynner å le,
og så gjelder det å le lengst.
332
00:18:43,476 --> 00:18:46,476
Den siste som ler er den som ler lengst.
333
00:18:48,610 --> 00:18:51,143
Jeg lyttet ikke til reglene
i det hele tatt.
334
00:18:51,209 --> 00:18:54,176
Som husets anbefaling på en restaurant.
Jeg hørte ingenting.
335
00:18:54,877 --> 00:18:57,176
Vi har bare fem timer
og 58 minutter igjen.
336
00:19:02,610 --> 00:19:06,410
Så snart spillet startet,
kjente jeg et hysteri begynne.
337
00:19:07,076 --> 00:19:10,243
Bare det å få øyekontakt med folk
får meg til å le.
338
00:19:10,309 --> 00:19:13,209
Det var trusler overalt,
jeg kan ikke forklare det.
339
00:19:13,276 --> 00:19:14,910
Ingen plass er trygg.
340
00:19:15,276 --> 00:19:16,343
Det gjør det.
341
00:19:26,576 --> 00:19:28,143
Nei, kom deg vekk fra meg.
342
00:19:29,977 --> 00:19:31,243
Hva skal du ha?
343
00:19:33,143 --> 00:19:34,209
Pølse?
344
00:19:34,276 --> 00:19:36,076
Ja. Det er en stund siden sist.
345
00:19:39,309 --> 00:19:40,510
Du store alpakka!
346
00:19:40,576 --> 00:19:43,610
Fem minutter
og Mae er allerede ute av balanse.
347
00:19:44,309 --> 00:19:45,777
Hva kan jeg gjøre med den?
348
00:19:47,309 --> 00:19:48,810
Hva kan jeg gjøre med den?
349
00:19:49,243 --> 00:19:52,510
Mye, men det skal jeg ikke.
Det er ikke et sånt show.
350
00:20:00,143 --> 00:20:02,610
Denne situasjonen er absurd.
351
00:20:02,676 --> 00:20:06,410
{\an8}Jeg følte at jeg burde
få litt fart på sakene,
352
00:20:06,476 --> 00:20:12,376
og slå fast at du kan gå alt for langt
helt i begynnelsen,
353
00:20:13,209 --> 00:20:15,543
og de vil sannsynligvis klippe det bort.
354
00:20:20,643 --> 00:20:21,476
Hallo.
355
00:20:23,276 --> 00:20:24,243
Jepp.
356
00:20:26,510 --> 00:20:27,877
Det kan jeg gjøre, Jay.
357
00:20:29,243 --> 00:20:35,109
Hei alle sammen!
Bare kort. Jeg har Jay... Ja, vent litt.
358
00:20:35,176 --> 00:20:36,209
Nei.
359
00:20:36,276 --> 00:20:38,376
Jo, disse går direkte til Jay.
360
00:20:38,443 --> 00:20:42,410
Ja. Ok, jeg kan...
Ja, jeg skal gjøre det. Greit.
361
00:20:42,476 --> 00:20:44,443
- Du spiller.
- Dette er skuespill.
362
00:20:44,510 --> 00:20:48,309
Vent litt.
Ja. Nei, jeg skal gjøre det nå. Ok, greit.
363
00:20:49,043 --> 00:20:53,843
Jay har kommet med en siste forespørsel.
Han glemte å si det mens han var her.
364
00:20:54,810 --> 00:20:57,209
Vi vet alle hvordan internett fungerer.
365
00:20:57,276 --> 00:21:01,209
Én liten kontroversiell ting skjer her,
366
00:21:01,276 --> 00:21:03,243
og alle kommer til å snakke om det.
367
00:21:03,309 --> 00:21:06,410
Jay ønsker å holde fokus
på kanadisk komedie
368
00:21:07,176 --> 00:21:09,810
og de veldedighetene
vi er her for å representere,
369
00:21:09,877 --> 00:21:15,109
så derfor har han bedt om
at mens kameraene filmer...
370
00:21:15,176 --> 00:21:17,109
de filmer ikke ennå,
371
00:21:17,176 --> 00:21:19,309
at vi ikke nevner
372
00:21:19,376 --> 00:21:22,676
hans nære,
personlige vennskap med Jeffrey Epstein.
373
00:21:26,343 --> 00:21:29,977
Hvis vi sier den slags ting her,
374
00:21:30,043 --> 00:21:34,743
vil alt folk snakker om være ting som:
Hvor mange ganger dro han til øya?
375
00:21:34,810 --> 00:21:36,576
Det er en asterisk. Det er en spøk.
376
00:21:37,276 --> 00:21:39,043
Du vet, hvor nære var de?
377
00:21:39,109 --> 00:21:41,743
De var som brødre.
Det spiller ingen rolle.
378
00:21:41,810 --> 00:21:43,143
Å tulle med Jay er gøy.
379
00:21:43,209 --> 00:21:45,977
Han er slik en søt og hyggelig fyr.
380
00:21:46,543 --> 00:21:48,309
Alle vet at jeg er psykopaten.
381
00:21:48,376 --> 00:21:51,777
Så, Jay setter pris på at...
Vent litt. Hei, du.
382
00:21:51,843 --> 00:21:54,309
- Dette er så dumt. - Var det greit?
383
00:21:54,376 --> 00:21:58,410
Ja, det var ord for ord det du sa.
Greit. Ok, kompis.
384
00:21:58,910 --> 00:22:00,777
Ser deg senere. Greit.
385
00:22:01,576 --> 00:22:02,476
Greit.
386
00:22:03,109 --> 00:22:04,076
Herregud!
387
00:22:04,610 --> 00:22:07,209
Jon var morsom. Jeg vaklet på kanten.
388
00:22:07,276 --> 00:22:09,309
- Jeg er bekymret for å vinne...
- Ja.
389
00:22:09,376 --> 00:22:14,109
Jeg valgte Holocaustfornekternes
forsvarsfond som veldedig organisasjon.
390
00:22:17,109 --> 00:22:20,143
Jeg trodde de forsvarte oss
mot holocaustfornektere.
391
00:22:20,209 --> 00:22:22,443
- Det er visst ikke det de gjør.
- Akkurat.
392
00:22:25,109 --> 00:22:26,043
Så fint.
393
00:22:26,109 --> 00:22:28,209
- Takk.
- Det er en grunn til det.
394
00:22:28,943 --> 00:22:32,309
Du har vært
forferdelig stille her, Trevor.
395
00:22:32,376 --> 00:22:34,610
Du knakk ikke sammen av den Epstein-biten.
396
00:22:34,676 --> 00:22:37,276
Jeg hadde briller på,
så jeg hadde fokusproblemer.
397
00:22:37,343 --> 00:22:38,576
Ja. Greit.
398
00:22:39,643 --> 00:22:42,610
Det burde ikke vært morsomt,
Trevor, men det er det.
399
00:22:43,643 --> 00:22:45,810
Hei, de sa ingenting,
400
00:22:45,877 --> 00:22:50,010
men hva hvis jeg må kable?
401
00:22:50,777 --> 00:22:52,843
- Skal jeg gå inn der?
- Du kan bruke den.
402
00:22:52,910 --> 00:22:55,443
- Det er et fungerende toalett.
- Kabel ut av baken?
403
00:22:55,510 --> 00:22:56,476
Det er TP der.
404
00:22:57,043 --> 00:22:58,309
Å, Gud.
405
00:22:59,109 --> 00:23:02,476
Toaletthumor. Det måtte vel skje.
406
00:23:03,043 --> 00:23:06,010
Jeg tror kanskje jeg må legge en kabel
på et tidspunkt.
407
00:23:06,076 --> 00:23:08,476
Jeg er også nervøs for toeren.
408
00:23:09,510 --> 00:23:12,910
Jeg er ikke subtil eller snill
med dritingen min, det er...
409
00:23:12,977 --> 00:23:15,309
Bare gi oss beskjed
når du må legge en kabel.
410
00:23:15,376 --> 00:23:18,176
Du merker det.
Det blir en høylytt, voldsom begivenhet.
411
00:23:18,510 --> 00:23:20,610
Ok. Greit.
412
00:23:21,010 --> 00:23:22,743
Jeg ler av alt.
413
00:23:22,810 --> 00:23:24,777
Jeg ler av de dummeste ting.
414
00:23:24,843 --> 00:23:26,777
Så dette er et mareritt for meg.
415
00:23:26,843 --> 00:23:30,743
Jeg er stresset, så hemoroidene mine
blusser opp, så det vil ta tid.
416
00:23:30,810 --> 00:23:32,910
- Broder! Samme her.
- Ja.
417
00:23:32,977 --> 00:23:34,676
- Bror, her oppe.
- Ja.
418
00:23:34,743 --> 00:23:37,476
- Det er det jeg snakker om.
- Hemorroidebrødre.
419
00:23:37,543 --> 00:23:39,443
Mitt månedlige besøk, kaller jeg dem.
420
00:23:40,343 --> 00:23:42,510
Ta deg sammen.
421
00:23:42,576 --> 00:23:46,043
Jeg hauset det opp. Jeg vet ikke
hvorfor jeg gjorde det mot meg selv.
422
00:23:46,109 --> 00:23:49,810
Jeg skal gå vekk nå,
fordi vi begynner å nærme oss.
423
00:23:49,877 --> 00:23:50,710
Jepp.
424
00:23:52,376 --> 00:23:54,810
Trevor og Jon holder det knapt inne.
425
00:23:54,877 --> 00:23:58,510
Kjæresten min har et VBP.
426
00:23:58,576 --> 00:24:01,676
- Jeg vet ikke hva det betyr.
- Min visjonsbrett-penis.
427
00:24:03,043 --> 00:24:05,543
Hold opp. Med én gang.
428
00:24:08,643 --> 00:24:10,510
Hva er din ideelle penis?
429
00:24:10,576 --> 00:24:13,443
Hvis det var en Starbucks,
ville det vært en Grande.
430
00:24:14,309 --> 00:24:17,343
Og hvis de hadde omkrets,
ville du ønsket omkrets.
431
00:24:17,410 --> 00:24:18,777
Ikke sant? Som en kopp.
432
00:24:20,010 --> 00:24:21,276
Det er morsomt.
433
00:24:21,977 --> 00:24:25,510
Caroline, Dave og Tom
var de farligste for meg,
434
00:24:25,576 --> 00:24:30,109
fordi vi har holdt på en stund.
Vi vet hvordan vi utnytter svakheter.
435
00:24:30,510 --> 00:24:31,443
Familiemøte.
436
00:24:31,510 --> 00:24:33,810
Hvorfor det? Jeg vil være i familien.
437
00:24:33,877 --> 00:24:37,143
- Du er i familien.
- Dette ser ut som et kanadisk møte.
438
00:24:37,209 --> 00:24:38,977
Ved siden av sexy Unabomber.
439
00:24:39,043 --> 00:24:41,076
Det er det beste noen har sagt til meg.
440
00:24:41,143 --> 00:24:43,443
Vi er for unge til å kjenne referansen.
441
00:24:44,209 --> 00:24:47,576
Jeg tror fyren jeg dater
er for ung for meg.
442
00:24:49,343 --> 00:24:51,576
Thomas Green med plastbæsj.
443
00:24:51,643 --> 00:24:54,743
- Vi har kommet til bæsjedelen.
- Allerede dritt.
444
00:24:56,676 --> 00:24:58,010
Hun gliste.
445
00:24:58,076 --> 00:25:00,143
Dette er nærme!
446
00:25:00,209 --> 00:25:02,010
Hvem knekker sammen først?
447
00:25:02,076 --> 00:25:03,376
- Hallo.
- Hva?
448
00:25:04,510 --> 00:25:08,576
Jeg lider av hyperekpleksi,
så jeg skvetter veldig lett.
449
00:25:09,143 --> 00:25:10,877
- Så, det er bare en...
- Jeg har...
450
00:25:10,943 --> 00:25:11,810
Godt å vite.
451
00:25:11,877 --> 00:25:13,209
Jeg ler ikke så mye,
452
00:25:13,276 --> 00:25:17,476
men jeg har hatt sett irritert ut
siden jeg var 12.
453
00:25:17,543 --> 00:25:19,777
Jeg får vag tristhet fra deg.
454
00:25:19,843 --> 00:25:21,510
Det er hvileansiktet mitt.
455
00:25:24,843 --> 00:25:25,877
Jeg så det!
456
00:25:28,943 --> 00:25:30,109
Jeg gjorde ikke det!
457
00:25:32,176 --> 00:25:33,176
Hvem var det?
458
00:25:33,243 --> 00:25:35,476
Jeg tror det bare betyr
at bandet kommer ut.
459
00:25:35,543 --> 00:25:37,476
Tror de vet hva dette betyr.
460
00:25:41,276 --> 00:25:43,343
Greit. På tide å være slem.
461
00:25:47,043 --> 00:25:48,143
Pinlig.
462
00:25:48,510 --> 00:25:50,810
Pinlig. Virkelig pinlig, folkens.
463
00:25:50,877 --> 00:25:52,743
Har det gått 20 minutter engang?
464
00:25:54,843 --> 00:26:00,309
Jeg vil rette deres
kollektive oppmerksomhet mot skjermen.
465
00:26:02,810 --> 00:26:04,010
LATTERVARSLING!
466
00:26:04,076 --> 00:26:05,143
- Hallo.
- Hva?
467
00:26:05,209 --> 00:26:06,376
REPRISE
468
00:26:06,443 --> 00:26:10,543
Jeg lider av hyperekpleksi,
så jeg skvetter veldig lett.
469
00:26:11,476 --> 00:26:12,309
{\an8}Godt å vite.
470
00:26:12,376 --> 00:26:13,877
{\an8}Jeg ler ikke så mye,
471
00:26:13,943 --> 00:26:17,410
{\an8}men jeg har sett irritert ut
siden jeg var 12...
472
00:26:17,476 --> 00:26:18,710
{\an8}...som jeg kjemper mot.
473
00:26:22,309 --> 00:26:24,610
Herlig forsvar, eller hva?
474
00:26:24,676 --> 00:26:26,176
Hadde det ikke blitt filmet,
475
00:26:26,243 --> 00:26:28,376
hadde ingen visst at du lo.
476
00:26:29,476 --> 00:26:30,510
Så...
477
00:26:30,576 --> 00:26:33,810
Jeg mente jeg så
den falske bæsjen få en latter.
478
00:26:33,877 --> 00:26:35,309
Jeg er sint på meg selv.
479
00:26:35,376 --> 00:26:40,276
{\an8}Tom Green, med sin avvæpnende sjarm,
la litt falsk bæsj foran meg.
480
00:26:40,343 --> 00:26:44,010
{\an8}Vanligvis vil jeg si: "Er du fem år?"
Og i stedet sa jeg...
481
00:26:44,076 --> 00:26:47,476
For i dette showet
tolket jeg det som flørting.
482
00:26:49,243 --> 00:26:51,076
Eller hva? Jeg synes det er tydelig.
483
00:26:51,143 --> 00:26:53,109
Men vent. Det er ikke bare henne.
484
00:26:53,910 --> 00:26:56,443
Det er mer.
485
00:26:56,510 --> 00:26:59,109
En av dere trodde kanskje
at dere slapp unna med en,
486
00:26:59,176 --> 00:27:01,276
men vi sjekket opptaket.
487
00:27:02,576 --> 00:27:03,476
Greit.
488
00:27:06,010 --> 00:27:07,576
Hva er din ideelle penis?
489
00:27:07,643 --> 00:27:10,576
Hvis det var en Starbucks,
ville det vært en Grande.
490
00:27:11,243 --> 00:27:14,209
{\an8}Og hvis de hadde omkrets,
ville du ønsket omkrets.
491
00:27:14,276 --> 00:27:16,209
{\an8}Ikke sant? Som en kopp.
492
00:27:20,743 --> 00:27:23,076
Debra, dette er til deg.
493
00:27:23,977 --> 00:27:25,209
Ikke ta det!
494
00:27:25,977 --> 00:27:27,610
Så de ser virkelig på?
495
00:27:27,676 --> 00:27:30,343
Ja! Det er faen meg 400 kameraer her inne!
496
00:27:30,410 --> 00:27:32,109
Jeg trodde de bare gløttet.
497
00:27:32,176 --> 00:27:34,410
- Mens du er her, kan vi le?
- Ja.
498
00:27:34,476 --> 00:27:35,510
Takk Gud.
499
00:27:35,576 --> 00:27:37,943
Ta en utblåsning. La støvet legge seg.
500
00:27:38,010 --> 00:27:39,676
Det er ikke et sånt show.
501
00:27:39,743 --> 00:27:41,610
Men enda viktigere: Vær bedre.
502
00:27:41,676 --> 00:27:42,576
- Greit?
- Greit.
503
00:27:42,643 --> 00:27:44,309
Vær bedre!
504
00:27:46,410 --> 00:27:49,109
Ja, jeg har en vignett!
505
00:28:00,510 --> 00:28:03,209
Mine damer og herrer,
fritt tilgjengelig grunge!
506
00:28:04,443 --> 00:28:05,309
Ja.
507
00:28:06,109 --> 00:28:09,576
{\an8}Caroline og Deb åpner gulkortballet.
508
00:28:09,643 --> 00:28:11,943
{\an8}Hvis de ler igjen, får de fyken for godt.
509
00:28:12,010 --> 00:28:13,109
{\an8}La lekene begynne!
510
00:28:15,476 --> 00:28:16,576
Beklager.
511
00:28:16,643 --> 00:28:19,910
Nei! Jeg ser den strømgreia i hånden din!
512
00:28:19,977 --> 00:28:21,510
Det er fortsatt blått her.
513
00:28:21,576 --> 00:28:24,376
- Nei, vent, det bråket starter...
- Der går vi.
514
00:28:24,443 --> 00:28:26,276
- Der er det.
- Nå er vi i gang.
515
00:28:26,343 --> 00:28:27,710
Nå dør latteren.
516
00:28:27,777 --> 00:28:29,043
Slutt, Caroline.
517
00:28:32,977 --> 00:28:34,977
- Steinansikt nå. Nå gjelder det.
- Ja.
518
00:28:35,043 --> 00:28:36,043
Nå har vi det moro.
519
00:28:36,676 --> 00:28:38,743
Når noen får et advarselskort,
520
00:28:38,810 --> 00:28:42,910
blir vi som hvaler
som går opp etter oksygen.
521
00:28:42,977 --> 00:28:44,743
- Det er vårt øyeblikk.
- Ja.
522
00:28:45,910 --> 00:28:48,910
Colin, hvorfor ikke ta en poledance
med den stanga?
523
00:28:48,977 --> 00:28:50,276
- Greit.
- Greit?
524
00:28:52,476 --> 00:28:54,676
Hvorfor fokuserer du på meg?
525
00:28:54,743 --> 00:28:56,410
Jeg trodde det var en anmodning.
526
00:28:56,476 --> 00:28:59,109
- Deb ville det.
- Nei! Nei, jeg har det bra.
527
00:29:04,209 --> 00:29:08,209
Hva er den dansen Colin driver med?
Det er grusomt.
528
00:29:09,076 --> 00:29:11,443
Å, Gud. Det er fint
fordi det er romantisk.
529
00:29:11,977 --> 00:29:13,643
Der er øyekontakten.
530
00:29:13,710 --> 00:29:17,043
Deb, du er så uten romantikk
at du synes det er romantisk.
531
00:29:17,109 --> 00:29:18,343
Det er problemet.
532
00:29:18,410 --> 00:29:21,443
Jeg tror vi har et rødt kort
med Debras navn på.
533
00:29:25,910 --> 00:29:27,276
Jeg kan feste mikrofoner.
534
00:29:27,343 --> 00:29:29,910
Jeg studerte kringkasting
ved Algonquin College.
535
00:29:35,076 --> 00:29:37,043
Å, bra. Faren til Tom kom.
536
00:29:37,109 --> 00:29:38,610
Dette er kjekt!
537
00:29:40,676 --> 00:29:42,977
Å, nei, morsom jakke. Nå er det i gang.
538
00:29:43,043 --> 00:29:44,109
Nå er det i gang.
539
00:29:44,176 --> 00:29:47,176
Last One Laughing,
herlig å være her i kveld.
540
00:29:47,243 --> 00:29:49,510
Det var varmt ute i Toronto i dag.
541
00:29:52,576 --> 00:29:53,843
Hvor varmt?
542
00:29:53,910 --> 00:29:58,877
Det var så varmt at jeg så en spurv
dyppe ormen sin i en Tim's Iced Capp.
543
00:30:00,676 --> 00:30:01,676
Nei? Ingen?
544
00:30:05,343 --> 00:30:07,109
Jeg trenger litt hjelp her, Orin.
545
00:30:13,643 --> 00:30:17,643
Det var varmt ute i Toronto i dag.
546
00:30:18,410 --> 00:30:19,643
Hvor varmt var det?
547
00:30:19,710 --> 00:30:22,510
Det var så varmt nede ved reservoaret,
548
00:30:22,576 --> 00:30:25,977
at jeg så to rotter
stå på vannski på ispinner.
549
00:30:29,676 --> 00:30:32,777
Tusen takk. La oss prøve en annen, da.
550
00:30:32,843 --> 00:30:34,476
Fordi de er små.
551
00:30:34,543 --> 00:30:36,410
Er denne på? Greit.
552
00:30:38,443 --> 00:30:41,643
Det var varmt ute i Toronto i dag, Colin.
553
00:30:41,710 --> 00:30:42,877
Hvor varmt var det?
554
00:30:42,943 --> 00:30:47,643
Det var så varmt i morges at jeg måtte
bruke fem spraybokser med deodorant,
555
00:30:47,710 --> 00:30:49,877
og det var bare på taxisjåføren min.
556
00:31:02,010 --> 00:31:03,576
Fordi han lukter.
557
00:31:04,843 --> 00:31:07,543
Tom fortalte på en måte den samme vitsen.
558
00:31:07,610 --> 00:31:09,810
- Det var så varmt i Toronto i dag.
- Om...
559
00:31:09,877 --> 00:31:13,043
- Det var varmt ute i Toronto i dag.
- Og om...
560
00:31:13,109 --> 00:31:15,010
- Det var så varmt ute.
- Og om igjen...
561
00:31:15,076 --> 00:31:16,176
Det var varmt i dag.
562
00:31:18,343 --> 00:31:24,143
Det varer altfor lenge,
og det blir så ubehagelig.
563
00:31:24,209 --> 00:31:27,510
Det er så morsomt
fordi han er så engasjert i det.
564
00:31:27,576 --> 00:31:31,810
"Jeg får dere til å føle dere rare,"
og det er morsomt.
565
00:31:32,443 --> 00:31:35,043
Det var så varmt
at jeg så djevelen på Walmart
566
00:31:35,109 --> 00:31:37,076
kjøpe et klimaanlegg.
567
00:31:39,109 --> 00:31:41,610
Det der er ville greier.
568
00:31:43,376 --> 00:31:44,743
Vanskelig publikum.
569
00:31:46,176 --> 00:31:48,610
Mae holder på å glippe.
570
00:31:48,676 --> 00:31:52,410
Det var så varmt at jeg så et ekorn
plukke opp nøtter med grytekluter.
571
00:31:53,676 --> 00:31:57,209
Jeg skjønte fort
at Tom kom til å bli kryptonitten min.
572
00:31:57,276 --> 00:31:59,977
Repetisjonen, og at bandet var der...
573
00:32:00,109 --> 00:32:02,243
Herregud, det var tøft.
574
00:32:02,309 --> 00:32:04,276
Bra, vi er på bristepunktet.
575
00:32:05,476 --> 00:32:08,343
Tøff helg for drosjesjåføren min
her i Toronto.
576
00:32:08,410 --> 00:32:13,109
Takket være ulovlig fyrverkeri
pådro han seg en karriereknusende skade.
577
00:32:21,643 --> 00:32:25,076
Vent. Nei, vent på punchlinen, Orin.
578
00:32:25,143 --> 00:32:26,443
Det er en god en.
579
00:32:27,576 --> 00:32:30,910
En drosjesjåfør pådro seg
en karriereknusende skade.
580
00:32:30,977 --> 00:32:33,209
Han blåste langfingeren av seg.
581
00:32:35,610 --> 00:32:36,843
Greit.
582
00:32:36,910 --> 00:32:39,376
Tusen takk.
583
00:32:39,443 --> 00:32:42,309
Vanskelig publikum her. Hva skal vi gjøre?
584
00:32:43,276 --> 00:32:45,276
Nære på. Veldig nære på.
585
00:32:45,343 --> 00:32:47,610
Glemte hvor mye
jeg elsker elendige vitser.
586
00:32:48,443 --> 00:32:51,343
- Faen!
- Kom igjen, hold det gående, band!
587
00:32:52,943 --> 00:32:54,543
Gi meg en c-moll, kom igjen!
588
00:32:56,743 --> 00:32:59,076
La oss få fart på festen her inne!
589
00:33:00,010 --> 00:33:02,109
La oss ha det litt gøy!
590
00:33:04,476 --> 00:33:05,410
Nei.
591
00:33:09,676 --> 00:33:12,743
Søren, de dekker for munnen
på alle kanter.
592
00:33:12,810 --> 00:33:14,109
Det kan de ikke gjøre.
593
00:33:15,843 --> 00:33:19,043
Kom igjen nå, alle sammen!
Syng med, dere kan teksten!
594
00:33:30,977 --> 00:33:33,043
Jeg vet ikke engang hva vi driver med!
595
00:33:33,109 --> 00:33:36,376
Hva driver vi med her?
596
00:33:42,376 --> 00:33:45,410
Herregud! Hun flasket til ham!
597
00:33:47,443 --> 00:33:51,476
- Faen!
- Steike! Mae tuller ikke.
598
00:33:52,510 --> 00:33:54,109
Hva så?
599
00:33:54,176 --> 00:33:56,977
Er alt knuselig? La meg prøve denne.
600
00:33:59,143 --> 00:34:02,109
Drittsekker. Det kan de ikke gjøre.
601
00:34:02,176 --> 00:34:05,276
Det får deg i straffeboksen, spør du meg.
602
00:34:07,743 --> 00:34:09,043
- Var det deg?
- Det var deg.
603
00:34:09,109 --> 00:34:10,910
- Tror ikke det.
- Det er ikke meg!
604
00:34:10,977 --> 00:34:13,143
Kan ikke være meg. Jeg gjorde det ikke.
605
00:34:16,176 --> 00:34:19,043
Du kan si det én gang, eller tusen ganger.
606
00:34:19,576 --> 00:34:21,777
Men du kan ikke lære folk å lytte.
607
00:34:22,743 --> 00:34:25,576
Er jeg ute? Jeg er ute. Jeg lo?
608
00:34:26,510 --> 00:34:28,510
Det var en overtredelse.
609
00:34:28,576 --> 00:34:30,843
- To overtredelser, faktisk.
- Herregud.
610
00:34:30,910 --> 00:34:33,243
Bare se på TV-en.
611
00:34:34,743 --> 00:34:37,043
{\an8}Jeg håper det ikke er brystvortene dine.
612
00:34:37,109 --> 00:34:38,810
{\an8}Jeg ser meg rundt og ser ikoner,
613
00:34:38,877 --> 00:34:41,877
{\an8}alle jeg ser på er rockestjerner, kjemper.
614
00:34:41,943 --> 00:34:43,777
{\an8}Alle sammen er veldig morsomme.
615
00:34:43,843 --> 00:34:45,309
{\an8}Jeg er midt i en vits!
616
00:34:45,376 --> 00:34:49,476
{\an8}Man er i denne situasjonen,
og jeg tenker: "Jeg tror jeg er på sopp."
617
00:34:49,543 --> 00:34:50,877
{\an8}Herregud.
618
00:34:50,943 --> 00:34:53,643
{\an8}Mae liker ostesmørbrødene mine.
619
00:34:53,710 --> 00:34:54,810
{\an8}Ingen plass er trygg.
620
00:34:56,576 --> 00:34:57,977
{\an8}Hva i helvete?
621
00:34:58,676 --> 00:35:01,043
{\an8}Det der er som en Twilight Zone-episode.
622
00:35:02,510 --> 00:35:03,777
{\an8}Mine damer og herrer!
623
00:35:03,843 --> 00:35:06,343
{\an8}Det er spillets første røde kort!
624
00:35:08,943 --> 00:35:10,376
{\an8}Hva faen er dette showet?
625
00:35:37,910 --> 00:35:39,910
Tekst: Jardar Nygård
626
00:35:39,977 --> 00:35:41,977
Kreativ leder Gry Impelluso